All language subtitles for 9-1-1.S09E13.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,805 --> 00:00:49,394 - This is a catastrophe. - I don't know what you expect me 2 00:00:49,532 --> 00:00:51,016 - to do. - You realize what's happening 3 00:00:51,154 --> 00:00:53,329 - in just 36 hours, right? - I'm guilt free. 4 00:00:53,467 --> 00:00:54,951 I didn't forget Hen's birthday last year. 5 00:00:55,089 --> 00:00:56,366 You guys did. I sent her a text. 6 00:00:56,504 --> 00:00:58,334 Listen, you guys need to be here. 7 00:00:58,472 --> 00:01:00,922 The surprise at Hen's surprise birthday party can't be 8 00:01:01,061 --> 00:01:02,648 that half the team is missing. 9 00:01:02,786 --> 00:01:04,478 - I don't know what to tell you. - Well, they know when this mess 10 00:01:04,616 --> 00:01:06,376 - is going to get figured out? - All I know is 11 00:01:06,514 --> 00:01:07,550 it's some software glitch. 12 00:01:07,688 --> 00:01:08,827 All flights out of Nashville 13 00:01:08,965 --> 00:01:11,692 have been grounded until further notice. 14 00:01:11,830 --> 00:01:13,935 Also, I think I lost Buck. 15 00:01:14,074 --> 00:01:16,800 Find him, I guess, and keep me updated. 16 00:01:16,938 --> 00:01:18,802 - Was that Eddie? - Yeah. 17 00:01:19,769 --> 00:01:20,804 You weren't shaming them 18 00:01:20,942 --> 00:01:22,082 for tying for first 19 00:01:22,220 --> 00:01:24,118 in the firefighter games, were you? 20 00:01:24,256 --> 00:01:27,535 There is no tying for first. That's just two second places. 21 00:01:32,816 --> 00:01:34,094 Hey. 22 00:01:34,232 --> 00:01:35,543 Where have you been? 23 00:01:35,681 --> 00:01:36,958 Rented a car. 24 00:01:37,097 --> 00:01:38,063 You rented a car? 25 00:01:38,201 --> 00:01:39,720 Look, we can sit in this terminal 26 00:01:39,858 --> 00:01:42,619 for God knows how long, or we can we get in a car, 27 00:01:42,757 --> 00:01:44,380 and it's a straight shot, 30 hours. 28 00:01:44,518 --> 00:01:45,726 We'll take turns driving. 29 00:01:45,864 --> 00:01:48,073 Windows down, tunes cranked. 30 00:01:48,211 --> 00:01:50,179 It'll be fun. 31 00:02:06,954 --> 00:02:08,093 Ow. 32 00:02:09,715 --> 00:02:11,165 Whoo! 33 00:02:16,791 --> 00:02:17,792 - Terminator One. - Uh-huh. 34 00:02:17,930 --> 00:02:18,897 - True Lies. - Sure. 35 00:02:19,035 --> 00:02:21,486 - T2. - Kindergarten Cop. 36 00:02:21,624 --> 00:02:24,005 No way that makes top five. 37 00:02:24,144 --> 00:02:25,317 What do you mean? 38 00:02:25,455 --> 00:02:27,388 - That's vintage Arnold. - Oh, it's B-plus at best. 39 00:02:35,465 --> 00:02:38,227 - Hey! - Hey! 40 00:02:48,651 --> 00:02:50,135 Whoo! 41 00:02:52,068 --> 00:02:53,345 Boom! 42 00:02:57,453 --> 00:02:59,351 - Oh. - Ooh. 43 00:03:06,358 --> 00:03:07,980 This is good, right? 44 00:03:08,118 --> 00:03:10,190 Yeah. 45 00:03:10,328 --> 00:03:12,675 When was the last time we went on a road trip like this? 46 00:03:12,813 --> 00:03:14,366 2021. San Angelo fire. 47 00:03:14,504 --> 00:03:15,850 Yeah. That was awesome. 48 00:03:15,988 --> 00:03:17,714 Yeah. It was a natural disaster. 49 00:03:17,852 --> 00:03:19,199 So fun. 50 00:03:19,337 --> 00:03:21,580 You know, this was a great idea, Buck. 51 00:03:21,718 --> 00:03:23,479 This was a terrible idea. 52 00:03:23,617 --> 00:03:27,207 It looks like an overturned tanker truck up ahead. 53 00:03:27,345 --> 00:03:28,760 Ah. 54 00:03:28,898 --> 00:03:30,900 So much for Hen's birthday. 55 00:03:31,038 --> 00:03:32,591 What? No, we can still make it. 56 00:03:32,729 --> 00:03:34,075 We're not even out of Oklahoma yet. 57 00:03:34,214 --> 00:03:36,388 They'll get this thing cleaned up, and we'll be sailing. 58 00:03:36,526 --> 00:03:37,941 Right into that storm that was supposed 59 00:03:38,079 --> 00:03:39,702 to hit the Rocky Mountains that we were barely gonna beat. 60 00:03:39,840 --> 00:03:42,670 Okay. So, we avoid the Rocky Mountains. 61 00:03:42,808 --> 00:03:44,224 We can't avoid the Rocky Mountains. 62 00:03:44,362 --> 00:03:46,226 We can if we go south. 63 00:03:47,675 --> 00:03:48,642 I-10? 64 00:03:48,780 --> 00:03:50,091 Exactly. 65 00:03:50,230 --> 00:03:52,715 Oh, everybody's got the same maps and GPS apps, Buck. 66 00:03:52,853 --> 00:03:55,545 But we have something they don't have. 67 00:03:56,995 --> 00:03:57,996 Me. 68 00:04:06,211 --> 00:04:08,144 We're lost. 69 00:04:08,282 --> 00:04:09,663 - We're not lost. - Okay. 70 00:04:09,801 --> 00:04:11,734 Where are we? 71 00:04:11,872 --> 00:04:15,082 I don't have signal, but probably still in New Mexico. 72 00:04:15,220 --> 00:04:16,394 Maybe just Mexico. 73 00:04:16,532 --> 00:04:18,119 Okay, we didn't go that far south. 74 00:04:18,258 --> 00:04:19,569 This whole thing has gone south. 75 00:04:19,707 --> 00:04:21,088 I can't believe I let you talk me into this. 76 00:04:21,226 --> 00:04:22,503 What is that supposed to mean? 77 00:04:22,641 --> 00:04:24,781 It wasn't code. We should have stayed on I-40. 78 00:04:24,919 --> 00:04:26,611 Why? So you could whine about the traffic 79 00:04:26,749 --> 00:04:27,991 and bitch about the Rocky Mountains? 80 00:04:28,129 --> 00:04:29,510 I wasn't whining or bitching. 81 00:04:29,648 --> 00:04:31,823 Oh, please. You started at the airport. 82 00:04:31,961 --> 00:04:33,100 Everybody was bitching at the airport. 83 00:04:33,238 --> 00:04:34,998 I wasn't. 84 00:04:35,136 --> 00:04:36,414 Okay? I was trying to be upbeat. 85 00:04:36,552 --> 00:04:38,105 I was trying to be a problem-solver. 86 00:04:38,243 --> 00:04:40,694 Anything to stop you doing what you always do. 87 00:04:40,832 --> 00:04:42,040 Get gloomy. 88 00:04:42,178 --> 00:04:44,594 It didn't... work. 89 00:04:47,390 --> 00:04:48,943 There's got to be a gas station or a coffee shop 90 00:04:49,081 --> 00:04:50,669 or something around here where we can ask 91 00:04:50,807 --> 00:04:53,223 for actual directions. 92 00:05:10,344 --> 00:05:11,794 Smells good. 93 00:05:11,932 --> 00:05:13,761 We're just here to ask for directions. 94 00:05:13,899 --> 00:05:14,935 Whatever, man. 95 00:05:17,247 --> 00:05:19,042 You boys can find a seat anywhere. 96 00:05:19,180 --> 00:05:20,665 I'll be there in a minute. 97 00:05:25,877 --> 00:05:28,224 No. No, no, no, no. What are you doing? 98 00:05:28,362 --> 00:05:31,089 She said, "Sit anywhere." 99 00:05:31,227 --> 00:05:32,608 Come on. You really think we're gonna make it back 100 00:05:32,746 --> 00:05:34,057 in time for Hen's birthday? 101 00:05:34,195 --> 00:05:35,680 - Probably not now. - Exactly. 102 00:05:35,818 --> 00:05:37,095 So we're not in a rush. 103 00:05:37,233 --> 00:05:39,546 Might as well fuel up before we hit the road. 104 00:05:40,995 --> 00:05:44,792 Besides, you get cranky when you don't eat. 105 00:05:48,106 --> 00:05:50,177 Last chance. Are you sure? 106 00:05:51,351 --> 00:05:53,318 Mmm. 107 00:05:53,456 --> 00:05:56,148 Well, somebody sure had a healthy appetite. 108 00:05:56,286 --> 00:05:58,358 Oh, it was so good. 109 00:05:58,496 --> 00:05:59,911 - Can I get you boys anything else? - No. 110 00:06:00,049 --> 00:06:02,431 We, uh, have a long drive ahead of us. 111 00:06:02,569 --> 00:06:03,846 Okay. 112 00:06:03,984 --> 00:06:04,916 - Where you headed? - Home. 113 00:06:05,054 --> 00:06:06,055 Yeah. Los Angeles. 114 00:06:06,193 --> 00:06:07,159 Driving from Nashville. 115 00:06:07,297 --> 00:06:09,334 Oh. It's a funny route to take. 116 00:06:09,472 --> 00:06:11,336 Our navigation failed us. 117 00:06:11,474 --> 00:06:13,442 Hey, how do we get back to the I-10 from here? 118 00:06:13,580 --> 00:06:15,961 Sure, that's easy. You're gonna take this road out here. 119 00:06:16,099 --> 00:06:17,169 - It's called Center Street. - Mm-hmm. 120 00:06:17,307 --> 00:06:19,206 Go down till you hit Route 280. 121 00:06:19,344 --> 00:06:21,726 Just keep going west, and you can't miss it. 122 00:06:25,592 --> 00:06:27,490 You know, if you didn't want to get off the I-40, 123 00:06:27,628 --> 00:06:28,940 you didn't have to. 124 00:06:29,078 --> 00:06:30,493 No one had a gun to your head. 125 00:06:30,631 --> 00:06:32,322 - No, I had a Buck in my ear. - Oh. 126 00:06:32,461 --> 00:06:33,807 So you just do whatever I tell you? 127 00:06:33,945 --> 00:06:35,774 Path of least resistance with you, Buckley. 128 00:06:35,912 --> 00:06:37,362 So if I said, "Jump off a bridge," 129 00:06:37,500 --> 00:06:39,088 you would just do it? Oh, you know, actually, 130 00:06:39,226 --> 00:06:40,676 I probably wouldn't even have to say it. 131 00:06:40,814 --> 00:06:42,643 You'd already be jumping, seeing as you have a death wish. 132 00:06:44,231 --> 00:06:45,405 It's not my death 133 00:06:45,543 --> 00:06:47,061 - I'm wishing for right now. - Oh, it's mine. 134 00:06:47,199 --> 00:06:49,409 You're threatening me. So we get a little lost, 135 00:06:49,547 --> 00:06:50,755 a little off track, and suddenly, 136 00:06:50,893 --> 00:06:52,066 you're all dark and gloomy, 137 00:06:52,204 --> 00:06:54,206 and I deserve to die. Here. Here's a fork. 138 00:06:54,344 --> 00:06:56,001 Put it in my neck. Put me out of my misery. 139 00:06:56,139 --> 00:06:57,071 Kill me, Eddie. 140 00:06:57,209 --> 00:06:58,452 Kill me now. Why not? 141 00:06:58,590 --> 00:07:00,627 Y'all done? 142 00:07:02,525 --> 00:07:04,009 What the hell you looking at? 143 00:07:04,147 --> 00:07:06,046 Not a thing. We just 144 00:07:06,184 --> 00:07:07,737 don't see a lot of your kind around here is all. 145 00:07:07,875 --> 00:07:08,842 What's that's supposed to mean, huh? 146 00:07:08,980 --> 00:07:10,153 Okay, hey, 147 00:07:10,291 --> 00:07:11,534 - ignore it. - No, no, no. I want to know 148 00:07:11,672 --> 00:07:12,708 what our kind is. 149 00:07:13,778 --> 00:07:15,435 You tell me, Princess. 150 00:07:15,573 --> 00:07:16,712 - Okay. Hey. - Princess? Really? 151 00:07:16,850 --> 00:07:17,989 How about this, Stretch? How about we go outside, 152 00:07:18,127 --> 00:07:19,404 - and I show you princess? - Okay, okay, hey, hey. 153 00:07:19,542 --> 00:07:20,854 - We're not doing this. - I'd love to, ladies. 154 00:07:20,992 --> 00:07:22,338 - Eddie, sit down. - No. Why don't you sit down, Buck? 155 00:07:22,476 --> 00:07:25,548 Harley, I think it's about time 156 00:07:25,686 --> 00:07:28,413 you and your boys were home annoying your wives. 157 00:08:00,687 --> 00:08:03,241 Look, I-I'm sorry I called you gloomy. 158 00:08:04,345 --> 00:08:05,692 Forget it. 159 00:08:07,487 --> 00:08:10,869 And I'm sorry... I got us lost. 160 00:08:13,665 --> 00:08:14,839 No. You were right. All right? 161 00:08:14,977 --> 00:08:17,497 We both decided to go the back roads. 162 00:08:23,882 --> 00:08:25,159 What the hell? 163 00:08:25,297 --> 00:08:26,644 These idiots come from? 164 00:08:26,782 --> 00:08:28,680 Whoa. 165 00:08:35,756 --> 00:08:36,895 Very cool. 166 00:08:37,033 --> 00:08:38,897 - Nice. - Real tough. 167 00:08:42,556 --> 00:08:45,007 Oh, hey, watch out. Watch out. Watch out. Ditch. 168 00:08:47,078 --> 00:08:48,562 - Hang on. - Uh, 169 00:08:48,700 --> 00:08:50,460 - should I call 911? - You got service? 170 00:08:50,599 --> 00:08:52,532 No, I don't. 171 00:08:55,914 --> 00:08:57,606 Hang on! 172 00:08:57,744 --> 00:08:59,746 Ah. Come on, man. 173 00:09:03,094 --> 00:09:05,165 Aah. 174 00:09:05,303 --> 00:09:07,616 Hey! 175 00:09:10,688 --> 00:09:12,966 Crap! 176 00:09:20,525 --> 00:09:23,114 What... what's going on? 177 00:09:24,494 --> 00:09:26,082 You were in a car accident, 178 00:09:26,220 --> 00:09:29,085 but you're all right. 179 00:09:31,778 --> 00:09:33,055 Oh, okay. What about my friend? 180 00:09:33,193 --> 00:09:34,608 - How is he? - Sorry. 181 00:09:34,746 --> 00:09:35,644 Which friend? 182 00:09:35,782 --> 00:09:38,163 The other guy... in the car. 183 00:09:38,301 --> 00:09:39,993 Evan Buckley. We were driving back 184 00:09:40,131 --> 00:09:41,926 to L.A. together. 185 00:09:42,064 --> 00:09:46,137 Mr. Diaz, you've had a serious concussion. 186 00:09:46,275 --> 00:09:48,277 CT ruled out subdural bleeding, 187 00:09:48,415 --> 00:09:51,694 but some confusion is normal. 188 00:09:51,832 --> 00:09:55,525 Confusion? I mean, what are you talking about? 189 00:09:55,664 --> 00:09:58,011 There was nobody else in the car with you. 190 00:09:58,149 --> 00:10:00,254 You were alone. 191 00:10:11,783 --> 00:10:13,302 Mr. Diaz. 192 00:10:13,440 --> 00:10:15,822 I'm Sheriff Woodson. Deputy Torros. 193 00:10:15,960 --> 00:10:18,997 - Did you find him? - We're still looking. 194 00:10:19,135 --> 00:10:20,896 We've combed a ten-mile radius. 195 00:10:21,034 --> 00:10:23,070 K-9s, ATVs. 196 00:10:23,208 --> 00:10:25,279 Haven't found this Evan Buckley or anybody else. 197 00:10:25,417 --> 00:10:27,040 Then we need more resources. 198 00:10:28,144 --> 00:10:29,939 Why don't you tell me what happened 199 00:10:30,077 --> 00:10:31,907 right before you drove off the road? 200 00:10:32,045 --> 00:10:33,425 We didn't drive off the road. 201 00:10:33,563 --> 00:10:35,462 - We were forced off. - Right. You told 202 00:10:35,600 --> 00:10:37,291 one of my boys a jacked-up pickup truck. 203 00:10:37,429 --> 00:10:38,534 An older model. 204 00:10:38,672 --> 00:10:39,569 With flood lights on the top 205 00:10:39,708 --> 00:10:40,640 and on the grill guard. 206 00:10:40,778 --> 00:10:42,158 - You get a plate? - No. 207 00:10:42,296 --> 00:10:43,677 We were blinded. 208 00:10:43,815 --> 00:10:46,128 But I'm pretty sure I know who it was. 209 00:10:46,266 --> 00:10:47,992 We had a... 210 00:10:48,130 --> 00:10:51,167 I wouldn't say a run-in, at the diner. 211 00:10:51,305 --> 00:10:54,101 These three dirtbags just tried to start something. 212 00:10:54,239 --> 00:10:55,655 It seemed like maybe they were locals. 213 00:10:55,793 --> 00:10:58,278 I see. Well... 214 00:10:59,935 --> 00:11:02,834 we questioned nine locals from that diner. 215 00:11:02,972 --> 00:11:05,216 What they recall 216 00:11:05,354 --> 00:11:09,185 is you and your... friend, Mr. Buckley... 217 00:11:09,323 --> 00:11:10,842 - We call him Buck. - Cute. 218 00:11:10,980 --> 00:11:12,430 My wife calls me Woody. 219 00:11:12,568 --> 00:11:15,813 What we heard is, you and him had some sort of spat, 220 00:11:15,951 --> 00:11:17,504 escalated to a fistfight. 221 00:11:17,642 --> 00:11:19,851 - No. We had words. - My mistake. 222 00:11:19,989 --> 00:11:22,543 I think we jotted a few of those words, hmm? 223 00:11:22,682 --> 00:11:25,339 "Now you want to murder me. Is that what you want?" 224 00:11:25,477 --> 00:11:27,307 Oh, come on. 225 00:11:27,445 --> 00:11:28,860 No. Do you honestly 226 00:11:28,998 --> 00:11:30,828 believe that I did something to Buck? 227 00:11:30,966 --> 00:11:32,899 I say that? 228 00:11:33,037 --> 00:11:34,038 Did I say that? 229 00:11:34,176 --> 00:11:35,556 Oh, if you did, I missed it. 230 00:11:35,695 --> 00:11:37,697 This is crazy. I... 231 00:11:37,835 --> 00:11:40,596 Talk to the waitress. All right? Talk to the cook. 232 00:11:40,734 --> 00:11:42,943 He's the one that chased those guys out with a shotgun. 233 00:11:43,081 --> 00:11:45,359 All right? You need to find them. You need to question them. 234 00:11:45,497 --> 00:11:46,671 Maybe they took him. 235 00:11:46,809 --> 00:11:48,742 Now why would they want to do that? 236 00:11:48,880 --> 00:11:50,986 Ask them. 237 00:11:51,124 --> 00:11:54,748 Rest assured, we'll follow up any promising leads. 238 00:11:54,886 --> 00:11:56,612 Meantime, 239 00:11:56,750 --> 00:11:59,477 Doc Kenner advised you stay put for a couple days 240 00:11:59,615 --> 00:12:01,065 for an orthopedist 241 00:12:01,203 --> 00:12:03,412 to check your wing. 242 00:12:03,550 --> 00:12:05,621 Deputy Torros will be 243 00:12:05,759 --> 00:12:08,072 right outside if you need anything. 244 00:12:10,143 --> 00:12:11,869 You know it's a rough day at the office 245 00:12:12,007 --> 00:12:13,249 when you go home with a broken back 246 00:12:13,387 --> 00:12:14,837 or a misdemeanor battery charge. 247 00:12:14,975 --> 00:12:18,116 I've seen uglier workplace disputes. 248 00:12:18,254 --> 00:12:20,325 Speaking of, your coworker has 249 00:12:20,463 --> 00:12:21,741 a big day coming up. 250 00:12:21,879 --> 00:12:23,708 Oh, it's in my calendar, scrawled across my walls 251 00:12:23,846 --> 00:12:25,330 and tattooed to the back of my eyelids. 252 00:12:27,885 --> 00:12:31,026 Hey, Edmundo. How's the open road? 253 00:12:31,164 --> 00:12:33,166 You guys kill each other yet? 254 00:12:35,340 --> 00:12:37,446 What? Are you guys okay? 255 00:12:40,035 --> 00:12:41,553 Athena, wait! 256 00:12:45,143 --> 00:12:46,766 No one saw him leave? 257 00:12:48,077 --> 00:12:50,597 There were no witnesses to the crash? 258 00:12:50,735 --> 00:12:52,599 It was a pretty deserted 259 00:12:52,737 --> 00:12:54,290 stretch of road. 260 00:12:54,428 --> 00:12:56,568 - So, who's looking for him? - Local authorities 261 00:12:56,706 --> 00:12:58,743 have already searched the surrounding area. 262 00:12:58,881 --> 00:13:01,056 I'm sure they've expanded it by now. 263 00:13:01,194 --> 00:13:03,506 - Maddie, we'll find him. - No, he's out there alone. 264 00:13:03,644 --> 00:13:05,854 Confused and in pain. 265 00:13:05,992 --> 00:13:07,510 He could have also been helped. 266 00:13:07,648 --> 00:13:09,892 Someone could have been driving by, picked him up. 267 00:13:10,030 --> 00:13:11,652 Then why hasn't he called? 268 00:13:11,791 --> 00:13:12,964 I don't know, but I don't think we should assume... 269 00:13:13,102 --> 00:13:14,241 What else is there? 270 00:13:14,379 --> 00:13:15,795 He's missing 271 00:13:15,933 --> 00:13:18,245 from a car wreck in the middle of nowhere. 272 00:13:19,177 --> 00:13:20,800 He could be anywhere. 273 00:13:43,339 --> 00:13:45,169 Well, I think that these jeans survived, 274 00:13:45,307 --> 00:13:47,240 but I think the blood on this shirt's 275 00:13:47,378 --> 00:13:49,380 gonna be a whole lot more stubborn. 276 00:13:50,795 --> 00:13:52,210 Ah! 277 00:13:52,348 --> 00:13:54,005 Oh. No, no, no, no. 278 00:13:54,143 --> 00:13:56,801 No. Don't try to sit up. 279 00:13:56,939 --> 00:14:00,046 You've had one heck of an accident. 280 00:14:00,184 --> 00:14:02,703 Uh... an accident? 281 00:14:02,842 --> 00:14:05,603 Well, you probably don't remember it now. 282 00:14:07,847 --> 00:14:10,056 How come I'm not in the hospital? 283 00:14:10,194 --> 00:14:13,231 Well, there's nothing they can do for you there 284 00:14:13,369 --> 00:14:15,475 that I can't do for you here, honey. 285 00:14:15,613 --> 00:14:17,235 Lie down. Lie down. 286 00:14:17,373 --> 00:14:20,307 Oh. Whoa. 287 00:14:23,517 --> 00:14:25,071 Hey, I... 288 00:14:25,209 --> 00:14:27,211 I know you. 289 00:14:27,349 --> 00:14:30,731 Well, I should think so. 290 00:14:32,630 --> 00:14:34,321 You work at the diner. 291 00:14:34,459 --> 00:14:36,530 Bonnie. That's your name, isn't it? 292 00:14:36,668 --> 00:14:38,049 Are you playing games with me now, Derek? 293 00:14:38,187 --> 00:14:40,431 - Derek? - Okay, I know you took a spill, 294 00:14:40,569 --> 00:14:43,261 but you can't pretend not to know your own mother. 295 00:14:43,399 --> 00:14:45,229 - My... my mother? - You know what? I always hated 296 00:14:45,367 --> 00:14:48,266 that motorcycle. I thank God that you are still in one piece, 297 00:14:48,404 --> 00:14:49,889 but I will not miss that bike. 298 00:14:50,027 --> 00:14:51,580 Scared me to death every time you got on it. 299 00:14:51,718 --> 00:14:53,099 I think now you know why. 300 00:14:53,237 --> 00:14:56,274 Lady, what are you talking about? 301 00:14:56,412 --> 00:14:57,517 Wh-Where's Eddie? 302 00:14:57,655 --> 00:14:59,381 Who's Eddie? 303 00:14:59,519 --> 00:15:01,107 All right, now, I, um... 304 00:15:01,245 --> 00:15:03,385 I need my phone. Where's my phone? 305 00:15:03,523 --> 00:15:05,042 Well, it was smashed to bits, like the bike. 306 00:15:05,180 --> 00:15:06,595 I don't have a bike. 307 00:15:06,733 --> 00:15:07,837 Yeah, well, not anymore. 308 00:15:07,976 --> 00:15:10,116 - No. I just... - No, no. Okay. 309 00:15:10,254 --> 00:15:12,670 What did I tell you? 310 00:15:13,705 --> 00:15:15,845 Son, you need to be still. 311 00:15:15,984 --> 00:15:19,228 Don't make me tie you down. 312 00:15:19,366 --> 00:15:23,543 Everything is gonna be just fine, baby, I promise. 313 00:15:23,681 --> 00:15:25,717 Okay? 314 00:15:30,101 --> 00:15:32,897 Okay. Okay. 315 00:16:45,107 --> 00:16:46,384 All I can see is where his phone was 316 00:16:46,522 --> 00:16:48,007 the last time he had service. 317 00:16:48,145 --> 00:16:49,491 Now it's either out of range 318 00:16:49,629 --> 00:16:50,871 - or turned off. - Or destroyed. 319 00:16:51,010 --> 00:16:53,495 - What's the location? - Diner off Route 280. 320 00:16:53,633 --> 00:16:55,393 Yeah. That's the place to start. 321 00:16:55,531 --> 00:16:57,844 Only problem is, sheriff's already been there. 322 00:16:57,982 --> 00:17:01,261 And I don't know if he's lazy or just protecting his pals. 323 00:17:01,399 --> 00:17:04,126 Just... he's not taking this seriously. 324 00:17:04,264 --> 00:17:06,473 How much more serious can this get? 325 00:17:06,611 --> 00:17:09,718 He thinks I murdered Buck. 326 00:17:11,892 --> 00:17:13,101 What's the name 327 00:17:13,239 --> 00:17:15,275 - of this sheriff? - Yes, ma'am, 328 00:17:15,413 --> 00:17:18,451 I'm sniffing every inch between that diner and the MVC. 329 00:17:18,589 --> 00:17:21,557 But it's big country, and I only got so many dogs. 330 00:17:21,695 --> 00:17:23,214 Then call for backup. 331 00:17:23,352 --> 00:17:25,044 You called me. 332 00:17:25,182 --> 00:17:26,390 Are you my backup? 333 00:17:26,528 --> 00:17:27,736 Do I need to be? 334 00:17:27,874 --> 00:17:29,393 Because you should also be looking 335 00:17:29,531 --> 00:17:31,291 for three persons of interest. 336 00:17:31,429 --> 00:17:33,431 I already spoke to those three persons. 337 00:17:33,569 --> 00:17:34,777 Their stories checked out. 338 00:17:34,915 --> 00:17:36,676 Right now, I'm looking at one guy. 339 00:17:36,814 --> 00:17:37,918 Mid-30s, 340 00:17:38,057 --> 00:17:39,541 we put him on the scene. 341 00:17:39,679 --> 00:17:41,750 No alibi, plus an angry streak. 342 00:17:41,888 --> 00:17:44,891 Sir. Eddie Diaz is no killer. 343 00:17:45,029 --> 00:17:46,099 He's a combat veteran. 344 00:17:46,237 --> 00:17:47,480 You think he never pulled a trigger? 345 00:17:47,618 --> 00:17:49,447 You don't know a thing about the man. 346 00:17:49,585 --> 00:17:53,658 Correct. I only know the 863 residents of Los Nietos. 347 00:17:53,796 --> 00:17:56,316 I got a lot to learn about your friend Edmundo. 348 00:17:56,454 --> 00:17:57,973 You sound like you the king out there, 349 00:17:58,111 --> 00:18:00,148 and maybe you are every other day of the year, 350 00:18:00,286 --> 00:18:02,046 but today? 351 00:18:02,184 --> 00:18:04,393 You're gonna go and do your damn job. 352 00:18:04,531 --> 00:18:06,499 Right after lunch. 353 00:18:15,542 --> 00:18:17,130 What did I tell you 354 00:18:17,268 --> 00:18:19,546 about staying put? 355 00:18:19,684 --> 00:18:20,823 Oh... 356 00:18:20,961 --> 00:18:23,136 You're running a little hot. 357 00:18:25,932 --> 00:18:28,521 I-I think I need to see a doctor. 358 00:18:28,659 --> 00:18:31,006 Oh, what do doctors know? 359 00:18:31,144 --> 00:18:33,664 A fever after a car accident... 360 00:18:35,769 --> 00:18:38,151 could be internal bleeding. 361 00:18:39,773 --> 00:18:42,983 Bone trauma, blood clots. 362 00:18:43,122 --> 00:18:45,400 Well, we will just keep an eye on that. 363 00:18:46,435 --> 00:18:48,886 Why are you doing this? 364 00:18:49,024 --> 00:18:50,991 Where's my friend? Where's Eddie? 365 00:18:51,130 --> 00:18:53,994 I am just doing what any mother would do. 366 00:18:54,133 --> 00:18:57,343 But I do not think what you need now are visitors. 367 00:18:57,481 --> 00:18:59,276 You need to rest. 368 00:19:19,192 --> 00:19:22,609 Mr. Diaz, you have a new roommate. 369 00:19:22,747 --> 00:19:24,370 Mr. Calderon. 370 00:19:24,508 --> 00:19:26,510 Promise he won't disturb you. 371 00:19:26,648 --> 00:19:29,754 Um, just leave the clothes on the bed. 372 00:19:31,170 --> 00:19:33,758 And you shouldn't be out of bed. 373 00:19:33,896 --> 00:19:35,588 Heading back there right now. 374 00:19:43,078 --> 00:19:44,873 All right, so, how to get the sheriff 375 00:19:45,011 --> 00:19:46,737 to stop looking at me and start looking for Buck? 376 00:19:46,875 --> 00:19:48,428 Okay, that's why I'm calling. 377 00:19:48,566 --> 00:19:51,051 I'm gonna walk you through exactly what to do. 378 00:19:51,190 --> 00:19:52,674 I already know what you're about to say. 379 00:19:52,812 --> 00:19:55,677 Don't rush in. Don't do anything suspicious. 380 00:19:55,815 --> 00:19:58,266 Actually, I was gonna ask you if there is a window, 381 00:19:58,404 --> 00:20:00,716 because I think you need to go out of it. 382 00:20:02,718 --> 00:20:05,307 That's not gonna make me look less suspicious. 383 00:20:05,445 --> 00:20:06,964 It will not. 384 00:20:07,102 --> 00:20:09,449 But this isn't about you right now. 385 00:20:09,587 --> 00:20:10,761 It's about Buck. 386 00:20:12,072 --> 00:20:14,247 And you're the only one that we have on the ground there 387 00:20:14,385 --> 00:20:16,698 who can find him alive. 388 00:20:16,836 --> 00:20:18,734 So, we need you to get out there 389 00:20:18,872 --> 00:20:20,357 and figure out who these men in the diner are 390 00:20:20,495 --> 00:20:21,910 before it's too late. 391 00:20:23,256 --> 00:20:25,603 But if I'm-a do this, 392 00:20:25,741 --> 00:20:27,329 I'm gonna need some pants. 393 00:20:29,538 --> 00:20:32,403 So sorry, Mr. Calderon. 394 00:21:14,825 --> 00:21:18,069 Ah. 395 00:21:25,491 --> 00:21:27,147 - All right, I'm out. - How far 396 00:21:27,286 --> 00:21:28,770 is the diner from where you are? 397 00:21:28,908 --> 00:21:32,049 Honestly, I have no idea. 398 00:21:32,187 --> 00:21:34,465 Well, you need to get there, 399 00:21:34,603 --> 00:21:36,916 and without attracting 400 00:21:37,054 --> 00:21:38,297 undue attention. 401 00:21:38,435 --> 00:21:40,264 Options are limited. 402 00:21:45,442 --> 00:21:47,098 But there are options. 403 00:22:14,056 --> 00:22:16,404 You weren't supposed to get out of bed. 404 00:22:17,750 --> 00:22:20,062 You c... you can't keep me here, Bonnie. 405 00:22:20,200 --> 00:22:21,616 People are gonna be looking for me. 406 00:22:21,754 --> 00:22:23,756 People. 407 00:22:23,894 --> 00:22:25,205 People give up. 408 00:22:25,344 --> 00:22:26,724 Like those doctors. They gave up. 409 00:22:26,862 --> 00:22:28,485 They said there was no hope for you. 410 00:22:28,623 --> 00:22:30,901 And look at you now, you're on the mend, 411 00:22:31,039 --> 00:22:33,075 just as handsome as always. 412 00:22:34,145 --> 00:22:35,699 I'm not Derek. 413 00:22:36,700 --> 00:22:38,149 And you know it. 414 00:22:39,496 --> 00:22:40,945 Okay! Okay! 415 00:22:41,083 --> 00:22:42,533 Okay, I'm Derek! 416 00:22:42,671 --> 00:22:45,191 I'm Derek. I'm Derek. 417 00:22:45,329 --> 00:22:47,745 I'm Derek. I'm Derek. 418 00:22:47,883 --> 00:22:50,817 - I'm Derek. - That's better. Mm-hmm. 419 00:22:51,956 --> 00:22:54,580 All right, now, you catch your breath. 420 00:22:55,857 --> 00:22:58,135 And when I get back, you best be in that bed. 421 00:23:05,176 --> 00:23:07,040 I'm Derek. 422 00:23:08,559 --> 00:23:10,043 I'm Derek. 423 00:23:11,010 --> 00:23:12,391 Derek. 424 00:23:16,567 --> 00:23:17,844 How's our patient? 425 00:23:17,982 --> 00:23:19,432 N-Not a peep. 426 00:23:19,570 --> 00:23:21,434 I think it's time to confiscate his phone 427 00:23:21,572 --> 00:23:23,781 for evidentiary purposes. 428 00:23:23,919 --> 00:23:25,783 And to keep him from getting his friends in L.A. 429 00:23:25,921 --> 00:23:27,129 to bug the crap out of me. 430 00:23:35,068 --> 00:23:36,794 Son of a bitch. 431 00:23:51,222 --> 00:23:52,534 Gracias por llevarme. 432 00:23:52,672 --> 00:23:55,088 De nada, amigo. 433 00:24:03,752 --> 00:24:05,271 What can I get you? 434 00:24:05,409 --> 00:24:07,100 Some information, actually. 435 00:24:07,238 --> 00:24:09,206 I was here last night. 436 00:24:09,344 --> 00:24:10,932 There were three guys at that table. 437 00:24:11,933 --> 00:24:14,383 I'm looking to find them. Maybe get their names. 438 00:24:14,522 --> 00:24:17,594 One was about 6'2 ", 6'3". Denim. 439 00:24:17,732 --> 00:24:20,838 - Baseball cap. - You're describing 90% of our clientele. 440 00:24:20,976 --> 00:24:22,978 They drove a jacked-up pickup truck. 441 00:24:23,116 --> 00:24:25,671 Lot of floodlights. 442 00:24:25,809 --> 00:24:26,844 The cook on duty, he knew them. 443 00:24:26,982 --> 00:24:28,259 That would have been Earl. 444 00:24:28,397 --> 00:24:30,365 - He's not in. - Can you call Earl? 445 00:24:30,503 --> 00:24:32,194 Uh, not and keep my job. 446 00:24:32,332 --> 00:24:34,334 He sleeps days. 447 00:24:34,473 --> 00:24:37,199 Uh, yeah... well, there was a waitress. 448 00:24:37,337 --> 00:24:39,270 Uh, little bit older. 449 00:24:39,408 --> 00:24:40,479 Maybe she'd remember. 450 00:24:40,617 --> 00:24:42,066 That's Bonnie. Bonnie Sheets. 451 00:24:43,447 --> 00:24:44,655 - Order up. - She around? 452 00:24:44,793 --> 00:24:46,485 Off till Wednesday. Sorry. 453 00:24:46,623 --> 00:24:47,796 Do you have her address? 454 00:24:47,934 --> 00:24:49,626 Maybe I can get her number? 455 00:24:50,903 --> 00:24:52,352 Hon, 456 00:24:52,491 --> 00:24:54,803 I can't share somebody else's personal information. 457 00:24:54,941 --> 00:24:57,012 But... 458 00:24:57,150 --> 00:24:59,014 you can have my number. 459 00:25:01,154 --> 00:25:02,259 Sheets. 460 00:25:02,397 --> 00:25:03,536 Bonnie Sheets. 461 00:25:03,674 --> 00:25:04,917 I didn't get the spelling, though. 462 00:25:05,055 --> 00:25:06,332 Sheets. 463 00:25:14,651 --> 00:25:16,860 Bonnie Sheets, there she is. 464 00:25:16,998 --> 00:25:18,171 She's got a landline, hold on. 465 00:25:22,417 --> 00:25:24,177 No answer. It went to her machine. 466 00:25:24,315 --> 00:25:25,800 Uh... 467 00:25:25,938 --> 00:25:27,767 - You got an address? - Got that, too. 468 00:25:27,905 --> 00:25:29,355 I'm mapping it. 469 00:25:31,875 --> 00:25:34,843 Okay, she's 18 miles from you, about a 30-minute drive. 470 00:25:38,260 --> 00:25:39,952 Send me the location. 471 00:25:40,090 --> 00:25:41,540 I'll call you when I'm there. 472 00:26:23,133 --> 00:26:24,755 Mom! 473 00:26:26,481 --> 00:26:28,345 Mom. 474 00:26:43,049 --> 00:26:45,500 I-I thought you forgot about me, Ma. 475 00:26:45,638 --> 00:26:47,606 No. 476 00:26:50,539 --> 00:26:52,369 I'm so hungry. 477 00:26:53,370 --> 00:26:55,061 Will you make me something to eat? 478 00:26:56,615 --> 00:26:58,271 I will... I will. 479 00:26:59,963 --> 00:27:01,412 Of course I will. 480 00:27:07,177 --> 00:27:10,352 But you have to lie down in the bed now, okay? 481 00:27:10,490 --> 00:27:12,009 Okay, Ma. 482 00:27:16,393 --> 00:27:18,360 Go on. 483 00:27:20,811 --> 00:27:22,330 Okay. 484 00:27:50,772 --> 00:27:53,533 You need some help, Mom? 485 00:27:53,672 --> 00:27:55,328 Don't be silly. 486 00:27:55,466 --> 00:27:57,399 You know I can balance five platters on one arm 487 00:27:57,537 --> 00:28:00,989 and refill your iced tea at the same time. 488 00:28:01,127 --> 00:28:04,372 Now, I cut it in the diagonal, the way you like it. 489 00:28:04,510 --> 00:28:05,787 But I want you to be careful, 'cause... 490 00:28:05,925 --> 00:28:07,686 the soup is still very hot. 491 00:28:07,824 --> 00:28:08,928 Okay? 492 00:28:09,066 --> 00:28:10,896 - Yeah. - Okay. 493 00:28:15,763 --> 00:28:18,110 - What are you doing? - Lady, I don't want to hurt you! 494 00:28:18,248 --> 00:28:20,215 I don't want to hurt you! 495 00:28:23,598 --> 00:28:25,255 You don't move. 496 00:28:43,031 --> 00:28:46,276 Derek. Where do you think you're gonna go? 497 00:28:46,414 --> 00:28:49,451 There's nothing around for miles! 498 00:28:49,589 --> 00:28:51,591 Baby, you can't survive 499 00:28:51,730 --> 00:28:54,249 in the desert alone! 500 00:29:02,671 --> 00:29:05,951 Hey! Is anyone out there? 501 00:29:42,366 --> 00:29:43,678 You boys leave any room for dessert? 502 00:29:43,816 --> 00:29:45,369 That all depends, Bonnie. 503 00:29:45,507 --> 00:29:47,786 - What time do you get off work? - Aww. 504 00:29:47,924 --> 00:29:49,339 You're funny, Harley. 505 00:29:49,477 --> 00:29:51,651 Does Lorraine know how funny you are? 506 00:29:55,069 --> 00:29:56,139 It smells good. 507 00:29:56,277 --> 00:29:58,141 We're just here for directions. 508 00:30:09,808 --> 00:30:11,361 Oh. 509 00:30:11,499 --> 00:30:13,363 You boys find a seat anywhere. 510 00:30:13,501 --> 00:30:14,882 I'll be there in a minute. 511 00:30:15,917 --> 00:30:18,230 Ah... Mm. 512 00:30:24,029 --> 00:30:25,547 You okay? 513 00:30:25,685 --> 00:30:27,377 Table five. You see him? 514 00:30:27,515 --> 00:30:29,724 Yeah, I see him. 515 00:30:29,862 --> 00:30:33,832 I swear, Earl, when he walked in, for a minute... 516 00:30:34,833 --> 00:30:36,904 I thought it was him. 517 00:30:38,284 --> 00:30:40,355 I-It, it's not him, Bonnie. 518 00:30:40,493 --> 00:30:42,185 Oh, but it could be. 519 00:30:42,323 --> 00:30:43,807 This time. 520 00:30:43,945 --> 00:30:44,808 Maybe it could be. 521 00:30:49,537 --> 00:30:50,503 Bonnie, honey? 522 00:30:50,641 --> 00:30:52,160 Listen to me. 523 00:30:52,298 --> 00:30:54,645 We don't have to do this. 524 00:30:54,783 --> 00:30:57,821 Just take him back up to the house, 525 00:30:57,959 --> 00:31:00,859 and I'll fix it so he can't get out of that room, and 526 00:31:00,997 --> 00:31:03,275 you start over. 527 00:31:03,413 --> 00:31:04,552 Too late for that. 528 00:31:04,690 --> 00:31:05,933 - He ruined it. - Yeah, 529 00:31:06,071 --> 00:31:07,175 but you-you were so sure about him. 530 00:31:07,313 --> 00:31:09,350 - I was wrong. - I just think 531 00:31:09,488 --> 00:31:11,870 - he needs more time. - Look at him, Earl. 532 00:31:12,008 --> 00:31:13,216 How much time do you think he's got? 533 00:31:13,354 --> 00:31:15,218 - He's sick. - H-He'll get better. 534 00:31:15,356 --> 00:31:16,529 You'll make him better. 535 00:31:16,667 --> 00:31:17,945 What he needs is a doctor. 536 00:31:18,083 --> 00:31:20,257 - And we can't call a doctor. - Hey, Bonnie... 537 00:31:20,395 --> 00:31:21,431 It's got to be done, Earl. 538 00:31:21,569 --> 00:31:23,157 There is no way around it. 539 00:31:36,687 --> 00:31:39,345 You know I can't be around for this part. 540 00:31:39,483 --> 00:31:40,691 I know. 541 00:31:41,658 --> 00:31:43,522 Why I divorced you. 542 00:31:43,660 --> 00:31:45,524 You were always weak. 543 00:31:49,735 --> 00:31:50,839 Athena's got the name 544 00:31:50,978 --> 00:31:52,496 for someone at the New Mexico state police. 545 00:31:52,634 --> 00:31:53,670 She's gonna rattle some cages. 546 00:31:53,808 --> 00:31:54,809 He's not picking up. 547 00:31:54,947 --> 00:31:56,086 - Who? - Eddie. 548 00:31:56,224 --> 00:31:57,260 I'm going out there. 549 00:31:57,398 --> 00:31:58,364 Maddie... 550 00:31:58,502 --> 00:31:59,572 I'm gonna pack a couple of things 551 00:31:59,710 --> 00:32:02,092 and then I'm gonna get in my car. 552 00:32:02,230 --> 00:32:03,818 He'd do the same for me. 553 00:32:04,819 --> 00:32:07,166 - He did the same for me. - I know. 554 00:32:07,304 --> 00:32:08,443 Okay. Okay. 555 00:32:12,792 --> 00:32:14,967 I'm sorry about Derek, Bonnie. 556 00:32:18,246 --> 00:32:20,145 The motorcycle accident... 557 00:32:20,283 --> 00:32:22,319 when did that happen? 558 00:32:24,632 --> 00:32:25,840 14 years ago. 559 00:32:29,913 --> 00:32:32,053 You didn't even get a chance to say bye. 560 00:32:33,054 --> 00:32:34,953 I know what that's like. 561 00:32:35,954 --> 00:32:37,507 N-Not with a-a child. 562 00:32:39,233 --> 00:32:40,993 I can't even imagine. 563 00:32:42,339 --> 00:32:44,790 But I lost someone, too, last year. 564 00:32:47,655 --> 00:32:50,175 He was like a father to me. 565 00:32:51,210 --> 00:32:54,524 First person who ever saw me as more than just a screwup. 566 00:32:57,389 --> 00:32:59,391 And now he's gone. 567 00:33:01,634 --> 00:33:05,328 And sometimes I don't know who I am without him. 568 00:33:08,365 --> 00:33:11,265 You know, you're the first person I've said that to. 569 00:33:14,268 --> 00:33:16,787 I can't replace him, Bonnie. 570 00:33:18,099 --> 00:33:20,515 I can't bring him back. 571 00:33:20,653 --> 00:33:25,003 Now all I can do is try and let him go. 572 00:33:26,004 --> 00:33:28,523 And that's what you have to do. 573 00:33:31,699 --> 00:33:34,805 You have to let Derek go. 574 00:33:39,879 --> 00:33:41,329 How? 575 00:33:42,330 --> 00:33:44,194 By facing the truth. 576 00:33:44,332 --> 00:33:47,680 Now matter how hard it is. 577 00:33:53,721 --> 00:33:55,412 I'm sorry, I don't know how. 578 00:33:58,174 --> 00:33:59,554 Hey! 579 00:33:59,692 --> 00:34:01,315 Someone's coming. 580 00:34:16,019 --> 00:34:17,400 Hello? 581 00:34:17,538 --> 00:34:19,919 Anybody home? 582 00:34:20,058 --> 00:34:21,956 Hello? 583 00:34:22,094 --> 00:34:23,854 That's your friend, isn't it? 584 00:34:25,028 --> 00:34:27,099 - He survived? - We weren't trying 585 00:34:27,237 --> 00:34:29,067 to kill nobody, Bonnie. That was never the idea. 586 00:34:29,205 --> 00:34:30,965 Well, how does he know? 587 00:34:31,103 --> 00:34:32,311 He doesn't. 588 00:34:32,449 --> 00:34:34,348 Janelle texted me. He stopped by the diner. 589 00:34:34,486 --> 00:34:36,936 He's looking for Harley, not us. 590 00:34:41,700 --> 00:34:43,011 Hello? 591 00:34:43,150 --> 00:34:45,083 What are we gonna do if he comes down here, Earl? 592 00:34:45,221 --> 00:34:47,292 - Well, let's hope he doesn't. - You can't let him. 593 00:34:47,430 --> 00:34:49,190 Please. 594 00:34:50,226 --> 00:34:51,468 He has a son. 595 00:34:51,606 --> 00:34:54,782 Christopher. He's 15 years old. 596 00:34:54,920 --> 00:34:56,887 Eddie's all he has. 597 00:34:57,854 --> 00:34:59,097 I'll do anything. 598 00:35:00,615 --> 00:35:02,065 I'll be Derek. 599 00:35:03,135 --> 00:35:04,585 Just convince him to leave. 600 00:35:07,174 --> 00:35:08,347 Howdy. 601 00:35:09,348 --> 00:35:11,281 Oh, you here to read the meters? 602 00:35:12,282 --> 00:35:14,940 No. I'm looking for someone. 603 00:35:15,078 --> 00:35:17,908 You waited on my friend and me at the diner last night. 604 00:35:18,046 --> 00:35:20,014 Oh, I surely did, too. 605 00:35:20,152 --> 00:35:22,499 I thought you boys were headed back to Los Angeles. 606 00:35:22,637 --> 00:35:23,845 We were. 607 00:35:24,881 --> 00:35:26,158 We got run off the road. 608 00:35:26,296 --> 00:35:29,368 - Oh, no. - My friend's missing. 609 00:35:29,506 --> 00:35:31,163 Not really? 610 00:35:31,301 --> 00:35:32,854 Yeah. 611 00:35:32,992 --> 00:35:35,305 Looking for those guys that we nearly got into it with 612 00:35:35,443 --> 00:35:36,720 at your diner. 613 00:35:36,858 --> 00:35:39,413 - Seemed like you knew them. - Oh. Yeah. 614 00:35:39,551 --> 00:35:40,862 Harley Wilcox. 615 00:35:41,000 --> 00:35:43,313 Nate and Petey Armstrong were with him. 616 00:35:43,451 --> 00:35:46,040 Does one of them happen to drive an older model, 617 00:35:46,178 --> 00:35:50,113 jacked-up pickup truck, lots of, uh, floodlights? 618 00:35:50,251 --> 00:35:51,804 That sounds about right. 619 00:35:52,909 --> 00:35:54,013 Any idea where I could find them? 620 00:35:54,152 --> 00:35:55,877 Well, they all work out at the oil fields. 621 00:35:57,810 --> 00:35:59,502 You know how to get there? 622 00:35:59,640 --> 00:36:02,298 Sure. Yeah, just... you know the road you came in on? 623 00:36:02,436 --> 00:36:03,954 You just take that back down, 624 00:36:04,092 --> 00:36:05,956 all the way to Country Road Nine, 625 00:36:06,094 --> 00:36:08,269 and then just pull a left, keep going. 626 00:36:08,407 --> 00:36:10,064 You'll see the pumps. 627 00:36:10,202 --> 00:36:11,859 All right, thank you. 628 00:36:11,997 --> 00:36:13,654 Hey, I hope you find your friend okay. 629 00:36:13,792 --> 00:36:15,034 Thanks. 630 00:36:30,705 --> 00:36:32,914 He's your son, too, isn't he? 631 00:36:33,052 --> 00:36:36,124 You want to let him go, but she won't let you. 632 00:36:36,263 --> 00:36:38,334 That's what this is about for you. 633 00:36:38,472 --> 00:36:43,097 Aw, son, I have long since forgot what this is about. 634 00:36:49,172 --> 00:36:50,656 Well... 635 00:36:50,794 --> 00:36:52,727 Guess I can't let you go now. 636 00:37:10,089 --> 00:37:12,575 Where's Buck? Is he alive? 637 00:37:12,713 --> 00:37:14,749 Where is he? 638 00:37:14,887 --> 00:37:16,372 Let her be! 639 00:37:18,546 --> 00:37:19,754 Take the shot, Earl! 640 00:37:22,723 --> 00:37:24,449 Buck! 641 00:37:24,587 --> 00:37:26,140 - Move. - Come on. 642 00:37:27,762 --> 00:37:29,730 - You can do this, Earl. - Where the hell's my friend? 643 00:37:29,868 --> 00:37:31,628 - You can do this. I know... - Buck! 644 00:37:31,766 --> 00:37:33,699 - Buck! - Baby... 645 00:37:33,837 --> 00:37:34,942 Shoot. 646 00:37:44,469 --> 00:37:45,918 Buck. 647 00:37:46,056 --> 00:37:48,369 Hey, Eddie. 648 00:37:54,962 --> 00:37:57,275 I need to see hands! Empty hands! 649 00:38:03,833 --> 00:38:04,834 Cover them. 650 00:38:06,111 --> 00:38:07,837 Sheriff. 651 00:38:11,116 --> 00:38:12,531 I take it that's your friend. 652 00:38:12,669 --> 00:38:14,222 Yeah, the one I murdered? 653 00:38:14,361 --> 00:38:16,224 Yeah, that's him. 654 00:38:16,363 --> 00:38:17,674 What are you doing here? 655 00:38:17,812 --> 00:38:19,504 Looking for you. Janelle at the Big Griddle 656 00:38:19,642 --> 00:38:20,953 said you were asking after Bonnie. 657 00:38:21,091 --> 00:38:22,541 I just wanted to know why. 658 00:38:22,679 --> 00:38:24,509 I was looking for that. 659 00:38:24,647 --> 00:38:26,856 I didn't think I'd find it here, though. 660 00:38:30,791 --> 00:38:32,310 - Buck. - Hey! Hey! 661 00:38:32,448 --> 00:38:34,519 Arrest me later. Call EMS now! 662 00:38:36,831 --> 00:38:38,902 Look at me, Buck. Look at me, Buck. 663 00:38:39,040 --> 00:38:41,905 Okay? You're gonna be okay. 664 00:38:43,907 --> 00:38:46,324 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 665 00:38:46,462 --> 00:38:48,705 You look like hell. 666 00:38:50,224 --> 00:38:51,536 You should see the other guy. 667 00:38:52,916 --> 00:38:55,160 I am the other guy. 668 00:38:55,298 --> 00:38:57,196 Yeah. I know. 669 00:39:02,340 --> 00:39:03,858 Honey, why don't I just call the Lees? 670 00:39:03,996 --> 00:39:05,826 You know they'll take the kids. I'll go with you. 671 00:39:05,964 --> 00:39:07,137 Don't be ridiculous. You have a firehouse to captain. 672 00:39:07,275 --> 00:39:08,346 I'll call you from the road. 673 00:39:10,417 --> 00:39:12,591 Oh, it's an unknown number. Hold on. 674 00:39:12,729 --> 00:39:14,421 Hello? 675 00:39:17,044 --> 00:39:19,702 - It's Buck. - Oh... 676 00:39:19,840 --> 00:39:21,082 Buck. 677 00:39:23,361 --> 00:39:25,017 Hi. 678 00:39:25,155 --> 00:39:26,605 Hi. 679 00:40:32,326 --> 00:40:33,638 What did the doctor say? 680 00:40:33,776 --> 00:40:35,053 I'm cleared to travel. 681 00:40:35,191 --> 00:40:36,986 No blood clots yet, no fever. 682 00:40:37,124 --> 00:40:38,884 Uh, he just wants us to stop every 90 minutes 683 00:40:39,022 --> 00:40:40,921 so I can walk around a bit, 684 00:40:41,059 --> 00:40:42,474 - just to be safe. - You make sure 685 00:40:42,612 --> 00:40:43,889 you do that, Eddie. 686 00:40:44,994 --> 00:40:47,445 You haven't seen what we're driving yet. 687 00:40:47,583 --> 00:40:49,101 We may both be walking. 688 00:40:49,239 --> 00:40:51,138 Okay, hey, uh, put on the birthday girl. 689 00:40:51,276 --> 00:40:53,174 We might not have service once we hit the highway. 690 00:40:53,312 --> 00:40:56,074 - She's not here. - We can wait. 691 00:40:56,212 --> 00:40:57,662 When's she getting there? 692 00:40:57,800 --> 00:40:59,042 Uh, she's not coming. 693 00:40:59,180 --> 00:41:00,319 She's not coming to her own surprise party? 694 00:41:00,458 --> 00:41:02,770 - Why not? - Well, evidently, 695 00:41:02,908 --> 00:41:06,533 Karen planned a surprise birthday weekend in Napa. 696 00:41:06,671 --> 00:41:09,432 Karen didn't tell anybody? 697 00:41:09,570 --> 00:41:10,916 She was afraid I'd ruin the surprise. 698 00:41:11,054 --> 00:41:13,574 Well, yeah, but she knew you had this planned. 699 00:41:13,712 --> 00:41:15,403 No. No, she didn't. 700 00:41:15,542 --> 00:41:17,475 He didn't tell Karen what he was inviting them to. 701 00:41:17,613 --> 00:41:19,511 - Why the hell not? - I was afraid 702 00:41:19,649 --> 00:41:21,617 she'd ruin the surprise. 703 00:41:21,755 --> 00:41:24,136 We could have just waited for a flight? 704 00:41:24,274 --> 00:41:25,759 Sure, you could have, but... 705 00:41:25,897 --> 00:41:28,071 you wouldn't have gotten a chance to see the country. 706 00:41:29,107 --> 00:41:30,280 Drive safe. 707 00:41:30,418 --> 00:41:31,696 We'll save you some cake. 708 00:41:31,834 --> 00:41:33,801 Okay. We'll see you in ten hours. 709 00:41:33,939 --> 00:41:35,803 Bye-bye, bye-bye. 710 00:41:37,667 --> 00:41:38,944 Okay. 711 00:41:39,082 --> 00:41:40,256 You want to talk to Chris? 712 00:41:40,394 --> 00:41:42,948 No, I called him while you were getting snacks. 713 00:41:43,086 --> 00:41:44,156 Not FaceTime, though. 714 00:41:44,294 --> 00:41:45,986 Figure it'd be easier to explain 715 00:41:46,124 --> 00:41:48,126 - the face in person. - Sure. 716 00:41:49,437 --> 00:41:50,542 You ready? 717 00:41:50,680 --> 00:41:52,406 Never readier. 718 00:41:52,544 --> 00:41:53,821 I can't get out of this place fast enough. 719 00:41:53,959 --> 00:41:55,892 - Yeah. - Yeah. 720 00:41:57,238 --> 00:41:58,446 Ah... 721 00:42:10,838 --> 00:42:12,702 Hey, are we sure this thing's gonna make it 722 00:42:12,840 --> 00:42:15,567 all the way back to L.A.? 723 00:42:15,705 --> 00:42:18,536 It's a ten-hour drive. 724 00:42:18,674 --> 00:42:20,089 What could go wrong? 50051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.