Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,693
[? "One Drop, One Love"
by The Shuffles Inc. playing]
2
00:00:08,383 --> 00:00:10,051
Thanks again for the ride.
3
00:00:10,052 --> 00:00:11,219
I know it's a pain in the butt
4
00:00:11,220 --> 00:00:12,970
driving out to my side of town
in rush hour.
5
00:00:12,971 --> 00:00:14,931
It's no problem, Probie.
6
00:00:14,932 --> 00:00:17,266
But I've almost got enough
saved up for a new car.
7
00:00:17,267 --> 00:00:19,435
So, you won't have
to do it much longer.
8
00:00:19,436 --> 00:00:21,646
Mm. I like the company.
9
00:00:21,647 --> 00:00:23,397
You're too sweet.
10
00:00:23,398 --> 00:00:25,608
[? "One Drop, One Love"
continues on stereo]
11
00:00:25,609 --> 00:00:27,194
Um...
12
00:00:27,195 --> 00:00:31,197
You're going in already?
We're 20 minutes early.
13
00:00:31,198 --> 00:00:33,008
Thought we'd go get
a jump on the day.
14
00:00:33,450 --> 00:00:35,910
Yeah. Or we could get
a jump on something else.
15
00:00:35,911 --> 00:00:39,580
? ...as back then when
nothing happened to us ?
16
00:00:39,581 --> 00:00:41,374
??
17
00:00:41,375 --> 00:00:43,167
Tay... What if
somebody sees-
18
00:00:43,168 --> 00:00:45,086
Nobody's here yet.
19
00:00:45,087 --> 00:00:47,464
? ...each been wanting to... ?
20
00:00:47,881 --> 00:00:49,674
[knock on window]
21
00:00:49,675 --> 00:00:50,967
Hi.
22
00:00:50,968 --> 00:00:52,843
Hey, Cap. How you doing?
23
00:00:52,844 --> 00:00:54,012
My office.
24
00:00:56,848 --> 00:00:59,058
[sighs] Somebody saw.
25
00:00:59,059 --> 00:01:01,102
? Yeah, you grown,
but now you see ?
26
00:01:01,103 --> 00:01:04,062
[radio chirping, static buzzing]
27
00:01:04,063 --> 00:01:07,484
So, when were you
planning on telling me?
28
00:01:07,690 --> 00:01:10,152
You mean about the kissing?
29
00:01:10,153 --> 00:01:12,197
Yeah, about the kissing.
30
00:01:14,491 --> 00:01:16,075
Just how serious is this?
31
00:01:16,076 --> 00:01:19,036
We're still trying
to figure out what "this" is.
32
00:01:19,037 --> 00:01:21,540
But you are a... a something?
33
00:01:23,750 --> 00:01:25,043
It's trending that way.
34
00:01:25,836 --> 00:01:27,254
I'd like it to be.
35
00:01:27,255 --> 00:01:32,049
Look, I know this isn't what
you're gonna wanna hear, but-
36
00:01:32,050 --> 00:01:33,800
But you want us
to break things off.
37
00:01:34,511 --> 00:01:35,561
No.
38
00:01:36,049 --> 00:01:39,890
I think you guys
would be great together.
39
00:01:39,891 --> 00:01:40,725
[? soft music playing]
40
00:01:40,726 --> 00:01:42,059
For real?
41
00:01:42,060 --> 00:01:43,478
You're like a daughter to me.
42
00:01:44,896 --> 00:01:47,148
But, if you two
wanna give this a shot,
43
00:01:47,149 --> 00:01:48,941
there's gonna be
a few ground rules.
44
00:01:48,942 --> 00:01:50,776
Before this goes any further,
you're gonna report it
45
00:01:50,777 --> 00:01:52,320
to the department.
46
00:01:52,321 --> 00:01:54,322
There's gonna be
no funny business in the house
47
00:01:54,323 --> 00:01:55,823
or in the parking lot.
48
00:01:55,824 --> 00:01:58,035
??
49
00:01:58,910 --> 00:02:00,536
-We promise.
-We promise.
50
00:02:00,537 --> 00:02:03,487
And if anybody thinks about
breaking my daughter's heart...
51
00:02:04,041 --> 00:02:05,208
or my son's...
52
00:02:05,563 --> 00:02:08,627
you're gonna
have to answer to me.
53
00:02:08,628 --> 00:02:09,920
Yes, sir.
54
00:02:11,590 --> 00:02:13,216
Sure thing, Cap.
55
00:02:13,800 --> 00:02:14,925
Now get outta here.
56
00:02:14,926 --> 00:02:17,638
??
57
00:02:18,764 --> 00:02:20,634
[Taylor Thompson]
Okay. [chuckles]
58
00:02:28,106 --> 00:02:30,399
SecureCar,
give me the car's location.
59
00:02:30,400 --> 00:02:32,193
[automated voice]
The emergency location is approximately
60
00:02:32,194 --> 00:02:35,237
36 degrees north
and 87 degrees west.
61
00:02:35,238 --> 00:02:38,324
113, please respond
to an MVA on McCrory Lane
62
00:02:38,325 --> 00:02:40,409
somewhere west
of Charlotte Pike.
63
00:02:40,410 --> 00:02:42,578
[Don Hart] [on radio]
Copy you. 113 en route.
64
00:02:42,579 --> 00:02:44,580
[sirens wailing]
65
00:02:44,581 --> 00:02:47,458
SecureCar, activate
the vehicle's console intercom system.
66
00:02:47,459 --> 00:02:48,793
[automated voice]
Intercom active.
67
00:02:48,794 --> 00:02:51,170
Hello? Can anyone hear me?
68
00:02:51,171 --> 00:02:53,631
[victim] [on phone]
Hello? Yeah. Yeah. Who's that?
69
00:02:53,632 --> 00:02:56,217
This is Cammie Raleigh
with Nashville 9-1-1.
70
00:02:56,218 --> 00:02:58,052
How- How did,
how did you call me?
71
00:02:58,053 --> 00:02:59,595
My phone was destroyed
in the crash.
72
00:02:59,596 --> 00:03:01,472
Your car service contacted me.
73
00:03:01,473 --> 00:03:03,182
I'm speaking to you
through their app.
74
00:03:03,183 --> 00:03:05,267
Oh, God, I totally forgot
we had that. Oh, thank God.
75
00:03:05,268 --> 00:03:08,062
Are you near
McCrory and Charlotte?
76
00:03:08,063 --> 00:03:11,190
Yes, I-I-I had a blowout,
and I, I lost control.
77
00:03:11,191 --> 00:03:12,441
We spun off the road.
78
00:03:12,442 --> 00:03:14,527
Now my, my leg's stuck
under the wheel.
79
00:03:14,528 --> 00:03:16,862
Daddy, are we gonna be okay?
80
00:03:16,863 --> 00:03:18,673
Sir, who else
is in the car with you?
81
00:03:18,674 --> 00:03:22,034
[sighs] It's my daughter,
Marigold, she's seven.
82
00:03:22,035 --> 00:03:23,965
-Are either of you hurt?
-[victim] No.
83
00:03:24,621 --> 00:03:25,955
Not yet.
84
00:03:25,956 --> 00:03:27,156
What do you mean not yet?
85
00:03:27,916 --> 00:03:29,918
[? tense music playing]
86
00:03:32,879 --> 00:03:34,839
[siren whoops]
87
00:03:34,840 --> 00:03:36,280
[indistinct radio chatter]
88
00:03:37,509 --> 00:03:39,343
113 on scene.
What can you tell me?
89
00:03:39,344 --> 00:03:41,929
Driver's name is David Stone.
I've got him on the line.
90
00:03:41,930 --> 00:03:43,973
He says he had a blowout
and went off the road.
91
00:03:43,974 --> 00:03:45,474
Look for tire marks or debris!
92
00:03:46,143 --> 00:03:47,518
Uh, any injuries?
93
00:03:47,519 --> 00:03:49,061
[Cammie Raleigh]
He says they're both okay
94
00:03:49,062 --> 00:03:50,271
but the car's
teetering on a hillside
95
00:03:50,272 --> 00:03:52,064
and his leg is
trapped under a wheel.
96
00:03:52,065 --> 00:03:54,692
His seven-year-old daughter is
in the back in a booster seat.
97
00:03:54,693 --> 00:03:56,193
I got shredded tire over here!
98
00:03:57,279 --> 00:04:00,282
Alright, fan out!
It's gotta be somewhere nearby.
99
00:04:00,283 --> 00:04:02,491
Cammie, you still have
the driver on the phone?
100
00:04:02,492 --> 00:04:04,118
Ask him if he can honk his horn.
101
00:04:04,119 --> 00:04:05,578
[Cammie] Okay, they're close,
102
00:04:05,579 --> 00:04:07,538
but I need you to honk
your horn so they can find you.
103
00:04:07,539 --> 00:04:09,790
-[horn honking]
-We're here! We're here!
104
00:04:09,791 --> 00:04:12,376
-[metallic crunching]
-[Marigold] Daddy!
105
00:04:12,377 --> 00:04:13,752
[Don] That's it!
106
00:04:13,753 --> 00:04:16,923
[honking continues]
107
00:04:19,341 --> 00:04:21,451
Cammie, tell him we see him
and not to move.
108
00:04:21,452 --> 00:04:24,597
That thing's hanging
by twigs and spiderwebs.
109
00:04:24,598 --> 00:04:25,931
Dad, how you wanna play it?
110
00:04:25,932 --> 00:04:27,516
Alright, you two are gonna be
in harnesses.
111
00:04:27,517 --> 00:04:29,310
You're gonna grab the girl,
you're gonna grab the driver.
112
00:04:29,311 --> 00:04:30,978
Rox, Blue, I want you on belay.
113
00:04:30,979 --> 00:04:32,897
-[Roxie Alba] On it, Cap.
-Let's hustle.
114
00:04:32,898 --> 00:04:33,981
[Roxie] You're all set.
115
00:04:33,982 --> 00:04:35,733
[Don] Alright,
they're headed down.
116
00:04:35,734 --> 00:04:37,234
[Ryan Hart] Let's do it.
117
00:04:37,235 --> 00:04:39,111
[Don] Alright, Taylor,
let's get that girl out first
118
00:04:39,112 --> 00:04:40,162
in case it goes.
119
00:04:41,156 --> 00:04:42,823
Alright, very careful.
120
00:04:42,824 --> 00:04:44,576
[? tense music playing]
121
00:04:46,787 --> 00:04:48,747
Okay. There you go.
122
00:04:48,748 --> 00:04:52,917
-[car creaking]
-[Ryan] You can lower me.
123
00:04:52,918 --> 00:04:54,919
-[debris clattering]
-[Ryan and Taylor grunting]
124
00:04:54,920 --> 00:04:56,670
Alright, easy, guys. Easy.
125
00:04:56,671 --> 00:04:59,257
??
126
00:05:02,219 --> 00:05:03,269
[Ryan] Mr. Stone.
127
00:05:04,596 --> 00:05:07,640
Hey. I'm Ryan. This is Taylor.
128
00:05:07,641 --> 00:05:09,099
We're gonna get you out
129
00:05:09,100 --> 00:05:10,893
but first you gotta
roll these windows down, okay?
130
00:05:10,894 --> 00:05:11,894
[? tense music continues]
131
00:05:11,895 --> 00:05:13,312
[windows whirring]
132
00:05:13,313 --> 00:05:14,363
There you go.
133
00:05:16,149 --> 00:05:18,235
Hi, sweetie.
You must be Marigold.
134
00:05:19,194 --> 00:05:20,653
-Hi.
-[Taylor] Hi.
135
00:05:20,654 --> 00:05:22,279
We're gonna get you outta here.
Don't you worry.
136
00:05:22,280 --> 00:05:24,782
Can you do me a huge favor?
137
00:05:24,783 --> 00:05:27,117
Unbuckle your seat belt
and slide towards me
138
00:05:27,118 --> 00:05:28,988
so I can get
this safety strap on you?
139
00:05:30,038 --> 00:05:31,580
I can't.
140
00:05:31,581 --> 00:05:32,873
[Ryan] Your dad's getting one.
141
00:05:32,874 --> 00:05:34,291
Listen to them, Goldie.
142
00:05:34,292 --> 00:05:37,378
[crying] But if I move...
I could fall.
143
00:05:37,379 --> 00:05:39,296
You have to go.
144
00:05:39,297 --> 00:05:40,423
[Taylor] Listen to me.
145
00:05:41,049 --> 00:05:44,134
I'm not gonna
let you fall, okay?
146
00:05:44,135 --> 00:05:45,719
I just need you
to unbuckle your seat belt-
147
00:05:45,720 --> 00:05:47,110
-[car creaking]
-[gasps]
148
00:05:48,598 --> 00:05:50,474
-Tay? We gotta go.
-[Taylor] Yeah.
149
00:05:50,475 --> 00:05:51,643
Oh, my God.
150
00:05:52,519 --> 00:05:54,228
[Marigold breathing shakily]
151
00:05:54,229 --> 00:05:56,982
Hey, do you like Toy Story?
152
00:05:57,983 --> 00:05:59,133
-Yes.
-[Taylor] Me too.
153
00:05:59,818 --> 00:06:01,438
Who's your favorite character?
154
00:06:02,320 --> 00:06:03,654
Jessie.
155
00:06:03,655 --> 00:06:04,823
My girl!
156
00:06:04,824 --> 00:06:07,199
[Ryan] Put this around you
and I'll get you out.
157
00:06:07,200 --> 00:06:09,430
You know what I think
makes 'em all so brave?
158
00:06:10,036 --> 00:06:12,079
They know no matter what,
159
00:06:12,080 --> 00:06:14,331
they've always got
each other's backs, right?
160
00:06:14,332 --> 00:06:15,791
Yeah.
161
00:06:15,792 --> 00:06:17,842
[Taylor] So, here's
what we're gonna do.
162
00:06:18,003 --> 00:06:21,672
You're gonna close your eyes,
unbuckle your seat belt
163
00:06:21,673 --> 00:06:23,663
and follow
the sound of my voice, okay?
164
00:06:25,510 --> 00:06:26,560
Please, Goldie.
165
00:06:26,561 --> 00:06:29,805
Alright, close your eyes.
You got it.
166
00:06:29,806 --> 00:06:30,848
[? tense music continues]
167
00:06:30,849 --> 00:06:32,142
[car creaking]
168
00:06:34,144 --> 00:06:38,064
[singing]
? You've got a friend in me ?
169
00:06:39,232 --> 00:06:43,235
? You've got a friend in me ?
170
00:06:43,236 --> 00:06:44,570
-[seat belt slices]
-[Ryan grunts]
171
00:06:44,571 --> 00:06:48,199
? When the road looks
rough ahead ?
172
00:06:48,908 --> 00:06:51,368
? And you're miles
and you're miles ?
173
00:06:51,369 --> 00:06:53,787
? From your nice, warm bed ?
174
00:06:53,788 --> 00:06:54,928
[seat belt unbuckles]
175
00:06:55,373 --> 00:07:00,044
? You just remember
what your old pal said ?
176
00:07:00,045 --> 00:07:03,255
-? Yeah, you've got
a friend in me ? -? You've got a friend in me ?
177
00:07:03,256 --> 00:07:05,174
[Taylor] Mm-hmm.
178
00:07:05,175 --> 00:07:08,886
[both] ? Yeah, you've got
a friend in me ?
179
00:07:08,887 --> 00:07:11,013
-[car creaking]
-[Taylor] That's it.
180
00:07:11,014 --> 00:07:13,850
Nice and slow. Alright.
181
00:07:15,226 --> 00:07:17,516
Okay, reach out.
You're gonna give me a big hug.
182
00:07:18,313 --> 00:07:19,481
Alright, I gotcha.
183
00:07:20,732 --> 00:07:22,608
Alright. Got her!
184
00:07:22,609 --> 00:07:24,151
I'll be right
behind you, Goldie.
185
00:07:24,152 --> 00:07:25,444
I love you so much.
186
00:07:25,445 --> 00:07:27,529
-[radio chirps]
-Tay's coming up with the girl.
187
00:07:27,530 --> 00:07:29,239
Alright, get her up.
Get her up!
188
00:07:29,240 --> 00:07:30,741
[Ryan]
We're gonna free his legs from the wheel.
189
00:07:30,742 --> 00:07:32,201
[Don]
There you go. Pull it up.
190
00:07:32,202 --> 00:07:35,163
-[? tense music playing]
-[Marigold whimpers]
191
00:07:36,539 --> 00:07:37,957
[Taylor grunting]
192
00:07:37,958 --> 00:07:39,583
[Taylor] Okay, Cap, we're clear.
193
00:07:39,584 --> 00:07:40,634
[Ryan exhales]
194
00:07:40,919 --> 00:07:42,795
Ry, you gotta go-go, buddy.
195
00:07:42,796 --> 00:07:44,797
I'm moving. You just gotta
give me a sec, alright?
196
00:07:44,798 --> 00:07:46,215
-You're gonna take this...
-[David] Okay.
197
00:07:46,216 --> 00:07:47,758
...you're gonna put it
198
00:07:47,759 --> 00:07:49,969
between the floorboard
and the steering wheel.
199
00:07:49,970 --> 00:07:51,420
-Yes, sir.
-[Ryan] Alright?
200
00:07:51,421 --> 00:07:53,263
When you're ready,
push this button.
201
00:07:53,264 --> 00:07:54,556
-[David] Okay.
-It's gonna hammer it up.
202
00:07:54,557 --> 00:07:55,974
[David] Alright.
203
00:07:55,975 --> 00:07:57,226
[Ryan] Get it down there.
204
00:07:57,227 --> 00:07:59,103
Good. Good, good,
good, good, good.
205
00:07:59,104 --> 00:08:00,688
You're gonna feel
a little bit of pressure.
206
00:08:00,689 --> 00:08:02,690
??
207
00:08:02,691 --> 00:08:04,274
Alright. Go.
208
00:08:04,275 --> 00:08:06,110
-[jaws of life whirring]
-[metal crunching]
209
00:08:06,111 --> 00:08:07,277
Okay.
210
00:08:07,278 --> 00:08:08,612
Okay. Good, good, good, good.
Come on.
211
00:08:08,613 --> 00:08:09,738
[car creaking]
212
00:08:09,739 --> 00:08:11,239
[jaws of life motor whirring]
213
00:08:12,784 --> 00:08:14,326
It's going! Ry, it's going!
214
00:08:14,327 --> 00:08:16,495
Grab my shoulder!
And let's go. Let's go!
215
00:08:16,496 --> 00:08:18,915
[? intense, dramatic
music playing]
216
00:08:20,667 --> 00:08:22,177
-[car snaps]
-[Ryan grunts]
217
00:08:23,211 --> 00:08:25,213
[crashing]
218
00:08:25,755 --> 00:08:28,298
-You okay?
-Yeah. [panting]
219
00:08:28,299 --> 00:08:30,218
Oh, thank God she can sing.
220
00:08:30,510 --> 00:08:32,095
Yes, she can.
221
00:08:32,096 --> 00:08:33,387
Yes, she can.
222
00:08:33,388 --> 00:08:35,015
??
223
00:08:38,183 --> 00:08:40,351
-[Don] Not bad.
-Oh! No pressure, old man,
224
00:08:40,352 --> 00:08:41,852
but you need three bulls to win.
225
00:08:42,647 --> 00:08:44,314
Yeah, Cap's got this.
226
00:08:44,315 --> 00:08:46,568
Thank you
for the confidence, Rox.
227
00:08:48,236 --> 00:08:49,286
[Roxie] Bang!
228
00:08:50,613 --> 00:08:53,365
-Oh, and that's two!
-You gotta be kidding me.
229
00:08:53,366 --> 00:08:55,200
-Still the king of-
-[Blue Bennings] We did it!
230
00:08:55,201 --> 00:08:56,251
[dart thumps]
231
00:08:56,995 --> 00:08:59,205
-We're HR official.
-Victory!
232
00:08:59,206 --> 00:09:01,206
-That's a win.
-What happened?
233
00:09:01,207 --> 00:09:02,624
Oh, we notified the union
234
00:09:02,625 --> 00:09:04,126
and the department
that we're seeing each other.
235
00:09:04,127 --> 00:09:05,335
And did everything go alright?
236
00:09:05,336 --> 00:09:07,087
Yeah, it was
almost all positive.
237
00:09:07,088 --> 00:09:08,297
Almost?
238
00:09:08,298 --> 00:09:09,506
Well, because
he's still a probie,
239
00:09:09,507 --> 00:09:10,716
there's a bit
of a power imbalance.
240
00:09:10,717 --> 00:09:11,842
So they're gonna
run it by the lawyers,
241
00:09:11,843 --> 00:09:13,052
but they don't see a problem.
242
00:09:13,053 --> 00:09:14,845
Either way, I'm glad
you did the right thing.
243
00:09:14,846 --> 00:09:16,388
-We are, too.
-[Don] No.
244
00:09:16,389 --> 00:09:18,015
-[Ryan] Oh!
-No. Just no.
245
00:09:18,016 --> 00:09:18,932
What I say
about funny business?
246
00:09:18,933 --> 00:09:20,184
Making it weird.
247
00:09:20,185 --> 00:09:21,810
Sorry. We're just excited.
248
00:09:21,811 --> 00:09:23,562
Alright,
first and final warning.
249
00:09:23,563 --> 00:09:26,148
-Got it.
-Uh, that game, by the way, gets an asterisk.
250
00:09:26,149 --> 00:09:28,799
-You need to take the L.
-[David] Excuse me? Hey, guys.
251
00:09:29,152 --> 00:09:31,029
I hope it's okay.
I let myself in.
252
00:09:31,946 --> 00:09:35,407
Yeah. Hey, you're the dad
from the dangling car.
253
00:09:35,408 --> 00:09:36,742
Good to see you up and about.
254
00:09:36,743 --> 00:09:38,744
[David] I-I wanted
to thank you all
255
00:09:38,745 --> 00:09:39,953
for saving my daughter and me.
256
00:09:39,954 --> 00:09:41,644
Oh, we're just
doing our job, sir.
257
00:09:41,915 --> 00:09:43,165
Taylor.
258
00:09:43,166 --> 00:09:44,976
Marigold wanted me
to give you this.
259
00:09:47,378 --> 00:09:50,589
-Oh. That's amazing.
-That's really cute.
260
00:09:50,590 --> 00:09:52,174
Tell her I will
treasure this forever.
261
00:09:52,175 --> 00:09:54,301
I will. But that is not
the only thing
262
00:09:54,302 --> 00:09:55,502
I came to offer you today.
263
00:09:56,554 --> 00:09:57,806
I work for Victoria Vamp.
264
00:09:58,306 --> 00:09:59,848
Oh! Victoria Vamp.
265
00:09:59,849 --> 00:10:01,934
She's one of the biggest
writer-producers in town.
266
00:10:01,935 --> 00:10:03,602
Mama used to sing
with her back in the day.
267
00:10:03,603 --> 00:10:05,687
After you saved my daughter
with your incredible voice,
268
00:10:05,688 --> 00:10:06,980
I looked you up.
269
00:10:06,981 --> 00:10:09,441
I found your videos
from open mics.
270
00:10:09,442 --> 00:10:13,320
I sent them to Victoria
and she wants to meet you
271
00:10:13,321 --> 00:10:15,739
for a secret new song
she's working on.
272
00:10:15,740 --> 00:10:17,867
-Oh, my God.
-You're gonna be famous.
273
00:10:17,868 --> 00:10:20,786
-There's only one condition.
-What?
274
00:10:20,787 --> 00:10:23,205
It has to be tomorrow
at 3:35 sharp.
275
00:10:23,206 --> 00:10:25,791
3:35? Why so specific?
276
00:10:25,792 --> 00:10:27,751
You'll learn Victoria
is a very particular person.
277
00:10:27,752 --> 00:10:29,545
[Blue] That's true.
278
00:10:29,546 --> 00:10:31,088
Mama told me once she didn't
let anyone in the studio
279
00:10:31,089 --> 00:10:32,339
that was wearing
the color orange.
280
00:10:32,340 --> 00:10:33,799
You know, she's eccentric,
281
00:10:33,800 --> 00:10:36,135
but she is a genius.
282
00:10:36,136 --> 00:10:37,804
And she wants
to make you a star.
283
00:10:40,098 --> 00:10:41,974
Uh... I'm sorry.
284
00:10:41,975 --> 00:10:44,309
The only problem
is I have a shift tomorrow,
285
00:10:44,310 --> 00:10:45,936
and when I'm on duty,
that comes first.
286
00:10:45,937 --> 00:10:47,522
Not tomorrow, it won't.
287
00:10:48,231 --> 00:10:50,607
-I'm giving you leave.
-Are you sure?
288
00:10:50,608 --> 00:10:52,609
It's your dream. Of course.
Just come back when you're done.
289
00:10:52,610 --> 00:10:55,696
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God, oh, my God!
290
00:10:55,697 --> 00:10:57,114
Thank you, Cap. You're the best!
291
00:10:57,115 --> 00:10:58,323
-Oh. [chuckles]
-Oh, you're the best!
292
00:10:58,324 --> 00:10:59,908
I'll let Victoria know
you're confirmed then?
293
00:10:59,909 --> 00:11:01,410
Yes! Yes!
294
00:11:01,411 --> 00:11:03,746
Um, I have one condition, too.
295
00:11:03,747 --> 00:11:06,248
I wanna bring my friend Cammie.
296
00:11:06,249 --> 00:11:07,457
You got it.
297
00:11:07,458 --> 00:11:09,084
Okay. Okay.
298
00:11:09,085 --> 00:11:10,835
-[David] Congrats.
-[chuckling]
299
00:11:15,135 --> 00:11:18,093
Uh, what's going on, sweetie?
300
00:11:18,094 --> 00:11:19,386
[caller] My stomach
hurts so bad.
301
00:11:19,387 --> 00:11:20,929
[groans] I can barely move.
302
00:11:20,930 --> 00:11:22,598
Can you describe
the pain for me?
303
00:11:22,599 --> 00:11:27,102
[groans sharply]
Um... stabbing and dragging.
304
00:11:27,103 --> 00:11:29,022
Is it more on one side
or all over?
305
00:11:29,647 --> 00:11:32,107
Like, right below my...
[groans]
306
00:11:32,108 --> 00:11:33,817
Okay, I'm gonna
take care of you.
307
00:11:33,818 --> 00:11:35,569
-What's your name?
-[caller] Celeste.
308
00:11:35,570 --> 00:11:37,070
[Cammie]
Hi, Celeste, I'm Cammie.
309
00:11:37,071 --> 00:11:39,031
It looks like you're at
87 Fisher Drive.
310
00:11:39,032 --> 00:11:40,407
-Is that correct?
-[Celeste] Yes.
311
00:11:40,408 --> 00:11:41,825
Okay, I'm sending
help to you now.
312
00:11:41,826 --> 00:11:43,493
No. You can't send anyone.
313
00:11:43,494 --> 00:11:44,996
[gasps, groans]
314
00:11:45,580 --> 00:11:47,414
Why not?
315
00:11:47,415 --> 00:11:49,167
It's too embarrassing.
316
00:11:49,168 --> 00:11:52,502
What do you mean
it's too embarrassing?
317
00:11:52,503 --> 00:11:53,553
[groans]
318
00:11:54,380 --> 00:11:55,548
Because...
319
00:11:57,050 --> 00:11:59,052
[winces] The reason
it hurts is...
320
00:11:59,677 --> 00:12:01,054
[exhales sharply]
321
00:12:02,096 --> 00:12:03,890
...because I put
something up there.
322
00:12:04,891 --> 00:12:06,643
And now it's stuck.
323
00:12:07,518 --> 00:12:08,853
Oh.
324
00:12:09,479 --> 00:12:12,898
Uh, what did you put up there?
325
00:12:12,899 --> 00:12:14,483
[groans] I don't wanna say.
326
00:12:14,484 --> 00:12:16,777
Can you just tell me how
to get it out over the phone?
327
00:12:16,778 --> 00:12:19,529
Honey, if you're experiencing
pain that severe,
328
00:12:19,530 --> 00:12:20,906
you need treatment right away.
329
00:12:20,907 --> 00:12:23,784
[sobbing] It's too humiliating.
330
00:12:23,785 --> 00:12:25,225
Everyone's gonna laugh at me.
331
00:12:25,226 --> 00:12:28,080
Listen, I know
some wonderful paramedics.
332
00:12:28,081 --> 00:12:29,665
They're gonna take
great care of you
333
00:12:29,666 --> 00:12:31,583
with no judgment, I promise.
334
00:12:31,584 --> 00:12:32,918
[groans] Okay.
335
00:12:32,919 --> 00:12:35,087
-The door's unlocked.
-Alright.
336
00:12:35,088 --> 00:12:36,958
[Roxie]
Nashville Fire Department.
337
00:12:38,383 --> 00:12:40,134
Hey, you must be Celeste.
338
00:12:41,344 --> 00:12:42,970
I'm Roxie, this is Taylor.
339
00:12:42,971 --> 00:12:44,841
We heard you're
in quite a bit of pain.
340
00:12:45,807 --> 00:12:47,266
From a scale of one to ten?
341
00:12:47,267 --> 00:12:49,142
-Eleven.
-[Roxie] Okay.
342
00:12:49,143 --> 00:12:51,186
-Let's get her up on the bed.
-[Roxie] Okay.
343
00:12:51,187 --> 00:12:52,771
-We're gonna get you on the bed.
-Just sit up.
344
00:12:52,772 --> 00:12:55,400
[Celeste sobbing, groaning]
345
00:12:55,817 --> 00:12:56,985
[Roxie] Okay.
346
00:12:56,986 --> 00:12:58,652
Tay, let's get her
on the LIFEPAK.
347
00:12:58,653 --> 00:12:59,703
[Taylor] Mm-hmm.
348
00:13:01,864 --> 00:13:03,532
Let's pull your arm out, okay?
349
00:13:03,533 --> 00:13:05,033
I'm so humiliated.
350
00:13:05,034 --> 00:13:06,618
Oh, honey, don't be.
351
00:13:06,619 --> 00:13:08,453
You know how many calls we get
where people have objects
352
00:13:08,454 --> 00:13:10,455
stuck where they're not
supposed to be?
353
00:13:10,456 --> 00:13:12,082
-Really?
-Yeah.
354
00:13:12,083 --> 00:13:14,193
Alright, I'm gonna
take a look, alright?
355
00:13:15,628 --> 00:13:17,839
[groaning]
356
00:13:19,757 --> 00:13:23,135
Celeste, are these vines?
357
00:13:23,136 --> 00:13:25,221
[Celeste breathing heavily]
358
00:13:25,847 --> 00:13:27,181
Maybe.
359
00:13:27,890 --> 00:13:29,474
Okay, what did you put up there?
360
00:13:29,475 --> 00:13:31,351
[? tense, dramatic
music playing]
361
00:13:31,352 --> 00:13:32,520
A potato.
362
00:13:32,521 --> 00:13:35,772
I saw on my feed that it's
a natural form of birth control.
363
00:13:35,773 --> 00:13:37,107
Okay, when did you
put it up there?
364
00:13:37,108 --> 00:13:39,985
I don't know.
Maybe a month ago.
365
00:13:39,986 --> 00:13:42,320
-[monitor beeping]
-[groans] Oh!
366
00:13:42,321 --> 00:13:46,241
Alright, heart rate's 115.
BP is 135 over 79.
367
00:13:46,242 --> 00:13:48,076
We need to get you
to the hospital for removal.
368
00:13:48,077 --> 00:13:50,495
No! No hospitals!
I can't go to the hospital.
369
00:13:50,496 --> 00:13:52,247
Honey, the pain you're feeling
could be adhesion.
370
00:13:52,248 --> 00:13:54,838
It's when a foreign object
attaches to soft tissue.
371
00:13:55,543 --> 00:13:58,837
It could cause a bleed.
It could kill you.
372
00:13:58,838 --> 00:14:01,465
Not as fast as my parents will
if they find out.
373
00:14:01,466 --> 00:14:03,842
-[groans] Oh, God!
-Okay, how old are you?
374
00:14:03,843 --> 00:14:05,427
[Celeste] [crying] Why?
375
00:14:05,428 --> 00:14:07,179
Because if you're under 18,
376
00:14:07,180 --> 00:14:08,764
I need permission
from your parents.
377
00:14:08,765 --> 00:14:12,059
Oh, God!
Please, just get it out.
378
00:14:12,060 --> 00:14:13,478
[rapid beeping]
379
00:14:13,479 --> 00:14:16,146
BP is off the charts, Doc.
What do you wanna do?
380
00:14:16,147 --> 00:14:18,617
-[Celeste crying]
-[rapid beeping continues]
381
00:14:18,816 --> 00:14:20,901
Okay, let me take another look.
382
00:14:20,902 --> 00:14:22,819
[Celeste] It hurts so bad.
383
00:14:22,820 --> 00:14:24,029
It hurts so bad.
384
00:14:24,030 --> 00:14:25,238
[Roxie]
Yeah, it's pretty swollen.
385
00:14:25,239 --> 00:14:27,617
Good news is
the adhesion isn't bad.
386
00:14:28,242 --> 00:14:30,952
Please, just take it out.
I'm begging you.
387
00:14:30,953 --> 00:14:32,412
[rapid beeping continues]
388
00:14:32,413 --> 00:14:34,207
Please. [groaning]
389
00:14:35,249 --> 00:14:37,502
[? tense, dramatic music
continues]
390
00:14:37,503 --> 00:14:40,253
[Roxie] Alright, let's do it.
391
00:14:40,254 --> 00:14:41,630
[Celeste groans]
392
00:14:41,631 --> 00:14:43,011
[rapid beeping continues]
393
00:14:44,717 --> 00:14:46,843
[crying and groaning]
394
00:14:46,844 --> 00:14:49,194
[Roxie] It's gonna be
a little uncomfortable.
395
00:14:50,515 --> 00:14:51,640
Take a deep breath.
396
00:14:51,641 --> 00:14:52,849
[inhales deeply]
397
00:14:52,850 --> 00:14:54,960
-Three, two...
-[rapid beeping continues]
398
00:14:54,961 --> 00:14:56,853
-Breathe out.
-[exhales slowly]
399
00:14:56,854 --> 00:14:58,188
[forceps pinching]
400
00:14:58,189 --> 00:15:00,023
[Celeste groans, sighs deeply]
401
00:15:00,024 --> 00:15:01,566
-...one.
-[breathing deeply]
402
00:15:01,567 --> 00:15:03,026
[steady beeping]
403
00:15:03,027 --> 00:15:04,361
This is why
we don't take medical advice
404
00:15:04,362 --> 00:15:05,412
from social media.
405
00:15:06,364 --> 00:15:08,073
-Thank you.
-[mom] Celeste?
406
00:15:08,074 --> 00:15:09,533
[front door shuts]
407
00:15:09,534 --> 00:15:11,410
What is going on in here?
408
00:15:11,411 --> 00:15:14,037
Hi, ma'am, I'm Roxie,
this is Taylor.
409
00:15:14,038 --> 00:15:16,028
Your daughter had
a medical emergency.
410
00:15:16,207 --> 00:15:18,375
What-what emergency?
411
00:15:18,376 --> 00:15:19,426
Uh...
412
00:15:20,294 --> 00:15:21,504
I-I got something stuck.
413
00:15:22,505 --> 00:15:24,506
[breathing heavily]
414
00:15:24,507 --> 00:15:25,557
Up there.
415
00:15:26,884 --> 00:15:28,136
I'm sorry, Mom.
416
00:15:28,678 --> 00:15:30,011
What is wrong with you?
417
00:15:30,012 --> 00:15:31,638
What the hell
were you thinking?
418
00:15:31,639 --> 00:15:34,015
There's no reason
to pile on the shame, okay?
419
00:15:34,016 --> 00:15:35,016
Kids make mistakes
all the time.
420
00:15:35,017 --> 00:15:36,827
Don't tell me
how to parent my child.
421
00:15:37,979 --> 00:15:39,729
-I'd like you to go.
-[Taylor] Okay.
422
00:15:40,064 --> 00:15:41,114
Alright.
423
00:15:41,115 --> 00:15:44,067
Just, ma'am, make sure
you take her to the hospital-
424
00:15:44,068 --> 00:15:46,486
I said get out of my house!
425
00:15:46,487 --> 00:15:48,531
??
426
00:15:51,200 --> 00:15:53,326
[? pop song playing]
427
00:15:53,327 --> 00:15:54,411
[Taylor sighs]
428
00:15:54,412 --> 00:15:55,954
Cammie.
429
00:15:55,955 --> 00:15:57,998
Thank you so much
for being here.
430
00:15:57,999 --> 00:16:00,041
You have been a guide
on this journey
431
00:16:00,042 --> 00:16:01,084
ever since my first open mic.
432
00:16:01,085 --> 00:16:03,170
I know talent when I see it.
433
00:16:03,171 --> 00:16:04,221
And so does Victoria.
434
00:16:05,423 --> 00:16:08,675
Listen, there's a few things
you should know about her.
435
00:16:08,676 --> 00:16:11,595
She can be volatile and blunt.
436
00:16:11,596 --> 00:16:15,140
And she says
the word "album" like "al-bam."
437
00:16:15,141 --> 00:16:17,434
So, whatever you do,
don't laugh.
438
00:16:17,435 --> 00:16:18,852
-Are you messing with me?
-[Cammie] I'm not.
439
00:16:18,853 --> 00:16:20,020
How do you know all this stuff?
440
00:16:20,021 --> 00:16:21,189
Long story.
441
00:16:22,106 --> 00:16:24,733
Taylor!
Victoria is ready for you.
442
00:16:24,734 --> 00:16:26,151
[Taylor] Hi, David.
443
00:16:26,152 --> 00:16:29,070
This is my friend, Cammie.
444
00:16:29,071 --> 00:16:30,280
-Hi.
-Hi.
445
00:16:30,281 --> 00:16:32,271
Oh, thank God.
No one's wearing fuchsia.
446
00:16:32,272 --> 00:16:34,075
I, I thought she hated
the color orange.
447
00:16:34,076 --> 00:16:36,126
Today, she also
hates the color fuchsia.
448
00:16:36,127 --> 00:16:38,580
[? "Living in the Wide Awake"
playing over speakers]
449
00:16:38,581 --> 00:16:40,999
-She's right in here.
-Okay.
450
00:16:41,000 --> 00:16:42,334
-Good luck.
-Thank you.
451
00:16:42,335 --> 00:16:44,628
? I'm living
in the wide awake ?
452
00:16:44,629 --> 00:16:47,923
? With every possibility ?
453
00:16:47,924 --> 00:16:53,511
? No, I can't shake the dream,
no, I can't shake the dream ?
454
00:16:53,512 --> 00:16:54,846
Hello?
455
00:16:54,847 --> 00:16:56,640
? And it feels so far away ?
456
00:16:56,641 --> 00:16:58,934
[Victoria Vamp]
I love your song.
457
00:16:58,935 --> 00:17:00,936
? Right in front of me ?
458
00:17:00,937 --> 00:17:04,232
I'm smitten. I'm inspired.
459
00:17:05,066 --> 00:17:06,526
I am...
460
00:17:08,694 --> 00:17:10,111
-Victoria.
-[Taylor] Hi.
461
00:17:10,112 --> 00:17:11,446
Taylor. Thompson.
462
00:17:12,823 --> 00:17:14,741
You look familiar. Who are you?
463
00:17:14,742 --> 00:17:17,035
-You're the lawyer, aren't you?
-No.
464
00:17:17,036 --> 00:17:18,578
Well, you better not be an agent
465
00:17:18,579 --> 00:17:20,956
because I don't like
sales energy in my office.
466
00:17:20,957 --> 00:17:22,539
This is my friend, Cammie.
467
00:17:22,540 --> 00:17:25,836
I was your assistant
for two years in the '90s.
468
00:17:26,878 --> 00:17:32,467
Oh, yes! Oh, my God! Callie.
How are you?
469
00:17:32,468 --> 00:17:36,137
Ah! You were such
a talented producer,
470
00:17:36,138 --> 00:17:37,514
I remember that.
471
00:17:37,515 --> 00:17:38,974
Gosh! Who are you
working with these days?
472
00:17:38,975 --> 00:17:41,476
The city of Nashville.
I switched careers.
473
00:17:41,477 --> 00:17:42,936
I'm a 9-1-1 operator now.
474
00:17:42,937 --> 00:17:44,938
Well, way to cut back
on the stress.
475
00:17:44,939 --> 00:17:47,357
LOL. Right? Not!
476
00:17:47,358 --> 00:17:49,651
So, Tay-Tay.
May I call you Tay-Tay?
477
00:17:49,652 --> 00:17:51,194
So, Tay-Tay, I brought you here
478
00:17:51,195 --> 00:17:53,905
because I think that you have
world-class potential.
479
00:17:54,532 --> 00:17:56,200
Thank you, Ms. Vamp.
480
00:17:56,742 --> 00:17:59,032
I'm interested
in cutting an al-bam with you.
481
00:18:01,330 --> 00:18:03,206
Oh, yeah, I, I would love that.
482
00:18:03,207 --> 00:18:05,208
Yes, yes, soon. Down the road.
483
00:18:05,209 --> 00:18:06,960
But, today I wanna
share something
484
00:18:06,961 --> 00:18:08,337
that's even more special.
485
00:18:08,796 --> 00:18:12,257
A song that I'm producing...
486
00:18:12,258 --> 00:18:13,883
and I wrote.
487
00:18:13,884 --> 00:18:17,179
And... I want you
to be the voice of it.
488
00:18:18,222 --> 00:18:20,181
This is so exciting.
489
00:18:20,182 --> 00:18:21,683
Before I give it to you,
490
00:18:21,684 --> 00:18:23,351
I want you to promise me
just one thing.
491
00:18:23,352 --> 00:18:24,644
Sure.
492
00:18:24,645 --> 00:18:26,896
You need to give me your word
493
00:18:26,897 --> 00:18:30,026
that you are going to love it.
494
00:18:30,443 --> 00:18:31,493
Before I read it?
495
00:18:33,154 --> 00:18:34,529
Yeah, sounds good.
496
00:18:34,530 --> 00:18:36,991
??
497
00:18:39,201 --> 00:18:40,619
You want me to sing this?
498
00:18:40,620 --> 00:18:43,372
Oh, absolutely.
What do you think?
499
00:18:45,833 --> 00:18:46,883
[Taylor] I hate it.
500
00:18:47,960 --> 00:18:51,171
I mean, it's not that bad.
It's... catchy.
501
00:18:51,172 --> 00:18:52,380
Hey, come on, let's hear it.
502
00:18:52,381 --> 00:18:53,798
[Blue] Yeah.
503
00:18:53,799 --> 00:18:56,009
[Taylor groans softly]
504
00:18:56,010 --> 00:18:57,970
[? piano music playing]
505
00:19:00,222 --> 00:19:03,266
? Cherry slush,
bubblegum blast ?
506
00:19:03,267 --> 00:19:07,228
? A yummy way
to help you fast ?
507
00:19:07,229 --> 00:19:10,149
? HydroSculpt ?
508
00:19:11,317 --> 00:19:12,777
Whoo! Yeah.
509
00:19:15,738 --> 00:19:19,033
It's a jingle for a diet drink
aimed at teenagers.
510
00:19:19,492 --> 00:19:21,842
-[Cammie] Yeah.
-[Blue] Let me see one of those.
511
00:19:22,703 --> 00:19:24,287
Well, it says on the can here,
512
00:19:24,288 --> 00:19:26,456
"not recommended
for those under 18," so...
513
00:19:26,457 --> 00:19:29,501
Yeah, but the jingle
and advertisement say otherwise.
514
00:19:29,502 --> 00:19:31,045
Listen to the names.
I mean...
515
00:19:31,921 --> 00:19:34,048
Unicorn juice.
516
00:19:35,007 --> 00:19:36,508
HoCo Cola.
517
00:19:36,509 --> 00:19:40,470
I mean, the advertising
is basically aimed at children.
518
00:19:40,471 --> 00:19:42,764
They already know that
they have body image issues.
519
00:19:42,765 --> 00:19:45,433
God knows what's in it.
It's gross.
520
00:19:45,434 --> 00:19:47,143
Okay, so, don't do it then.
521
00:19:47,144 --> 00:19:49,145
-I don't have a choice.
-[Ryan] Why?
522
00:19:49,146 --> 00:19:51,022
I mean,
if you hate it so much...
523
00:19:51,023 --> 00:19:53,525
Victoria Vamp can make
or break a career.
524
00:19:53,526 --> 00:19:55,485
If I thumb my nose at her,
I could ruin my future.
525
00:19:55,486 --> 00:19:57,070
Why would this
Victoria woman even do this
526
00:19:57,071 --> 00:19:58,488
if she's such a big deal?
527
00:19:58,489 --> 00:19:59,989
Oh. Because she likes money
528
00:19:59,990 --> 00:20:02,034
even more than
she likes Grammys.
529
00:20:03,285 --> 00:20:08,039
-I get it,
and I support you 100%. -Thank you.
530
00:20:08,040 --> 00:20:09,708
And jingle or not,
if you're singing it,
531
00:20:09,709 --> 00:20:10,875
I'm sure it'll be a hit.
532
00:20:10,876 --> 00:20:12,210
That's what I'm worried about.
533
00:20:12,211 --> 00:20:13,294
-[thumps keys]
-Aw.
534
00:20:13,295 --> 00:20:14,921
[person coughs]
535
00:20:14,922 --> 00:20:16,381
Uh, can we help you, ma'am?
536
00:20:16,382 --> 00:20:18,967
I'm Pamela Merz,
from the City Attorney's office.
537
00:20:18,968 --> 00:20:21,344
Oh, my God,
is this the HR thing?
538
00:20:21,345 --> 00:20:23,638
I swear we only kissed
on company property once,
539
00:20:23,639 --> 00:20:24,722
maybe twice.
540
00:20:24,723 --> 00:20:26,726
No, it's not about that.
541
00:20:27,685 --> 00:20:29,561
I need to talk to Roxanna Alba.
542
00:20:29,562 --> 00:20:31,479
I'm Roxie.
543
00:20:31,480 --> 00:20:32,857
??
544
00:20:32,858 --> 00:20:36,276
Somebody wanna tell me
what's going on here?
545
00:20:36,277 --> 00:20:38,611
Your lead paramedic
is accused of performing
546
00:20:38,612 --> 00:20:41,781
a medical intervention
on a minor without permission.
547
00:20:41,782 --> 00:20:43,324
This is about the girl?
548
00:20:43,325 --> 00:20:44,493
Yes.
549
00:20:45,176 --> 00:20:47,787
Potato kid I told you about.
550
00:20:47,788 --> 00:20:49,914
Yeah, you told me she...
551
00:20:49,915 --> 00:20:52,333
used a potato
as a contraceptive.
552
00:20:52,334 --> 00:20:54,210
You didn't tell me
there wasn't an adult present.
553
00:20:54,211 --> 00:20:56,546
Well, there was
right after the extraction.
554
00:20:56,547 --> 00:20:58,840
She was okay, so I didn't
even think about it again.
555
00:20:58,841 --> 00:21:01,551
Well, her parents are not okay.
They're suing the city.
556
00:21:01,969 --> 00:21:04,859
Their attorney filed for
a temporary restraining order.
557
00:21:04,860 --> 00:21:07,515
They're arguing
that you continuing to work
558
00:21:07,516 --> 00:21:09,559
could cause irreparable harm
to the public.
559
00:21:09,560 --> 00:21:11,311
Hold on.
They want her suspended?
560
00:21:11,312 --> 00:21:14,105
There's gonna be a hearing
in the next 48 hours.
561
00:21:14,106 --> 00:21:15,523
I'm here to help evaluate
562
00:21:15,524 --> 00:21:17,108
whether or not we're gonna
stand behind you
563
00:21:17,109 --> 00:21:19,110
and mount a defense
or settle the case.
564
00:21:19,111 --> 00:21:20,737
And throw her to the wolves.
565
00:21:20,738 --> 00:21:23,114
[Pamela Merz] My job is
to defend the city's interests.
566
00:21:23,115 --> 00:21:26,701
If it is determined that
your conduct was unbecoming,
567
00:21:26,702 --> 00:21:27,869
the city has
the right to sue you
568
00:21:27,870 --> 00:21:29,287
to recoup any potential losses.
569
00:21:29,288 --> 00:21:30,915
[scoffs] The city could sue me?
570
00:21:31,832 --> 00:21:32,912
It's in your contract.
571
00:21:34,627 --> 00:21:36,377
Dr. Alba...
572
00:21:36,378 --> 00:21:39,088
did you know Celeste was a minor
when you treated her?
573
00:21:39,215 --> 00:21:41,550
-Yes. I figured as much.
-[Don] Hold on.
574
00:21:42,718 --> 00:21:43,802
You "figured"?
575
00:21:43,803 --> 00:21:45,762
Well, I didn't check for her ID.
576
00:21:45,763 --> 00:21:48,014
Did you ask her age before
you initiated the treatment?
577
00:21:48,015 --> 00:21:49,182
Yes.
578
00:21:49,183 --> 00:21:50,517
[Pamela] And how
did she respond?
579
00:21:50,518 --> 00:21:53,270
She couldn't.
She was in too much pain.
580
00:21:54,021 --> 00:21:56,356
Her heart rate was flying.
Her BP shot up.
581
00:21:56,357 --> 00:21:57,607
She was in crisis.
582
00:21:57,608 --> 00:22:00,944
So you made a good-faith attempt
to find out,
583
00:22:00,945 --> 00:22:03,404
but the circumstances
forced you to intervene?
584
00:22:03,405 --> 00:22:04,989
Yeah, technically that's true.
585
00:22:04,990 --> 00:22:06,991
Okay, well,
in life-or-death situations,
586
00:22:06,992 --> 00:22:10,453
a paramedic is obligated to act
regardless of parental consent.
587
00:22:10,454 --> 00:22:12,956
Yeah, well, the parents are
arguing that it was elective
588
00:22:12,957 --> 00:22:14,082
and not life-saving,
589
00:22:14,083 --> 00:22:16,585
so, consent would be required.
590
00:22:18,379 --> 00:22:20,672
They've hired
Wilson & Travers as counsel.
591
00:22:20,673 --> 00:22:22,090
No one has
successfully sued the city
592
00:22:22,091 --> 00:22:23,508
for more money
in over ten years.
593
00:22:23,509 --> 00:22:24,801
How is that her problem?
594
00:22:24,802 --> 00:22:26,219
It's her problem
because they'll look
595
00:22:26,220 --> 00:22:27,720
under every rock
for every misstep,
596
00:22:27,721 --> 00:22:29,889
blunder, or scandal
that you've done on the job.
597
00:22:29,890 --> 00:22:31,307
Let 'em.
598
00:22:31,308 --> 00:22:33,184
'Cause this here's
the best damn paramedic
599
00:22:33,185 --> 00:22:34,235
I ever worked with.
600
00:22:35,437 --> 00:22:38,482
So, I'll ask you
point-blank, Dr. Alba...
601
00:22:39,650 --> 00:22:42,777
is there anything that you're
afraid might come to light?
602
00:22:42,778 --> 00:22:45,072
[? tense music playing]
603
00:22:46,198 --> 00:22:47,248
No, ma'am.
604
00:22:47,642 --> 00:22:50,994
Then I'll need you
to come downtown
605
00:22:50,995 --> 00:22:53,465
to start preparing for
the hearing immediately.
606
00:22:53,466 --> 00:22:55,832
Because you're in
for the fight of your life.
607
00:22:55,833 --> 00:22:57,376
[? music intensifies]
608
00:23:01,213 --> 00:23:03,006
[distant sirens wailing]
609
00:23:03,007 --> 00:23:04,457
-[exhales]
-[door closes]
610
00:23:05,885 --> 00:23:07,510
Chuck, what are these?
611
00:23:07,511 --> 00:23:09,929
We spent all morning
painting with bronze-gold.
612
00:23:09,930 --> 00:23:13,099
-So?
-These are bronze beige.
613
00:23:13,100 --> 00:23:14,976
I mean, the shades
aren't gonna match.
614
00:23:14,977 --> 00:23:17,145
Don't worry, Pablo, ain't
nobody care about the shades.
615
00:23:17,146 --> 00:23:20,399
Okay, not to mention,
these are toxic and highly flammable.
616
00:23:20,941 --> 00:23:22,261
This is not how you make art.
617
00:23:24,111 --> 00:23:27,615
It's "Pec Nation,"
not the Sistine Chapel.
618
00:23:28,073 --> 00:23:32,619
You're here to paint by numbers,
not consult on the craft.
619
00:23:32,620 --> 00:23:33,828
And don't think
I didn't see what you did
620
00:23:33,829 --> 00:23:35,955
on H-8 while I was gone.
621
00:23:35,956 --> 00:23:38,166
I did that on my lunch break.
I was gonna cover it up anyway.
622
00:23:38,167 --> 00:23:39,459
[Chuck]
You damn right you are.
623
00:23:39,460 --> 00:23:40,586
Get it done.
624
00:23:40,587 --> 00:23:42,962
Okay. Shouldn't we wait
for the rain to stop?
625
00:23:42,963 --> 00:23:43,880
It's gonna leave streaks.
626
00:23:43,881 --> 00:23:45,256
I don't care.
627
00:23:45,257 --> 00:23:47,550
You got a lot of pecs
to fill in by sundown.
628
00:23:47,551 --> 00:23:49,010
Come on, man.
629
00:23:49,011 --> 00:23:50,720
[? "Mountain So High"
by Chase Perryman playing]
630
00:23:50,721 --> 00:23:55,309
? Some people go low
to the cities on the shore ?
631
00:23:55,934 --> 00:23:59,939
? Not me, I look to the sky ?
632
00:24:01,315 --> 00:24:02,732
? So I'm climbing... ?
633
00:24:02,733 --> 00:24:05,110
[groans] These fumes.
634
00:24:06,403 --> 00:24:08,154
? Up this mountain... ?
635
00:24:08,155 --> 00:24:10,866
Oh, God. Ugh.
636
00:24:11,325 --> 00:24:13,035
[crackling, sparking]
637
00:24:13,327 --> 00:24:14,702
[sighs]
638
00:24:14,703 --> 00:24:15,787
Sorry, birdie.
639
00:24:15,788 --> 00:24:16,988
[electricity zapping]
640
00:24:16,989 --> 00:24:19,624
What are you doing
with your life, Pablo?
641
00:24:19,625 --> 00:24:21,000
You gotta get outta here.
642
00:24:21,001 --> 00:24:24,087
? ...or ever see the pain ?
643
00:24:24,088 --> 00:24:25,338
-[wood snaps]
-[Pablo yelling]
644
00:24:25,339 --> 00:24:26,590
[crashing]
645
00:24:31,178 --> 00:24:33,262
??
646
00:24:33,263 --> 00:24:35,313
Gotta hustle, folks.
Let's go, let's go!
647
00:24:35,933 --> 00:24:38,393
[Chuck grunting]
648
00:24:38,394 --> 00:24:40,436
Pablo's still in there!
I don't know how this happened.
649
00:24:40,437 --> 00:24:41,854
I tried to get him,
but it's too heavy.
650
00:24:41,855 --> 00:24:44,440
It's okay. Hey, boys,
start clearing this out.
651
00:24:44,441 --> 00:24:47,331
-Pablo's in there. Be careful.
-[Pablo] [groaning] Help!
652
00:24:47,611 --> 00:24:49,988
Tay, with Roxie out
prepping for her hearing,
653
00:24:49,989 --> 00:24:51,739
-you're my lead paramedic now.
-Yeah.
654
00:24:51,740 --> 00:24:52,824
[Pablo groaning]
655
00:24:52,825 --> 00:24:54,325
[Blue] Hey, hold tight, sir.
656
00:24:54,326 --> 00:24:56,035
-We're coming.
-[Pablo] Hurry! [groans]
657
00:24:56,036 --> 00:24:58,038
Hey, Cap, check this out.
658
00:24:59,707 --> 00:25:01,208
[? dramatic music playing]
659
00:25:01,709 --> 00:25:04,460
Sir? Your wood's rotten.
660
00:25:04,461 --> 00:25:06,087
And you had him
painting out in the rain.
661
00:25:06,088 --> 00:25:07,348
That's how this happened.
662
00:25:07,923 --> 00:25:09,063
Expect a call from OSHA.
663
00:25:09,925 --> 00:25:11,300
[wood clatters]
664
00:25:11,301 --> 00:25:14,345
[Taylor] Hey, Pablo. I'm Taylor.
665
00:25:14,346 --> 00:25:15,888
We're here to help.
How's your pain?
666
00:25:15,889 --> 00:25:17,015
Yeah, it's bad.
667
00:25:17,016 --> 00:25:18,474
-Uh, it's my leg.
-[Taylor] Okay.
668
00:25:18,475 --> 00:25:19,525
[Pablo winces]
669
00:25:19,526 --> 00:25:21,853
-[Ryan] Oh!
-[Taylor] Oh!
670
00:25:21,854 --> 00:25:23,062
[indistinct chatter]
671
00:25:23,063 --> 00:25:25,690
-Ry, let's work on a leg splint.
-On it.
672
00:25:25,691 --> 00:25:28,341
-Blue, can you start
the LIFEPAK for me? -[Blue] Yep.
673
00:25:28,342 --> 00:25:30,403
Alright. We're gonna get you
some morphine for your pain.
674
00:25:30,404 --> 00:25:32,280
-[groans sharply]
-Can you move your other foot for me?
675
00:25:32,281 --> 00:25:33,698
-[Pablo grunts]
-[Taylor] That's good.
676
00:25:33,699 --> 00:25:34,866
Can you wiggle your fingers?
677
00:25:34,867 --> 00:25:36,659
-[Pablo] Mm-hmm.
-Good.
678
00:25:36,660 --> 00:25:38,950
Oh, thanks. That feels
so much better already.
679
00:25:39,705 --> 00:25:41,815
Feel better?
I haven't done anything yet.
680
00:25:42,291 --> 00:25:43,458
You haven't? What...
681
00:25:43,459 --> 00:25:44,959
[Taylor]
Does your foot still hurt?
682
00:25:44,960 --> 00:25:46,461
-It's fine. You haven't
done anything? -[Taylor] No.
683
00:25:46,462 --> 00:25:48,088
??
684
00:25:49,339 --> 00:25:51,257
[monitor beeping]
685
00:25:51,258 --> 00:25:53,428
-Pablo, can you feel this?
-[Pablo] Uh, no.
686
00:25:54,970 --> 00:25:57,020
-[Taylor] How about here?
-Uh, nothing.
687
00:25:57,021 --> 00:25:59,348
-[Taylor] Here?
-Ow! Yeah. That one, yes.
688
00:25:59,349 --> 00:26:00,850
-Okay.
-Wh-What does that mean?
689
00:26:00,851 --> 00:26:02,935
[Taylor] It means we need
to check your back.
690
00:26:02,936 --> 00:26:04,103
Ry. Blue.
691
00:26:04,104 --> 00:26:06,064
Let's get him on the backboard
692
00:26:06,065 --> 00:26:07,273
with the head blocks.
693
00:26:07,274 --> 00:26:09,568
??
694
00:26:11,487 --> 00:26:12,945
[Blue] Backboard's in place.
695
00:26:12,946 --> 00:26:15,176
Alright, let's turn him
on this side, okay?
696
00:26:15,177 --> 00:26:18,534
-Gentle, gentle, gentle.
-[groans sharply]
697
00:26:18,535 --> 00:26:21,120
Hey, Pablo, I need to
cut open your jacket, okay?
698
00:26:21,121 --> 00:26:23,123
??
699
00:26:26,585 --> 00:26:30,713
Okay, we're gonna roll him
onto the board slowly, okay?
700
00:26:30,714 --> 00:26:32,715
Three, two, one.
701
00:26:32,716 --> 00:26:34,760
-[groans]
-Okay.
702
00:26:35,761 --> 00:26:37,345
What? Am- Am I paralyzed?
703
00:26:37,346 --> 00:26:39,555
Because you were able to feel
your foot a moment ago,
704
00:26:39,556 --> 00:26:42,642
I'm hoping that the numbness is
just some swelling of the spine.
705
00:26:42,643 --> 00:26:43,976
Let's get some cold fluids
706
00:26:43,977 --> 00:26:45,436
so we can help
with the swelling.
707
00:26:45,437 --> 00:26:47,367
We're gonna get you
outta here, okay?
708
00:26:48,982 --> 00:26:50,316
How's he doing?
709
00:26:50,317 --> 00:26:52,187
He's got vertebrae
floating around.
710
00:26:52,188 --> 00:26:54,153
Okay, so we're not
using the stairs.
711
00:26:54,154 --> 00:26:56,155
Absolutely not. Too many
sharp turns will sever
712
00:26:56,156 --> 00:26:58,574
the spinal cord completely,
but we need to move quickly.
713
00:26:58,575 --> 00:27:00,284
The swelling's moving
up his body and around his lungs
714
00:27:00,285 --> 00:27:01,911
and he won't be able to breathe.
715
00:27:01,912 --> 00:27:03,204
113, it's gonna be
a high-angle rescue.
716
00:27:03,205 --> 00:27:04,956
Let's prep the ladder
and the Stokes basket.
717
00:27:04,957 --> 00:27:06,165
[firefighter] [on radio]
Copy that.
718
00:27:06,166 --> 00:27:07,834
Hey, you ready for this?
719
00:27:07,835 --> 00:27:09,044
[harness buckles]
720
00:27:09,045 --> 00:27:10,753
[? dramatic music playing]
721
00:27:10,754 --> 00:27:12,756
[ice cubes clattering]
722
00:27:13,715 --> 00:27:16,605
Okay, let's try to pack it as
close to his neck as possible.
723
00:27:17,135 --> 00:27:19,179
Sorry, Pablo,
this is gonna be cold.
724
00:27:20,889 --> 00:27:22,181
I can't feel anything,
725
00:27:22,182 --> 00:27:23,808
and it's getting
harder to breathe.
726
00:27:23,809 --> 00:27:25,643
Don't worry, we got you.
We're gonna get you down soon.
727
00:27:25,644 --> 00:27:28,396
??
728
00:27:28,397 --> 00:27:30,481
-Alright, Cap, we're ready.
-[Don] [on radio] Copy that.
729
00:27:30,482 --> 00:27:32,483
Firefighter Yu, be in position.
730
00:27:32,484 --> 00:27:33,985
-Here they come.
-We're in position.
731
00:27:33,986 --> 00:27:36,029
Alright, guys,
on my call. Ready?
732
00:27:36,446 --> 00:27:39,156
Three, two, one, lift.
733
00:27:39,157 --> 00:27:40,575
[both grunting]
734
00:27:40,576 --> 00:27:42,285
[rope creaking]
735
00:27:42,286 --> 00:27:43,620
[monitor beeping]
736
00:27:45,497 --> 00:27:47,541
[? dramatic music playing]
737
00:27:49,418 --> 00:27:52,248
[Don] There you go. Good job.
Just like that. You got it, Tay.
738
00:27:54,590 --> 00:27:56,007
Keep it going. Keep it going.
739
00:27:56,008 --> 00:27:58,259
Just keep looking at me, Pablo.
Keep looking at me.
740
00:27:58,260 --> 00:27:59,677
This is what I get
for being a sellout.
741
00:27:59,678 --> 00:28:02,638
This is not on you.
It's on your boss.
742
00:28:02,639 --> 00:28:05,224
No, this is on me.
743
00:28:05,225 --> 00:28:08,811
I knew this job was gross,
but I did it anyway.
744
00:28:08,812 --> 00:28:10,562
All I ever wanted to do
was make art.
745
00:28:11,940 --> 00:28:13,941
Now I may never get to again.
746
00:28:13,942 --> 00:28:15,902
-[rapid beeping]
-[exhales sharply]
747
00:28:15,903 --> 00:28:17,070
Pablo?
748
00:28:17,696 --> 00:28:18,988
Hey, hey! Pablo!
749
00:28:18,989 --> 00:28:20,323
-[beeping continues]
-[radio chirps]
750
00:28:20,324 --> 00:28:22,241
Cap, you're gonna need
to bring us down faster.
751
00:28:22,242 --> 00:28:23,868
-He stopped breathing.
-Okay, we gotta double-time.
752
00:28:23,869 --> 00:28:25,037
We gotta double-time!
753
00:28:27,039 --> 00:28:29,541
-Stick with me, Pablo.
-Be ready, Yu.
754
00:28:29,542 --> 00:28:32,084
I'm gonna have to intubate him
as soon as we land.
755
00:28:32,085 --> 00:28:33,586
[firefighter] We gotta go!
756
00:28:33,587 --> 00:28:34,962
[Don] Alright, here she comes.
757
00:28:34,963 --> 00:28:36,672
??
758
00:28:36,673 --> 00:28:37,723
There we go!
759
00:28:38,967 --> 00:28:40,510
-[team chattering]
-Got it!
760
00:28:41,637 --> 00:28:42,720
Laryngoscope.
761
00:28:42,721 --> 00:28:44,138
[indistinct chatter]
762
00:28:44,139 --> 00:28:45,806
[? dramatic music playing]
763
00:28:45,807 --> 00:28:47,434
[monitor beeping]
764
00:28:47,794 --> 00:28:50,895
-[rapid beeping]
-[Yu] He needs O2.
765
00:28:50,896 --> 00:28:52,480
[Taylor] I know.
766
00:28:52,481 --> 00:28:53,940
[Don] Taylor, what's wrong?
767
00:28:53,941 --> 00:28:55,859
I can't get it. It's too tight.
768
00:28:56,735 --> 00:28:59,865
Can't move his neck and I don't
wanna perforate the esophagus.
769
00:28:59,866 --> 00:29:01,697
-God, I wish Rox were here.
-[rapid beeping continues]
770
00:29:01,698 --> 00:29:03,116
You got this, Tay.
771
00:29:04,826 --> 00:29:06,410
You can do it.
772
00:29:06,411 --> 00:29:08,704
[rapid beeping continues]
773
00:29:08,705 --> 00:29:10,248
[Taylor] Thanks, Cap.
774
00:29:10,249 --> 00:29:12,292
[? dramatic music continues]
775
00:29:13,627 --> 00:29:14,677
I'm in. Okay.
776
00:29:15,462 --> 00:29:16,838
-Tube.
-Good work.
777
00:29:17,756 --> 00:29:19,136
[rapid beeping continues]
778
00:29:21,218 --> 00:29:23,208
[Taylor] Alright. It's in.
Let's bag him.
779
00:29:25,180 --> 00:29:27,724
Come on, Pablo, wake up.
780
00:29:28,642 --> 00:29:29,767
Wake up.
781
00:29:29,768 --> 00:29:32,019
[steady beeping]
782
00:29:32,020 --> 00:29:34,605
??
783
00:29:34,606 --> 00:29:35,815
Okay, he's back.
Set for travel.
784
00:29:35,816 --> 00:29:37,024
You got it.
785
00:29:37,025 --> 00:29:39,027
See, Pablo,
I told you we got you.
786
00:29:42,739 --> 00:29:45,569
[judge]
Let's begin the hearing. First witness, please.
787
00:29:46,243 --> 00:29:50,204
[Pamela] Dr. Alba,
can you paint a picture for me
788
00:29:50,205 --> 00:29:53,095
of what you saw when you entered
the premises on the call?
789
00:29:54,084 --> 00:29:57,586
Celeste was home alone,
in obvious distress,
790
00:29:57,587 --> 00:29:59,577
complaining of
severe abdominal pain.
791
00:29:59,578 --> 00:30:02,174
Did she tell you
what happened?
792
00:30:02,175 --> 00:30:03,384
[Roxie] Yes.
793
00:30:03,385 --> 00:30:05,495
[Pamela] Can you share
it with the court?
794
00:30:08,181 --> 00:30:10,683
She had inserted a potato
into her vagina
795
00:30:10,684 --> 00:30:12,060
as a prophylactic.
796
00:30:12,061 --> 00:30:14,228
She begged me to remove it
797
00:30:14,229 --> 00:30:17,023
instead of take her
to the hospital.
798
00:30:17,024 --> 00:30:18,774
She said her parents
would kill her.
799
00:30:18,775 --> 00:30:20,861
And did you ask her
if she was 18?
800
00:30:21,570 --> 00:30:24,072
-Yes.
-[Pamela] And what did she say?
801
00:30:24,073 --> 00:30:26,032
She never
answered the question
802
00:30:26,033 --> 00:30:27,663
because she was
in too much pain.
803
00:30:27,664 --> 00:30:29,368
[Pamela] You never
answered on purpose.
804
00:30:29,369 --> 00:30:30,745
Isn't that correct, Celeste?
805
00:30:30,746 --> 00:30:31,796
No.
806
00:30:33,206 --> 00:30:35,458
I just wanted it out.
It hurt so bad.
807
00:30:35,459 --> 00:30:37,418
Because you knew that
your parents would be mad.
808
00:30:37,419 --> 00:30:39,378
Because they'd find out
that you were sexually active.
809
00:30:39,379 --> 00:30:40,589
Isn't that right?
810
00:30:41,465 --> 00:30:42,840
Can we take a break?
811
00:30:42,841 --> 00:30:44,468
I don't feel very good.
812
00:30:45,218 --> 00:30:47,262
You know who doesn't
feel very good?
813
00:30:47,263 --> 00:30:49,722
The woman whose life
could be ruined
814
00:30:49,723 --> 00:30:51,057
trying to save yours.
815
00:30:51,058 --> 00:30:52,391
[whispering] She's just a kid.
816
00:30:52,392 --> 00:30:53,559
Does she really
have to grill her like that?
817
00:30:53,560 --> 00:30:55,102
Don't worry.
818
00:30:55,103 --> 00:30:57,093
You're gonna get
your turn soon enough.
819
00:30:58,065 --> 00:30:59,815
You have a god complex,
don't you?
820
00:30:59,816 --> 00:31:01,901
I don't think so, no.
821
00:31:01,902 --> 00:31:03,569
Well, it's safe to say
you have a habit
822
00:31:03,570 --> 00:31:05,112
of going beyond the scope
of a normal paramedic, isn't it?
823
00:31:05,113 --> 00:31:06,655
You'll have to be more specific.
824
00:31:06,656 --> 00:31:08,532
Okay. Okay.
825
00:31:08,533 --> 00:31:10,242
Is it true you recently
went up 130 feet in the air
826
00:31:10,243 --> 00:31:11,827
in a rescue basket
during a lightning storm?
827
00:31:11,828 --> 00:31:13,818
-That was on my orders.
-[Travers] True.
828
00:31:13,819 --> 00:31:16,832
But did you order her to tear
out the mayor's pacemaker?
829
00:31:16,833 --> 00:31:17,917
Or perform open-heart surgery
830
00:31:17,918 --> 00:31:19,293
in the back of a moving
ambulance?
831
00:31:19,294 --> 00:31:21,824
Well, technically,
the ambulance wasn't moving.
832
00:31:22,047 --> 00:31:24,882
-We pulled over.
-[chuckles] Right.
833
00:31:24,883 --> 00:31:26,509
Your Honor should know
834
00:31:26,510 --> 00:31:28,010
she didn't lose
any of these patients.
835
00:31:28,011 --> 00:31:29,220
Her record is flawless.
836
00:31:29,221 --> 00:31:30,679
Actually, that's not true.
837
00:31:30,680 --> 00:31:32,681
Do you know
who this woman is?
838
00:31:32,682 --> 00:31:34,935
[? somber music playing]
839
00:31:39,272 --> 00:31:40,398
Yes.
840
00:31:41,775 --> 00:31:43,609
Anjelica Rojas.
841
00:31:43,610 --> 00:31:45,027
Yeah, well, I assumed
you'd remember her
842
00:31:45,028 --> 00:31:46,695
since she died on your watch,
didn't she?
843
00:31:46,696 --> 00:31:48,114
[Pamela] Objection.
844
00:31:48,115 --> 00:31:50,074
I've never seen
an Anjelica Rojas
845
00:31:50,075 --> 00:31:51,826
in any of the NFD records.
846
00:31:51,827 --> 00:31:53,119
That's 'cause
she's not from Nashville.
847
00:31:53,120 --> 00:31:55,287
She's from the Bronx,
848
00:31:55,288 --> 00:31:57,248
where Dr. Alba treated her
at Saint John Xavier Hospital.
849
00:31:57,249 --> 00:31:59,834
She was 33 years old.
Two young kids.
850
00:31:59,835 --> 00:32:01,085
Came in complaining
of a headache.
851
00:32:01,086 --> 00:32:02,753
You diagnosed it
as a sinus infection
852
00:32:02,754 --> 00:32:05,284
and sent her home
with antibiotics and ibuprofen.
853
00:32:06,174 --> 00:32:07,801
That's correct.
854
00:32:08,260 --> 00:32:10,370
She died of an aneurysm
three hours later.
855
00:32:10,371 --> 00:32:13,681
One that could have been
prevented had you been
856
00:32:13,682 --> 00:32:15,100
paying better attention.
857
00:32:15,934 --> 00:32:18,269
-That's right.
-So, what happened?
858
00:32:18,270 --> 00:32:20,479
I was so focused
on the insurance forms
859
00:32:20,480 --> 00:32:21,939
I had to fill out
for the hospital,
860
00:32:21,940 --> 00:32:23,899
that I missed the signs.
861
00:32:23,900 --> 00:32:26,193
And then you
moved to Nashville
862
00:32:26,194 --> 00:32:28,028
to become a paramedic
shortly thereafter
863
00:32:28,029 --> 00:32:29,321
for a new beginning,
I presume.
864
00:32:29,322 --> 00:32:30,781
And to start focusing
on patients
865
00:32:30,782 --> 00:32:32,575
more than computer screens.
866
00:32:32,576 --> 00:32:34,119
I get it, yeah.
867
00:32:34,120 --> 00:32:37,329
Judging by the surprised look
on your captain's face,
868
00:32:37,330 --> 00:32:38,789
I take it you never
disclosed this information
869
00:32:38,790 --> 00:32:40,230
to anyone in the department?
870
00:32:41,376 --> 00:32:42,426
No.
871
00:32:44,421 --> 00:32:46,651
I can tell losing Anjelica
still haunts you.
872
00:32:47,549 --> 00:32:49,539
Is it fair to say
you still feel regret?
873
00:32:50,385 --> 00:32:51,928
Every single day.
874
00:32:51,929 --> 00:32:55,431
And you'd do anything to avoid
feeling that way ever again.
875
00:32:55,432 --> 00:32:57,141
Yes.
876
00:32:57,142 --> 00:32:59,602
-You'd do anything
to help someone. -Yes.
877
00:32:59,603 --> 00:33:02,913
[Travers] So, you would have
saved Celeste's life no matter what.
878
00:33:02,914 --> 00:33:04,899
-Yes.
-Whether she was a minor or not.
879
00:33:04,900 --> 00:33:06,400
You're damn right I would have.
880
00:33:09,154 --> 00:33:10,204
I think we're done.
881
00:33:13,408 --> 00:33:14,491
[sighs]
882
00:33:14,492 --> 00:33:16,243
??
883
00:33:16,244 --> 00:33:17,787
[people chattering]
884
00:33:18,830 --> 00:33:19,880
[Travers] Thank you.
885
00:33:25,045 --> 00:33:28,422
Rox? Rox?
What-what the hell was that?
886
00:33:28,423 --> 00:33:30,424
She asked you if you had
any skeletons in your past.
887
00:33:30,425 --> 00:33:33,135
And if I had told you,
what good would it have done?
888
00:33:33,136 --> 00:33:34,803
[scoffs] We would have
gotten ahead of it.
889
00:33:34,804 --> 00:33:36,597
We would have owned it.
We would have told your story.
890
00:33:36,598 --> 00:33:38,057
Now that judge is gonna
come outta deliberations,
891
00:33:38,058 --> 00:33:39,266
he's gonna
throw the book at you.
892
00:33:39,267 --> 00:33:40,392
[Pamela] I warned you
what would happen
893
00:33:40,393 --> 00:33:41,518
if you weren't truthful.
894
00:33:41,519 --> 00:33:42,728
You better have
a damn good attorney-
895
00:33:42,729 --> 00:33:44,239
-Excuse me.
-Rox, what are you...
896
00:33:45,398 --> 00:33:47,567
Celeste? Are you okay?
897
00:33:48,485 --> 00:33:50,775
I noticed you looked
uncomfortable in there.
898
00:33:50,776 --> 00:33:53,155
Sweetie, if something hurts,
you need to say so.
899
00:33:53,156 --> 00:33:55,658
-It's my side.
-[Roxie] Which side?
900
00:33:55,659 --> 00:33:57,993
Are you kidding me right now?
Get away from my daughter.
901
00:33:57,994 --> 00:33:59,370
I'm gonna get
an officer of the court.
902
00:33:59,371 --> 00:34:00,579
Rox, everything okay?
903
00:34:00,580 --> 00:34:02,331
-Cap, it's serious.
-I'll get an ambulance.
904
00:34:02,332 --> 00:34:03,791
-[Celeste groans]
-Which side?
905
00:34:03,792 --> 00:34:06,460
You need to tell me.
It's okay.
906
00:34:06,461 --> 00:34:07,586
[Celeste] Right there.
[groans]
907
00:34:07,587 --> 00:34:09,046
Get your hands
off of my daughter!
908
00:34:09,047 --> 00:34:10,857
-We're gonna sue you!
-[Don] Ma'am.
909
00:34:10,858 --> 00:34:13,509
You care about your daughter,
you let her do her work.
910
00:34:13,510 --> 00:34:15,719
[Celeste] [crying] Oh, God!
911
00:34:16,388 --> 00:34:18,847
-It hurts so bad.
-Celeste, what is wrong, baby?
912
00:34:18,848 --> 00:34:21,726
Celeste, this is important.
913
00:34:22,393 --> 00:34:23,811
You need to be honest, okay?
914
00:34:23,812 --> 00:34:25,105
Your life depends on it.
915
00:34:26,856 --> 00:34:28,176
When was your last period?
916
00:34:29,234 --> 00:34:32,027
[groans] Eight weeks.
917
00:34:33,029 --> 00:34:36,156
-Eight weeks?
-She's pregnant.
918
00:34:36,157 --> 00:34:39,368
-I think this is
ectopic pregnancy. -What is that?
919
00:34:39,369 --> 00:34:41,495
It's when a fertilized egg
implants outside the uterus.
920
00:34:41,496 --> 00:34:43,205
And I suspect
she's bleeding internally.
921
00:34:43,206 --> 00:34:44,915
We need to get her
to a hospital now.
922
00:34:44,916 --> 00:34:46,792
Ambulance is on the way.
We gotta get her downstairs.
923
00:34:46,793 --> 00:34:48,294
-Grab your daughter.
-Come on, babe.
924
00:34:48,295 --> 00:34:50,004
-[Celeste groaning sharply]
-[Janice] It's okay.
925
00:34:50,005 --> 00:34:52,175
-It's okay.
-[Peter] It's gonna be alright.
926
00:34:55,217 --> 00:34:57,327
[indistinct hospital
PA announcement]
927
00:35:00,140 --> 00:35:02,891
Hey, Sam.
Thanks for coming out.
928
00:35:02,892 --> 00:35:04,643
Yeah, I got your text.
What's going on?
929
00:35:04,644 --> 00:35:06,478
Have you heard anything
about a girl
930
00:35:06,479 --> 00:35:08,529
that came in
with an ectopic pregnancy?
931
00:35:08,648 --> 00:35:10,983
Um, have you ever heard
of HIPAA laws?
932
00:35:10,984 --> 00:35:13,277
I can't discuss
specific patients.
933
00:35:13,278 --> 00:35:15,029
[Don] I know we're
a little out of bounds here.
934
00:35:15,030 --> 00:35:17,990
It's just that Rox went
to the wall to save this kid.
935
00:35:17,991 --> 00:35:20,868
[Roxie] Yeah, I just
burned my career down.
936
00:35:20,869 --> 00:35:22,499
So, I'm hoping
it wasn't in vain.
937
00:35:23,038 --> 00:35:25,664
Oh, I'm... sorry to hear that.
938
00:35:25,665 --> 00:35:28,084
But nobody's even asked me
about my day today.
939
00:35:30,045 --> 00:35:31,095
What?
940
00:35:32,047 --> 00:35:33,917
You should really ask me
about my day.
941
00:35:34,799 --> 00:35:37,135
Sam, how's your day going?
942
00:35:37,552 --> 00:35:39,470
Much better now.
943
00:35:39,471 --> 00:35:41,764
My, uh, my colleague just
saved a young woman's life
944
00:35:41,765 --> 00:35:44,434
thanks to a quick-thinking
good Samaritan.
945
00:35:44,435 --> 00:35:47,770
And if they would have
come in any later,
946
00:35:47,771 --> 00:35:49,396
it would have been
a different story.
947
00:35:49,397 --> 00:35:51,566
[indistinct hospital
PA announcement]
948
00:35:52,692 --> 00:35:54,110
Thank you, Sam.
949
00:35:55,403 --> 00:35:56,737
I should get back to work.
950
00:35:56,738 --> 00:35:57,788
Thanks.
951
00:35:59,324 --> 00:36:00,700
-You hear that?
-[sighs]
952
00:36:01,326 --> 00:36:03,077
It wasn't in vain.
953
00:36:03,078 --> 00:36:05,037
Look, I'm sorry
for never telling you
954
00:36:05,038 --> 00:36:06,497
about what happened
in New York.
955
00:36:06,498 --> 00:36:07,749
Why didn't you?
956
00:36:07,750 --> 00:36:10,668
I didn't want you
to look at me the way I do.
957
00:36:10,669 --> 00:36:11,878
How is that?
958
00:36:12,837 --> 00:36:14,130
A mommy killer.
959
00:36:15,674 --> 00:36:17,383
I orphaned two little kids
960
00:36:17,384 --> 00:36:19,974
because I couldn't pay attention
for five minutes.
961
00:36:21,846 --> 00:36:23,536
I still feel
so much shame over it.
962
00:36:24,849 --> 00:36:26,101
You know, it's funny.
963
00:36:26,102 --> 00:36:29,019
A good friend of mine
recently helped me
964
00:36:29,020 --> 00:36:31,189
with a pretty
nasty case of shame.
965
00:36:33,900 --> 00:36:35,610
-Is that right?
-[Don] Mm-hmm.
966
00:36:35,611 --> 00:36:37,820
One of the things
she taught me was that
967
00:36:37,821 --> 00:36:40,031
shame is a dangerous emotion.
968
00:36:40,573 --> 00:36:42,741
It can lie to you.
969
00:36:42,742 --> 00:36:45,872
And if you keep it to yourself,
you start to believe those lies.
970
00:36:46,079 --> 00:36:49,039
Except in my case,
it's all true.
971
00:36:49,040 --> 00:36:51,542
You say you're
a mommy killer. I...
972
00:36:51,543 --> 00:36:53,919
I've seen you save
more moms than I can count.
973
00:36:53,920 --> 00:36:56,922
And dads and grandpas
and wives and kittens.
974
00:36:56,923 --> 00:36:59,716
??
975
00:36:59,717 --> 00:37:01,969
I know you came down here
for redemption, Rox.
976
00:37:01,970 --> 00:37:03,178
Not that,
not that you needed it,
977
00:37:03,179 --> 00:37:04,229
but, uh...
978
00:37:05,181 --> 00:37:06,558
you made good.
979
00:37:08,435 --> 00:37:09,728
Well, I'm glad...
980
00:37:10,770 --> 00:37:13,600
'cause I'm pretty sure my days
of saving people are over.
981
00:37:15,275 --> 00:37:17,484
-[Roxie sighs]
-[cell phone buzzing]
982
00:37:17,485 --> 00:37:18,535
Hey.
983
00:37:20,989 --> 00:37:22,189
City Attorney's office.
984
00:37:23,658 --> 00:37:24,993
This is Captain Hart.
985
00:37:26,494 --> 00:37:27,619
Is that so?
986
00:37:27,620 --> 00:37:29,956
[? tense, suspenseful
music playing]
987
00:37:31,499 --> 00:37:32,639
Okay, I'll let her know.
988
00:37:35,545 --> 00:37:37,130
Judge throwing the book at me?
989
00:37:38,423 --> 00:37:40,300
He never finished deliberating.
990
00:37:40,301 --> 00:37:42,593
Celeste's family
just informed the city
991
00:37:42,594 --> 00:37:44,344
that they're
dropping their suit.
992
00:37:45,805 --> 00:37:47,097
So, I'm in the clear?
993
00:37:47,098 --> 00:37:49,224
Looks like you got
a lot more lives to save.
994
00:37:49,225 --> 00:37:50,559
[? soft hopeful music playing]
995
00:37:50,560 --> 00:37:52,020
Come here.
996
00:37:52,812 --> 00:37:53,938
[patting back]
997
00:37:54,731 --> 00:37:57,275
[? slow upbeat music
playing, echoing]
998
00:37:58,526 --> 00:38:00,527
Your 9:13.
999
00:38:00,528 --> 00:38:02,196
[gasps] Good morning,
my lovelies.
1000
00:38:02,197 --> 00:38:03,740
-[Taylor] Hi, Victoria.
-Ah.
1001
00:38:05,033 --> 00:38:07,367
Grab a can, I had David
pick some up for inspo.
1002
00:38:07,368 --> 00:38:09,329
They're delicious.
1003
00:38:09,788 --> 00:38:12,039
So he tells me.
I'm off aspartame.
1004
00:38:12,040 --> 00:38:13,665
-Taylor, do you know
what I'm looking at? -Hmm?
1005
00:38:13,666 --> 00:38:16,196
I am looking at a person
whose life's about change.
1006
00:38:16,878 --> 00:38:18,253
I certainly feel like that.
1007
00:38:18,254 --> 00:38:20,923
Well, don't be nervous,
but I've decided
1008
00:38:20,924 --> 00:38:23,760
that that is where
your gold record is going.
1009
00:38:24,219 --> 00:38:26,262
After we cut your debut al-bam.
1010
00:38:27,388 --> 00:38:29,264
-Victoria-
-But first, we need
1011
00:38:29,265 --> 00:38:31,809
to make the people
at HydroSculpt very happy.
1012
00:38:31,810 --> 00:38:32,976
They have decided
that they want the ad
1013
00:38:32,977 --> 00:38:34,394
to run at
the Kids' Choice Awards,
1014
00:38:34,395 --> 00:38:36,480
so we need to deliver ASAP.
1015
00:38:36,481 --> 00:38:37,981
Victoria.
1016
00:38:37,982 --> 00:38:39,362
I need to tell you something.
1017
00:38:41,194 --> 00:38:45,072
Working with you
is literally a dream come true.
1018
00:38:45,073 --> 00:38:46,991
Yes, of course it is, darling.
1019
00:38:49,937 --> 00:38:52,871
I can't record the jingle today.
1020
00:38:52,872 --> 00:38:54,456
Oh, no. Is it your voice?
1021
00:38:54,457 --> 00:38:56,542
-Oh, honey, don't worry
about that. We have tea. -No. No!
1022
00:38:56,543 --> 00:38:59,294
David, can you bring us
some teas and some steroids?
1023
00:38:59,295 --> 00:39:00,345
Victoria, I...
1024
00:39:05,134 --> 00:39:07,053
It's not that
I can't sing it today, I...
1025
00:39:07,929 --> 00:39:10,723
I can't... sing it ever.
1026
00:39:12,267 --> 00:39:16,311
I, I was on a call,
and I met an artist.
1027
00:39:16,312 --> 00:39:18,939
He was putting up a mural...
1028
00:39:18,940 --> 00:39:20,984
It was an ad for a strip club.
1029
00:39:21,734 --> 00:39:22,902
...when he got hurt.
1030
00:39:23,862 --> 00:39:27,364
And I'll never forget
the look in his eyes
1031
00:39:27,365 --> 00:39:31,869
when he thought that
that was the last thing
1032
00:39:31,870 --> 00:39:33,329
that he'd ever work on.
1033
00:39:34,747 --> 00:39:36,957
Is this your way
of calling me a sellout?
1034
00:39:36,958 --> 00:39:38,585
No, of course not.
It's just...
1035
00:39:39,252 --> 00:39:42,129
It's just that I would be one
1036
00:39:42,130 --> 00:39:44,132
if I did something
I don't believe in.
1037
00:39:44,133 --> 00:39:47,968
Okay, well, why did you
come down here, then?
1038
00:39:47,969 --> 00:39:50,471
Because I respect you.
1039
00:39:51,222 --> 00:39:53,682
And I hope to God that
you have me back one day
1040
00:39:53,683 --> 00:39:55,142
to record that gold record.
1041
00:39:55,143 --> 00:39:57,145
We both know
she has the talent.
1042
00:39:59,022 --> 00:40:02,274
I gotta commend you, Taylor.
Callie's right.
1043
00:40:02,275 --> 00:40:04,776
You have world-class talent.
1044
00:40:04,777 --> 00:40:08,071
And courage like
I've never seen in my life.
1045
00:40:08,072 --> 00:40:09,657
No wonder you're a firefighter.
1046
00:40:10,116 --> 00:40:12,075
Thank you, Victoria.
That means a lot.
1047
00:40:12,076 --> 00:40:14,286
But most firefighters
are smart enough
1048
00:40:14,287 --> 00:40:16,539
not to burn down
their own careers.
1049
00:40:17,290 --> 00:40:20,125
Yes, you have talent,
but it's Nashville.
1050
00:40:20,126 --> 00:40:23,338
Everyone has talent.
Not everyone has me.
1051
00:40:24,380 --> 00:40:27,716
And you come into my studio
and you humiliate me?
1052
00:40:27,717 --> 00:40:29,384
Well, that was never
my intention.
1053
00:40:29,385 --> 00:40:31,928
And then you have the gall
to ask me for a gold record?
1054
00:40:31,929 --> 00:40:35,182
I want you to know that
I will make it my mission
1055
00:40:35,183 --> 00:40:37,809
to use my immense power
1056
00:40:37,810 --> 00:40:41,063
to make sure that you
never sing in this town again.
1057
00:40:41,064 --> 00:40:42,649
Now get out of my studio.
1058
00:40:43,483 --> 00:40:45,693
??
1059
00:40:48,446 --> 00:40:49,656
Thank you for your time.
1060
00:40:52,283 --> 00:40:53,951
Hey, don't listen to her.
1061
00:40:53,952 --> 00:40:56,870
Did I just make
the worst mistake of my life?
1062
00:40:56,871 --> 00:40:58,331
No, honey, you didn't.
1063
00:41:00,333 --> 00:41:02,751
What if she makes it
so I never sing again?
1064
00:41:02,752 --> 00:41:05,545
Knowing Victoria, she's gonna
forget about it by lunch.
1065
00:41:05,546 --> 00:41:08,048
And you are gonna sing again.
In about an hour.
1066
00:41:08,049 --> 00:41:09,739
What... What are you
talking about?
1067
00:41:09,740 --> 00:41:11,760
I figured something
like this might happen,
1068
00:41:11,761 --> 00:41:14,513
so I booked you a gig.
1069
00:41:14,514 --> 00:41:17,182
It's at the perfect venue.
They're gonna love you.
1070
00:41:17,183 --> 00:41:19,601
Well, I'm, I'm gonna
have to get a guitar.
1071
00:41:19,602 --> 00:41:21,395
Oh, it's Nashville.
They're gonna have one there.
1072
00:41:21,396 --> 00:41:22,522
Okay.
1073
00:41:23,856 --> 00:41:25,565
? Everybody's been there ?
1074
00:41:25,566 --> 00:41:29,152
? Everybody's been
stared down by the enemy ?
1075
00:41:29,153 --> 00:41:32,072
? Fallen for the fear
and done some disappearing ?
1076
00:41:32,073 --> 00:41:33,282
? Bow down to the mighty ?
1077
00:41:34,158 --> 00:41:36,369
? But don't run ?
1078
00:41:36,869 --> 00:41:39,621
? Stop holding your tongue ?
1079
00:41:39,622 --> 00:41:44,710
? Maybe there's a way out
of the cage where you live ?
1080
00:41:44,711 --> 00:41:50,006
? Maybe one of these days
you can let the light in ?
1081
00:41:50,007 --> 00:41:54,136
? Show me how big
your brave is ?
1082
00:41:54,137 --> 00:41:57,055
? Say what you wanna say ?
1083
00:41:57,056 --> 00:41:59,934
? And let the words fall out ?
1084
00:42:00,643 --> 00:42:05,313
? Honestly, I wanna
see you be brave ?
1085
00:42:05,314 --> 00:42:07,649
? What you wanna say ?
1086
00:42:07,650 --> 00:42:10,194
? And let the words fall out ?
1087
00:42:11,362 --> 00:42:16,658
? Honestly, I wanna
see you be brave ?
1088
00:42:16,659 --> 00:42:18,244
[cheering and applause]
1089
00:42:25,918 --> 00:42:28,880
[? upbeat country
theme music playing]
1090
00:42:43,436 --> 00:42:45,855
??
1091
00:42:45,905 --> 00:42:50,455
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.