All language subtitles for [zmk.pw][特种部队·眼镜蛇的崛起].G.I.Joe.The.Rise.of.Cobra.2009.UHD.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,240 --> 00:01:15,350
詹姆斯·麦卡伦 你这苏格兰猪
2
00:01:15,350 --> 00:01:20,160
你被判叛国罪 因为你不仅向敌国出售武器
3
00:01:20,160 --> 00:01:25,850
甚至出售给我们的陛下 路易斯八世
4
00:01:26,420 --> 00:01:31,720
你们国王谋害盟国 是卑鄙小人
5
00:01:32,820 --> 00:01:34,410
我本该收他双倍的钱
6
00:01:34,520 --> 00:01:39,430
你和敌人密谋推翻政权
7
00:01:39,530 --> 00:01:41,420
和你们的笨蛋国王不同
8
00:01:41,420 --> 00:01:44,750
他的敌人知道 麦卡伦的真正使命
9
00:01:44,750 --> 00:01:48,900
不仅是销售武器 而是控制战争
10
00:01:49,010 --> 00:01:51,740
判决前 你还有什么要说的吗
11
00:01:51,840 --> 00:01:53,330
有
12
00:01:53,440 --> 00:01:55,500
麦卡伦家族要比你们所想像的
13
00:01:55,500 --> 00:01:58,010
更加伟大 更加强大
14
00:01:58,110 --> 00:02:02,270
我死后 我的子子孙孙
15
00:02:02,270 --> 00:02:06,420
会继承我的事业
16
00:02:06,520 --> 00:02:09,080
即使我死了 我的事业也将继续
17
00:02:09,190 --> 00:02:12,590
我们不会杀了你 麦卡伦
18
00:02:12,700 --> 00:02:15,260
我们要把你变成人人敬畏的榜样
19
00:02:17,900 --> 00:02:23,360
为了让大家不再看到你这张叛国脸
20
00:02:23,360 --> 00:02:27,980
你将带着这个面具 直到死去
21
00:02:28,080 --> 00:02:31,950
不 不 不 不
22
00:02:38,380 --> 00:02:41,350
在不久的将来
23
00:02:45,360 --> 00:02:46,750
将近四个世纪以来
24
00:02:46,750 --> 00:02:50,730
我的祖先是这世上最伟大的武器制造者
25
00:02:51,400 --> 00:02:53,770
可在这个世纪 我会超越他们
26
00:02:56,340 --> 00:02:57,220
纳米虫
27
00:02:57,220 --> 00:02:59,070
称得上是完美的小战士
28
00:02:59,070 --> 00:03:01,470
原本用于分离杀死癌细胞
29
00:03:01,580 --> 00:03:05,410
但在马尔斯产业 依靠北约的资助
30
00:03:05,410 --> 00:03:08,780
我们发现了如何运用它完成各种任务
31
00:03:08,890 --> 00:03:11,480
比如 侵蚀金属
32
00:03:12,260 --> 00:03:15,690
请看世界上第一个纳米虫弹头试验
33
00:03:17,090 --> 00:03:21,360
每个弹头都含有7百万只纳米虫
34
00:03:21,360 --> 00:03:26,130
能溶解的东西小到一架坦克 大到一座城市
35
00:03:28,970 --> 00:03:29,840
正如你们所看到的
36
00:03:29,840 --> 00:03:33,840
它能快速溶解经过区域的任何材料
37
00:03:34,310 --> 00:03:38,340
一旦发射 纳米虫就不会停止
38
00:03:38,450 --> 00:03:40,300
击中目标后
39
00:03:40,300 --> 00:03:43,780
发射器就触发了弹头上的死亡开关
40
00:03:43,780 --> 00:03:47,490
它能接通纳米虫 阻止一切破坏行为
41
00:03:47,590 --> 00:03:50,640
先生们 我很高兴告诉你们
42
00:03:50,640 --> 00:03:53,050
明早 你们订购的第一批纳米弹头
43
00:03:53,050 --> 00:03:55,250
将从位于吉尔吉斯斯坦的工厂运出
44
00:04:13,150 --> 00:04:16,120
正在运送武器 预计两分钟交给北约军队
45
00:04:26,730 --> 00:04:29,100
听好了 北约要精英中的精英
46
00:04:29,200 --> 00:04:31,830
所以才派我们来 我们有美洲豹部队护送
47
00:04:31,940 --> 00:04:33,270
犀牛载着箱子走中间
48
00:04:33,370 --> 00:04:36,830
保持最小距离 阿帕奇战机在空中掩护我们
49
00:04:36,940 --> 00:04:38,330
小分队 立正
50
00:04:38,330 --> 00:04:40,030
解散 小子们
51
00:04:40,310 --> 00:04:42,570
豪瑟上校 麦卡伦先生需要你签名
52
00:04:42,680 --> 00:04:43,940
不会爆炸吧
53
00:04:44,050 --> 00:04:46,410
他们还没制成武器 而且死亡开关在里面
54
00:04:46,520 --> 00:04:49,310
不过换做是我 我会避开有坑的地方
55
00:04:51,250 --> 00:04:52,690
-比尔 -什么事
56
00:04:52,790 --> 00:04:54,810
把它放到车上 好吗
57
00:04:56,260 --> 00:04:57,420
好了 小子们 出发
58
00:05:15,880 --> 00:05:18,400
阿帕奇 这次任务很重要 盯紧了
59
00:05:18,520 --> 00:05:20,920
收到 去甘奇的路上毫无阻拦
60
00:05:29,890 --> 00:05:32,860
-公爵 我一直在想 -我早就警告过你了
61
00:05:32,960 --> 00:05:34,400
我一直在想我们要转到哪个部门去
62
00:05:34,500 --> 00:05:36,120
-别提空军 -空军
63
00:05:36,230 --> 00:05:38,460
我怎么说的 我以为我们说好了
64
00:05:38,570 --> 00:05:40,130
是你说的 我可没说好
65
00:05:40,240 --> 00:05:42,360
-我13岁就会开飞机了 -13岁啊
66
00:05:42,470 --> 00:05:44,940
开你老爸那架农用机不算
67
00:05:47,410 --> 00:05:49,040
我说的是喷气式飞机 小子 喷气式
68
00:05:49,150 --> 00:05:51,980
每次休假我都能取得资格
69
00:05:52,350 --> 00:05:53,980
-难道你想起床了就在天上 -是的
70
00:05:54,080 --> 00:05:57,250
-那给你买张蹦床 -我填了申请表
71
00:05:58,660 --> 00:06:00,180
真的吗 彩笔填的也行
72
00:06:00,290 --> 00:06:02,020
拜托 给我个理由 你为什么不去
73
00:06:02,130 --> 00:06:05,530
因为我想在地面作战 而不是天上
74
00:06:17,670 --> 00:06:20,370
先锋1号 我是先锋2号 使用夜视模式
75
00:06:20,480 --> 00:06:22,380
-收到 -继续前进
76
00:06:22,480 --> 00:06:24,280
散开点
77
00:06:24,380 --> 00:06:26,750
先锋1号 我是先锋2号 使用夜视模式
78
00:06:26,850 --> 00:06:27,820
收到
79
00:06:30,750 --> 00:06:31,170
公爵
80
00:06:31,170 --> 00:06:34,220
我们不是该在40公里的地方遇到侦察队
81
00:06:34,320 --> 00:06:37,780
-是的 怎么了 -我们刚过了41公里
82
00:06:40,060 --> 00:06:42,960
-提高警惕 提高警惕 -没有任何发现 长官
83
00:06:43,070 --> 00:06:45,730
收到 天上除了我们 什么也没有
84
00:06:53,480 --> 00:06:56,340
汤姆 发射一枚照明弹 检查看
85
00:06:56,450 --> 00:06:57,670
天哪
86
00:06:58,150 --> 00:06:59,480
什么鬼东西
87
00:07:05,420 --> 00:07:06,820
先锋1号 你被击中了
88
00:07:11,530 --> 00:07:12,690
停车
89
00:07:15,500 --> 00:07:17,470
-飞机坠毁 飞机坠毁 -救援 救援
90
00:07:17,570 --> 00:07:19,970
各分队注意 我们被袭击了 他们为弹头而来
91
00:07:20,070 --> 00:07:21,090
先锋2号 开战
92
00:07:21,200 --> 00:07:24,230
-把那混蛋击落 -收到 给他点颜色看看
93
00:07:27,140 --> 00:07:29,700
冲锋枪 开火
94
00:07:32,450 --> 00:07:33,710
-导弹准备就绪 -瞄准发射
95
00:07:33,820 --> 00:07:35,220
瞄准发射 导弹已发射
96
00:07:39,520 --> 00:07:41,080
他们在空中击落了导弹
97
00:07:44,630 --> 00:07:45,890
天哪
98
00:07:54,940 --> 00:07:56,330
先锋2号被击中 我们失去了制空权
99
00:07:56,330 --> 00:07:57,030
我们被包围了
100
00:07:57,140 --> 00:07:59,700
各分队散开 重复 所有分队散开
101
00:08:10,050 --> 00:08:12,950
用卫星系统定位 打它 打它
102
00:08:21,930 --> 00:08:23,830
它回来了 用50口径冲锋枪瞄准它射
103
00:08:30,340 --> 00:08:31,810
子弹来了
104
00:08:34,210 --> 00:08:35,440
抓紧
105
00:08:39,980 --> 00:08:41,280
你没事吧
106
00:08:41,380 --> 00:08:44,410
没事 可我的脚不能动了 到底是什么
107
00:09:32,300 --> 00:09:33,930
-快 我们要加入战斗 -小心 我的脚
108
00:09:34,040 --> 00:09:35,560
老兄 快起来 走吧
109
00:09:40,040 --> 00:09:41,910
公爵 你得去拿弹头
110
00:09:42,010 --> 00:09:44,240
闭嘴 我要先带你离开
111
00:09:46,420 --> 00:09:48,610
朝空地开火 右边 右边
112
00:09:54,620 --> 00:09:56,390
起来 起来
113
00:09:58,330 --> 00:09:59,730
我的脚啊
114
00:10:01,430 --> 00:10:02,830
-你在这儿等着 -你去哪
115
00:10:02,930 --> 00:10:04,160
我去拿回箱子
116
00:10:09,970 --> 00:10:11,530
空军
117
00:10:13,580 --> 00:10:15,010
别动
118
00:10:20,250 --> 00:10:22,620
-你好 公爵 -安娜
119
00:10:24,690 --> 00:10:27,420
你得承认 这是你自找的
120
00:10:39,000 --> 00:10:40,030
安娜
121
00:10:42,910 --> 00:10:44,070
安娜
122
00:11:18,770 --> 00:11:20,110
再见
123
00:11:26,780 --> 00:11:29,010
安娜 安娜
124
00:11:42,700 --> 00:11:43,960
不要逼我向女人开枪
125
00:11:47,200 --> 00:11:48,690
来啊
126
00:12:10,630 --> 00:12:11,920
后退 他妈的后退
127
00:12:12,030 --> 00:12:14,260
-把枪放下 长官 -我们不是敌人
128
00:12:14,360 --> 00:12:16,590
你们用枪指着我 总不可能是我的朋友吧
129
00:12:16,700 --> 00:12:17,760
把箱子给我 长官
130
00:12:17,870 --> 00:12:20,260
我不认识你 也不知道他们是谁
131
00:12:20,260 --> 00:12:21,070
在我查明真相前
132
00:12:21,070 --> 00:12:23,600
我不会放下任何东西 也不会交出来
133
00:12:23,710 --> 00:12:26,330
要不是我们 你早就和你的手下一样了
134
00:12:26,440 --> 00:12:29,040
-把箱子给我 -你是哪个部队的
135
00:12:29,150 --> 00:12:30,240
这是机密
136
00:12:30,350 --> 00:12:32,410
有人要和你谈谈
137
00:12:37,150 --> 00:12:38,750
报上你的名字和头衔
138
00:12:39,490 --> 00:12:41,890
-你先说 -我的人刚刚救了你的命 小子
139
00:12:41,990 --> 00:12:44,150
你该说谢谢
140
00:12:44,260 --> 00:12:45,630
这可不是我现在想说的话
141
00:12:45,730 --> 00:12:47,770
没人告诉我 这次任务有后援
142
00:12:47,770 --> 00:12:49,500
那为什么你不命令你的人后退
143
00:12:49,600 --> 00:12:51,230
否则我们会把这个毁了
144
00:12:51,330 --> 00:12:52,490
是的
145
00:12:53,800 --> 00:12:54,930
还是不要了
146
00:12:55,370 --> 00:12:57,030
放松点 开伞索
147
00:12:57,140 --> 00:13:00,770
-你怎么知道 -你所在分队的二号职业狙击手
148
00:13:00,770 --> 00:13:02,840
武器专家 合格飞行员
149
00:13:03,280 --> 00:13:04,710
-我告诉过你 -现在不是时候 开伞索
150
00:13:04,810 --> 00:13:09,310
我是克莱顿·阿伯纳西将军 公爵听说过吧
151
00:13:09,420 --> 00:13:12,290
霍克将军 阿富汗战争中是北约前线指挥官
152
00:13:12,390 --> 00:13:16,290
那是以前的头衔 我现在效力于全新的部门
153
00:13:16,890 --> 00:13:19,830
为安全起见 我要解除追踪信号
154
00:13:19,930 --> 00:13:23,630
放下武器箱 小子 让我们来运送这些弹头
155
00:13:23,730 --> 00:13:25,460
不行 我签过字了
156
00:13:25,570 --> 00:13:28,130
这是我的任务 我的包裹由我来运送
157
00:13:28,240 --> 00:13:29,320
好吧
158
00:13:29,320 --> 00:13:32,390
可你现在没有交通工具了
159
00:13:32,390 --> 00:13:34,500
所以我的第一分队会将你送到我这儿
160
00:13:35,080 --> 00:13:36,410
你到底在哪 长官
161
00:13:37,010 --> 00:13:38,840
自己来看吧
162
00:13:52,500 --> 00:13:54,220
我以为所有的特工都非常坚强
163
00:13:54,330 --> 00:13:56,920
我们是很坚强 但也很敏感
164
00:13:58,300 --> 00:13:59,560
接下来交给我吧 谢谢
165
00:13:59,670 --> 00:14:02,300
这东西真棒
166
00:14:03,640 --> 00:14:06,300
老兄 你那好像有根头发
167
00:14:06,410 --> 00:14:07,930
你还会擒拿手啊
168
00:14:08,040 --> 00:14:09,740
-躺下 -好吧
169
00:14:09,850 --> 00:14:11,310
这到底是什么部门
170
00:14:11,410 --> 00:14:13,850
从你们的口音看 这不是正规的军队
171
00:14:14,250 --> 00:14:16,310
你是英国人 那你是法籍北非人吗
172
00:14:16,420 --> 00:14:17,940
摩洛哥人 你哪的
173
00:14:18,050 --> 00:14:20,250
公爵不是生出来的 而是政府制造的
174
00:14:20,820 --> 00:14:23,190
-你呢 -他不说话
175
00:14:23,290 --> 00:14:25,260
-为什么 -他不说
176
00:14:25,830 --> 00:14:26,440
他不说
177
00:14:26,440 --> 00:14:28,170
你们都在同一个部门
178
00:14:28,170 --> 00:14:30,260
但这个部门叫什么 你们却不愿告诉我
179
00:14:30,370 --> 00:14:31,630
我们说了会被开除的
180
00:14:31,730 --> 00:14:34,640
你们会追踪袭击护送队的那些人吗
181
00:14:36,570 --> 00:14:41,870
不管你们是谁 这个部门叫什么 我要加入
182
00:15:17,110 --> 00:15:18,240
将军
183
00:15:18,550 --> 00:15:19,950
-怎样 小子 -干得好 突击队
184
00:15:20,050 --> 00:15:21,410
干得漂亮
185
00:15:21,720 --> 00:15:25,050
欢迎来到基地 公爵 久仰二位大名
186
00:15:25,150 --> 00:15:27,320
眼见未必为实 其实我
187
00:15:27,420 --> 00:15:30,220
几年前我们想招募你
188
00:15:30,330 --> 00:15:32,690
-没人问我要不要参加什么特工队 -真的吗
189
00:15:32,800 --> 00:15:35,160
你不记得四年前在泰国
190
00:15:35,260 --> 00:15:37,320
就在你把酒吧砸烂前得时候
191
00:15:37,430 --> 00:15:39,030
四年前 这小子有事要处理
192
00:15:39,140 --> 00:15:40,470
他的事出问题了
193
00:15:41,340 --> 00:15:43,360
我一辈子都在军队里
194
00:15:43,360 --> 00:15:45,840
却从来没见过这样的司令部
195
00:15:45,940 --> 00:15:48,810
好吧 你相信我 我也会相信你
196
00:15:48,910 --> 00:15:51,050
严格说来 特种部队根本不存在
197
00:15:51,050 --> 00:15:54,800
如果真的存在 它一定汇聚了
198
00:15:54,800 --> 00:15:57,910
各个精英部队里的精英 称得上是顶尖部队
199
00:15:59,260 --> 00:16:01,880
其他人会失败 我们不会
200
00:16:03,060 --> 00:16:05,590
第一年有十个国家签约
201
00:16:05,590 --> 00:16:07,590
与我们合作 共用资源
202
00:16:07,590 --> 00:16:08,650
现在有23个国家和我们签约
203
00:16:11,030 --> 00:16:12,800
-那是什么 -伪装衣
204
00:16:12,940 --> 00:16:15,900
它可以将你背后的一切映在你眼前
205
00:16:18,110 --> 00:16:21,170
-长官 麦卡伦先生在等您 -接通仿真视频
206
00:16:21,280 --> 00:16:22,970
-是谁袭击我们的 -目前还不知道
207
00:16:23,080 --> 00:16:23,990
但有件事可以肯定
208
00:16:23,990 --> 00:16:26,430
她拥有高度机密的网络以及最先进的武器
209
00:16:26,430 --> 00:16:28,910
这意味着 她有强大的资金支持
210
00:16:29,020 --> 00:16:31,580
他们的武力超过了我们遇过的所有敌人
211
00:16:31,690 --> 00:16:31,850
是的
212
00:16:31,850 --> 00:16:34,660
这是导致我们失败的唯一原因
213
00:16:34,760 --> 00:16:37,060
我们需要她的一切资料
214
00:16:37,160 --> 00:16:38,850
知己知彼才能百战百胜
215
00:16:41,100 --> 00:16:44,040
先生们 麦卡伦先生是马尔斯工业的首席执行官
216
00:16:44,040 --> 00:16:47,070
以及这些弹头的制造者
217
00:16:47,170 --> 00:16:49,930
将军 显然我本该选你护送弹头
218
00:16:50,040 --> 00:16:51,230
你刚说什么
219
00:16:51,230 --> 00:16:53,600
我的人尽了全力
220
00:16:53,600 --> 00:16:56,780
-很多出色的士兵为此牺牲 -是的 可你没死
221
00:16:56,880 --> 00:17:00,510
这次任务高度机密 显然我们被出卖了
222
00:17:00,620 --> 00:17:04,480
我花了十年 130亿欧元制造这四个弹头
223
00:17:04,590 --> 00:17:07,320
你的任务 上校 是护送它们
224
00:17:07,320 --> 00:17:09,980
如果没有霍克将军出手 你已经失败了
225
00:17:10,090 --> 00:17:13,760
这个评价不公正 他严格按照命令行事
226
00:17:14,360 --> 00:17:16,230
这还不够
227
00:17:16,330 --> 00:17:18,910
现在攻击你的混蛋找不到你了
228
00:17:18,910 --> 00:17:21,930
你要将藏在箱子里的追踪信号解除掉
229
00:17:22,040 --> 00:17:24,940
-我们已经解除了 -很好
230
00:17:25,040 --> 00:17:28,200
可我还是要检查下 看看是否损坏
231
00:17:36,650 --> 00:17:38,240
请打开
232
00:17:39,360 --> 00:17:40,820
扫瞄过了 完好无缺 长官
233
00:17:40,920 --> 00:17:45,220
-密码是多少 -529440
234
00:18:09,080 --> 00:18:11,920
将军 请及时向我汇报进展
235
00:18:16,490 --> 00:18:18,020
断路器
236
00:18:18,130 --> 00:18:21,930
声音分析仪对他进行了上下左右的扫瞄
237
00:18:22,030 --> 00:18:25,430
似乎麦卡伦并不想我们知道他在哪
238
00:18:25,730 --> 00:18:28,790
最后期限要到了 我们现在就需要这些弹头
239
00:18:28,900 --> 00:18:29,750
你知道的
240
00:18:29,750 --> 00:18:33,260
这事计划了十年了 从北约那榨出钱来
241
00:18:33,260 --> 00:18:35,910
这本该很容易的
242
00:18:36,010 --> 00:18:38,510
如果你同意在你宝贵的工厂发动袭击
243
00:18:38,510 --> 00:18:40,140
我就能控制局势了
244
00:18:40,250 --> 00:18:42,770
这样会失去我们客人的信任
245
00:18:42,890 --> 00:18:44,980
这事得由北约来承担
246
00:18:49,060 --> 00:18:50,530
怎么了
247
00:18:51,760 --> 00:18:54,350
-见到他让你犹豫了 -没有
248
00:18:54,730 --> 00:18:57,160
这和他无关
249
00:18:58,370 --> 00:19:00,100
原谅我的嫉妒
250
00:19:06,310 --> 00:19:08,170
追踪到那箱子了吗
251
00:19:08,280 --> 00:19:11,040
当然 他们将信号关闭了
252
00:19:11,610 --> 00:19:14,450
我又给了他们个密码 悄悄开启了信号
253
00:19:15,780 --> 00:19:20,240
在埃及的基地里 他们小声提过
254
00:19:21,360 --> 00:19:23,450
我会把弹头取回的
255
00:19:24,890 --> 00:19:26,380
希望如此
256
00:19:29,430 --> 00:19:32,660
如果我真的在那 或许我会让你碰我
257
00:19:32,770 --> 00:19:36,300
-我派飞机去 -正事要紧
258
00:19:36,870 --> 00:19:39,270
而且我结婚了 记得吗
259
00:19:40,610 --> 00:19:44,440
如果一开始你就派我去 一切都搞定了
260
00:19:45,910 --> 00:19:49,210
我现在派你去 白幽灵 这次不能犯错了
261
00:19:49,320 --> 00:19:52,290
必须按计划行事 不能再有半点差池
262
00:19:52,390 --> 00:19:54,410
替我监视她
263
00:19:54,520 --> 00:19:58,930
美国的政治家 州长 参议员 国会议员
264
00:19:59,030 --> 00:20:00,760
难怪一事无成
265
00:20:00,860 --> 00:20:03,200
我们就是要改变这一切 扎坦先生
266
00:20:31,430 --> 00:20:34,990
眼镜蛇王是珍贵的物种
267
00:20:35,100 --> 00:20:38,430
是自然界的狰狞死神 是死亡的象征
268
00:20:38,530 --> 00:20:40,930
只有攻击时才现身
269
00:20:41,400 --> 00:20:44,460
一小口毒液足以杀死一头成年大象
270
00:20:44,570 --> 00:20:47,770
-很好 -目前我们已经有20条新毒蛇了
271
00:20:47,880 --> 00:20:50,670
-你面前站了19个 -有用吗
272
00:20:50,780 --> 00:20:52,610
我们给每个被试者注射了
273
00:20:52,610 --> 00:20:55,910
1000毫升的纳米虫溶液
274
00:20:56,020 --> 00:20:58,000
当他们停止嚎叫后
275
00:20:58,000 --> 00:21:00,320
扫瞄显示 大脑皮层的自我保护区域
276
00:21:00,320 --> 00:21:03,050
呈现完全的静止状态
277
00:21:03,160 --> 00:21:04,520
博士 说简单点好吗
278
00:21:07,860 --> 00:21:10,060
他们无所畏惧
279
00:21:13,800 --> 00:21:17,330
大脑皮层神经群不再活跃
280
00:21:18,370 --> 00:21:23,440
他们没有了痛感 没有了道德观
281
00:21:23,550 --> 00:21:27,480
不再后悔 不再懊恼
282
00:21:30,820 --> 00:21:35,660
纳米虫迅速合成溶液 先拦截
283
00:21:35,660 --> 00:21:38,190
然后排出眼镜蛇的毒液
284
00:21:42,700 --> 00:21:44,830
他们完全唯命是从吗
285
00:21:46,940 --> 00:21:48,270
当然了
286
00:21:49,640 --> 00:21:52,540
在现实中有无穷无尽的用途
287
00:21:53,110 --> 00:21:56,810
告诉我 有用吗
288
00:21:58,010 --> 00:22:00,980
派一队人跟白幽灵与男爵夫人会合
289
00:22:01,080 --> 00:22:05,350
我会完成使命 特种部队不会知道是谁干的
290
00:22:08,790 --> 00:22:11,540
第20条毒蛇已在华盛顿特区了
291
00:22:11,540 --> 00:22:13,190
等待您的命令
292
00:22:13,300 --> 00:22:16,530
做得好 事先已扫清障碍
293
00:22:16,630 --> 00:22:19,530
总统掩体也已建造完成
294
00:22:19,640 --> 00:22:21,940
现在 如果我们到黑市卖掉一个弹头
295
00:22:21,940 --> 00:22:23,470
我就可以继续我的研究
296
00:22:23,570 --> 00:22:26,010
我很欣赏你的求知欲 博士
297
00:22:26,010 --> 00:22:27,970
但我不同意你的做法 这世界已经够乱了
298
00:22:28,980 --> 00:22:32,610
现在它要的是统一和领导者
299
00:22:33,750 --> 00:22:38,240
他会带领这个世界走出混乱
300
00:22:40,990 --> 00:22:43,720
北京 莫斯科 华盛顿
301
00:22:44,160 --> 00:22:45,680
一旦这些导弹爆炸
302
00:22:45,680 --> 00:22:48,990
这世界将归顺于地球上最强大的人
303
00:22:50,570 --> 00:22:53,870
成就了我的事业后 钱就不成问题了
304
00:22:53,970 --> 00:22:57,000
你想做什么研究都行
305
00:23:03,280 --> 00:23:06,270
我们通过战术相机捕捉到她的样子
306
00:23:06,380 --> 00:23:09,150
现在对她的脸进行扫瞄
307
00:23:11,490 --> 00:23:12,980
这不是
308
00:23:13,560 --> 00:23:16,620
我们可以利用世界各地服务器里的照片
309
00:23:16,730 --> 00:23:19,890
随时随地 任何一个人都可能被拍到
310
00:23:20,000 --> 00:23:22,160
足球场 自动取款机 机场
311
00:23:22,260 --> 00:23:25,390
只要找到她 就能知道谁派她来的
312
00:23:25,500 --> 00:23:27,760
-是北约派来的 长官 -你没事吧
313
00:23:28,770 --> 00:23:30,400
她出什么事了
314
00:23:32,040 --> 00:23:35,810
好像我现在是弹头的正式保管人
315
00:23:35,910 --> 00:23:37,940
你的任务好像完成了 公爵
316
00:23:38,050 --> 00:23:40,640
一旦你转移弹头 她就会追踪而来 你知道的
317
00:23:40,750 --> 00:23:43,410
用她的网络和玩具 她就能找到你了
318
00:23:43,520 --> 00:23:44,490
你认为怎么办呢
319
00:23:44,590 --> 00:23:47,320
先去追捕她 我们也加入
320
00:23:47,420 --> 00:23:50,450
将军 我们的队员都牺牲了 我们要报仇
321
00:23:50,560 --> 00:23:54,290
不是你来申请成为特种部队 而是要被任命的
322
00:23:55,460 --> 00:23:58,730
四年前你找过我 现在我准备好了
323
00:23:58,830 --> 00:24:00,630
队长 我也曾失败过
324
00:24:00,740 --> 00:24:02,360
-如果你只是想报仇的话 -我认识她
325
00:24:02,470 --> 00:24:03,460
你说什么
326
00:24:03,570 --> 00:24:06,200
你说过知己知彼才能百战百胜 对吧
327
00:24:06,310 --> 00:24:08,240
我知道她是谁
328
00:24:08,710 --> 00:24:11,340
她是一个金发美女 名叫安娜·刘易斯
329
00:24:11,450 --> 00:24:14,090
我能告诉你有关她的一切
330
00:24:14,090 --> 00:24:15,610
所有四年前的一切
331
00:24:15,720 --> 00:24:17,980
从那之后 一切都变掉了
332
00:24:38,210 --> 00:24:39,730
我老婆终于回来了
333
00:24:44,310 --> 00:24:47,210
丹尼尔 和国防部长的会开得怎么样了
334
00:24:47,320 --> 00:24:50,610
他非常激动 加速装置很完美
335
00:24:50,720 --> 00:24:53,050
你也该一起去的
336
00:24:53,160 --> 00:24:55,420
你和你实验室的伙伴实在太聪明了
337
00:24:55,520 --> 00:24:58,150
-在蒙特卡罗过得怎样 -还是没得到我要的东西
338
00:24:58,260 --> 00:25:00,960
-是不是我该深表感谢 -大多数丈夫都会的
339
00:25:01,060 --> 00:25:03,930
大多数丈夫都不会有这样诡秘的妻子
340
00:25:04,030 --> 00:25:06,260
他们都会知道自己妻子的动向
341
00:25:06,370 --> 00:25:07,630
他们也只是觉得自己知道而已
342
00:25:07,740 --> 00:25:10,900
安娜 我不想吵架 我想你
343
00:25:11,010 --> 00:25:13,340
可我从不厌倦吵架
344
00:25:15,240 --> 00:25:17,070
但不是和你 亲爱的
345
00:25:17,070 --> 00:25:19,200
让我休息下 过会儿楼下见
346
00:25:19,310 --> 00:25:22,370
我爱你 我漂亮的男爵夫人
347
00:25:28,560 --> 00:25:32,790
如果男爵和你再这样亲热 麦卡伦让我干掉他
348
00:25:32,890 --> 00:25:35,730
他是我的丈夫 理所应当和我亲热
349
00:25:35,830 --> 00:25:39,230
还有 在我们亲热后他工作更好了
350
00:25:39,330 --> 00:25:41,270
这一点很重要
351
00:25:41,900 --> 00:25:44,130
你在做什么 监视我吗
352
00:25:45,170 --> 00:25:48,770
如果我监视你的话 怎么会让你知道
353
00:25:52,280 --> 00:25:53,770
差一点
354
00:25:54,480 --> 00:25:56,450
你是我最棒的学生
355
00:25:58,290 --> 00:26:00,980
我会和你一起去找回弹头
356
00:26:01,090 --> 00:26:02,560
天一亮就出发
357
00:26:26,080 --> 00:26:27,450
过来 安娜
358
00:26:30,090 --> 00:26:34,150
在我们被调派之前 我就想着要娶你
359
00:26:42,160 --> 00:26:45,530
太漂亮了 公爵 真是太美了
360
00:26:45,630 --> 00:26:48,500
一辈子也就这么一次 为什么不买个漂亮的
361
00:26:51,270 --> 00:26:52,760
你想说什么啊
362
00:26:52,870 --> 00:26:55,670
快说是啊 傻女人 他是美国的大英雄
363
00:26:55,780 --> 00:26:56,870
谢谢你来搅局 雷克斯
364
00:26:56,980 --> 00:26:59,310
对不起 我是来送你回部队的
365
00:26:59,410 --> 00:27:01,140
什么 时间已经到了吗
366
00:27:01,250 --> 00:27:04,050
-是的 我们5点就要走 -是…
367
00:27:04,850 --> 00:27:07,480
好吧 所以你才把雷克斯从实验室叫出了
368
00:27:07,590 --> 00:27:09,270
听着 安娜 我很抱歉 但是没有办法…
369
00:27:09,270 --> 00:27:12,740
好吧 机密 如果你告诉我了就得杀了我
370
00:27:13,660 --> 00:27:15,000
这是机密信息 你还没有答应我呢
371
00:27:18,970 --> 00:27:22,530
是的 当然是我愿意咯
372
00:27:23,770 --> 00:27:25,330
但有一个条件
373
00:27:26,070 --> 00:27:29,110
但你必须答应我
374
00:27:29,120 --> 00:27:31,550
你不会让我聪明的哥哥受伤
375
00:27:32,210 --> 00:27:34,550
他是我唯一的亲人
376
00:27:35,650 --> 00:27:37,550
答应我 公爵
377
00:27:37,650 --> 00:27:38,980
我向你保证
378
00:27:41,620 --> 00:27:45,060
-我最亲的三个人啊 -威姆斯先生 你好吗
379
00:27:45,160 --> 00:27:46,390
-当然 -看
380
00:27:46,490 --> 00:27:50,190
哇 好漂亮的钻石 好深情的爱啊
381
00:27:51,070 --> 00:27:52,860
-你在求婚吗 -已经求过了
382
00:27:52,970 --> 00:27:56,400
-我都已经答应了 -上帝啊 恭喜你们
383
00:27:56,500 --> 00:27:59,960
太棒了 你们太像婚礼蛋糕上的小人了
384
00:28:00,380 --> 00:28:02,470
太漂亮了 也分我点爱吧
385
00:28:03,550 --> 00:28:05,780
恭喜你们 等等 还不算正式的
386
00:28:05,880 --> 00:28:07,820
-怎么啦 -还不算正式求婚
387
00:28:07,920 --> 00:28:10,540
-除非你们回答我的问题 -好吧
388
00:28:11,720 --> 00:28:13,380
你爱他吗
389
00:28:15,290 --> 00:28:18,090
忠贞不渝 直到永远
390
00:28:22,730 --> 00:28:25,430
或许你们能骗进这个队伍
391
00:28:25,530 --> 00:28:27,400
并不意味着我会喜欢
392
00:28:27,970 --> 00:28:32,500
我也没有给你们安排好任务 特种部队风格
393
00:28:33,480 --> 00:28:37,310
在你们面前的是三角洲6号加速套装
394
00:28:37,410 --> 00:28:39,310
-加速什么的 -你
395
00:28:39,410 --> 00:28:40,660
它会让你比你的敌人跑得更快
396
00:28:40,660 --> 00:28:43,350
跳得更高 更有力量
397
00:28:43,890 --> 00:28:45,220
快穿上
398
00:28:45,320 --> 00:28:49,480
全身的液压加上高压力气体力学原理
399
00:28:51,790 --> 00:28:54,780
配合一个带先进智能控制的头盔
400
00:28:54,780 --> 00:28:56,560
简直就是为你们量身定做的
401
00:28:56,670 --> 00:28:58,630
你想什么 它就能做什么
402
00:29:01,270 --> 00:29:04,700
两把气压推进式枪
403
00:29:04,710 --> 00:29:06,230
三重火力 热感应 自动导航火箭弹
404
00:29:06,340 --> 00:29:10,790
还有我最喜欢的 10毫米冲锋枪
405
00:29:10,790 --> 00:29:15,240
威力能达到每秒50发 全自动火力
406
00:29:15,350 --> 00:29:17,440
对你们这些牛仔来说简直是太棒了
407
00:29:18,850 --> 00:29:21,550
你说的我都没听到 我穿着怎么样
408
00:29:21,660 --> 00:29:23,150
-太酷了 -还有问题吗
409
00:29:40,440 --> 00:29:41,600
斯通警官
410
00:29:41,710 --> 00:29:44,410
-他们是特种部队吗 -不 他们只是玩玩的
411
00:29:44,980 --> 00:29:46,040
小子们
412
00:29:46,920 --> 00:29:48,440
你们得穿上这个
413
00:29:54,720 --> 00:29:57,950
要知道 我看到的目标都干掉了
414
00:30:00,800 --> 00:30:01,990
哦 该死的
415
00:30:04,870 --> 00:30:06,600
-再来 -还来啊
416
00:30:21,880 --> 00:30:26,010
要知道 有些目标总是比其他更难对付
417
00:30:31,260 --> 00:30:33,850
-再来 -快戴上你的头盔
418
00:30:45,310 --> 00:30:47,000
住手 蛇眼
419
00:30:47,110 --> 00:30:49,080
散吧 结束了 这可不是街头表演
420
00:30:54,020 --> 00:30:55,380
太恶心了
421
00:30:55,480 --> 00:30:56,510
你漏掉一个
422
00:30:56,620 --> 00:30:58,520
算了吧 那只是记录什么的吧
423
00:30:58,620 --> 00:31:01,250
-记录是20个全射死 -谁的记录 让我猜呢
424
00:31:01,360 --> 00:31:03,880
-蛇眼 -不 是我
425
00:31:03,990 --> 00:31:08,050
射击之前一定要想着射死他 不然回家吧
426
00:31:16,740 --> 00:31:18,430
只是新手的运气 继续集中精力
427
00:31:24,950 --> 00:31:26,810
-再来 -还来啊
428
00:31:33,120 --> 00:31:35,350
我还从没见过蛇眼被打倒
429
00:31:36,020 --> 00:31:37,580
他们是特种部队
430
00:31:39,030 --> 00:31:40,090
或许吧
431
00:31:46,700 --> 00:31:47,830
来吧
432
00:31:48,570 --> 00:31:52,670
断路器说那红发女12年前就大学毕业了
433
00:31:53,010 --> 00:31:55,170
她捉摸不定 非常聪明
434
00:31:55,280 --> 00:31:57,640
-开伞索 我知道了 你对她有意思 -抱歉
435
00:32:00,950 --> 00:32:04,440
-该死的 -开伞索
436
00:32:07,120 --> 00:32:09,610
已经有600人去了死亡之谷
437
00:32:09,720 --> 00:32:12,320
你在干嘛啊 在看书吗
438
00:32:14,100 --> 00:32:15,120
好吧
439
00:32:17,200 --> 00:32:20,900
我想我们对彼此的印象都不好
440
00:32:21,440 --> 00:32:26,070
不过我被你吸引了 你也被我吸引了
441
00:32:26,510 --> 00:32:29,900
该死的忍着 总是神出鬼没 我是想说
442
00:32:30,150 --> 00:32:32,610
-我们相互吸引 -谢谢说出来了
443
00:32:32,710 --> 00:32:35,410
这只是你的一向情愿 我可不这么想
444
00:32:36,050 --> 00:32:37,210
不这么想吗
445
00:32:38,350 --> 00:32:40,050
那你觉得呢
446
00:32:43,090 --> 00:32:46,620
吸引只是一种情感 情感没有科学根据
447
00:32:46,730 --> 00:32:50,860
如果你不能确定或者证明它的存在
448
00:32:50,860 --> 00:32:52,530
在我看来就是没有
449
00:32:54,200 --> 00:32:56,300
好吧 我会证明给你看的
450
00:32:56,970 --> 00:32:59,440
注意 将军来了
451
00:32:59,540 --> 00:33:00,050
放松点
452
00:33:00,050 --> 00:33:05,540
公爵 所以被测人员中你的分数名列前茅
453
00:33:06,180 --> 00:33:09,880
开伞索 如果你和公爵的分数平分 你也过了
454
00:33:10,350 --> 00:33:11,750
-欢迎加入 -谢谢 长官
455
00:33:11,850 --> 00:33:14,190
-只是暂时的 -谢谢 长官
456
00:33:33,840 --> 00:33:37,040
长官 探测器反应西南地面有震动
457
00:33:37,150 --> 00:33:38,840
可能只是小的震动 派个小队去看看
458
00:34:27,260 --> 00:34:29,090
我们的武器箱在这里
459
00:34:29,200 --> 00:34:32,170
好吧 你们三个去守卫机器
460
00:35:00,600 --> 00:35:02,790
-很抱歉打扰您 长官 -没关系 下士
461
00:35:02,900 --> 00:35:06,700
我要您在这些地方签字
462
00:35:18,180 --> 00:35:19,870
再见了 亲爱的
463
00:35:25,190 --> 00:35:27,750
对的 你不杀女人
464
00:35:27,860 --> 00:35:30,380
为了你 扎坦 我可以破例
465
00:35:58,820 --> 00:36:00,380
弹头 开伞索 快点
466
00:36:05,690 --> 00:36:06,820
快 快
467
00:36:10,930 --> 00:36:13,370
我们已经拿到了弹头 准备逃跑路线
468
00:36:13,470 --> 00:36:15,600
-我们就来了 -我们已经准备好了
469
00:36:32,320 --> 00:36:34,550
-现在我们要怎么逃出去 -跟着我
470
00:36:36,890 --> 00:36:38,690
就喜欢这样
471
00:36:49,570 --> 00:36:51,770
找到中心室 打开外部舱
472
00:36:51,870 --> 00:36:53,810
-保护好这块地方 -正在进行中
473
00:36:58,780 --> 00:36:59,870
搞定
474
00:37:10,730 --> 00:37:11,820
快
475
00:37:14,760 --> 00:37:18,200
-你会驾驶这个东西吗 -别动安娜 放下箱子
476
00:37:18,930 --> 00:37:21,400
好的 放下了
477
00:37:24,010 --> 00:37:25,970
站住 安娜 就站在那
478
00:37:26,070 --> 00:37:28,630
-你不会向我开枪 不是吗 -逼不得已时我会的
479
00:37:28,740 --> 00:37:31,440
事实上 你还是那个我爱的男人
480
00:37:31,550 --> 00:37:35,110
-别提这个 -不然你想怎样 公爵
481
00:37:36,180 --> 00:37:38,520
把箱子给我 别逼我
482
00:37:38,620 --> 00:37:40,610
动一下她就没命了
483
00:37:40,610 --> 00:37:43,680
开枪啊 你已经杀死我过一次了
484
00:37:44,530 --> 00:37:45,790
公爵 当心
485
00:37:58,370 --> 00:37:59,460
安娜 放下箱子
486
00:38:14,060 --> 00:38:15,180
别来无恙啊 师弟
487
00:38:41,880 --> 00:38:42,940
该死的
488
00:38:47,890 --> 00:38:49,150
试试这个
489
00:39:13,250 --> 00:39:14,580
嘿 天才
490
00:40:28,620 --> 00:40:29,950
再见啦 公爵
491
00:40:58,850 --> 00:41:01,820
-有多少颗弹头 -四枚 总统先生
492
00:41:01,920 --> 00:41:05,090
-他们有发出恐吓 或提出条件吗 -目前还没有
493
00:41:05,190 --> 00:41:07,160
因此我们认为恐怖分子还没有目标
494
00:41:07,260 --> 00:41:09,160
-没有明确的目标 -不对
495
00:41:10,630 --> 00:41:12,620
那意味着他们准备使用那些武器
496
00:41:13,870 --> 00:41:15,230
霍克将军现在情况稳定
497
00:41:15,230 --> 00:41:17,840
但还可能还需要几天才能苏醒过来
498
00:41:17,940 --> 00:41:19,670
他是一个坚强的家伙
499
00:41:36,020 --> 00:41:37,790
-你还好吗 -我没事
500
00:41:38,530 --> 00:41:41,360
-我不想别人看到我现在的样子 -为什么
501
00:41:42,560 --> 00:41:44,050
我不知道
502
00:41:44,050 --> 00:41:44,770
我们损失了好多人 霍克将军也负伤了
503
00:41:44,770 --> 00:41:46,360
我的脖子并不严重
504
00:41:46,470 --> 00:41:50,460
你差点丢了小命 你应该被人关心
505
00:41:52,770 --> 00:41:54,870
这是我从小到大第一次败仗
506
00:41:56,680 --> 00:41:58,700
父亲教我怎样取得胜利
507
00:41:58,810 --> 00:42:00,220
听着
508
00:42:00,220 --> 00:42:04,480
我没见到你是怎样教导别人如何获得胜利
509
00:42:06,520 --> 00:42:07,950
我是说 看看你
510
00:42:08,420 --> 00:42:09,910
你还健在 不是吗
511
00:42:10,390 --> 00:42:12,760
哪里倒下就从哪里站起来
512
00:42:12,890 --> 00:42:15,020
可能这才是你父亲想要你学会的
513
00:42:17,530 --> 00:42:20,570
不过 这只是一个感情的答案
514
00:42:20,570 --> 00:42:23,200
无法解释也无法确定
515
00:42:40,220 --> 00:42:43,450
看来今天我们都见鬼了
516
00:43:26,650 --> 00:43:27,350
小偷
517
00:44:21,950 --> 00:44:23,350
白幽灵
518
00:44:25,450 --> 00:44:27,150
他在偷东西
519
00:44:27,320 --> 00:44:30,450
说英语 白幽灵 教你的规矩呢
520
00:44:30,830 --> 00:44:32,260
他是饿坏了
521
00:44:32,660 --> 00:44:36,690
我们应该请他进来 给他指条道
522
00:44:37,170 --> 00:44:41,160
-他是一个懦弱的杂种 -他不像
523
00:44:46,780 --> 00:44:49,070
我们该叫你什么
524
00:44:55,350 --> 00:44:57,650
这是我祖先的东西
525
00:44:58,420 --> 00:45:00,820
他因向两边出售军火而被捕
526
00:45:00,920 --> 00:45:04,120
法国人逼迫他余生都戴着它
527
00:45:04,230 --> 00:45:07,720
他们称它为迪斯特罗 也就是国家破坏者
528
00:45:08,270 --> 00:45:09,700
那你为什么一直保留着它
529
00:45:09,800 --> 00:45:12,460
所以才不会忘记军火买卖中最重要的规则
530
00:45:12,570 --> 00:45:15,130
让我来猜 永远不要向两边一起卖吗
531
00:45:15,240 --> 00:45:17,710
永远不要因向两边卖而被抓
532
00:45:20,740 --> 00:45:23,010
把弹头带到巴黎 并把他们改装成武器
533
00:45:23,110 --> 00:45:25,240
-随后我要对其中的一个进行测试 -测试一个吗
534
00:45:25,350 --> 00:45:28,040
我们要让全世界都知道它的杀伤力有多大
535
00:45:29,490 --> 00:45:31,550
恐惧是一种强大的激发因素
536
00:45:34,960 --> 00:45:39,090
我想到了一个目标 会让法国人永生难忘
537
00:45:39,090 --> 00:45:43,230
就像我不会忘记他们对麦卡伦家干过的一切
538
00:45:53,140 --> 00:45:56,080
-准备好了吗 扎坦先生 -是的 博士
539
00:45:56,180 --> 00:45:58,150
这将是我这生中最大的成就
540
00:45:58,250 --> 00:46:01,220
我的朋友 作为伪装大师 你无人能敌
541
00:46:01,320 --> 00:46:05,000
我花了18个月学习目标对像 学习他的习惯
542
00:46:05,000 --> 00:46:07,150
但还是细节决定成败
543
00:46:07,260 --> 00:46:10,020
先生们 开始吧
544
00:46:10,130 --> 00:46:11,320
还有一件事
545
00:46:11,430 --> 00:46:14,020
我要自己来控制我的意识 谢谢
546
00:46:17,500 --> 00:46:18,830
开始吧
547
00:46:37,720 --> 00:46:41,250
-有点恶心 -你有同感吗
548
00:46:42,530 --> 00:46:44,190
测试开始
549
00:46:45,830 --> 00:46:49,830
眼睛颜色 皮肤颜色 头皮毛囊
550
00:46:52,340 --> 00:46:56,170
开始面部重塑测试
551
00:47:06,850 --> 00:47:08,550
我们要找到幕后指使
552
00:47:08,650 --> 00:47:12,110
他们有武器 资金 芯片 绝不是一般人物
553
00:47:12,220 --> 00:47:13,920
这样一来 范围就缩小了
554
00:47:14,020 --> 00:47:17,320
-对了 武器箱 -什么
555
00:47:17,430 --> 00:47:19,020
还记得麦卡伦让我们打开武器箱吗
556
00:47:19,130 --> 00:47:19,810
那又怎样
557
00:47:19,810 --> 00:47:23,090
我敢肯定 他给的密码是激活跟踪信号的
558
00:47:23,200 --> 00:47:26,690
说得对 麦卡伦这个狗娘养的
559
00:47:26,800 --> 00:47:30,930
麦卡伦靠北约资助他的研究 现又偷回弹头
560
00:47:31,040 --> 00:47:35,710
-谁说你不是个人才的 -我找到她了
561
00:47:36,850 --> 00:47:38,210
没错 就是她
562
00:47:38,310 --> 00:47:42,220
她叫安娜·德·科布雷 正式一点称为男爵夫人
563
00:47:42,320 --> 00:47:44,960
男爵夫人 她对这行真是了如指掌啊
564
00:47:44,960 --> 00:47:45,850
我当然是指经济上的
565
00:47:45,960 --> 00:47:48,010
-他是谁 -丹尼尔·德·科布雷
566
00:47:48,120 --> 00:47:50,850
著名的法国科学家 在巴黎有间实验室
567
00:47:50,960 --> 00:47:53,900
-哪方面的实验室 -粒子加速
568
00:47:55,170 --> 00:47:58,570
天哪 他们想利用他来改装导弹
569
00:47:59,470 --> 00:48:01,460
那就是她要去的地方
570
00:48:01,570 --> 00:48:02,730
我喜欢法式新月形面包
571
00:48:34,440 --> 00:48:37,170
-冲 冲 冲 -快点 冲啊
572
00:48:37,370 --> 00:48:38,860
快躲到车后面去
573
00:48:42,550 --> 00:48:43,980
快 快 快
574
00:48:45,080 --> 00:48:48,180
-两点钟方向 -快走
575
00:48:48,280 --> 00:48:49,620
快 快走
576
00:48:52,720 --> 00:48:55,350
-在巷子里 -快卧倒 卧倒
577
00:48:55,460 --> 00:48:56,760
你看到他们了吗
578
00:48:59,100 --> 00:49:02,160
-左边还有两个 -卧倒
579
00:49:02,270 --> 00:49:04,730
要口香糖吗 它对我很管用
580
00:49:06,440 --> 00:49:09,000
感觉好点了吗
581
00:49:09,810 --> 00:49:11,140
-怎么样 -还行
582
00:49:13,180 --> 00:49:15,840
好吧 轮到你了科学家先生 上吧
583
00:49:15,950 --> 00:49:17,850
4分钟内没发现目标就撤离
584
00:49:17,950 --> 00:49:20,420
5分钟后 那房子就没了
585
00:49:20,420 --> 00:49:21,940
我已经呼叫空袭了
586
00:49:22,050 --> 00:49:23,380
快点 我们走
587
00:49:26,160 --> 00:49:28,020
我掩护你 快
588
00:49:30,090 --> 00:49:31,750
我靠
589
00:49:35,060 --> 00:49:36,260
屋顶
590
00:49:39,440 --> 00:49:41,100
嘿 公爵 我想和你说实话
591
00:49:41,200 --> 00:49:44,540
-我恨你说实话 -又一个漫长的五分钟
592
00:49:50,280 --> 00:49:53,480
不 不 不 太早了 他们来的太早了
593
00:49:54,150 --> 00:49:56,780
-公爵 -雷克斯 雷克斯
594
00:50:16,840 --> 00:50:17,970
雷克斯
595
00:50:21,950 --> 00:50:23,880
公爵 快点 我们得离开了
596
00:50:23,980 --> 00:50:25,470
-我要去找雷克斯 -我们必须走
597
00:50:25,580 --> 00:50:28,380
黑鹰直升机还在等 我们必须走 你无能为力的
598
00:50:28,480 --> 00:50:30,450
-你无能为力 快点 -我要去找雷克斯
599
00:50:35,490 --> 00:50:38,090
预备 瞄准 射击
600
00:50:38,960 --> 00:50:40,590
向前 进
601
00:51:33,880 --> 00:51:36,010
你去签字还是我来
602
00:52:00,440 --> 00:52:01,500
安娜
603
00:52:03,450 --> 00:52:04,670
他是谁
604
00:52:05,380 --> 00:52:06,850
你在干什么
605
00:52:06,950 --> 00:52:07,900
怎么回事
606
00:52:07,900 --> 00:52:10,820
我需要你帮个忙 我没有太多时间
607
00:52:11,520 --> 00:52:13,250
这些是什么
608
00:52:13,360 --> 00:52:14,760
亲爱的 这是弹头
609
00:52:14,860 --> 00:52:16,890
我想你帮我把它们改装成武器
610
00:52:16,890 --> 00:52:18,520
不然就杀了这里所有的人
611
00:52:20,560 --> 00:52:23,330
这可是民用实验室
612
00:52:24,030 --> 00:52:26,730
我们没有准确武器化的图纸
613
00:52:26,840 --> 00:52:30,930
图纸在箱子里 我说过了我可没太多时间
614
00:52:43,190 --> 00:52:44,980
是口香糖吗
615
00:52:45,590 --> 00:52:46,750
不过是我最后一块了
616
00:52:47,660 --> 00:52:50,350
-快点 给我 -好吧 给
617
00:52:50,460 --> 00:52:53,400
按原计划 红发女跟蛇眼做先锋
618
00:52:53,500 --> 00:52:55,990
开伞索和公爵殿后 断路器将会是我们的耳目
619
00:52:56,100 --> 00:52:57,330
我将从这里发号施令
620
00:52:57,430 --> 00:53:00,200
-你要做的就是听我的 明白了吗 -明白
621
00:53:48,790 --> 00:53:49,980
好了
622
00:53:50,690 --> 00:53:52,810
-它们都是完好的 -谢谢 丹尼尔
623
00:54:10,340 --> 00:54:13,240
我告诉过你 如果和他太亲密我会杀了他
624
00:54:13,610 --> 00:54:15,600
我第一次听你说
625
00:54:21,280 --> 00:54:23,950
我们快到了 红发女 你最好穿上套装
626
00:54:34,460 --> 00:54:35,760
就是她
627
00:54:42,870 --> 00:54:44,640
拦住那辆悍马 蛇眼
628
00:55:09,170 --> 00:55:11,220
当心 每件都值好几百万美元
629
00:55:11,330 --> 00:55:12,960
几百万美元啊 知道了
630
00:55:14,300 --> 00:55:17,900
-上帝啊 -我的错 不会再发生了
631
00:55:21,410 --> 00:55:22,810
谢谢 老兄
632
00:55:23,210 --> 00:55:25,620
快点 红发女 你是在这里还是出去
633
00:55:25,620 --> 00:55:26,700
我们得快点加入战斗
634
00:55:38,360 --> 00:55:41,660
信号很好 别让那车跑了 蛇眼
635
00:56:14,830 --> 00:56:16,530
把上面的那个混蛋除掉
636
00:56:45,700 --> 00:56:46,990
小心
637
00:56:50,400 --> 00:56:51,960
车开始变多了
638
00:56:52,070 --> 00:56:54,470
明白 他们正向车流密集地方开去
639
00:56:54,570 --> 00:56:56,090
这是什么逃跑路线
640
00:56:56,210 --> 00:56:57,770
或许他们不是在逃跑
641
00:56:57,770 --> 00:56:59,070
或许是在往哪个地方去
642
00:56:59,070 --> 00:57:00,860
-可能去攻击什么 -没错
643
00:57:03,370 --> 00:57:07,040
攻击的目标上有很多金属
644
00:57:10,510 --> 00:57:12,510
他们要把这个炸了 所有单位注意
645
00:57:12,510 --> 00:57:14,410
一定要阻止他们
646
00:57:14,520 --> 00:57:15,920
我们正在努力
647
00:57:16,120 --> 00:57:17,110
我是说马上就阻止
648
00:57:17,220 --> 00:57:19,980
他们要引爆艾菲尔铁塔上的弹头
649
00:57:53,820 --> 00:57:54,950
挤死他
650
00:57:56,160 --> 00:57:57,320
蛇眼
651
00:58:03,170 --> 00:58:04,760
他在车下面 快杀了他
652
00:58:17,050 --> 00:58:19,510
那红发女人开始让我不爽了
653
00:58:23,150 --> 00:58:24,180
糟糕
654
00:58:25,290 --> 00:58:26,480
天啊
655
00:58:28,060 --> 00:58:29,820
接住你了 接住了
656
00:58:31,260 --> 00:58:32,420
干的漂亮 你个滑头
657
00:58:32,420 --> 00:58:34,420
得了 怎么开始对我温柔了
658
00:58:34,420 --> 00:58:34,950
我得走了
659
00:58:39,630 --> 00:58:40,790
上车
660
00:58:44,810 --> 00:58:47,780
开伞索 我们来解决他们吧 坚持住蛇眼
661
00:58:56,690 --> 00:58:58,880
尝尝这个的厉害吧 小伙子们
662
00:59:13,770 --> 00:59:14,930
我操
663
00:59:33,790 --> 00:59:35,310
我们跟丢了
664
00:59:35,620 --> 00:59:37,180
穿过那栋楼抄近路
665
00:59:37,290 --> 00:59:38,880
-入口在哪 -撞出一个来
666
00:59:38,990 --> 00:59:40,620
好的 来吧 开伞索
667
00:59:41,730 --> 00:59:43,490
我来了 我来了
668
00:59:44,770 --> 00:59:46,730
没看到他们 他们在哪
669
01:00:09,060 --> 01:00:11,650
-正在组织疏散铁塔周围 -还有2公里就到了
670
01:00:11,760 --> 01:00:13,850
蛇眼 我们没时间了 你得加把劲
671
01:00:13,960 --> 01:00:15,260
再不行动就没机会了
672
01:00:24,810 --> 01:00:27,800
-他放弃了 -他从不放弃
673
01:00:40,790 --> 01:00:41,980
要穿过去了
674
01:01:03,880 --> 01:01:06,310
太疯狂了 我可没料到会这样
675
01:01:07,420 --> 01:01:09,850
-你怎么过来的 -穿过火车
676
01:01:09,950 --> 01:01:12,420
-你怎么过来 -我跳过来的
677
01:01:12,850 --> 01:01:15,880
-你还能跳过来 -是啊 告诉你要先读说明手册
678
01:01:15,990 --> 01:01:17,420
这玩意还有说明手册
679
01:01:21,560 --> 01:01:24,030
下次由我来开车
680
01:01:37,080 --> 01:01:39,310
给 拿着杀戮开关
681
01:01:49,620 --> 01:01:51,180
都给我让开
682
01:01:53,800 --> 01:01:55,960
伙计们 他们还活着 正在走动
683
01:01:56,060 --> 01:01:59,330
还把弹头激活了 我追踪到杀戮开关了
684
01:02:00,840 --> 01:02:02,030
公爵 公爵 开关在男爵夫人手里
685
01:02:02,140 --> 01:02:04,660
白幽灵带着一个弹头 已经装备好了
686
01:02:15,480 --> 01:02:18,110
都给我滚开 出去
687
01:02:19,120 --> 01:02:20,550
都出去
688
01:02:21,820 --> 01:02:22,850
鞋挺不错的
689
01:02:33,640 --> 01:02:35,190
你去追弹头 我解决杀戮开关
690
01:02:35,300 --> 01:02:36,530
好 我去了
691
01:02:59,560 --> 01:03:01,220
操 这忍者真快
692
01:03:04,700 --> 01:03:05,720
不
693
01:03:30,690 --> 01:03:31,920
不要
694
01:03:44,670 --> 01:03:46,830
-这下完了 -不
695
01:04:08,230 --> 01:04:09,590
他们会把整个城市吞噬
696
01:04:09,700 --> 01:04:11,460
公爵 快砸掉杀戮开关
697
01:04:43,870 --> 01:04:45,530
天哪
698
01:05:08,320 --> 01:05:09,420
装备解除
699
01:05:23,000 --> 01:05:25,440
恭喜你 公爵 你拯救了巴黎
700
01:05:28,340 --> 01:05:29,870
至少拯救了大部分
701
01:05:59,840 --> 01:06:02,970
-那是血吗 -意面酱料 别再问了
702
01:06:03,910 --> 01:06:05,780
-他们把公爵抓走了 -我们知道
703
01:06:06,180 --> 01:06:08,670
-这是干什么 -插入他的大脑皮层
704
01:06:08,780 --> 01:06:09,860
不是存心破坏你的计划
705
01:06:09,860 --> 01:06:12,180
不过人都死了 能得到什么信息
706
01:06:12,290 --> 01:06:14,150
大脑会在死亡后仍然存活几分钟
707
01:06:14,260 --> 01:06:16,610
我们能检索到他死前的电脉冲那些记忆
708
01:06:16,610 --> 01:06:19,080
-并转化为图像 -我们能找到公爵吗
709
01:06:19,190 --> 01:06:20,750
首先要找出另外三个弹头
710
01:06:20,860 --> 01:06:24,030
要是这人记得老窝在哪 也许我们都能办到
711
01:06:24,870 --> 01:06:28,060
图像转化完毕 看看这家伙都去过哪里
712
01:06:33,640 --> 01:06:34,670
-他还活着 -不可能
713
01:06:34,780 --> 01:06:35,830
有根三英尺的针扎在脑子里
714
01:06:35,940 --> 01:06:39,040
-死人可不会跳霹雳舞 -怎么回事 断路器
715
01:06:39,150 --> 01:06:41,950
-是纳米虫 在吃掉他 -肯定是某种自毁机制
716
01:06:42,050 --> 01:06:44,580
-快 断路器 -快点 快点
717
01:06:46,190 --> 01:06:48,120
不 不
718
01:06:50,290 --> 01:06:51,690
不 不 不
719
01:06:53,430 --> 01:06:55,900
这才是纳米技术之美
720
01:06:57,570 --> 01:06:59,760
-我们搞砸了 -没事 我有些收获
721
01:06:59,870 --> 01:07:01,990
什么 那你为什么嚷嚷 不不不
722
01:07:02,100 --> 01:07:03,260
那是演给麦卡伦看的
723
01:07:03,370 --> 01:07:06,070
-他们在监视我们 -那你有什么收获
724
01:07:06,170 --> 01:07:07,540
其实也不多 只有图像
725
01:07:07,640 --> 01:07:09,540
别这么说 法国佬 你不说自己是高手吗
726
01:07:09,640 --> 01:07:10,940
-我当然是高手 -好吧
727
01:07:11,050 --> 01:07:12,570
-我刚才做的没人能做 -好了
728
01:07:15,180 --> 01:07:16,550
等等 不
729
01:07:17,050 --> 01:07:18,920
不是我们干的 我们是良民
730
01:07:20,660 --> 01:07:22,380
-举起手来 开伞索 -没时间周旋了
731
01:07:22,490 --> 01:07:24,220
我们不允许对友好盟军动手
732
01:07:24,330 --> 01:07:27,230
他们看起来可不友好 我得去救哥们了
733
01:07:27,330 --> 01:07:29,190
-听着 队长 -开伞索
734
01:07:54,360 --> 01:07:56,590
我们仍在努力追踪剩下的三个弹头 总统先生
735
01:07:56,690 --> 01:07:59,490
-特种部队情况怎么样 -他们被扣押了
736
01:07:59,590 --> 01:08:03,050
-法国方面很恼火 -他们肯定会恼火
737
01:08:04,770 --> 01:08:06,200
替我接通法国大使
738
01:08:14,740 --> 01:08:17,540
在导弹攻击几秒钟之内
739
01:08:17,650 --> 01:08:18,980
不要 不
740
01:08:20,250 --> 01:08:23,270
别碰那个 那是我的设备 非常
741
01:08:24,550 --> 01:08:26,180
好吧 还是动了
742
01:08:27,490 --> 01:08:29,580
-干得好 你个滑头 -不是他的错
743
01:08:29,690 --> 01:08:31,780
只是有点情绪化
744
01:08:32,360 --> 01:08:34,450
-让我看看 -我没事
745
01:08:34,560 --> 01:08:36,930
只是好心嘛 将军
746
01:08:41,900 --> 01:08:44,680
法国方面同意把你们都释放
747
01:08:44,680 --> 01:08:47,600
交换条件是永远不再回来
748
01:08:48,780 --> 01:08:49,800
永远
749
01:08:49,910 --> 01:08:52,070
-永远不 -这已经是最好的状况了
750
01:08:52,180 --> 01:08:53,810
你是什么意思 永远不 永远不
751
01:08:53,920 --> 01:08:55,380
还有更糟的消息
752
01:08:55,480 --> 01:08:59,040
你们都被各自国家元首召回了
753
01:08:59,150 --> 01:09:01,550
阿尔法组即刻返回营地
754
01:09:02,920 --> 01:09:04,480
公爵怎么办
755
01:09:11,400 --> 01:09:13,700
给麦卡伦打电话 告诉他还有三枚导弹头
756
01:09:13,800 --> 01:09:15,030
马上
757
01:09:17,570 --> 01:09:19,540
你怎么不把我杀了
758
01:09:19,640 --> 01:09:22,510
麦卡伦有些特别的消息告诉你
759
01:09:22,610 --> 01:09:23,800
麦卡伦
760
01:09:25,950 --> 01:09:27,470
你到底怎么了
761
01:09:27,580 --> 01:09:28,950
现在关心我了吗
762
01:09:30,350 --> 01:09:31,410
好吧
763
01:09:32,790 --> 01:09:34,150
对不起
764
01:09:35,360 --> 01:09:37,320
雷克斯的事我很抱歉
765
01:09:38,060 --> 01:09:40,650
对不起 我没能让他平安回家
766
01:09:41,600 --> 01:09:44,570
这一切之后我没有勇气再面对你
767
01:09:46,030 --> 01:09:48,400
每个人都有感到抱歉的事
768
01:10:34,000 --> 01:10:35,870
蛇眼 你是全班第一
769
01:10:56,140 --> 01:10:57,500
师傅
770
01:10:58,070 --> 01:10:59,270
师傅
771
01:11:20,960 --> 01:11:23,230
那公爵怎么办 就这么忘了他吗
772
01:11:23,330 --> 01:11:24,530
我们都要遵从军命
773
01:11:24,630 --> 01:11:26,570
要是被抓去的是你们中的一个呢
774
01:11:26,670 --> 01:11:29,160
要是红发女或者断路器呢 你会怎么做
775
01:11:29,270 --> 01:11:31,640
看起来相当偏僻 也许是安置基地的好地方
776
01:11:31,740 --> 01:11:34,500
雪 地球上三分之一都是雪 我们找不到线索
777
01:11:34,610 --> 01:11:35,770
是啊
778
01:11:37,980 --> 01:11:40,310
-那是麦卡伦的身影吗 -你们看到什么
779
01:11:40,410 --> 01:11:42,780
-球面三角学 -这节课我肯定逃了
780
01:11:42,880 --> 01:11:44,870
如果你得知目标的高度 影子的长度
781
01:11:44,870 --> 01:11:46,470
还有图像截取的日期及时间
782
01:11:46,470 --> 01:11:48,680
-就能找出目标在哪 -这是我逃课的原因
783
01:11:48,790 --> 01:11:50,550
断路器 给我看看 有什么收获
784
01:11:50,660 --> 01:11:55,860
麦卡伦身高180公分 影长46公分
785
01:11:55,960 --> 01:12:01,170
图像延迟6% 即为51小时17分钟前截取
786
01:12:01,700 --> 01:12:03,530
在极地冰盖
787
01:12:03,640 --> 01:12:05,160
-太厉害了 -没错
788
01:12:06,910 --> 01:12:07,870
长官 你的意见如何
789
01:12:07,980 --> 01:12:10,650
我说过你们受命回到营地
790
01:12:10,650 --> 01:12:14,540
但是没说什么时候或者走哪条路线
791
01:12:17,690 --> 01:12:19,180
或许该走向北的路线
792
01:12:36,500 --> 01:12:38,060
冰层还真厚
793
01:12:38,170 --> 01:12:40,500
绵延数千英里 有10层楼这么厚
794
01:12:40,610 --> 01:12:43,540
找出麦卡伦的基地像矿井里捞针一样难
795
01:12:43,640 --> 01:12:45,670
-像在海里 -对
796
01:12:46,150 --> 01:12:47,810
井里捞海
797
01:13:36,760 --> 01:13:38,820
别动手 麦卡伦留他有用
798
01:13:46,110 --> 01:13:47,300
够了
799
01:14:01,390 --> 01:14:02,910
你的计划是什么
800
01:14:03,520 --> 01:14:05,960
在冰层上跑3000英里
801
01:14:11,170 --> 01:14:12,660
笨蛋大兵
802
01:14:21,140 --> 01:14:22,540
赶紧走
803
01:14:23,010 --> 01:14:24,880
-真奇怪 -怎么
804
01:14:25,210 --> 01:14:26,960
他们把武器箱偷走后
805
01:14:26,960 --> 01:14:28,980
我一直开着扫瞄器
806
01:14:28,980 --> 01:14:31,280
试图在武器箱传回信息时接收
807
01:14:31,390 --> 01:14:34,150
-刚刚有信息传回了 -干的好
808
01:14:55,240 --> 01:14:56,270
剩下三个
809
01:14:56,380 --> 01:14:58,030
把弹头装入导弹
810
01:14:58,030 --> 01:15:00,140
一小时之内我要准备发射
811
01:15:00,380 --> 01:15:01,910
遵命
812
01:15:10,120 --> 01:15:12,090
我美丽的湖水女士
813
01:15:20,670 --> 01:15:22,260
这让你很不爽吗
814
01:15:23,940 --> 01:15:25,040
有意思吧
815
01:15:25,040 --> 01:15:28,110
世界军事力量的平衡即将被打破
816
01:15:28,110 --> 01:15:31,580
两个男人还在为争一个女人怒目相对
817
01:15:49,100 --> 01:15:51,220
我会让你非常难过
818
01:15:51,330 --> 01:15:53,300
-我已经不高兴了 -起来
819
01:16:05,650 --> 01:16:08,240
水下摄像开始传回视频了
820
01:16:08,780 --> 01:16:10,220
我的天啊
821
01:16:10,550 --> 01:16:13,580
他们在极地冰盖下面建了个军事基地
822
01:16:13,690 --> 01:16:16,590
完美的选择 难以察觉 易于防御
823
01:16:16,690 --> 01:16:19,250
-公爵一定在里面 -弹头也在
824
01:16:19,360 --> 01:16:21,450
我们得找出能悄悄进去的路
825
01:16:23,960 --> 01:16:26,730
升降梯钢缆 能够从冰面下去
826
01:16:26,830 --> 01:16:31,070
还有一些装置 转换为声纳模式
827
01:16:31,770 --> 01:16:34,070
这里有穿过冰层的隧道
828
01:16:34,170 --> 01:16:36,440
还有攻击潜艇
829
01:16:36,540 --> 01:16:38,030
那是什么
830
01:16:38,150 --> 01:16:40,810
-导弹通道 -肯定是为纳米弹头准备的
831
01:16:40,820 --> 01:16:41,350
把我们送上去
832
01:16:41,350 --> 01:16:43,850
我在外面制造混乱 让他们忙一阵
833
01:16:43,850 --> 01:16:46,880
你们悄悄潜入上面的装置 我们会找到公爵
834
01:16:46,990 --> 01:16:48,510
-夺回弹头 -杀死所以坏人
835
01:16:49,420 --> 01:16:50,320
你们都知道
836
01:16:50,320 --> 01:16:52,530
阿尔法小组已经接到
837
01:16:52,530 --> 01:16:55,160
回到各自国家基地的命令
838
01:16:55,260 --> 01:16:59,290
但我还有未完成的事情 是违背命令的
839
01:17:00,270 --> 01:17:03,310
所以 你们中要是有人想走
840
01:17:03,310 --> 01:17:05,870
我一定不会拦着
841
01:17:15,880 --> 01:17:16,910
那就好
842
01:17:18,120 --> 01:17:19,280
你会用弹头干什么
843
01:17:19,390 --> 01:17:22,080
你被训练的不错嘛
844
01:17:22,190 --> 01:17:23,950
还在研究主板
845
01:17:24,060 --> 01:17:26,250
-说说也不会怎样 -不是很显然吗
846
01:17:26,360 --> 01:17:28,560
作为一个商人 我要利用它们
847
01:17:28,660 --> 01:17:30,390
要是你发射了弹头 会夺去数百万人的生命
848
01:17:31,540 --> 01:17:32,260
这就是你想要的吗
849
01:17:32,370 --> 01:17:34,730
不管是男人女人 还是小孩
850
01:17:34,730 --> 01:17:36,500
要让每个人从内心感到恐惧
851
01:17:37,170 --> 01:17:39,400
这样他们才会臣服于力量最强大的人
852
01:17:39,510 --> 01:17:40,560
那人是你吗
853
01:17:41,240 --> 01:17:42,730
不 不是我
854
01:17:42,840 --> 01:17:45,000
-你没有看清大局势 -那你说说看
855
01:17:45,110 --> 01:17:47,140
我想留点惊喜
856
01:17:57,560 --> 01:17:58,550
有访客
857
01:17:58,660 --> 01:18:01,490
见见我幕后的纳米技术天才
858
01:18:01,600 --> 01:18:04,330
天才 你嘴下留情了
859
01:18:04,800 --> 01:18:05,720
看到了吧
860
01:18:05,720 --> 01:18:09,870
我们正在把我的弹头装入高V导弹
861
01:18:09,970 --> 01:18:12,310
一旦达到最高速度 5马赫
862
01:18:12,310 --> 01:18:16,270
特种部队追踪到也无济于事
863
01:18:16,380 --> 01:18:19,470
这是谁 另一个新兵吗
864
01:18:20,480 --> 01:18:22,470
虽然他本人很不情愿
865
01:18:22,580 --> 01:18:25,020
我会为他开始准备程序的
866
01:18:46,240 --> 01:18:48,870
所有部队听命 我是霍克将军
867
01:18:48,980 --> 01:18:52,070
此次任务必须一气呵成 强调一遍 一气呵成
868
01:18:52,780 --> 01:18:53,750
特种部队 祝你们好运
869
01:19:24,110 --> 01:19:26,670
-队伍已经开始行动 -替我接通卫星指挥中心
870
01:19:26,780 --> 01:19:29,250
下面发生的任何情况我都要看到
871
01:19:42,100 --> 01:19:43,260
你看见什么了吗
872
01:19:43,360 --> 01:19:45,730
不可能 扫瞄器上没有任何显示
873
01:19:58,350 --> 01:20:00,070
-射得很准 -谢谢
874
01:20:01,980 --> 01:20:03,710
我们离迈阿密很远啊
875
01:20:05,150 --> 01:20:07,990
夜渡鸦战机 他们真的造了一架
876
01:20:08,090 --> 01:20:10,650
会飞很快吧 麦卡伦还有点家底的
877
01:20:12,060 --> 01:20:17,500
地球上70%的武器由马尔斯产业制造
878
01:20:17,900 --> 01:20:19,590
70%
879
01:20:20,670 --> 01:20:23,690
你知道吗 公爵
880
01:20:24,300 --> 01:20:29,110
麦卡伦的业务分为两块 矛和盾
881
01:20:29,480 --> 01:20:31,940
矛这一块制造并销售攻击武器
882
01:20:32,050 --> 01:20:35,910
盾这块研发防御科技 像高科技地堡
883
01:20:35,910 --> 01:20:38,300
可以用来保护那些受到
884
01:20:38,300 --> 01:20:41,620
核爆炸甚至是纳米弹头威胁的物种
885
01:20:41,720 --> 01:20:47,750
不幸的是 起保护作用的地堡仅仅是雏形
886
01:20:47,860 --> 01:20:49,290
你是谁
887
01:21:02,010 --> 01:21:03,240
雷克斯
888
01:21:04,340 --> 01:21:06,940
你个狗娘养的 安娜还埋葬了你
889
01:21:07,050 --> 01:21:09,480
场面一定很感人
890
01:21:09,580 --> 01:21:11,640
三次鸣枪致意
891
01:21:11,750 --> 01:21:14,740
陆军整齐列队 她怀中抱着叠好的国旗
892
01:21:14,860 --> 01:21:17,290
为什么 为什么你不走出那间屋子
893
01:21:17,390 --> 01:21:20,330
因为我发现了一些东西
894
01:21:23,530 --> 01:21:25,860
第23号样本
895
01:21:27,730 --> 01:21:29,630
只会有一点疼
896
01:21:29,740 --> 01:21:32,140
接着疼痛加剧
897
01:21:32,240 --> 01:21:34,710
无论如何都要把实验进行下去 摧心魔
898
01:21:34,810 --> 01:21:36,280
我也会支持你
899
01:21:36,380 --> 01:21:39,640
记住 为了科学 牺牲在所难免
900
01:21:40,910 --> 01:21:43,380
-很壮观吧 -站住别动
901
01:21:44,820 --> 01:21:46,580
你要向我开枪吗
902
01:21:48,920 --> 01:21:51,820
这些不是化学或核武器吧
903
01:21:51,930 --> 01:21:53,090
不是
904
01:21:53,190 --> 01:21:55,490
远比那些棒得多
905
01:21:55,600 --> 01:21:56,960
太赞了
906
01:21:59,000 --> 01:22:01,330
纳米虫 超乎想像
907
01:22:01,840 --> 01:22:04,270
这门技术简直无人能及
908
01:22:04,970 --> 01:22:06,460
警报
909
01:22:06,570 --> 01:22:08,420
空袭将至
910
01:22:08,420 --> 01:22:10,270
所有人员避入地堡
911
01:22:14,950 --> 01:22:17,610
快 快啊 等等
912
01:22:17,720 --> 01:22:20,050
你想干嘛 别关门
913
01:22:21,490 --> 01:22:24,750
如果能活命 我就告诉你一切
914
01:22:29,460 --> 01:22:33,370
我们在爆炸中奇迹般地活了下来
915
01:22:33,470 --> 01:22:36,630
摧心魔博士和我带着研究逃了出来
916
01:22:36,630 --> 01:22:38,090
我对此进行了完善
917
01:22:38,090 --> 01:22:40,930
现在让你亲自感受一下
918
01:22:41,040 --> 01:22:43,310
安娜知道吗 她知道你还活着吗
919
01:22:43,410 --> 01:22:45,970
不 永远不会
920
01:22:48,550 --> 01:22:50,110
准备发射
921
01:22:50,220 --> 01:22:52,850
准备发射 进入倒计时
922
01:22:52,850 --> 01:22:55,780
4 3 2 1
923
01:22:56,220 --> 01:22:57,660
点燃主引擎
924
01:22:59,230 --> 01:23:00,820
点火发射
925
01:23:06,630 --> 01:23:07,770
他们在发射导弹
926
01:23:44,710 --> 01:23:46,340
北京导弹发射失败
927
01:23:46,340 --> 01:23:47,970
三号导弹被击落 长官
928
01:23:48,080 --> 01:23:50,100
-打开所有防御 -是 长官
929
01:23:50,210 --> 01:23:51,510
他来了
930
01:24:03,120 --> 01:24:04,310
另外两枚怎么办
931
01:24:04,310 --> 01:24:05,490
得找到清除装置才行
932
01:24:05,590 --> 01:24:06,750
已经太远了
933
01:24:06,860 --> 01:24:09,560
得有人上天击落导弹
934
01:24:09,660 --> 01:24:12,960
让我来吧
935
01:24:13,770 --> 01:24:15,060
-总统先生 -什么事
936
01:24:15,170 --> 01:24:16,810
北极冰冠刚发射了三枚导弹
937
01:24:16,810 --> 01:24:18,970
战略指挥部正在追踪
938
01:24:19,070 --> 01:24:20,060
有一枚已被击落
939
01:24:20,170 --> 01:24:22,070
另外两枚正进入高层大气
940
01:24:22,180 --> 01:24:23,610
得将您转移到安全地带
941
01:24:23,710 --> 01:24:26,370
他们没提出任何要求 搞什么鬼
942
01:24:28,750 --> 01:24:30,740
很酷 我喜欢
943
01:24:31,250 --> 01:24:33,550
-是很酷 可你会开吗 -我啥都能开
944
01:24:33,650 --> 01:24:36,180
你只要指引我找到弹头就行
945
01:24:36,290 --> 01:24:38,550
-好的 开伞索 -什么事
946
01:24:41,460 --> 01:24:43,220
-祝你好运 -谢谢
947
01:24:43,600 --> 01:24:45,330
-帮个忙 -怎么说
948
01:24:45,430 --> 01:24:47,490
-救公爵 -没问题
949
01:24:56,020 --> 01:24:58,340
-咱们上 -来吧
950
01:25:09,690 --> 01:25:11,990
地板有感压装置和激光保护
951
01:25:12,090 --> 01:25:15,290
任何过大的物体一接触就会烤焦
952
01:25:18,330 --> 01:25:22,530
公爵 你竟然见死不救 看着我
953
01:25:23,700 --> 01:25:26,300
现在就让你尝尝变成怪物的滋味
954
01:25:33,750 --> 01:25:35,650
-我们得抓紧时间 -安娜
955
01:25:45,530 --> 01:25:47,020
上帝啊
956
01:25:48,860 --> 01:25:51,420
-安娜 -警卫 到实验舱来
957
01:25:51,530 --> 01:25:54,060
-雷克斯 -只要我轻轻一按 她就没命
958
01:25:54,170 --> 01:25:57,400
-你竟然对自己的亲姐姐下毒手 -我爱我姐姐
959
01:25:57,500 --> 01:25:59,460
你可知道她失去我时有多痛苦
960
01:25:59,460 --> 01:26:01,410
而你却闪得无影无踪
961
01:26:02,710 --> 01:26:05,680
你可曾有过真正的孤独
962
01:26:06,610 --> 01:26:08,630
是我找到给她疗伤的方法
963
01:26:08,630 --> 01:26:10,640
是我给了她新的人生目标
964
01:26:10,850 --> 01:26:12,140
你本可以结束这一切
965
01:26:12,140 --> 01:26:13,680
只要告诉她你还活着
966
01:26:13,790 --> 01:26:15,980
为了科学 牺牲在所难免
967
01:26:16,090 --> 01:26:18,520
都怪你 她才变成这样
968
01:26:18,630 --> 01:26:21,720
公爵 都怪你 你抛弃了她
969
01:26:21,830 --> 01:26:25,030
-别忘了这点 -雷克斯 我要杀了你
970
01:26:29,670 --> 01:26:31,690
-她还活着吗 -目前是
971
01:26:31,810 --> 01:26:33,140
我还以为能完全操控
972
01:26:33,140 --> 01:26:34,470
你说过这种事绝不会发生的
973
01:26:34,570 --> 01:26:35,600
我也没想到
974
01:26:35,710 --> 01:26:37,520
我从没见过有人能摆脱操控
975
01:26:37,520 --> 01:26:39,340
哪怕是暂时的也不行
976
01:26:39,450 --> 01:26:40,820
她竟为了他而这么做
977
01:26:41,780 --> 01:26:45,340
一定是太痛苦了
978
01:26:53,890 --> 01:26:55,970
你要做的就是
979
01:26:56,020 --> 01:26:59,260
小心翼翼地将激光板重新接线
980
01:27:01,030 --> 01:27:03,330
-你刺下也行 -我是红发女 我们进去了
981
01:27:04,240 --> 01:27:05,260
战舰出动
982
01:27:06,040 --> 01:27:07,300
1-3号出动
983
01:27:07,410 --> 01:27:10,310
阿尔法 布拉沃 查理和德尔塔号出动
984
01:27:10,410 --> 01:27:12,900
-全速前进 -战舰出动
985
01:27:13,010 --> 01:27:16,410
胜利号和富兰克林号 从侧面攻击
986
01:27:16,520 --> 01:27:18,850
好的 兄弟们 呈攻击队形
987
01:27:32,270 --> 01:27:34,860
等他们分散后以扇形队形散开
988
01:27:35,270 --> 01:27:38,000
注意 他们来了
989
01:28:00,560 --> 01:28:02,960
-启动脉冲加农炮 -是 长官
990
01:28:06,400 --> 01:28:07,800
-再动我就按了 -快放下
991
01:28:07,900 --> 01:28:09,390
公爵 你看着办吧
992
01:28:10,140 --> 01:28:11,730
启动脉冲加农炮
993
01:28:24,320 --> 01:28:26,010
大伙注意敌舰
994
01:28:26,120 --> 01:28:27,980
别让加农炮击中了
995
01:28:28,090 --> 01:28:29,780
柏忌 注意10点钟方向
996
01:28:29,890 --> 01:28:31,620
我被击中了
997
01:28:32,730 --> 01:28:36,390
2号导弹 所有遥测和推进系统运作正常
998
01:29:04,390 --> 01:29:06,620
-开伞索 能听见吗 -一清二楚 哥们
999
01:29:06,730 --> 01:29:08,850
速度6马赫 棒极了
1000
01:29:09,730 --> 01:29:11,700
来吧宝贝 让我看看你的本事
1001
01:29:14,300 --> 01:29:17,200
开伞索 我找到两枚导弹的方位了
1002
01:29:17,300 --> 01:29:19,970
最近的一枚直指莫斯科 你得先干掉它
1003
01:29:20,070 --> 01:29:21,560
另外一枚指向华盛顿
1004
01:29:25,880 --> 01:29:27,280
总统大人 您在这里会安全的
1005
01:29:27,380 --> 01:29:30,110
-导弹多久打过来 -还有17分钟
1006
01:29:30,220 --> 01:29:32,620
-现在全靠特种部队了 -总统 请您快点
1007
01:29:32,720 --> 01:29:34,410
我们得确保您的安全
1008
01:29:52,510 --> 01:29:53,940
报告霍克将军 引擎受创
1009
01:29:53,940 --> 01:29:55,370
潜艇瘫痪
1010
01:29:55,480 --> 01:29:57,020
快找人把那该死的加农炮干掉
1011
01:29:57,020 --> 01:29:58,570
潜艇里有200名特种兵
1012
01:29:58,680 --> 01:29:59,380
是 长官
1013
01:29:59,380 --> 01:30:02,220
蛇眼 那应该是炮台控制室
1014
01:30:02,220 --> 01:30:04,020
就在激光线管聚集的地方
1015
01:30:05,020 --> 01:30:06,800
你以为她爱你吗
1016
01:30:06,800 --> 01:30:08,580
你想和她在一起吗
1017
01:30:09,090 --> 01:30:10,950
我只知道 你们都配不上她
1018
01:30:11,060 --> 01:30:13,550
-得了 让她去死吧 -不要啊 雷克斯
1019
01:30:26,570 --> 01:30:27,840
快点
1020
01:30:30,140 --> 01:30:31,370
我带你出去
1021
01:30:33,410 --> 01:30:34,540
起来
1022
01:30:35,180 --> 01:30:36,840
快跟我走
1023
01:30:53,100 --> 01:30:56,470
开伞索 离导弹击中莫斯科还剩4分钟
1024
01:30:56,570 --> 01:30:58,060
我看到它了
1025
01:30:58,570 --> 01:30:59,700
就在正前方
1026
01:31:00,640 --> 01:31:02,900
你得在它重入大气层前干掉它
1027
01:31:03,010 --> 01:31:04,700
如果让它撞地就玩完了
1028
01:31:04,880 --> 01:31:06,180
整个城市将会生灵涂炭
1029
01:31:06,280 --> 01:31:07,800
休斯顿 有麻烦了
1030
01:31:07,910 --> 01:31:09,560
这里没有射击装置
1031
01:31:09,560 --> 01:31:11,210
那里没有 是什么意思
1032
01:31:11,550 --> 01:31:13,210
我找不到射击装置
1033
01:31:14,090 --> 01:31:15,450
那一定是声控的
1034
01:31:15,560 --> 01:31:16,780
好吧 开火
1035
01:31:18,790 --> 01:31:21,890
射击 轰炸 放炮
1036
01:31:23,460 --> 01:31:26,560
-没动静啊 -我敢说得用别的语言控制
1037
01:31:26,670 --> 01:31:28,250
等等 麦卡伦是苏格兰人
1038
01:31:28,250 --> 01:31:29,830
或许用凯尔特语会有所反应
1039
01:31:29,940 --> 01:31:33,000
-试试铁尼 -什么
1040
01:31:33,110 --> 01:31:36,970
-铁尼是凯尔特语 意为开火 -好的 明白
1041
01:31:45,920 --> 01:31:48,290
干得好 高手 你拯救了莫斯科
1042
01:31:48,390 --> 01:31:51,150
分内之事 现在领我去华盛顿吧
1043
01:31:57,530 --> 01:32:00,620
谢谢 是个好消息 我会告诉他的
1044
01:32:00,730 --> 01:32:02,150
总统先生 其中一名特种兵
1045
01:32:02,150 --> 01:32:03,570
干掉了射向莫斯科的导弹
1046
01:32:03,670 --> 01:32:04,970
谢天谢地
1047
01:32:09,640 --> 01:32:11,910
你在干什么 上帝啊
1048
01:32:17,120 --> 01:32:18,320
搞定
1049
01:32:31,460 --> 01:32:33,330
你好 总统先生
1050
01:32:33,330 --> 01:32:35,200
麦卡伦先生派我来问候一声
1051
01:32:36,070 --> 01:32:37,500
上帝啊
1052
01:32:39,440 --> 01:32:41,170
原来是这么回事
1053
01:32:43,680 --> 01:32:45,640
保持警惕 兄弟们
1054
01:32:45,750 --> 01:32:48,610
一起向炮台开火 发射水雷
1055
01:33:00,430 --> 01:33:01,550
我失去了一名僚机飞行员
1056
01:33:01,660 --> 01:33:03,720
重新瞄准特种部队潜艇
1057
01:33:06,230 --> 01:33:07,790
让你尝尝我的子弹
1058
01:33:28,620 --> 01:33:31,890
脉冲加农炮故障 脉冲加农炮故障
1059
01:33:32,560 --> 01:33:34,580
加农炮停止运作
1060
01:33:44,940 --> 01:33:46,070
整个系统都停止了
1061
01:33:46,120 --> 01:33:47,520
我尝试让它重启
1062
01:33:55,250 --> 01:33:56,310
这次你死定了
1063
01:34:19,270 --> 01:34:20,530
快起航
1064
01:34:20,640 --> 01:34:22,630
-往冰冠方向开 -是 长官
1065
01:34:38,190 --> 01:34:39,430
我们得追上雷克斯和麦卡伦
1066
01:34:39,430 --> 01:34:40,660
怎么会是雷克斯呢
1067
01:34:42,260 --> 01:34:44,130
快瞧红发女 是公爵
1068
01:34:44,230 --> 01:34:45,860
-他安然无恙 -可他怎么会和她在一起
1069
01:34:58,110 --> 01:34:59,680
好 我们跟上了麦卡伦的潜艇
1070
01:34:59,680 --> 01:35:01,240
他往冰冠方向去了
1071
01:35:04,350 --> 01:35:05,480
公爵 小心后面
1072
01:35:09,220 --> 01:35:10,300
似乎被他们盯上了
1073
01:35:10,300 --> 01:35:11,380
安娜 给他们点颜色瞧瞧
1074
01:35:11,490 --> 01:35:12,550
正合我意
1075
01:35:56,870 --> 01:35:58,720
师傅被杀之后
1076
01:35:58,720 --> 01:36:00,570
你发誓从此静默
1077
01:36:01,340 --> 01:36:03,640
这次就让你死得心服口服
1078
01:36:07,650 --> 01:36:09,980
我看到第二枚导弹了
1079
01:36:10,080 --> 01:36:11,680
开伞索 你只有30秒时间干掉它
1080
01:36:11,680 --> 01:36:13,280
30秒之后 导弹将进入低层大气
1081
01:36:26,470 --> 01:36:28,220
瞄到你了 开火
1082
01:36:33,920 --> 01:36:34,970
目标未击中
1083
01:36:35,320 --> 01:36:36,520
开伞索 你没打中
1084
01:36:36,520 --> 01:36:38,270
导弹进入低层大气
1085
01:36:38,480 --> 01:36:40,450
我知道 正在追呢
1086
01:36:44,350 --> 01:36:45,410
靠
1087
01:36:47,550 --> 01:36:49,820
-这帮家伙真够难缠 -公爵 没弹了
1088
01:36:50,190 --> 01:36:51,490
好吧 看看有哪些武器
1089
01:36:51,490 --> 01:36:52,780
黑射线水雷 终结炮 激光炮
1090
01:36:52,890 --> 01:36:55,550
激光炮 听起来不错
1091
01:37:01,930 --> 01:37:03,130
-红发女 -公爵
1092
01:37:03,240 --> 01:37:04,290
我在追麦卡伦和雷克斯
1093
01:37:04,400 --> 01:37:05,460
你们最好离开那儿
1094
01:37:05,570 --> 01:37:07,600
不行 还得等开伞索干掉一枚导弹
1095
01:37:07,710 --> 01:37:08,700
开伞索 他在哪里
1096
01:37:16,050 --> 01:37:17,270
导弹刚完成分离
1097
01:37:17,270 --> 01:37:18,850
正直奔目标而去
1098
01:38:20,910 --> 01:38:23,350
长官 有艘敌舰紧跟而来
1099
01:38:23,450 --> 01:38:24,750
-关门 -是 长官
1100
01:38:31,190 --> 01:38:32,680
总算追上你了
1101
01:38:42,640 --> 01:38:44,500
有一枚进去击中了
1102
01:38:47,210 --> 01:38:49,000
公爵 他们又跟来了
1103
01:38:52,910 --> 01:38:55,240
开火倒计时3 2 1
1104
01:39:07,990 --> 01:39:10,660
肯定还有条道能追上他们
1105
01:39:10,760 --> 01:39:13,100
正在另选路线
1106
01:39:21,170 --> 01:39:23,160
离击中目标还有20秒
1107
01:39:23,280 --> 01:39:24,770
快啊 快啊 快啊
1108
01:39:28,180 --> 01:39:29,810
开伞索 你靠得太近了 往后退
1109
01:39:29,920 --> 01:39:33,940
事实上 我觉得刚刚好
1110
01:39:37,320 --> 01:39:38,620
开火
1111
01:39:51,670 --> 01:39:53,500
他正把纳米虫带回高层大气
1112
01:40:03,350 --> 01:40:05,720
开伞索 快离开飞机
1113
01:40:05,820 --> 01:40:07,510
快到了
1114
01:40:10,160 --> 01:40:11,890
开伞索 跳机逃生 快
1115
01:40:22,100 --> 01:40:24,590
他办到了 他真的办到了
1116
01:40:25,200 --> 01:40:26,360
开伞索
1117
01:40:28,910 --> 01:40:30,240
开伞索
1118
01:40:32,780 --> 01:40:33,840
开伞索
1119
01:40:33,950 --> 01:40:35,940
我不是说过别对我喊的吗
1120
01:40:38,550 --> 01:40:40,650
大家都听好了
1121
01:40:40,650 --> 01:40:42,750
还有很多弟兄身处险境
1122
01:40:42,860 --> 01:40:43,980
一起把他们救回来
1123
01:40:47,390 --> 01:40:50,020
-成功了吗 -是的 成功了
1124
01:40:51,360 --> 01:40:55,130
很好 因为我又要被捕了
1125
01:40:56,740 --> 01:40:57,730
不许动
1126
01:40:57,840 --> 01:40:59,400
-自己人 自己人 -举起手来
1127
01:40:59,510 --> 01:41:01,170
自己人
1128
01:41:01,270 --> 01:41:02,900
好吧 好吧
1129
01:41:08,510 --> 01:41:11,640
-情况如何 -后置喷射推进器和声纳故障
1130
01:41:11,750 --> 01:41:15,380
-辨不清方向了 -杀了他们 杀光特种部队
1131
01:41:15,490 --> 01:41:18,360
-炸掉冰冠 -马上执行 长官
1132
01:41:20,920 --> 01:41:22,420
四周安置炸弹
1133
01:41:22,420 --> 01:41:23,620
炸弹安装完毕
1134
01:41:24,920 --> 01:41:26,620
将军下令停止攻击
1135
01:41:26,670 --> 01:41:28,230
敌方下令战舰停止攻击
1136
01:41:28,230 --> 01:41:29,790
他要炸毁冰冠
1137
01:41:29,900 --> 01:41:31,200
我是公爵 呼叫所有弟兄
1138
01:41:31,200 --> 01:41:32,500
冰冠要倒啦
1139
01:41:32,610 --> 01:41:34,860
-重物要压下来了 -什么
1140
01:41:38,910 --> 01:41:41,610
大家撤退 快撤退
1141
01:41:47,890 --> 01:41:49,980
往门那边跑 快
1142
01:41:53,360 --> 01:41:54,620
快跑
1143
01:42:02,030 --> 01:42:03,320
安娜 我们可以趁机离开
1144
01:42:03,370 --> 01:42:04,970
自由自在 平安无事
1145
01:42:06,420 --> 01:42:08,120
标绘航线
1146
01:42:08,870 --> 01:42:11,470
-逮住他们 -不愧是我的女人
1147
01:42:24,590 --> 01:42:26,010
公爵 离目标越来越近了
1148
01:42:26,010 --> 01:42:27,420
我不会让他们逃掉的
1149
01:42:30,600 --> 01:42:32,260
弟兄们 快离开那儿
1150
01:42:40,210 --> 01:42:41,500
蛇眼
1151
01:43:21,650 --> 01:43:23,080
我是红发女 搞定
1152
01:43:23,080 --> 01:43:24,510
我是公爵 我们也搞定了
1153
01:43:24,620 --> 01:43:26,240
特种部队万岁
1154
01:43:51,080 --> 01:43:53,520
既然现在只有我们俩
1155
01:43:54,270 --> 01:43:59,150
-詹姆斯 我特为你定制了一剂 -不
1156
01:44:00,720 --> 01:44:02,650
只会有丁点痛感
1157
01:44:04,490 --> 01:44:07,930
接下来 疼痛加剧
1158
01:44:13,000 --> 01:44:16,330
纳米虫 绝佳良剂
1159
01:44:29,950 --> 01:44:33,650
我终于继承了麦卡伦家族的遗志
1160
01:44:33,750 --> 01:44:36,850
詹姆斯·麦卡伦已不复存在
1161
01:44:36,850 --> 01:44:39,950
从现在起 你叫迪斯特罗
1162
01:44:42,230 --> 01:44:44,390
你对我做了些什么
1163
01:44:52,000 --> 01:44:57,530
眼镜蛇苏醒和崛起的时代已经到来
1164
01:45:00,350 --> 01:45:04,650
叫我指挥官
1165
01:45:16,260 --> 01:45:19,060
我是公爵·豪瑟上校 准备登船
1166
01:45:21,030 --> 01:45:22,130
长官
1167
01:45:24,900 --> 01:45:28,530
公爵 你个冷血动物
1168
01:45:29,640 --> 01:45:33,410
你凭什么阻止得了我
1169
01:45:33,510 --> 01:45:36,880
自我防卫 你被拘捕了 雷克斯
1170
01:45:40,720 --> 01:45:42,550
就凭你单枪匹马吗
1171
01:45:43,960 --> 01:45:45,220
军队伺候
1172
01:46:01,270 --> 01:46:04,730
公爵 一切才刚刚开始
1173
01:46:10,550 --> 01:46:12,180
我等着呢
1174
01:46:24,630 --> 01:46:26,050
从没见过这种编码
1175
01:46:26,050 --> 01:46:27,330
论身体而言 她很好
1176
01:46:27,330 --> 01:46:28,610
可一旦雷克斯编了码
1177
01:46:28,610 --> 01:46:30,190
他就不希望它们被取出来
1178
01:46:30,300 --> 01:46:31,420
你也无能为力吗
1179
01:46:31,570 --> 01:46:33,620
需要点时间 但我们会把它们取出来的
1180
01:46:39,610 --> 01:46:41,140
从你脑子里取出这些东西前
1181
01:46:41,140 --> 01:46:43,370
你会经常在这里见到我
1182
01:46:43,480 --> 01:46:45,510
公爵 你帮不了我
1183
01:46:45,510 --> 01:46:47,540
我干了这么多坏事 没人能帮得了我
1184
01:46:48,120 --> 01:46:49,990
听着 那人不是你
1185
01:46:52,860 --> 01:46:54,690
我不会放弃你的
1186
01:47:28,960 --> 01:47:30,260
我们看起来帅呆了
1187
01:47:30,260 --> 01:47:31,560
你最好能习惯
1188
01:47:31,660 --> 01:47:34,430
艰巨的任务等着你们
1189
01:47:34,530 --> 01:47:35,730
你是在恳请我们吗
1190
01:47:35,830 --> 01:47:36,930
听起来不像是恳请
1191
01:47:37,040 --> 01:47:38,160
总得请我们入伍吧
1192
01:47:38,270 --> 01:47:39,570
我恳请你们入伍
1193
01:47:40,110 --> 01:47:41,160
那我就加入吧
1194
01:47:41,270 --> 01:47:45,540
-感觉如何 -激情澎湃
1195
01:47:46,450 --> 01:47:49,900
所有人员动身准备 猫鼬计划
1196
01:47:50,020 --> 01:47:53,280
所有地面运输在格林兄弟基地集合
1197
01:47:53,390 --> 01:47:56,290
所有战机在罗马废墟基地集合
1198
01:47:56,390 --> 01:47:57,950
好运 弟兄们
1199
01:48:29,920 --> 01:48:32,970
-总统先生 很高兴见到您 -谢谢 我也是
1200
01:48:32,970 --> 01:48:34,270
-很高兴您能平安归来 -谢谢
1201
01:48:34,270 --> 01:48:35,720
-约翰 -欢迎您回来
1202
01:48:35,770 --> 01:48:38,700
谢谢 谢谢你们
84594