All language subtitles for 1Bodycam.2025.1080p.AMZN.WEB.DL.DDP5.1.H264-SCOPE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,447 --> 00:00:58,754 Oh! 2 00:03:21,201 --> 00:03:24,595 Police! Cover the stairs. 3 00:03:24,682 --> 00:03:27,076 Clear! - Stairs are clear. 4 00:03:29,078 --> 00:03:30,645 Power's out. 5 00:03:30,732 --> 00:03:33,342 - All clear! - It's clear upstairs. 6 00:03:37,086 --> 00:03:39,393 - Should we call for backup? - Shit. 7 00:03:39,523 --> 00:03:41,395 We don't have time. 8 00:03:43,223 --> 00:03:45,442 - What do we do? - You clear upstairs. 9 00:03:45,529 --> 00:03:48,010 I will clear down. - Copy. 10 00:03:54,234 --> 00:03:56,148 Jer, keep an eye out for dogs. 11 00:03:59,804 --> 00:04:02,111 Jer, do you copy? 12 00:04:02,198 --> 00:04:04,244 Jay! Radios are down! 13 00:04:13,078 --> 00:04:15,603 Found a stairwell. - I'm going up. 14 00:04:27,005 --> 00:04:28,093 Fuck. 15 00:04:28,224 --> 00:04:30,617 City Police! Show yourselves! 16 00:04:30,618 --> 00:04:33,184 Control, this is 514. Do you copy? 17 00:04:35,362 --> 00:04:36,798 Shit. 18 00:04:41,455 --> 00:04:43,282 Okay. 19 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 Control, do you copy? 20 00:04:48,113 --> 00:04:49,680 Shit. 21 00:04:49,767 --> 00:04:52,335 This is the police! I'm coming down the stairs! 22 00:05:18,883 --> 00:05:20,842 The hell was that? 23 00:05:25,803 --> 00:05:27,675 Jesus Christ. 24 00:05:29,938 --> 00:05:32,201 What the hell is this? 25 00:05:35,422 --> 00:05:37,597 Bryce. 26 00:05:37,598 --> 00:05:39,339 Fuck! 27 00:06:49,452 --> 00:06:51,062 Ma'am, are you hurt? 28 00:06:54,414 --> 00:06:57,068 We received a call about a dispute in the house. 29 00:06:58,330 --> 00:06:59,593 Ma'am? 30 00:07:03,118 --> 00:07:06,163 Bryce. I got an unresponsive up here. 31 00:07:08,906 --> 00:07:10,299 Bryce? 32 00:07:12,954 --> 00:07:15,260 Wha-- 33 00:07:15,347 --> 00:07:18,786 Hey! Hey! What are you doing down here? 34 00:07:18,873 --> 00:07:20,440 Are you okay? 35 00:07:20,527 --> 00:07:21,963 Sir, what are you doing down-- 36 00:07:22,093 --> 00:07:25,401 Hey, hey, hey! Hey! Show me your hands. 37 00:07:27,055 --> 00:07:29,797 Sir! Show me your hands! 38 00:07:31,973 --> 00:07:34,541 Hey! Don't move! Do not move! 39 00:07:36,630 --> 00:07:38,631 Sir, I am not gonna ask you again. 40 00:07:38,632 --> 00:07:40,634 God damn it! Show me your hands! 41 00:07:44,420 --> 00:07:47,553 Jer, we got a situation down here. 42 00:07:49,512 --> 00:07:50,905 Jer! 43 00:07:52,646 --> 00:07:54,648 Control, 528. 44 00:07:54,735 --> 00:07:57,215 I made contact with a person in the house. 45 00:07:57,302 --> 00:08:00,480 She's got blood all over her hands. 46 00:08:00,610 --> 00:08:02,525 Start rolling medical this way. 47 00:08:06,007 --> 00:08:07,748 Control, do you copy? 48 00:08:08,879 --> 00:08:11,316 Shit. 49 00:08:11,447 --> 00:08:14,711 Ma'am, I'm approaching you slow. 50 00:08:16,321 --> 00:08:18,541 Are you on any drugs at the moment? 51 00:08:23,328 --> 00:08:25,983 Did you-- Did you do that to your dog? 52 00:08:28,595 --> 00:08:30,118 I will not ask you again! 53 00:08:30,248 --> 00:08:32,033 You need to stop moving! 54 00:08:32,120 --> 00:08:34,077 Show me your goddamn hands! 55 00:08:34,078 --> 00:08:36,559 Come on! Hey! Sir! 56 00:08:36,646 --> 00:08:38,605 Come on, man, I do not want to shoot you! 57 00:08:38,692 --> 00:08:39,997 Please don't make me do this! 58 00:08:40,084 --> 00:08:42,913 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 59 00:08:45,612 --> 00:08:47,222 Bryce! 60 00:08:48,876 --> 00:08:51,531 Bryce! Bryce! 61 00:08:53,141 --> 00:08:54,925 Bryce! Bryce! 62 00:08:55,056 --> 00:08:57,928 Oh! Shit. 63 00:08:58,015 --> 00:09:01,018 Bryce! Oh. Are you hit? 64 00:09:01,105 --> 00:09:03,673 No. No. 65 00:09:08,852 --> 00:09:10,462 Is he gone? 66 00:09:13,291 --> 00:09:15,685 - What? - It's a-- It's a baby. 67 00:09:16,817 --> 00:09:18,035 It's a what? 68 00:09:18,166 --> 00:09:20,255 He's holding a baby. 69 00:09:21,648 --> 00:09:24,389 Oh, fuck. Oh, fuck! 70 00:09:24,476 --> 00:09:26,217 I thought he had a gun! I thought he had a fucking gun! 71 00:09:26,304 --> 00:09:27,958 I thought he was packing! 72 00:09:28,045 --> 00:09:30,526 - Control! Control! - Hey, hey! What are you doing? 73 00:09:30,657 --> 00:09:32,397 We gotta call it in. 74 00:09:32,484 --> 00:09:34,137 Just give me a second to think, man! 75 00:09:34,138 --> 00:09:36,314 You gotta give me a second to think! 76 00:09:36,445 --> 00:09:38,534 Think about what? We have two bodies. 77 00:09:38,621 --> 00:09:40,754 But he came at me! 78 00:09:40,841 --> 00:09:42,625 I thought he had a fucking gun. 79 00:09:42,712 --> 00:09:45,802 Oh, shit. - There's no gun, man. 80 00:09:45,889 --> 00:09:47,499 Ohh. 81 00:09:47,587 --> 00:09:51,373 Shit. Ma'am? 82 00:09:51,503 --> 00:09:52,548 Ma'am, if we could just... - Wait, wait, wait. 83 00:09:52,635 --> 00:09:54,376 Ma'am. Ma'am. 84 00:09:54,463 --> 00:09:55,550 Wait, wait, wait, wait, wait! 85 00:09:55,551 --> 00:09:57,727 Shit! Shit! 86 00:09:57,814 --> 00:09:59,990 She went out the back! Come on! 87 00:10:02,732 --> 00:10:04,385 Stop running! 88 00:10:05,779 --> 00:10:08,129 - Bryce! Bryce! Stop! - Stop running! 89 00:10:10,435 --> 00:10:14,178 Get back here! She's back here, Jer! 90 00:10:14,309 --> 00:10:17,747 Hey. Hey. We just want to talk to you. 91 00:10:17,834 --> 00:10:20,315 Okay. Bryce. Bryce. 92 00:10:20,445 --> 00:10:21,969 We gotta take her in, man. She's not right. 93 00:10:22,099 --> 00:10:23,666 - No. - What? 94 00:10:23,753 --> 00:10:26,713 She's post-traumatic, man. She needs help. 95 00:10:26,800 --> 00:10:28,758 Jer, let's just talk about this. 96 00:10:28,845 --> 00:10:31,282 - What's there to talk about? - They've seen what we've done. 97 00:10:31,369 --> 00:10:32,457 "We"? 98 00:10:32,544 --> 00:10:34,677 Me. Bryce. Whatever. Listen. 99 00:10:34,764 --> 00:10:36,940 Whoa, whoa. Hey, hey, hey! 100 00:10:37,027 --> 00:10:38,550 Drop it! 101 00:10:38,638 --> 00:10:40,769 Ma'am. Ma'am. Ma'am. 102 00:10:40,770 --> 00:10:43,164 You don't have to do this! 103 00:10:43,294 --> 00:10:45,601 - You owe him now! - Put it down! 104 00:10:45,688 --> 00:10:47,820 - Ma'am, stop! - You owe the Underman! 105 00:10:47,821 --> 00:10:49,430 Put down the bottle! 106 00:10:49,431 --> 00:10:50,780 Ma'am. Ma'am. 107 00:10:50,867 --> 00:10:52,739 We can get you the help that you need. 108 00:10:52,826 --> 00:10:54,349 Just please put down the bottle. 109 00:10:54,436 --> 00:10:56,177 Bryce, stop. Bryce. 110 00:10:59,267 --> 00:11:01,138 He sees you. 111 00:11:16,197 --> 00:11:17,981 Fuck! Fuck! 112 00:11:19,374 --> 00:11:22,768 Fuck. Fuck. What was that? 113 00:11:22,769 --> 00:11:25,119 - Oh, my God. - What the hell was that?! 114 00:11:25,206 --> 00:11:27,643 You-- You-- You saw that. You saw that. 115 00:11:27,774 --> 00:11:29,427 He came at me the same-- 116 00:11:29,514 --> 00:11:31,081 He came at me the same, out of nowhere! 117 00:11:32,387 --> 00:11:34,215 Bryce. I'm calling it in, man. 118 00:11:34,345 --> 00:11:36,130 There's gonna be eyeballs all over this 119 00:11:36,217 --> 00:11:38,219 when Dispatch realizes we're incommunicado. 120 00:11:38,306 --> 00:11:41,047 - No. - If we don't call this in now... 121 00:11:41,048 --> 00:11:42,963 they'll hang us both. 122 00:11:43,050 --> 00:11:45,705 I'm not being crucified over a split second. 123 00:11:45,792 --> 00:11:48,925 This is split-second, man. 124 00:11:49,012 --> 00:11:50,361 I'm calling it in. 125 00:11:50,448 --> 00:11:52,886 God damn it! Would you listen to me?! 126 00:11:54,931 --> 00:11:57,891 I'm not going down over some fucking tweaker! 127 00:12:00,894 --> 00:12:03,157 Didn't know about the kid. 128 00:12:04,985 --> 00:12:07,901 It doesn't matter what you knew or didn't. 129 00:12:09,729 --> 00:12:12,557 All that matters is what that saw. 130 00:12:36,146 --> 00:12:38,627 I'm gonna go wash this shit off me. 131 00:12:39,933 --> 00:12:41,369 And me? 132 00:12:44,894 --> 00:12:48,115 Just go secure the scene. 133 00:12:52,597 --> 00:12:55,383 I don't even know what that means, Bryce. 134 00:12:58,125 --> 00:12:59,953 I don't know, either. 135 00:13:43,997 --> 00:13:45,650 Hey! 136 00:13:45,737 --> 00:13:48,871 - Hey, baby. - What time is it? 137 00:13:48,958 --> 00:13:50,220 It's almost 2:00. 138 00:13:50,307 --> 00:13:52,700 I know. I'm sorry. 139 00:13:52,701 --> 00:13:55,007 I just wanted to hear your voice. 140 00:13:55,008 --> 00:13:56,966 How's the little one? 141 00:13:57,053 --> 00:14:00,840 Kicking up a storm. What's wrong? 142 00:14:00,970 --> 00:14:02,493 You never call this late. 143 00:14:02,580 --> 00:14:05,148 No. Nothing. 144 00:14:05,279 --> 00:14:09,022 Hey. Rose wants me on OT. 145 00:14:09,109 --> 00:14:11,981 I just wanted you to know that the bed will be empty 146 00:14:12,068 --> 00:14:14,288 on my side tonight. 147 00:14:14,375 --> 00:14:16,246 You'll be okay, you and Katie. 148 00:14:16,333 --> 00:14:18,596 I told you. 149 00:14:18,683 --> 00:14:21,033 She's gonna be a Bailey. 150 00:14:21,034 --> 00:14:24,210 He's gonna be a Beckett. 151 00:14:24,211 --> 00:14:26,735 Are you sure you're alright? 152 00:14:31,522 --> 00:14:32,567 Yeah. 153 00:14:36,397 --> 00:14:39,007 I just wanted to hear your voice. 154 00:14:39,008 --> 00:14:40,183 I love you. 155 00:14:40,314 --> 00:14:42,055 I love you, too. 156 00:15:16,176 --> 00:15:17,612 Give 'em to me. 157 00:15:19,744 --> 00:15:21,354 What? 158 00:15:21,355 --> 00:15:23,444 The brass. 159 00:15:23,531 --> 00:15:25,054 I'm gonna take it off site 160 00:15:25,141 --> 00:15:27,665 and I'm gonna drop it in a gutter across town. 161 00:15:27,752 --> 00:15:30,016 What are you saying? 162 00:15:30,103 --> 00:15:32,453 We made the DV call. 163 00:15:32,540 --> 00:15:34,149 There was nothing out of the ordinary. 164 00:15:34,150 --> 00:15:38,154 Wife was upset. It was no big fucking deal, man. 165 00:15:38,285 --> 00:15:40,764 We departed. We gave 'em a warning. 166 00:15:40,765 --> 00:15:43,115 But shit escalated. Okay? 167 00:15:43,116 --> 00:15:45,901 We didn't know she was on PCP. Shit. How could we? 168 00:15:45,988 --> 00:15:48,338 The bitch was acting because when she sees the blue, 169 00:15:48,425 --> 00:15:50,079 it's automatic. - Bryce-- 170 00:15:50,210 --> 00:15:53,474 Let me finish! Okay? Listen. She was hopped up. 171 00:15:53,561 --> 00:15:55,824 The tox screen-- it will prove that. 172 00:15:55,911 --> 00:15:58,914 She shot her husband and the kid. 173 00:15:59,001 --> 00:16:01,437 She wandered off, she regretted it, 174 00:16:01,438 --> 00:16:03,701 and then she cut her throat. 175 00:16:03,788 --> 00:16:06,878 Some wino is gonna find her out by the trash in the morning, 176 00:16:06,966 --> 00:16:08,402 and he will make the call. 177 00:16:08,489 --> 00:16:09,968 Think about what you're saying, man. 178 00:16:09,969 --> 00:16:11,317 I know what I am saying. 179 00:16:11,318 --> 00:16:14,016 Your bullets are in those bodies! 180 00:16:14,103 --> 00:16:15,713 It's gonna trace right back to you! 181 00:16:15,800 --> 00:16:17,977 Ballistics will fry you! 182 00:16:20,718 --> 00:16:22,633 Well, did you check? 183 00:16:24,157 --> 00:16:26,114 I-I'm not checking the kid, Bryce. 184 00:16:26,115 --> 00:16:28,161 You can't ask me to do that. 185 00:16:43,263 --> 00:16:45,047 Oh, shit. 186 00:16:45,178 --> 00:16:46,353 What? 187 00:16:48,398 --> 00:16:49,921 There's no exit. 188 00:16:50,009 --> 00:16:51,966 This is insane. You're in too deep. 189 00:16:51,967 --> 00:16:54,317 Let's just explain to them what happened. 190 00:16:54,404 --> 00:16:55,840 Let's-- Let's get in front of this! 191 00:16:55,927 --> 00:16:58,103 There's no fucking gun, Jer! 192 00:16:58,104 --> 00:17:00,584 There's no getting in front of this. 193 00:17:00,671 --> 00:17:03,196 We are the bad guys here. I'm the bad guy. 194 00:17:03,283 --> 00:17:04,588 You know that! 195 00:17:04,675 --> 00:17:06,329 Every word you utter 196 00:17:06,416 --> 00:17:09,071 is another goddamn nail in your coffin, okay? 197 00:17:09,158 --> 00:17:10,942 Think about how this plays. 198 00:17:11,030 --> 00:17:13,162 Think about what'll happen to me if this comes out. 199 00:17:13,293 --> 00:17:16,296 No. When this comes out. 200 00:17:16,383 --> 00:17:19,646 Everything I have, everything I have built, my family... 201 00:17:19,647 --> 00:17:21,518 it's ruined! 202 00:17:25,087 --> 00:17:26,741 I need your help. 203 00:17:29,831 --> 00:17:31,876 You know me. 204 00:17:31,963 --> 00:17:33,835 You know Michelle. 205 00:17:35,445 --> 00:17:36,881 Please. 206 00:17:44,541 --> 00:17:47,066 I can't be down there with them. 207 00:18:31,327 --> 00:18:33,112 Control, do you copy? 208 00:19:23,074 --> 00:19:24,728 What if we destroy them? 209 00:19:24,815 --> 00:19:26,165 That's not an option. 210 00:19:26,295 --> 00:19:28,689 Two cams. They don't just get destroyed. 211 00:19:28,819 --> 00:19:30,778 Not in one unit. 212 00:19:30,865 --> 00:19:32,258 Fucking I.A. would be all over it. 213 00:19:32,345 --> 00:19:33,911 It'll just lead them right back here. 214 00:19:33,998 --> 00:19:35,913 Then we could go in. It's not too late. 215 00:19:36,000 --> 00:19:38,002 They've seen it all. They'll protect us! 216 00:19:38,089 --> 00:19:40,179 Until the moment public opinion turns, 217 00:19:40,266 --> 00:19:43,006 and then they're gonna throw us to the wolves! 218 00:19:43,007 --> 00:19:45,793 We're acceptable casualties, Jer. You know that! 219 00:19:51,451 --> 00:19:53,670 We have another option. 220 00:20:01,200 --> 00:20:03,724 I'm gonna get this shit off me. 221 00:20:20,915 --> 00:20:22,699 What is this place? 222 00:20:25,833 --> 00:20:28,401 Why are we here, man? 223 00:20:28,531 --> 00:20:29,966 Bryce? 224 00:20:33,623 --> 00:20:35,234 Hey! 225 00:20:40,500 --> 00:20:41,543 Hey, you good? 226 00:20:47,158 --> 00:20:49,770 Yeah. I'm good. Let's go. 227 00:21:10,443 --> 00:21:12,008 What are we doing here? 228 00:21:12,009 --> 00:21:14,142 Just... trust me. 229 00:21:29,810 --> 00:21:31,551 Oh, Jesus! 230 00:21:31,638 --> 00:21:33,596 Over here. Let's go. Hurry up. 231 00:21:33,727 --> 00:21:35,467 Alright. Come on. 232 00:21:35,468 --> 00:21:38,905 Got the dock set up for upload. Who's the new guy? 233 00:21:38,906 --> 00:21:41,211 Doesn't matter. We need this shit gone fast. 234 00:21:41,212 --> 00:21:45,042 Alright. Need-to-know basis. Got it. 235 00:21:45,129 --> 00:21:47,697 Jesus. It's still recording? - It won't shut off. 236 00:21:47,784 --> 00:21:50,265 We took a domestic, and the lights triggered it. 237 00:21:50,352 --> 00:21:53,485 So ironic. You guys are modern panopticons. 238 00:21:53,486 --> 00:21:56,880 Only the focus is on you, imprisoned by public scrutiny. 239 00:21:56,967 --> 00:21:59,840 Hey! It's not a game, Espo. 240 00:22:02,582 --> 00:22:04,234 Uploads are done at the end of the shift 241 00:22:04,235 --> 00:22:05,627 and stored for 90 days in the cloud. 242 00:22:05,628 --> 00:22:07,629 These cams are tamper-proof. 243 00:22:07,630 --> 00:22:10,024 Manufacturers are so certain their shit is rock-solid, 244 00:22:10,111 --> 00:22:12,896 but they're just compelled to say that shit to keep D.A.'s uppity. 245 00:22:12,983 --> 00:22:15,638 - You think this is gonna work? - Just delete it. Then his. 246 00:22:15,769 --> 00:22:17,858 Like we were never here. 247 00:22:18,989 --> 00:22:21,688 Alright. Here it goes. 248 00:22:24,081 --> 00:22:25,518 W-Wait. 249 00:22:26,997 --> 00:22:28,912 I want to see what happened. 250 00:22:30,305 --> 00:22:35,049 If I'm in this with you... I need to see it for myself. 251 00:22:35,136 --> 00:22:37,356 Alright. Here you go. 252 00:22:39,445 --> 00:22:42,273 Control, 1023. We're attempting contact. 253 00:22:42,361 --> 00:22:45,407 It's further ahead. Fast-forward. 254 00:22:49,542 --> 00:22:51,282 Alright. Stop. 255 00:22:51,370 --> 00:22:53,067 Show me your goddamn hands! 256 00:22:53,154 --> 00:22:55,503 Come on! Hey! Sir! 257 00:22:55,504 --> 00:22:57,418 Come on, man, I do not want to shoot you! 258 00:22:57,419 --> 00:22:58,942 Please don't make me do this! 259 00:22:59,029 --> 00:23:01,684 Shit. Sir. Sir! Stop! Stop! Stop! Aah! 260 00:23:03,469 --> 00:23:05,035 Hm. 261 00:23:07,037 --> 00:23:08,865 It happened so fast. 262 00:23:09,910 --> 00:23:11,651 You're still gonna want to come clean, man. 263 00:23:11,738 --> 00:23:13,304 There's not enough here to hang you, Bryce! 264 00:23:13,392 --> 00:23:15,176 No, no, no. You know what'll happen. 265 00:23:15,263 --> 00:23:17,439 They don't need any rope to hang me. 266 00:23:17,526 --> 00:23:19,702 - Bryce. Whatever. Listen. - Who is this? 267 00:23:19,789 --> 00:23:22,617 Hey, hey, hey, hey! Drop it! 268 00:23:22,618 --> 00:23:24,489 She was in the house when we arrived. 269 00:23:24,490 --> 00:23:26,013 High on something. 270 00:23:26,100 --> 00:23:28,363 She ran when she saw what happened. 271 00:23:28,450 --> 00:23:30,321 - Put it down! - Ma'am, stop! 272 00:23:30,409 --> 00:23:32,933 - You owe the Underman! - Put down the bottle! 273 00:23:33,020 --> 00:23:34,543 - Shit. - Ma'am. Ma'am. 274 00:23:34,630 --> 00:23:36,718 We can get you the help that you need. 275 00:23:36,719 --> 00:23:38,242 - What does that mean? - Please. Put down the bottle. 276 00:23:38,329 --> 00:23:40,636 Bryce, don't. Br-- - I can't help you. 277 00:23:40,723 --> 00:23:44,292 Oh. Wait. What? Wait. No, no, no. What? 278 00:23:44,379 --> 00:23:45,728 What does that mean? 279 00:23:45,815 --> 00:23:47,730 What is the Underman? - No, no, no, no. 280 00:23:47,861 --> 00:23:50,080 Hey. Hey! We had a deal. 281 00:23:50,167 --> 00:23:51,778 I own you, Espo! 282 00:23:51,865 --> 00:23:54,389 No, man. He owns you now. 283 00:23:55,608 --> 00:23:57,827 What the fuck? 284 00:23:57,914 --> 00:23:59,350 What was that? Where is she going? 285 00:23:59,438 --> 00:24:01,831 I don't know. 286 00:24:01,918 --> 00:24:03,833 Jesus Christ. 287 00:24:03,964 --> 00:24:05,835 Oh, my God. 288 00:24:05,922 --> 00:24:08,621 Shit. 289 00:24:08,708 --> 00:24:11,493 Okay. Okay. 290 00:24:11,580 --> 00:24:14,714 - What are we gonna do now? - I don't know. 291 00:24:14,844 --> 00:24:17,368 Officers in the vicinity of Graham and Warbucks. 292 00:24:17,456 --> 00:24:19,196 Female vic discovered in Henderson 293 00:24:19,283 --> 00:24:20,807 in the valley behind Rochester. 294 00:24:20,937 --> 00:24:22,591 Victim's throat was slashed. 295 00:24:22,678 --> 00:24:25,159 Shit. They've already found her. 296 00:24:25,246 --> 00:24:26,987 We gotta control this. 297 00:24:27,074 --> 00:24:30,033 What? No, man. No! 298 00:24:30,120 --> 00:24:31,992 Jer. You know we do. 299 00:24:32,079 --> 00:24:34,037 Until we can figure this out, 300 00:24:34,124 --> 00:24:35,517 we got to control this. 301 00:24:35,604 --> 00:24:37,084 Please respond. 302 00:24:39,086 --> 00:24:42,002 5-1-4. Show us en route. 303 00:24:43,830 --> 00:24:45,658 Let's put an end to this. 304 00:24:48,225 --> 00:24:50,750 Alright. We stick to the story. 305 00:24:50,837 --> 00:24:52,664 We checked in. We left. 306 00:24:52,665 --> 00:24:54,928 Something spooked her, and she shot her husband and kid 307 00:24:55,015 --> 00:24:57,713 and then killed herself. 308 00:24:57,844 --> 00:25:00,716 Yeah. Fucking vultures. 309 00:25:00,803 --> 00:25:04,198 5-1-4. Show us arriving on scene. 310 00:25:04,285 --> 00:25:06,461 Copy, 5-14. 311 00:25:13,033 --> 00:25:15,209 Something's rolling in. 312 00:25:21,737 --> 00:25:23,957 Oh, what the hell?! 313 00:25:26,307 --> 00:25:28,396 Jesus Christ. Is she alive? 314 00:25:28,483 --> 00:25:32,269 5-1-4 to control. We're on location at Henderson. 315 00:25:32,400 --> 00:25:36,491 There is no vic on site. Are we the first to arrive? 316 00:25:36,578 --> 00:25:39,101 First to report, 5-14. 317 00:25:39,102 --> 00:25:40,582 Copy. 318 00:25:40,713 --> 00:25:42,758 She's not alive. There's no fucking way. 319 00:25:42,889 --> 00:25:44,716 Not after that. 320 00:25:44,717 --> 00:25:47,154 None of them fucking tweakers would have taken her. 321 00:25:49,025 --> 00:25:50,549 Look! 322 00:25:50,636 --> 00:25:52,376 What is that? 323 00:25:54,770 --> 00:25:57,207 She drew that same shit at the house. 324 00:25:57,294 --> 00:26:01,560 What is happening here? Control, this is 5-1-4. 325 00:26:01,690 --> 00:26:05,041 If there was a body here before, it's not here any longer. 326 00:26:07,696 --> 00:26:08,784 Control, do you copy? 327 00:26:10,481 --> 00:26:11,831 Alright, man. The scavengers are showing up. 328 00:26:11,918 --> 00:26:14,094 We gotta get out of here. 329 00:26:14,181 --> 00:26:17,053 Bryce, we gotta go. 330 00:26:17,140 --> 00:26:18,881 Hey, you alright? 331 00:26:20,883 --> 00:26:22,276 Bryce. 332 00:26:27,324 --> 00:26:28,411 Bryce! 333 00:26:28,412 --> 00:26:30,110 What happened? 334 00:26:30,240 --> 00:26:31,981 Your nose is gushing blood, man. 335 00:26:32,068 --> 00:26:35,202 What? Ohh... 336 00:26:35,289 --> 00:26:36,986 We gotta get you to a hospital. 337 00:26:37,073 --> 00:26:38,639 Oh. Come on. I'm good. 338 00:26:38,640 --> 00:26:41,295 Ohh! Ohh! - Okay. You're not good. 339 00:26:41,425 --> 00:26:42,904 You're not good. Let's just go. 340 00:26:42,905 --> 00:26:45,908 God. Oh, Christ. 341 00:26:45,995 --> 00:26:47,997 Oh. What's happening? 342 00:26:48,084 --> 00:26:49,432 I got you, bud. 343 00:26:49,433 --> 00:26:51,479 Hey. Get the fuck out of here! 344 00:26:51,610 --> 00:26:52,785 Move! 345 00:27:04,405 --> 00:27:05,667 You still with me? 346 00:27:05,754 --> 00:27:07,843 Oh, man. It won't stop bleeding. 347 00:27:07,930 --> 00:27:10,192 Shit. 348 00:27:10,193 --> 00:27:12,326 There. 349 00:27:12,413 --> 00:27:14,197 We gotta get you help, man. 350 00:27:14,284 --> 00:27:16,722 - I can't go to the hospital. - What do you want me to do? 351 00:27:16,809 --> 00:27:19,333 - I don't know. Just no hospital. - Okay. Okay. 352 00:27:20,813 --> 00:27:23,598 - I think I'm going to hell. - Huh? 353 00:27:23,729 --> 00:27:25,600 It was an accident, man. 354 00:27:25,687 --> 00:27:27,471 You think-- You think God cares? 355 00:27:27,602 --> 00:27:30,431 You think he'll make an exception? 356 00:27:32,476 --> 00:27:36,959 Who are you calling? Who are you calling? 357 00:27:37,046 --> 00:27:38,482 Huh? 358 00:27:38,569 --> 00:27:40,615 Oh. Shit. 359 00:27:46,839 --> 00:27:50,580 Wow. What is it? Huh. 360 00:28:09,992 --> 00:28:11,211 Weird. 361 00:28:17,783 --> 00:28:20,046 Please clear the road. 362 00:28:25,007 --> 00:28:26,922 Get the fuck out of the way! 363 00:28:30,317 --> 00:28:32,580 You took something from us. 364 00:28:35,757 --> 00:28:38,064 What did you say? 365 00:28:38,194 --> 00:28:40,240 You took something from us. 366 00:28:44,331 --> 00:28:46,072 He needs help. Move! 367 00:28:46,942 --> 00:28:49,640 Do you think you have any power here? 368 00:29:08,616 --> 00:29:10,400 - What do they want? - Don't worry about it. 369 00:29:10,531 --> 00:29:12,751 You took something from us! 370 00:29:15,666 --> 00:29:16,798 Fuck. 371 00:29:28,244 --> 00:29:30,159 Where are we going? 372 00:29:30,246 --> 00:29:32,553 To find some help. 373 00:29:39,603 --> 00:29:42,257 - What is this place? - Come on. Let's go. 374 00:29:42,258 --> 00:29:44,130 Where are we? 375 00:29:48,438 --> 00:29:49,875 Okay. 376 00:29:53,356 --> 00:29:56,446 Quick. Get off my step, Jerome, before someone sees you. 377 00:30:01,974 --> 00:30:05,020 I have a group here, Jerome. This is very inconvenient. 378 00:30:05,107 --> 00:30:07,370 Ma, please. 379 00:30:07,501 --> 00:30:09,416 We didn't have anywhere else to go. 380 00:30:09,503 --> 00:30:12,374 I don't want them to see you. You know how it spooks them. 381 00:30:18,120 --> 00:30:20,470 Put him down there, child. - Okay. 382 00:30:23,822 --> 00:30:26,955 Get cleaned up. 383 00:30:27,086 --> 00:30:29,217 Jerome, come with me. 384 00:30:34,354 --> 00:30:37,183 I have told you not to come here wearing that. 385 00:30:39,533 --> 00:30:41,970 I didn't have nowhere else to go. 386 00:30:49,848 --> 00:30:51,719 What's he on, Jerome? 387 00:30:54,461 --> 00:30:55,854 I don't know. 388 00:30:57,943 --> 00:31:00,989 He got into an altercation with some-- 389 00:31:01,076 --> 00:31:02,991 some crackhead tweaker who bled on-- 390 00:31:03,122 --> 00:31:05,646 You don't call them that. 391 00:31:05,733 --> 00:31:07,909 You have no right to disrespect the community 392 00:31:08,040 --> 00:31:10,258 just because you think you're above it. 393 00:31:13,436 --> 00:31:15,830 You're right. You're right. I'm sorry. 394 00:31:19,529 --> 00:31:20,879 Now... 395 00:31:22,054 --> 00:31:23,533 Tell me what happened. 396 00:31:57,524 --> 00:31:58,917 Can I help you? 397 00:32:01,093 --> 00:32:02,485 What-- - You took something. 398 00:32:02,616 --> 00:32:05,314 - What did you say? - You took something. 399 00:32:05,401 --> 00:32:06,837 You took something. 400 00:32:06,925 --> 00:32:08,709 What? What are you-- 401 00:32:08,839 --> 00:32:12,713 Tabby, dear, why don't you go head back in with the others? 402 00:32:12,800 --> 00:32:14,715 May you hold on to that image in your head 403 00:32:14,845 --> 00:32:15,890 that I told you to. 404 00:32:16,021 --> 00:32:17,936 You hold on to the light. 405 00:32:19,763 --> 00:32:21,764 Sorry about that. They're curious. 406 00:32:21,765 --> 00:32:25,073 They're always curious. W-Why don't you have a seat? 407 00:32:33,603 --> 00:32:34,778 May I? 408 00:32:46,094 --> 00:32:48,878 You're not feeling yourself, are you, friend? 409 00:33:09,161 --> 00:33:11,206 - You don't like cops? - No. No. 410 00:33:11,293 --> 00:33:14,731 I don't like how they've just given up on us here. 411 00:33:14,818 --> 00:33:16,298 Here... here. 412 00:33:17,473 --> 00:33:19,649 Do you think that gun you're carrying 413 00:33:19,736 --> 00:33:21,695 or that badge you're wearing makes any sort of difference 414 00:33:21,782 --> 00:33:22,913 in a place like this? 415 00:33:23,001 --> 00:33:24,654 This... this. 416 00:33:24,741 --> 00:33:27,178 'Cause you're on one side and they're on the other, 417 00:33:27,179 --> 00:33:30,617 and it don't make a difference because you don't mix well 418 00:33:30,747 --> 00:33:33,576 with the people you're supposed to be helping. 419 00:33:33,663 --> 00:33:36,275 And you do? 420 00:33:36,362 --> 00:33:39,104 You make people paranoid. 421 00:33:39,191 --> 00:33:41,671 It's not helping nothing. 422 00:33:42,846 --> 00:33:46,067 You need to be in the trenches, get to know these people, 423 00:33:46,154 --> 00:33:49,156 find out how to actually help them. 424 00:33:49,157 --> 00:33:51,942 Ohh! 425 00:33:52,030 --> 00:33:54,206 Holy shit. 426 00:34:01,952 --> 00:34:03,476 Um... 427 00:34:03,563 --> 00:34:06,174 I don't think you're supposed to be up here. 428 00:34:06,261 --> 00:34:09,743 You take something from him, he takes something from you. 429 00:34:11,527 --> 00:34:13,312 What? 430 00:34:13,399 --> 00:34:16,054 Hey, uh, you can't be up here! 431 00:34:20,971 --> 00:34:22,669 What the fuck? 432 00:34:28,240 --> 00:34:31,939 Jerome said you had an... episode. 433 00:34:33,636 --> 00:34:36,291 - I don't know what it was. - Huh. 434 00:34:36,378 --> 00:34:40,078 It's like... I was there and... 435 00:34:41,862 --> 00:34:43,907 ...then I-I wasn't. 436 00:34:46,649 --> 00:34:48,216 What did you see? 437 00:34:50,523 --> 00:34:53,134 I saw my wife. 438 00:34:53,221 --> 00:34:55,223 Standing on our front step. 439 00:34:55,354 --> 00:34:57,443 She was waving at me. 440 00:34:58,966 --> 00:35:01,969 She was beckoning me to follow her inside. 441 00:35:03,579 --> 00:35:05,190 I tried to follow her, 442 00:35:05,277 --> 00:35:09,933 but the door, it just kept getting further away. 443 00:35:11,370 --> 00:35:14,763 And the scary thing was... 444 00:35:14,764 --> 00:35:17,071 I don't think she was alone. 445 00:35:20,205 --> 00:35:21,379 Sorry. 446 00:35:24,905 --> 00:35:28,038 It was dark, but... 447 00:35:28,126 --> 00:35:29,823 behind her... 448 00:35:29,953 --> 00:35:31,781 it was like someone was there. 449 00:35:31,912 --> 00:35:34,915 You take something from him, he takes something from you. 450 00:35:35,002 --> 00:35:37,613 You take something from him, he takes something from you. 451 00:35:37,700 --> 00:35:40,181 Ohh! 452 00:35:40,268 --> 00:35:41,530 What was that? 453 00:35:43,619 --> 00:35:45,143 You need to leave. 454 00:35:46,709 --> 00:35:48,971 You need to go and be with your wife. 455 00:35:48,972 --> 00:35:50,800 You need to go be with her now. 456 00:35:50,931 --> 00:35:54,673 You take something from him, he takes something from you. 457 00:35:54,674 --> 00:35:56,980 You take something from him... 458 00:35:59,157 --> 00:36:01,159 I told you this would happen! 459 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 You take something from him... 460 00:36:03,291 --> 00:36:04,727 You need to go, Jerome! 461 00:36:04,858 --> 00:36:06,773 You need to get your friend to his light. 462 00:36:06,860 --> 00:36:08,949 You take something from him, he takes something from you. 463 00:36:09,079 --> 00:36:11,691 - 'Cause I gotta be there. - What's going on, Ma? 464 00:36:11,821 --> 00:36:13,519 You can't be here, Jerome. 465 00:36:13,606 --> 00:36:15,477 He's sniffing around now, and I don't like it. 466 00:36:15,564 --> 00:36:18,872 You take something from him, he takes something from you. 467 00:36:19,002 --> 00:36:21,048 Is this... him? 468 00:36:22,745 --> 00:36:25,183 You need to get him home. You need to stay with him. 469 00:36:25,313 --> 00:36:28,010 And you need to stay far away from here. 470 00:36:28,011 --> 00:36:30,144 Go. You cannot be here tonight! 471 00:36:30,231 --> 00:36:31,885 - What's going on, Bryce? - I don't know. 472 00:36:31,972 --> 00:36:34,191 I need to go home. - Why? 473 00:36:34,192 --> 00:36:36,846 It was something your mom said. It doesn't feel right. 474 00:36:46,378 --> 00:36:47,944 - What happened in there? - I don't know, man. 475 00:36:48,075 --> 00:36:50,251 Something inside me doesn't like this. 476 00:36:50,338 --> 00:36:52,296 Come on. Come on, baby. 477 00:36:52,297 --> 00:36:53,907 - Hey. You've reached Michelle. - Shit. 478 00:36:53,994 --> 00:36:55,474 She always answers when I call this late, man. 479 00:36:55,604 --> 00:36:57,171 We gotta go. 480 00:36:57,302 --> 00:36:58,738 And I'll get right back to you. Thanks. 481 00:36:58,868 --> 00:37:01,174 Fuck it. Hit the lights. Hold on. 482 00:37:13,100 --> 00:37:14,797 Hey. You've reached Michelle. 483 00:37:14,884 --> 00:37:17,146 I'm sorry. I can't come to the phone right now. 484 00:37:17,147 --> 00:37:19,497 Please leave a message, and I'll get right back to you. Thanks. 485 00:37:19,498 --> 00:37:21,326 She always leaves the lights on for me. 486 00:37:21,413 --> 00:37:22,936 Let's go. 487 00:37:29,986 --> 00:37:31,423 No. 488 00:37:32,511 --> 00:37:33,729 No. 489 00:37:34,730 --> 00:37:37,080 Michelle? Michelle! 490 00:37:37,167 --> 00:37:39,996 ♪ This love I'm giving you ♪ 491 00:37:40,083 --> 00:37:45,480 ♪ Won't ever die ♪ 492 00:37:45,611 --> 00:37:50,789 ♪ And this love will always be true ♪ 493 00:37:50,790 --> 00:37:52,139 ♪ No matter how... ♪ 494 00:37:52,226 --> 00:37:54,836 - What is that? - Our wedding song. 495 00:37:57,013 --> 00:38:00,278 ♪ And there really isn't one thing ♪ 496 00:38:01,061 --> 00:38:02,323 Check that way. 497 00:38:02,410 --> 00:38:05,457 ♪ That it isn't willing to do ♪ 498 00:38:07,023 --> 00:38:08,329 Michelle! 499 00:38:08,416 --> 00:38:10,897 ♪ To forever keep you happy ♪ 500 00:38:10,984 --> 00:38:12,507 Shit. 501 00:38:12,594 --> 00:38:15,118 Bryce. 502 00:38:17,773 --> 00:38:19,601 Please, God! 503 00:38:21,516 --> 00:38:22,517 Michelle! 504 00:38:22,604 --> 00:38:24,171 - Help me! - Jesus. 505 00:38:24,258 --> 00:38:25,954 - Help me! - Espo? 506 00:38:25,955 --> 00:38:28,261 - Where is she? Where's my wife? - Untie me, please! 507 00:38:28,262 --> 00:38:30,219 - Why are you in my home?! - I don't know! 508 00:38:30,220 --> 00:38:32,439 I don't know! Just please untie me! 509 00:38:32,440 --> 00:38:34,486 - Shit. - Hurry up! 510 00:38:34,573 --> 00:38:35,878 Jer, give me some light. 511 00:38:36,009 --> 00:38:37,357 Why did you have to come see me?! 512 00:38:37,358 --> 00:38:39,621 You led them right to me! - Led who? 513 00:38:39,708 --> 00:38:42,145 God just hurry up and untie me so I can get the fuck out of here! 514 00:38:42,276 --> 00:38:45,278 Stop moving. Okay. Alright. 515 00:38:45,279 --> 00:38:47,106 Now get up! 516 00:38:47,107 --> 00:38:49,239 Come on. Come on. Come on. 517 00:38:49,327 --> 00:38:52,373 Shit, Bryce. - What? 518 00:38:52,460 --> 00:38:54,897 Oh, shit. She's choking. Come on. 519 00:38:54,984 --> 00:38:57,509 Easy. Oh, God. 520 00:38:57,596 --> 00:38:58,553 Ohh! 521 00:39:01,469 --> 00:39:02,862 Jesus Christ. 522 00:39:05,647 --> 00:39:08,084 Shit. Who are you? 523 00:39:08,171 --> 00:39:09,912 What have you done with Michelle? 524 00:39:09,999 --> 00:39:13,263 Look at you. Look at what you are. 525 00:39:13,351 --> 00:39:16,223 All of this power, and you couldn't even protect your wife. 526 00:39:16,354 --> 00:39:17,833 Where is she?! 527 00:39:17,920 --> 00:39:21,707 She screamed for you. She screamed your name. 528 00:39:21,837 --> 00:39:26,146 You weren't there. I was there. 529 00:39:26,233 --> 00:39:29,628 She will writhe when she descends... 530 00:39:29,715 --> 00:39:31,324 for your little girl. 531 00:39:31,325 --> 00:39:33,240 Oh, fuck you! 532 00:39:34,546 --> 00:39:37,244 Ready to descend with us? 533 00:39:43,337 --> 00:39:45,034 Bryce, we gotta go. We gotta go. 534 00:39:45,121 --> 00:39:46,687 Bryce, we gotta... 535 00:39:48,951 --> 00:39:50,866 Go, go! Come on! 536 00:39:57,873 --> 00:39:59,178 Get in! 537 00:40:05,403 --> 00:40:07,448 - What do we do now? - I don't know. 538 00:40:07,535 --> 00:40:09,319 I don't know! Fuck! 539 00:40:09,407 --> 00:40:11,234 Control, this is 5-2-8. Do you copy? 540 00:40:11,321 --> 00:40:14,716 It won't work. We are alone because they want us alone. 541 00:40:14,803 --> 00:40:16,675 What the fuck are you talking about? 542 00:40:16,762 --> 00:40:18,241 We took something from them. 543 00:40:18,328 --> 00:40:20,679 Now they took something from us. 544 00:40:20,766 --> 00:40:22,463 Let's go to the precinct. 545 00:40:22,594 --> 00:40:24,117 We'll bring the hammer down on all of them! 546 00:40:24,204 --> 00:40:26,249 Yeah, you can try, but it won't be there. 547 00:40:26,336 --> 00:40:28,643 Look at what they did to the radio. Huh? 548 00:40:28,730 --> 00:40:31,559 We're cut off, man. They are in control. 549 00:40:31,646 --> 00:40:33,909 We are way outside the fucking lines now. 550 00:40:33,996 --> 00:40:36,172 - Bryce, slow down. - Kill the lights. 551 00:40:36,259 --> 00:40:38,305 Oh, yeah. What are you doing, man?! 552 00:40:38,392 --> 00:40:40,786 Maybe they won't see us coming. 553 00:40:43,005 --> 00:40:44,832 There they are. - Who? 554 00:40:44,833 --> 00:40:47,445 Whoa, whoa, whoa! Bruce, slow down! 555 00:40:51,623 --> 00:40:54,147 Bryce! - You know who I am? 556 00:40:57,063 --> 00:40:58,586 You're him. 557 00:41:00,196 --> 00:41:02,808 Yeah. You'll do. 558 00:41:02,895 --> 00:41:05,724 - Bryce, what are you doing?! - I don't know. 559 00:41:05,811 --> 00:41:07,855 I just know they want me here. 560 00:41:07,856 --> 00:41:09,074 Go. 561 00:41:09,075 --> 00:41:10,642 Don't move. 562 00:41:12,774 --> 00:41:14,123 Move! 563 00:41:14,210 --> 00:41:15,995 See anything? 564 00:41:17,300 --> 00:41:18,476 Let's go. 565 00:41:21,435 --> 00:41:23,785 Come on! Move your ass! 566 00:41:28,486 --> 00:41:32,577 How much further, you piece of shit? Huh? 567 00:41:32,664 --> 00:41:34,970 Where'd you take my wife? 568 00:41:35,057 --> 00:41:37,277 Watch your step. 569 00:41:39,061 --> 00:41:41,150 Where the hell are you taking us? 570 00:41:41,237 --> 00:41:42,587 Up. 571 00:41:48,810 --> 00:41:50,595 What is this place? 572 00:41:53,511 --> 00:41:56,469 Hey! How much further? 573 00:42:04,347 --> 00:42:07,394 Hey. No stopping. Go! 574 00:42:09,135 --> 00:42:10,745 What happened here? 575 00:42:10,832 --> 00:42:12,225 I don't know. 576 00:42:14,488 --> 00:42:16,490 Hey! Wait up! 577 00:42:20,712 --> 00:42:23,410 "Those who seek God look down." 578 00:42:27,501 --> 00:42:30,722 "Descend and you will rise." 579 00:42:39,469 --> 00:42:41,733 Your nose is bleeding. 580 00:42:52,178 --> 00:42:54,746 Room 514. Of course. 581 00:42:54,833 --> 00:42:57,486 Open the door. 582 00:42:57,487 --> 00:42:59,098 Now! 583 00:43:03,842 --> 00:43:05,408 Sit down! 584 00:43:07,541 --> 00:43:09,064 Where is she? 585 00:43:09,935 --> 00:43:12,372 Hey. You know what I did tonight. 586 00:43:12,502 --> 00:43:14,461 That was an accident. 587 00:43:14,548 --> 00:43:16,376 This won't be. - Oh, shit, Bryce. 588 00:43:16,463 --> 00:43:20,162 Look at this place! Room 514. That is my call sign! 589 00:43:20,249 --> 00:43:21,729 None of this is an accident. 590 00:43:21,816 --> 00:43:23,991 We didn't just happen on this fucking place. 591 00:43:23,992 --> 00:43:27,213 They want us here! Where is my wife?! 592 00:43:29,563 --> 00:43:31,652 You take something from him, we take something from you. 593 00:43:31,783 --> 00:43:34,349 Oh, for fuck-- Where is she, huh?! 594 00:43:34,350 --> 00:43:35,743 Where?! 595 00:43:35,830 --> 00:43:37,702 No, Bryce! Done! 596 00:43:37,789 --> 00:43:39,573 You can't keep making up your own rules, man! 597 00:43:39,704 --> 00:43:40,879 You can't do this! 598 00:43:40,966 --> 00:43:42,663 They took my fucking-- 599 00:43:42,750 --> 00:43:44,622 He took it. 600 00:43:47,929 --> 00:43:49,931 What the... 601 00:43:50,018 --> 00:43:51,846 Who? Huh? 602 00:43:51,933 --> 00:43:54,108 Hey. Listen. Nobody's coming for you. 603 00:43:54,109 --> 00:43:56,764 Nobody can help you but you! 604 00:43:56,895 --> 00:43:59,027 Now, where is she?! 605 00:43:59,114 --> 00:44:00,986 - I don't know. - Ah, yes, you do. 606 00:44:01,073 --> 00:44:02,335 Yes, you do. 607 00:44:02,422 --> 00:44:04,293 - Put down the gun. - He's angry. 608 00:44:04,380 --> 00:44:07,470 Yeah. Yeah? Yeah? Well, so am I. 609 00:44:07,601 --> 00:44:10,952 And which one of us has a gun? 610 00:44:11,083 --> 00:44:13,999 Now, where is my wife?! 611 00:44:14,086 --> 00:44:17,916 She wanted you here. She's so mad at you. 612 00:44:18,003 --> 00:44:19,874 You took everything from her. 613 00:44:19,961 --> 00:44:22,571 That's enough. 614 00:44:22,572 --> 00:44:25,140 That's enough, Bryce. That's enough. 615 00:44:26,620 --> 00:44:28,709 You pulling that on me here? 616 00:44:29,841 --> 00:44:34,497 After what these fucks have done? What they have taken? 617 00:44:37,762 --> 00:44:39,502 Fuck! 618 00:44:41,504 --> 00:44:45,378 Look. Please. Just-- Just tell him. 619 00:44:45,465 --> 00:44:47,554 And this will be over, okay? 620 00:44:47,641 --> 00:44:49,904 Look. Look. Tell him. 621 00:44:49,991 --> 00:44:52,079 Tell him. He's not fucking around. Okay? 622 00:44:52,080 --> 00:44:53,778 Okay? 623 00:45:03,135 --> 00:45:06,225 You take something from us, we take something from y-- 624 00:45:10,272 --> 00:45:12,231 No. 625 00:45:12,318 --> 00:45:14,407 What have you done? 626 00:45:17,366 --> 00:45:19,586 No. No. 627 00:45:34,296 --> 00:45:35,689 Bryce! 628 00:45:35,776 --> 00:45:38,736 For fuck's sake, Bryce! - Stop. Stop it! 629 00:45:38,823 --> 00:45:40,563 No! 630 00:45:40,650 --> 00:45:42,130 No. 631 00:45:44,872 --> 00:45:48,746 Okay. Listen to me, man. We're gonna get you help. Okay? 632 00:46:10,898 --> 00:46:13,466 - Shh... - Ohh... 633 00:46:15,381 --> 00:46:17,338 Bryce, you alright, man? Can you hear me? 634 00:46:17,339 --> 00:46:19,820 Yeah. What-- What did you do to me? 635 00:46:19,907 --> 00:46:21,474 You killed my baby. 636 00:46:21,561 --> 00:46:23,084 What the fuck? 637 00:46:39,448 --> 00:46:41,624 We tried to save her. 638 00:46:47,413 --> 00:46:50,154 You took something from me. 639 00:46:50,155 --> 00:46:53,244 And now I take something from you! 640 00:46:58,685 --> 00:47:01,296 Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 641 00:47:01,383 --> 00:47:03,255 You okay? 642 00:47:06,867 --> 00:47:08,564 Oh, fuck. 643 00:47:08,695 --> 00:47:10,479 What the... 644 00:47:10,566 --> 00:47:12,525 Oh. Shit. 645 00:47:12,655 --> 00:47:14,135 You hear that? 646 00:47:19,097 --> 00:47:20,838 It's her. 647 00:47:28,846 --> 00:47:31,326 I can hear her. 648 00:47:31,413 --> 00:47:32,850 She's here. 649 00:47:34,329 --> 00:47:35,678 They have her here. 650 00:47:35,765 --> 00:47:37,463 Bryce, stop. 651 00:47:37,550 --> 00:47:40,248 We don't have much time. 652 00:47:40,335 --> 00:47:41,728 We can save her. 653 00:47:41,859 --> 00:47:43,469 What? 654 00:47:46,472 --> 00:47:48,169 She's on the roof. 655 00:47:50,476 --> 00:47:52,565 They're hurting her. 656 00:47:52,652 --> 00:47:54,610 They're hurting her! 657 00:47:54,697 --> 00:47:55,873 Oh, God! 658 00:48:00,268 --> 00:48:02,270 I'm coming, baby! I'm coming! 659 00:48:04,620 --> 00:48:06,579 Bryce! 660 00:48:11,976 --> 00:48:13,716 Oh, Christ, baby. 661 00:48:13,847 --> 00:48:16,501 Look at what they did to her. 662 00:48:16,502 --> 00:48:19,679 I was too late. Look at what they've done. 663 00:48:19,766 --> 00:48:22,464 Bryce, I don't know what you're seeing, but... 664 00:48:22,551 --> 00:48:25,032 They took her. 665 00:48:25,119 --> 00:48:28,688 Bryce. Bryce. Look at me. Look at me. 666 00:48:28,775 --> 00:48:30,908 Michelle's not here. You're seeing things. 667 00:48:30,995 --> 00:48:32,692 Okay... 668 00:48:32,779 --> 00:48:36,173 No. No, no, no, no! 669 00:48:36,174 --> 00:48:38,089 Ohh... 670 00:48:38,176 --> 00:48:39,525 Okay. 671 00:48:41,962 --> 00:48:43,659 I'm so sorry, Jer. 672 00:48:43,790 --> 00:48:45,879 I'm so sorry for bringing you in here. 673 00:48:45,966 --> 00:48:47,707 She's not here, Bryce. She's not dead. 674 00:48:47,837 --> 00:48:49,970 Are you hearing me? 675 00:48:50,101 --> 00:48:52,494 No. They killed her. She's gone. 676 00:48:52,581 --> 00:48:54,453 No. She's not. She's not, Bryce. 677 00:48:54,540 --> 00:48:57,195 Look. We're gonna find her. We're gonna find Michelle. 678 00:48:57,325 --> 00:48:58,805 Me and you. 679 00:49:01,764 --> 00:49:04,071 I was gonna be a father. 680 00:49:06,160 --> 00:49:09,032 No, Bryce! Bryce! No! 681 00:49:09,033 --> 00:49:10,817 No! 682 00:49:26,050 --> 00:49:28,487 Shit. Oh, my God. 683 00:49:39,933 --> 00:49:42,457 Your mother is the priestess... 684 00:49:42,544 --> 00:49:45,199 She disturbs us. 685 00:49:45,330 --> 00:49:47,462 Tell her many have tried to fight me, 686 00:49:47,549 --> 00:49:50,204 and all have failed. 687 00:49:50,291 --> 00:49:51,989 I am forever. 688 00:49:53,207 --> 00:49:55,122 I am Under. 689 00:50:09,310 --> 00:50:11,399 Shit. 690 00:50:11,530 --> 00:50:13,139 Oh, shit. 691 00:50:23,150 --> 00:50:25,152 - Take it! - Aah! 692 00:50:34,770 --> 00:50:36,555 What the fuck? 693 00:50:44,954 --> 00:50:46,173 Shit. 694 00:50:47,696 --> 00:50:49,524 Come on. Fuck! 695 00:51:13,200 --> 00:51:16,377 My name is Jerome Anthony Jackson, 696 00:51:16,508 --> 00:51:18,771 and I am of clear mind. 697 00:51:20,077 --> 00:51:21,948 To whoever watches this, 698 00:51:22,035 --> 00:51:26,431 to whoever doesn't believe any of it... 699 00:51:27,867 --> 00:51:30,348 ...let this footage be our final proof. 700 00:51:32,524 --> 00:51:35,570 Any misdeeds that occurred tonight were only accidents. 701 00:51:37,616 --> 00:51:40,706 My partner, Bryce Anderson, is... 702 00:51:43,012 --> 00:51:45,102 Was a good man. 703 00:51:46,668 --> 00:51:50,194 He got caught up in a situation and didn't know what to do. 704 00:51:50,281 --> 00:51:53,371 And... 705 00:51:53,458 --> 00:51:55,982 I don't know where his body is. 706 00:51:57,810 --> 00:52:00,117 I watched him die, but... 707 00:52:02,554 --> 00:52:04,556 ...I don't know where he is. 708 00:52:06,601 --> 00:52:09,300 I suspect they took him. I... 709 00:52:09,430 --> 00:52:12,041 suspect they took his wife. 710 00:52:12,129 --> 00:52:14,218 I suspect I sound crazy. 711 00:52:18,091 --> 00:52:20,701 But if you're watching this, you've seen, too. 712 00:52:20,702 --> 00:52:22,095 And maybe I'm not. 713 00:52:22,182 --> 00:52:24,010 Maybe this is the sanest I've ever been. 714 00:52:24,097 --> 00:52:27,753 And-- A-And that scares me. 715 00:52:33,802 --> 00:52:37,154 If I die on this night, it wasn't by my own hands. 716 00:52:39,068 --> 00:52:41,767 I don't know what's happening... 717 00:52:41,897 --> 00:52:44,465 but I pray this gets out and you see the truth. 718 00:52:50,341 --> 00:52:51,820 I'm sorry. 719 00:53:07,575 --> 00:53:10,404 Come on. Please, God, please. Please. 720 00:53:19,108 --> 00:53:20,545 Fuck. 721 00:53:23,678 --> 00:53:26,464 Control, this is 5-2-8. Coming to you now. 722 00:53:30,207 --> 00:53:33,297 Control, do you copy? 723 00:53:36,343 --> 00:53:38,562 What do you want?! You've already taken him! 724 00:53:38,563 --> 00:53:41,870 You took something from us. We take something from you. 725 00:53:41,957 --> 00:53:43,394 Fuck you! 726 00:53:51,793 --> 00:53:53,926 Okay. Okay. 727 00:53:56,711 --> 00:53:58,235 What the fuck? 728 00:54:00,324 --> 00:54:02,151 Okay. 729 00:54:08,984 --> 00:54:10,856 Okay. Okay. 730 00:54:12,510 --> 00:54:15,904 Yeah. Okay. Okay. 731 00:54:30,092 --> 00:54:32,138 Okay. 732 00:54:32,225 --> 00:54:35,881 Where am I? Where the fuck am I? 733 00:54:40,059 --> 00:54:41,581 Oh! 734 00:55:04,692 --> 00:55:08,174 - Jerome? - Ma! Ma, I need you. 735 00:55:08,261 --> 00:55:10,263 What's happened? 736 00:55:11,438 --> 00:55:13,266 I know what to do. 737 00:55:14,615 --> 00:55:17,051 Your friend is gone, isn't he? 738 00:55:17,052 --> 00:55:18,880 Yes. 739 00:55:19,011 --> 00:55:21,492 Because he took his light from him. 740 00:55:21,579 --> 00:55:23,363 Yes. 741 00:55:23,450 --> 00:55:25,322 I'm trying to get to the precinct to get help, 742 00:55:25,409 --> 00:55:27,149 but I'm lost, Ma. 743 00:55:27,236 --> 00:55:28,890 I keep ending up at this house, 744 00:55:28,977 --> 00:55:30,849 the house where this all started. 745 00:55:30,936 --> 00:55:32,851 Oh, he throws his tricks, don't he, Jerome? 746 00:55:32,938 --> 00:55:35,287 But-- But you gotta see through 'em. 747 00:55:35,288 --> 00:55:36,637 Where are you? 748 00:55:36,768 --> 00:55:40,728 Uh, d-downtown, I think. 749 00:55:40,815 --> 00:55:44,558 Uh, I don't know. It's-- It's dark out. 750 00:55:44,689 --> 00:55:46,691 I'm trying to get help, but he won't let me. 751 00:55:46,778 --> 00:55:50,825 Just follow my voice. Let-- Let me be your light. 752 00:55:53,959 --> 00:55:56,265 Just keep talking, Ma, okay? 753 00:55:56,353 --> 00:55:58,659 Just-- Just keep me company. 754 00:56:01,358 --> 00:56:04,055 You're stronger than he is. 755 00:56:04,056 --> 00:56:07,146 You got up out of this life. 756 00:56:07,233 --> 00:56:09,930 You're a good boy. You got up out of here. 757 00:56:09,931 --> 00:56:11,411 Keep talking, Ma. 758 00:56:11,542 --> 00:56:13,369 'Cause you didn't listen to him, 759 00:56:13,370 --> 00:56:15,720 not when you could have, not when your sister did. 760 00:56:15,807 --> 00:56:18,853 Not when your sister brought his filth into our home. 761 00:56:18,940 --> 00:56:20,377 Ma. 762 00:56:20,464 --> 00:56:22,813 You didn't put him in your veins. 763 00:56:22,814 --> 00:56:26,078 And that scares him, God of temptation. 764 00:56:27,471 --> 00:56:29,995 Ohh. 765 00:56:30,082 --> 00:56:32,737 It's the house, Ma. The house. It-- 766 00:56:32,824 --> 00:56:34,478 It's like I can't get away. 767 00:56:34,565 --> 00:56:37,089 Jerome, you stay far away from that place. 768 00:56:37,176 --> 00:56:40,440 I can't. It's-- It's like it's haunting me. 769 00:56:40,527 --> 00:56:44,183 Just keep driving. Do not stop for anything. 770 00:56:44,270 --> 00:56:46,533 Use my voice. Follow my light. 771 00:56:46,664 --> 00:56:49,406 Ma. Ma. I'm listening. 772 00:56:49,493 --> 00:56:51,624 Just remember. He's not after you. 773 00:56:51,625 --> 00:56:54,846 He's after me. Stay away from the house. 774 00:56:54,933 --> 00:56:56,761 Do not go back there. 775 00:56:58,719 --> 00:57:01,026 I know you're scared, but I'm coming for you. 776 00:57:01,113 --> 00:57:04,508 I'm going to find you. Just keep driving. 777 00:57:04,595 --> 00:57:06,118 Help is on the way. 778 00:57:06,205 --> 00:57:07,902 Ma. Are you there?! 779 00:57:07,989 --> 00:57:11,428 Ma! Ma! 780 00:57:20,349 --> 00:57:21,916 Ma? 781 00:57:26,704 --> 00:57:27,922 Ma? 782 00:57:32,927 --> 00:57:35,408 Ma, he found me. 783 00:57:56,429 --> 00:57:58,170 Let this be our final proof. 784 00:58:01,739 --> 00:58:03,305 There's a monster here. 785 00:58:48,176 --> 00:58:50,178 How is this possible? 786 00:59:13,201 --> 00:59:16,465 You there? Thank God. There you are. 787 00:59:16,596 --> 00:59:19,468 You found me. You need to hurry. 788 00:59:19,556 --> 00:59:22,559 Bryce? Bryce? 789 00:59:22,689 --> 00:59:25,126 I found Michelle, man... 790 00:59:25,213 --> 00:59:26,780 She's where they all go. 791 00:59:26,867 --> 00:59:29,477 I-I watched you die, Bryce. 792 00:59:29,478 --> 00:59:31,350 Y-You're not real. 793 00:59:31,480 --> 00:59:34,919 ...we need you here. I can't do this alone. 794 00:59:35,049 --> 00:59:37,269 No. You're not-- You're not real. 795 00:59:37,356 --> 00:59:39,271 T-That can't be you, Bryce. 796 00:59:39,358 --> 00:59:40,925 I'm gonna be a dad! 797 00:59:41,012 --> 00:59:43,362 I don't know if I can do it alone, Jer. 798 00:59:43,449 --> 00:59:45,625 Hurry! 799 00:59:49,586 --> 00:59:53,633 ♪ This love that I'm giving you ♪ 800 00:59:53,720 --> 00:59:57,071 ♪ Won't ever die ♪ 801 01:00:00,074 --> 01:00:01,728 Hello? 802 01:00:01,815 --> 01:00:03,511 Hello. 803 01:00:03,512 --> 01:00:05,296 Hello? 804 01:00:05,297 --> 01:00:06,733 Hello. 805 01:00:10,389 --> 01:00:12,259 ♪ To forever keep you happy ♪ 806 01:00:12,260 --> 01:00:14,219 Bryce. Are you there? 807 01:00:16,003 --> 01:00:21,008 ♪ This I promise you ♪ 808 01:00:21,095 --> 01:00:25,709 ♪ This love that I am giving you ♪ 809 01:00:25,839 --> 01:00:28,276 ♪ Is so rare ♪ 810 01:00:28,363 --> 01:00:31,323 ♪ You won't find it nowhere ♪ 811 01:00:32,498 --> 01:00:34,979 Shit! 812 01:00:37,372 --> 01:00:39,592 Can you hear me? Fuck. 813 01:00:39,679 --> 01:00:41,812 Okay, okay, okay. 814 01:00:44,379 --> 01:00:46,120 Okay. 815 01:00:53,562 --> 01:00:55,608 Okay. Okay. 816 01:01:09,361 --> 01:01:12,016 Bryce, you in here? 817 01:01:14,409 --> 01:01:15,367 Bryce? 818 01:01:32,514 --> 01:01:35,126 What the-- 819 01:01:52,186 --> 01:01:53,579 Bryce? 820 01:02:39,320 --> 01:02:40,800 Fuck. 821 01:02:40,887 --> 01:02:42,062 What the fuck? 822 01:03:29,066 --> 01:03:30,632 Hello?! 823 01:03:32,721 --> 01:03:34,593 Does anyone need help?! 824 01:04:03,143 --> 01:04:04,928 I'm coming! 825 01:04:07,626 --> 01:04:09,454 Okay. Okay. 826 01:04:11,760 --> 01:04:13,371 Okay. 827 01:05:05,814 --> 01:05:07,381 Bryce? 828 01:05:15,215 --> 01:05:17,304 It's a girl. 829 01:05:18,915 --> 01:05:21,091 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 830 01:05:25,269 --> 01:05:27,749 What the-- What the fuck? 831 01:05:27,836 --> 01:05:29,621 What is... 832 01:05:32,450 --> 01:05:34,452 What the fuck was that? 833 01:06:10,879 --> 01:06:12,620 Fuck. 834 01:06:14,753 --> 01:06:16,668 Oh! 835 01:06:18,887 --> 01:06:21,064 Oh, fuck. 836 01:06:26,156 --> 01:06:27,635 Bryce. 837 01:06:37,906 --> 01:06:40,257 Why didn't you just do the right thing? 838 01:06:42,824 --> 01:06:46,436 Descend with us, Jer. 839 01:06:46,437 --> 01:06:49,179 Descend with us, and we can all be a family. 840 01:06:50,658 --> 01:06:52,312 All of us. 841 01:06:52,399 --> 01:06:54,488 What? 842 01:07:02,322 --> 01:07:04,672 Neisha. 843 01:07:04,759 --> 01:07:07,023 ...big brother. 844 01:07:10,026 --> 01:07:12,028 How? 845 01:07:12,115 --> 01:07:15,292 Can be a family. Together. 846 01:07:52,851 --> 01:07:54,592 It's just up here. 847 01:08:03,557 --> 01:08:06,386 That's it. That's his car. 848 01:08:06,473 --> 01:08:07,866 - The hell is he doing? - I don't know. 849 01:08:07,953 --> 01:08:10,738 Fuckin' call it in. 850 01:08:10,825 --> 01:08:14,394 Control, 702. Approaching 1626 Rise. 851 01:08:14,525 --> 01:08:16,221 Car 6814 still on scene. 852 01:08:16,222 --> 01:08:18,136 Copy, 702. 853 01:08:18,137 --> 01:08:19,443 Alright, ma'am. Stay in the car. 854 01:08:19,530 --> 01:08:21,227 The hell I am. 855 01:08:21,314 --> 01:08:23,577 I think we can manage a few tweakers. 856 01:08:23,664 --> 01:08:26,276 You have no idea what you're dealing with. 857 01:08:36,068 --> 01:08:37,461 The hell was he doing here? 858 01:08:40,116 --> 01:08:42,682 Oh. I know this place. 859 01:08:42,683 --> 01:08:45,643 Please stay behind us, Mrs. Jackson. 860 01:08:53,390 --> 01:08:54,869 Control, 702. 861 01:08:57,568 --> 01:08:59,570 Getting some interference. 862 01:09:00,745 --> 01:09:02,790 Hey, Control, do you copy? 863 01:09:02,877 --> 01:09:05,271 - We don't have time for this. - Ma'am! 864 01:09:05,358 --> 01:09:09,145 - Control, do you copy?! - That's not gonna work here. 865 01:09:09,232 --> 01:09:10,842 He's down there. 866 01:09:12,800 --> 01:09:16,152 Ma'am, please! Ma'am, behind us. 867 01:09:16,282 --> 01:09:19,458 Hello?! Jerome Anthony Jackson?! 868 01:09:19,459 --> 01:09:21,331 Are you hurt?! 869 01:09:25,770 --> 01:09:27,685 Jackson, you down here?! 870 01:09:34,996 --> 01:09:36,433 There he is. 871 01:09:38,174 --> 01:09:39,653 Jerome? 872 01:09:41,002 --> 01:09:42,482 What the fuck? 873 01:09:42,569 --> 01:09:44,528 Baby, I found you. 874 01:09:46,007 --> 01:09:47,531 Jerome? 875 01:09:47,661 --> 01:09:49,707 Ma'am, stay back from him. 876 01:09:54,146 --> 01:09:56,366 Baby, I found you. 877 01:10:00,108 --> 01:10:01,674 Ma? 878 01:10:01,675 --> 01:10:03,808 I'm here, baby. 879 01:10:11,729 --> 01:10:14,035 She's rising. 880 01:10:24,655 --> 01:10:26,396 She's rising, Ma. 881 01:10:26,526 --> 01:10:28,746 Huh? 882 01:10:28,833 --> 01:10:31,575 - Oh, shit. - What the fuck? 883 01:10:31,705 --> 01:10:33,532 Ohh! 884 01:10:33,533 --> 01:10:36,536 Oh, shit. Shit. 885 01:10:36,667 --> 01:10:39,713 What the fuck? Oh, fuck. 886 01:10:39,800 --> 01:10:41,149 Oh. Oh, shit. 887 01:10:41,237 --> 01:10:43,021 Neisha? 888 01:10:44,457 --> 01:10:46,938 You wanted us to be together again. 889 01:10:48,156 --> 01:10:49,548 We need to leave. 890 01:10:51,725 --> 01:10:54,250 Stay back! Fuck! What the fuck?! 891 01:10:54,380 --> 01:10:56,077 Hey, Control! Control, come in! 892 01:10:56,208 --> 01:10:58,557 - Control! - It's not working! 893 01:10:58,558 --> 01:11:01,082 Please. Please. 894 01:11:01,169 --> 01:11:03,259 Oh, Jesus. 895 01:11:05,086 --> 01:11:08,002 We've been waiting for you, Ma. 896 01:11:08,089 --> 01:11:10,614 Ma, we can be a family again. 897 01:11:11,919 --> 01:11:13,573 Forever. 898 01:11:18,535 --> 01:11:20,492 What the fuck is in there? 899 01:11:20,493 --> 01:11:22,930 Do you hear that? Do you hear that? 900 01:11:32,592 --> 01:11:34,290 Ohh... 901 01:11:47,564 --> 01:11:52,003 Help. H-Help. Hel-- 902 01:12:00,707 --> 01:12:02,927 Come home, Mommy. 903 01:12:10,108 --> 01:12:13,329 Please. Please. 904 01:12:15,809 --> 01:12:17,681 Jackson. 905 01:12:19,291 --> 01:12:20,684 No, Jackson. 906 01:12:37,396 --> 01:12:51,584 ♪ This love that I am giving you ♪ 907 01:12:51,671 --> 01:12:57,111 ♪ Won't ever die ♪ 908 01:12:57,198 --> 01:13:02,334 ♪ And this love will always be true ♪ 909 01:13:02,421 --> 01:13:08,427 ♪ No matter how many years go by ♪ 910 01:13:08,558 --> 01:13:11,865 ♪ And there really isn't one thing ♪ 911 01:13:13,954 --> 01:13:16,914 ♪ That it isn't willing to do 912 01:13:19,264 --> 01:13:22,876 ♪ To forever keep you happy 913 01:13:24,443 --> 01:13:29,316 ♪ This I promise you ♪ 914 01:13:29,317 --> 01:13:34,192 ♪ This love that I am giving you ♪ 915 01:13:34,279 --> 01:13:36,802 ♪ Is so rare ♪ 916 01:13:36,803 --> 01:13:40,284 ♪ You won't find it nowhere 917 01:13:40,285 --> 01:13:44,724 ♪ No love could ever mean more 918 01:13:44,811 --> 01:13:51,122 ♪ No matter how much that love may care ♪ 919 01:13:51,209 --> 01:13:56,605 ♪ So you better take advantage of this ♪ 920 01:13:56,606 --> 01:14:01,741 ♪ Golden opportunity 921 01:14:01,828 --> 01:14:05,397 ♪ Just to know that you're deciding ♪ 922 01:14:06,616 --> 01:14:12,012 ♪ Would mean so much to me ♪ 923 01:14:12,143 --> 01:14:17,191 ♪ Da-da-da-da-da-da, da-da da-da ♪ 924 01:14:17,278 --> 01:14:22,501 ♪ Ooh, ooh ♪ 925 01:14:22,588 --> 01:14:27,724 ♪ Da-da-da-da-da-da, da-da da-da ♪ 926 01:14:27,811 --> 01:14:33,730 ♪ Ooh, ooh ♪ 927 01:14:33,817 --> 01:14:37,428 ♪ This love that I'm giving you ♪ 61612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.