Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:03,795
? ?
2
00:00:21,438 --> 00:00:23,190
[mechanical whirring]
3
00:00:43,024 --> 00:00:48,881
-This is a catastrophe.
-[Eddie] I don't know what you expect me
4
00:00:48,882 --> 00:00:50,383
-to do.
-You realize what's happening
5
00:00:50,384 --> 00:00:52,802
-in just 36 hours, right?
-I'm guilt free.
6
00:00:52,803 --> 00:00:54,303
I didn't forget
Hen's birthday last year.
7
00:00:54,304 --> 00:00:55,846
You guys did.
I sent her a text.
8
00:00:55,847 --> 00:00:57,807
Listen, you guys need
to be here.
9
00:00:57,808 --> 00:01:00,226
The surprise at Hen's
surprise birthday party can't be
10
00:01:00,227 --> 00:01:02,186
that half the team is missing.
11
00:01:02,187 --> 00:01:03,980
-I don't know what to tell you.
-Well, they know when this mess
12
00:01:03,981 --> 00:01:05,815
-is going to get figured out?
-All I know is
13
00:01:05,816 --> 00:01:07,024
it's some software glitch.
14
00:01:07,025 --> 00:01:08,359
All flights out of Nashville
15
00:01:08,360 --> 00:01:10,987
have been grounded
until further notice.
16
00:01:10,988 --> 00:01:13,531
Also, I think I lost Buck.
17
00:01:13,532 --> 00:01:16,158
Find him, I guess,
and keep me updated.
18
00:01:16,159 --> 00:01:17,995
-Was that Eddie?
-Yeah.
19
00:01:17,996 --> 00:01:20,162
[Hen]
You weren't shaming them
20
00:01:20,163 --> 00:01:21,497
for tying for first
21
00:01:21,498 --> 00:01:23,749
in the firefighter games,
were you?
22
00:01:23,750 --> 00:01:26,670
There is no tying for first.
That's just two second places.
23
00:01:32,009 --> 00:01:33,509
Hey.
24
00:01:33,510 --> 00:01:34,802
Where have you been?
25
00:01:34,803 --> 00:01:36,345
Rented a car.
26
00:01:36,346 --> 00:01:37,471
You rented a car?
27
00:01:37,472 --> 00:01:39,265
Look, we can sit
in this terminal
28
00:01:39,266 --> 00:01:42,143
for God knows how long,
or we can we get in a car,
29
00:01:42,144 --> 00:01:43,894
and it's a straight shot,
30 hours.
30
00:01:43,895 --> 00:01:45,062
We'll take turns driving.
31
00:01:45,063 --> 00:01:47,481
Windows down, tunes cranked.
32
00:01:47,482 --> 00:01:49,234
It'll be fun.
33
00:01:51,278 --> 00:01:55,615
? Carry on, my wayward son ?
34
00:01:55,616 --> 00:01:58,702
? There'll be peace
when you are done ?
35
00:01:59,911 --> 00:02:03,831
? Lay your weary head to rest ?
36
00:02:03,832 --> 00:02:06,167
[both singing along]
? Don't you cry no more... ?
37
00:02:06,168 --> 00:02:07,501
Ow.
38
00:02:07,502 --> 00:02:08,877
[instrumental interlude]
39
00:02:08,878 --> 00:02:10,213
Whoo!
40
00:02:14,890 --> 00:02:17,136
-Terminator One.
-Uh-huh.
41
00:02:17,137 --> 00:02:18,262
-True Lies.
-Sure.
42
00:02:18,263 --> 00:02:21,015
-T2.
-Kindergarten Cop.
43
00:02:21,016 --> 00:02:23,434
No way that makes top five.
44
00:02:23,435 --> 00:02:24,685
What do you mean?
45
00:02:24,686 --> 00:02:27,104
-That's vintage Arnold.
-Oh, it's B-plus at best.
46
00:02:27,105 --> 00:02:30,358
[singing along] ? Once I rose
above the noise and confusion ?
47
00:02:30,359 --> 00:02:34,071
? Just to get a glimpse
beyond this illusion... ?
48
00:02:34,780 --> 00:02:37,282
-Hey!
-Hey!
49
00:02:38,533 --> 00:02:40,327
[Eddie sighs]
50
00:02:44,373 --> 00:02:47,792
[humming along
with guitar solo]
51
00:02:47,793 --> 00:02:49,127
Whoo!
52
00:02:51,338 --> 00:02:52,588
Boom!
53
00:02:52,589 --> 00:02:53,639
[splash]
54
00:02:56,802 --> 00:02:58,803
-Oh.
-Ooh.
55
00:02:58,804 --> 00:03:02,139
[singing along]
? Carry on, my wayward son ?
56
00:03:02,140 --> 00:03:05,685
? There'll be peace
when you are done... ?
57
00:03:05,686 --> 00:03:07,395
This is good, right?
58
00:03:07,396 --> 00:03:09,814
Yeah.
59
00:03:09,815 --> 00:03:11,941
When was the last time we went
on a road trip like this?
60
00:03:11,942 --> 00:03:13,818
2021. San Angelo fire.
61
00:03:13,819 --> 00:03:15,152
Yeah. That was awesome.
62
00:03:15,153 --> 00:03:17,029
Yeah. It was a natural disaster.
63
00:03:17,030 --> 00:03:18,572
So fun.
64
00:03:18,573 --> 00:03:21,075
You know,
this was a great idea, Buck.
65
00:03:21,076 --> 00:03:22,952
-[horn honking]
-This was a terrible idea.
66
00:03:22,953 --> 00:03:26,664
It looks like an overturned
tanker truck up ahead.
67
00:03:26,665 --> 00:03:28,082
-Ah.
-[sighs]
68
00:03:28,083 --> 00:03:30,251
So much for Hen's birthday.
69
00:03:30,252 --> 00:03:32,128
What? No, we can still make it.
70
00:03:32,129 --> 00:03:33,671
We're not even
out of Oklahoma yet.
71
00:03:33,672 --> 00:03:35,881
They'll get this thing cleaned
up, and we'll be sailing.
72
00:03:35,882 --> 00:03:37,550
Right into that storm
that was supposed
73
00:03:37,551 --> 00:03:39,260
to hit the Rocky Mountains
that we were barely gonna beat.
74
00:03:39,261 --> 00:03:42,221
Okay. So, we avoid
the Rocky Mountains.
75
00:03:42,222 --> 00:03:43,681
We can't avoid
the Rocky Mountains.
76
00:03:43,682 --> 00:03:45,267
We can if we go south.
77
00:03:46,852 --> 00:03:47,977
I-10?
78
00:03:47,978 --> 00:03:49,728
Exactly.
79
00:03:49,729 --> 00:03:52,231
Oh, everybody's got the same
maps and GPS apps, Buck.
80
00:03:52,232 --> 00:03:54,651
But we have something
they don't have.
81
00:03:56,194 --> 00:03:57,244
Me.
82
00:03:58,238 --> 00:03:59,740
[chuckles]
83
00:04:05,495 --> 00:04:07,580
We're lost.
84
00:04:07,581 --> 00:04:08,956
-We're not lost.
-Okay.
85
00:04:08,957 --> 00:04:11,292
Where are we?
86
00:04:11,293 --> 00:04:14,503
I don't have signal, but
probably still in New Mexico.
87
00:04:14,504 --> 00:04:15,880
Maybe just Mexico.
88
00:04:15,881 --> 00:04:17,547
Okay, we didn't go
that far south.
89
00:04:17,548 --> 00:04:19,090
This whole thing has gone south.
90
00:04:19,091 --> 00:04:20,509
I can't believe
I let you talk me into this.
91
00:04:20,510 --> 00:04:22,011
What is that supposed to mean?
92
00:04:22,012 --> 00:04:24,346
It wasn't code.
We should have stayed on I-40.
93
00:04:24,347 --> 00:04:26,140
Why? So you could whine
about the traffic
94
00:04:26,141 --> 00:04:27,391
and bitch
about the Rocky Mountains?
95
00:04:27,392 --> 00:04:29,018
I wasn't whining or bitching.
96
00:04:29,019 --> 00:04:31,437
Oh, please.
You started at the airport.
97
00:04:31,438 --> 00:04:32,563
Everybody was bitching
at the airport.
98
00:04:32,564 --> 00:04:34,356
I wasn't.
99
00:04:34,357 --> 00:04:35,900
Okay? I was trying
to be upbeat.
100
00:04:35,901 --> 00:04:37,485
I was trying
to be a problem-solver.
101
00:04:37,486 --> 00:04:40,029
Anything to stop you doing
what you always do.
102
00:04:40,030 --> 00:04:41,447
Get gloomy.
103
00:04:41,448 --> 00:04:43,742
It didn't... work.
104
00:04:44,312 --> 00:04:48,287
There's got to be a gas station
or a coffee shop
105
00:04:48,288 --> 00:04:49,955
or something around here
where we can ask
106
00:04:49,956 --> 00:04:52,250
for actual directions.
107
00:05:01,718 --> 00:05:03,512
[insects trilling]
108
00:05:05,263 --> 00:05:07,493
-[rock music plays softly]
-[Eddie sighs]
109
00:05:09,684 --> 00:05:11,393
[exhales] Smells good.
110
00:05:11,394 --> 00:05:13,145
We're just here
to ask for directions.
111
00:05:13,146 --> 00:05:14,355
Whatever, man.
112
00:05:14,356 --> 00:05:16,524
[dishes shatter]
113
00:05:16,525 --> 00:05:18,442
You boys can find a seat
anywhere.
114
00:05:18,443 --> 00:05:19,944
I'll be there in a minute.
115
00:05:19,945 --> 00:05:21,404
? ?
116
00:05:25,283 --> 00:05:27,660
No. No, no, no, no.
What are you doing?
117
00:05:27,661 --> 00:05:30,454
She said, "Sit anywhere."
118
00:05:30,455 --> 00:05:32,122
Come on. You really think
we're gonna make it back
119
00:05:32,123 --> 00:05:33,415
in time for Hen's birthday?
120
00:05:33,416 --> 00:05:34,959
-Probably not now.
-Exactly.
121
00:05:34,960 --> 00:05:36,710
So we're not in a rush.
122
00:05:36,711 --> 00:05:38,881
Might as well fuel up
before we hit the road.
123
00:05:40,465 --> 00:05:44,010
Besides, you get cranky
when you don't eat.
124
00:05:47,347 --> 00:05:49,224
Last chance.
Are you sure?
125
00:05:50,684 --> 00:05:52,768
Mmm.
126
00:05:52,769 --> 00:05:55,604
[laughs] Well, somebody
sure had a healthy appetite.
127
00:05:55,605 --> 00:05:57,773
Oh, it was so good.
128
00:05:57,774 --> 00:05:59,233
-Can I get you boys
anything else? -[Eddie] No.
129
00:05:59,234 --> 00:06:01,902
We, uh, have a long drive
ahead of us.
130
00:06:01,903 --> 00:06:03,404
[Bonnie]
Okay.
131
00:06:03,405 --> 00:06:04,280
-Where you headed?
-[Buck] Home.
132
00:06:04,281 --> 00:06:05,447
Yeah. Los Angeles.
133
00:06:05,448 --> 00:06:06,574
Driving from Nashville.
134
00:06:06,575 --> 00:06:08,784
Oh. It's a funny route to take.
135
00:06:08,785 --> 00:06:10,744
Our navigation failed us.
136
00:06:10,745 --> 00:06:12,913
Hey, how do we get
back to the I-10 from here?
137
00:06:12,914 --> 00:06:15,332
Sure, that's easy. You're gonna
take this road out here.
138
00:06:15,333 --> 00:06:16,625
-It's called Center Street.
-Mm-hmm.
139
00:06:16,626 --> 00:06:18,627
Go down till you hit Route 280.
140
00:06:18,628 --> 00:06:20,922
Just keep going west,
and you can't miss it.
141
00:06:22,517 --> 00:06:27,011
You know, if you didn't want
to get off the I-40,
142
00:06:27,012 --> 00:06:28,304
you didn't have to.
143
00:06:28,305 --> 00:06:30,014
No one had a gun to your head.
144
00:06:30,015 --> 00:06:31,765
-No, I had a Buck in my ear.
-Oh.
145
00:06:31,766 --> 00:06:33,392
So you just do
whatever I tell you?
146
00:06:33,393 --> 00:06:35,352
Path of least resistance
with you, Buckley.
147
00:06:35,353 --> 00:06:36,812
So if I said,
"Jump off a bridge,"
148
00:06:36,813 --> 00:06:38,439
you would just do it?
Oh, you know, actually,
149
00:06:38,440 --> 00:06:40,190
I probably wouldn't even
have to say it.
150
00:06:40,191 --> 00:06:42,151
You'd already be jumping,
seeing as you have a death wish.
151
00:06:42,152 --> 00:06:43,444
[silverware clattering on table]
152
00:06:43,445 --> 00:06:44,862
[Eddie]
It's not my death
153
00:06:44,863 --> 00:06:46,447
-I'm wishing for right now.
-Oh, it's mine.
154
00:06:46,448 --> 00:06:48,907
You're threatening me.
So we get a little lost,
155
00:06:48,908 --> 00:06:50,075
a little off track,
and suddenly,
156
00:06:50,076 --> 00:06:51,452
you're all dark and gloomy,
157
00:06:51,453 --> 00:06:53,621
and I deserve to die.
Here. Here's a fork.
158
00:06:53,622 --> 00:06:55,414
Put it in my neck.
Put me out of my misery.
159
00:06:55,415 --> 00:06:56,498
Kill me, Eddie.
160
00:06:56,499 --> 00:06:57,708
Kill me now. Why not?
161
00:06:57,709 --> 00:06:59,711
Y'all done?
162
00:07:01,880 --> 00:07:03,422
What the hell you looking at?
163
00:07:03,423 --> 00:07:05,674
Not a thing. We just
164
00:07:05,675 --> 00:07:07,301
don't see a lot of your kind
around here is all.
165
00:07:07,302 --> 00:07:08,177
What's that's supposed
to mean, huh?
166
00:07:08,178 --> 00:07:09,553
[Buck]
Okay, hey,
167
00:07:09,554 --> 00:07:10,804
-ignore it.
-No, no, no. I want to know
168
00:07:10,805 --> 00:07:11,890
what our kind is.
169
00:07:12,932 --> 00:07:14,933
You tell me, Princess.
170
00:07:14,934 --> 00:07:16,268
-[Buck] Okay. Hey.
-Princess? Really?
171
00:07:16,269 --> 00:07:17,478
How about this, Stretch?
How about we go outside,
172
00:07:17,479 --> 00:07:18,771
-and I show you princess?
-Okay, okay, hey, hey.
173
00:07:18,772 --> 00:07:20,397
-We're not doing this.
-[Harley] I'd love to, ladies.
174
00:07:20,398 --> 00:07:21,774
-Eddie, sit down.
-No. Why don't you sit down, Buck?
175
00:07:21,775 --> 00:07:25,027
-[overlapping chatter]
-Harley, I think it's about time
176
00:07:25,028 --> 00:07:27,905
you and your boys were home
annoying your wives.
177
00:07:27,906 --> 00:07:30,950
? I want to tell you ?
178
00:07:30,951 --> 00:07:35,412
? Just want to tell you ?
179
00:07:35,413 --> 00:07:39,750
? I didn't mean
to say those things ?
180
00:07:39,751 --> 00:07:41,681
-[entry bell jingles]
-? That I said ?
181
00:07:42,879 --> 00:07:44,630
? Relax ?
182
00:07:44,631 --> 00:07:46,549
-? Slow down... ?
-[entry bell jingles]
183
00:07:58,603 --> 00:08:00,104
[Buck sighs]
184
00:08:00,105 --> 00:08:02,273
Look, I-I'm sorry
I called you gloomy.
185
00:08:03,650 --> 00:08:04,859
Forget it.
186
00:08:06,820 --> 00:08:10,073
And I'm sorry... I got us lost.
187
00:08:11,585 --> 00:08:14,410
No. You were right.
All right?
188
00:08:14,411 --> 00:08:16,579
We both decided
to go the back roads.
189
00:08:21,185 --> 00:08:24,586
-[truck engine revving]
-What the hell?
190
00:08:24,587 --> 00:08:26,213
These idiots come from?
191
00:08:26,214 --> 00:08:27,882
-[light clacks on]
-Whoa.
192
00:08:29,259 --> 00:08:31,051
[tires squealing]
193
00:08:31,052 --> 00:08:32,303
[truck engine revving]
194
00:08:34,931 --> 00:08:36,264
[Buck]
Very cool.
195
00:08:36,265 --> 00:08:38,517
-Nice.
-Real tough.
196
00:08:38,518 --> 00:08:40,476
-[engine revving]
-[tires squealing]
197
00:08:40,477 --> 00:08:41,894
[engine revving]
198
00:08:41,895 --> 00:08:44,125
Oh, hey, watch out.
Watch out. Watch out. Ditch.
199
00:08:46,276 --> 00:08:48,068
-[Eddie] Hang on.
-[Buck] Uh,
200
00:08:48,069 --> 00:08:49,945
-should I call 911?
-You got service?
201
00:08:49,946 --> 00:08:51,876
-No, I don't.
-[truck engine revving]
202
00:08:55,076 --> 00:08:56,869
Hang on!
203
00:08:56,870 --> 00:08:58,955
Ah. Come on, man.
204
00:09:02,333 --> 00:09:04,585
-Aah.
-[engine revving]
205
00:09:04,586 --> 00:09:06,920
-Hey! [yells]
-[yells]
206
00:09:06,921 --> 00:09:10,090
[engine revving]
207
00:09:10,091 --> 00:09:12,218
-[Eddie] Crap!
-[tires squealing]
208
00:09:13,386 --> 00:09:16,221
-[thudding]
-[glass breaking]
209
00:09:16,222 --> 00:09:18,140
-[gasps]
-[monitor beeping steadily]
210
00:09:18,141 --> 00:09:19,892
[groans]
211
00:09:19,893 --> 00:09:22,145
What... what's going on?
212
00:09:22,146 --> 00:09:25,439
-[Eddie groans]
-You were in a car accident,
213
00:09:25,440 --> 00:09:28,068
-but you're all right.
-[Eddie sighs]
214
00:09:29,585 --> 00:09:32,446
Oh, okay.
What about my friend?
215
00:09:32,447 --> 00:09:33,906
-How is he?
-[Dr. Kenner] Sorry.
216
00:09:33,907 --> 00:09:34,948
Which friend?
217
00:09:34,949 --> 00:09:37,576
The other guy... in the car.
218
00:09:37,577 --> 00:09:39,369
Evan Buckley.
We were driving back
219
00:09:39,370 --> 00:09:41,538
to L.A. together.
220
00:09:41,539 --> 00:09:45,542
Mr. Diaz, you've had
a serious concussion.
221
00:09:45,543 --> 00:09:47,711
CT ruled out subdural bleeding,
222
00:09:47,712 --> 00:09:51,215
but some confusion is normal.
223
00:09:51,216 --> 00:09:55,010
Confusion? I mean,
what are you talking about?
224
00:09:55,011 --> 00:09:57,429
There was nobody else
in the car with you.
225
00:09:57,430 --> 00:09:59,307
You were alone.
226
00:10:08,691 --> 00:10:09,943
[phone whooshes]
227
00:10:10,944 --> 00:10:12,736
Mr. Diaz.
228
00:10:12,737 --> 00:10:15,405
I'm Sheriff Woodson.
Deputy Torros.
229
00:10:15,406 --> 00:10:18,367
-Did you find him?
-We're still looking.
230
00:10:18,368 --> 00:10:20,244
We've combed a ten-mile radius.
231
00:10:20,245 --> 00:10:22,704
K-9s, ATVs.
232
00:10:22,705 --> 00:10:24,706
Haven't found this Evan Buckley
or anybody else.
233
00:10:24,707 --> 00:10:26,087
Then we need more resources.
234
00:10:27,377 --> 00:10:29,294
Why don't you tell me
what happened
235
00:10:29,295 --> 00:10:31,255
right before
you drove off the road?
236
00:10:31,256 --> 00:10:32,881
We didn't drive off the road.
237
00:10:32,882 --> 00:10:34,925
-We were forced off.
-Right. You told
238
00:10:34,926 --> 00:10:36,760
one of my boys
a jacked-up pickup truck.
239
00:10:36,761 --> 00:10:38,053
[Eddie]
An older model.
240
00:10:38,054 --> 00:10:38,887
With flood lights on the top
241
00:10:38,888 --> 00:10:39,972
and on the grill guard.
242
00:10:39,973 --> 00:10:41,640
-You get a plate?
-No.
243
00:10:41,641 --> 00:10:43,267
We were blinded.
244
00:10:43,268 --> 00:10:45,602
But I'm pretty sure
I know who it was.
245
00:10:45,603 --> 00:10:47,396
We had a...
246
00:10:47,397 --> 00:10:50,816
I wouldn't say a run-in,
at the diner.
247
00:10:50,817 --> 00:10:53,485
These three dirtbags just tried
to start something.
248
00:10:53,486 --> 00:10:54,945
It seemed like
maybe they were locals.
249
00:10:54,946 --> 00:10:57,323
I see. Well...
250
00:10:59,367 --> 00:11:02,160
...we questioned nine locals
from that diner.
251
00:11:02,161 --> 00:11:04,621
What they recall
252
00:11:04,622 --> 00:11:08,584
is you and your... friend,
Mr. Buckley-
253
00:11:08,585 --> 00:11:10,169
-We call him Buck.
-Cute.
254
00:11:10,170 --> 00:11:11,879
My wife calls me Woody.
255
00:11:11,880 --> 00:11:15,174
What we heard is, you and him
had some sort of spat,
256
00:11:15,175 --> 00:11:17,009
escalated to a fistfight.
257
00:11:17,010 --> 00:11:19,469
-No. We had words.
-My mistake.
258
00:11:19,470 --> 00:11:22,055
I think we jotted a few
of those words, hmm?
259
00:11:22,056 --> 00:11:24,850
"Now you want to murder me.
Is that what you want?"
260
00:11:24,851 --> 00:11:26,810
Oh, come on.
261
00:11:26,811 --> 00:11:28,478
No. Do you honestly
262
00:11:28,479 --> 00:11:30,147
believe that I did
something to Buck?
263
00:11:30,148 --> 00:11:32,232
I say that?
264
00:11:32,233 --> 00:11:33,400
Did I say that?
265
00:11:33,401 --> 00:11:34,818
Oh, if you did, I missed it.
266
00:11:34,819 --> 00:11:37,195
This is crazy. I-
267
00:11:37,196 --> 00:11:40,073
Talk to the waitress.
All right? Talk to the cook.
268
00:11:40,074 --> 00:11:42,534
He's the one that chased
those guys out with a shotgun.
269
00:11:42,535 --> 00:11:44,828
All right? You need to find
them. You need to question them.
270
00:11:44,829 --> 00:11:46,246
Maybe they took him.
271
00:11:46,247 --> 00:11:48,081
Now why would they want
to do that?
272
00:11:48,082 --> 00:11:50,626
Ask them.
273
00:11:50,627 --> 00:11:54,087
Rest assured, we'll follow up
any promising leads.
274
00:11:54,088 --> 00:11:56,131
Meantime,
275
00:11:56,132 --> 00:11:58,759
Doc Kenner advised
you stay put for a couple days
276
00:11:58,760 --> 00:12:00,469
for an orthopedist
277
00:12:00,470 --> 00:12:02,930
to check your wing.
278
00:12:02,931 --> 00:12:05,140
Deputy Torros will be
279
00:12:05,141 --> 00:12:07,476
right outside
if you need anything.
280
00:12:07,477 --> 00:12:09,603
[door closes]
281
00:12:09,604 --> 00:12:11,480
[Chimney]
You know it's a rough day at the office
282
00:12:11,481 --> 00:12:12,648
when you go home
with a broken back
283
00:12:12,649 --> 00:12:14,358
or a misdemeanor battery charge.
284
00:12:14,359 --> 00:12:17,486
[scoffs] I've seen uglier
workplace disputes.
285
00:12:17,487 --> 00:12:19,821
Speaking of,
your coworker has
286
00:12:19,822 --> 00:12:21,281
a big day coming up.
287
00:12:21,282 --> 00:12:23,242
Oh, it's in my calendar,
scrawled across my walls
288
00:12:23,243 --> 00:12:24,826
-and tattooed
to the back of my eyelids. -[laughs]
289
00:12:24,827 --> 00:12:27,329
[phone ringing]
290
00:12:27,330 --> 00:12:30,415
Hey, Edmundo.
How's the open road?
291
00:12:30,416 --> 00:12:32,210
You guys kill each other yet?
292
00:12:34,629 --> 00:12:36,547
What? Are you guys okay?
293
00:12:39,258 --> 00:12:40,677
Athena, wait!
294
00:12:44,389 --> 00:12:45,974
No one saw him leave?
295
00:12:47,558 --> 00:12:50,102
There were no witnesses
to the crash?
296
00:12:50,103 --> 00:12:51,895
[Chimney sighs]
It was a pretty deserted
297
00:12:51,896 --> 00:12:53,730
stretch of road.
298
00:12:53,731 --> 00:12:56,066
-So, who's looking for him?
-[Athena] Local authorities
299
00:12:56,067 --> 00:12:58,276
have already searched
the surrounding area.
300
00:12:58,277 --> 00:13:00,696
I'm sure
they've expanded it by now.
301
00:13:00,697 --> 00:13:03,031
-Maddie, we'll find him.
-No, he's out there alone.
302
00:13:03,032 --> 00:13:05,450
Confused and in pain.
303
00:13:05,451 --> 00:13:06,994
[Athena]
He could have also been helped.
304
00:13:06,995 --> 00:13:09,246
Someone could have
been driving by, picked him up.
305
00:13:09,247 --> 00:13:11,164
Then why hasn't he called?
306
00:13:11,165 --> 00:13:12,332
I don't know, but I don't think
we should assume-
307
00:13:12,333 --> 00:13:13,709
What else is there?
308
00:13:13,710 --> 00:13:15,335
He's missing
309
00:13:15,336 --> 00:13:17,386
from a car wreck
in the middle of nowhere.
310
00:13:18,423 --> 00:13:19,966
He could be anywhere.
311
00:13:25,930 --> 00:13:27,431
[groans]
312
00:13:27,432 --> 00:13:30,768
[panting]
313
00:13:34,397 --> 00:13:37,025
[groaning]
314
00:13:40,194 --> 00:13:42,612
-[groans]
-[footsteps approaching]
315
00:13:42,613 --> 00:13:44,573
Well, I think
that these jeans survived,
316
00:13:44,574 --> 00:13:46,658
but I think the blood
on this shirt's
317
00:13:46,659 --> 00:13:48,453
gonna be
a whole lot more stubborn.
318
00:13:49,954 --> 00:13:51,621
Ah!
319
00:13:51,622 --> 00:13:53,373
-Oh. No, no, no, no.
-[Buck groans]
320
00:13:53,374 --> 00:13:56,376
No. Don't try to sit up.
321
00:13:56,377 --> 00:13:59,421
You've had one heck
of an accident.
322
00:13:59,422 --> 00:14:02,257
Uh... an accident?
323
00:14:02,258 --> 00:14:04,761
Well, you probably
don't remember it now.
324
00:14:07,055 --> 00:14:09,681
How come
I'm not in the hospital?
325
00:14:09,682 --> 00:14:12,684
[chuckles] Well, there's nothing
they can do for you there
326
00:14:12,685 --> 00:14:15,020
that I can't do
for you here, honey.
327
00:14:15,021 --> 00:14:16,730
Lie down. Lie down.
328
00:14:16,731 --> 00:14:19,358
Oh. Whoa.
329
00:14:20,943 --> 00:14:22,611
[metallic jingling]
330
00:14:22,612 --> 00:14:24,446
Hey, I...
331
00:14:24,447 --> 00:14:26,615
-I know you.
-[laughs]
332
00:14:26,616 --> 00:14:29,869
Well, I should think so.
[laughs]
333
00:14:31,996 --> 00:14:33,789
You work at the diner.
334
00:14:33,790 --> 00:14:36,041
Bonnie.
That's your name, isn't it?
335
00:14:36,042 --> 00:14:37,459
Are you playing games
with me now, Derek?
336
00:14:37,460 --> 00:14:39,920
-Derek?
-Okay, I know you took a spill,
337
00:14:39,921 --> 00:14:42,714
but you can't pretend
not to know your own mother.
338
00:14:42,715 --> 00:14:44,674
-My... my mother?
-You know what? I always hated
339
00:14:44,675 --> 00:14:47,719
that motorcycle. I thank God
that you are still in one piece,
340
00:14:47,720 --> 00:14:49,471
but I will not miss that bike.
341
00:14:49,472 --> 00:14:50,889
Scared me to death
every time you got on it.
342
00:14:50,890 --> 00:14:52,516
I think now you know why.
343
00:14:52,517 --> 00:14:55,727
Lady,
what are you talking about?
344
00:14:55,728 --> 00:14:56,812
Wh-Where's Eddie?
345
00:14:56,813 --> 00:14:58,814
Who's Eddie?
346
00:14:58,815 --> 00:15:00,482
All right, now, I, um...
347
00:15:00,483 --> 00:15:02,818
I need my phone.
Where's my phone?
348
00:15:02,819 --> 00:15:04,402
Well, it was smashed
to bits, like the bike.
349
00:15:04,403 --> 00:15:05,862
I don't have a bike.
350
00:15:05,863 --> 00:15:07,239
Yeah, well, not anymore.
351
00:15:07,240 --> 00:15:09,533
-No. I just... [groaning]
-No, no. Okay.
352
00:15:09,534 --> 00:15:11,828
-[groaning]
-What did I tell you?
353
00:15:13,121 --> 00:15:15,414
Son, you need to be still.
354
00:15:15,415 --> 00:15:18,667
Don't make me tie you down.
[sighs]
355
00:15:18,668 --> 00:15:22,838
Everything is gonna be
just fine, baby, I promise.
356
00:15:22,839 --> 00:15:24,882
Okay?
357
00:15:29,345 --> 00:15:32,098
Okay. Okay.
358
00:15:33,099 --> 00:15:35,143
[exhales]
359
00:15:43,234 --> 00:15:45,778
-[door closes]
-[panting]
360
00:15:51,784 --> 00:15:54,120
[groaning]
361
00:16:05,506 --> 00:16:07,717
[exhales painfully]
362
00:16:10,511 --> 00:16:12,305
[door creaks open]
363
00:16:26,777 --> 00:16:29,446
[panting]
364
00:16:29,447 --> 00:16:31,406
[groans]
365
00:16:31,407 --> 00:16:34,035
[breathing loudly]
366
00:16:39,040 --> 00:16:40,166
[thuds onto floor]
367
00:16:42,588 --> 00:16:45,837
All I can see
is where his phone was
368
00:16:45,838 --> 00:16:47,380
the last time he had service.
369
00:16:47,381 --> 00:16:49,007
Now it's either out of range
370
00:16:49,008 --> 00:16:50,467
-or turned off.
-Or destroyed.
371
00:16:50,468 --> 00:16:53,011
-What's the location?
-Diner off Route 280.
372
00:16:53,012 --> 00:16:54,888
Yeah. That's the place to start.
373
00:16:54,889 --> 00:16:57,432
Only problem is,
sheriff's already been there.
374
00:16:57,433 --> 00:17:00,727
And I don't know if he's lazy
or just protecting his pals.
375
00:17:00,728 --> 00:17:03,521
Just...
he's not taking this seriously.
376
00:17:03,522 --> 00:17:05,941
How much more serious
can this get?
377
00:17:05,942 --> 00:17:08,861
[exhales]
He thinks I murdered Buck.
378
00:17:11,071 --> 00:17:12,447
What's the name
379
00:17:12,448 --> 00:17:14,699
-of this sheriff?
-[Woodson] Yes, ma'am,
380
00:17:14,700 --> 00:17:17,911
I'm sniffing every inch
between that diner and the MVC.
381
00:17:17,912 --> 00:17:21,039
But it's big country,
and I only got so many dogs.
382
00:17:21,040 --> 00:17:22,665
Then call for backup.
383
00:17:22,666 --> 00:17:24,459
You called me.
384
00:17:24,460 --> 00:17:25,626
Are you my backup?
385
00:17:25,627 --> 00:17:27,295
Do I need to be?
386
00:17:27,296 --> 00:17:28,880
Because you should
also be looking
387
00:17:28,881 --> 00:17:30,757
for three persons of interest.
388
00:17:30,758 --> 00:17:32,926
I already spoke
to those three persons.
389
00:17:32,927 --> 00:17:34,344
Their stories checked out.
390
00:17:34,345 --> 00:17:36,012
Right now,
I'm looking at one guy.
391
00:17:36,013 --> 00:17:37,305
Mid-30s,
392
00:17:37,306 --> 00:17:39,057
we put him on the scene.
393
00:17:39,058 --> 00:17:41,059
No alibi, plus an angry streak.
394
00:17:41,060 --> 00:17:44,271
Sir. Eddie Diaz is no killer.
395
00:17:44,272 --> 00:17:45,480
He's a combat veteran.
396
00:17:45,481 --> 00:17:46,940
You think he never
pulled a trigger?
397
00:17:46,941 --> 00:17:48,900
You don't know
a thing about the man.
398
00:17:48,901 --> 00:17:53,154
Correct. I only know
the 863 residents of Los Nietos.
399
00:17:53,155 --> 00:17:55,782
I got a lot to learn
about your friend Edmundo.
400
00:17:55,783 --> 00:17:57,576
You sound like
you the king out there,
401
00:17:57,577 --> 00:17:59,577
and maybe you are
every other day of the year,
402
00:17:59,578 --> 00:18:01,413
but today?
403
00:18:01,414 --> 00:18:03,873
You're gonna go
and do your damn job.
404
00:18:03,874 --> 00:18:05,792
Right after lunch.
405
00:18:05,793 --> 00:18:06,877
[call beeps off]
406
00:18:07,837 --> 00:18:09,880
? ?
407
00:18:13,136 --> 00:18:16,553
[Bonnie sighs]
What did I tell you
408
00:18:16,554 --> 00:18:19,055
about staying put?
409
00:18:19,056 --> 00:18:20,390
[sighs]
Oh...
410
00:18:20,391 --> 00:18:22,681
[tongue clicks]
You're running a little hot.
411
00:18:25,104 --> 00:18:27,981
I-I think I need
to see a doctor.
412
00:18:27,982 --> 00:18:30,400
Oh, what do doctors know?
413
00:18:30,401 --> 00:18:32,820
A fever after a car accident...
414
00:18:35,156 --> 00:18:37,199
...could be internal bleeding.
415
00:18:38,909 --> 00:18:42,329
Bone trauma, blood clots.
416
00:18:42,330 --> 00:18:44,498
Well, we will just
keep an eye on that.
417
00:18:45,750 --> 00:18:48,209
Why are you doing this?
418
00:18:48,210 --> 00:18:50,337
Where's my friend?
Where's Eddie?
419
00:18:50,338 --> 00:18:53,590
I am just doing
what any mother would do.
420
00:18:53,591 --> 00:18:56,801
But I do not think
what you need now are visitors.
421
00:18:56,802 --> 00:18:58,346
You need to rest.
422
00:19:10,608 --> 00:19:11,808
[metal door slams shut]
423
00:19:18,449 --> 00:19:21,868
Mr. Diaz,
you have a new roommate.
424
00:19:21,869 --> 00:19:23,828
Mr. Calderon.
425
00:19:23,829 --> 00:19:25,997
Promise he won't disturb you.
426
00:19:25,998 --> 00:19:29,084
Um, just leave
the clothes on the bed.
427
00:19:29,085 --> 00:19:30,418
[curtain scraping]
428
00:19:30,419 --> 00:19:33,046
And you shouldn't be out of bed.
429
00:19:33,047 --> 00:19:34,715
Heading back there right now.
430
00:19:41,055 --> 00:19:42,305
[groans softly]
431
00:19:42,306 --> 00:19:44,474
All right,
so, how to get the sheriff
432
00:19:44,475 --> 00:19:46,059
to stop looking at me
and start looking for Buck?
433
00:19:46,060 --> 00:19:47,936
Okay, that's why I'm calling.
434
00:19:47,937 --> 00:19:50,647
I'm gonna walk you through
exactly what to do.
435
00:19:50,648 --> 00:19:52,190
I already know
what you're about to say.
436
00:19:52,191 --> 00:19:55,193
Don't rush in.
Don't do anything suspicious.
437
00:19:55,194 --> 00:19:57,696
Actually, I was gonna ask you
if there is a window,
438
00:19:57,697 --> 00:20:00,031
because I think
you need to go out of it.
439
00:20:00,032 --> 00:20:02,075
? ?
440
00:20:02,076 --> 00:20:04,744
That's not gonna make me
look less suspicious.
441
00:20:04,745 --> 00:20:06,287
It will not.
442
00:20:06,288 --> 00:20:08,707
But this isn't
about you right now.
443
00:20:08,708 --> 00:20:10,000
It's about Buck.
444
00:20:10,001 --> 00:20:13,711
And you're the only one
that we have on the ground there
445
00:20:13,712 --> 00:20:16,005
who can find him alive.
446
00:20:16,006 --> 00:20:18,299
So, we need you to get out there
447
00:20:18,300 --> 00:20:19,843
and figure out who these men
in the diner are
448
00:20:19,844 --> 00:20:21,137
before it's too late.
449
00:20:22,555 --> 00:20:25,140
But if I'm-a do this,
450
00:20:25,141 --> 00:20:26,434
I'm gonna need some pants.
451
00:20:28,894 --> 00:20:31,522
So sorry, Mr. Calderon.
452
00:20:32,982 --> 00:20:35,025
[Buck panting]
453
00:20:40,781 --> 00:20:42,116
[drawer slides shut]
454
00:20:52,877 --> 00:20:54,420
[grunts]
455
00:21:08,350 --> 00:21:09,430
[window slides open]
456
00:21:10,936 --> 00:21:12,146
[grunts]
457
00:21:13,981 --> 00:21:17,067
Ah. [groans]
458
00:21:19,111 --> 00:21:21,197
[panting]
459
00:21:22,896 --> 00:21:26,576
-All right, I'm out.
-[Athena] How far
460
00:21:26,577 --> 00:21:28,328
is the diner from where you are?
461
00:21:28,329 --> 00:21:31,456
[exhales]
Honestly, I have no idea.
462
00:21:31,457 --> 00:21:33,958
Well, you need to get there,
463
00:21:33,959 --> 00:21:36,294
and without attracting
464
00:21:36,295 --> 00:21:37,712
undue attention.
465
00:21:37,713 --> 00:21:39,643
[Eddie exhales]
Options are limited.
466
00:21:44,762 --> 00:21:46,096
But there are options.
467
00:21:49,141 --> 00:21:51,185
[panting]
468
00:22:02,196 --> 00:22:04,448
-[electricity crackles]
-[screaming]
469
00:22:09,620 --> 00:22:10,913
[moans]
470
00:22:13,499 --> 00:22:15,501
You weren't supposed
to get out of bed.
471
00:22:17,127 --> 00:22:19,420
You c... you can't
keep me here, Bonnie.
472
00:22:19,421 --> 00:22:20,880
People are gonna be
looking for me.
473
00:22:20,881 --> 00:22:23,091
[laughs] People.
474
00:22:23,092 --> 00:22:24,634
People give up.
475
00:22:24,635 --> 00:22:26,302
Like those doctors.
They gave up.
476
00:22:26,303 --> 00:22:28,012
They said there was
no hope for you.
477
00:22:28,013 --> 00:22:30,265
And look at you now,
you're on the mend,
478
00:22:30,266 --> 00:22:32,101
just as handsome as always.
479
00:22:33,435 --> 00:22:34,895
I'm not Derek.
480
00:22:35,855 --> 00:22:37,189
And you know it.
481
00:22:38,816 --> 00:22:40,316
[screaming]
Okay! Okay!
482
00:22:40,317 --> 00:22:42,026
Okay, I'm Derek!
483
00:22:42,027 --> 00:22:44,571
[groans]
I'm Derek. I'm Derek.
484
00:22:44,572 --> 00:22:47,282
[sobbing]
I'm Derek. I'm Derek.
485
00:22:47,283 --> 00:22:50,035
-I'm Derek.
-That's better. Mm-hmm.
486
00:22:51,370 --> 00:22:53,830
All right, now,
you catch your breath.
487
00:22:53,831 --> 00:22:55,248
[Buck whimpers]
488
00:22:55,249 --> 00:22:57,584
And when I get back,
you best be in that bed.
489
00:22:57,585 --> 00:22:59,211
[panting]
490
00:23:04,466 --> 00:23:06,051
I'm Derek.
491
00:23:07,678 --> 00:23:09,054
I'm Derek.
492
00:23:10,264 --> 00:23:11,515
Derek.
493
00:23:15,936 --> 00:23:17,186
How's our patient?
494
00:23:17,187 --> 00:23:18,938
N-Not a peep.
495
00:23:18,939 --> 00:23:20,899
I think it's time
to confiscate his phone
496
00:23:20,900 --> 00:23:23,318
for evidentiary purposes.
497
00:23:23,319 --> 00:23:25,069
And to keep him from getting
his friends in L.A.
498
00:23:25,070 --> 00:23:26,210
to bug the crap out of me.
499
00:23:34,330 --> 00:23:36,122
Son of a bitch.
500
00:23:36,123 --> 00:23:37,665
? ?
501
00:23:37,666 --> 00:23:39,251
[bird screeches]
502
00:23:46,925 --> 00:23:48,551
[Eddie sighs]
503
00:23:48,552 --> 00:23:50,511
[groans]
504
00:23:50,512 --> 00:23:52,055
Gracias por llevarme.
505
00:23:52,056 --> 00:23:54,515
-De nada, amigo.
-[sighs]
506
00:23:54,516 --> 00:23:55,976
[entry bell jingles]
507
00:24:00,879 --> 00:24:04,734
-[Eddie groans softly]
-What can I get you?
508
00:24:04,735 --> 00:24:06,527
Some information, actually.
509
00:24:06,528 --> 00:24:08,613
I was here last night.
510
00:24:08,614 --> 00:24:10,424
There were three guys
at that table.
511
00:24:11,367 --> 00:24:13,868
I'm looking to find them.
Maybe get their names.
512
00:24:13,869 --> 00:24:17,080
One was about 6'2", 6'3". Denim.
513
00:24:17,081 --> 00:24:20,416
-Baseball cap.
-You're describing 90% of our clientele.
514
00:24:20,417 --> 00:24:22,335
They drove a jacked-up
pickup truck.
515
00:24:22,336 --> 00:24:25,213
Lot of floodlights.
516
00:24:25,214 --> 00:24:26,172
The cook on duty, he knew them.
517
00:24:26,173 --> 00:24:27,674
That would have been Earl.
518
00:24:27,675 --> 00:24:29,842
-He's not in.
-Can you call Earl?
519
00:24:29,843 --> 00:24:31,636
Uh, not and keep my job.
520
00:24:31,637 --> 00:24:33,763
He sleeps days.
521
00:24:33,764 --> 00:24:36,641
Uh, yeah- well,
there was a waitress.
522
00:24:36,642 --> 00:24:38,768
Uh, little bit older.
523
00:24:38,769 --> 00:24:40,019
Maybe she'd remember.
524
00:24:40,020 --> 00:24:41,521
That's Bonnie. Bonnie Sheets.
525
00:24:41,522 --> 00:24:42,730
[bell dings]
526
00:24:42,731 --> 00:24:43,940
-[chef] Order up.
-She around?
527
00:24:43,941 --> 00:24:45,983
Off till Wednesday. Sorry.
528
00:24:45,984 --> 00:24:47,110
[Eddie]
Do you have her address?
529
00:24:47,111 --> 00:24:48,779
Maybe I can get her number?
530
00:24:50,114 --> 00:24:51,781
Hon,
531
00:24:51,782 --> 00:24:54,158
I can't share somebody else's
personal information.
532
00:24:54,159 --> 00:24:56,369
But...
533
00:24:56,370 --> 00:24:57,997
you can have my number.
534
00:25:00,374 --> 00:25:01,708
[Eddie]
Sheets.
535
00:25:01,709 --> 00:25:03,000
Bonnie Sheets.
536
00:25:03,001 --> 00:25:04,293
I didn't get
the spelling, though.
537
00:25:04,294 --> 00:25:05,379
Sheets.
538
00:25:10,009 --> 00:25:11,634
[grunts]
539
00:25:11,635 --> 00:25:13,095
[keyboard clacking]
540
00:25:14,054 --> 00:25:16,222
Bonnie Sheets, there she is.
541
00:25:16,223 --> 00:25:17,640
She's got a landline, hold on.
542
00:25:17,641 --> 00:25:19,142
[line ringing]
543
00:25:19,143 --> 00:25:20,477
[sighs]
544
00:25:20,478 --> 00:25:23,646
[Maddie] No answer.
It went to her machine.
545
00:25:23,647 --> 00:25:25,356
Uh...
546
00:25:25,357 --> 00:25:27,066
-You got an address?
-Got that, too.
547
00:25:27,067 --> 00:25:28,402
I'm mapping it.
548
00:25:31,238 --> 00:25:34,032
Okay, she's 18 miles from you,
about a 30-minute drive.
549
00:25:37,494 --> 00:25:39,287
Send me the location.
550
00:25:39,288 --> 00:25:40,668
I'll call you when I'm there.
551
00:25:41,623 --> 00:25:43,667
[panting]
552
00:25:46,295 --> 00:25:48,881
[groans]
553
00:25:56,388 --> 00:25:58,182
? ?
554
00:26:12,863 --> 00:26:14,697
[exhales]
555
00:26:14,698 --> 00:26:16,408
[blues music playing]
556
00:26:17,618 --> 00:26:18,952
[sighs]
557
00:26:22,372 --> 00:26:23,957
[Buck in distance]
Mom!
558
00:26:25,584 --> 00:26:27,419
Mom.
559
00:26:28,587 --> 00:26:30,631
? ?
560
00:26:42,267 --> 00:26:44,769
I-I thought
you forgot about me, Ma.
561
00:26:44,770 --> 00:26:46,730
No.
562
00:26:49,858 --> 00:26:51,443
I'm so hungry.
563
00:26:52,653 --> 00:26:54,445
Will you make me
something to eat?
564
00:26:54,446 --> 00:26:55,738
[gasps softly]
565
00:26:55,739 --> 00:26:57,324
I will- I will.
566
00:26:59,159 --> 00:27:00,577
Of course I will.
567
00:27:06,416 --> 00:27:09,585
But you have to lie down
in the bed now, okay?
568
00:27:09,586 --> 00:27:11,004
Okay, Ma.
569
00:27:15,717 --> 00:27:17,427
Go on.
570
00:27:19,972 --> 00:27:21,390
Okay.
571
00:27:32,860 --> 00:27:34,987
[sizzling]
572
00:27:50,169 --> 00:27:52,795
-You need some help, Mom?
-[laughs]
573
00:27:52,796 --> 00:27:54,755
Don't be silly.
574
00:27:54,756 --> 00:27:56,841
You know I can balance
five platters on one arm
575
00:27:56,842 --> 00:28:00,636
and refill your iced tea
at the same time.
576
00:28:00,637 --> 00:28:03,848
Now, I cut it in the diagonal,
the way you like it.
577
00:28:03,849 --> 00:28:05,141
But I want you
to be careful, 'cause...
578
00:28:05,142 --> 00:28:07,018
the soup is still very hot.
579
00:28:07,019 --> 00:28:08,311
Okay?
580
00:28:08,312 --> 00:28:10,105
-Yeah.
-Okay.
581
00:28:10,772 --> 00:28:12,941
-[screams]
-[grunting]
582
00:28:12,942 --> 00:28:17,486
-What are you doing?
-Lady, I don't want to hurt you!
583
00:28:17,487 --> 00:28:19,239
I don't want to hurt you!
584
00:28:22,701 --> 00:28:24,286
You don't move.
585
00:28:42,262 --> 00:28:45,723
Derek. Where do you think
you're gonna go?
586
00:28:45,724 --> 00:28:48,976
There's nothing around
for miles!
587
00:28:48,977 --> 00:28:50,895
Baby, you can't survive
588
00:28:50,896 --> 00:28:53,689
in the desert alone!
589
00:28:53,690 --> 00:28:55,108
[groaning]
590
00:29:00,030 --> 00:29:02,031
[grunts, groans]
591
00:29:02,032 --> 00:29:05,160
Hey! Is anyone out there?
592
00:29:14,711 --> 00:29:16,151
[monitor beeping steadily]
593
00:29:26,348 --> 00:29:27,398
[grunts]
594
00:29:39,306 --> 00:29:42,989
[Bonnie]
You boys leave any room for dessert?
595
00:29:42,990 --> 00:29:44,824
That all depends, Bonnie.
596
00:29:44,825 --> 00:29:47,118
-What time do you get off work?
-[chuckles] Aww.
597
00:29:47,119 --> 00:29:48,786
You're funny, Harley.
598
00:29:48,787 --> 00:29:51,163
Does Lorraine know
how funny you are?
599
00:29:51,164 --> 00:29:53,094
-[door opens]
-[entry bell jingles]
600
00:29:54,292 --> 00:29:55,543
It smells good.
601
00:29:55,544 --> 00:29:57,545
[Eddie]
We're just here for directions.
602
00:29:57,546 --> 00:30:00,297
? ?
603
00:30:00,298 --> 00:30:02,092
[music slows, distorts]
604
00:30:08,974 --> 00:30:10,808
Oh.
605
00:30:10,809 --> 00:30:12,852
You boys find a seat anywhere.
606
00:30:12,853 --> 00:30:14,146
I'll be there in a minute.
607
00:30:15,355 --> 00:30:17,274
-[music playing normally]
-Ah... Mm.
608
00:30:23,238 --> 00:30:24,822
You okay?
609
00:30:24,823 --> 00:30:26,615
Table five. You see him?
610
00:30:26,616 --> 00:30:29,243
Yeah, I see him.
611
00:30:29,244 --> 00:30:33,040
I swear, Earl, when
he walked in, for a minute...
612
00:30:33,999 --> 00:30:36,250
...I thought it was him.
613
00:30:36,251 --> 00:30:37,543
[Earl exhales]
614
00:30:37,544 --> 00:30:39,795
I-It, it's not him, Bonnie.
615
00:30:39,796 --> 00:30:41,589
[Bonnie]
Oh, but it could be.
616
00:30:41,590 --> 00:30:43,132
This time.
617
00:30:43,133 --> 00:30:44,133
Maybe it could be.
618
00:30:44,134 --> 00:30:46,886
? ?
619
00:30:46,887 --> 00:30:48,888
[duct tape tearing]
620
00:30:48,889 --> 00:30:49,805
[Earl]
Bonnie, honey?
621
00:30:49,806 --> 00:30:51,599
Listen to me.
622
00:30:51,600 --> 00:30:54,185
We don't have to do this.
623
00:30:54,186 --> 00:30:57,396
Just take him
back up to the house,
624
00:30:57,397 --> 00:31:00,191
and I'll fix it so he can't
get out of that room, and
625
00:31:00,192 --> 00:31:02,693
-you start over.
-[scoffs]
626
00:31:02,694 --> 00:31:04,028
[Bonnie]
Too late for that.
627
00:31:04,029 --> 00:31:05,279
-He ruined it.
-Yeah,
628
00:31:05,280 --> 00:31:06,572
but you-you were so sure
about him.
629
00:31:06,573 --> 00:31:08,783
-[Bonnie] I was wrong.
-I just think
630
00:31:08,784 --> 00:31:11,452
-he needs more time.
-Look at him, Earl.
631
00:31:11,453 --> 00:31:12,620
How much time
do you think he's got?
632
00:31:12,621 --> 00:31:14,622
-He's sick.
-[Earl] H-He'll get better.
633
00:31:14,623 --> 00:31:16,040
You'll make him better.
634
00:31:16,041 --> 00:31:17,500
What he needs is a doctor.
635
00:31:17,501 --> 00:31:19,710
-And we can't call a doctor.
-Hey, Bonnie...
636
00:31:19,711 --> 00:31:20,920
It's got to be done, Earl.
637
00:31:20,921 --> 00:31:22,214
There is no way around it.
638
00:31:27,886 --> 00:31:29,512
[Earl grunts softly]
639
00:31:29,513 --> 00:31:30,847
[metal clinking]
640
00:31:36,061 --> 00:31:38,604
You know I can't be around
for this part.
641
00:31:38,605 --> 00:31:39,815
I know.
642
00:31:40,774 --> 00:31:43,025
Why I divorced you.
643
00:31:43,026 --> 00:31:44,777
You were always weak.
644
00:31:44,778 --> 00:31:46,695
[door opens]
645
00:31:46,696 --> 00:31:47,780
[door closes]
646
00:31:47,781 --> 00:31:49,031
[line ringing]
647
00:31:49,032 --> 00:31:50,282
-[sighs]
-Athena's got the name
648
00:31:50,283 --> 00:31:51,951
for someone at
the New Mexico state police.
649
00:31:51,952 --> 00:31:52,993
She's gonna rattle some cages.
650
00:31:52,994 --> 00:31:54,161
He's not picking up.
651
00:31:54,162 --> 00:31:55,496
-Who?
-Eddie.
652
00:31:55,497 --> 00:31:56,705
I'm going out there.
653
00:31:56,706 --> 00:31:57,832
Maddie...
654
00:31:57,833 --> 00:31:59,083
I'm gonna pack
a couple of things
655
00:31:59,084 --> 00:32:01,585
and then I'm gonna
get in my car.
656
00:32:01,586 --> 00:32:03,004
He'd do the same for me.
657
00:32:04,214 --> 00:32:06,590
-He did the same for me.
-I know.
658
00:32:06,591 --> 00:32:07,641
Okay. Okay.
659
00:32:12,180 --> 00:32:14,224
I'm sorry about Derek, Bonnie.
660
00:32:15,183 --> 00:32:16,309
[gun clicking]
661
00:32:17,519 --> 00:32:19,562
The motorcycle accident...
662
00:32:19,563 --> 00:32:21,356
when did that happen?
663
00:32:23,942 --> 00:32:25,092
[Bonnie]
14 years ago.
664
00:32:29,322 --> 00:32:31,612
[Buck]
You didn't even get a chance to say bye.
665
00:32:32,284 --> 00:32:34,202
I know what that's like.
666
00:32:35,162 --> 00:32:36,621
N-Not with a-a child.
667
00:32:38,498 --> 00:32:40,000
I can't even imagine.
668
00:32:41,626 --> 00:32:43,962
But I lost someone, too,
last year.
669
00:32:47,007 --> 00:32:49,426
He was like a father to me.
670
00:32:50,677 --> 00:32:53,638
First person who ever saw me
as more than just a screwup.
671
00:32:56,683 --> 00:32:58,476
And now he's gone.
672
00:33:01,021 --> 00:33:04,399
And sometimes I don't know
who I am without him.
673
00:33:07,652 --> 00:33:10,322
You know, you're the first
person I've said that to.
674
00:33:13,533 --> 00:33:15,952
I can't replace him, Bonnie.
675
00:33:17,329 --> 00:33:19,997
I can't bring him back.
676
00:33:19,998 --> 00:33:24,211
Now all I can do
is try and let him go.
677
00:33:25,212 --> 00:33:27,631
And that's what you have to do.
678
00:33:31,051 --> 00:33:34,012
You have to let Derek go.
679
00:33:39,100 --> 00:33:40,435
How?
680
00:33:41,645 --> 00:33:43,646
By facing the truth.
681
00:33:43,647 --> 00:33:46,816
Now matter how hard it is.
682
00:33:53,073 --> 00:33:54,491
I'm sorry, I don't know how.
683
00:33:57,410 --> 00:33:58,786
[Earl]
Hey!
684
00:33:58,787 --> 00:34:00,455
Someone's coming.
685
00:34:01,623 --> 00:34:03,416
? ?
686
00:34:09,630 --> 00:34:10,924
[groans]
687
00:34:15,262 --> 00:34:16,887
Hello?
688
00:34:16,888 --> 00:34:19,265
Anybody home?
689
00:34:19,266 --> 00:34:21,350
-[distant] Hello?
-[Bonnie exhales]
690
00:34:21,351 --> 00:34:23,103
That's your friend, isn't it?
691
00:34:24,228 --> 00:34:26,437
-He survived?
-[Earl] We weren't trying
692
00:34:26,438 --> 00:34:28,439
to kill nobody, Bonnie.
That was never the idea.
693
00:34:28,440 --> 00:34:30,317
Well, how does he know?
694
00:34:30,318 --> 00:34:31,734
[Earl]
He doesn't.
695
00:34:31,735 --> 00:34:33,779
Janelle texted me.
He stopped by the diner.
696
00:34:33,780 --> 00:34:36,116
He's looking for Harley, not us.
697
00:34:40,870 --> 00:34:42,620
Hello?
698
00:34:42,621 --> 00:34:44,707
What are we gonna do
if he comes down here, Earl?
699
00:34:44,708 --> 00:34:46,750
-[Earl] Well,
let's hope he doesn't. -You can't let him.
700
00:34:46,751 --> 00:34:48,253
Please.
701
00:34:49,504 --> 00:34:50,963
He has a son.
702
00:34:50,964 --> 00:34:54,133
Christopher. He's 15 years old.
703
00:34:54,134 --> 00:34:56,094
Eddie's all he has.
704
00:34:57,053 --> 00:34:58,103
I'll do anything.
705
00:34:59,723 --> 00:35:01,141
I'll be Derek.
706
00:35:02,392 --> 00:35:03,727
Just convince him to leave.
707
00:35:06,438 --> 00:35:07,488
[Bonnie]
Howdy.
708
00:35:08,607 --> 00:35:10,317
Oh, you here to read the meters?
709
00:35:11,526 --> 00:35:14,528
No. I'm looking for someone.
710
00:35:14,529 --> 00:35:17,281
You waited on my friend and me
at the diner last night.
711
00:35:17,282 --> 00:35:19,617
Oh, I surely did, too.
712
00:35:19,618 --> 00:35:21,994
I thought you boys were
headed back to Los Angeles.
713
00:35:21,995 --> 00:35:23,045
[Eddie]
We were.
714
00:35:24,080 --> 00:35:25,581
We got run off the road.
715
00:35:25,582 --> 00:35:28,834
-Oh, no.
-My friend's missing.
716
00:35:28,835 --> 00:35:30,586
Not really?
717
00:35:30,587 --> 00:35:32,421
Yeah.
718
00:35:32,422 --> 00:35:34,757
Looking for those guys
that we nearly got into it with
719
00:35:34,758 --> 00:35:36,258
at your diner.
720
00:35:36,259 --> 00:35:38,886
-Seemed like you knew them.
-Oh. Yeah.
721
00:35:38,887 --> 00:35:40,179
Harley Wilcox.
722
00:35:40,180 --> 00:35:42,765
Nate and Petey Armstrong
were with him.
723
00:35:42,766 --> 00:35:45,642
Does one of them happen
to drive an older model,
724
00:35:45,643 --> 00:35:49,563
jacked-up pickup truck,
lots of, uh, floodlights?
725
00:35:49,564 --> 00:35:50,982
That sounds about right.
726
00:35:50,983 --> 00:35:53,609
Any idea where
I could find them?
727
00:35:53,610 --> 00:35:55,235
Well, they all work out
at the oil fields.
728
00:35:55,236 --> 00:35:56,945
[sighs]
729
00:35:56,946 --> 00:35:58,989
You know how to get there?
730
00:35:58,990 --> 00:36:01,825
Sure. Yeah, just... you know
the road you came in on?
731
00:36:01,826 --> 00:36:03,285
You just take that back down,
732
00:36:03,286 --> 00:36:05,537
all the way
to Country Road Nine,
733
00:36:05,538 --> 00:36:07,706
and then just pull a left,
keep going.
734
00:36:07,707 --> 00:36:09,458
You'll see the pumps.
735
00:36:09,459 --> 00:36:11,418
All right, thank you.
736
00:36:11,419 --> 00:36:12,961
Hey, I hope you find
your friend okay.
737
00:36:12,962 --> 00:36:14,012
Thanks.
738
00:36:16,841 --> 00:36:18,425
[door opens]
739
00:36:18,426 --> 00:36:20,178
[exhales]
740
00:36:23,640 --> 00:36:25,058
? ?
741
00:36:30,105 --> 00:36:32,481
He's your son, too, isn't he?
742
00:36:32,482 --> 00:36:35,526
You want to let him go,
but she won't let you.
743
00:36:35,527 --> 00:36:37,736
That's what
this is about for you.
744
00:36:37,737 --> 00:36:42,075
Aw, son, I have long since
forgot what this is about.
745
00:36:46,621 --> 00:36:48,414
[gun clicks]
746
00:36:48,415 --> 00:36:50,165
[Bonnie]
Well... [sighs]
747
00:36:50,166 --> 00:36:51,876
Guess I can't let you go now.
748
00:36:57,215 --> 00:36:58,466
[gunshot]
749
00:37:02,345 --> 00:37:03,804
[door closes]
750
00:37:03,805 --> 00:37:06,099
[both grunting]
751
00:37:09,352 --> 00:37:11,854
Where's Buck? Is he alive?
752
00:37:11,855 --> 00:37:14,022
Where is he?
753
00:37:14,023 --> 00:37:15,442
[Earl]
Let her be!
754
00:37:17,861 --> 00:37:18,911
Take the shot, Earl!
755
00:37:21,823 --> 00:37:23,907
[Eddie]
Buck!
756
00:37:23,908 --> 00:37:25,178
-Move.
-[Bonnie] Come on.
757
00:37:25,179 --> 00:37:29,288
-You can do this, Earl.
-Where the hell's my friend?
758
00:37:29,289 --> 00:37:31,165
-You can do this. I know...
-Buck!
759
00:37:31,166 --> 00:37:33,041
-[Eddie] Buck!
-Baby...
760
00:37:33,042 --> 00:37:34,169
Shoot.
761
00:37:35,170 --> 00:37:36,503
[electricity crackling]
762
00:37:36,504 --> 00:37:38,214
[gunshot]
763
00:37:40,633 --> 00:37:42,092
[Buck grunting]
764
00:37:42,093 --> 00:37:43,552
[siren wailing in distance]
765
00:37:43,553 --> 00:37:45,304
Buck.
766
00:37:45,305 --> 00:37:47,848
Hey, Eddie. [grunts]
767
00:37:47,849 --> 00:37:49,517
[siren approaching]
768
00:37:51,936 --> 00:37:53,062
[car door opens]
769
00:37:54,355 --> 00:37:56,316
I need to see hands!
Empty hands!
770
00:38:00,897 --> 00:38:02,988
[Eddie groans]
771
00:38:02,989 --> 00:38:04,139
[Woodson]
Cover them.
772
00:38:05,366 --> 00:38:07,035
Sheriff.
773
00:38:10,330 --> 00:38:12,039
I take it that's your friend.
774
00:38:12,040 --> 00:38:13,665
Yeah, the one I murdered?
775
00:38:13,666 --> 00:38:15,667
Yeah, that's him.
776
00:38:15,668 --> 00:38:17,211
What are you doing here?
777
00:38:17,212 --> 00:38:19,004
Looking for you.
Janelle at the Big Griddle
778
00:38:19,005 --> 00:38:20,339
said you were asking
after Bonnie.
779
00:38:20,340 --> 00:38:22,049
I just wanted to know why.
780
00:38:22,050 --> 00:38:24,009
I was looking for that.
781
00:38:24,010 --> 00:38:26,054
I didn't think
I'd find it here, though.
782
00:38:29,933 --> 00:38:31,767
-Buck.
-Hey! Hey!
783
00:38:31,768 --> 00:38:33,645
Arrest me later. Call EMS now!
784
00:38:36,272 --> 00:38:38,482
Look at me, Buck.
Look at me, Buck.
785
00:38:38,483 --> 00:38:41,276
-[exhales]
-Okay? You're gonna be okay.
786
00:38:41,277 --> 00:38:43,320
[groans]
787
00:38:43,321 --> 00:38:45,781
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
788
00:38:45,782 --> 00:38:47,991
You look like hell.
789
00:38:47,992 --> 00:38:49,493
[exhales]
790
00:38:49,494 --> 00:38:50,786
You should see the other guy.
791
00:38:50,787 --> 00:38:52,329
[laughs softly]
792
00:38:52,330 --> 00:38:54,581
I am the other guy.
[chuckles]
793
00:38:54,582 --> 00:38:56,209
-Yeah. I know.
-[Buck chuckles]
794
00:38:59,371 --> 00:39:03,423
[Chimney]
Honey, why don't I just call the Lees?
795
00:39:03,424 --> 00:39:05,384
You know they'll take the kids.
I'll go with you.
796
00:39:05,385 --> 00:39:06,552
Don't be ridiculous.
You have a firehouse to captain.
797
00:39:06,553 --> 00:39:07,803
I'll call you from the road.
798
00:39:07,804 --> 00:39:09,721
[phone ringing]
799
00:39:09,722 --> 00:39:11,890
Oh, it's an unknown number.
Hold on.
800
00:39:11,891 --> 00:39:13,560
Hello?
801
00:39:14,519 --> 00:39:16,270
[exhales]
802
00:39:16,271 --> 00:39:19,022
-It's Buck.
-Oh...
803
00:39:19,023 --> 00:39:20,073
Buck.
804
00:39:21,401 --> 00:39:22,651
[crying softly]
805
00:39:22,652 --> 00:39:24,403
Hi.
806
00:39:24,404 --> 00:39:25,863
Hi. [laughs]
807
00:39:25,864 --> 00:39:27,865
[siren wailing]
808
00:39:27,866 --> 00:39:29,909
? ?
809
00:39:54,350 --> 00:39:56,144
? ?
810
00:40:17,999 --> 00:40:20,043
[sirens wailing in distance]
811
00:40:31,638 --> 00:40:33,180
What did the doctor say?
812
00:40:33,181 --> 00:40:34,431
[Buck over phone]
I'm cleared to travel.
813
00:40:34,432 --> 00:40:36,600
No blood clots yet, no fever.
814
00:40:36,601 --> 00:40:38,226
Uh, he just wants us
to stop every 90 minutes
815
00:40:38,227 --> 00:40:40,520
so I can walk around a bit,
816
00:40:40,521 --> 00:40:41,939
-just to be safe.
-[Athena] You make sure
817
00:40:41,940 --> 00:40:43,066
you do that, Eddie.
818
00:40:44,359 --> 00:40:46,902
You haven't seen
what we're driving yet.
819
00:40:46,903 --> 00:40:48,445
We may both be walking.
820
00:40:48,446 --> 00:40:50,781
Okay, hey, uh,
put on the birthday girl.
821
00:40:50,782 --> 00:40:52,574
We might not have service
once we hit the highway.
822
00:40:52,575 --> 00:40:55,452
-She's not here.
-We can wait.
823
00:40:55,453 --> 00:40:56,954
When's she getting there?
824
00:40:56,955 --> 00:40:58,622
Uh, she's not coming.
825
00:40:58,623 --> 00:40:59,748
She's not coming
to her own surprise party?
826
00:40:59,749 --> 00:41:02,417
-Why not?
-[Athena] Well, evidently,
827
00:41:02,418 --> 00:41:06,046
Karen planned a surprise
birthday weekend in Napa.
828
00:41:06,047 --> 00:41:08,882
Karen didn't tell anybody?
829
00:41:08,883 --> 00:41:10,509
She was afraid
I'd ruin the surprise.
830
00:41:10,510 --> 00:41:12,844
Well, yeah, but she knew
you had this planned.
831
00:41:12,845 --> 00:41:14,846
No. No, she didn't.
832
00:41:14,847 --> 00:41:16,974
He didn't tell Karen
what he was inviting them to.
833
00:41:16,975 --> 00:41:19,017
-Why the hell not?
-[Chimney] I was afraid
834
00:41:19,018 --> 00:41:21,144
she'd ruin the surprise.
835
00:41:21,145 --> 00:41:23,522
We could have just waited
for a flight?
836
00:41:23,523 --> 00:41:25,315
[Athena]
Sure, you could have, but...
837
00:41:25,316 --> 00:41:27,966
you wouldn't have gotten
a chance to see the country.
838
00:41:28,361 --> 00:41:29,736
Drive safe.
839
00:41:29,737 --> 00:41:31,238
We'll save you some cake.
840
00:41:31,239 --> 00:41:33,115
Okay. We'll see you
in ten hours.
841
00:41:33,116 --> 00:41:34,993
Bye-bye, bye-bye.
842
00:41:36,786 --> 00:41:38,286
Okay. [groans]
843
00:41:38,287 --> 00:41:39,621
You want to talk to Chris?
844
00:41:39,622 --> 00:41:42,290
No, I called him
while you were getting snacks.
845
00:41:42,291 --> 00:41:43,542
Not FaceTime, though.
846
00:41:43,543 --> 00:41:45,335
Figure it'd be easier to explain
847
00:41:45,336 --> 00:41:47,130
-the face in person.
-Sure.
848
00:41:47,707 --> 00:41:49,798
You ready?
849
00:41:49,799 --> 00:41:51,842
Never readier.
850
00:41:51,843 --> 00:41:53,135
I can't get out of this place
fast enough.
851
00:41:53,136 --> 00:41:55,096
-Yeah.
-Yeah.
852
00:41:56,556 --> 00:41:57,606
Ah...
853
00:41:59,350 --> 00:42:00,727
[groans]
854
00:42:01,686 --> 00:42:03,478
[both grunt]
855
00:42:03,479 --> 00:42:05,480
[both sigh]
856
00:42:05,481 --> 00:42:06,983
[Buck sighing]
857
00:42:08,067 --> 00:42:12,237
Hey, are we sure
this thing's gonna make it
858
00:42:12,238 --> 00:42:15,032
-all the way back to L.A.?
-[engine starts]
859
00:42:15,033 --> 00:42:17,784
-It's a ten-hour drive.
-? Carry on, my wayward son... ?
860
00:42:17,785 --> 00:42:19,703
What could go wrong?
861
00:42:19,704 --> 00:42:23,039
? There'll be peace
when you are done ?
862
00:42:23,040 --> 00:42:27,252
? Lay your weary head to rest ?
863
00:42:27,253 --> 00:43:09,629
? Don't you cry no more. ?
864
00:43:09,679 --> 00:43:14,229
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.