Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,650 --> 00:01:11,650
‐
2
00:01:11,650 --> 00:01:14,240
‐Wakey‐wakey. Heads up.
‐
3
00:01:14,240 --> 00:01:18,240
Shoes, pants‐‐ low bridge‐‐ shirt.
4
00:01:18,240 --> 00:01:21,000
On your left. I'll take that.
5
00:01:23,540 --> 00:01:26,170
Block, slap.
6
00:01:26,170 --> 00:01:27,630
Knife switch.
7
00:01:27,630 --> 00:01:29,840
Grip him, flip him.
8
00:01:31,260 --> 00:01:33,840
Okay. Coffee anyone?
9
00:01:33,840 --> 00:01:35,970
Can you imagine waking up every day
10
00:01:35,970 --> 00:01:38,520
with some random asshole
like Mr. Good Morning here
11
00:01:38,520 --> 00:01:41,980
trying to hack you up
with a fucking machete?
12
00:01:41,980 --> 00:01:43,190
Seriously.
13
00:01:45,610 --> 00:01:47,860
This might have been fun for a while.
14
00:01:47,860 --> 00:01:49,400
Fucking dead!
15
00:01:51,110 --> 00:01:53,530
Once the shock wore off, once I realized
16
00:01:53,530 --> 00:01:56,450
what the hell was happening,
after nearly 140 times,
17
00:01:56,450 --> 00:01:58,830
it just fucking got annoying.
18
00:01:58,830 --> 00:02:02,830
It's like being stuck in a video game
in a level you can't beat.
19
00:02:02,830 --> 00:02:06,330
And I wish it would stop,
but I know it won't.
20
00:02:06,330 --> 00:02:10,300
You know how people say,
"Oh, I can do that with my eyes closed,"
21
00:02:10,300 --> 00:02:13,760
and you always think
they sound like assholes, but whatever.
22
00:02:13,760 --> 00:02:15,220
Watch.
23
00:02:21,560 --> 00:02:23,940
Sorry, pal, they think you're me!
24
00:02:32,240 --> 00:02:35,490
As many times as I've seen
this happen to my apartment,
25
00:02:35,490 --> 00:02:37,740
I still can't help but think,
26
00:02:37,740 --> 00:02:40,490
"Fuck, man, this is a lease."
27
00:02:40,490 --> 00:02:43,410
The landlord is already
an asshole, anyway, and...
28
00:02:43,410 --> 00:02:46,580
I'm never, ever getting
my security deposit back.
29
00:03:03,600 --> 00:03:05,690
Wasn't always like this.
30
00:03:05,690 --> 00:03:07,520
I was happy once.
31
00:03:07,520 --> 00:03:09,650
I really was.
32
00:03:09,650 --> 00:03:11,770
I had a woman that I loved, but...
33
00:03:13,400 --> 00:03:15,110
...now I'm just pissed off.
34
00:03:33,880 --> 00:03:36,090
Ah, shit, got to jump.
35
00:03:47,230 --> 00:03:51,190
I missed this truck
exactly 22 times before.
36
00:03:51,190 --> 00:03:54,780
You know how it feels,
falling four stories to the street below?
37
00:03:59,570 --> 00:04:02,200
It fucking hurts is how it feels.
38
00:04:13,340 --> 00:04:15,960
Mr. Man's Man in the Challenger here
39
00:04:15,960 --> 00:04:18,470
screams at date‐rape volume
every single time.
40
00:04:18,470 --> 00:04:20,180
I'm being carjacked!
41
00:04:20,180 --> 00:04:21,890
Yes, you are.
42
00:04:21,890 --> 00:04:23,810
♪ I think I should be going... ♪
43
00:04:23,810 --> 00:04:26,520
The next set of assholes
trying to kill me are in that minivan.
44
00:04:26,520 --> 00:04:27,730
Could you get through
this traffic, please?
45
00:04:27,730 --> 00:04:28,770
Don't tell me how to drive.
46
00:04:28,770 --> 00:04:30,100
I'm not telling you how to drive.
47
00:04:30,100 --> 00:04:31,810
Esmeralda the Chauffeur and Pam.
48
00:04:31,810 --> 00:04:33,520
‐You love to argue.
‐Now, I have no fucking idea
49
00:04:33,520 --> 00:04:37,110
if those are their real names
because I never stop to say hello.
50
00:04:41,740 --> 00:04:44,700
‐
51
00:04:44,700 --> 00:04:47,500
♪ Yeah ♪
52
00:04:47,500 --> 00:04:49,330
♪ It's been such a long time ♪
53
00:04:50,420 --> 00:04:54,290
♪ It's been such a long time. ♪
54
00:05:06,350 --> 00:05:08,680
Now, after the bus,
it's pretty much smooth sailing
55
00:05:08,680 --> 00:05:10,770
and I can‐‐ Wait a second, did I‐‐
56
00:05:10,770 --> 00:05:13,940
‐Oh, shit, did‐did I get to the bus yet?
‐
57
00:05:15,400 --> 00:05:16,730
Nope.
58
00:05:16,730 --> 00:05:18,320
‐Sweet Jesus!
‐
59
00:05:18,320 --> 00:05:19,900
God?
60
00:05:23,200 --> 00:05:24,660
Don't feel bad for me.
61
00:05:26,370 --> 00:05:29,870
This kind of shit happens every day.
62
00:05:29,870 --> 00:05:32,580
I used to complain that
every day felt the same,
63
00:05:32,580 --> 00:05:36,130
and then May 9th came,
and now every day is the same.
64
00:05:36,130 --> 00:05:38,340
‐
65
00:05:42,760 --> 00:05:46,930
Same wake‐up scream,
same machete‐wielding asshole.
66
00:05:46,930 --> 00:05:50,520
Same everything, with slight variations.
67
00:05:51,560 --> 00:05:53,600
Mother...!
68
00:06:01,360 --> 00:06:03,110
One thing that never changes...
69
00:06:05,530 --> 00:06:09,790
...is I die, every single day.
70
00:06:11,910 --> 00:06:13,500
I die.
71
00:06:13,500 --> 00:06:15,210
Here's a little highlight reel.
72
00:06:18,800 --> 00:06:20,670
Now, truth be told,
I don't even know why they want
73
00:06:20,670 --> 00:06:22,760
to kill me or what I've done
to deserve getting killed.
74
00:06:22,760 --> 00:06:24,260
But there's a shit‐ton of 'em.
75
00:06:24,260 --> 00:06:26,220
76
00:06:26,220 --> 00:06:28,890
‐
‐She did that to me 14 times
77
00:06:28,890 --> 00:06:31,100
before I finally got her timing down.
78
00:06:34,640 --> 00:06:35,810
This little angel‐faced asshole
79
00:06:35,850 --> 00:06:37,610
‐is known as Guan Yin.
‐
80
00:06:40,320 --> 00:06:42,650
How do I know her name?
81
00:06:42,650 --> 00:06:45,070
I am Guan Yin.
82
00:06:45,070 --> 00:06:46,780
And Guan Yin has done this.
83
00:06:46,780 --> 00:06:48,780
Her name means "Goddess of Mercy."
84
00:06:48,780 --> 00:06:50,240
I think she digs irony.
85
00:06:55,000 --> 00:06:58,080
I call this little
cocky motherfucker Kaboom.
86
00:06:58,080 --> 00:07:00,420
‐
‐What's up, pretty boy?
87
00:07:00,420 --> 00:07:03,130
You fucking weirdo dwarf,
what are you doing?
88
00:07:03,130 --> 00:07:06,340
‐Oh, I don't like that attitude.
‐
89
00:07:07,470 --> 00:07:12,810
Pam, Smiley, the German twins,
Roy Number 2,
90
00:07:12,810 --> 00:07:16,480
who just happens to be some asshole
who looks exactly like me.
91
00:07:17,980 --> 00:07:20,520
Sometimes I manage to kill them.
92
00:07:24,440 --> 00:07:26,320
But it doesn't matter.
93
00:07:26,320 --> 00:07:30,320
They always find me,
and eventually they take me out.
94
00:07:30,320 --> 00:07:33,200
I'm Guan Yin.
95
00:07:33,200 --> 00:07:35,080
And Guan Yin has done this.
96
00:07:35,080 --> 00:07:38,290
I don't know how this is possible
or why I keep repeating the same day.
97
00:07:38,290 --> 00:07:40,130
I've never had time to figure it out.
98
00:07:40,130 --> 00:07:42,380
It's a shit show from
the second I open my eyes.
99
00:07:45,420 --> 00:07:48,340
Jemma‐‐ the only woman I've ever loved
100
00:07:48,340 --> 00:07:51,970
and the one person who has
the answers I'm looking for.
101
00:07:55,520 --> 00:07:56,600
Hello.
102
00:07:56,600 --> 00:07:59,480
Uh, I‐I'm looking for Dr. Jemma Wells.
103
00:07:59,480 --> 00:08:01,060
Who's this?
104
00:08:01,060 --> 00:08:03,980
This is, uh, her hus‐‐
um, her boyfriend, Roy.
105
00:08:03,980 --> 00:08:07,780
Ah, Captain Roy Pulver,
he of Delta Force fame.
106
00:08:07,780 --> 00:08:09,660
Who's this?
107
00:08:09,660 --> 00:08:12,660
This is Colonel Clive Ventor.
108
00:08:12,660 --> 00:08:15,040
‐Jemma's boss.
‐Until recently.
109
00:08:15,040 --> 00:08:17,460
Is she around?
110
00:08:17,460 --> 00:08:19,580
Well, no, unfortunately she's not.
111
00:08:19,580 --> 00:08:21,420
Oh, do you know when she'll be back?
112
00:08:21,420 --> 00:08:24,170
Now, that is more of a cosmic question
113
00:08:24,170 --> 00:08:26,460
that I'd have to hand over
to a higher power.
114
00:08:26,460 --> 00:08:28,130
Huh?
115
00:08:28,130 --> 00:08:29,630
She's dead.
116
00:08:30,930 --> 00:08:33,220
‐What?
‐Hate to be the bearer of bad news,
117
00:08:33,220 --> 00:08:35,010
but Miss Wells took a nasty spill
118
00:08:35,010 --> 00:08:37,060
and snapped her neck last night.
119
00:08:37,060 --> 00:08:41,270
An accident in the lab,
working late, likely very fatigued.
120
00:08:41,270 --> 00:08:42,900
No.
121
00:08:45,400 --> 00:08:48,110
Can I ask where you are?
122
00:08:50,860 --> 00:08:53,070
That was no fucking accident.
123
00:08:57,790 --> 00:08:59,410
‐Eins.
‐Zwei.
124
00:09:00,580 --> 00:09:01,580
Drei.
125
00:09:04,210 --> 00:09:06,920
Why is she dead? Who killed her?
126
00:09:06,920 --> 00:09:09,630
I've never lived long enough to find out.
127
00:09:09,630 --> 00:09:11,590
Okay, so, where were we?
128
00:09:11,590 --> 00:09:14,220
‐
129
00:09:17,100 --> 00:09:18,270
Fuck!
130
00:09:39,500 --> 00:09:41,290
Oh, honey, we got ourselves a cowboy.
131
00:09:41,290 --> 00:09:43,670
I think I'm gonna
have to get serious here.
132
00:09:47,750 --> 00:09:49,550
What the fuck?
133
00:09:50,630 --> 00:09:51,880
Fuck me!
134
00:09:58,100 --> 00:10:00,980
Oh! Fuck.
135
00:10:58,410 --> 00:11:00,490
Nah, I think they deserved it.
136
00:11:02,450 --> 00:11:06,080
So, I could run for a while
and I could hide for a while,
137
00:11:06,080 --> 00:11:08,880
but the day always ends bad
in a hail of bullets.
138
00:11:08,880 --> 00:11:12,090
So I figure, if I'm gonna get fucked up,
139
00:11:12,090 --> 00:11:13,920
I should probably get fucked up.
140
00:11:13,920 --> 00:11:17,340
‐Hey, Roy.
‐Hey, Jake.
141
00:11:17,340 --> 00:11:19,720
You look like death taking a dump.
142
00:11:19,720 --> 00:11:21,720
‐What happened to you?
‐I just woke up wrong.
143
00:11:21,720 --> 00:11:23,350
‐I'm fine, Jake.
‐All right.
144
00:11:23,350 --> 00:11:24,600
Happens all the time.
145
00:11:24,600 --> 00:11:27,850
Can I get a large bottle
of that baijiu, please?
146
00:11:27,850 --> 00:11:30,230
You know what, Jake?
147
00:11:30,230 --> 00:11:33,320
‐Make it two large bottles.
‐ Two! Jesus Christ.
148
00:11:33,320 --> 00:11:35,650
Hear ye, hear ye!
149
00:11:35,650 --> 00:11:38,320
Sir Osis of Liver!
150
00:11:38,320 --> 00:11:40,030
I'm just kidding.
151
00:11:40,030 --> 00:11:42,950
Alcoholics Unanimous, am I right?
152
00:11:42,950 --> 00:11:44,660
We only got today, right, Jake?
153
00:11:44,660 --> 00:11:47,580
'Cause tomorrow isn't guaranteed.
154
00:11:47,580 --> 00:11:48,670
Fucking "A," pal.
155
00:11:48,670 --> 00:11:50,580
Fucking "A."
156
00:11:50,580 --> 00:11:53,380
This kid is all about the shutdown.
157
00:11:53,380 --> 00:11:55,760
How can you drink like that?
158
00:11:59,180 --> 00:12:00,850
How can you not?
159
00:12:00,850 --> 00:12:04,100
You know, a lot of expert
internal security pundits‐‐
160
00:12:04,100 --> 00:12:07,060
and mind you, I'm one of 'em‐‐
161
00:12:07,060 --> 00:12:09,850
think that next 9/11
will target our distilled spirits.
162
00:12:09,850 --> 00:12:12,230
Now, you have got a country
where the rate of alcoholism
163
00:12:12,230 --> 00:12:14,980
and binge drinking is somewhere
in the 38th percentile.
164
00:12:14,980 --> 00:12:16,820
So should you wipe out, en masse...
165
00:12:16,820 --> 00:12:18,950
This douchebag is named Dave.
166
00:12:18,950 --> 00:12:21,820
Dave is a security specialist
with some private firm,
167
00:12:21,820 --> 00:12:24,200
and it doesn't matter
what my answer is to him
168
00:12:24,200 --> 00:12:26,410
asking, "How can you drink like that?"
169
00:12:26,410 --> 00:12:30,120
He always launches into
this exact same fucking speech.
170
00:12:31,130 --> 00:12:34,550
I know what he's gonna say, word for word.
171
00:12:34,550 --> 00:12:36,460
I know everything that's gonna happen
172
00:12:36,460 --> 00:12:38,170
‐from the second I walk in.
‐
173
00:12:38,170 --> 00:12:42,140
At 11:05, this famous
Chinese swordfighter comes in.
174
00:12:42,140 --> 00:12:43,890
She was a 12‐time world champion.
175
00:12:43,890 --> 00:12:46,020
Holy shit! Dai Feng.
176
00:12:46,020 --> 00:12:47,980
Roy, you know she's one of
the most famous...
177
00:12:47,980 --> 00:12:50,230
‐Wudang Chinese sword masters?
‐12‐time...
178
00:12:50,230 --> 00:12:52,860
‐World champion.
‐Have I told you about her?
179
00:12:52,860 --> 00:12:55,190
‐A hundred times.
‐Really?
180
00:12:55,190 --> 00:12:56,980
‐I don't remember.
‐I do.
181
00:12:56,980 --> 00:13:00,070
Pedro, clear a table for Sifu Feng.
182
00:13:00,070 --> 00:13:02,450
Hi. Please, sit.
183
00:13:02,450 --> 00:13:05,120
Sifu Feng here is
the reason I have to bust my ass
184
00:13:05,120 --> 00:13:07,120
to get to the bar every day.
185
00:13:07,120 --> 00:13:10,500
If I get here any later than 11:00,
she takes the last seat at the bar.
186
00:13:12,710 --> 00:13:15,290
JAKE
Oh, shit.
187
00:13:15,290 --> 00:13:16,710
She just stared at me.
188
00:13:16,710 --> 00:13:19,380
Have you ever been with a woman?
189
00:13:21,300 --> 00:13:24,760
I think I'm catching a fish,
if you know what I mean.
190
00:13:24,760 --> 00:13:29,060
I think you have a better chance of
growing a penis on your forehead, Jake.
191
00:13:30,850 --> 00:13:33,350
‐
‐At around noon...
192
00:13:33,350 --> 00:13:37,230
O‐Okay. I feel, I feel a little bit bad
about this next thing.
193
00:13:39,570 --> 00:13:41,780
I just love seeing him wipe out.
I'm sorry.
194
00:13:41,780 --> 00:13:43,530
I know I should probably warn him,
195
00:13:43,530 --> 00:13:46,030
but it's just so fucking funny,
and it's not like I got
196
00:13:46,030 --> 00:13:47,830
a lot to laugh about these days.
197
00:13:47,830 --> 00:13:49,660
You can't file workman's comp, Pedro.
198
00:13:49,660 --> 00:13:51,620
‐No one will believe you.
‐
199
00:13:51,620 --> 00:13:55,880
At 12:20, Dave the pantload
finally goes back to work.
200
00:13:55,880 --> 00:13:58,500
You better hope the terrorists
don't decide to start poisoning
201
00:13:58,500 --> 00:14:00,970
‐the world's baijiu supply, Roy.
‐
202
00:14:00,970 --> 00:14:03,970
But not before delivering
that little gut‐buster.
203
00:14:07,260 --> 00:14:09,810
‐It's too much.
‐Sit down, Dave.
204
00:14:09,810 --> 00:14:12,020
Excuse me?
205
00:14:12,020 --> 00:14:13,850
I want to tell you a story.
206
00:14:13,850 --> 00:14:16,610
Whoa. Okay, I'm bombed today.
207
00:14:16,610 --> 00:14:18,230
A little twist on the war story.
208
00:14:18,230 --> 00:14:21,030
I start talking about
the other times I've died
209
00:14:21,030 --> 00:14:22,900
when I've had too much to drink.
210
00:14:22,900 --> 00:14:25,030
You ever been shot in the face, Dave?
211
00:14:26,490 --> 00:14:27,870
Huh?
212
00:14:27,870 --> 00:14:29,790
I was shot in the face.
213
00:14:30,910 --> 00:14:34,080
A funny thing happened to me
right before I died.
214
00:14:34,080 --> 00:14:36,630
This was a while back now. I...
215
00:14:36,630 --> 00:14:39,500
I think it was a .45 ACP round.
216
00:14:41,380 --> 00:14:43,920
Enters here, clean.
217
00:14:43,920 --> 00:14:46,970
Bullet winds up in my mouth,
almost intact,
218
00:14:46,970 --> 00:14:50,060
and I remember tasting steak.
219
00:14:50,060 --> 00:14:52,390
Yeah.
220
00:14:52,390 --> 00:14:55,060
Like a really, really good rib eye.
221
00:14:55,060 --> 00:14:56,900
Mmm.
222
00:14:56,900 --> 00:14:59,150
And it wasn't only until,
until much later,
223
00:14:59,150 --> 00:15:02,780
when I was alive again, I said, "Shit.
224
00:15:04,650 --> 00:15:08,370
That was my tongue being cooked
by the heat of the bullet."
225
00:15:08,370 --> 00:15:10,910
That's what I tasted.
226
00:15:10,910 --> 00:15:13,120
My tongue.
227
00:15:13,120 --> 00:15:16,290
You believe that shit?
That's fucking wild.
228
00:15:19,460 --> 00:15:21,670
That is a true story, Dave.
229
00:15:38,100 --> 00:15:39,690
Good stuff, buddy.
230
00:15:39,690 --> 00:15:42,230
Ever thought about getting a sober coach?
231
00:15:43,230 --> 00:15:44,780
Copy that.
232
00:15:46,240 --> 00:15:48,030
At exactly 12:47‐‐
233
00:15:48,030 --> 00:15:50,450
Oh, l‐let me get to that in a second.
234
00:15:50,450 --> 00:15:52,240
But say a quarter till,
235
00:15:52,240 --> 00:15:55,250
I've usually got
a really, really good buzz,
236
00:15:55,250 --> 00:15:57,580
and I‐I'm feeling fucking good.
237
00:16:00,290 --> 00:16:04,250
You see, as long as I make it to this bar,
I can drink until they find me.
238
00:16:06,260 --> 00:16:09,390
I can get absolutely shit‐faced...
239
00:16:12,050 --> 00:16:14,850
...and not feel a thing.
240
00:16:14,850 --> 00:16:16,810
‐
241
00:16:16,810 --> 00:16:22,400
12:47 p. m.‐‐ I've never, not once,
made it a minute past this point.
242
00:16:25,690 --> 00:16:27,700
Why do I let it happen?
243
00:16:27,700 --> 00:16:29,410
Why not?
244
00:16:29,410 --> 00:16:31,160
'Cause outside of this bar,
245
00:16:31,160 --> 00:16:33,700
no matter what direction I run
and no matter how hard I fight,
246
00:16:33,700 --> 00:16:36,120
I have never lived past 12:47 p. m.
247
00:16:36,120 --> 00:16:38,250
They always get me.
248
00:16:39,370 --> 00:16:41,380
Bunch of assholes I've never met,
249
00:16:41,380 --> 00:16:43,840
killing me for reasons
that remain a mystery.
250
00:16:50,590 --> 00:16:53,350
And she's dead‐‐ my girl.
251
00:16:55,010 --> 00:16:58,810
Gone in a moment further back
than I can ever go.
252
00:16:58,810 --> 00:17:02,940
Stuck here in the death loop
of a never‐ending day.
253
00:17:02,940 --> 00:17:05,940
I know I can't keep
drinking my way through it.
254
00:17:07,400 --> 00:17:10,110
Not when every day ends like this.
255
00:17:10,110 --> 00:17:12,530
I need a plan now.
256
00:17:12,530 --> 00:17:14,870
I need to make somebody pay.
257
00:17:14,870 --> 00:17:16,450
They have an army.
258
00:17:16,450 --> 00:17:18,410
All I have is time.
259
00:17:18,410 --> 00:17:20,910
Yesterday was months ago.
260
00:17:37,600 --> 00:17:39,310
Great.
261
00:17:40,930 --> 00:17:42,940
Yeah, that's good.
262
00:17:53,820 --> 00:17:56,580
Guys, um, can you give me
a second, please?
263
00:17:56,580 --> 00:17:58,290
Sure.
264
00:18:01,250 --> 00:18:03,250
My God, woman.
265
00:18:04,540 --> 00:18:06,290
Look at you.
266
00:18:09,590 --> 00:18:11,590
‐Hi.
‐Hey.
267
00:18:16,970 --> 00:18:21,600
So, have you developed
some allergic reaction to the phones?
268
00:18:21,600 --> 00:18:24,390
No, no, I just got back,
my cell phone was shut off,
269
00:18:24,390 --> 00:18:27,650
and I didn't get a chance
to square away my landline, so...
270
00:18:27,650 --> 00:18:31,190
‐So they shut that off, too?
‐Eh, yeah.
271
00:18:31,190 --> 00:18:34,320
I mean, it's‐it's really just luck
that you got in touch with me at all.
272
00:18:34,320 --> 00:18:36,450
Oh, yeah. Luck, yeah.
273
00:18:36,450 --> 00:18:38,740
The amount of luck
it took to find you in the bar
274
00:18:38,740 --> 00:18:40,910
at the bottom of your apartment building.
275
00:18:40,910 --> 00:18:43,080
I mean, what were the odds?
276
00:18:43,080 --> 00:18:45,790
Well, hello there, sarcasm.
277
00:18:45,790 --> 00:18:47,330
How you been, stranger?
278
00:18:47,330 --> 00:18:49,840
Haven't heard from you in a while.
279
00:18:49,840 --> 00:18:51,840
What's that?
280
00:18:51,840 --> 00:18:53,720
I brought a résumé.
281
00:18:55,550 --> 00:18:57,760
But the printer I used
was kind of low on ink
282
00:18:57,760 --> 00:19:01,100
so the Delta Force section
is hard to read.
283
00:19:01,100 --> 00:19:02,470
Sh...
284
00:19:03,730 --> 00:19:06,400
‐Is that gonna hurt my chances?
‐Yeah.
285
00:19:09,020 --> 00:19:11,230
Okay.
286
00:19:11,230 --> 00:19:13,780
‐Come here.
‐Hmm?
287
00:19:13,780 --> 00:19:17,030
They, uh, wear uniforms here, so just...
288
00:19:17,030 --> 00:19:19,660
Oh. All right, cool, yeah.
289
00:19:19,660 --> 00:19:21,660
‐I need to just...
‐I mean, it's not those‐‐
290
00:19:21,660 --> 00:19:23,250
whoa‐‐ those maroon things,
291
00:19:23,250 --> 00:19:25,790
like mall security
'cause I can't rock that look.
292
00:19:25,790 --> 00:19:29,540
Maroon. Like... my dress?
293
00:19:29,540 --> 00:19:32,130
No, not like your dress,
because that would be sexy.
294
00:19:32,130 --> 00:19:34,260
‐That's...
‐No, I'm just saying.
295
00:19:34,260 --> 00:19:36,050
‐...fine.
‐Anyway, I...
296
00:19:37,090 --> 00:19:38,760
What's the salary here, anyway?
297
00:19:38,760 --> 00:19:40,470
You have any idea?
And is there a medical co‐pay
298
00:19:40,470 --> 00:19:44,560
because I have preexisting,
you know, with the combat stuff.
299
00:19:44,560 --> 00:19:48,020
Anyway, what do you do here?
It looks really big.
300
00:19:48,020 --> 00:19:50,230
‐Been working on it a while?
‐Just long enough,
301
00:19:50,230 --> 00:19:52,440
I hope.
302
00:19:52,440 --> 00:19:54,230
What is that thing, anyway?
303
00:19:54,230 --> 00:19:56,700
That's five years' worth
of sleepless nights
304
00:19:56,700 --> 00:19:59,410
and round‐the‐clock research.
305
00:19:59,410 --> 00:20:02,530
And it means more to me
than you can possibly imagine.
306
00:20:02,530 --> 00:20:04,580
‐What does it do?
‐What's it do?
307
00:20:04,580 --> 00:20:06,040
Hmm.
308
00:20:06,040 --> 00:20:09,080
Unmakes all of time and space
309
00:20:09,080 --> 00:20:13,880
and destroys the planet in its entirety,
if improperly used.
310
00:20:13,880 --> 00:20:15,170
No shit?
311
00:20:16,210 --> 00:20:18,300
Wait, like "doomsday" destroy?
312
00:20:20,340 --> 00:20:22,890
Well, you must be really stressed.
313
00:20:22,890 --> 00:20:24,310
Mm‐hmm.
314
00:20:28,310 --> 00:20:30,850
Wow, look at Joe.
315
00:20:30,850 --> 00:20:33,150
Jesus, he's getting so big, Jemma.
316
00:20:34,190 --> 00:20:36,650
Hey, you mind if I swap this out?
317
00:20:37,860 --> 00:20:40,240
‐Huh?
‐This‐this picture.
318
00:20:40,240 --> 00:20:42,450
You‐you got another one of these?
319
00:20:42,450 --> 00:20:44,080
Oh, yeah, sure, you can take it.
320
00:20:44,080 --> 00:20:45,870
What's your weight?
321
00:20:45,870 --> 00:20:47,700
Uh...
322
00:20:47,700 --> 00:20:50,500
I'm doing, uh, I'm doing
a special paleo thing,
323
00:20:50,500 --> 00:20:52,790
so it's like 175.
324
00:20:52,790 --> 00:20:54,920
Still drinking?
325
00:20:54,920 --> 00:20:57,090
‐Yeah.
‐I'll put 180.
326
00:21:00,090 --> 00:21:02,090
Have you thought about telling him?
327
00:21:03,680 --> 00:21:06,310
It would mean a lot to me
if we could tell him, Jemma.
328
00:21:08,230 --> 00:21:09,850
Honestly, what would he gain?
329
00:21:09,850 --> 00:21:13,110
You've been absent m‐most of his life.
330
00:21:13,110 --> 00:21:15,190
Why do you got to say it like that?
331
00:21:15,190 --> 00:21:19,150
Like it wouldn't be worth it
if I got to know him now, you know.
332
00:21:20,360 --> 00:21:22,280
My work took me away from you guys.
333
00:21:22,280 --> 00:21:23,820
‐Your work?
‐Yeah.
334
00:21:23,820 --> 00:21:26,200
Your work? I...
335
00:21:26,200 --> 00:21:28,200
You loved that life
a lot more than you loved
336
00:21:28,200 --> 00:21:30,500
the idea of sharing one with us.
337
00:21:30,500 --> 00:21:32,540
Getting shot at is way more exciting
338
00:21:32,540 --> 00:21:35,000
‐than diapers and minivans.
‐Right, right, right.
339
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
There's your go‐to argument
and you know that.
340
00:21:37,000 --> 00:21:41,430
I'm just the asshole who didn't
want to stick around, right?
341
00:21:41,430 --> 00:21:44,010
What does it matter anymore, Roy?
342
00:21:44,010 --> 00:21:46,050
We‐we both moved on,
we've made our decision,
343
00:21:46,050 --> 00:21:48,270
and Joe adores you, anyway.
344
00:21:48,270 --> 00:21:50,060
‐He adores me?
‐Yeah.
345
00:21:51,480 --> 00:21:53,560
What'd he say about me?
346
00:21:58,360 --> 00:22:00,900
What do you want, Roy?
347
00:22:03,700 --> 00:22:05,740
I lost you, okay?
348
00:22:05,740 --> 00:22:08,040
I know that. I blew it.
349
00:22:08,040 --> 00:22:10,160
I made my peace with it.
350
00:22:11,790 --> 00:22:15,580
Please don't let that happen with my son.
351
00:22:15,580 --> 00:22:17,340
That's all I'm asking.
352
00:22:19,630 --> 00:22:21,590
He's our boy, Jemma.
353
00:22:23,340 --> 00:22:25,890
‐Dr. Wells.
‐Just a minute.
354
00:22:25,890 --> 00:22:27,350
Oh, sorry, Brett.
355
00:22:27,350 --> 00:22:29,430
Uh, this is Roy. Roy, Brett.
356
00:22:29,430 --> 00:22:31,310
Brett's head of security here at Dynow.
357
00:22:31,310 --> 00:22:33,980
Your office is in
a restricted area, Dr. Wells,
358
00:22:33,980 --> 00:22:35,810
and is therefore off‐limits.
359
00:22:35,810 --> 00:22:37,610
I made it clear to the colonel
360
00:22:37,610 --> 00:22:41,190
that I would accept visitors
when I deemed it appropriate.
361
00:22:41,190 --> 00:22:44,240
I was just dropping off
my résumé, big guy.
362
00:22:44,240 --> 00:22:45,700
It's all good.
363
00:22:49,410 --> 00:22:51,910
Well, we're not hiring right now...
Captain Pulver.
364
00:22:51,910 --> 00:22:53,870
Tell him I'll be there in a moment.
365
00:22:55,580 --> 00:22:57,000
Colonel's waiting.
366
00:23:00,800 --> 00:23:02,510
What a dick.
367
00:23:04,880 --> 00:23:06,510
I thought you said you were hiring.
368
00:23:06,510 --> 00:23:08,890
They are. We are.
369
00:23:11,140 --> 00:23:12,350
I am.
370
00:23:13,390 --> 00:23:15,100
What are you talking about?
371
00:23:16,560 --> 00:23:19,560
It's a very specific security detail.
372
00:23:19,560 --> 00:23:21,400
Black bag stuff? Like covert?
373
00:23:21,400 --> 00:23:24,190
‐Beyond.
‐Really?
374
00:23:25,610 --> 00:23:27,030
When do I start?
375
00:23:28,660 --> 00:23:30,780
Sooner than you think.
376
00:23:30,780 --> 00:23:35,250
I read the man's résumé,
and I see cause for concern.
377
00:23:35,250 --> 00:23:37,580
He doesn't look like much.
378
00:23:37,580 --> 00:23:39,630
No one ever notices the housefly
379
00:23:39,630 --> 00:23:42,630
till he fucks up
a good bowl of soup, Brett.
380
00:23:44,170 --> 00:23:46,630
There's something I don't like about him.
381
00:23:46,630 --> 00:23:49,510
He has that... trait.
382
00:23:50,800 --> 00:23:52,890
What trait is that?
383
00:23:52,890 --> 00:23:56,480
The overachiever who makes up for
a lack of talent with hustle.
384
00:23:56,480 --> 00:24:00,190
The guy on the playground
I grew up hating.
385
00:24:00,190 --> 00:24:01,650
Vet his service history.
386
00:24:01,650 --> 00:24:05,650
If it's accurate, I want him
tracked and monitored.
387
00:24:05,650 --> 00:24:09,240
If he becomes problematic,
we'll deal with him.
388
00:24:09,240 --> 00:24:13,030
And, uh, reach outside the normal ranks.
389
00:24:13,030 --> 00:24:15,120
No one that could connect back to us.
390
00:24:15,120 --> 00:24:16,960
The more random the asset, the better.
391
00:24:16,960 --> 00:24:19,500
Find some real freaks.
392
00:24:19,500 --> 00:24:23,420
Okay, I'm‐a get out of here,
grab a little vino, maybe some...
393
00:24:23,420 --> 00:24:25,300
‐Just let me fix your hair.
‐Ow, ow, Jemma!
394
00:24:28,180 --> 00:24:29,800
I'm bleeding.
395
00:24:29,800 --> 00:24:32,010
Did you get my birthday present, Roy?
396
00:24:32,010 --> 00:24:34,350
What are you doing here?
You're acting so weird.
397
00:24:34,350 --> 00:24:35,850
Did you get it? The present.
I sent it to you.
398
00:24:35,850 --> 00:24:37,060
I don't know. I haven't checked.
399
00:24:37,060 --> 00:24:39,980
Well, please do. I sent it a few days ago.
400
00:24:40,980 --> 00:24:42,900
‐I will. Of course I will.
‐
401
00:24:42,900 --> 00:24:46,110
Dr. Wells, could I see you for a moment?
402
00:24:47,780 --> 00:24:49,530
I'll go to the hospital first.
403
00:24:49,530 --> 00:24:51,870
Be there in a moment, Colonel.
404
00:24:51,870 --> 00:24:54,870
‐You drew blood.
‐Listen to me now, Roy.
405
00:24:55,910 --> 00:24:58,210
Okay, look, I know we haven't
seen much of each other lately,
406
00:24:58,210 --> 00:24:59,870
and I know we've gone down
very different paths.
407
00:24:59,870 --> 00:25:01,830
‐I know, but what I was thinking...
‐It's important that you listen.
408
00:25:01,830 --> 00:25:02,830
‐Just listen.
‐Okay.
409
00:25:02,830 --> 00:25:04,210
All right, you talk, you talk, you talk.
410
00:25:04,210 --> 00:25:06,670
Okay. I've forgotten
how trying this can be.
411
00:25:09,170 --> 00:25:10,510
Okay.
412
00:25:10,510 --> 00:25:13,550
I see a lot of you in Joe. I do.
413
00:25:13,550 --> 00:25:17,890
His determination,
his willingness to succeed no matter what.
414
00:25:17,890 --> 00:25:19,770
‐He has some of your best qualities.
‐Nice.
415
00:25:19,770 --> 00:25:22,230
But he also has your selfishness
416
00:25:22,230 --> 00:25:25,150
and your ability to just disappear
when it suits...
417
00:25:25,150 --> 00:25:27,150
Just when I thought
we were turning a corner.
418
00:25:27,150 --> 00:25:28,690
‐...and run from responsibility.
‐Okay, all right.
419
00:25:28,690 --> 00:25:29,860
What do you want from me?
420
00:25:29,860 --> 00:25:32,570
Just tell me. Just tell me.
421
00:25:32,570 --> 00:25:35,910
I want the man I fell in love with
a long time ago,
422
00:25:35,910 --> 00:25:38,410
the one who gave me a son.
423
00:25:38,410 --> 00:25:42,750
The strong, confident version of you,
not the Roy who's out every night
424
00:25:42,750 --> 00:25:45,250
‐getting hammered and...
‐
425
00:25:55,010 --> 00:25:57,970
Remember this. Osiris.
426
00:25:59,470 --> 00:26:01,640
‐Osiris.
‐Okay.
427
00:26:13,740 --> 00:26:16,030
Whoa.
428
00:26:16,030 --> 00:26:18,740
Look, it's Roid and Rage.
429
00:26:21,410 --> 00:26:24,170
You know, carbohydrates
are not your friend, fellas.
430
00:26:28,710 --> 00:26:31,380
Dr. Wells, are you well?
431
00:26:31,380 --> 00:26:33,470
Yes.
432
00:26:33,470 --> 00:26:36,430
‐Does cigar smoke bother you?
‐No, not at all.
433
00:26:45,150 --> 00:26:46,600
The Spindle.
434
00:26:47,940 --> 00:26:51,780
Well, we're experiencing
a minor delay at the moment.
435
00:26:53,150 --> 00:26:54,990
And why?
436
00:26:56,110 --> 00:26:58,830
R and D is never an exact science.
437
00:26:59,830 --> 00:27:03,250
And yet that's exactly
what we're after, exact science.
438
00:27:05,290 --> 00:27:08,540
Your, uh, friend, Captain Pulver.
439
00:27:08,540 --> 00:27:11,250
Yes, he dropped off a résumé.
440
00:27:11,250 --> 00:27:12,760
And whatever possessed him?
441
00:27:12,760 --> 00:27:18,300
Well, I may have mentioned in passing
the military presence here at the lab.
442
00:27:18,300 --> 00:27:19,760
And whatever possessed you?
443
00:27:21,010 --> 00:27:26,230
The security protocols of this facility
should not be the subject of pillow talk.
444
00:27:26,230 --> 00:27:29,150
I can assure you, they're not.
445
00:27:29,150 --> 00:27:32,110
‐Roy and I are not in a...
‐You are the mother of his child, no?
446
00:27:36,280 --> 00:27:38,410
Please, please, sit down,
make yourself comfortable.
447
00:27:38,410 --> 00:27:41,830
I don't want this to seem
like an interrogation.
448
00:27:54,300 --> 00:27:55,760
‐
‐You want another one?
449
00:27:55,760 --> 00:27:58,510
Mm, another one of what?
450
00:28:01,550 --> 00:28:03,600
‐
451
00:28:03,600 --> 00:28:04,680
You are something.
452
00:28:06,640 --> 00:28:09,520
So, how long have you two
known each other?
453
00:28:09,520 --> 00:28:12,320
‐We only met today.
‐Yeah.
454
00:28:12,320 --> 00:28:14,280
He is my newest best friend.
455
00:28:14,280 --> 00:28:15,610
Yes, I am.
456
00:28:15,610 --> 00:28:17,950
Alice is a dental hygienist.
457
00:28:17,950 --> 00:28:21,950
Which is weird
'cause I totally hate teeth.
458
00:28:21,950 --> 00:28:25,080
I mean, just the texture of them
grosses me out.
459
00:28:25,080 --> 00:28:28,040
But, you know, I'm...
I'm all about a challenge.
460
00:28:28,040 --> 00:28:31,960
I like to, like, push myself
out of my comfort zone.
461
00:28:32,960 --> 00:28:34,710
It's the only way to grow, really.
462
00:28:34,710 --> 00:28:36,970
‐So true.
‐
463
00:28:36,970 --> 00:28:39,760
He's so pretty. Isn't he pretty?
464
00:28:41,470 --> 00:28:44,180
I got to pee. I'll be right back.
465
00:28:48,600 --> 00:28:51,190
You should take her home, Roy.
466
00:28:53,440 --> 00:28:55,020
You should take her home.
467
00:29:01,570 --> 00:29:03,370
‐
468
00:29:03,370 --> 00:29:04,370
Yeah.
469
00:29:05,620 --> 00:29:07,080
It's for you.
470
00:29:07,080 --> 00:29:09,210
ROY
Who wants to call me now?
471
00:29:09,210 --> 00:29:10,750
I don't know.
472
00:29:11,830 --> 00:29:14,460
‐Hello?
‐Roy, can you hear me?
473
00:29:14,460 --> 00:29:16,750
Jemma? What...
474
00:29:16,750 --> 00:29:19,340
Are you still at the lab?
It's‐it's almost 3:00 a. m.
475
00:29:19,340 --> 00:29:21,430
Jemma, Jemma, are you okay? You all right?
476
00:29:21,430 --> 00:29:25,100
‐Yeah, I'm fine, but...
‐What... what‐what's going on? Listen...
477
00:29:25,100 --> 00:29:26,600
Yeah, listen to me.
478
00:29:28,220 --> 00:29:29,980
I think I might have to do
something drastic,
479
00:29:29,980 --> 00:29:32,150
and if anything happens, promise me
480
00:29:32,150 --> 00:29:35,150
you'll do what you do,
but just take care of Joe.
481
00:29:35,150 --> 00:29:36,980
I can't, I can't, I can't hear you.
482
00:29:36,980 --> 00:29:38,690
‐Jemma?
‐I'm gonna need your help.
483
00:29:38,690 --> 00:29:40,530
Wait, wait, wait. W‐What's going on?
484
00:29:40,530 --> 00:29:42,910
‐Are you okay?
‐I can't explain it right now, but...
485
00:29:42,910 --> 00:29:45,370
‐you wouldn't understand, anyway.
‐
486
00:29:46,990 --> 00:29:49,870
Hey, I think I lost you.
487
00:29:49,870 --> 00:29:52,420
Jemma, call me back, okay?
488
00:29:54,920 --> 00:29:58,510
‐Who was that?
‐It was my ex, and she was...
489
00:29:58,510 --> 00:30:00,170
she sounded pretty worked up.
490
00:30:10,060 --> 00:30:12,350
It seems our dear doctor has gone rogue.
491
00:30:14,850 --> 00:30:16,060
Find her.
492
00:30:20,280 --> 00:30:22,150
What did I miss?
493
00:30:22,150 --> 00:30:23,990
‐Oh, hi.
‐
494
00:30:23,990 --> 00:30:27,200
Uh, well, you know, we were talking about
the hottest people on the planet,
495
00:30:27,200 --> 00:30:29,490
‐and naturally your name came up.
‐
496
00:30:29,490 --> 00:30:32,210
♪ Alcohol, oh, alcohol ♪
497
00:30:32,210 --> 00:30:34,540
‐♪ Got to put you down ♪
‐
498
00:30:34,540 --> 00:30:37,420
♪ Alcohol, oh, alcohol ♪
499
00:30:37,420 --> 00:30:39,840
♪ Got to put you down ♪
500
00:30:39,840 --> 00:30:41,970
♪ Got to put you down now ♪
501
00:30:41,970 --> 00:30:45,010
♪ Got to let you go... ♪
502
00:30:45,010 --> 00:30:46,800
Yeah!
503
00:30:51,430 --> 00:30:53,270
♪ We don't want you no more... ♪
504
00:30:54,850 --> 00:30:56,600
I should've tried to call Jemma back
505
00:30:56,600 --> 00:30:59,980
when I was drunk and horny
and I didn't give a shit.
506
00:30:59,980 --> 00:31:03,320
I didn't know how important it was.
507
00:31:03,320 --> 00:31:07,070
I didn't know it'd be the last time
that I'd ever hear her voice.
508
00:31:07,070 --> 00:31:09,370
Some things you can't redo.
509
00:31:11,660 --> 00:31:14,750
And some things you're forced to do
over and over again.
510
00:31:17,000 --> 00:31:18,540
‐
511
00:31:21,710 --> 00:31:24,260
I know this whole thing leads back to her.
512
00:31:24,260 --> 00:31:27,550
I just have no idea
what this whole thing actually is.
513
00:31:27,550 --> 00:31:30,180
Did you get my birthday present, Roy?
514
00:31:30,180 --> 00:31:32,470
Did you get it, the present?
515
00:31:32,470 --> 00:31:34,180
I don't know. I haven't checked.
516
00:31:34,180 --> 00:31:36,810
Well, please do. I sent it a few days ago.
517
00:31:38,860 --> 00:31:40,270
Remember this.
518
00:31:40,270 --> 00:31:41,820
Osiris.
519
00:31:45,740 --> 00:31:47,780
"Happy birthday, Roy.
520
00:31:47,780 --> 00:31:50,530
"May you always live your life forward
and always remember
521
00:31:50,530 --> 00:31:52,540
"time waits for no man.
522
00:31:52,540 --> 00:31:55,250
‐XOX‐‐" Oh...
‐
523
00:31:55,250 --> 00:31:56,870
Fuck me.
524
00:32:02,590 --> 00:32:04,800
Let's do that again.
525
00:32:06,920 --> 00:32:09,220
‐
526
00:32:09,220 --> 00:32:10,600
I'm being carjacked!
527
00:32:24,150 --> 00:32:26,150
‐
‐Fuck!
528
00:32:31,870 --> 00:32:34,910
Come on, come on. Let's go.
529
00:32:34,910 --> 00:32:36,950
Dude, die already. Goddamn it!
530
00:32:36,950 --> 00:32:39,420
He's in my way!
531
00:32:39,420 --> 00:32:40,630
About fucking time.
532
00:32:44,420 --> 00:32:46,510
‐I'm being carjacked!
‐
533
00:32:51,800 --> 00:32:54,010
Don't read and drive, moron.
534
00:33:16,450 --> 00:33:17,620
Ha!
535
00:33:21,170 --> 00:33:23,130
How did I never notice this?
536
00:33:27,670 --> 00:33:29,880
Shit, I missed the exit
to the Chinese restaurant,
537
00:33:29,880 --> 00:33:32,720
and the last time I went anywhere else,
it ended up really bad.
538
00:33:34,100 --> 00:33:38,100
I call this guy Smiley,
for obvious reasons.
539
00:33:44,980 --> 00:33:48,030
At least getting shot is simple,
straightforward stuff.
540
00:33:50,400 --> 00:33:52,360
Yeah! Get some!
541
00:33:52,360 --> 00:33:54,240
Who the hell thinks up shit like this?
542
00:33:54,240 --> 00:33:55,580
Get some!
543
00:34:04,750 --> 00:34:07,300
All I've been doing is
running for my life this entire time.
544
00:34:07,300 --> 00:34:11,260
Now I've got my first real clue
to what the fuck might be happening to me.
545
00:34:11,260 --> 00:34:13,050
All I need now is a little cease‐fire
546
00:34:13,050 --> 00:34:15,930
and somewhere quiet
where I can get some reading done.
547
00:34:20,180 --> 00:34:24,520
Osiris and Iset were devoted
husband and wife. Blah‐blah.
548
00:34:24,520 --> 00:34:26,520
She was an Egyptian high priestess,
549
00:34:26,520 --> 00:34:30,940
"ideal mother and wife,"
"protector of the dead,"
550
00:34:30,940 --> 00:34:33,400
"skilled in all magical spells
for transport
551
00:34:33,400 --> 00:34:35,910
through the afterlife and beyond."
552
00:34:38,620 --> 00:34:41,500
"Osiris was eventually
dismembered into 14 parts
553
00:34:41,500 --> 00:34:44,040
and scattered across Egypt by his enemy."
554
00:34:45,670 --> 00:34:48,170
What the fuck kind of
birthday present is this?
555
00:34:50,170 --> 00:34:51,800
Happy birthday, Roy.
556
00:34:51,800 --> 00:34:54,930
May you always live your life forward
and remember
557
00:34:54,930 --> 00:34:57,640
time waits for no man.
558
00:35:02,810 --> 00:35:04,810
Joe.
559
00:35:06,350 --> 00:35:07,770
What the hell's he doing?
560
00:35:17,160 --> 00:35:19,660
Shit.
561
00:35:19,660 --> 00:35:22,830
He doesn't know his mom is gone
and he's all alone now.
562
00:35:24,750 --> 00:35:27,420
That I'm the only family he has left.
563
00:35:36,130 --> 00:35:39,390
‐How you doing, pal?
‐Ten dollar entry, bro‐ham.
564
00:35:39,390 --> 00:35:41,310
Five dollar per round, double elimination.
565
00:35:41,310 --> 00:35:44,140
What, uh... What do you got going here?
566
00:35:44,140 --> 00:35:45,940
Pop‐up e‐sport tourney.
567
00:35:47,350 --> 00:35:50,190
‐What is that?
‐Competitive video gaming.
568
00:35:50,190 --> 00:35:53,480
Yeah, we do mostly retro
'80s‐based side‐scrollers.
569
00:35:53,480 --> 00:35:56,110
Double Dragon, Altered Beast,
Street Fighter.
570
00:35:56,110 --> 00:35:57,320
We're purists, bro.
571
00:35:57,320 --> 00:36:00,160
Dedicated to video games' golden age.
572
00:36:00,160 --> 00:36:01,490
Analog or death.
573
00:36:01,490 --> 00:36:03,660
Eight‐bit is the shit.
574
00:36:05,330 --> 00:36:07,790
‐How old are you?
‐The big four‐one.
575
00:36:07,790 --> 00:36:09,420
Life creeps up.
576
00:36:09,420 --> 00:36:11,500
‐Forty‐one?
‐Yeah.
577
00:36:11,500 --> 00:36:13,670
You got a son here somewhere?
578
00:36:13,670 --> 00:36:15,970
‐I'm childless by choice, bro.
‐
579
00:36:15,970 --> 00:36:17,510
Whose choice?
580
00:36:19,640 --> 00:36:21,430
Keep it.
581
00:36:41,070 --> 00:36:42,950
‐
582
00:37:05,260 --> 00:37:06,890
Joe‐Joe. Hey.
583
00:37:08,730 --> 00:37:11,690
‐Hey, bud.
‐Roy. Hey, what's up?
584
00:37:11,690 --> 00:37:15,360
Look at you. You shot way up, huh?
585
00:37:15,360 --> 00:37:17,190
I think you were, like, maybe yea high
586
00:37:17,190 --> 00:37:19,200
‐the last time I saw you.
‐
587
00:37:19,200 --> 00:37:20,610
I didn't know you were a gamer.
588
00:37:20,610 --> 00:37:22,870
Oh, I am not a gamer.
589
00:37:22,870 --> 00:37:24,450
Then what are you doing here?
590
00:37:24,450 --> 00:37:27,040
Actually, I was gonna ask you
the same question, buddy.
591
00:37:27,040 --> 00:37:28,370
Isn't it a school day?
592
00:37:29,620 --> 00:37:30,830
I ditched.
593
00:37:31,960 --> 00:37:34,130
Come on, buddy,
you can do better than this.
594
00:37:34,130 --> 00:37:36,210
Well, I couldn't not come.
595
00:37:36,210 --> 00:37:38,920
These are, like,
my favorite vintage video games.
596
00:37:38,920 --> 00:37:40,720
‐Ah.
‐And mom would be really mad
597
00:37:40,720 --> 00:37:42,840
‐if she knew I was here.
‐Mom would be really mad.
598
00:37:44,680 --> 00:37:46,760
I'll tell you what. I won't rat you out
if you tell me one thing.
599
00:37:46,760 --> 00:37:47,970
Okay.
600
00:37:47,970 --> 00:37:51,060
What did you buy from that boy upstairs,
the older boy?
601
00:37:51,060 --> 00:37:52,850
I didn't buy anything.
602
00:37:52,850 --> 00:37:55,560
Joe, I saw you.
603
00:37:55,560 --> 00:37:59,570
‐Oh.
‐Oh.
604
00:38:01,740 --> 00:38:05,320
It's an RPG card game.
I traded it with that kid.
605
00:38:05,320 --> 00:38:07,160
You can be, like,
all these different assassins
606
00:38:07,160 --> 00:38:08,740
and mercenaries and stuff.
607
00:38:08,740 --> 00:38:10,290
It's really cool.
608
00:38:10,290 --> 00:38:12,250
I bet it is.
609
00:38:12,250 --> 00:38:15,420
What, you think I was
buying drugs or something?
610
00:38:15,420 --> 00:38:17,380
Or something.
611
00:38:17,380 --> 00:38:19,840
I just turned 11. I can't do that stuff.
612
00:38:19,840 --> 00:38:23,970
You can't do
that stuff ever, pal, okay?
613
00:38:23,970 --> 00:38:25,300
‐Yeah?
‐Yeah.
614
00:38:25,300 --> 00:38:26,970
All right. Let's go get some lunch.
615
00:38:26,970 --> 00:38:28,680
We can come back, okay?
I want to talk to you.
616
00:38:28,680 --> 00:38:29,970
‐Okay.
‐All right?
617
00:38:29,970 --> 00:38:31,390
Screen is broken, anyway.
618
00:38:31,390 --> 00:38:33,640
Oh. Piece of junk. Come on.
619
00:38:35,350 --> 00:38:36,810
‐You hungry, bud?
‐Yeah.
620
00:38:36,810 --> 00:38:38,070
Yeah?
621
00:38:38,070 --> 00:38:40,740
‐What's your favorite food?
‐Pizza.
622
00:38:40,740 --> 00:38:42,320
‐Pizza?
‐Mm‐hmm.
623
00:38:42,320 --> 00:38:43,400
We can get some pizza.
624
00:38:43,400 --> 00:38:45,070
‐What about sushi?
‐I don't like sushi.
625
00:38:45,070 --> 00:38:46,200
‐You don't?
‐
626
00:38:46,200 --> 00:38:47,320
‐No.
‐How come?
627
00:38:47,320 --> 00:38:48,580
Hey, what's up?
628
00:38:48,580 --> 00:38:50,950
‐'Cause it's sushi.
‐Oh, that makes sense.
629
00:38:53,410 --> 00:38:55,920
I have to tell him now.
630
00:38:55,920 --> 00:38:57,670
Tell him that his mother is gone.
631
00:38:57,670 --> 00:39:00,630
Tell him that he's never
gonna see her again.
632
00:39:00,630 --> 00:39:04,180
‐Tell him that...
‐You know, Mom says you're a badass.
633
00:39:04,180 --> 00:39:07,180
Badass? She says that?
634
00:39:07,180 --> 00:39:09,470
Well, she doesn't use that word,
but she says
635
00:39:09,470 --> 00:39:13,520
you're, like, a SEAL team guy
or something, like a soldier.
636
00:39:13,520 --> 00:39:15,730
Mom talks about me?
637
00:39:15,730 --> 00:39:17,900
Yeah, she mentions you a lot.
638
00:39:17,900 --> 00:39:19,440
A lot?
639
00:39:22,150 --> 00:39:24,780
Hey, are you like that guy,
the one from Taken,
640
00:39:24,780 --> 00:39:28,240
who has "a particular set of skills"?
641
00:39:29,330 --> 00:39:31,330
‐Liam Neeson?
‐Yeah.
642
00:39:31,330 --> 00:39:33,080
No, he's kind of a fake tough guy.
643
00:39:33,080 --> 00:39:35,040
But, yeah, I'm‐I'm the real guy.
644
00:39:35,040 --> 00:39:36,170
Really?
645
00:39:36,170 --> 00:39:37,710
I'm not kidding you. That's me.
646
00:39:37,710 --> 00:39:39,130
Oh, that's so cool.
647
00:39:46,260 --> 00:39:47,890
Hey, Joe.
648
00:39:52,810 --> 00:39:55,140
I got to tell you something, bud.
649
00:39:56,350 --> 00:39:59,440
And it's gonna be
pretty hard to hear, okay?
650
00:40:00,520 --> 00:40:02,940
I don't have an easy way to say this.
651
00:40:11,450 --> 00:40:13,410
‐12:50.
‐
652
00:40:13,410 --> 00:40:15,750
Three minutes longer than I've ever lived.
653
00:40:17,160 --> 00:40:18,460
How?
654
00:40:22,130 --> 00:40:24,590
This all makes sense now.
655
00:40:24,590 --> 00:40:26,090
The diner is underground.
656
00:40:28,090 --> 00:40:30,850
Just like this place.
657
00:40:34,010 --> 00:40:36,020
They're tracking me.
658
00:40:54,580 --> 00:40:57,000
What did you want to tell me, Roy?
659
00:41:16,310 --> 00:41:17,520
Joe.
660
00:41:22,480 --> 00:41:25,020
I'm your father.
661
00:41:25,020 --> 00:41:28,280
In all that fear,
I saw my son's love for me
662
00:41:28,280 --> 00:41:31,700
for a split second, and it was beautiful.
663
00:41:34,450 --> 00:41:38,250
Please... please let this death
be the last.
664
00:41:41,210 --> 00:41:43,420
‐
‐Motherfucker!
665
00:41:48,550 --> 00:41:50,010
How are you tracking me?!
666
00:41:50,010 --> 00:41:51,930
‐Fuck you!
‐Fuck me?
667
00:41:51,930 --> 00:41:54,140
‐Where's the device?!
‐Up your ass!
668
00:41:54,140 --> 00:41:55,510
Oh, you're full of ideas.
669
00:41:57,010 --> 00:41:58,770
‐Fuck off.
‐
670
00:41:58,770 --> 00:42:00,600
Okay, fuck off.
671
00:42:05,810 --> 00:42:08,070
Hey, buddy.
672
00:42:08,070 --> 00:42:10,740
Okay. When you gotta go,
you gotta go.
673
00:42:10,740 --> 00:42:12,740
Where's this tracker?
674
00:42:12,740 --> 00:42:14,740
I know it's here.
675
00:42:16,700 --> 00:42:18,290
Fuck.
676
00:42:20,290 --> 00:42:22,960
Pedro, you want to help me look?
677
00:42:25,500 --> 00:42:28,590
And then I said, "Well, I will see
your counterintelligence expert
678
00:42:28,590 --> 00:42:30,460
"and raise you
a countersurveillance specialist,
679
00:42:30,460 --> 00:42:31,840
‐my friend."
‐Oh, you are crazy.
680
00:42:31,840 --> 00:42:33,430
You should have seen‐‐ I know‐‐
the look on his face then.
681
00:42:33,430 --> 00:42:35,220
‐Dude, you're crazy!
‐He was like...
682
00:42:35,220 --> 00:42:37,100
‐Dave.
‐Hey, Roy.
683
00:42:37,100 --> 00:42:38,470
‐Hey, sorry to interrupt.
‐No, no, no.
684
00:42:38,470 --> 00:42:40,220
I was just telling Chef Jake over here
685
00:42:40,220 --> 00:42:41,930
‐about this loudmouth...
‐Got it. Great. Good.
686
00:42:41,930 --> 00:42:43,640
Dave, you know anything
about tracking devices?
687
00:42:43,640 --> 00:42:46,110
I don't know anything
about that kind of thing, Roy.
688
00:42:46,110 --> 00:42:49,730
I know everything about
that kind of thing, Roy!
689
00:42:49,730 --> 00:42:52,110
‐
‐Now, what are we talking?
690
00:42:52,110 --> 00:42:54,360
‐Traditional transponders?
‐The kind you put on a person.
691
00:42:54,360 --> 00:42:56,240
A body‐based or an implantable device?
692
00:42:56,240 --> 00:42:58,160
I don't‐‐ What's better, if you,
if you don't want the person
693
00:42:58,160 --> 00:42:59,660
to know they're being tracked?
694
00:42:59,660 --> 00:43:01,910
Well, an implantable version
is loads more reliable.
695
00:43:01,910 --> 00:43:03,710
A body‐based device would be
attached to clothing...
696
00:43:03,710 --> 00:43:05,290
See, where do you implant it?
Where would you do it?
697
00:43:05,290 --> 00:43:07,080
Well, most people think subcutaneously,
698
00:43:07,080 --> 00:43:08,750
‐just underneath the skin...
‐But, Dave, Dave,
699
00:43:08,750 --> 00:43:11,510
‐where would you put it?
‐Oh, you mean me, personally?
700
00:43:11,510 --> 00:43:12,630
‐You, personally.
‐
701
00:43:12,630 --> 00:43:14,930
A Dave special.
702
00:43:15,970 --> 00:43:17,800
‐What is that stupid face, Dave?
‐
703
00:43:17,800 --> 00:43:19,010
Yeah. Yeah.
704
00:43:19,010 --> 00:43:20,760
‐He gets it.
‐Yeah.
705
00:43:20,760 --> 00:43:23,060
The teeth, Roy. The teeth!
706
00:43:23,060 --> 00:43:24,350
Ideally a molar.
707
00:43:26,310 --> 00:43:28,610
You got to be shitting me.
708
00:43:29,770 --> 00:43:31,780
You look so handsome with the mask on.
709
00:43:33,690 --> 00:43:35,780
You have nothing to worry about.
710
00:43:35,780 --> 00:43:37,700
Just keep breathing deeply.
711
00:43:37,700 --> 00:43:39,950
It'll all be over soon.
712
00:43:44,250 --> 00:43:46,920
Also, your mouth acts as
a natural transmitter.
713
00:43:46,920 --> 00:43:48,330
‐Dave?
‐Yes?
714
00:43:48,330 --> 00:43:50,040
Would you be able to look at a tooth
715
00:43:50,040 --> 00:43:52,380
and detect if there was
a tracking device in it?
716
00:43:52,380 --> 00:43:54,380
I mean, not while
it's inside someone mouth.
717
00:43:54,380 --> 00:43:55,720
If that tooth were removed,
718
00:43:55,720 --> 00:43:57,340
‐I could possibly check it out.
‐Jake.
719
00:43:57,340 --> 00:43:59,640
Large bottle of baijiu
and a pair of pliers, now.
720
00:44:01,180 --> 00:44:02,680
‐
721
00:44:04,680 --> 00:44:06,310
‐
‐No, no, no, no, no!
722
00:44:06,310 --> 00:44:07,900
‐
‐Oh, goddamn!
723
00:44:07,900 --> 00:44:09,520
‐Fuck this shit!
‐
724
00:44:09,520 --> 00:44:11,480
‐Don't worry, Dave, it'll grow back.
‐No, no.
725
00:44:11,480 --> 00:44:13,230
What, have you lost your mind?! No.
726
00:44:13,230 --> 00:44:14,490
No, no, you need some damn help!
727
00:44:14,490 --> 00:44:15,900
‐You're being so helpful.
‐No! What?!
728
00:44:15,900 --> 00:44:17,240
‐What do you think?
‐No.
729
00:44:17,240 --> 00:44:18,450
‐You sure?
‐I'm positive!
730
00:44:18,450 --> 00:44:20,200
‐What time is it?
‐Shit.
731
00:44:20,200 --> 00:44:22,450
‐It is 12:45. Okay?
‐Oh, shit. Only two minutes.
732
00:44:22,450 --> 00:44:23,950
No, no, it's time for you
to stop snatching
733
00:44:23,950 --> 00:44:25,160
your damn teeth out of your mouth!
734
00:44:25,160 --> 00:44:26,580
‐Are you crazy?!
‐
735
00:44:26,580 --> 00:44:28,080
‐Oh, fuck this shit.
‐
736
00:44:28,080 --> 00:44:30,750
Oh, no, no, no! Oh, God.
737
00:44:30,750 --> 00:44:32,290
‐
738
00:44:32,290 --> 00:44:34,210
Oh, shit! I should've stayed
my Black ass home.
739
00:44:34,210 --> 00:44:35,630
‐Look.
‐Oh, no! No!
740
00:44:35,630 --> 00:44:36,970
Look!
741
00:44:38,300 --> 00:44:39,720
‐Oh, my God.
‐Yeah? What?
742
00:44:39,720 --> 00:44:41,930
Yeah. That tooth. Mm‐hmm.
743
00:44:41,930 --> 00:44:43,390
There's an irregularity in that tooth.
744
00:44:43,390 --> 00:44:44,770
‐There is?
‐Yeah.
745
00:44:44,770 --> 00:44:46,270
Oh, my God.
746
00:44:46,270 --> 00:44:48,560
I would need to see inside of it.
747
00:44:48,560 --> 00:44:50,350
‐Roy?
‐Yeah.
748
00:44:50,350 --> 00:44:51,520
Carefully.
749
00:44:51,520 --> 00:44:53,650
‐Yeah.
‐Okay?
750
00:44:53,650 --> 00:44:54,900
‐Careful.
‐
751
00:44:54,900 --> 00:44:57,030
No! No, that's not careful.
752
00:45:03,910 --> 00:45:06,660
‐You son of a bitch.
‐Oh, my God.
753
00:45:06,660 --> 00:45:08,410
‐Roy?
‐Huh?
754
00:45:08,410 --> 00:45:11,830
Someone paid a lot of money
to keep track of you.
755
00:45:11,830 --> 00:45:14,170
‐They did?
‐Yeah. A whole lot.
756
00:45:14,170 --> 00:45:15,880
I've never...
757
00:45:17,340 --> 00:45:19,130
I'll see you soon, Dave.
758
00:45:19,130 --> 00:45:20,680
‐
‐♪ Time has come today ♪
759
00:45:20,680 --> 00:45:23,140
‐
760
00:45:23,140 --> 00:45:24,600
♪ Young hearts can go their way... ♪
761
00:45:24,600 --> 00:45:26,930
Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Who did it?!
762
00:45:26,930 --> 00:45:28,350
‐Who put the tracker in my head?!
‐I don't know!
763
00:45:28,350 --> 00:45:31,100
‐Who did it?!
‐A guy called Brett.
764
00:45:31,100 --> 00:45:33,270
Mr. Frat Boy, fake‐bake, bald,
765
00:45:33,270 --> 00:45:37,730
400‐pound, "I dye my beard hair black,"
douchebag head of Dynow security.
766
00:45:37,730 --> 00:45:39,570
Brett.
767
00:45:39,570 --> 00:45:42,070
I'm gonna punch a giant
fucking hole in his chest.
768
00:45:42,070 --> 00:45:43,820
‐What's up, guy?
‐Jake.
769
00:45:45,780 --> 00:45:48,950
I need a large bottle of baijiu
and a pair of pliers, now.
770
00:45:51,290 --> 00:45:54,000
♪ The rules have changed today... ♪
771
00:45:54,000 --> 00:45:57,500
I have died 144 times as of today.
772
00:45:58,710 --> 00:46:03,680
But this particular day,
I finally get to do something about it.
773
00:46:05,260 --> 00:46:06,970
‐♪ Time ♪
‐♪ Time has come today ♪
774
00:46:08,930 --> 00:46:10,930
‐♪ Time ♪
‐♪ Time has come today ♪
775
00:46:12,600 --> 00:46:14,100
♪ Time ♪
776
00:46:16,820 --> 00:46:18,730
♪ Time ♪
777
00:46:22,070 --> 00:46:23,700
♪ Time. ♪
778
00:46:26,660 --> 00:46:28,620
Drop it.
779
00:46:28,620 --> 00:46:31,660
‐What, the tooth?
‐No, not the tooth.
780
00:46:33,710 --> 00:46:35,130
I'm not dropping it.
781
00:46:36,340 --> 00:46:38,880
Well, it drops or you drop.
782
00:46:38,880 --> 00:46:40,420
This is a custom handmade Walther PPK
783
00:46:40,420 --> 00:46:43,090
that cost me nearly
half a million dollars at auction.
784
00:46:43,090 --> 00:46:46,260
You bought a handgun
for a half million dollars?
785
00:46:46,260 --> 00:46:48,180
And had my personal pistol‐smith fit it
786
00:46:48,180 --> 00:46:51,100
with a vintage
SD‐22 SpielWaffen suppressor,
787
00:46:51,100 --> 00:46:55,480
of which there are six in the world,
for an additional $250,000.
788
00:46:57,230 --> 00:46:59,400
750,000 bucks?
789
00:46:59,400 --> 00:47:02,110
‐Correct.
‐Why in the fuck, Pam,
790
00:47:02,110 --> 00:47:04,320
would you ever do something like that?
791
00:47:04,320 --> 00:47:05,950
Pam?
792
00:47:05,950 --> 00:47:08,870
Well, I never got your name,
so I just call you Pam.
793
00:47:08,870 --> 00:47:12,830
‐We've met?
‐Many, many times, in passing.
794
00:47:12,830 --> 00:47:14,500
Let me see it.
795
00:47:14,500 --> 00:47:15,670
Slow.
796
00:47:15,670 --> 00:47:17,670
Hold it by the trigger guard.
797
00:47:19,130 --> 00:47:23,220
Handle it as if it were porcelain, please.
798
00:47:24,590 --> 00:47:26,590
Soft as a whisper.
799
00:47:30,970 --> 00:47:32,220
A.H.?
800
00:47:32,220 --> 00:47:33,850
Adolf.
801
00:47:33,850 --> 00:47:35,060
Hitler.
802
00:47:35,060 --> 00:47:36,600
¿Qué?
803
00:47:36,600 --> 00:47:38,610
It was a personal gift from Carl Walther.
804
00:47:38,610 --> 00:47:40,820
Hitler kept it in his desk in Munich...
805
00:47:40,820 --> 00:47:43,940
You've been killing me
with fucking Hitler's gun this whole time?
806
00:47:43,940 --> 00:47:46,150
It was stolen by
an American serviceman in 1945.
807
00:47:46,150 --> 00:47:48,740
‐Jesus, what is wrong with you?
‐Fast‐forward to the present day...
808
00:47:48,740 --> 00:47:50,330
I didn't think this could get any worse...
809
00:47:50,330 --> 00:47:52,040
‐...it cost me a very pretty penny.
‐...and it has.
810
00:47:54,620 --> 00:47:57,210
‐Who sent you?
‐Wouldn't you like to know?
811
00:47:57,210 --> 00:47:59,500
‐Hint‐hint?
‐Never.
812
00:47:59,500 --> 00:48:00,920
Are you going to kill me now?
813
00:48:00,920 --> 00:48:03,380
No, Pam, I'm gonna shoot you.
814
00:48:07,130 --> 00:48:08,840
That's for the Jews.
815
00:48:13,180 --> 00:48:14,730
Those, too.
816
00:48:29,990 --> 00:48:31,490
♪ Oh, seven years of hard luck... ♪
817
00:48:31,490 --> 00:48:33,540
Ooh‐wee! Get some!
818
00:48:33,540 --> 00:48:36,250
Come on, boy! Get some!
819
00:48:36,250 --> 00:48:38,000
Jemma put me here on purpose.
820
00:48:38,000 --> 00:48:40,210
I don't know how. I don't know why.
821
00:48:40,210 --> 00:48:41,790
There's got to be a good reason.
822
00:48:41,790 --> 00:48:43,340
‐
823
00:48:43,340 --> 00:48:44,840
Shit, there's got to be a great one.
824
00:48:44,840 --> 00:48:47,380
Look, you lost your phone, little fella.
825
00:48:47,380 --> 00:48:48,930
But she's gone.
826
00:48:48,930 --> 00:48:51,550
I can't get back far enough
to reach her...
827
00:48:51,550 --> 00:48:53,720
‐Brett.
‐...so none of this matters now.
828
00:48:53,720 --> 00:48:56,520
There's only one real piece
of business left.
829
00:48:58,600 --> 00:48:59,850
Revenge.
830
00:49:06,030 --> 00:49:08,070
Things are getting warm now.
831
00:49:08,070 --> 00:49:09,820
Did you eliminate the asset?
832
00:49:09,820 --> 00:49:11,990
You mean assets, plural.
833
00:49:11,990 --> 00:49:13,830
‐Marshall?
‐Hello, Brett.
834
00:49:13,830 --> 00:49:17,080
Don't ask who this is,
'cause you know exactly who it is.
835
00:49:17,080 --> 00:49:19,330
‐Where's Marshall?
‐Who's that? Bomb boy?
836
00:49:19,330 --> 00:49:21,330
The one I call Kaboom?
837
00:49:21,330 --> 00:49:24,090
Well, he's at a big company barbecue
at the moment.
838
00:49:24,090 --> 00:49:27,760
you and the shithead calling the shots.
839
00:49:28,880 --> 00:49:30,800
You assume there's someone above me.
840
00:49:30,800 --> 00:49:33,640
Well, you're a lapdog, pal,
so there's got to be a leash.
841
00:49:33,640 --> 00:49:35,930
I want who's holding it.
842
00:49:35,930 --> 00:49:38,480
I want who killed Jemma.
843
00:49:38,480 --> 00:49:40,810
I think it's Ventor.
844
00:49:40,810 --> 00:49:42,850
Well, you know where we are, hotshot.
845
00:49:42,850 --> 00:49:44,060
Yeah.
846
00:49:44,060 --> 00:49:46,530
I'll see you in a minute, motherfucker.
847
00:49:46,530 --> 00:49:48,530
‐
848
00:49:51,450 --> 00:49:54,160
I'm guessing the big boss man
has a penthouse view,
849
00:49:54,160 --> 00:49:56,490
but I'm about sick to death
of all the sneaky, stealth,
850
00:49:56,490 --> 00:49:58,370
behind‐the‐scenes bullshit.
851
00:49:58,370 --> 00:50:02,830
Let's go old‐school,
just kick the fucking front door down.
852
00:50:02,830 --> 00:50:06,340
♪ Never, ever had a lover
who put the pedal to the metal ♪
853
00:50:06,340 --> 00:50:08,090
‐♪ And burn rubber on me. ♪
‐
854
00:50:17,470 --> 00:50:20,060
That was a good plan.
855
00:50:22,270 --> 00:50:24,600
‐
‐I'm gonna gouge his eyes out.
856
00:50:51,920 --> 00:50:53,760
Hold, hold, hold!
857
00:50:56,550 --> 00:50:57,970
‐Fall back!
‐Let's go!
858
00:51:03,850 --> 00:51:06,060
I can do this all day, dick.
859
00:51:14,820 --> 00:51:16,910
Hello, Roy Number 2.
860
00:51:28,710 --> 00:51:31,340
‐
‐Goodbye, Roy Number 2.
861
00:51:44,600 --> 00:51:46,020
Go ahead.
862
00:51:50,650 --> 00:51:52,280
Yeah, go ahead.
863
00:51:55,320 --> 00:51:57,530
Roy Number 2 was unarmed, and I'm positive
864
00:51:57,530 --> 00:51:59,830
I'm not getting a weapon past these guys.
865
00:52:13,840 --> 00:52:15,050
Sir.
866
00:52:20,390 --> 00:52:22,140
Oh, yeah, sorry.
867
00:52:22,140 --> 00:52:24,100
Got the card here.
868
00:52:24,100 --> 00:52:26,060
‐Just gonna...
‐
869
00:52:26,060 --> 00:52:27,600
‐Access denied.
‐Hmm.
870
00:52:31,440 --> 00:52:34,690
Oh, it's, uh... it's... it must be me.
871
00:52:37,860 --> 00:52:39,200
‐
872
00:52:44,580 --> 00:52:45,580
Sir!
873
00:52:54,460 --> 00:52:56,340
‐Hi, Roy.
‐
874
00:53:02,300 --> 00:53:03,890
Never say die.
875
00:53:08,310 --> 00:53:09,940
That was weird.
876
00:53:12,730 --> 00:53:14,650
‐
877
00:53:15,650 --> 00:53:17,900
You big motherfucker.
878
00:53:23,490 --> 00:53:24,780
Oh, fuck.
879
00:53:48,100 --> 00:53:50,270
Hello, handsome.
880
00:53:50,270 --> 00:53:53,560
You cut my head off a couple dozen times.
881
00:53:53,560 --> 00:53:56,070
Someone's been the busiest little beaver.
882
00:54:00,740 --> 00:54:02,570
What are you gonna do with that?
883
00:54:06,160 --> 00:54:07,790
I was thinking about fucking you up.
884
00:54:09,910 --> 00:54:11,870
You remember in Raiders,
that asshole who was
885
00:54:11,870 --> 00:54:15,290
twirling the sword round and around,
thinking he was all cool and shit?
886
00:54:15,290 --> 00:54:18,210
And Indy just shot him 'cause
he was exhausted and impatient
887
00:54:18,210 --> 00:54:19,970
and just couldn't take
the bullshit anymore.
888
00:54:19,970 --> 00:54:22,220
‐You remember that?
‐Yeah.
889
00:54:24,470 --> 00:54:26,890
Fuck!
890
00:54:28,470 --> 00:54:31,940
Something you might not know
about getting killed with a sword,
891
00:54:31,940 --> 00:54:33,940
with the exception of attempt number 15.
892
00:54:33,940 --> 00:54:36,150
‐
‐Getting killed with a sword
893
00:54:36,150 --> 00:54:38,860
hurts worse than a gunshot.
894
00:54:38,860 --> 00:54:41,650
Another lesser known fact about swords...
895
00:54:45,070 --> 00:54:47,450
...they hurt a hell of a lot more
coming out.
896
00:54:47,450 --> 00:54:51,790
Harrison Ford had the shits,
and that's why he shot that guy.
897
00:54:51,790 --> 00:54:54,920
♪ You're a mean little mama, uh‐huh ♪
898
00:54:54,920 --> 00:54:57,170
♪ Yeah, a mean little mama, uh‐huh ♪
899
00:54:57,170 --> 00:54:59,420
♪ Well, I'm down on my knees for you... ♪
900
00:55:00,760 --> 00:55:02,720
I am Guan Yin.
901
00:55:02,720 --> 00:55:04,760
And Guan Yin has done this.
902
00:55:16,810 --> 00:55:18,650
I am Guan Yin.
903
00:55:18,650 --> 00:55:20,440
And Guan Yin has done this.
904
00:55:20,440 --> 00:55:21,990
♪ Well, I'm beggin' and a‐pleadin' ♪
905
00:55:21,990 --> 00:55:24,280
♪ Oh, please, please love me, too. ♪
906
00:55:24,280 --> 00:55:26,700
‐
907
00:55:26,700 --> 00:55:28,490
I am Guan Yin.
908
00:55:28,490 --> 00:55:30,290
And Guan Yin has done this.
909
00:55:49,220 --> 00:55:51,890
I'm Guan Yin, and I have done this.
910
00:55:53,270 --> 00:55:55,810
And this isn't even the worst part.
911
00:55:55,810 --> 00:55:57,480
This is.
912
00:55:57,480 --> 00:55:58,900
Ventor.
913
00:55:58,900 --> 00:56:00,860
Man who killed Jemma.
914
00:56:00,860 --> 00:56:04,240
Same bozo that's had me killed
150 fucking times.
915
00:56:04,240 --> 00:56:07,820
Captain, as first impressions go,
this is truly standout stuff.
916
00:56:07,820 --> 00:56:09,780
How you were able to dispatch
917
00:56:09,780 --> 00:56:12,200
the elite level of
high‐speed professionals
918
00:56:12,200 --> 00:56:14,620
we threw at you is really remarkable.
919
00:56:14,620 --> 00:56:18,420
You should be pleased with the effort,
regardless of its outcome.
920
00:56:18,420 --> 00:56:21,210
As someone who bears
the same fraternal scars of battle,
921
00:56:21,210 --> 00:56:26,010
I hope that this defeat,
however bitter, holds some solace.
922
00:56:26,010 --> 00:56:27,930
He must have that bullshit memorized,
923
00:56:27,930 --> 00:56:30,100
because it's word
for fucking word and the same
924
00:56:30,100 --> 00:56:33,060
every single fucking time.
925
00:56:33,060 --> 00:56:35,060
All the men I've watched die
and lain to rest,
926
00:56:35,060 --> 00:56:38,650
in their multitudes, I see a singularity.
927
00:56:39,940 --> 00:56:42,520
It's in the eyes.
928
00:56:42,520 --> 00:56:45,070
Their gaze is identical in this moment‐‐
929
00:56:45,070 --> 00:56:46,570
remorse, regret.
930
00:56:46,570 --> 00:56:49,030
"What could I have done?"
931
00:56:49,030 --> 00:56:50,700
"What didn't I do?"
932
00:56:52,120 --> 00:56:55,540
All our best intentions
left to bleed out with the rest of us.
933
00:56:56,830 --> 00:56:59,460
But what if we could
remake our world whole
934
00:56:59,460 --> 00:57:02,210
and erase our mistakes?
935
00:57:02,210 --> 00:57:04,960
What if the ability
to rewrite history was real?
936
00:57:04,960 --> 00:57:07,340
Adolf Hitler, Pearl Harbor...
937
00:57:07,340 --> 00:57:08,720
Wait a minute, wait‐wait a minute.
938
00:57:08,720 --> 00:57:11,470
I've never lived past this point,
so all this crap is new.
939
00:57:11,470 --> 00:57:16,980
In whose hands would you entrust a tool
as powerful as the Osiris Spindle?
940
00:57:18,100 --> 00:57:20,690
I have your answer, Captain.
941
00:57:20,690 --> 00:57:22,110
Mine.
942
00:57:22,110 --> 00:57:25,360
A man brought to heel
by the brunt of human misery,
943
00:57:25,360 --> 00:57:28,280
a man who understands,
as you do, the horrors of war.
944
00:57:28,280 --> 00:57:30,700
Who better to oversee
and implement such a tool?
945
00:57:34,160 --> 00:57:35,620
Exactly.
946
00:57:37,080 --> 00:57:39,620
I am sorry about Dr. Wells.
947
00:57:39,620 --> 00:57:43,920
She took us as far as
her flawed ideology allowed her.
948
00:57:43,920 --> 00:57:45,340
Sweet girl.
949
00:57:46,340 --> 00:57:50,550
Blood on your hands is what you wanted
when you came here, Captain.
950
00:57:50,550 --> 00:57:54,180
And blood is what you have.
951
00:57:54,180 --> 00:57:55,850
Just not mine.
952
00:57:59,810 --> 00:58:01,230
Oh.
953
00:58:01,230 --> 00:58:03,900
That's really sharp.
Not even any blood on it.
954
00:58:03,900 --> 00:58:05,610
Is it a katana?
955
00:58:05,610 --> 00:58:07,400
Katana? That's Japanese.
956
00:58:07,400 --> 00:58:09,990
‐It's a Chinese sword.
‐Let's not make this about race.
957
00:58:09,990 --> 00:58:11,570
It's a sword.
958
00:58:11,570 --> 00:58:13,740
Uh, Brett, um, just...
959
00:58:13,740 --> 00:58:15,450
I know three things now.
960
00:58:15,450 --> 00:58:18,830
One, I'm gonna fuck that guy up
next time I see him.
961
00:58:18,830 --> 00:58:22,460
Two, whatever I'm stuck in
is called the Osiris Spindle.
962
00:58:22,460 --> 00:58:25,250
And three, Ventor has no idea
that it's working.
963
00:58:25,250 --> 00:58:28,800
That somehow Jemma put me
inside this thing and started it up.
964
00:58:28,800 --> 00:58:30,420
But why?
965
00:58:32,220 --> 00:58:35,180
She resurrected her dead husband, Osiris.
966
00:58:36,510 --> 00:58:38,140
Osiris became lord of the dead...
967
00:58:40,350 --> 00:58:42,310
...and the afterlife.
968
00:58:45,980 --> 00:58:47,860
I'm Osiris.
969
00:58:57,370 --> 00:59:02,370
♪ I remember finding out about you... ♪
970
00:59:02,370 --> 00:59:07,460
Jemma put me in the Spindle to stop them,
to stop Ventor.
971
00:59:07,460 --> 00:59:10,760
She needs me to keep
repeating this day until I do.
972
00:59:10,760 --> 00:59:13,970
She had... she had faith.
973
00:59:13,970 --> 00:59:17,100
Son of a bitch, she still believed in me.
974
00:59:17,100 --> 00:59:19,010
She knew I could beat 'em.
975
00:59:19,010 --> 00:59:21,390
♪ Bring it home, baby ♪
976
00:59:21,390 --> 00:59:23,100
♪ Make it soon ♪
977
00:59:23,100 --> 00:59:27,730
♪ I give my love to you... ♪
978
00:59:27,730 --> 00:59:31,030
Hi. I need to learn
how to fight with a sword.
979
00:59:31,030 --> 00:59:32,400
I have no idea what you just said.
980
00:59:32,400 --> 00:59:34,570
Oh. Sorry.
981
00:59:37,120 --> 00:59:39,330
I need to learn how to fight with a sword.
982
00:59:41,580 --> 00:59:44,120
There is something intriguing
about you that I like.
983
00:59:45,210 --> 00:59:47,630
I'm flying home to Shanghai
in the morning.
984
00:59:47,630 --> 00:59:49,250
I would only have a day.
985
00:59:50,460 --> 00:59:53,460
I think we can get a lot done in a day.
986
00:59:53,460 --> 00:59:57,760
♪ Looking out of my lonely room ♪
987
00:59:57,760 --> 01:00:00,220
♪ Day after day ♪
988
01:00:02,850 --> 01:00:04,770
♪ Bring it home, baby ♪
989
01:00:04,770 --> 01:00:07,560
♪ Make it soon... ♪
990
01:00:07,560 --> 01:00:09,900
Ah! Ah! Ah!
991
01:00:09,900 --> 01:00:12,570
I'm a beginner, but I'm a quick learner.
992
01:00:12,570 --> 01:00:16,200
It is the one who wields it
that makes it a weapon, Roy.
993
01:00:16,200 --> 01:00:20,490
That sword is no more an extension of you
than a set of car keys.
994
01:00:20,490 --> 01:00:23,540
I've had some training,
but I'm willing to work hard.
995
01:00:23,540 --> 01:00:29,670
In lesser hands, the Jian blade
is just a flimsy piece of forged steel.
996
01:00:29,670 --> 01:00:35,210
But within the most determined grip
and under the keenest eyes,
997
01:00:35,210 --> 01:00:38,630
it becomes a weapon of annihilation.
998
01:00:38,630 --> 01:00:42,100
I've had a very good teacher,
but I need to learn more.
999
01:00:42,100 --> 01:00:43,970
♪ Bring it home, baby ♪
1000
01:00:43,970 --> 01:00:46,100
♪ Make it soon ♪
1001
01:00:46,100 --> 01:00:52,070
♪ I give my love to you. ♪
1002
01:01:04,740 --> 01:01:07,000
Hello, handsome.
1003
01:01:11,210 --> 01:01:13,250
Are you surrendering?
1004
01:01:15,380 --> 01:01:18,380
Mm... mm, mm.
1005
01:01:18,380 --> 01:01:21,260
You're not really gonna fight
with a sword, are you?
1006
01:01:24,100 --> 01:01:26,600
I do like your confidence.
1007
01:01:28,730 --> 01:01:31,980
Normally I'm a little more chatty.
1008
01:01:31,980 --> 01:01:33,610
I do have one thing to say.
1009
01:01:35,070 --> 01:01:37,030
I think it'll wait.
1010
01:01:38,650 --> 01:01:40,490
Shit's about to get steel.
1011
01:02:00,550 --> 01:02:01,930
Motherfucker.
1012
01:02:24,120 --> 01:02:25,950
Hmm.
1013
01:02:41,090 --> 01:02:42,430
Oh.
1014
01:02:51,020 --> 01:02:52,940
What I wanted to say was,
1015
01:02:52,940 --> 01:02:54,480
"I am Roy.
1016
01:02:54,480 --> 01:02:56,810
And Roy has done this."
1017
01:03:04,820 --> 01:03:06,240
‐
1018
01:03:11,500 --> 01:03:12,500
W‐Whoa.
1019
01:03:14,170 --> 01:03:15,370
Brett?
1020
01:03:16,710 --> 01:03:18,540
I smell muffins. Do you smell muffins?
1021
01:03:25,890 --> 01:03:28,430
I'll just... walk it off.
1022
01:03:29,470 --> 01:03:31,140
‐Now I'm blind.
‐
1023
01:03:31,140 --> 01:03:33,770
Looks like a 400‐pound unicorn.
1024
01:03:34,810 --> 01:03:36,310
You slippery son of a bi...
1025
01:03:39,020 --> 01:03:40,360
You gonna go for that gun?
1026
01:03:40,360 --> 01:03:42,530
I am not.
1027
01:03:42,530 --> 01:03:44,110
‐Do you know why?
‐No.
1028
01:03:44,110 --> 01:03:46,990
Because I'm gonna get great satisfaction
of beating the shit out of you.
1029
01:04:07,220 --> 01:04:09,720
How?
1030
01:04:09,720 --> 01:04:12,010
How do you think?
1031
01:04:12,010 --> 01:04:13,680
The Spindle.
1032
01:04:13,680 --> 01:04:15,060
‐She activated it.
‐Jemma.
1033
01:04:15,060 --> 01:04:16,730
She put me inside, pal.
1034
01:04:16,730 --> 01:04:19,020
She put me inside to stop you.
1035
01:04:19,020 --> 01:04:21,070
‐Then you killed her...
‐Ow!
1036
01:04:21,070 --> 01:04:23,320
...'cause she knew what you were, Ventor.
1037
01:04:23,320 --> 01:04:26,900
A wannabe dictator
bent on a worldwide redo.
1038
01:04:26,900 --> 01:04:29,820
Fucking liberals.
1039
01:04:29,820 --> 01:04:31,660
Before she launched her little Hail Mary,
1040
01:04:31,660 --> 01:04:33,790
did she bother to mention
that the Spindle reaction,
1041
01:04:33,790 --> 01:04:36,540
if maintained too long,
could destroy the entire planet?
1042
01:04:36,540 --> 01:04:38,420
Oh, don't worry, dickhead.
The world comes to an end,
1043
01:04:38,420 --> 01:04:39,790
‐you won't be around to see it.
‐
1044
01:04:39,790 --> 01:04:42,130
The Spindle gives us the power of God
1045
01:04:42,130 --> 01:04:45,210
to recreate our whole world,
minus the tragedy.
1046
01:04:45,210 --> 01:04:47,220
Adolf Hitler, 9/11...
1047
01:04:47,220 --> 01:04:49,300
Shut up with this bullshit speech.
1048
01:04:49,300 --> 01:04:51,390
The past is the past, Ventor.
1049
01:04:51,390 --> 01:04:53,430
It's designed to be left behind.
1050
01:04:53,430 --> 01:04:55,730
We live and we learn from it.
1051
01:04:55,730 --> 01:04:58,770
And this from an absentee husband
and failed father.
1052
01:05:02,060 --> 01:05:03,730
I would've thought you'd have
1053
01:05:03,730 --> 01:05:06,650
more than a passing interest
in redoing things.
1054
01:05:06,650 --> 01:05:08,400
What about your son?
1055
01:05:10,280 --> 01:05:12,780
‐My son?
‐Young Joe, isn't it?
1056
01:05:14,240 --> 01:05:19,120
If you've come all this way to kill me,
well, then who's saving him?
1057
01:05:25,800 --> 01:05:27,590
I never thought Joe would be in danger.
1058
01:05:27,590 --> 01:05:31,840
I never thought in a million years
that they'd ever target him.
1059
01:05:32,890 --> 01:05:35,310
I'll kill Ventor and every one
of those motherfuckers
1060
01:05:35,310 --> 01:05:37,770
a thousand times if they hurt that kid.
1061
01:05:38,810 --> 01:05:39,890
Sir, sir.
1062
01:05:39,890 --> 01:05:41,650
Behind the barricade, sir!
1063
01:05:41,650 --> 01:05:43,650
Can't go that way, sir!
1064
01:05:46,280 --> 01:05:49,280
Hey, pal, pal, I need you
behind the barricade. Pal!
1065
01:06:04,040 --> 01:06:06,670
How many times have I let him die?
1066
01:06:08,170 --> 01:06:09,170
My son!
1067
01:06:09,170 --> 01:06:10,220
I need you...
1068
01:06:17,430 --> 01:06:19,680
That's my son!
1069
01:06:19,680 --> 01:06:21,100
No!
1070
01:06:21,100 --> 01:06:22,520
It's my son!
1071
01:06:22,520 --> 01:06:24,020
I need to save my son!
1072
01:06:24,020 --> 01:06:27,570
No! No!
1073
01:06:39,120 --> 01:06:41,120
And there it is.
1074
01:06:42,750 --> 01:06:46,090
The end of the world. Why not?
1075
01:06:46,090 --> 01:06:47,920
Mine's already over.
1076
01:06:50,510 --> 01:06:52,010
I can feel it.
1077
01:06:52,010 --> 01:06:54,140
Not just death but being unraveled.
1078
01:06:54,140 --> 01:06:58,510
Every part of me splits and splits again
along with everything else.
1079
01:06:58,510 --> 01:07:02,640
There's nowhere left to run,
and the one person who could help is dead.
1080
01:07:02,640 --> 01:07:04,150
So what if I avenged her?
1081
01:07:04,150 --> 01:07:06,770
I'm... I'm the one
that killed her, not Ventor.
1082
01:07:06,770 --> 01:07:08,610
Me. I did it.
1083
01:07:08,610 --> 01:07:10,400
I killed her when
I ran from our relationship.
1084
01:07:10,400 --> 01:07:12,530
I killed her when I ran
from raising our son.
1085
01:07:12,530 --> 01:07:15,450
I killed her when I didn't call her back.
1086
01:07:17,200 --> 01:07:20,080
I'm the reason she's gone.
1087
01:07:20,080 --> 01:07:22,410
‐I'm the reason Joe's gone.
‐
1088
01:07:23,660 --> 01:07:25,420
I'm the reason the world ends.
1089
01:07:26,960 --> 01:07:29,130
The hell's the point?
1090
01:07:29,130 --> 01:07:32,550
Why the hell should I even bother trying?
1091
01:07:32,550 --> 01:07:34,550
Nothing will ever matter again.
1092
01:07:36,550 --> 01:07:38,550
Not when you've lost
everything you've loved.
1093
01:07:41,060 --> 01:07:42,810
Not when you're responsible
1094
01:07:42,810 --> 01:07:46,440
for the loss of all human life
as we know it.
1095
01:07:46,440 --> 01:07:49,060
Nice job, asshole.
1096
01:07:53,900 --> 01:07:56,450
Can't you ever let me
1097
01:07:56,450 --> 01:08:00,410
sleep in just once?!
1098
01:08:03,870 --> 01:08:06,420
So this is it, then.
1099
01:08:06,420 --> 01:08:08,330
This is it, huh?
1100
01:08:08,330 --> 01:08:12,210
Are you just gonna feel sorry
for yourself forever, day in, day out?
1101
01:08:12,210 --> 01:08:14,380
You're not gonna do a goddamn thing,
1102
01:08:14,380 --> 01:08:17,890
even if there isn't
a goddamn thing you can do?
1103
01:08:17,890 --> 01:08:19,510
No.
1104
01:08:19,510 --> 01:08:21,010
You are.
1105
01:08:21,010 --> 01:08:23,310
You're gonna do something.
1106
01:08:27,730 --> 01:08:31,020
♪ If I had the chance to start all over ♪
1107
01:08:31,020 --> 01:08:35,690
♪ I would be wishing today
on a four‐leaf clover ♪
1108
01:08:35,690 --> 01:08:39,030
♪ And leaving would be
the last thing on my mind ♪
1109
01:08:39,030 --> 01:08:41,370
♪ If I could turn back the hands of time ♪
1110
01:08:41,370 --> 01:08:42,870
♪ If I could turn back the hands... ♪
1111
01:08:42,870 --> 01:08:44,790
Time means nothing now.
1112
01:08:44,790 --> 01:08:46,210
It's no longer counting against you.
1113
01:08:46,210 --> 01:08:47,460
I'm being carja...
1114
01:08:48,500 --> 01:08:52,670
You never got to know your son,
so if that's all that's left...
1115
01:08:52,670 --> 01:08:54,340
♪ If I could turn back... ♪
1116
01:08:54,340 --> 01:08:56,340
...it's more than you ever deserved.
1117
01:09:02,510 --> 01:09:03,720
Hey, Joe.
1118
01:09:05,600 --> 01:09:07,850
Roy? What are, what are you doing here?
1119
01:09:07,850 --> 01:09:09,140
W‐What happened to you?
1120
01:09:09,140 --> 01:09:11,360
I fell off a building.
1121
01:09:11,360 --> 01:09:12,520
Skipping school?
1122
01:09:14,610 --> 01:09:18,150
Let me guess‐‐ pop‐up e‐sport tournament.
1123
01:09:18,150 --> 01:09:20,910
‐How'd you know?
‐Where do you think I'm going?
1124
01:09:20,910 --> 01:09:23,370
‐You're a gamer?
‐Absolutely I'm a gamer.
1125
01:09:23,370 --> 01:09:26,120
I knew you were on your Xbox
every time I came over,
1126
01:09:26,120 --> 01:09:27,750
but I didn't want to blow it
with your mom,
1127
01:09:27,750 --> 01:09:29,250
‐you know?
‐Yeah.
1128
01:09:29,250 --> 01:09:32,460
I'm into, like, the old
'80s vintage side‐scroller games
1129
01:09:32,460 --> 01:09:34,460
like Altered Beast and Double Dragon.
1130
01:09:34,460 --> 01:09:35,550
Street Fighter?
1131
01:09:35,550 --> 01:09:37,300
It's my favorite.
1132
01:09:37,300 --> 01:09:38,840
Mine, too.
1133
01:09:38,840 --> 01:09:40,010
‐Yeah?
‐Yeah.
1134
01:09:40,010 --> 01:09:43,390
‐I like the new stuff, too, though. Uh...
‐Hey, Roy?
1135
01:09:43,390 --> 01:09:46,680
Hey, you think Mom will be pissed
that I bailed on school?
1136
01:09:48,770 --> 01:09:50,560
You know what?
1137
01:09:50,560 --> 01:09:52,610
She'll be pissed.
1138
01:09:53,940 --> 01:09:57,530
But I'm gonna cover for you, okay?
1139
01:09:57,530 --> 01:09:58,820
Okay.
1140
01:09:58,820 --> 01:10:00,910
‐No more skipping school, cool?
‐Cool.
1141
01:10:03,450 --> 01:10:05,280
Let's go play some Street Fighter.
1142
01:10:06,290 --> 01:10:07,950
‐Fight!
‐You're gonna die.
1143
01:10:07,950 --> 01:10:09,500
‐No, you're gonna die.
‐Yeah?
1144
01:10:09,500 --> 01:10:11,040
You're gonna die and fail.
1145
01:10:12,420 --> 01:10:14,380
‐Oh.
‐Oh. Oh, my bad.
1146
01:10:14,380 --> 01:10:15,710
Oh! But I'm still alive!
1147
01:10:15,710 --> 01:10:17,340
This game is so old.
1148
01:10:17,340 --> 01:10:18,670
What's it called? Glaca?
1149
01:10:18,670 --> 01:10:20,130
‐No.
‐This game's broken.
1150
01:10:20,130 --> 01:10:21,430
It's Galaga. Galaga.
1151
01:10:21,430 --> 01:10:23,010
Right in your face.
1152
01:10:23,010 --> 01:10:24,600
‐Hey! I still won.
‐What?
1153
01:10:24,600 --> 01:10:26,060
‐I got it.
‐
1154
01:10:27,100 --> 01:10:29,020
‐Ooh.
‐
1155
01:10:29,020 --> 01:10:30,980
K.O.
1156
01:10:30,980 --> 01:10:32,520
You win!
1157
01:10:32,520 --> 01:10:34,060
Why do you like this game so much?
1158
01:10:34,060 --> 01:10:35,560
Well, there's a lot of people
that chase you
1159
01:10:35,560 --> 01:10:37,230
and you get to kill them.
1160
01:10:37,230 --> 01:10:39,650
‐That was a power boost.
‐Oh, that was Aku... Aku... Arugula?
1161
01:10:39,650 --> 01:10:41,990
‐Was that the Arugula?
‐Hadouken.
1162
01:10:41,990 --> 01:10:44,740
‐Hadouken again!
‐
1163
01:10:44,740 --> 01:10:47,160
Haru... ken!
1164
01:10:47,160 --> 01:10:48,870
How did you win?
1165
01:10:48,870 --> 01:10:50,700
You win!
1166
01:10:50,700 --> 01:10:53,000
‐This is where it gets hard.
‐Yeah. Get the girl.
1167
01:10:53,000 --> 01:10:55,250
‐Get the girl.
‐Get her?
1168
01:10:55,250 --> 01:10:56,880
Aw.
1169
01:10:56,880 --> 01:10:59,460
Tell you what.
Let me show you how it's done.
1170
01:10:59,460 --> 01:11:01,670
Man, these guys keep coming.
1171
01:11:01,670 --> 01:11:04,130
You have no idea.
1172
01:11:04,130 --> 01:11:06,050
‐I'm not worried about it.
‐For a kid who doesn't
1173
01:11:06,050 --> 01:11:07,760
go to school that much,
you're pretty smart.
1174
01:11:09,310 --> 01:11:10,640
I have my ways.
1175
01:11:10,640 --> 01:11:12,520
You beat me again.
1176
01:11:12,520 --> 01:11:15,100
Akuma is the master!
1177
01:11:16,360 --> 01:11:18,690
All the years of this that I missed...
1178
01:11:19,980 --> 01:11:21,990
...I want it all back.
1179
01:11:25,070 --> 01:11:30,200
He has Jemma's looks,
her smarts, her sense of humor.
1180
01:11:30,200 --> 01:11:32,290
Thank God.
1181
01:11:32,290 --> 01:11:35,460
Then I see that kid laugh,
and I see myself,
1182
01:11:35,460 --> 01:11:40,170
just a flash, see my own face
smiling back at me, it j...
1183
01:11:40,170 --> 01:11:42,170
it breaks my heart.
1184
01:11:49,260 --> 01:11:52,770
I could do this forever, and I just might.
1185
01:11:57,060 --> 01:12:02,780
We've ended this day just like this
over a dozen times now.
1186
01:12:02,780 --> 01:12:05,070
Never gets old.
1187
01:12:05,070 --> 01:12:07,780
I like that he's sound asleep
when it all ends.
1188
01:12:07,780 --> 01:12:10,080
I like that he never stirs once.
1189
01:12:17,670 --> 01:12:23,170
I want to tell him that I'm his father,
like I did before, but I'm scared.
1190
01:12:23,170 --> 01:12:25,720
I'm scared he won't
look at me that way again
1191
01:12:25,720 --> 01:12:28,260
and I won't see what I saw in his eyes.
1192
01:12:28,260 --> 01:12:29,930
So I say nothing.
1193
01:12:37,230 --> 01:12:40,730
I want to get a boat one day,
take Mom out in it.
1194
01:12:41,940 --> 01:12:44,230
She never gets out at all.
1195
01:12:44,230 --> 01:12:47,530
I just wish I could rent one.
1196
01:12:47,530 --> 01:12:49,240
Could we rent one?
1197
01:12:49,240 --> 01:12:50,990
‐A boat?
‐Yeah.
1198
01:12:50,990 --> 01:12:53,290
Take Mom out in it.
1199
01:12:53,290 --> 01:12:55,950
‐I don't see why not.
‐When?
1200
01:12:55,950 --> 01:12:58,250
Whenever. I‐‐ We could...
1201
01:12:58,250 --> 01:13:01,460
This is when I tell him
we can do it this weekend.
1202
01:13:01,460 --> 01:13:05,550
Then he sends his mom a text
telling her that we're all going sailing.
1203
01:13:05,550 --> 01:13:07,170
This is what usually happens.
1204
01:13:07,170 --> 01:13:08,590
Joey...
1205
01:13:10,180 --> 01:13:11,970
...you know, your mom...
1206
01:13:11,970 --> 01:13:13,390
Yeah?
1207
01:13:15,520 --> 01:13:18,060
Do you know what your mom is working on?
1208
01:13:18,060 --> 01:13:19,520
The Osiris Spindle?
1209
01:13:19,520 --> 01:13:21,690
Osiris Spindle.
1210
01:13:21,690 --> 01:13:24,440
‐You know what that does?
‐She can't talk about it
1211
01:13:24,440 --> 01:13:26,740
'cause it's, like,
supersecret and whatever.
1212
01:13:26,740 --> 01:13:30,200
But I overheard her say
it could, like, wipe out everything,
1213
01:13:30,200 --> 01:13:33,080
like the world, I guess,
if they weren't careful.
1214
01:13:33,080 --> 01:13:34,330
Do you believe that?
1215
01:13:36,290 --> 01:13:37,790
Yeah, I do.
1216
01:13:39,000 --> 01:13:40,710
I wish I didn't.
1217
01:13:43,290 --> 01:13:46,340
Your mom trusted me with something,
and I let her down.
1218
01:13:47,550 --> 01:13:49,300
What do you mean?
1219
01:13:50,630 --> 01:13:53,430
Last night, your... your mom, she, um...
1220
01:13:53,430 --> 01:13:55,760
She didn't come home.
1221
01:13:55,760 --> 01:13:57,180
I know.
1222
01:13:58,350 --> 01:14:00,190
Does she have a new boyfriend?
1223
01:14:03,190 --> 01:14:04,480
No.
1224
01:14:04,480 --> 01:14:06,440
No, there's no new boyfriend, no.
1225
01:14:06,440 --> 01:14:09,320
Did she know I was ditching school?
1226
01:14:09,320 --> 01:14:10,950
It felt like you were following me.
1227
01:14:10,950 --> 01:14:14,700
Yeah, I wa‐‐
but not for that reason.
1228
01:14:14,700 --> 01:14:17,370
‐Why, then?
‐I... I don't know.
1229
01:14:17,370 --> 01:14:19,710
I saw you, and I wanted
to talk to you, catch up.
1230
01:14:19,710 --> 01:14:22,290
We haven't sp‐spoken to each other.
1231
01:14:25,040 --> 01:14:27,250
Why did you think I was following you?
1232
01:14:28,460 --> 01:14:30,340
Just something Mom said this morning.
1233
01:14:31,800 --> 01:14:34,340
‐Wait, what?
‐On the phone. It was weird.
1234
01:14:34,340 --> 01:14:37,720
She said if I got into any trouble
that I should find you.
1235
01:14:37,720 --> 01:14:39,810
Joe, it's Mom.
1236
01:14:39,810 --> 01:14:41,520
Pick up the phone, please.
1237
01:14:41,520 --> 01:14:42,900
I didn't know what she was talking about.
1238
01:14:42,900 --> 01:14:44,440
You spoke to Mom today?
1239
01:14:44,440 --> 01:14:48,360
If anything strange happens,
I want you to call Roy, okay?
1240
01:14:48,360 --> 01:14:50,280
What time?
1241
01:14:50,280 --> 01:14:52,320
I don't know, um...
1242
01:14:52,320 --> 01:14:54,160
I'm gonna text you his number,
but call me back.
1243
01:14:54,160 --> 01:14:55,530
Bye, baby.
1244
01:14:55,530 --> 01:14:57,950
Hey, bud, let me see your phone.
1245
01:15:03,250 --> 01:15:05,250
She was still alive when I woke up.
1246
01:15:05,250 --> 01:15:07,250
Ventor hadn't killed her.
1247
01:15:10,210 --> 01:15:13,010
She wasn't dead yet.
1248
01:15:20,560 --> 01:15:22,390
Don't worry, son.
1249
01:15:22,390 --> 01:15:24,190
I'll come back for you.
1250
01:15:25,350 --> 01:15:27,400
I'm coming back for both of you.
1251
01:15:40,290 --> 01:15:41,580
You killed her.
1252
01:15:42,620 --> 01:15:45,330
‐How the hell did you get in here?
‐Where is she?
1253
01:15:45,330 --> 01:15:47,420
Where is she?!
1254
01:16:25,250 --> 01:16:26,870
You trying to erase the evidence?
1255
01:16:26,870 --> 01:16:30,090
Trying to figure out what she was doing.
1256
01:16:30,090 --> 01:16:32,340
How she was able
to initiate the Spindle...
1257
01:16:32,340 --> 01:16:34,300
‐Shut your mouth, Brett!
‐
1258
01:16:34,300 --> 01:16:37,300
Continue. Continue!
1259
01:16:39,390 --> 01:16:44,060
We can't get
the Osiris Spindle to function.
1260
01:16:44,060 --> 01:16:49,730
Whatever she did started
a chain reaction we can't control.
1261
01:16:49,730 --> 01:16:54,860
She sabotaged it somehow,
and it's not responding.
1262
01:16:54,860 --> 01:16:56,860
Son of a bitch.
1263
01:16:56,860 --> 01:16:58,780
The Spindle is working.
1264
01:16:58,780 --> 01:17:00,410
It's you.
1265
01:17:00,410 --> 01:17:02,490
She made you the missing mass.
1266
01:17:02,490 --> 01:17:05,950
Otherwise, how could you have
broken into this facility?
1267
01:17:07,620 --> 01:17:09,330
How...
1268
01:17:09,330 --> 01:17:11,380
How many times have you done this?
1269
01:17:13,090 --> 01:17:14,340
A lot.
1270
01:17:14,340 --> 01:17:16,300
It works.
1271
01:17:21,010 --> 01:17:24,220
She was alive
at least 14 minutes after I woke up.
1272
01:17:25,640 --> 01:17:27,890
I have time to save her.
1273
01:17:36,610 --> 01:17:39,400
Okay. Let's do this.
1274
01:17:41,110 --> 01:17:43,280
‐
‐Jemma is the only one who can stop this,
1275
01:17:43,280 --> 01:17:45,700
and you have at least
14 minutes to reach her.
1276
01:17:45,700 --> 01:17:48,120
What the hell. Here we go.
1277
01:17:48,120 --> 01:17:50,460
‐
1278
01:17:58,300 --> 01:18:00,010
The fucking asshole just jumped.
1279
01:18:04,220 --> 01:18:06,180
♪ It's been such a long time... ♪
1280
01:18:07,220 --> 01:18:09,180
Fly, motherfucker!
1281
01:18:09,180 --> 01:18:10,940
Fly!
1282
01:18:12,440 --> 01:18:14,610
♪ Time doesn't wait for me... ♪
1283
01:18:14,610 --> 01:18:16,360
I got 12 and a half minutes.
1284
01:18:16,360 --> 01:18:18,440
Make this thing go faster.
1285
01:18:18,440 --> 01:18:19,740
Move!
1286
01:18:20,780 --> 01:18:23,950
♪ Sail on ♪
1287
01:18:23,950 --> 01:18:26,580
♪ On a distant highway ♪
1288
01:18:26,580 --> 01:18:28,580
‐Nice flying, dick.
‐
1289
01:18:28,580 --> 01:18:31,580
♪ I've got to keep on chasing a dream ♪
1290
01:18:31,580 --> 01:18:35,790
♪ I've gotta be on my way ♪
1291
01:18:35,790 --> 01:18:40,420
♪ Wish there was something I could say ♪
1292
01:18:42,510 --> 01:18:44,300
All right, fuck this.
1293
01:18:44,300 --> 01:18:45,720
I want a brawl now.
1294
01:18:45,720 --> 01:18:47,350
The battle royal.
1295
01:18:47,350 --> 01:18:49,140
The boss level.
1296
01:18:49,140 --> 01:18:53,270
♪ Well, I'm taking my time,
I'm just moving on... ♪
1297
01:18:53,270 --> 01:18:58,360
Bring 'em all on, every last one of 'em
so I can light 'em up and lay waste.
1298
01:18:58,360 --> 01:19:01,360
♪ I don't want no more ♪
1299
01:19:01,360 --> 01:19:06,120
♪ It's just outside of
your front door... ♪
1300
01:19:06,120 --> 01:19:09,450
'Cause I've been waiting for this
for a long fucking time.
1301
01:19:09,450 --> 01:19:11,000
♪ It's been such a long time... ♪
1302
01:19:13,120 --> 01:19:14,500
Maybe too long.
1303
01:19:25,840 --> 01:19:29,060
I mean, you know, I don't have all day.
1304
01:19:30,680 --> 01:19:34,640
♪ Well, I get so lonely ♪
1305
01:19:34,640 --> 01:19:39,150
♪ When I am without you ♪
1306
01:19:39,150 --> 01:19:42,280
♪ But in my mind, deep in my mind ♪
1307
01:19:42,280 --> 01:19:47,410
♪ I can't forget about you, oh ♪
1308
01:19:47,410 --> 01:19:50,040
♪ Good times ♪
1309
01:19:50,040 --> 01:19:54,330
♪ And faces that remind me, yeah ♪
1310
01:19:55,540 --> 01:19:58,540
♪ I'm trying to forget your name ♪
1311
01:19:58,540 --> 01:20:02,840
♪ And leave it all behind me ♪
1312
01:20:02,840 --> 01:20:08,140
♪ You're coming back to find me ♪
1313
01:20:11,520 --> 01:20:16,560
♪ Well, I'm taking my time,
I'm just moving on ♪
1314
01:20:16,560 --> 01:20:19,360
♪ You'll forget about me
after I've been gone ♪
1315
01:20:19,360 --> 01:20:21,650
♪ And I take what I find ♪
1316
01:20:21,650 --> 01:20:24,150
♪ I don't want no more ♪
1317
01:20:24,150 --> 01:20:27,610
♪ It's just outside of your front door ♪
1318
01:20:27,610 --> 01:20:29,660
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1319
01:20:29,660 --> 01:20:31,580
Hey, Brett!
1320
01:20:31,580 --> 01:20:33,160
♪ It's been such a long time ♪
1321
01:20:34,330 --> 01:20:37,920
♪ It's been such a long time. ♪
1322
01:20:37,920 --> 01:20:39,330
‐
1323
01:20:46,550 --> 01:20:48,510
You came for me.
1324
01:20:48,510 --> 01:20:50,760
You did it.
1325
01:20:51,810 --> 01:20:53,810
You came for me.
1326
01:20:56,940 --> 01:20:59,350
How many times did it take?
1327
01:20:59,350 --> 01:21:00,810
Just one.
1328
01:21:03,230 --> 01:21:04,990
We don't have much time.
1329
01:21:04,990 --> 01:21:06,490
Come on.
1330
01:21:07,780 --> 01:21:11,280
I couldn't tell you they were
watching me, monitoring me.
1331
01:21:11,280 --> 01:21:13,200
I had to sneak around the lab all night.
1332
01:21:13,200 --> 01:21:15,040
I barely got that book to you.
1333
01:21:15,040 --> 01:21:16,580
It was just enough.
1334
01:21:21,080 --> 01:21:23,880
I think Ventor sent men after Joe.
1335
01:21:23,880 --> 01:21:26,970
There's no one left.
They're all gone, Jemma.
1336
01:21:29,010 --> 01:21:30,640
Joe's fine.
1337
01:21:30,640 --> 01:21:34,720
He's skipping school
for a gamer con, but he's okay.
1338
01:21:34,720 --> 01:21:36,890
How do you know that?
1339
01:21:40,270 --> 01:21:44,110
He's got a crush on a girl
in his class named Camille,
1340
01:21:44,110 --> 01:21:46,740
who he showed
all the bus routes in school to,
1341
01:21:46,740 --> 01:21:49,820
but he's afraid to ask her
to be his girlfriend.
1342
01:21:51,160 --> 01:21:53,580
He and his friend Wyatt,
they lied about their age
1343
01:21:53,580 --> 01:21:56,910
a couple weeks ago to enter
a paintball tournament.
1344
01:21:56,910 --> 01:21:59,580
You asked him about a welt on his neck.
1345
01:21:59,580 --> 01:22:01,420
He said he got it from a bug bite.
1346
01:22:05,300 --> 01:22:09,010
He, uh, he fractured his wrist
last month skateboarding,
1347
01:22:09,010 --> 01:22:11,260
and now it makes this weird, fun...
1348
01:22:11,260 --> 01:22:13,390
‐Clicking, right.
‐...clicking sound.
1349
01:22:14,800 --> 01:22:18,980
He did a watercolor version
of Van Gogh's Starry Night
1350
01:22:18,980 --> 01:22:20,810
about a year ago for your birthday
1351
01:22:20,810 --> 01:22:23,060
'cause he knows
that's your favorite painting.
1352
01:22:25,070 --> 01:22:28,740
He thinks Mom works too much,
doesn't smile enough.
1353
01:22:31,450 --> 01:22:34,070
Oh, but that boy loves you so much.
1354
01:22:41,080 --> 01:22:42,960
We have to stop this.
1355
01:22:48,130 --> 01:22:51,050
You saw it? The end of the world?
1356
01:22:51,050 --> 01:22:53,090
Yeah.
1357
01:22:54,510 --> 01:22:56,890
What was it like?
1358
01:22:58,010 --> 01:23:03,100
It was everything you imagine it to be,
only a million times worse.
1359
01:23:06,610 --> 01:23:08,900
How do I stop this, Jemma?
1360
01:23:13,700 --> 01:23:15,780
Not about stopping, Roy.
1361
01:23:15,780 --> 01:23:17,580
It's about restarting.
1362
01:23:17,580 --> 01:23:19,240
What does that mean?
1363
01:23:19,240 --> 01:23:21,910
It means you have to enter
the Spindle's core,
1364
01:23:21,910 --> 01:23:26,000
then theoretically
the time‐space continuum
1365
01:23:26,000 --> 01:23:29,590
should reset and resume.
1366
01:23:29,590 --> 01:23:31,170
Theoretically?
1367
01:23:31,170 --> 01:23:33,720
I don't know.
1368
01:23:33,720 --> 01:23:35,470
I honestly don't, Roy.
1369
01:23:35,470 --> 01:23:37,510
I mean, this whole thing's
just so cobbled together.
1370
01:23:37,510 --> 01:23:39,390
I was just trying to stop Ventor.
1371
01:23:39,390 --> 01:23:42,350
I didn't even know it worked
until you showed up.
1372
01:23:44,020 --> 01:23:47,400
You have to remember,
I just saw you yesterday.
1373
01:23:47,400 --> 01:23:50,650
And I haven't seen you in forever.
1374
01:23:52,860 --> 01:23:56,160
I didn't know what else to do,
where else to turn.
1375
01:23:59,410 --> 01:24:03,080
I just knew the man you were, Roy.
1376
01:24:05,000 --> 01:24:07,000
I know the man you are.
1377
01:24:08,460 --> 01:24:11,630
But I don't know what'll happen to you
if you go in there.
1378
01:24:15,970 --> 01:24:18,550
Will it go forward?
1379
01:24:18,550 --> 01:24:21,220
If I walk through this thing,
is it gonna reset?
1380
01:24:21,220 --> 01:24:23,560
Are you and Joe gonna be safe?
1381
01:24:25,230 --> 01:24:28,400
If you return your mass
to the core, it should.
1382
01:24:28,400 --> 01:24:30,980
You may not make it.
1383
01:24:30,980 --> 01:24:32,610
You may cease to be.
1384
01:24:32,610 --> 01:24:34,650
Going in there will likely kill you,
1385
01:24:34,650 --> 01:24:37,280
and you'll have to repeat the day
one more time.
1386
01:24:37,280 --> 01:24:41,120
And if you die then,
there's no coming back.
1387
01:24:41,120 --> 01:24:42,620
Well, then...
1388
01:24:44,120 --> 01:24:46,750
...give me a kiss and tell me you love me.
1389
01:24:56,930 --> 01:24:59,340
I love you.
1390
01:25:12,400 --> 01:25:14,110
Wait for me, huh?
1391
01:25:16,530 --> 01:25:18,360
I will.
1392
01:26:07,120 --> 01:26:09,410
‐Okay, asshole...
‐
1393
01:26:09,410 --> 01:26:10,790
...just don't die this time.
1394
01:26:10,790 --> 01:26:12,920
‐Piece of cake.
‐
1395
01:26:29,480 --> 01:26:31,640
♪ Well, I'm taking my time ♪
1396
01:26:31,640 --> 01:26:33,940
♪ I'm just moving on ♪
1397
01:26:33,940 --> 01:26:35,610
♪ Taking my time ♪
1398
01:26:35,610 --> 01:26:38,320
♪ Yeah, I'm just moving on ♪
1399
01:26:38,320 --> 01:26:41,990
‐♪ Taking my time ♪
‐♪ I'm just taking my time ♪
1400
01:26:41,990 --> 01:26:43,780
♪ Taking my time ♪
1401
01:26:43,780 --> 01:26:45,200
♪ Yeah. ♪
1402
01:28:34,930 --> 01:28:38,560
♪ Oh, cigarette ashes ♪
1403
01:28:38,560 --> 01:28:42,440
♪ Her empty glass ♪
1404
01:28:42,440 --> 01:28:45,820
♪ They seem to tell me ♪
1405
01:28:45,820 --> 01:28:48,110
♪ That it's over at last ♪
1406
01:28:48,110 --> 01:28:51,330
♪ Her parting kiss ♪
1407
01:28:51,330 --> 01:28:55,370
♪ Brought tears to my eyes ♪
1408
01:28:55,370 --> 01:28:58,580
♪ Was it good night ♪
1409
01:28:58,580 --> 01:29:01,790
♪ Or was it goodbye? ♪
1410
01:29:01,790 --> 01:29:06,340
♪ Only time ♪
1411
01:29:06,340 --> 01:29:11,970
♪ Only time can tell ♪
1412
01:29:11,970 --> 01:29:13,850
♪ No, no, baby ♪
1413
01:29:13,850 --> 01:29:17,440
♪ Only time can tell ♪
1414
01:29:19,230 --> 01:29:22,400
♪ A wrinkled‐up sofa ♪
1415
01:29:22,400 --> 01:29:25,690
♪ Scuff marks on the floor ♪
1416
01:29:25,690 --> 01:29:29,240
♪ Shows where she was sitting ♪
1417
01:29:29,240 --> 01:29:31,530
♪ A moment ago ♪
1418
01:29:31,530 --> 01:29:34,540
♪ She's never left ♪
1419
01:29:34,540 --> 01:29:38,460
♪ This early before ♪
1420
01:29:38,460 --> 01:29:41,710
♪ Was it a sign ♪
1421
01:29:41,710 --> 01:29:44,670
♪ She'll be back no more? ♪
1422
01:29:44,670 --> 01:29:49,180
♪ Only time ♪
1423
01:29:49,180 --> 01:29:54,560
♪ Only time can tell ♪
1424
01:29:54,560 --> 01:29:56,220
♪ No, no, baby ♪
1425
01:29:56,220 --> 01:29:59,690
♪ Only time can tell ♪
1426
01:30:01,440 --> 01:30:04,770
♪ I felt a change ♪
1427
01:30:04,770 --> 01:30:07,780
♪ The moment she came ♪
1428
01:30:07,780 --> 01:30:12,410
♪ Walking through my front door ♪
1429
01:30:12,410 --> 01:30:14,530
♪ Right now, baby ♪
1430
01:30:15,740 --> 01:30:20,790
♪ Her conversation was almost the same ♪
1431
01:30:20,790 --> 01:30:24,340
♪ But still I could tell
that something was wrong ♪
1432
01:30:24,340 --> 01:30:27,090
♪ The feelings had changed ♪
1433
01:30:27,090 --> 01:30:30,420
♪ My, my, my, my, my, my baby ♪
1434
01:30:30,420 --> 01:30:33,050
♪ I'll empty those ashtrays ♪
1435
01:30:33,050 --> 01:30:36,220
♪ And her glass I'll put away ♪
1436
01:30:36,220 --> 01:30:39,730
♪ I'll straighten up this sofa ♪
1437
01:30:39,730 --> 01:30:41,940
♪ Scuff marks I'll erase ♪
1438
01:30:41,940 --> 01:30:45,360
♪ But will I ever ♪
1439
01:30:45,360 --> 01:30:48,900
♪ Erase from my mind ♪
1440
01:30:48,900 --> 01:30:51,820
♪ The way she looked ♪
1441
01:30:51,820 --> 01:30:55,580
♪ When she left me behind? ♪
1442
01:30:55,580 --> 01:30:59,660
♪ Only time ♪
1443
01:30:59,660 --> 01:31:05,080
♪ Only time can tell ♪
1444
01:31:05,080 --> 01:31:06,880
♪ My, my baby ♪
1445
01:31:06,880 --> 01:31:09,210
♪ Only time can tell ♪
1446
01:31:09,210 --> 01:31:10,840
♪ I just wanna say one thing, darling... ♪
109368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.