All language subtitles for Bodycam 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,540 --> 00:00:27,540 You going to pull him over? 2 00:00:28,020 --> 00:00:30,060 I just want to see what he looks like. 3 00:00:30,700 --> 00:00:33,740 I bet you he ignores us, pretends he doesn't know we're next. 4 00:00:34,120 --> 00:00:35,200 That ain't no vet, Bryce. 5 00:00:36,120 --> 00:00:37,540 Guy knows he was doing seven years. 6 00:00:38,960 --> 00:00:39,960 Okay, here we go. 7 00:00:43,640 --> 00:00:45,000 Look at that asshole. 8 00:00:45,440 --> 00:00:48,920 Both hands on the wheel, acting like we don't know he's got a cell phone sitting 9 00:00:48,920 --> 00:00:49,920 in his lap. 10 00:00:50,260 --> 00:00:51,260 Smart. 11 00:00:52,200 --> 00:00:55,580 Hey, let me flick on the lights. Have his balls pucker up a bit. 12 00:00:58,419 --> 00:01:01,260 Oh, look at him. Being a gentleman, letting us go first. 13 00:01:01,980 --> 00:01:02,980 Classic. 14 00:01:05,220 --> 00:01:06,260 Control, this is 514. 15 00:01:08,820 --> 00:01:10,000 Control, this is 514. 16 00:01:10,380 --> 00:01:12,040 We have suspected 10 -16 in Henderson. 17 00:01:12,460 --> 00:01:13,780 16 -26, rise. 18 00:01:14,020 --> 00:01:15,520 We show you the closest unit, copy? 19 00:01:15,900 --> 00:01:16,900 10 -4. 20 00:01:16,960 --> 00:01:17,960 Control, come route. 21 00:01:20,040 --> 00:01:21,920 That asshole's a lucky day, Jer. 22 00:01:22,620 --> 00:01:24,060 Christmas time. Light him up. 23 00:01:27,900 --> 00:01:30,320 50 bucks or a rib -eye on the piano? 24 00:01:30,920 --> 00:01:32,780 Domestic, just some tweaker, isn't it, kid? 25 00:01:33,020 --> 00:01:34,020 I'll take the 50. 26 00:01:35,240 --> 00:01:38,600 Henderson, shithole. There's nothing but addicts and gangbangers. 27 00:01:39,500 --> 00:01:40,840 Doesn't your mom live around here? 28 00:01:41,220 --> 00:01:42,320 She must be on her way. 29 00:01:43,120 --> 00:01:44,120 Are you serious? 30 00:01:45,560 --> 00:01:46,980 Price, man, I was just kidding. 31 00:01:48,180 --> 00:01:50,120 You actually grew up around here? 32 00:01:51,180 --> 00:01:52,180 Yeah. 33 00:01:53,780 --> 00:01:54,820 Well, not like this. 34 00:01:58,620 --> 00:01:59,620 We're here. 35 00:02:03,440 --> 00:02:04,780 We got to get her out of here, man. 36 00:02:05,000 --> 00:02:06,700 Yeah, no shit. This is going to be a start. 37 00:02:09,139 --> 00:02:12,320 Control 10 -23, we're attempting contact. 38 00:02:13,600 --> 00:02:14,600 Copy, 5 -14. 39 00:02:16,040 --> 00:02:17,620 Which one of them do you think made the call? 40 00:02:19,600 --> 00:02:21,240 I don't think they should know where they are. 41 00:02:25,840 --> 00:02:26,840 Nice place. 42 00:02:33,960 --> 00:02:34,960 Keep an eye on those tweakers. 43 00:02:35,560 --> 00:02:36,940 Why? What are they going to do? 44 00:02:37,740 --> 00:02:38,740 Police. 45 00:02:39,400 --> 00:02:40,480 Everybody okay in there? 46 00:02:44,000 --> 00:02:45,340 Somebody come to the door, please. 47 00:02:47,220 --> 00:02:50,280 What the hell was that? 48 00:02:50,920 --> 00:02:54,100 Go. It's the police. Somebody please come to the door. 49 00:02:58,480 --> 00:02:59,540 Control, this is 514. 50 00:02:59,940 --> 00:03:02,780 We have screens inside. We are attempting entry. Give us the reg. 51 00:03:08,560 --> 00:03:09,640 Control, do you copy? 52 00:03:14,140 --> 00:03:15,140 Ready? 53 00:03:16,460 --> 00:03:17,460 On three. 54 00:03:18,360 --> 00:03:20,300 One, two, three. 55 00:03:20,780 --> 00:03:22,860 Police! Come on the stairs. 56 00:03:24,540 --> 00:03:26,540 Clear. Stairs are clear. 57 00:03:29,060 --> 00:03:30,060 Power's out. 58 00:03:30,160 --> 00:03:31,160 All clear. 59 00:03:31,780 --> 00:03:32,780 It's clear of stairs. 60 00:03:36,520 --> 00:03:37,640 Should we call for backup? 61 00:03:38,320 --> 00:03:39,320 Shit. 62 00:03:39,580 --> 00:03:40,580 We don't have time. 63 00:03:42,980 --> 00:03:43,980 What do we do? 64 00:03:44,020 --> 00:03:45,020 You clear upstairs. 65 00:03:45,340 --> 00:03:46,340 I will clear down. 66 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 Copy. 67 00:03:54,280 --> 00:03:55,500 Jared, keep an eye out for dogs. 68 00:03:59,680 --> 00:04:00,680 Jared, you copy. 69 00:04:02,340 --> 00:04:03,740 Jay, radios are down. 70 00:04:13,130 --> 00:04:14,130 Found a stairwell. 71 00:04:14,310 --> 00:04:15,310 I'm going up. 72 00:04:26,690 --> 00:04:28,870 Fuck. City police, show yourselves. 73 00:04:30,610 --> 00:04:32,210 Control, this is 514. 74 00:04:32,430 --> 00:04:33,430 Do you copy? 75 00:04:43,530 --> 00:04:50,070 do you copy this is the police 76 00:04:50,070 --> 00:04:51,710 I'm coming down the stairs 77 00:05:35,150 --> 00:05:36,150 Thanks. 78 00:06:49,100 --> 00:06:50,260 Ma 'am, are you hurt? 79 00:06:54,020 --> 00:06:56,200 We received a call about a dispute in the house. 80 00:06:58,280 --> 00:06:59,280 Ma 'am? 81 00:07:03,280 --> 00:07:05,720 Bryce, I got an unresponsive up here. 82 00:07:08,980 --> 00:07:09,980 Bryce. 83 00:07:13,040 --> 00:07:14,040 What? 84 00:07:15,080 --> 00:07:16,580 Hey. Hey. 85 00:07:16,960 --> 00:07:18,120 What are you doing down here? 86 00:07:18,730 --> 00:07:19,730 Are you okay? 87 00:07:20,670 --> 00:07:22,450 Sir, what are you doing down there? Hey, hey, hey. 88 00:07:23,050 --> 00:07:24,510 Hey, show me your hands. 89 00:07:26,850 --> 00:07:29,450 Sir, show me your hands. 90 00:07:31,610 --> 00:07:32,610 Hey, don't move. 91 00:07:33,010 --> 00:07:34,010 Do not move. 92 00:07:36,290 --> 00:07:39,690 Sir, I'm not going to ask you again, goddammit. Show me your hands. 93 00:07:44,570 --> 00:07:46,830 Jer, we've got a situation down here. 94 00:07:52,750 --> 00:07:56,270 Control 528, I made contact with a person in the house. 95 00:07:56,890 --> 00:08:01,670 She's got blood all over her hands. Start rolling medical this way. 96 00:08:05,770 --> 00:08:06,770 Control, do you copy? 97 00:08:09,210 --> 00:08:14,170 Ma 'am, I'm approaching you slow. 98 00:08:15,950 --> 00:08:18,010 Are you on any drugs at the moment? 99 00:08:23,070 --> 00:08:25,430 Did you do that to your dog? 100 00:08:27,710 --> 00:08:31,350 I will not ask you again. You need to stop moving. 101 00:08:32,270 --> 00:08:33,669 Show me your goddamn hand. 102 00:08:34,130 --> 00:08:35,650 Come on. Hey, sir. 103 00:08:36,530 --> 00:08:39,710 Come on, man. I do not want to shoot you. Please don't make me do this. 104 00:08:40,130 --> 00:08:42,570 Sir. Sir. Stop. Stop. Stop. 105 00:08:44,950 --> 00:08:45,950 Bryce. 106 00:08:47,990 --> 00:08:48,990 Bryce. 107 00:08:59,380 --> 00:09:00,540 Are you hit? 108 00:09:00,940 --> 00:09:01,940 No. 109 00:09:02,840 --> 00:09:03,840 No. 110 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 Did you go? 111 00:09:14,460 --> 00:09:15,460 It's a baby. 112 00:09:16,300 --> 00:09:17,300 It's a what? 113 00:09:17,980 --> 00:09:19,260 It's holding a baby. 114 00:09:22,860 --> 00:09:23,860 Oh, fuck! 115 00:09:24,360 --> 00:09:27,140 I thought he had a gun. I thought he had a fucking gun. I thought he was 116 00:09:27,140 --> 00:09:29,320 packing. Control? Hey, hey, hey. What are you doing? 117 00:09:30,680 --> 00:09:34,560 We're going to call it in. Just give me a second to think, man. You've got to 118 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 give me a second to think. 119 00:09:36,660 --> 00:09:39,540 Why do we have two bodies? He came at me. 120 00:09:40,340 --> 00:09:42,040 I thought he had a fucking gun. 121 00:09:42,520 --> 00:09:43,520 Oh, shit. 122 00:09:43,840 --> 00:09:45,000 There's no gun, man. 123 00:09:55,620 --> 00:09:58,880 She went out the back 124 00:09:58,880 --> 00:10:05,440 Stop running Stop 125 00:10:05,440 --> 00:10:11,260 running Get back here 126 00:10:11,260 --> 00:10:13,560 back here 127 00:10:20,400 --> 00:10:23,880 We've got to take her in there. She's not right. No. What? She's post 128 00:10:23,880 --> 00:10:25,140 -traumatic, man. She needs help. 129 00:10:26,780 --> 00:10:29,480 Here. Let's just talk about this. What's there to talk about? 130 00:10:29,720 --> 00:10:31,040 We've seen what we've done. 131 00:10:31,360 --> 00:10:32,580 We? Me. 132 00:10:33,020 --> 00:10:34,020 Great. Whatever. 133 00:10:35,080 --> 00:10:36,080 Hey, 134 00:10:36,300 --> 00:10:36,879 hey, hey. 135 00:10:36,880 --> 00:10:37,880 Stop it. 136 00:10:39,020 --> 00:10:42,000 You owe him. You don't have to do this. 137 00:10:43,300 --> 00:10:44,400 You owe him now. 138 00:10:44,640 --> 00:10:45,640 Put it down. 139 00:10:45,760 --> 00:10:49,060 Stop. Put down the phone. 140 00:10:50,800 --> 00:10:52,300 Matt, we can get you the help that you need. 141 00:10:52,800 --> 00:10:54,760 Please, put down the bottle. Right, sir. 142 00:10:55,060 --> 00:10:56,060 Right. 143 00:11:26,180 --> 00:11:27,180 You saw that? 144 00:11:27,240 --> 00:11:30,620 You saw that? He came at me the same. He came at me the same out of nowhere. 145 00:11:32,100 --> 00:11:33,880 Bryce, I'm calling it in, man. 146 00:11:34,760 --> 00:11:37,380 There's going to be eyeballs all over this dispatch realizing we're 147 00:11:37,380 --> 00:11:38,380 communicating. 148 00:11:38,600 --> 00:11:39,900 We don't call this in, man. 149 00:11:42,920 --> 00:11:44,920 I'm not being crucified over a smooth second. 150 00:11:45,840 --> 00:11:48,660 This is the second, man. 151 00:11:49,300 --> 00:11:51,700 I'm calling it in. God damn it, would you listen to me? 152 00:11:54,920 --> 00:11:56,980 I'm not going down with some fucking tweaker. 153 00:12:00,560 --> 00:12:02,020 I didn't know about the kid. 154 00:12:04,360 --> 00:12:07,100 It doesn't matter what you knew or didn't. 155 00:12:09,340 --> 00:12:10,700 All that matters is what... 156 00:12:36,040 --> 00:12:37,580 I'm gonna go wash this shit off me. 157 00:12:39,680 --> 00:12:40,680 And me? 158 00:12:44,820 --> 00:12:47,200 I'm just gonna secure the scene. 159 00:12:52,720 --> 00:12:54,480 I don't even know what that means, Bryce. 160 00:13:52,750 --> 00:13:54,130 I just wanted to hear your voice. 161 00:13:54,590 --> 00:13:55,690 I was a little one. 162 00:13:56,730 --> 00:13:57,730 Kicking up a storm? 163 00:13:59,430 --> 00:14:00,430 What's wrong? 164 00:14:00,670 --> 00:14:01,910 You never call this late. 165 00:14:02,190 --> 00:14:03,190 No, nothing. 166 00:14:05,310 --> 00:14:06,890 Hey, Rose wants me on OT. 167 00:14:08,790 --> 00:14:12,950 I just wanted you to know that the bed will be empty on my side tonight. 168 00:14:14,230 --> 00:14:15,590 You'll be okay, you and Katie. 169 00:14:17,090 --> 00:14:20,110 I told you, she's going to be a Bailey. 170 00:14:36,200 --> 00:14:37,300 I just wanted to hear your voice. 171 00:14:38,880 --> 00:14:39,880 I love you. 172 00:15:15,820 --> 00:15:16,820 Give them to me. 173 00:15:19,640 --> 00:15:20,640 What? 174 00:15:21,240 --> 00:15:22,240 The brass. 175 00:15:23,160 --> 00:15:24,400 I'm going to take it off -site. 176 00:15:24,780 --> 00:15:26,540 I'm going to drop it in a gutter across town. 177 00:15:27,540 --> 00:15:28,540 What are you saying? 178 00:15:30,000 --> 00:15:31,420 We made the DV call. 179 00:15:32,240 --> 00:15:33,740 It was nothing out of the ordinary. 180 00:15:33,940 --> 00:15:37,800 My wife was upset. It was no big fucking deal, man. 181 00:15:38,020 --> 00:15:38,979 We departed. 182 00:15:38,980 --> 00:15:39,980 We gave him a warning. 183 00:15:40,820 --> 00:15:42,100 But shit escalated. 184 00:15:42,620 --> 00:15:45,100 We didn't know he was on PCP shit. 185 00:15:45,360 --> 00:15:49,240 Could we? The bitch was acting because when she sees the blue, it's automatic. 186 00:15:49,520 --> 00:15:51,300 Bryce, let me finish, okay? 187 00:15:52,060 --> 00:15:55,200 Listen, she was hopped up the talk screen. It will prove that. 188 00:15:55,860 --> 00:15:57,960 She shot her husband and the kid. 189 00:15:58,900 --> 00:15:59,900 She wandered off. 190 00:16:00,120 --> 00:16:02,620 She regretted it. And then she cut her throat. 191 00:16:03,680 --> 00:16:06,660 Some whining was going to find her out by the trash in the morning. 192 00:16:06,940 --> 00:16:08,340 And he will make the call. 193 00:16:08,600 --> 00:16:11,000 Think about what you're saying, man. I know what I am saying. 194 00:16:11,200 --> 00:16:12,900 Your bullets are in those bodies. 195 00:16:14,090 --> 00:16:15,690 It's going to trace right back to you. 196 00:16:16,050 --> 00:16:17,110 Melissa's going to find you. 197 00:16:20,450 --> 00:16:21,450 What did you check? 198 00:16:24,230 --> 00:16:27,030 I'm not checking the kid, Bryce. You can't ask me to do that. 199 00:16:50,060 --> 00:16:51,660 You're in deep pain. You're in too deep. 200 00:16:51,900 --> 00:16:56,660 Let's just explain to them what happened. Let's get in front of this 201 00:16:56,660 --> 00:16:57,660 gun, Jer. 202 00:16:58,080 --> 00:16:59,780 There's no getting in front of this. 203 00:17:00,480 --> 00:17:04,060 We are the bad guys here. I'm the bad guy. You know that. 204 00:17:04,500 --> 00:17:08,540 Every word you utter is another goddamn nail in your coffin. Okay. 205 00:17:08,960 --> 00:17:10,319 Think about how this plays. 206 00:17:10,859 --> 00:17:14,880 Think about what will happen to me if this comes out. No, when this comes out. 207 00:17:16,040 --> 00:17:17,099 Everything I have. 208 00:17:17,300 --> 00:17:19,079 Everything I have built. My family. 209 00:17:19,800 --> 00:17:20,800 It's ruined. 210 00:17:24,500 --> 00:17:25,940 I need your help. 211 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 You know me. 212 00:17:31,680 --> 00:17:32,680 You know Michelle. 213 00:17:35,240 --> 00:17:36,240 Please. 214 00:17:44,200 --> 00:17:45,720 I can't be down there with him. 215 00:18:31,660 --> 00:18:32,660 It's all good coffee. 216 00:19:22,890 --> 00:19:24,110 What if we destroy them? 217 00:19:24,670 --> 00:19:25,670 It's not an option. 218 00:19:26,130 --> 00:19:29,910 Two cams, they don't just get destroyed, not one unit. 219 00:19:30,610 --> 00:19:33,570 Fucking IA would be all over it. Just leave them right back here. Then we 220 00:19:33,570 --> 00:19:34,570 go in. 221 00:19:34,990 --> 00:19:35,990 It's not too late. 222 00:19:36,170 --> 00:19:40,930 They've seen it all. Until the moment public opinion turns, and then they're 223 00:19:40,930 --> 00:19:42,210 going to throw us to the wolves. 224 00:19:42,630 --> 00:19:45,070 We're acceptable casualties, Jer. You know that. 225 00:20:01,580 --> 00:20:02,600 I'm gonna get this shit off me. 226 00:20:20,720 --> 00:20:21,720 What is this place? 227 00:20:25,660 --> 00:20:26,660 Why are we here, man? 228 00:20:28,760 --> 00:20:29,760 Right. 229 00:20:47,310 --> 00:20:48,810 Yeah, I'm good. Let's go 230 00:20:48,810 --> 00:21:08,210 What 231 00:21:08,210 --> 00:21:13,970 are you doing here just trust me 232 00:21:30,190 --> 00:21:31,190 Oh, Jesus. 233 00:21:31,410 --> 00:21:32,410 Over here. 234 00:21:32,850 --> 00:21:34,130 Go, over here. All right, come on. 235 00:21:35,510 --> 00:21:36,990 Got the doc set up for upload. 236 00:21:37,690 --> 00:21:38,690 He's a new guy. 237 00:21:38,710 --> 00:21:40,650 Doesn't matter. We need this shit gone fast. 238 00:21:41,170 --> 00:21:42,149 All right. 239 00:21:42,150 --> 00:21:43,490 We've got our bases. Got it. 240 00:21:45,030 --> 00:21:46,230 Is it still recording? 241 00:21:46,650 --> 00:21:49,570 No, it won't shut off. I took a domestic and the lights triggered it. 242 00:21:50,250 --> 00:21:51,250 So ironic. 243 00:21:51,630 --> 00:21:53,150 You guys are modern Panopticon. 244 00:21:53,370 --> 00:21:54,670 Only the focus is on you. 245 00:21:55,530 --> 00:21:56,710 Presented by Public Security. 246 00:21:57,010 --> 00:21:58,010 Hey. 247 00:21:58,190 --> 00:21:59,190 It's not a game. 248 00:22:02,160 --> 00:22:05,320 I pulled you down at the end of the shift and stored for 90 days in the 249 00:22:05,420 --> 00:22:06,820 These cams are tamper -proof. 250 00:22:08,040 --> 00:22:10,740 Manufacturers are so certain their shit is rock -solid, but they're just 251 00:22:10,740 --> 00:22:12,460 compelled to say that shit to keep DAs uppity. 252 00:22:12,860 --> 00:22:13,860 You think this is going to work? 253 00:22:14,080 --> 00:22:15,160 Just delete it and then use. 254 00:22:15,600 --> 00:22:16,600 Like we were never here. 255 00:22:18,980 --> 00:22:19,980 All right. 256 00:22:20,680 --> 00:22:21,680 Where's those? 257 00:22:24,220 --> 00:22:25,220 Wait. 258 00:22:26,600 --> 00:22:27,660 I want to see what happened. 259 00:22:30,730 --> 00:22:31,870 I'm in this with you. 260 00:22:32,750 --> 00:22:33,750 I'm just feeling for myself. 261 00:22:34,890 --> 00:22:36,410 All right. Here you go. 262 00:22:42,810 --> 00:22:43,810 It's further ahead. 263 00:22:44,130 --> 00:22:45,130 Fast forward. 264 00:22:49,270 --> 00:22:50,450 All right. Stop. 265 00:23:06,890 --> 00:23:08,050 What happened so fast? 266 00:23:09,730 --> 00:23:11,030 Still going to come clean. 267 00:23:11,470 --> 00:23:12,910 There's not enough to hang you, right? 268 00:23:13,630 --> 00:23:14,650 You know what'll happen. 269 00:23:15,050 --> 00:23:16,530 They don't need any rope to hang me. 270 00:23:18,750 --> 00:23:19,750 Who's that? 271 00:23:21,410 --> 00:23:27,830 She was in the house when we arrived. She ran when she saw what happened. 272 00:23:39,150 --> 00:23:40,150 I can't help you. 273 00:23:40,770 --> 00:23:41,830 Oh, wait. What? 274 00:23:42,570 --> 00:23:43,570 Wait, no, no, no. What? 275 00:23:44,130 --> 00:23:45,230 What does that mean? 276 00:23:45,750 --> 00:23:47,770 What is the underman? No, no, no, no. Hey. 277 00:23:48,290 --> 00:23:49,290 Hey. 278 00:23:49,410 --> 00:23:51,310 We had a deal. I own you, Espo. 279 00:23:51,690 --> 00:23:52,690 No, ma 'am. 280 00:23:52,890 --> 00:23:53,930 He owns you now. 281 00:23:55,910 --> 00:23:56,910 Fuck. 282 00:23:58,170 --> 00:24:00,150 What was that? Where is she going? I don't know. 283 00:24:01,910 --> 00:24:02,910 Jesus Christ. 284 00:24:11,850 --> 00:24:13,750 What are you going to do? I don't know. 285 00:24:14,930 --> 00:24:17,030 Officers in the vicinity of Graham and Warbucks. 286 00:24:17,310 --> 00:24:20,370 Female victim discovered in Henderson in the valley behind Rochester. 287 00:24:20,930 --> 00:24:22,130 Victim's throat was slashed. 288 00:24:22,750 --> 00:24:24,210 Shit, they've already found her. 289 00:24:25,090 --> 00:24:26,270 We've got to control this. 290 00:24:26,790 --> 00:24:27,790 What? 291 00:24:28,550 --> 00:24:31,450 No, Matt, no. Jer, you know we do. 292 00:24:31,910 --> 00:24:35,190 Until we can figure this out, we've got to control this. 293 00:24:35,410 --> 00:24:36,410 Please respond. 294 00:24:39,270 --> 00:24:40,270 504. 295 00:24:40,490 --> 00:24:41,490 Show's on route. 296 00:24:43,590 --> 00:24:44,790 Let's put an end to this. 297 00:24:47,810 --> 00:24:50,230 All right, we stick to the story. 298 00:24:50,630 --> 00:24:52,210 We checked in, we left. 299 00:24:52,470 --> 00:24:56,370 Something spooked her, and she shot her husband and kid, and then killed 300 00:24:56,370 --> 00:24:57,370 herself. 301 00:24:57,910 --> 00:24:59,450 Yeah, fucking vulture. 302 00:25:00,670 --> 00:25:02,810 504, show's arriving on scene. 303 00:25:12,960 --> 00:25:13,960 Something's rolling in. 304 00:25:21,900 --> 00:25:22,980 Oh, what the hell? 305 00:25:26,320 --> 00:25:27,760 Jesus Christ, is she alive? 306 00:25:28,440 --> 00:25:29,660 Five on four to control. 307 00:25:30,940 --> 00:25:33,540 We're on location to Henniston. There's no Vic on site. 308 00:25:33,860 --> 00:25:35,020 Are we the first to arrive? 309 00:25:36,880 --> 00:25:37,880 Copy. 310 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 She's not alive. 311 00:25:41,960 --> 00:25:43,580 There's no fucking way not after that. 312 00:25:44,100 --> 00:25:46,200 One of them fucking tweakers would have taken her. 313 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 Look. 314 00:25:50,680 --> 00:25:51,680 What is that? 315 00:25:55,080 --> 00:25:56,860 She drew that same shit at the house. 316 00:25:57,200 --> 00:25:58,400 What is happening here? 317 00:25:59,640 --> 00:26:00,720 Control, this is 514. 318 00:26:01,540 --> 00:26:02,900 There was a body here before. 319 00:26:03,360 --> 00:26:04,640 It's not here any longer. 320 00:26:07,680 --> 00:26:08,680 Control, do you copy? 321 00:26:10,250 --> 00:26:12,410 All right, man, the scavenger's showing up. We've got to get out of here. 322 00:26:14,170 --> 00:26:15,170 Bryce, we've got to go. 323 00:26:17,230 --> 00:26:18,230 Hey, you all right? 324 00:26:20,950 --> 00:26:21,950 Bryce. 325 00:26:27,810 --> 00:26:28,810 Bryce! 326 00:26:29,730 --> 00:26:30,549 What happened? 327 00:26:30,550 --> 00:26:31,890 His nose is gushing blood, man. 328 00:26:34,210 --> 00:26:37,170 We've got to get you to the hospital. Come on. 329 00:26:37,690 --> 00:26:38,690 I'm good. 330 00:26:40,530 --> 00:26:41,449 You're not good. 331 00:26:41,450 --> 00:26:42,450 You're not good. 332 00:26:43,010 --> 00:26:48,570 They got you. 333 00:26:49,470 --> 00:26:50,930 Get the fuck out of here. 334 00:26:56,830 --> 00:26:58,090 You with 335 00:26:58,090 --> 00:27:05,150 me? 336 00:27:06,050 --> 00:27:07,090 I won't stop believing. 337 00:27:12,650 --> 00:27:13,650 We gotta get you out, man. 338 00:27:14,450 --> 00:27:15,650 I can't go to the hospital. 339 00:27:15,930 --> 00:27:18,510 What do you want me to do? I don't know. Just no hospital. Great, okay. 340 00:27:20,810 --> 00:27:21,950 I think I'm going to hell. 341 00:27:22,290 --> 00:27:23,290 What? 342 00:27:24,130 --> 00:27:29,130 It was an accident, man. You think God cares? You think he'd make an exception? 343 00:27:32,530 --> 00:27:33,530 Who are you calling? 344 00:27:34,490 --> 00:27:36,050 Who are you calling? 345 00:28:14,350 --> 00:28:18,810 Clear. Please clear the road. 346 00:28:24,850 --> 00:28:26,230 Get the fuck out of the way. 347 00:28:30,110 --> 00:28:31,930 He took something from us. 348 00:28:35,710 --> 00:28:36,710 What did you say? 349 00:28:37,840 --> 00:28:39,520 He took something from us. 350 00:28:43,740 --> 00:28:45,500 He needs help. Move! 351 00:28:46,820 --> 00:28:48,960 Do you think you have any power here? 352 00:29:09,640 --> 00:29:10,640 Don't worry about it. 353 00:29:13,300 --> 00:29:13,920 Where are 354 00:29:13,920 --> 00:29:28,640 we 355 00:29:28,640 --> 00:29:29,640 going? 356 00:29:30,800 --> 00:29:31,800 Archipelago. 357 00:29:41,979 --> 00:29:43,120 Where are we? 358 00:29:51,240 --> 00:29:52,240 Quick, 359 00:29:52,580 --> 00:29:55,300 get off my step, Jerome, before someone sees you. 360 00:30:01,980 --> 00:30:04,100 I have a group here, Jerome. This is very inconvenient. 361 00:30:04,960 --> 00:30:05,960 Mom, please. 362 00:30:07,500 --> 00:30:08,580 We didn't have anyone else to call. 363 00:30:09,480 --> 00:30:11,360 I want them to see you. You know how it spooks them. 364 00:30:17,860 --> 00:30:19,240 Put them down there, child. Okay. 365 00:30:23,840 --> 00:30:24,840 Get it cleaned up. 366 00:30:27,300 --> 00:30:28,300 Jerome, come with me. 367 00:30:33,980 --> 00:30:36,480 I told you not to come here wearing that. 368 00:30:39,440 --> 00:30:40,960 I didn't have nowhere else to go. 369 00:30:49,520 --> 00:30:50,640 What did he want, Jerome? 370 00:30:54,340 --> 00:30:55,340 I don't know. 371 00:30:57,680 --> 00:31:03,120 He got into an altercation with some... some crackhead twinkle who bled on... 372 00:31:03,120 --> 00:31:04,600 Don't call them that. 373 00:31:05,860 --> 00:31:08,880 You have no right to disrespect the community just because you think you're 374 00:31:08,880 --> 00:31:09,880 above it. 375 00:31:15,240 --> 00:31:16,240 I'm sorry. 376 00:31:57,320 --> 00:31:58,320 Can I help you? 377 00:32:01,140 --> 00:32:02,140 What? 378 00:32:02,480 --> 00:32:03,480 What are you saying? 379 00:32:06,580 --> 00:32:07,580 What? 380 00:32:09,420 --> 00:32:13,920 Gabby, dear, why don't you go back in with the others? May you hold on to that 381 00:32:13,920 --> 00:32:16,460 image in your head that I told you to. You hold on to the light. 382 00:32:19,560 --> 00:32:21,360 Sorry about that. They're curious. 383 00:32:21,640 --> 00:32:23,440 They're always curious. 384 00:32:23,820 --> 00:32:24,820 Why don't you have a seat? 385 00:32:33,610 --> 00:32:34,610 May I? 386 00:32:45,870 --> 00:32:47,570 You're not feeling yourself, are you friend? 387 00:33:09,040 --> 00:33:10,120 You don't like cops. 388 00:33:10,400 --> 00:33:15,240 No, no, I don't like how they've just given up on us here. You think 389 00:33:15,240 --> 00:33:21,560 that gun you're carrying or that badge you're wearing makes any sort of 390 00:33:21,560 --> 00:33:22,940 difference in a place like this? 391 00:33:23,540 --> 00:33:28,860 Because you're on one side and they're on the other, and it don't make a 392 00:33:28,860 --> 00:33:32,220 difference because you don't mix well with the people you're supposed to be 393 00:33:32,220 --> 00:33:33,220 helping. 394 00:33:33,400 --> 00:33:35,160 And you do. 395 00:33:35,920 --> 00:33:37,340 You make people paranoid. 396 00:33:39,310 --> 00:33:40,370 It's not helping nothing. 397 00:33:42,510 --> 00:33:43,910 Need to be in the trenches. 398 00:33:44,650 --> 00:33:47,950 Get to know these people. Find out how to actually help them. 399 00:33:51,930 --> 00:33:53,470 Holy shit. 400 00:34:01,670 --> 00:34:05,030 I don't think you're supposed to be up here. 401 00:34:13,759 --> 00:34:15,179 You can't be up here. 402 00:34:27,480 --> 00:34:31,040 You had an episode. 403 00:34:33,320 --> 00:34:34,719 I don't know what it was. 404 00:34:36,360 --> 00:34:39,540 It's like I was there and... 405 00:34:42,480 --> 00:34:43,600 I wasn't. 406 00:34:46,219 --> 00:34:47,460 What did you see? 407 00:34:50,080 --> 00:34:51,340 I saw my wife. 408 00:34:53,639 --> 00:34:57,200 Standing on her front step, she was waving at me. 409 00:34:58,440 --> 00:35:01,460 She was beckoning me to follow her inside. 410 00:35:02,700 --> 00:35:09,400 I tried to follow, but the door just kept getting further away. 411 00:35:11,080 --> 00:35:16,000 The scary thing was, I don't think she was alone. 412 00:35:20,200 --> 00:35:21,200 Sorry. 413 00:35:24,320 --> 00:35:31,320 It was dark, but behind her, like someone was there. 414 00:35:40,110 --> 00:35:41,110 What was that? 415 00:35:43,530 --> 00:35:44,530 You need to leave. 416 00:35:46,670 --> 00:35:50,250 You need to go and be with your wife. You need to go be with her now. 417 00:35:54,170 --> 00:36:00,410 I've told you this would happen. 418 00:36:03,050 --> 00:36:04,270 You need to go, Jerome. 419 00:36:04,550 --> 00:36:06,450 You need to get your friend to his life. 420 00:36:09,000 --> 00:36:10,120 Because I've got to be there. 421 00:36:10,820 --> 00:36:11,819 What's going on? 422 00:36:11,820 --> 00:36:14,780 You can't be here, Jerome. He's sniffing around now and I don't like it. 423 00:36:17,200 --> 00:36:20,380 Is this him? 424 00:36:22,520 --> 00:36:23,660 You need to get him home. 425 00:36:24,040 --> 00:36:27,120 You need to stay with him. And you need to stay far away from here. 426 00:36:27,780 --> 00:36:29,380 Go. You cannot be here tonight. 427 00:36:30,160 --> 00:36:32,980 What's going on, Darcy? I don't know. I need to go home. Why? 428 00:36:34,080 --> 00:36:35,880 There's something your mom said. It doesn't feel right. 429 00:36:46,060 --> 00:36:47,060 What happened in there? 430 00:36:47,380 --> 00:36:48,238 I don't know. 431 00:36:48,240 --> 00:36:49,680 Something inside me doesn't like this. 432 00:36:50,160 --> 00:36:51,160 Come on. 433 00:36:51,420 --> 00:36:52,420 Come on, baby. 434 00:36:52,820 --> 00:36:55,660 Shit. I just want to call this thing, man. 435 00:36:56,160 --> 00:36:57,160 We got to go. 436 00:36:59,100 --> 00:37:00,780 I'll just get the lights. Hold on. 437 00:37:14,500 --> 00:37:16,200 I'm sorry, I can't come to the phone right now. 438 00:37:17,160 --> 00:37:18,800 I'll get right back to you. Thanks. 439 00:37:21,280 --> 00:37:22,280 No. 440 00:37:34,440 --> 00:37:35,440 Michelle. 441 00:38:10,060 --> 00:38:11,340 Michelle! Michelle! 442 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 Michelle! 443 00:38:22,300 --> 00:38:23,300 Help me! 444 00:38:23,640 --> 00:38:25,040 Help me! Espo? 445 00:38:25,260 --> 00:38:29,160 Where is she? Where's my wife? Why are you in my home? 446 00:38:31,650 --> 00:38:32,650 Untie me. 447 00:38:33,410 --> 00:38:34,410 Hurry up. 448 00:38:34,490 --> 00:38:35,490 Jared, give me some light. 449 00:38:35,930 --> 00:38:39,070 Why did you have to come see me? You led them right to me. Led who? 450 00:38:39,350 --> 00:38:41,870 God, just hurry up and untie me so I can get the fuck out of here. 451 00:38:42,270 --> 00:38:43,270 Stop moving. 452 00:38:43,970 --> 00:38:44,970 Okay, all right. 453 00:38:45,450 --> 00:38:46,450 Get up. 454 00:38:46,870 --> 00:38:47,769 Come on. 455 00:38:47,770 --> 00:38:48,770 Come on. 456 00:38:49,290 --> 00:38:50,290 Shit, Bryce. 457 00:38:50,590 --> 00:38:51,590 What? 458 00:38:51,890 --> 00:38:52,890 Oh, shit. 459 00:38:52,990 --> 00:38:53,990 He's choking. 460 00:38:54,010 --> 00:38:55,010 Come on. 461 00:38:55,370 --> 00:38:56,370 Oh, God. 462 00:39:08,590 --> 00:39:09,590 What have you done with Michelle? 463 00:39:09,830 --> 00:39:10,830 Look at you. 464 00:39:11,270 --> 00:39:12,530 Look at the way you are. 465 00:39:13,010 --> 00:39:15,990 All of this power you couldn't even protect your wife. 466 00:39:16,190 --> 00:39:17,190 Where is she? 467 00:39:17,250 --> 00:39:18,990 She screamed for you. 468 00:39:19,250 --> 00:39:20,930 She screamed your name. 469 00:39:21,410 --> 00:39:22,710 You weren't there. 470 00:39:23,570 --> 00:39:24,810 I was there. 471 00:39:25,750 --> 00:39:28,350 She will rise when she descends. 472 00:39:29,310 --> 00:39:30,850 So your little girl. 473 00:39:31,050 --> 00:39:32,170 Fuck you! 474 00:39:34,110 --> 00:39:36,010 Will you descend with us? 475 00:39:57,559 --> 00:39:58,559 Get in! 476 00:40:05,880 --> 00:40:07,240 What do we do now? I don't know. 477 00:40:09,500 --> 00:40:11,060 Control, this is 528. Do you copy? 478 00:40:11,360 --> 00:40:12,360 It won't work. 479 00:40:12,500 --> 00:40:14,200 We're alone because they want us alone. 480 00:40:15,280 --> 00:40:17,640 What the fuck are you talking about? We took something from them. 481 00:40:18,160 --> 00:40:19,960 And they took something from us. 482 00:40:21,580 --> 00:40:24,240 Let's go to the precinct. We'll bring the hammer down on all of them. We can 483 00:40:24,240 --> 00:40:25,360 try, but it won't be there. 484 00:40:26,140 --> 00:40:27,620 Look at what they did to the radio. 485 00:40:28,680 --> 00:40:30,880 We're cut off, man. They are in control. 486 00:40:31,560 --> 00:40:34,780 We're way outside the fucking lines now. Slow down, man. 487 00:40:35,380 --> 00:40:36,380 Kill the lights. 488 00:40:36,420 --> 00:40:37,760 What are you doing, man? 489 00:40:38,380 --> 00:40:39,840 Maybe they won't see us coming. 490 00:40:42,660 --> 00:40:43,660 Here they are. 491 00:40:45,420 --> 00:40:46,420 Right. 492 00:40:52,440 --> 00:40:53,820 You know who I am? 493 00:40:56,980 --> 00:40:57,980 You're him. 494 00:40:59,880 --> 00:41:00,880 Yeah. 495 00:41:01,940 --> 00:41:02,940 You'll do. 496 00:41:02,960 --> 00:41:04,520 I don't know. 497 00:41:05,480 --> 00:41:07,100 I just know they want me here. 498 00:41:07,660 --> 00:41:09,440 No. Don't move. 499 00:41:12,500 --> 00:41:13,500 Move. 500 00:41:13,920 --> 00:41:14,920 I can't see anything. 501 00:41:17,060 --> 00:41:18,060 Let's go. 502 00:41:21,140 --> 00:41:22,440 Come on, move your ass. 503 00:41:28,520 --> 00:41:30,320 How much further, you piece of shit? 504 00:41:30,800 --> 00:41:31,800 Huh? 505 00:41:32,560 --> 00:41:33,900 Where'd you take my wife? 506 00:41:35,060 --> 00:41:36,060 Watch your step. 507 00:41:39,470 --> 00:41:40,470 Where the hell are you taking us? 508 00:41:41,110 --> 00:41:41,590 What 509 00:41:41,590 --> 00:41:49,270 is 510 00:41:49,270 --> 00:41:50,270 it, Chris? 511 00:41:53,230 --> 00:41:55,070 Hey, how much further? 512 00:42:15,050 --> 00:42:16,050 Wait up. 513 00:42:20,530 --> 00:42:22,310 Those who seek God, look down. 514 00:42:27,810 --> 00:42:29,810 Descend, and you will rise. 515 00:42:52,300 --> 00:42:53,540 Room 514, of course. 516 00:42:54,660 --> 00:42:55,660 Open the door. 517 00:42:57,620 --> 00:42:58,620 Now! 518 00:43:03,880 --> 00:43:04,880 Sit down! 519 00:43:07,420 --> 00:43:08,420 Where is she? 520 00:43:09,780 --> 00:43:12,080 Hey, you know what I did tonight. 521 00:43:12,300 --> 00:43:13,580 That was an accident. 522 00:43:14,540 --> 00:43:17,320 This won't be. Look at this place. 523 00:43:18,020 --> 00:43:20,120 Room 514, that is my call sign. 524 00:43:20,320 --> 00:43:24,300 None of this is an accident. We didn't just happen on this fucking place. They 525 00:43:24,300 --> 00:43:26,560 want us here. Where is my wife? 526 00:43:29,300 --> 00:43:31,740 You take something from him, we take something from you. 527 00:43:32,780 --> 00:43:33,960 Where is she, huh? 528 00:43:34,560 --> 00:43:35,900 Where? Stop. 529 00:43:38,420 --> 00:43:40,340 You're making up your own rules, man. You can't do this. 530 00:43:40,580 --> 00:43:43,220 They took my fucking... He took her. 531 00:43:51,120 --> 00:43:53,640 Huh? Hey, listen. Nobody's coming for you. 532 00:43:54,080 --> 00:43:56,100 Nobody can help you but you. 533 00:43:56,780 --> 00:43:57,960 Now, where is she? 534 00:43:58,880 --> 00:44:01,820 I don't know. Ah, yes, you do. Yes, you do. 535 00:44:02,060 --> 00:44:03,060 Put down the gun. 536 00:44:03,220 --> 00:44:04,220 He's angry. 537 00:44:04,260 --> 00:44:05,840 Yeah? Yeah? 538 00:44:06,080 --> 00:44:07,180 Well, so am I. 539 00:44:07,440 --> 00:44:09,400 And which one of us has a gun? 540 00:44:10,780 --> 00:44:13,420 And where is my wife? 541 00:44:13,920 --> 00:44:15,020 She wanted you here. 542 00:44:15,980 --> 00:44:17,400 She's so mad at you. 543 00:44:17,960 --> 00:44:19,480 You took everything from me. 544 00:44:20,360 --> 00:44:21,360 That's enough. 545 00:44:24,240 --> 00:44:27,720 You put that on me here? 546 00:44:29,480 --> 00:44:31,740 For what these fucks have done? 547 00:44:32,260 --> 00:44:33,480 What they have taken? 548 00:44:34,780 --> 00:44:35,780 Fuck! 549 00:44:37,920 --> 00:44:38,920 Fuck! 550 00:44:39,420 --> 00:44:40,420 Fuck. 551 00:44:43,060 --> 00:44:46,420 Please, just tell them this will be over, okay? 552 00:45:03,180 --> 00:45:05,220 You take some from us, we take some from you. 553 00:45:37,230 --> 00:45:38,230 Stop it! 554 00:45:38,350 --> 00:45:39,350 No! 555 00:45:40,310 --> 00:45:41,310 No! 556 00:45:42,350 --> 00:45:43,350 Okay, 557 00:45:45,270 --> 00:45:46,550 okay. Listen to me, man. 558 00:46:18,029 --> 00:46:19,290 What did you do to me? 559 00:46:19,890 --> 00:46:21,010 Get away, baby. 560 00:46:21,570 --> 00:46:22,570 What did I do to you? 561 00:46:23,630 --> 00:46:26,410 You tell me what you want, baby. 562 00:46:27,770 --> 00:46:29,190 I wish you was not in there. 563 00:46:59,280 --> 00:47:00,280 Rex, look at me. 564 00:47:00,560 --> 00:47:01,560 Look at me. 565 00:47:01,640 --> 00:47:02,640 You okay? 566 00:47:28,970 --> 00:47:29,970 I hear her. 567 00:47:31,270 --> 00:47:32,270 Do you see her? 568 00:47:33,770 --> 00:47:34,830 They have her here. 569 00:47:36,130 --> 00:47:38,530 We don't have much time. 570 00:47:40,070 --> 00:47:41,070 It's safer. 571 00:47:41,670 --> 00:47:42,670 What? 572 00:47:46,290 --> 00:47:47,290 She's on the roof. 573 00:47:50,490 --> 00:47:51,490 They're hurting her. 574 00:47:52,530 --> 00:47:53,530 They're hurting her. 575 00:47:53,910 --> 00:47:54,910 Oh, my God. 576 00:47:59,560 --> 00:48:00,580 I'm coming, baby. 577 00:48:00,940 --> 00:48:01,940 I'm coming. 578 00:48:06,040 --> 00:48:06,540 Look 579 00:48:06,540 --> 00:48:14,560 at 580 00:48:14,560 --> 00:48:15,560 what they did to her. 581 00:48:16,260 --> 00:48:17,520 It was too late. 582 00:48:18,280 --> 00:48:19,560 Look at what they've done. 583 00:48:19,920 --> 00:48:22,100 Bryce, I don't know what you're seeing. 584 00:48:22,580 --> 00:48:23,580 Bryce, 585 00:48:26,240 --> 00:48:27,420 look at me. 586 00:48:28,080 --> 00:48:28,899 Look at me. 587 00:48:28,900 --> 00:48:29,900 Rochelle's not here. 588 00:48:32,520 --> 00:48:33,520 No. 589 00:48:33,780 --> 00:48:35,320 No, no, no, no. 590 00:48:36,060 --> 00:48:37,060 Okay. 591 00:48:41,860 --> 00:48:42,900 I'm so sorry, Jim. 592 00:48:43,660 --> 00:48:44,980 I'm so sorry for bringing you here. 593 00:48:45,920 --> 00:48:46,920 She's not here, Bryce. 594 00:48:47,220 --> 00:48:48,640 She's not dead. Are you hearing me? 595 00:48:49,160 --> 00:48:50,160 Yeah. 596 00:48:50,240 --> 00:48:51,240 No, they killed her. 597 00:48:51,820 --> 00:48:53,020 She's gone. No, she's not. 598 00:48:53,400 --> 00:48:54,379 She's not, Bryce. 599 00:48:54,380 --> 00:48:56,960 Look. We're going to find her. We're going to find Rochelle. 600 00:48:57,360 --> 00:48:58,360 Me and you. 601 00:49:01,480 --> 00:49:02,840 I was gonna be a father. 602 00:49:06,760 --> 00:49:07,840 Brian! Brian, no! 603 00:49:40,080 --> 00:49:43,340 Mother is the priestess, or she is the princess. 604 00:49:45,160 --> 00:49:47,120 Tell her, money, I've tried to find me. 605 00:51:13,960 --> 00:51:17,640 This is Jerome Anthony Jackson, and I am of the clear mind. 606 00:51:20,000 --> 00:51:26,100 Whoever watches this, whoever doesn't believe any of it, 607 00:51:26,180 --> 00:51:29,640 let this footage be our final proof. 608 00:51:32,200 --> 00:51:34,400 And it was these little crates and our own accidents. 609 00:51:37,580 --> 00:51:40,000 My partner, Bryce Anderson, is. 610 00:51:43,070 --> 00:51:44,410 was a good man. 611 00:51:46,310 --> 00:51:48,890 He got caught up in a situation and didn't know what to do. 612 00:51:50,250 --> 00:51:54,970 And I don't know where his body is. 613 00:51:57,670 --> 00:52:03,670 I watched him die, but I don't know where he is. 614 00:52:06,310 --> 00:52:10,790 I suspect they took him. I suspect they took his wife. 615 00:52:12,360 --> 00:52:13,520 That does sound crazy. 616 00:52:17,980 --> 00:52:20,360 But if you're watching this, you've seen two. 617 00:52:20,800 --> 00:52:23,720 And maybe I'm not. Maybe this is the saddest I've ever been. 618 00:52:23,940 --> 00:52:27,140 And that scares me. 619 00:52:33,340 --> 00:52:36,280 If I die on this night, it wasn't by my own hands. 620 00:52:38,760 --> 00:52:40,040 I don't know what's happening. 621 00:52:41,700 --> 00:52:43,700 But I pray this gets done and you see the truth. 622 00:52:50,180 --> 00:52:51,180 I'm sorry. 623 00:53:24,040 --> 00:53:25,860 Control, this is 5 -2 -1. Fuck it, coming to you now. 624 00:53:30,240 --> 00:53:31,240 Control, do you copy? 625 00:53:36,280 --> 00:53:37,259 What do you want? 626 00:53:37,260 --> 00:53:38,260 You've already taken it. 627 00:53:38,440 --> 00:53:40,040 You took something from us. 628 00:53:40,420 --> 00:53:42,620 We take something from you. No, fuck you! 629 00:54:25,160 --> 00:54:26,160 Oh! 630 00:55:06,129 --> 00:55:07,290 Ma, Ma, I need you. 631 00:55:08,630 --> 00:55:09,630 What's happened? 632 00:55:11,230 --> 00:55:12,270 I don't know what to do. 633 00:55:14,370 --> 00:55:15,690 Your friend is gone, isn't he? 634 00:55:17,250 --> 00:55:18,250 Yes. 635 00:55:18,850 --> 00:55:20,110 Because they took his light from him? 636 00:55:23,330 --> 00:55:26,450 I'm trying to get to the precinct again, but I'm lost, Ma. 637 00:55:27,030 --> 00:55:28,490 I keep ending up at this house. 638 00:55:29,030 --> 00:55:30,130 The house where this all started. 639 00:55:30,730 --> 00:55:34,210 Oh, he throws his tricks, don't he, Jerome? But you've got to see through 640 00:55:35,410 --> 00:55:36,410 Where are you? 641 00:55:39,110 --> 00:55:43,490 Downtown, I think. I don't know. It's dark. 642 00:55:44,730 --> 00:55:46,470 I'm trying to get help, but he won't let me. 643 00:55:46,830 --> 00:55:48,390 Just follow my voice. 644 00:55:48,930 --> 00:55:50,310 Let me be your light. 645 00:55:51,710 --> 00:55:57,730 Let's just keep talking, okay? Just keep me company. 646 00:56:01,470 --> 00:56:03,370 You're stronger than he is. 647 00:56:04,270 --> 00:56:05,970 You got up out of this life. 648 00:56:06,650 --> 00:56:09,190 You're a good boy. You got up out of here. 649 00:56:10,430 --> 00:56:13,730 What are you talking about? Because you didn't listen to him. Not when you could 650 00:56:13,730 --> 00:56:15,210 have. Not when your sister did. 651 00:56:15,490 --> 00:56:18,710 Not when your sister brought his filth into our home. 652 00:56:18,950 --> 00:56:21,850 You didn't put him in your vein. 653 00:56:22,590 --> 00:56:24,970 And that scared the hell out of me. 654 00:56:30,070 --> 00:56:32,030 The house, Ma. The house. 655 00:56:32,630 --> 00:56:33,750 It's like I can't get away. 656 00:56:34,170 --> 00:56:36,450 Jerome, you stay far away from that thing. 657 00:56:36,670 --> 00:56:37,670 I can't. 658 00:56:38,630 --> 00:56:41,470 It's like it's haunting me. Just keep driving. 659 00:56:41,690 --> 00:56:43,610 Do not ask for anything. 660 00:56:44,090 --> 00:56:46,410 Use my voice. Follow my light. 661 00:56:48,030 --> 00:56:52,950 Just remember, he's not after you. He's after me. 662 00:56:53,150 --> 00:56:56,430 Stay away from the house. Do not go back there. 663 00:57:56,560 --> 00:58:02,880 Let this be our final proof There's a monster here 664 00:59:27,660 --> 00:59:28,660 I watched you die, Bryce. 665 00:59:29,860 --> 00:59:30,860 You're not real. 666 00:59:31,240 --> 00:59:32,240 That was a baby. 667 00:59:32,480 --> 00:59:33,480 We need you here. 668 00:59:33,760 --> 00:59:34,820 I can't do it alone. 669 00:59:35,100 --> 00:59:38,620 No, you're not real. That can't be you, Bryce. 670 00:59:39,020 --> 00:59:40,060 I'm going to do it, Dad. 671 00:59:40,980 --> 00:59:42,760 Sorry, I don't know if I can do it alone, Dad. 672 01:00:03,440 --> 01:00:04,440 Hello. 673 01:01:52,390 --> 01:01:53,390 What is this? 674 01:03:32,620 --> 01:03:33,620 Does anyone need help? 675 01:07:53,070 --> 01:07:54,070 It's just up here. 676 01:08:03,690 --> 01:08:04,870 That's it. That's it, Carl. 677 01:08:06,350 --> 01:08:07,350 What the hell is he doing? 678 01:08:07,590 --> 01:08:09,050 I don't know. I'll stop and call it in. 679 01:08:10,790 --> 01:08:11,790 Control, 702. 680 01:08:11,990 --> 01:08:13,570 Approaching 1626 ride. 681 01:08:14,330 --> 01:08:16,029 Car 6314 still on scene. 682 01:08:17,810 --> 01:08:19,029 All right, man. I'm seeing the car. 683 01:08:19,370 --> 01:08:20,370 The hell I am. 684 01:08:21,160 --> 01:08:22,779 I think we can manage a few tweakers. 685 01:08:23,340 --> 01:08:25,279 You have no idea what you're dealing with. 686 01:08:35,939 --> 01:08:37,080 What the hell is he doing here? 687 01:08:40,220 --> 01:08:41,979 Oh, I know this place. 688 01:08:43,040 --> 01:08:44,540 Please stay behind us, Mrs. Jackson. 689 01:08:53,420 --> 01:08:54,420 Good call, 702. 690 01:08:57,740 --> 01:08:58,740 Thanks, man. I'll pass. 691 01:09:00,700 --> 01:09:02,180 Hey, Control, do you copy? 692 01:09:02,740 --> 01:09:03,960 We don't have time for this. 693 01:09:04,240 --> 01:09:05,240 Ma 'am? 694 01:09:05,420 --> 01:09:06,640 Control, do you copy? 695 01:09:06,859 --> 01:09:07,859 It's not gonna work here. 696 01:09:09,319 --> 01:09:10,319 He's down there. 697 01:09:12,580 --> 01:09:13,580 Ma 'am, please. 698 01:09:14,060 --> 01:09:15,460 Ma 'am, behind us. Hello? 699 01:09:17,300 --> 01:09:18,520 Jerome Anthony Jackson? 700 01:09:19,399 --> 01:09:20,399 Are you hurt? 701 01:09:26,090 --> 01:09:27,090 Jackson, you down here? 702 01:09:34,770 --> 01:09:35,770 Here he is. 703 01:09:38,090 --> 01:09:39,090 Jerome? 704 01:09:40,550 --> 01:09:41,890 What the fuck? 705 01:09:42,170 --> 01:09:43,490 Baby, I found you. 706 01:09:46,189 --> 01:09:48,689 Jerome. Ma 'am, stay back for a minute. 707 01:10:48,460 --> 01:10:49,460 You need to leave. 708 01:10:50,480 --> 01:10:54,020 Stand back. What the fuck? 709 01:10:54,420 --> 01:10:56,020 Control. Control, come here. 710 01:10:56,360 --> 01:10:57,860 Control, come here. It's not working. 711 01:10:58,480 --> 01:10:59,480 Come here. 712 01:11:01,320 --> 01:11:06,160 I've been waiting for you. 713 01:11:08,240 --> 01:11:09,680 I'm going to give you a family again. 714 01:11:11,960 --> 01:11:12,960 Forever. 715 01:11:19,660 --> 01:11:20,860 represent the people. 716 01:13:02,380 --> 01:13:03,380 no matter how 717 01:13:39,060 --> 01:13:46,000 No matter how 718 01:13:46,000 --> 01:13:49,180 much that love may pay. 45169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.