Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,587
[♪♪♪]
2
00:00:04,797 --> 00:00:11,678
♪ Mm ♪
3
00:00:12,304 --> 00:00:15,473
♪ Address unknown ♪
4
00:00:15,683 --> 00:00:21,562
♪ Not even a trace of you ♪
5
00:00:22,564 --> 00:00:25,692
♪ Oh, what I'd give ♪
6
00:00:25,984 --> 00:00:32,323
♪ To see the face of you ♪
7
00:00:32,866 --> 00:00:37,870
♪ I was a fool to stay away ♪
8
00:00:38,080 --> 00:00:42,917
♪ From you so long ♪
9
00:00:43,127 --> 00:00:47,964
♪ I should have known
There'd come a day ♪
10
00:00:48,173 --> 00:00:52,677
♪ When you'd be gone ♪
11
00:00:53,554 --> 00:00:56,639
♪ Address unknown ♪
12
00:00:56,849 --> 00:01:03,062
♪ Oh, how could I be so blind ♪
13
00:01:04,022 --> 00:01:06,816
♪ To think that you ♪
14
00:01:07,151 --> 00:01:13,030
♪ Would never be hard to find? ♪
15
00:01:13,240 --> 00:01:18,619
♪ From the place of your birth
To the ends of the earth ♪
16
00:01:18,829 --> 00:01:23,082
♪ I've searched only to find ♪
17
00:01:23,292 --> 00:01:27,795
♪ Only to find ♪
18
00:01:28,005 --> 00:01:32,008
♪ Address unknown ♪
19
00:01:35,512 --> 00:01:37,263
♪ Address unknown ♪
20
00:01:38,682 --> 00:01:43,394
♪ Honey child
I ain't even got a trace of you ♪
21
00:01:44,772 --> 00:01:46,481
♪ You know one thing? ♪
22
00:01:47,149 --> 00:01:52,236
♪ I'd give anything in the world
Just to see the face of you ♪
23
00:01:55,699 --> 00:01:59,702
♪ I was a fool to stay away from you ♪
24
00:02:00,996 --> 00:02:02,955
♪ And everything else so long ♪
25
00:02:06,043 --> 00:02:10,546
♪ I should have been diplomatic
And figured that someday ♪
26
00:02:10,756 --> 00:02:13,508
♪ You'd be solid gone ♪
27
00:02:16,345 --> 00:02:19,639
♪ Address unknown ♪
28
00:02:19,848 --> 00:02:24,143
♪ Oh, how could I be so blind ♪
29
00:02:26,522 --> 00:02:29,106
♪ To think that you ♪
30
00:02:29,525 --> 00:02:35,530
♪ Would never be hard to find? ♪
31
00:02:35,739 --> 00:02:41,035
♪ From the place of your birth
To the ends of the earth ♪
32
00:02:41,245 --> 00:02:45,581
♪ I've searched only to find ♪
33
00:02:45,791 --> 00:02:50,294
♪ Only to find ♪
34
00:02:50,504 --> 00:02:55,091
♪ Address unknown ♪♪
35
00:02:55,884 --> 00:02:57,802
WOMAN [ON TV]:
Yeah, that is some detail.
36
00:02:58,011 --> 00:02:59,846
That is some Western detail right there.
37
00:03:00,055 --> 00:03:01,722
Western detail. Attention to detail.
38
00:03:01,932 --> 00:03:04,767
He's even got spurs on the back
of his boots and they're sharp.
39
00:03:04,977 --> 00:03:06,894
CHRISTINE: Love it.
WOMAN: They are.
40
00:03:07,104 --> 00:03:09,355
The clock is gone on this piece,
Christine, so....
41
00:03:09,565 --> 00:03:11,482
CHRISTINE: Oh, my goodness.
WOMAN: Well, let's just move on.
42
00:03:11,692 --> 00:03:15,778
Well, from time to time,
people make mistakes, that's okay.
43
00:03:15,988 --> 00:03:18,281
This is our first Renoir of the evening.
44
00:03:18,490 --> 00:03:20,950
This is a heliogravure,
which is an etching.
45
00:03:21,159 --> 00:03:24,036
It was hand-pulled from a copperplate
in Paris in 1919.
46
00:03:24,246 --> 00:03:26,706
We know this because
that's what it says on the back...
47
00:03:26,915 --> 00:03:30,501
...where the certificate of authenticity
is located. Just as lovely as can be.
48
00:03:30,711 --> 00:03:33,379
Look at the soft, delicate shading,
very feminine.
49
00:03:33,589 --> 00:03:35,339
This is a limited edition.
50
00:03:35,549 --> 00:03:39,010
This is what you're looking for
if you are a Renoir fan.
51
00:03:39,219 --> 00:03:41,596
CHRISTINE: One hundred,
oh, my goodness. Right at the buzzer.
52
00:03:41,805 --> 00:03:42,847
WOMAN:
Ooh, good.
53
00:03:43,056 --> 00:03:45,766
MAN 1: --the few exceptions
is the African pancake tortoise...
54
00:03:45,976 --> 00:03:50,229
...which has a flat, flexible shell
that allows it to hide in rock crevasses--
55
00:03:50,439 --> 00:03:52,940
MAN 2:
big swath of light to moderate snow...
56
00:03:53,150 --> 00:03:54,317
...from the Broken Bow area...
57
00:03:54,526 --> 00:03:56,485
...down toward Kearney, Hastings,
Grand Island.
58
00:03:56,695 --> 00:04:00,781
That is all moving in our direction,
so I do think around 7 to 8:00...
59
00:04:00,991 --> 00:04:03,826
...the snow will become pretty steady
here across the region...
60
00:04:04,036 --> 00:04:05,953
...with all this moving on top of us...
61
00:04:06,163 --> 00:04:08,372
...and that's really gonna
knock down visibility.
62
00:04:08,582 --> 00:04:12,209
And again, snow-covered roads are
gonna be definitely likely this evening...
63
00:04:12,419 --> 00:04:16,881
...making it even slippier-- More slippery.
than it is out there at this time.
64
00:04:17,090 --> 00:04:22,011
There's that winter weather advisory
in effect till very early tomorrow morning.
65
00:04:26,016 --> 00:04:28,643
The bitter cold weather
helped break up the compactions...
66
00:04:28,852 --> 00:04:31,395
...we created this fall in our fields.
67
00:04:34,524 --> 00:04:37,610
[♪♪♪]
68
00:04:37,819 --> 00:04:39,737
[MAN SPEAKING INDINSTINCTLY
ON TV]
69
00:05:14,731 --> 00:05:16,190
[BEEPING ON TV]
70
00:05:16,400 --> 00:05:20,444
SAUL [ON TV]: Don't let false allegations
bully you into an unfair fight.
71
00:05:20,654 --> 00:05:24,156
Hi, I'm Saul Goodman,
and I will do the fighting for you.
72
00:05:24,366 --> 00:05:26,075
No charge is too big for me.
73
00:05:26,284 --> 00:05:29,370
When legal forces have you cornered,
better call Saul.
74
00:05:29,579 --> 00:05:30,871
[BEEPING ON TV]
75
00:05:31,081 --> 00:05:35,334
I'll get your case dismissed.
I'll give you the defence you deserve.
76
00:05:35,544 --> 00:05:38,671
Why? Because I'm Saul Goodman,
attorney at law.
77
00:05:38,880 --> 00:05:43,676
I investigate, advocate, persuade,
and most importantly, win.
78
00:05:43,885 --> 00:05:45,386
Better call Saul.
79
00:05:45,595 --> 00:05:46,929
[BEEPING ON TV]
80
00:05:47,139 --> 00:05:48,180
Do you feel doomed?
81
00:05:48,390 --> 00:05:50,808
Have opponents of freedom
wrongly intimidated you?
82
00:05:51,018 --> 00:05:54,520
Maybe they told you you're in serious
trouble and there's nothing you can do.
83
00:05:54,730 --> 00:05:57,815
I'm Saul Goodman, and I'm here
to tell you that they're wrong.
84
00:05:58,025 --> 00:06:00,484
It's never too late for justice.
Better call--
85
00:06:01,653 --> 00:06:03,279
[♪♪♪]
86
00:06:35,020 --> 00:06:36,562
[MAN COUGHS]
87
00:07:08,428 --> 00:07:09,970
[MAN COUGHING]
88
00:07:35,372 --> 00:07:37,248
JIMMY:
I think...
89
00:07:37,457 --> 00:07:40,751
...your brain is just not all there yet.
90
00:07:40,961 --> 00:07:46,006
If we were all held responsible
for what we did when we were 19....
91
00:07:46,216 --> 00:07:47,383
[CHUCKLING]
92
00:07:47,592 --> 00:07:51,887
I remember what it was like to be a kid.
Think back.
93
00:07:52,097 --> 00:07:53,139
[CHUCKLING]
94
00:07:53,348 --> 00:07:56,475
It's all-- Judge, what would you say?
95
00:07:56,685 --> 00:08:00,312
These boys, 19, I can't-- I don't--
96
00:08:00,522 --> 00:08:03,816
These three young men, just like you.
97
00:08:04,317 --> 00:08:05,651
Just like....
98
00:08:05,861 --> 00:08:07,820
Psst.
99
00:08:21,585 --> 00:08:25,212
Oh, to be 19 again.
You with me, ladies and gentlemen?
100
00:08:25,422 --> 00:08:27,590
Do you remember 19?
101
00:08:27,799 --> 00:08:33,220
Let me tell you, the juices are flowing,
the red corpuscles are corpuscling...
102
00:08:33,430 --> 00:08:38,642
...the grass is green and it's soft,
and summer's gonna last forever.
103
00:08:38,852 --> 00:08:40,728
[♪♪♪]
104
00:08:40,937 --> 00:08:43,272
Now do you remember? Yeah, you do.
105
00:08:44,149 --> 00:08:47,818
Ahem. But if you're being honest,
I mean, really honest...
106
00:08:48,028 --> 00:08:52,364
...you'll recall that you also had
an underdeveloped 19-year-old brain.
107
00:08:52,574 --> 00:08:54,533
Me, personally...
108
00:08:55,368 --> 00:08:57,328
...if I were held accountable...
109
00:08:57,537 --> 00:09:02,625
...for some of the stupid decisions I made
when I was 19, oh, boy, wow.
110
00:09:02,834 --> 00:09:06,837
And I bet if we were in church right now,
I'd get a big "amen."
111
00:09:07,047 --> 00:09:09,673
Which brings us to these three.
112
00:09:09,883 --> 00:09:13,385
Now, these three knuckleheads--
113
00:09:13,595 --> 00:09:15,804
And I'm sorry, boys,
but that's what you are.
114
00:09:16,014 --> 00:09:18,265
they did a dumb thing.
We're not denying that.
115
00:09:18,475 --> 00:09:21,685
However, I would like you to remember
two salient facts.
116
00:09:21,895 --> 00:09:27,524
Fact one, nobody got hurt. Not a soul.
Very important to keep that in mind.
117
00:09:27,984 --> 00:09:29,485
Fact two....
118
00:09:29,694 --> 00:09:34,490
Now, the prosecution keeps
bandying this term "criminal trespass."
119
00:09:34,699 --> 00:09:38,035
Mr. Spinauzo, the property owner,
admitted to us...
120
00:09:38,245 --> 00:09:40,496
...that he keeps most portions
of his business...
121
00:09:40,705 --> 00:09:43,332
...open to the public
both day and night.
122
00:09:43,541 --> 00:09:47,127
So trespassing? Tsk.
123
00:09:47,337 --> 00:09:51,215
It's a bit of a reach, don't you think,
Dave? Heh.
124
00:09:51,424 --> 00:09:53,092
Here's what I know.
125
00:09:53,301 --> 00:09:57,471
These three young men,
near honour students all...
126
00:09:57,681 --> 00:10:02,142
...were feeling their oats
one Saturday night and they just...
127
00:10:02,644 --> 00:10:04,603
...went a little bananas. Heh.
128
00:10:05,105 --> 00:10:07,982
I don't know. Call me crazy,
but I don't think they deserve...
129
00:10:08,191 --> 00:10:12,486
...to have their bright futures ruined
by a momentary, minute...
130
00:10:12,696 --> 00:10:16,156
...never-to-be-repeated
lapse of judgement.
131
00:10:16,366 --> 00:10:18,492
Ladies and gentlemen...
132
00:10:18,994 --> 00:10:21,412
...you're bigger than that.
133
00:11:10,378 --> 00:11:12,713
[VCR WHIRRING]
134
00:11:16,634 --> 00:11:18,302
[MAN 1 CHUCKLING ON TV]
135
00:11:18,511 --> 00:11:20,763
MAN 2: Kenny, are you rolling?
KENNY: Yeah, wait a minute.
136
00:11:20,972 --> 00:11:22,348
Yeah, baby! Yeah!
137
00:11:22,557 --> 00:11:24,975
KENNY:
Tone it down. Chill out, would you?
138
00:11:25,185 --> 00:11:27,102
MAN 1: Hey, Miss Watson's
fourth period biology class...
139
00:11:27,312 --> 00:11:28,354
...this one's for you.
140
00:11:28,563 --> 00:11:31,565
- Watch and learn, losers.
- MAN 2: Oh, yeah.
141
00:11:31,775 --> 00:11:32,816
[MEN LAUGHING ON TV]
142
00:11:33,026 --> 00:11:35,736
KENNY: Oh, God.
MAN 1: Dude, where'd all the blood go?
143
00:11:35,945 --> 00:11:37,988
MAN 2: He's dead.
They suck it all out, dumb-ass.
144
00:11:38,198 --> 00:11:39,990
MAN 1: Awesome.
KENNY: Where do they put it?
145
00:11:40,200 --> 00:11:42,618
MAN 2: All right, I'm through
the neck bone now, dude.
146
00:11:42,827 --> 00:11:44,578
- Kenny, get over here.
- KENNY: I'm getting it.
147
00:11:44,788 --> 00:11:47,289
MAN 1: Get a shot of this.
MAN 2: Fine, fine.
148
00:11:47,749 --> 00:11:49,166
MAN 1: Let me do it.
MAN 2: I got it.
149
00:11:49,376 --> 00:11:51,126
MAN 1: All right.
KENNY: Ho-ho-ho.
150
00:11:51,336 --> 00:11:53,045
MAN 2: All right.
MAN 1: Oh, my God.
151
00:11:53,254 --> 00:11:57,007
- You're sawing like a pussy. Let me do it.
- MAN 2: Would you get off? Chill out.
152
00:11:57,217 --> 00:11:58,550
- All right.
- MAN 1: Wait, wait.
153
00:11:58,760 --> 00:12:00,636
Okay. Wait for it. Wait.
154
00:12:01,930 --> 00:12:03,722
ALL:
Oh!
155
00:12:03,932 --> 00:12:06,600
- Yeah! Ah!
- Whoo!
156
00:12:06,810 --> 00:12:09,937
- Come on. Yeah, baby! Yeah!
- MAN 2: Oh, my God.
157
00:12:10,146 --> 00:12:12,439
MAN 1: I dare you to stick your wang
in the throat hole.
158
00:12:12,649 --> 00:12:14,400
MAN 2:
I will if you will, loser.
159
00:12:14,609 --> 00:12:16,693
MAN 1: All right, all right.
MAN 2: Ha, ha, ha.
160
00:12:16,903 --> 00:12:18,362
JIMMY:
What the hell kind of math is that?
161
00:12:18,571 --> 00:12:19,822
WOMAN:
Seven hundred per defence.
162
00:12:20,031 --> 00:12:22,408
JIMMY:
No, no, no. "Defendant." "Dant."
163
00:12:22,617 --> 00:12:24,118
Three defendants, 2100.
164
00:12:24,327 --> 00:12:26,745
Which, by the way, bargain.
What I did for them....
165
00:12:26,955 --> 00:12:28,789
WOMAN:
They going to jail, ain't they?
166
00:12:29,332 --> 00:12:32,918
So since when does that matter?
They had sex with a head.
167
00:12:33,128 --> 00:12:35,963
Look, didn't nobody tell you
to try all three of them together.
168
00:12:36,172 --> 00:12:38,799
- One trial, $700.
- You're gonna miss me.
169
00:12:39,008 --> 00:12:41,718
You are gonna miss me
because it'll be a cold day in hell...
170
00:12:41,928 --> 00:12:45,514
...before I do any more PD work
for this shitty court. Sayonara, baby.
171
00:12:45,723 --> 00:12:48,267
You have yourself a nice day.
172
00:12:48,476 --> 00:12:50,310
[METAL DETECTOR BEEPS]
173
00:12:50,520 --> 00:12:52,312
[WAND BLEEPING]
174
00:13:00,780 --> 00:13:02,531
[PHONE RINGING]
175
00:13:07,787 --> 00:13:08,912
[SIGHS]
176
00:13:09,122 --> 00:13:10,831
[PHONE CONTINUES RINGING]
177
00:13:12,667 --> 00:13:14,251
[IN DISGUISED VOICE]
Law offices of James McGill...
178
00:13:14,461 --> 00:13:15,878
...how may I direct your call?
179
00:13:16,754 --> 00:13:19,548
Yes, Mrs. Kettleman,
so good of you to return.
180
00:13:19,757 --> 00:13:24,052
Actually, I don't have Mr. McGill
at the moment, but I know he--
181
00:13:25,638 --> 00:13:26,847
Oh, splendid.
182
00:13:27,056 --> 00:13:29,683
Unfortunately,
our offices are being painted...
183
00:13:29,893 --> 00:13:31,685
...and the fumes are quite horrid.
184
00:13:31,895 --> 00:13:36,857
Could he meet you and your husband
at, say, Loyola's Café on Central?
185
00:13:38,818 --> 00:13:41,904
Four o'clock it shall be. Cheers.
186
00:14:16,940 --> 00:14:18,690
MAN:
Three dollars.
187
00:14:18,900 --> 00:14:20,817
I'm validated. See the stickers?
188
00:14:21,027 --> 00:14:25,489
MAN: Well, I see five stickers.
You're one shy. That's $3.
189
00:14:25,865 --> 00:14:30,369
They gave me-- Look,
I'm validated for the entire day, okay?
190
00:14:30,578 --> 00:14:33,580
Five stickers, six stickers,
I don't know from stickers because...
191
00:14:33,790 --> 00:14:38,001
...I was in that court back there
saving people's lives, so....
192
00:14:38,211 --> 00:14:39,670
Gee, that's swell.
193
00:14:39,879 --> 00:14:43,257
And thank you for restoring my faith
in the judicial system.
194
00:14:43,466 --> 00:14:45,467
Now, you either pay the $3...
195
00:14:45,677 --> 00:14:48,929
...or you go back inside
and you get an additional sticker.
196
00:14:50,306 --> 00:14:52,724
Son of a bitch.
197
00:14:53,935 --> 00:14:56,061
Fine. You win. Hooray for you.
198
00:14:57,689 --> 00:15:00,399
Backing up. I have to back up.
I need more stickers.
199
00:15:00,608 --> 00:15:02,234
Don't have enough stickers.
200
00:15:02,443 --> 00:15:06,113
Thank you. Thank you. Very nice.
201
00:15:13,037 --> 00:15:14,746
Employee of the month
over here.
202
00:15:14,956 --> 00:15:18,584
Yeah! Hooray! Give him a medal.
203
00:15:19,085 --> 00:15:22,546
Don't do anything, guys.
Just relax, all right?
204
00:15:23,047 --> 00:15:27,634
Well, I'm just fuzzy as to why
you think he needs a lawyer.
205
00:15:27,844 --> 00:15:32,139
I mean, Craig, the way you run your office
is beyond reproach.
206
00:15:32,348 --> 00:15:33,473
- Beyond reproach.
- Yeah.
207
00:15:33,683 --> 00:15:36,727
- I'm a stickler, you know--
- He is. He's a stickler with the money.
208
00:15:36,936 --> 00:15:38,729
- He's definitely a stickler.
- Yeah. Yeah.
209
00:15:38,938 --> 00:15:41,273
- He's certainly not guilty of some--
- Certainly not.
210
00:15:41,482 --> 00:15:45,485
He's innocent of any wrongdoing,
that's abundantly clear to me.
211
00:15:45,695 --> 00:15:49,239
And frankly, I don't go looking
for guilty people to represent.
212
00:15:49,449 --> 00:15:51,992
I mean, who needs that aggravation,
right?
213
00:15:52,201 --> 00:15:53,660
- BETSY: Right.
- Heh, heh.
214
00:15:53,870 --> 00:15:57,623
Look, all I know is
what I read in the paper.
215
00:15:58,166 --> 00:16:01,084
And typically when money goes missing
from the county treasury--
216
00:16:01,294 --> 00:16:05,339
- And the number here is 1.6 million?
- Well, that's an accounting discrepancy.
217
00:16:05,548 --> 00:16:10,177
It's a discrepancy, absolutely.
But typically when that happens...
218
00:16:10,386 --> 00:16:12,262
...the police look at the treasurer.
219
00:16:12,472 --> 00:16:15,724
And since that person is, uh--
Heh, heh, heh.
220
00:16:16,517 --> 00:16:20,228
I just think a little proactivity
may be in order.
221
00:16:20,438 --> 00:16:23,857
I just think I'd look guilty
if I hired a lawyer.
222
00:16:24,067 --> 00:16:25,150
Yeah.
223
00:16:25,360 --> 00:16:28,695
Actually, it's getting arrested
that makes people look guilty...
224
00:16:28,905 --> 00:16:30,072
...even the innocent ones.
225
00:16:30,281 --> 00:16:32,199
And innocent people
get arrested every day.
226
00:16:32,408 --> 00:16:35,077
And they find themselves
in a little room...
227
00:16:35,286 --> 00:16:38,413
...with a detective who acts
like he's their best friend.
228
00:16:38,623 --> 00:16:41,583
"Talk to me," he says.
"Help me clear this thing up."
229
00:16:41,793 --> 00:16:44,795
"You don't need a lawyer,
only guilty people need lawyers."
230
00:16:45,004 --> 00:16:47,381
And, boom,
hey, that's when it all goes south.
231
00:16:47,590 --> 00:16:49,549
That's when you want
someone in your corner.
232
00:16:49,759 --> 00:16:52,928
Someone who will fight tooth
and nail.
233
00:16:53,596 --> 00:16:56,223
Lawyers, we're like health insurance.
234
00:16:56,432 --> 00:16:57,766
You hope you never need it...
235
00:16:57,975 --> 00:17:00,769
...but, man, oh, man, not having it?
No. Heh.
236
00:17:00,978 --> 00:17:02,187
[SIGHS]
237
00:17:02,397 --> 00:17:06,650
How, ahem, would we proceed
if we decided to, um...?
238
00:17:06,859 --> 00:17:09,820
Well, this is a letter of engagement.
239
00:17:10,029 --> 00:17:12,823
It's very simple, straightforward.
Please, read it closely.
240
00:17:13,032 --> 00:17:15,033
But if you sign it...
241
00:17:15,493 --> 00:17:18,203
...I can get started
on that defence strategy of ours...
242
00:17:18,413 --> 00:17:20,956
...this very afternoon.
243
00:17:32,051 --> 00:17:33,343
[GULPS]
244
00:17:36,013 --> 00:17:37,889
Craig....
245
00:17:38,683 --> 00:17:41,351
I think maybe we should sleep on it.
246
00:17:42,437 --> 00:17:44,938
Uh, sure.
247
00:17:45,606 --> 00:17:48,150
- Don't you think, Mr. McGill?
- We should sleep on it.
248
00:17:48,359 --> 00:17:50,944
Oh, please, call me Jimmy.
249
00:17:51,154 --> 00:17:53,697
Absolutely. I mean, there's no rush.
250
00:17:53,906 --> 00:17:57,743
Oh, and you know, Craig,
we gotta pick up the kids.
251
00:17:57,952 --> 00:17:59,369
- At the....
- Oh. Right.
252
00:17:59,579 --> 00:18:00,704
- BETSY: Yeah.
- Yeah.
253
00:18:00,913 --> 00:18:03,457
Well, we will be in touch.
254
00:18:03,666 --> 00:18:07,294
Thank you for the coffee,
and for the advice.
255
00:18:07,503 --> 00:18:09,755
You're very, very welcome. Oh.
256
00:18:10,381 --> 00:18:15,010
Here. Take this.
It's got my phone number on it.
257
00:18:15,219 --> 00:18:18,722
- BETSY: Yeah. Okay.
- Got it.
258
00:18:29,650 --> 00:18:34,237
The number is 9456, 0054...
259
00:18:34,447 --> 00:18:40,577
...4896, 0643,
and the expiration is 11, '04.
260
00:18:40,787 --> 00:18:45,332
Okay, and the key word here
is "classy," all right? Super classy.
261
00:18:45,541 --> 00:18:50,337
Use only flowers that look expensive,
but, you know, aren't.
262
00:18:50,546 --> 00:18:52,672
And the note should say:
263
00:18:52,882 --> 00:18:54,925
"Dear Betsy and Craig...
264
00:18:55,134 --> 00:18:59,513
...best wishes from your stickler
for justice, James McGill."
265
00:18:59,722 --> 00:19:02,390
Okay? And McGill is spelled M-C--
266
00:19:02,600 --> 00:19:04,267
Well, run it again.
267
00:19:04,477 --> 00:19:06,520
Well, no, no, no. It's paid up.
Run it again--
268
00:19:06,729 --> 00:19:08,647
[MAN GRUNTS]
269
00:19:09,899 --> 00:19:12,567
[PANTING]
270
00:19:13,611 --> 00:19:14,653
Oh....
271
00:19:18,241 --> 00:19:20,325
Oh, God, oh, God, oh, God.
272
00:19:21,077 --> 00:19:24,037
Oh, my God, Cal.
Cal. Look at me.
273
00:19:24,247 --> 00:19:26,498
Buddy, look at me. Are you okay?
Say something.
274
00:19:26,707 --> 00:19:29,167
What did you do?
What did you do to my brother?
275
00:19:29,377 --> 00:19:32,379
- Why don't you look where you're going?
- He came out of nowhere.
276
00:19:32,588 --> 00:19:35,924
You freaking hit him, man!
You ran him over.
277
00:19:36,133 --> 00:19:37,342
You ran over my brother.
278
00:19:37,552 --> 00:19:39,928
- I got the whole thing on video.
- It was an accident.
279
00:19:40,137 --> 00:19:41,346
It was an accident. He didn't--
280
00:19:41,556 --> 00:19:43,765
He didn't mean to.
Look, let me just-- Ah! Ah!
281
00:19:44,267 --> 00:19:46,059
- It's broke. Is it broke?
- It's my leg.
282
00:19:46,269 --> 00:19:47,727
- You broke his leg.
- It's my leg.
283
00:19:47,937 --> 00:19:51,523
Why you driving around and not looking?
Driving around breaking people's legs!
284
00:19:51,732 --> 00:19:53,066
- Okay.
- Somebody call the cops!
285
00:19:53,276 --> 00:19:55,277
- Don't call-- Don't call the police.
- Police!
286
00:19:55,486 --> 00:19:58,530
- JIMMY: Don't call the police. Don't call.
- Call them myself.
287
00:19:58,739 --> 00:20:00,824
- Don't call the police.
- Don't call the cops?
288
00:20:01,033 --> 00:20:02,450
- No.
- How you gonna fix this?
289
00:20:02,660 --> 00:20:05,036
What are you gonna do
to make things right?
290
00:20:11,752 --> 00:20:13,503
I don't know, fellas.
291
00:20:14,630 --> 00:20:17,090
What can I do to make it right?
292
00:20:24,223 --> 00:20:26,182
I don't know.
293
00:20:27,310 --> 00:20:29,436
Five hundred dollars.
294
00:20:30,813 --> 00:20:33,940
Five hundred bucks? Yeah?
295
00:20:34,150 --> 00:20:35,650
Yeah.
296
00:20:37,445 --> 00:20:40,071
- Ow! What the hell, man?
- Listen, Starlight Express.
297
00:20:40,281 --> 00:20:44,326
I'm gonna give you a 9.6 for technique,
0.0 for choice of victim.
298
00:20:44,535 --> 00:20:46,494
I'm a lawyer. Heh.
299
00:20:46,704 --> 00:20:49,539
Furthermore,
does this steaming pile of crap...
300
00:20:49,749 --> 00:20:51,708
...scream "payday" to you, huh?
301
00:20:51,918 --> 00:20:54,210
The only way that entire car
is worth 500 bucks...
302
00:20:54,420 --> 00:20:56,838
...is if there's a $300 hooker sitting in it.
303
00:20:57,048 --> 00:21:00,759
Now, let's talk about
what you owe me for the windshield.
304
00:21:02,178 --> 00:21:03,637
What--?
305
00:21:06,682 --> 00:21:08,516
I'll take a cheque.
306
00:21:08,851 --> 00:21:11,728
[WOMEN SPEAKING IN VIETNAMESE]
307
00:21:12,063 --> 00:21:15,523
[LATIN MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
308
00:21:16,817 --> 00:21:19,069
JIMMY:
Chào cô, ladies.
309
00:21:19,278 --> 00:21:21,154
[WOMEN SPEAKING INDISTINCTLY]
310
00:21:21,364 --> 00:21:24,783
Chào cô, Mrs. Nguyen.
My, don't you look...?
311
00:21:24,992 --> 00:21:26,910
My mail?
312
00:21:27,119 --> 00:21:29,955
NGUYEN: You work for people
who have sex with chopped-off head?
313
00:21:30,164 --> 00:21:33,416
- JIMMY: Was it in the paper?
- I heard it from my cousin.
314
00:21:34,001 --> 00:21:36,336
Why? Why you work
for these people?
315
00:21:36,545 --> 00:21:39,506
JIMMY:
Ahem. Just lucky, I guess.
316
00:21:39,882 --> 00:21:42,842
Cucumber water for customer only.
317
00:21:51,268 --> 00:21:54,729
[WASHING MACHINE RUMBLING]
318
00:22:27,555 --> 00:22:29,097
[SIGHS]
319
00:22:32,143 --> 00:22:33,893
[LINE RINGING]
320
00:22:34,645 --> 00:22:39,024
[AUTOMATED VOICE]
You have zero messages.
321
00:22:44,572 --> 00:22:47,449
[♪♪♪]
322
00:23:57,812 --> 00:23:59,020
[SIGHS]
323
00:23:59,605 --> 00:24:01,189
[ELEVATOR DOOR OPENS]
324
00:24:19,125 --> 00:24:21,459
Brenda, looking good.
325
00:24:21,669 --> 00:24:24,254
Nice 'do.
Where's Lord Vader?
326
00:24:24,463 --> 00:24:28,091
- He's not quite ready for you yet.
- South conference room.
327
00:24:28,300 --> 00:24:31,636
- How about you wait out here?
- How about I don't? Heh.
328
00:24:32,096 --> 00:24:34,097
Oh, Sir Francis.
329
00:24:34,306 --> 00:24:36,432
- James.
- Well-groomed, as always.
330
00:24:36,642 --> 00:24:39,018
- Okay.
- All right.
331
00:24:44,191 --> 00:24:47,277
Keith, Karen. Yes.
332
00:24:51,782 --> 00:24:52,824
[SIGHS]
333
00:24:53,033 --> 00:24:58,163
You have meddled with
the primal forces of nature, Mr. Hamlin...
334
00:24:58,372 --> 00:25:01,207
...and I won't have it!
335
00:25:01,417 --> 00:25:05,295
- BRENDA: You want me to call security?
- It's okay, Brenda. We got it.
336
00:25:05,838 --> 00:25:08,464
JIMMY:
Hey, Jack. Hey, Nate. Hey, Aaron.
337
00:25:08,674 --> 00:25:10,049
What can we do for you, Jimmy?
338
00:25:10,593 --> 00:25:13,344
JIMMY:
I'm sorry, it's this table.
339
00:25:13,554 --> 00:25:16,055
Something just comes over me.
340
00:25:21,937 --> 00:25:26,691
You can tell me what this, uh,
26,000 is supposed to be for.
341
00:25:26,901 --> 00:25:29,861
That's money for Chuck.
Isn't that what you wanted?
342
00:25:30,529 --> 00:25:35,074
A measly 26 grand? Heh. Jesus,
you're like Peter Minuit with the Indians.
343
00:25:35,284 --> 00:25:37,535
Throw in some beads and shells
while you're at it.
344
00:25:37,745 --> 00:25:41,372
It's just a start, there'll be more.
Unless you're gonna just tear them all up.
345
00:25:41,582 --> 00:25:44,375
And why was it made out to me?
Why not Chuck?
346
00:25:44,585 --> 00:25:46,836
Can he make his way to the bank?
347
00:25:48,714 --> 00:25:51,925
I just assumed it was best
to have the money go through you.
348
00:25:52,134 --> 00:25:54,302
We can do it any way you want.
349
00:25:54,511 --> 00:25:56,429
This isn't going away, Howard.
350
00:25:56,639 --> 00:25:59,766
What Chuck did for this firm,
and damn near single-handedly...
351
00:25:59,975 --> 00:26:03,728
...one-third of this place belongs
to him. Yeah.
352
00:26:03,938 --> 00:26:07,690
What have you got, 12 chairs here?
Four of these chairs are Chuck's.
353
00:26:07,900 --> 00:26:12,195
You got five of these
light thingamajigs, uh...
354
00:26:12,404 --> 00:26:15,823
...one and two-thirds
are Chuck's. Yeah.
355
00:26:16,033 --> 00:26:17,492
How many Danishes?
Six Danishes?
356
00:26:17,701 --> 00:26:21,079
- You can have all the Danish you want.
- No, no. They're Chuck's Danishes.
357
00:26:21,288 --> 00:26:23,623
And Chuck isn't greedy,
so he'll just take two...
358
00:26:23,832 --> 00:26:27,877
...plus $17 million. In that ballpark.
359
00:26:28,087 --> 00:26:31,506
I mean, we'll know once we get
the accountants poking around here.
360
00:26:31,715 --> 00:26:35,134
Until then, no more penny ante cheques
designed to make it look...
361
00:26:35,344 --> 00:26:38,596
...like Chuck still works here. He doesn't.
He never will again.
362
00:26:38,806 --> 00:26:41,599
It's time to do right by him,
and cash him out.
363
00:26:42,226 --> 00:26:44,852
So these are Chuck's own wishes
that you're conveying?
364
00:26:45,062 --> 00:26:47,355
- This is what's best for him.
- HOWARD: Hm.
365
00:26:47,564 --> 00:26:51,234
So he personally told you that
it's his wish to withdraw from the firm?
366
00:26:54,488 --> 00:26:56,447
See, that would surprise me.
367
00:26:56,657 --> 00:26:58,950
It's been nearly a year
since he set foot in here.
368
00:26:59,159 --> 00:27:01,869
- I'm just doing what's in his best interests.
- So am I.
369
00:27:02,079 --> 00:27:05,581
And I, for one, believe
he's gonna lick this thing.
370
00:27:05,916 --> 00:27:09,544
Until then, his office is just as he left it.
His secretary is still on payroll.
371
00:27:09,753 --> 00:27:12,839
If Chuck can call this an extended
sabbatical, then so can we.
372
00:27:13,048 --> 00:27:14,632
He's that important to us.
373
00:27:14,842 --> 00:27:17,885
You know what?
Let's let a jury figure it out.
374
00:27:18,554 --> 00:27:20,638
Yeah. They're gonna love you,
Howard.
375
00:27:20,848 --> 00:27:23,766
You're so down to earth
and relatable.
376
00:27:25,853 --> 00:27:30,356
And you will atone!
377
00:27:33,235 --> 00:27:35,320
It's Ned Beatty from Network.
378
00:27:36,322 --> 00:27:38,781
For chrissakes, guys.
379
00:27:46,749 --> 00:27:48,458
Jimmy.
380
00:27:49,376 --> 00:27:52,712
I almost forgot. This month's filings.
381
00:27:52,921 --> 00:27:54,630
You can save me the postage.
382
00:27:54,840 --> 00:27:57,842
Weren't you listening in there?
Chuck doesn't work here anymore.
383
00:27:58,052 --> 00:28:00,261
Think I'm gonna help you
establish a paper trail?
384
00:28:00,471 --> 00:28:03,139
- Jimmy--
- Stop trying to pawn that shit off on him.
385
00:28:03,349 --> 00:28:05,099
Jimmy.
386
00:28:05,309 --> 00:28:08,353
You know, Jimmy,
sometimes in our line of work...
387
00:28:08,562 --> 00:28:13,483
...you can get so caught up
in the idea of winning...
388
00:28:13,692 --> 00:28:15,693
...that you forget to listen
to your heart.
389
00:28:18,822 --> 00:28:21,783
Give Chuck my love, would you?
390
00:28:24,745 --> 00:28:28,790
Oh, there you are. Betsy, Craig.
391
00:28:29,625 --> 00:28:33,252
BETSY: Hi. Oh, Craig,
you need your own purse.
392
00:28:34,004 --> 00:28:36,714
HOWARD: Did it work out?
BETSY: Yeah. Heh, heh, heh.
393
00:28:37,257 --> 00:28:40,385
[BETSY & HOWARD SPEAKING
INDISTINCTLY]
394
00:28:40,719 --> 00:28:41,761
BETSY:
It was very nice.
395
00:28:41,970 --> 00:28:44,430
- You look lovely today.
- Oh, thank you so much.
396
00:28:44,640 --> 00:28:47,183
[BETSY & HOWARD SPEAKING
INDISTINCTLY]
397
00:28:52,272 --> 00:28:55,566
[♪♪♪]
398
00:29:41,029 --> 00:29:44,824
[♪♪♪]
399
00:29:59,798 --> 00:30:02,717
- Couldn't you just--?
- You know I can't.
400
00:30:05,137 --> 00:30:08,806
[♪♪♪]
401
00:31:21,922 --> 00:31:23,923
[TYPEWRITER CLACKING]
402
00:31:24,508 --> 00:31:25,841
[THUDDING]
403
00:31:26,051 --> 00:31:27,426
JIMMY:
Son of a bitch.
404
00:31:27,636 --> 00:31:32,056
CHUCK: You ground yourself?
JIMMY: Yes, I grounded myself.
405
00:31:32,641 --> 00:31:34,267
[TYPEWRITER CLACKING]
406
00:31:34,476 --> 00:31:35,685
[TYPEWRITER DINGS]
407
00:31:37,521 --> 00:31:39,480
[TYPEWRITER CLACKING]
408
00:32:29,197 --> 00:32:31,324
JIMMY: You gotta stop
putting bacon on the list.
409
00:32:31,533 --> 00:32:35,328
That cooler's looking like
a trichinosis stew.
410
00:32:35,871 --> 00:32:37,872
Perfect timing.
411
00:32:40,584 --> 00:32:42,627
- Professor Brans Vogelson?
- Mm-hm.
412
00:32:42,836 --> 00:32:44,295
University of Helsinki?
413
00:32:44,504 --> 00:32:46,714
Yeah, you're gonna
have to get that translated.
414
00:32:46,923 --> 00:32:49,592
Into Swedish?
Finnish.
415
00:32:49,801 --> 00:32:53,512
Finish translating into--?
416
00:32:53,722 --> 00:32:56,974
I'm sure there's someone at UNM
who can do that.
417
00:32:57,517 --> 00:32:59,727
You do know I'm trying
to start a legal practice?
418
00:32:59,936 --> 00:33:02,521
Vogelson's been working on the effects...
419
00:33:02,731 --> 00:33:05,733
...of electromagnetic fields on zebrafish
and-- Oh.
420
00:33:06,777 --> 00:33:08,069
Financial Times.
421
00:33:08,278 --> 00:33:11,280
Yeah, I knew you missed it,
so I figured, what the heck?
422
00:33:11,490 --> 00:33:15,076
Thank you.
I know it's expensive here.
423
00:33:15,494 --> 00:33:18,579
- That's not--
- I don't expect you to go out-of-pocket.
424
00:33:18,789 --> 00:33:21,332
Go ahead, reimburse yourself.
425
00:33:24,002 --> 00:33:25,419
Thanks.
426
00:33:26,046 --> 00:33:29,173
Hey, Chuck, can you not
read that for a second?
427
00:33:29,383 --> 00:33:31,342
Can we talk?
428
00:33:34,763 --> 00:33:36,806
Are you all right?
You look peaked.
429
00:33:37,015 --> 00:33:38,641
I'm fine. Please, just sit.
430
00:33:40,602 --> 00:33:42,645
You're not in trouble?
431
00:33:44,064 --> 00:33:45,856
Um....
432
00:33:46,233 --> 00:33:48,567
You gotta cash out.
433
00:33:49,069 --> 00:33:51,237
- You gotta.
- Again? Really?
434
00:33:51,446 --> 00:33:52,488
There's no other way.
435
00:33:52,698 --> 00:33:55,908
I know that you don't wanna hear it,
but you've got to.
436
00:33:56,118 --> 00:33:58,327
You know I'm going to beat this.
437
00:33:58,537 --> 00:34:00,329
You know I'm going to get better.
438
00:34:01,707 --> 00:34:02,832
Yeah, sure.
439
00:34:03,041 --> 00:34:05,167
Well, then there's nothing more
to talk about.
440
00:34:05,377 --> 00:34:11,340
I will beat this.
Ergo, a falsis principiis proficisci.
441
00:34:11,550 --> 00:34:12,967
- Meaning....
- That's not--
442
00:34:13,176 --> 00:34:15,553
- Meaning....
- That's the one about false principles--
443
00:34:15,762 --> 00:34:17,513
You proceed
from false principles.
444
00:34:17,723 --> 00:34:20,474
Your argument is built on quicksand,
therefore it collapses.
445
00:34:20,684 --> 00:34:22,268
Yeah, you're not listening.
446
00:34:22,978 --> 00:34:27,440
CHUCK: Fine. Let's take this
to its logical conclusion.
447
00:34:28,483 --> 00:34:30,234
In order to pay out my share...
448
00:34:30,444 --> 00:34:33,154
...suppose my partners are forced
to liquidate the firm.
449
00:34:33,363 --> 00:34:34,989
- Then what?
- That's their problem.
450
00:34:35,198 --> 00:34:37,324
My clients are out in the cold.
451
00:34:37,534 --> 00:34:41,912
My cases are scattered to the winds,
126 people lose their jobs.
452
00:34:42,122 --> 00:34:44,123
What happens to your cronies
in the mailroom?
453
00:34:44,332 --> 00:34:46,625
The assistants, paralegals,
the janitorial staff...
454
00:34:46,835 --> 00:34:48,335
...all of them out on the street.
455
00:34:48,545 --> 00:34:51,338
Your friend Kim, a promising career,
over and done with.
456
00:34:51,548 --> 00:34:54,717
Hamlin owes you everything.
You built that place singlehandedly...
457
00:34:54,926 --> 00:34:57,553
...while he was at Four Hills
working on his bunker shot.
458
00:34:57,763 --> 00:35:01,140
- Let's not exaggerate. I helped.
- You helped.
459
00:35:01,516 --> 00:35:05,644
All the more reason not to tear it down
just for a little bit of cash.
460
00:35:06,146 --> 00:35:08,063
Chuck, I'm going under.
Okay?
461
00:35:08,273 --> 00:35:11,567
For the third time, with these
bull-crap contract counsel--
462
00:35:11,777 --> 00:35:14,612
Bull crap?
Bull crap, pissant, PD cases...
463
00:35:14,821 --> 00:35:15,863
...at 700 bucks a shot.
464
00:35:16,072 --> 00:35:18,991
Public defender work is some
of the best experience there is.
465
00:35:19,201 --> 00:35:22,870
I just had a case, Chuck,
with three clients.
466
00:35:23,079 --> 00:35:25,956
Arraignment, voir dire, jury trial,
the whole nine yards.
467
00:35:26,166 --> 00:35:28,709
You know what I took home?
Seven hundred bucks.
468
00:35:28,919 --> 00:35:31,837
I might as well head down
to skid row and sell plasma.
469
00:35:32,047 --> 00:35:34,632
You're representing people
who have nowhere else to turn.
470
00:35:34,841 --> 00:35:36,008
Money is beside the point.
471
00:35:36,218 --> 00:35:39,094
Money is not beside the point.
Money is the point.
472
00:35:39,304 --> 00:35:42,598
I keep telling you, have patience.
There are no shortcuts.
473
00:35:42,808 --> 00:35:46,101
- Do good work and the clients--
- The clients will come. Yeah, I know.
474
00:35:46,311 --> 00:35:47,937
Okay.
475
00:35:48,146 --> 00:35:54,318
Hand to God, I wasn't gonna say this,
but you are broke.
476
00:35:54,528 --> 00:35:59,782
I can't carry both of us.
I've been trying like hell, but I can't.
477
00:36:00,367 --> 00:36:04,578
Heh, heh. You're saying, what,
you think you have to provide for me?
478
00:36:04,788 --> 00:36:07,248
- I never asked you that.
- You didn't have to ask, okay?
479
00:36:07,457 --> 00:36:11,252
I've been doing my damnedest,
but the day of reckoning is here.
480
00:36:11,461 --> 00:36:13,754
Soon, Chuck,
you're gonna be out on the street...
481
00:36:13,964 --> 00:36:18,050
...with all the electromagnetism
in the world raining down on you.
482
00:36:18,260 --> 00:36:20,135
Now, please, please, picture that...
483
00:36:20,345 --> 00:36:22,805
...then tell me
that money is beside the point.
484
00:36:23,014 --> 00:36:25,808
- This is what has you all worked up?
- Yeah.
485
00:36:26,017 --> 00:36:29,436
Jimmy, there's nothing to worry about.
486
00:36:29,646 --> 00:36:32,481
- Here.
- What is this?
487
00:36:32,691 --> 00:36:34,692
A stipend.
There's gonna be one every week.
488
00:36:34,901 --> 00:36:38,279
Eight hundred and fifty seven dollars
from Hamlin Hamlin McGill.
489
00:36:38,488 --> 00:36:40,239
I'm gonna pay him back. Every penny.
490
00:36:40,448 --> 00:36:43,158
I didn't wanna take anything,
but Howard was very insistent.
491
00:36:43,368 --> 00:36:45,077
And I'm gonna pay you back too.
492
00:36:45,620 --> 00:36:49,456
- Hamlin was here?
- It's not like I'm a recluse.
493
00:36:49,958 --> 00:36:53,127
- He put his cell phone in the mailbox?
- He understands the situation.
494
00:36:53,336 --> 00:36:54,879
- He grounded himself?
- Of course.
495
00:36:55,088 --> 00:36:57,756
And the two of you agreed that since,
as everybody knows...
496
00:36:57,966 --> 00:36:59,800
...you're going back to work
any day now...
497
00:37:00,010 --> 00:37:01,844
...the firm should help you
make ends meet?
498
00:37:02,053 --> 00:37:04,138
That's correct, minus the sarcasm.
499
00:37:04,347 --> 00:37:05,806
Hamlin's making you a chump!
500
00:37:06,016 --> 00:37:08,142
I'm going to get better!
501
00:37:08,351 --> 00:37:12,521
I'm gonna go back to work,
and I'm picking up where I left off!
502
00:37:15,525 --> 00:37:17,192
[SIGHS]
503
00:37:35,545 --> 00:37:37,421
Sorry.
504
00:37:38,048 --> 00:37:40,049
Sorry, Chuck.
505
00:37:45,472 --> 00:37:48,974
I understand that
you're trying to look out for me...
506
00:37:49,184 --> 00:37:51,477
...but you're missing the bigger picture.
507
00:37:52,646 --> 00:37:54,480
I got it.
508
00:37:55,106 --> 00:37:56,857
Speaking of which....
509
00:37:59,152 --> 00:38:01,320
Howard brought this.
510
00:38:01,529 --> 00:38:03,656
- He's concerned.
- What?
511
00:38:03,865 --> 00:38:05,824
You have to admit,
it could be confusing.
512
00:38:06,034 --> 00:38:08,953
Hamlin Hamlin McGill.
James M. McGill.
513
00:38:09,162 --> 00:38:12,998
- That's my name, I was born with it. I--
- Still.
514
00:38:16,920 --> 00:38:19,755
How about "Vanguard Law"?
515
00:38:19,965 --> 00:38:22,132
Or "Gibraltar." Ple--
516
00:38:22,342 --> 00:38:27,221
Wait, so I'm not supposed
to use my name on Hamlin's say-so?
517
00:38:27,430 --> 00:38:28,889
What's he gonna do, sue me?
518
00:38:29,099 --> 00:38:31,475
Nobody wants to create
an adversarial situation.
519
00:38:31,935 --> 00:38:36,814
I'm sure Howard would gladly pay
the cost of new matchbooks and so on.
520
00:38:37,107 --> 00:38:41,068
It's simply a matter
of professional courtesy.
521
00:38:44,239 --> 00:38:46,573
Chuck, whose side are you on?
522
00:38:48,034 --> 00:38:50,703
There are no sides.
523
00:38:51,121 --> 00:38:53,330
But, Jimmy....
524
00:38:53,748 --> 00:38:55,082
[SIGHS]
525
00:38:55,500 --> 00:38:58,335
Wouldn't you rather
build your own identity?
526
00:38:59,004 --> 00:39:02,131
Why ride on
someone else's coattails?
527
00:39:09,222 --> 00:39:10,347
[SIGHS]
528
00:39:14,853 --> 00:39:17,062
You wanna dance, Howard?
529
00:39:18,773 --> 00:39:21,025
Let's dance.
530
00:39:25,363 --> 00:39:27,489
MAN 1:
Yeah, backside on it.
531
00:39:32,829 --> 00:39:34,496
Go.
532
00:39:37,333 --> 00:39:41,086
You can get closer than that,
you bitch. Come on.
533
00:39:41,463 --> 00:39:42,921
All right, here it comes.
534
00:39:44,049 --> 00:39:46,675
There you go. Better.
535
00:39:48,887 --> 00:39:51,180
- How was that?
- It's all right. Here, take a look.
536
00:39:51,389 --> 00:39:54,808
- So tighter. Everything--
- Tighter? What--? Tighter what?
537
00:39:55,018 --> 00:39:57,644
I don't know, just stand tighter.
You know what I mean?
538
00:39:57,854 --> 00:39:59,313
I don't know what you mean.
539
00:39:59,522 --> 00:40:02,357
MAN 2: That's a-- We can call that
a stylistic choice, I guess.
540
00:40:02,567 --> 00:40:06,278
Hey, fellas. We got business.
541
00:40:06,738 --> 00:40:08,155
How did you find us?
542
00:40:08,865 --> 00:40:12,242
JIMMY:
I know. Eerie, right?
543
00:40:12,452 --> 00:40:16,538
Whoa, come on.
Give me 30 seconds.
544
00:40:16,748 --> 00:40:20,793
Could be the most profitable
30 seconds of your lives.
545
00:40:28,593 --> 00:40:33,055
Let me tell you about a young guy.
546
00:40:33,348 --> 00:40:36,558
Actually, he's about your age.
547
00:40:36,768 --> 00:40:38,894
He lived a long way from here...
548
00:40:39,104 --> 00:40:43,357
...in a town called Cicero, Illinois.
549
00:40:43,566 --> 00:40:47,361
And in Cicero, he was the man.
550
00:40:47,654 --> 00:40:50,155
I mean,
when he strolled down the street...
551
00:40:50,365 --> 00:40:52,699
...all the corner boys
would give him the high five.
552
00:40:52,909 --> 00:40:56,495
All the finest babes
would smile at him...
553
00:40:56,704 --> 00:41:00,165
...and hope that he would smile back.
554
00:41:00,375 --> 00:41:03,961
They called him Slippin' Jimmy...
555
00:41:04,170 --> 00:41:08,757
...and everybody wanted
to be his friend.
556
00:41:09,217 --> 00:41:11,343
Slippin' Jimmy.
557
00:41:12,137 --> 00:41:14,304
What the hell kind of name is that?
558
00:41:14,681 --> 00:41:18,350
Well, I'll tell you now.
Winters in Cicero are murder.
559
00:41:18,560 --> 00:41:22,271
You guys, growing up out here
in the Golden West, you don't know.
560
00:41:22,480 --> 00:41:26,984
Okay? I'm talking cold that'll freeze
the snot right in your nose.
561
00:41:27,193 --> 00:41:28,902
I'm talking wind
that'll cut through your jacket...
562
00:41:29,112 --> 00:41:31,071
...and carve you up like a Ginsu knife.
563
00:41:31,281 --> 00:41:34,408
In fact, most folks in Cicero
were scared of winter.
564
00:41:34,617 --> 00:41:36,702
But not Jimmy.
565
00:41:37,370 --> 00:41:39,204
Jimmy would wait around all summer...
566
00:41:39,414 --> 00:41:41,540
...and when September
finally rolled around...
567
00:41:41,749 --> 00:41:45,377
...and he'd feel that first cold wind
come sweeping off Lake Michigan...
568
00:41:45,587 --> 00:41:48,172
...he knew it was coming.
569
00:41:48,381 --> 00:41:51,091
Was it Christmas? Was it Kwanzaa?
570
00:41:51,301 --> 00:41:55,179
Better. It was slip-and-fall season.
571
00:41:56,097 --> 00:42:00,434
As soon as it was cold enough,
he'd find a nice, smooth patch of ice.
572
00:42:00,643 --> 00:42:03,270
State Street was good,
Michigan Avenue was better.
573
00:42:03,479 --> 00:42:06,523
He'd pick his spot,
wait for it to get busy...
574
00:42:06,733 --> 00:42:09,568
...then he'd walk out on the ice
and boom!
575
00:42:09,777 --> 00:42:11,069
He would biff it so hard...
576
00:42:11,279 --> 00:42:14,031
...people would come running
from five blocks away.
577
00:42:14,240 --> 00:42:15,657
Yeah, but did he collect?
578
00:42:15,867 --> 00:42:18,744
"Did he collect?"
Slippin' Jimmy had it dialled in.
579
00:42:18,953 --> 00:42:22,331
One good fall, he'd clear 6, 8 grand.
580
00:42:22,540 --> 00:42:25,834
That'd keep him in Old Milwaukee
and Maui Waui right through Labor Day.
581
00:42:26,044 --> 00:42:28,712
- Eight grand?
- Eight grand.
582
00:42:28,922 --> 00:42:31,673
Now, see, I look at you guys,
I see potential.
583
00:42:31,883 --> 00:42:34,968
The skateboard's a nice wrinkle,
that makes it a year-round gig.
584
00:42:35,178 --> 00:42:38,305
Clearly, you know how
to take a header. Right?
585
00:42:38,514 --> 00:42:40,015
But I gotta ask you...
586
00:42:40,225 --> 00:42:43,852
...your best day ever,
how much did you clear?
587
00:42:46,397 --> 00:42:49,316
- Six hundred and thirty.
- Six hundred and thirty.
588
00:42:50,068 --> 00:42:53,278
Six hundred and thirty bucks?
Was that for one fall?
589
00:42:53,488 --> 00:42:56,657
- Two.
- Two falls in one day? Heh.
590
00:42:56,866 --> 00:43:00,494
- Even at your age, that's gotta hurt.
- True that.
591
00:43:00,703 --> 00:43:03,914
All right.
Well, I got a job for you.
592
00:43:04,123 --> 00:43:05,582
How's 2 grand sound?
593
00:43:05,792 --> 00:43:08,168
Two grand for one hit?
594
00:43:08,378 --> 00:43:10,087
One hit.
595
00:43:10,296 --> 00:43:13,131
Plus you get to learn
from the best.
596
00:43:14,717 --> 00:43:16,260
CAL: Nice boat.
JIMMY: Yeah.
597
00:43:16,469 --> 00:43:19,012
Discreet,
like a stripper pole in a mosque.
598
00:43:19,222 --> 00:43:22,724
Forget the boat. Look at the car.
You know what that is?
599
00:43:22,934 --> 00:43:25,060
- I don't know, a station wagon?
- It's a Mercury.
600
00:43:25,270 --> 00:43:27,938
A 1988 Mercury Sable wagon.
601
00:43:28,147 --> 00:43:30,524
Remember it. Burn it into your brains,
you got it?
602
00:43:30,733 --> 00:43:33,068
It's a Mercury Sable wagon, sure.
603
00:43:33,278 --> 00:43:35,779
JIMMY: Close your eyes.
What colour is it?
604
00:43:35,989 --> 00:43:37,030
- Brown.
- Brown.
605
00:43:37,240 --> 00:43:38,949
No, it's medium sandalwood.
606
00:43:39,158 --> 00:43:41,994
Keep your eyes closed.
How does the licence plate start?
607
00:43:42,203 --> 00:43:43,245
LARS & CAL:
Four.
608
00:43:43,454 --> 00:43:45,664
JIMMY:
Give those gentlemen a gold star.
609
00:43:45,873 --> 00:43:47,791
Betsy Kettleman's her name.
610
00:43:48,001 --> 00:43:52,296
Every weekday, between 2:25 and 2:50,
she comes through here...
611
00:43:52,505 --> 00:43:55,173
...on her way to pick up her kids
at Kit Carson Elementary.
612
00:43:55,383 --> 00:43:57,718
You need a place where
she's gonna slow down, right?
613
00:43:57,927 --> 00:44:00,554
CAL: Yeah.
JIMMY: All right. Well, there you go.
614
00:44:00,763 --> 00:44:02,806
She slows down, she hangs a right...
615
00:44:03,016 --> 00:44:06,435
...you come shooting out of there
and do what you did to me.
616
00:44:06,644 --> 00:44:09,855
You go ass over teakettle,
you make it a blue-ribbon special.
617
00:44:10,064 --> 00:44:13,525
When she gets out of the car,
you're suffering Saint Sebastian, right?
618
00:44:13,735 --> 00:44:17,446
You're the hammer. You get in her face,
you scare the bejeezus out of her.
619
00:44:17,655 --> 00:44:19,573
Give me your phone.
620
00:44:20,616 --> 00:44:24,328
- It's kind of busy here, don't you think?
- Yeah. Witnesses are good.
621
00:44:24,537 --> 00:44:26,079
Witnesses are pressure, all right?
622
00:44:26,289 --> 00:44:28,874
Now, once you've got her
good and rattled...
623
00:44:29,083 --> 00:44:32,377
...then you call for an ambulance,
but really you're calling for me.
624
00:44:32,587 --> 00:44:35,339
I'm number one on your speed dial,
next to your weed dealer.
625
00:44:35,548 --> 00:44:39,468
You call me, I hotfoot it over here.
I just "happened" to be driving by.
626
00:44:39,677 --> 00:44:42,763
I stop to see what the trouble is,
and this is the important part...
627
00:44:42,972 --> 00:44:46,308
...you don't know me.
We've never met. You got it?
628
00:44:46,517 --> 00:44:47,642
- Sure.
- Okay.
629
00:44:47,852 --> 00:44:50,896
Now, I'm Mrs. K's white knight.
We go mano a mano.
630
00:44:51,105 --> 00:44:53,857
You light into me, okay?
Get nasty.
631
00:44:54,067 --> 00:44:56,109
No touching, leave the hair alone...
632
00:44:56,319 --> 00:44:58,945
...but otherwise,
you know, open season.
633
00:44:59,155 --> 00:45:01,156
Yell, stomp, call me a douche bag.
634
00:45:01,366 --> 00:45:04,201
I'm gonna play it cool, give you back
some of the razzmatazz...
635
00:45:04,410 --> 00:45:08,872
...and once she's seen the fireworks,
you fold like a lawn chair. Happy ending.
636
00:45:09,791 --> 00:45:12,834
- When do we get our money?
- After.
637
00:45:13,044 --> 00:45:15,379
- "After."
- After.
638
00:45:15,588 --> 00:45:19,091
You get paid when I get paid.
I'm the rising tide that raises all dinghies.
639
00:45:19,300 --> 00:45:20,884
Now, pop quiz. What's the car?
640
00:45:21,094 --> 00:45:23,428
- Mercury Sable wagon.
- Baby-poop brown.
641
00:45:23,638 --> 00:45:25,472
- Okay, do you know me?
- BOTH: No.
642
00:45:25,681 --> 00:45:28,642
Damn straight. Go with God.
643
00:45:34,357 --> 00:45:38,652
JIMMY: Well, I'm just glad
I happened to be passing by.
644
00:45:38,861 --> 00:45:42,823
Happy to be of help, Betsy.
May I call you Betsy? Ahem.
645
00:45:43,032 --> 00:45:45,242
Please, call me James.
646
00:45:45,451 --> 00:45:47,494
Oh, the kid will be fine. Don't worry.
647
00:45:47,703 --> 00:45:50,205
He just got his bell rung a little.
I'll handle that.
648
00:45:50,415 --> 00:45:51,957
Oh, no.
649
00:45:52,166 --> 00:45:57,712
Oh, no, no. I wouldn't think
of taking your money for this, so....
650
00:45:57,922 --> 00:45:59,506
The embezzlement case?
651
00:45:59,715 --> 00:46:04,094
Yes, I'd be happy to talk it over.
Heh, heh, heh.
652
00:46:04,303 --> 00:46:06,388
Oh, shit.
653
00:46:12,186 --> 00:46:13,478
[BEEPING]
654
00:46:15,773 --> 00:46:17,858
Two-minute warning.
Two-minute warning.
655
00:46:18,067 --> 00:46:19,734
Got it.
656
00:46:20,862 --> 00:46:24,614
[♪♪♪]
657
00:47:19,795 --> 00:47:21,296
[TYRES SCREECHING]
658
00:47:21,506 --> 00:47:22,756
[WOMAN 1 SCREAMS]
659
00:47:22,965 --> 00:47:24,799
WOMAN 1:
Oh, my God.
660
00:47:25,009 --> 00:47:26,426
MAN:
What happened?
661
00:47:27,178 --> 00:47:29,012
WOMAN 2:
Call 911.
662
00:47:29,222 --> 00:47:31,264
LARS:
Oh, my God. Cal. Cal.
663
00:47:31,474 --> 00:47:33,850
Look at me. Are you okay?
Buddy, say something.
664
00:47:34,060 --> 00:47:35,977
Cal, look at me.
Come on already.
665
00:47:36,187 --> 00:47:39,064
What is she doing in there?
She making a sandwich?
666
00:47:39,649 --> 00:47:41,525
Where's her sense of responsibility?
667
00:47:41,734 --> 00:47:42,943
[TYRES SCREECHING]
668
00:47:43,152 --> 00:47:44,528
- What?
- What?
669
00:47:44,737 --> 00:47:46,363
Hey. What the--?
670
00:47:46,572 --> 00:47:52,118
Funny to run into you, Betsy.
I was just strolling the neighbourhood.
671
00:47:52,328 --> 00:47:55,664
You were in an accident? Oh, that's....
672
00:47:56,499 --> 00:47:57,541
[SIGHS]
673
00:48:03,381 --> 00:48:05,799
Come on.
674
00:48:06,509 --> 00:48:07,968
[SIGHS]
675
00:48:12,056 --> 00:48:13,807
[PHONE RINGING]
676
00:48:14,016 --> 00:48:16,184
- Yeah.
- LARS: She took off on us.
677
00:48:16,394 --> 00:48:18,103
- She what?
- It was textbook, man.
678
00:48:18,312 --> 00:48:20,355
We were diamonds.
But then she just took off.
679
00:48:20,565 --> 00:48:22,315
Okay, wait. She hit and run?
680
00:48:22,525 --> 00:48:24,901
That's what I'm saying.
She bailed and wailed.
681
00:48:25,111 --> 00:48:27,487
Okay, just stay where you are.
I'll come get you.
682
00:48:27,697 --> 00:48:29,906
No, no, no. Screw that, man.
We're following her.
683
00:48:30,116 --> 00:48:32,117
JIMMY: You're-- How are--?
You're following her how?
684
00:48:32,326 --> 00:48:33,868
LARS:
We got our ways, yo.
685
00:48:34,078 --> 00:48:35,954
Okay, okay, okay.
New plan. New plan.
686
00:48:36,163 --> 00:48:39,833
You do know me. I'm your lawyer.
You got that? I'll meet you at the school.
687
00:48:40,042 --> 00:48:41,585
No, she's way past the school.
688
00:48:41,794 --> 00:48:45,297
She hooked a left on Juan Tabo,
now she's coming into Holiday Park.
689
00:48:45,506 --> 00:48:47,966
Okay, stay with her.
When she gets where she's going...
690
00:48:48,175 --> 00:48:50,051
...wherever that is, don't do anything.
691
00:48:50,261 --> 00:48:51,511
- Wait for me.
- Wait for what?
692
00:48:51,721 --> 00:48:54,306
You haven't been right even once.
Slippin' Jimmy my ass.
693
00:48:54,515 --> 00:48:58,893
You fell into the honeypot, kid.
You get it? Hit-and-run is a felony.
694
00:48:59,103 --> 00:49:02,606
- So, what?
- "So, what?" So more money.
695
00:49:02,815 --> 00:49:04,649
He says we fell in the honeypot.
696
00:49:04,859 --> 00:49:07,569
- He says more money.
- So, what do we need him for?
697
00:49:13,159 --> 00:49:14,951
Cal, Lars, whoever--
698
00:49:15,161 --> 00:49:16,328
Oh, damn it.
699
00:49:16,537 --> 00:49:17,579
[PHONE BEEPING]
700
00:49:17,788 --> 00:49:19,372
Come on, come on.
701
00:49:19,582 --> 00:49:20,957
[LINE RINGING]
702
00:49:21,167 --> 00:49:24,961
- CAL [ON RECORDING]: Do it, do it.
- Son of a bitch.
703
00:49:25,504 --> 00:49:28,214
Come on. Come on.
704
00:50:00,706 --> 00:50:02,624
- Hey, your leg.
- Oh, I'm gonna do this one.
705
00:50:02,833 --> 00:50:05,960
- Okay. Hey! Hey! Yo, hold up.
- Ah! Ah! Ah!
706
00:50:06,170 --> 00:50:08,129
Hey, yeah, you.
What is the matter with you?
707
00:50:08,339 --> 00:50:10,632
You hit and run.
You ran him over.
708
00:50:10,841 --> 00:50:12,842
You felonied my brother.
[WOMAN SPEAKS IN SPANISH]
709
00:50:13,052 --> 00:50:15,679
- Habla English.
- We call-- We call la policia.
710
00:50:15,888 --> 00:50:19,557
- La policia gonna be pissed.
- I see you hit him.
711
00:50:19,767 --> 00:50:21,893
You see that windshield?
You did that.
712
00:50:22,103 --> 00:50:23,269
- I did that.
- You did that.
713
00:50:23,479 --> 00:50:25,313
- CAL: You did that to me.
- Now you pay.
714
00:50:25,523 --> 00:50:26,564
[SPEAKS IN SPANISH]
715
00:50:26,774 --> 00:50:28,149
CAL:
Make with the dinero.
716
00:50:29,151 --> 00:50:30,860
Sí, righteous dinero.
717
00:50:31,070 --> 00:50:33,363
[WOMAN AND LARS SPEAK
IN SPANISH]
718
00:50:36,742 --> 00:50:38,702
- Okay.
- Yeah, that's what I'm talking about.
719
00:50:38,911 --> 00:50:40,036
Okay. Unh. Unh.
720
00:50:40,246 --> 00:50:41,579
Let's go.
721
00:50:41,789 --> 00:50:42,831
[WOMAN SPEAKS
IN SPANISH]
722
00:50:43,040 --> 00:50:44,916
- CAL: Is that money?
- Yeah.
723
00:50:45,126 --> 00:50:47,669
LARS:
Watch the step. Watch the step.
724
00:50:48,212 --> 00:50:50,422
- Watch it. Watch the step.
- CAL: Unh. Unh. Unh.
725
00:50:56,345 --> 00:50:58,221
[TYRES SCREECHING]
726
00:51:01,058 --> 00:51:02,976
Where are you?
727
00:51:03,227 --> 00:51:04,978
Holiday Park.
728
00:51:05,187 --> 00:51:08,481
Mrs. Kettleman, Betsy,
what are you doing here?
729
00:51:08,691 --> 00:51:11,025
Hit-and-run? That's very serious.
730
00:51:11,235 --> 00:51:14,654
I can mediate.
I represent their parents, so....
731
00:51:15,531 --> 00:51:17,240
Come on, come on.
732
00:51:17,450 --> 00:51:20,452
[♪♪♪]
733
00:51:21,495 --> 00:51:23,037
[TYRES SCREECHING]
734
00:51:57,865 --> 00:51:59,616
Open up, officer of the court!
735
00:51:59,825 --> 00:52:02,452
Open up in the name of the law!
736
00:52:04,663 --> 00:52:06,539
Good afternoon, this--
737
00:52:26,101 --> 00:52:28,102
[♪♪♪]
58633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.