All language subtitles for www.TamilMV.bid - Nenu Lenu (2019) Telugu Proper WEB-DL - ESub-si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,452 --> 00:02:13,755
මට තේරෙනවා මම මැරෙනවා කියලා
2
00:02:14,325 --> 00:02:19,179
මරණය මා සෙවීමට පෙර,
මම එයට විරුද්ධ විය යුතුයි
3
00:02:28,268 --> 00:02:33,263
මම ඒ අයට අහුවෙනවා
ඔවුන් සොයනවාට වඩා මාව මරන්න කැමති
4
00:02:33,889 --> 00:02:36,367
මගේ වැරැද්ද නිසා පර් දුක් නොවිය යුතුය
5
00:02:36,969 --> 00:02:40,495
මම මෙහි නැවතී සිටියහොත් ඔවුන් දැන ගනු ඇත
ඔවුන් කොහේ සිටියත් මා සිටින තැන
6
00:02:51,657 --> 00:02:53,463
-ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
-ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
7
00:02:54,537 --> 00:02:56,863
-ඔබ මෙහි නොපැමිණිය යුතුයි
-එවිට එන්න, අපි යමු
8
00:02:57,217 --> 00:02:59,948
ඔයා යන්න, මට වැඩ ටිකක් තියෙනවා
මා නොමැතිව ඔබට ඇත්තේ කුමක්ද?
9
00:03:00,148 --> 00:03:01,732
ඔයා මුලින්ම මෙතනින් යන්න, පර්.
මට වැඩක් තියෙනවා
10
00:03:01,932 --> 00:03:03,980
මුලින්ම අපි මෙතනින් යමු.
එන්න, මට ඔබ සමඟ වැඩක් තිබේ
11
00:03:04,180 --> 00:03:06,263
-ඔයා යන්න
-අපි ඔහුව ගත්තා. එන්න යාලුවනේ!
12
00:03:06,463 --> 00:03:08,838
හේයි, ඔයා කවුද? ඔහුව අත්හරින්න!
13
00:03:11,086 --> 00:03:11,771
-එෂු…
සම ...
14
00:03:12,338 --> 00:03:13,947
-හෙයි!
-පාර්, පලා යන්න
15
00:03:15,430 --> 00:03:17,181
ඔහුට යාලුවනේ!
-හයි, ඇයව දාලා යන්න
16
00:03:17,751 --> 00:03:18,463
සම, පලා යන්න
17
00:03:18,663 --> 00:03:20,213
-ඔයා කොහෙද යන්නේ, කෙල්ල?
-යන්න දෙන්න!
18
00:03:20,413 --> 00:03:20,862
මට කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත
19
00:03:21,106 --> 00:03:22,482
-පැනලා දුවන්න
වාහනය ආරම්භ කරන්න
20
00:03:24,780 --> 00:03:26,626
ඔවුන් ඔහු ගැන බලා ගනීවි
මම ඔයාව බලාගන්නම් බබෝ!
21
00:03:27,341 --> 00:03:28,551
සමාන්තරව ධාවනය කරන්න!
22
00:03:47,815 --> 00:03:48,717
ඔබ කොහෙද යන්නේ?
23
00:04:40,231 --> 00:04:41,261
හේයි…
24
00:05:00,656 --> 00:05:03,367
[ඇටකටු ඉරිතලා]
[කෙඳිරිගාමින්]
25
00:06:53,915 --> 00:06:55,450
ඔයා මගේ සමට මොනවද කළේ?
26
00:06:57,520 --> 00:07:00,746
මම ඔබව එවූ තැනට ඔබව යවමි
27
00:08:53,934 --> 00:08:54,967
සර්!
28
00:09:10,152 --> 00:09:11,398
බෙල්ලේ අස්ථි බිඳීම
29
00:09:17,818 --> 00:09:19,633
සීසී කැමරා දර්ශන ලබා ගන්න
ඔව් ඔව්
30
00:09:35,787 --> 00:09:38,313
මේවා අනිවාර්යයෙන්ම මිනීමැරුම්
ඔව් ඔව්, ඔවුන් එසේ පෙනේ
31
00:09:38,974 --> 00:09:40,905
[දුරකථන නාද]
32
00:09:42,707 --> 00:09:44,568
-හෙලෝ
මගේ මිනිස්සු හතර දෙනෙක් හිටියා
33
00:09:45,086 --> 00:09:46,522
හතරවෙනි පුද්ගලයා ගැන දැනගන්න.
34
00:09:46,722 --> 00:09:49,603
අපි අපේ රාජකාරිය කරනවා. අපි සමීප කරන්නෙමු
ඔබ විස්තර දැනගත් පසු
35
00:09:50,084 --> 00:09:51,006
සර් ...
36
00:09:56,294 --> 00:10:00,037
සෑම මෝඩ අපරාධකරුවෙකුටම අප පිළිතුරු දිය යුතුය.
බලවත් මෝඩයෝ!
37
00:10:01,806 --> 00:10:03,308
මම ගොඩක් ආතතියට පත් කිෂෝර්
38
00:10:03,590 --> 00:10:05,487
කර්නූල් දිස්ත්රික්කයේ කර්මාන්ත ශාලාවක ...
-ඔබ කරදර නොවන්න පර්
39
00:10:05,687 --> 00:10:07,939
අද උදෑසන තුන් මළ සිරුරු හමුවිය
ඊශ්වර් ආරක්ෂිතයි. ඔහු මගේ මිතුරා.
40
00:10:08,038 --> 00:10:11,397
සීඅයි සලීම් ඛාන් මාධ්ය සමඟ කතා කරයි
අපරාධ ස්ථානයෙන්
41
00:10:11,718 --> 00:10:14,412
අපට මළ සිරුරු තුනක් හමු විය
අපි ඔවුන්ව හඳුනා ගත්තා
42
00:10:15,070 --> 00:10:18,020
කැපවූ අය ගැන අපි ඔබට කියන්නෙමු
මෙම ders ාතන සහ ඇයි පරීක්ෂණයෙන් පසුව.
43
00:10:18,429 --> 00:10:22,644
කිෂෝර්, මේ තිදෙනා තවත් අයෙකු සමඟ
මිනිහා ඊයේ රෑ මට සහ ඊස්වර්ට පහර දුන්නා
44
00:10:23,134 --> 00:10:26,044
එහෙමද? එවිට අපි එය හමුවෙමු
පොලිස් නිලධාරියා සහ කතා කරන්න.
45
00:10:26,328 --> 00:10:27,084
හ්ම්
46
00:10:28,086 --> 00:10:30,892
අපි පැනලා ගියා සර්
-රාජු, නැතිවූ පැමිණිල්ලක් ලියාපදිංචි කරන්න
47
00:10:31,398 --> 00:10:33,190
ඇය කියනවා මිනිස්සු
අද උදේ මැරිලා
48
00:10:33,390 --> 00:10:35,467
ඔහු සමඟ සටන් කර ඇත
ඊයේ රෑ එයාව අරගෙන ගියා
49
00:10:36,143 --> 00:10:37,239
හරි සර්
50
00:10:39,087 --> 00:10:39,815
ඔබේ නම සහ විස්තර කියන්න
51
00:10:40,015 --> 00:10:42,533
එය එසේ දැයි සොයා බලමු
අතුරුදහන් වූ නඩුව හෝ මිනීමැරුම් නඩුව
52
00:10:43,679 --> 00:10:44,869
හතරවෙනි පුද්ගලයා කොහෙද?
-සර්
53
00:10:46,279 --> 00:10:47,630
එස්.අයි සර් සීසී දර්ශන යවා ඇත
54
00:11:08,999 --> 00:11:10,206
-පාර්වතී
-සර්
55
00:11:10,406 --> 00:11:11,717
ඊස්වර් සහ ඔවුන් අතර ඇති බැඳීම කුමක්ද?
56
00:11:12,164 --> 00:11:14,029
-ඔවුන් කව් ද?
අපි දන්නේ නැහැ ඔවුන් කවුද කියලා, සර්
57
00:11:14,785 --> 00:11:17,229
ඊස්වර් කරන්නේ කුමක්ද සහ
ඔබ ඔහුව කොපමණ කාලයක් හඳුනනවාද?
58
00:11:18,141 --> 00:11:22,494
මම ඊස්වර්ව අවුරුද්දකින් දන්නවා සර්,
ඔහුට වීඩියෝ නිෂ්පාදන සමාගමක් ඇත
59
00:11:24,230 --> 00:11:26,239
මිනිසා ද යහපත් ය
ඔහුට අවස්ථාවක් නැද්ද?
60
00:11:26,439 --> 00:11:29,431
නැතහොත් මිනිසාට අවංකව සිටිය හැකිද?
ඔහුට නරක වීමට අවස්ථාවක් ලැබුනොත්?
61
00:11:29,631 --> 00:11:31,766
මෙම පසුම්බියේ රු. 10000 යි
සහ මගේ සම්බන්ධතා තොරතුරු
62
00:11:32,510 --> 00:11:34,326
අපි බලා සිටිමු.
එය සමාජ අත්හදා බැලීමකි
63
00:11:37,215 --> 00:11:39,274
මේ දිනවල අවංක කවුද?
64
00:11:39,858 --> 00:11:41,465
මිනිස්සු දාලා යන්නේ නැහැ
ඔවුන් එය සොයා ගන්නේ නම් රුපියලක්
65
00:11:41,928 --> 00:11:42,949
රුපියල්. 10,000 ක් අපතේ ගොස් ඇත!
66
00:11:52,663 --> 00:11:53,613
හෙලෝ ලොක්කා
67
00:11:57,250 --> 00:11:58,054
සමාවෙන්න, සමාවෙන්න ලොක්කා
68
00:11:58,513 --> 00:11:59,837
ඔව් හරි ...
69
00:12:01,133 --> 00:12:07,097
[unnatundi gunde ගීතය
චිත්රපටය Ninnu Kori වාදනය කරයි]
70
00:12:16,754 --> 00:12:21,227
[ගීතය දිගටම වාදනය කරයි]
71
00:12:49,249 --> 00:12:50,015
-ඔහ් නෑ!
ඒක ඉවරයි!
72
00:12:52,736 --> 00:12:53,509
හේයි!
73
00:12:56,280 --> 00:12:58,823
ඔබ අපිරිසිදු රාගය!
ඔබ සොරකම් කළ මගේ දාමය මට ආපසු දෙන්න!
74
00:12:59,023 --> 00:13:00,429
මට සමාවෙන්න සහෝදරිය!
75
00:13:02,313 --> 00:13:05,135
-මම රත්තරන් විකුණුවා, නමුත් මෙන්න මුදල් sis
එය දෙන්න
76
00:13:09,265 --> 00:13:10,108
යන්න!
77
00:13:11,601 --> 00:13:12,527
ඇය මට තදින් පහර දුන්නා!
78
00:13:15,201 --> 00:13:17,015
පේන විදියට ඔහු යමෙකුගේ පසුම්බිය තෝරා ගත්තා
79
00:13:20,073 --> 00:13:22,822
-හෙලෝ
සර්, මට ඔබේ පසුම්බිය ලැබුණා
80
00:13:23,022 --> 00:13:24,909
මම සොයාගත් පරිදි මම ඔබට කතා කරමි
ඔබ එහි ඇති අංකය අමතන්න.
81
00:13:25,109 --> 00:13:27,079
-ඔයාට පෙම්වතෙක් ඉන්නව ද?
-හහ්?
82
00:13:28,366 --> 00:13:30,215
ඔයාට පෙම්වතෙක් ඉන්නව ද?
83
00:13:30,897 --> 00:13:32,227
නෑ සර්, ඇයි?
84
00:13:32,427 --> 00:13:34,415
ඔබ ඔබේ හමුවනු ඇත
පෙම්වතා හෙට උදේ
85
00:13:34,917 --> 00:13:36,502
වාසනාවන්තයා?
86
00:13:36,867 --> 00:13:38,195
[දුරකථනය එල්ලී ඇත]
87
00:13:39,865 --> 00:13:43,639
එය බොහෝ විට අසමත් වන ගැහැණු ළමයින් ය
අන් අයට ආදරය කර විවාහ කරගන්න. ඔයා දන්නවද ඇයි?
88
00:13:44,086 --> 00:13:46,773
පිරිමි ළමයින් වංචා කිරීමට පෙළඹෙන නිසා
බෝයිස් වංචාකාරයෝ ය
89
00:13:46,973 --> 00:13:48,694
-බොයිස් යනු මෝඩයෝ ය.
පිරිමි ළමයින් හිතාමතා ය
90
00:13:48,894 --> 00:13:49,436
ලොෆර්
91
00:13:49,636 --> 00:13:50,320
එකමුතුව: දුෂ්ටයන්!
92
00:13:50,520 --> 00:13:51,208
ව්යාජ!
93
00:13:51,450 --> 00:13:52,430
ඔබට ස්තුතියි
94
00:13:52,630 --> 00:13:55,449
ඉතින් ඒක තමයි ... ඔවුන් සිනමාත්මක වෙනවා!
95
00:13:57,757 --> 00:14:03,698
[unnatundi gunde ගීතය
චිත්රපටය Ninnu Kori වාදනය කරයි]
96
00:14:06,266 --> 00:14:10,627
මචන් ... ඔයා රාමුව හදන්න
මම අවධානය වෙනස් කරන්නම්
97
00:14:12,996 --> 00:14:18,940
[unnatundi gunde ගීතය
චිත්රපටය Ninnu Kori දිගටම]
98
00:14:31,060 --> 00:14:32,963
ඔබට හේතු කියන්න පුළුවන්ද?
ගැහැණු ළමයින් ආදරය අසමත් වන්නේ ඇයි?
99
00:14:33,852 --> 00:14:35,064
අවිනිශ්චිත ප්රතිචාරය
100
00:14:35,372 --> 00:14:39,293
පහත් මට්ටමක සිටිය යුතු විට ඒවා දුෂ්කර ය
අමාරු වූ විට දේවල් ලිහිල් වීමට ඉඩ දෙන්න
101
00:14:39,609 --> 00:14:42,283
ඔවුන් කුඩා දේවල් බැරෑරුම් ලෙස සලකයි
බැරෑරුම් දේවල් වලට පහසුවෙන් යන්න
102
00:14:42,822 --> 00:14:44,630
යමෙකු ආදරය යෝජනා කරන විට ඔවුන් ඉවත්ව යයි
103
00:14:44,782 --> 00:14:46,879
කවදාද ඔවුන්ගේ ආදරය යෝජනා කරන්න
අනෙක් පුද්ගලයා ඉවතට ගමන් කරයි
104
00:14:47,101 --> 00:14:50,447
නියමයි!
පිරිමි ළමයින් ආදරය අසමත් වීමට හේතුව ඔබ දන්නවාද?
105
00:14:50,647 --> 00:14:51,652
ඔබත් එය කියනවා
106
00:14:51,952 --> 00:14:54,979
හේතු තුනක් ... බොරු කියන්න, බොරු කියන්න
107
00:14:55,574 --> 00:14:58,091
ඒක ඇත්ත, ඔයාගේ නම කියන්න
-පාර්වතී
108
00:14:58,724 --> 00:15:01,164
මට ඔයාට ඇත්ත කියන්න වෙනවා
-මොකක්ද?
109
00:15:02,849 --> 00:15:03,855
මම ඔයාට ආදරෙයි
110
00:15:04,055 --> 00:15:05,182
හහ්!
111
00:15:06,454 --> 00:15:12,204
මගේ මිතුරා ලෙස මා අපේක්ෂා කරන සුදුසුකම්,
පෙම්වතා හෝ සැමියා ...
112
00:15:12,415 --> 00:15:13,118
ඔබ තුළ නැත.
113
00:15:13,881 --> 00:15:16,661
ඔබ ජීවත් වන්නේද?
සුදුසුකම් හෝ චරිතය?
114
00:15:16,861 --> 00:15:17,330
හහ්?
115
00:15:17,584 --> 00:15:19,935
ඔබ කියන කොල්ලෙකුට කැමතිද?
ඇත්තද නැත්නම් බොරුද?
116
00:15:20,248 --> 00:15:22,005
නිසැකවම ඇත්ත කියන කෙනා
117
00:15:22,129 --> 00:15:23,165
ඔබ මට කැමතියි!
118
00:15:23,522 --> 00:15:25,821
මම ඇත්ත කතා කරන සෑම මෝඩයෙක්ම නොවේ.
119
00:15:26,209 --> 00:15:28,961
මම කැමති කෙනාට කැමතියි
සත්යවාදී වන්නේ මා සමඟ පමණි.
120
00:15:29,161 --> 00:15:31,661
ව්යාකූල වීම වෙනුවට
මා ගැන නොදන්නා දේවල් සිතීම
121
00:15:31,913 --> 00:15:33,969
මා ගැන සම්පූර්ණයෙන්ම දැනගෙන තීරණය කරන්න
122
00:15:34,680 --> 00:15:35,541
කෝපි එකක්
- මොකක්ද… හරි
123
00:15:35,741 --> 00:15:37,620
හහ්? ආ!
124
00:15:38,174 --> 00:15:38,878
එය කුමක් ද?
125
00:15:39,078 --> 00:15:42,006
සෑම විටම මොළය නොවේ,
මම විටෙක හදවතට සවන් දෙමි
126
00:15:42,349 --> 00:15:43,963
එය පැවසුවේ කුමක්ද?
එය නැතැයි කියයි
127
00:15:44,621 --> 00:15:45,979
හහ්? ආ!
128
00:15:47,741 --> 00:15:49,033
-මොකක්ද?
ඒක කිව්වේ යන්න දෙන්න එපා කියලා
129
00:15:56,822 --> 00:15:58,873
මට සමාවෙන්න, මට කතා කිරීමට අවශ්ය දෙයක්…
130
00:15:59,942 --> 00:16:02,162
මාව ආකර්ෂණය කර ඔබේ කාලය නාස්ති කිරීමට උත්සාහ නොකරන්න.
131
00:16:02,933 --> 00:16:05,227
-මම කොල්ලෙක් වෙනුවෙන් වැටුණා.
-එ කව්ද?
132
00:16:07,779 --> 00:16:09,185
අපොයි! කපටි සහෝදරයා!
133
00:16:14,321 --> 00:16:15,837
ඇරෝමා
අවන්හල
134
00:16:30,286 --> 00:16:31,788
ඔහු තවම ආවේ නැහැ.
135
00:16:32,569 --> 00:16:37,925
ඔහු මට කැමතිද නැත්නම් ඔහු ආවාද?
මම දැනටමත් ඔහුට කැමති බව දැන ගැනීමට?
136
00:16:41,971 --> 00:16:43,247
හේයි! වාඩි වෙන්න ... වාඩි වෙන්න!
මට සමාවෙන්න, ඔබ ප්රමාදයි
137
00:16:44,775 --> 00:16:46,456
මට කණගාටුයි. ඔබ ප්රමාදයි
138
00:16:46,791 --> 00:16:47,855
මම පරක්කු නැහැ
139
00:16:48,055 --> 00:16:50,680
ඔයා එනවා දැකලා, මම ආවා
ඔබේ අනුදැනුමකින් තොරව ඔබ දෙස බලා සිටීම
140
00:16:53,848 --> 00:16:55,779
ඔවුන් පවසන්නේ ගැහැණු ළමයින් ඉතා හුරුබුහුටි පෙනුමක් ඇති බවයි
ඔවුන් නිහ .ව වාඩි වී සිටින විට
141
00:16:56,732 --> 00:16:59,245
ඔබ නිශ්ශබ්දව සිටියදී පවා සාමාන්ය ලෙස පෙනේ
142
00:17:00,270 --> 00:17:01,355
හ්ම්?
143
00:17:01,582 --> 00:17:02,621
මම කතා කළොත්?
144
00:17:03,022 --> 00:17:06,651
හදවතක් නතර වූවාක් මෙන් ඔබ නිහ silent ව පෙනේ
ඇස් දරාගත නොහැකි තරම් ලස්සනයි
145
00:17:07,255 --> 00:17:09,421
ආ! දැන් ඇති.
146
00:17:10,422 --> 00:17:12,051
මම ඔබව මගේ යැයි සැලකුවා
බිරිඳ මම ඔබව දුටු මොහොතේම.
147
00:17:12,798 --> 00:17:15,559
විවාහ වන තුරු කාලය නාස්ති නොකරන්න,
මම කල්තියා ආදරය යෝජනා කළා.
148
00:17:15,792 --> 00:17:16,527
ආහා!
149
00:17:16,727 --> 00:17:19,539
ඔබ මා වෙනුවෙන් පැය භාගයක් බලා සිටියා.
ඔබට විනාඩි භාගයකින් පිටවීමට අවශ්ය ඇයි?
150
00:17:20,177 --> 00:17:22,395
මගේ මුළු ජීවිත කාලයම ඔබ සමඟ සිටීමට මට අවශ්ය විය
මම දැන් යන්නම්
151
00:17:22,805 --> 00:17:25,307
යන්න, නමුත් ඔබ මට ආදරය කරන තුරු මම ඔබව දාලා යන්නේ නැහැ
152
00:17:25,769 --> 00:17:27,707
ඔයාට මාව ගන්න බෑ
මම ඔබව ලබා ගන්නා තුරු මම ඔබව දාලා යන්නේ නැහැ
153
00:17:28,205 --> 00:17:30,475
ඔයාට මාව මැරෙනකම් අරන් යන්න බැහැ
මම මැරුණත් මම ඔයාව දාලා යන්නේ නැහැ
154
00:17:31,130 --> 00:17:33,925
ආ! මම හිතන්නේ ඇයි ඔයා මට මෙච්චර ආදරේ කරන්නේ කියලා!
155
00:17:34,125 --> 00:17:36,664
ශක්තිමත් නොවිය හැකිය
ආදරය පිපීමට හේතු
156
00:17:37,080 --> 00:17:40,239
නමුත් බොහෝ දේ ඇත
ශක්තිමත් මතකයන් එය පිපුණු පසු
157
00:17:42,406 --> 00:17:44,459
වචන වලට පෙර පවා
'මම ඔයාට ආදරෙයි' මගේ තොල් තරණය කළා
158
00:17:44,781 --> 00:17:46,892
මම මගේ ජීවිතය මුළුමනින්ම ඔබ සමඟ මවා ගත්තා
159
00:17:47,092 --> 00:17:50,456
ඒ පිළිබඳ පැහැදිලි බවක් ලබා ගැනීමෙන් පසුව පමණි
මට ඔබ නොමැතිව සිටිය නොහැකිය, මම එය පාපොච්චාරණය කළෙමි
160
00:17:53,031 --> 00:17:55,944
ඔබ මගේ නම සහ රැකියාව දන්නවා.
ඔබ මගේ කතාව සහ හැසිරීම දන්නවා
161
00:17:56,695 --> 00:17:58,208
පිටුපස කිසිවෙකු නැත
මම ඔබ ගැන දැන ගැනීමට
162
00:17:59,239 --> 00:18:03,864
ඔබේ හදවතේ කුඩා ස්ථානයක්, යම් කාලයක් තුළ
ඔබේ දවස, ඔබේ සතුටේ සිනහව ස්වල්පයක්
163
00:18:04,447 --> 00:18:07,346
ඔබේ ශෝකයෙන් කඳුළු කිහිපයක්,
ඔබ ඒවා මා සමඟ බෙදා ගන්නවාද?
164
00:18:38,642 --> 00:18:39,736
මාව විශ්මයට පත් කරන්න
165
00:19:02,676 --> 00:19:05,507
"අවශ්ය නම් පැකට් හයක් සෑදීමට මට ඉඩ දෙන්න"
166
00:19:05,707 --> 00:19:08,721
"අවශ්ය නම් මම ඇයට තෑගි පැකට්ටුවක් දෙන්නම්"
167
00:19:08,921 --> 00:19:11,319
“මට ඇයව අතුගා දැමීමට ඉඩ දෙන්න
ඇගේ පාද පුදුමයෙන් "
168
00:19:12,072 --> 00:19:14,510
“මට ඇයව වෙනස් කිරීමට ඉඩ දෙන්න
ඇයව ඇමතීමේදී වාසගම
169
00:19:15,175 --> 00:19:18,277
"මට යම් ශෛලියක් පෙන්වීමට ඉඩ දෙන්න
ඇගේ මුහුණේ සිනහවක් ගෙනෙන්න ”
170
00:19:18,444 --> 00:19:21,175
“මට ඇය තුළ හැඟීම් ඇවිස්සීමට ඉඩ දෙන්න
හැඟීම්බර දර්ශනයක් නිර්මාණය කිරීම "
171
00:19:21,780 --> 00:19:24,002
"මට ඇගේ හදවතේ ආදරය ඇවිස්සීමට ඉඩ දෙන්න"
172
00:19:24,327 --> 00:19:27,508
“ගැහැණු ළමයෙකු ආකර්ෂණය කර ගැනීමට,
අපි වීරයෙක් වෙන්න ඕනේ ”
173
00:19:27,699 --> 00:19:30,609
“අපට පසෙකින් ශුන්යයක් අවශ්යයි
අපි වීරයෙක් වෙන්න "
174
00:19:30,809 --> 00:19:33,400
“ගැහැණු ළමයෙකු ආකර්ෂණය කර ගැනීමට,
අපි වීරයෙක් වෙන්න ඕනේ ”
175
00:19:33,772 --> 00:19:36,711
“අපට පසෙකින් ශුන්යයක් අවශ්යයි
අපි වීරයෙක් වෙන්න "
176
00:19:49,974 --> 00:19:52,962
"අපි AC කාර් එකක ඩ්රයිව් එකක් සඳහා යමු"
177
00:19:53,162 --> 00:19:55,989
"අපි කැමති සියල්ල සාප්පු යමු"
178
00:19:56,189 --> 00:20:01,847
"ආදරය ගැන සාකච්ඡා කරමු
තරු හෝටලයක රාත්රී ආහාරය ගැනීම "
179
00:20:02,200 --> 00:20:04,952
“ගැහැණු ළමයෙකු ආකර්ෂණය කර ගැනීමට,
අපි වීරයෙක් වෙන්න ඕනේ ”
180
00:20:05,267 --> 00:20:08,471
“අපට පසෙකින් ශුන්යයක් අවශ්යයි
අපි වීරයෙක් වෙන්න "
181
00:20:08,933 --> 00:20:14,639
[හම්ස්]
182
00:20:16,429 --> 00:20:20,386
[හම්ස්]
183
00:20:23,388 --> 00:20:26,111
ගැහැණු ළමයා බලන්න, මම ඉවරයි!
ඔබ මෙතරම් ඉක්මනින් අත්හැරියාද?
184
00:20:26,486 --> 00:20:28,300
මට වෙන කිසිවක් කළ නොහැක
මම දැන් අත්හරින්නේ නැත්නම්
185
00:20:29,782 --> 00:20:33,662
විශ්මයට පත් කිරීමට සියලු අත්හදා බැලීම්
ඔබ මෙය සිදු කර ඇත
186
00:20:34,413 --> 00:20:36,654
-ඔබ මාව කිසිසේත් විශ්මයට පත් කර නැත
-හහ්?
187
00:20:37,183 --> 00:20:38,789
නමුත් මම ඔබේ අවංකකමට කැමතියි
188
00:20:41,311 --> 00:20:42,450
මට පුදුමයි
189
00:20:45,913 --> 00:20:47,407
මට පුදුමයි!
-හහ්?
190
00:20:47,607 --> 00:20:49,991
කෙල්ලගේ සිත් ගත් කොල්ලෝ!
191
00:20:52,603 --> 00:20:53,464
[කෙඳිරිගාමින්]
192
00:20:56,424 --> 00:20:57,305
ඇති
193
00:20:57,702 --> 00:21:00,346
ඔබ දන්නවාද මොනවා කරන්නද කියලා
ඔබ ගැහැණු ළමයෙකු ආකර්ෂණය කළ පසු?
194
00:21:00,522 --> 00:21:01,553
ප්රේමය හැර වෙන කුමක් ද!
195
00:21:02,878 --> 00:21:03,980
මම දැන් ඔබට කියන්නම්
196
00:21:04,615 --> 00:21:07,175
"ඔබ ඇයට ආදරය කරන බව ඇයට කියන්න
අවදි කිරීමේ ඇමතුමකින් "
197
00:21:07,674 --> 00:21:10,651
"ඇයට කියන්න ඔබට ඇයව මග හැරී ඇති බව
ඇය සේදීමේ කාමරයට යන වේලාව
198
00:21:10,851 --> 00:21:13,479
“ඔබ අ
මම නින්දට වැටෙන විට කොට්ටය ”
199
00:21:13,976 --> 00:21:16,804
"මම අවදිව සිටින විට ඔබ කතාබස් කළ යුතුයි"
200
00:21:17,241 --> 00:21:20,170
"ඔබ මාව තෝරාගෙන මා එනතෙක් බලා සිටිය යුතුයි"
201
00:21:20,370 --> 00:21:23,040
“ඔබ පිටුපස සිටිය යුතුයි
මම මගේ ගමන් මලු රැගෙන යනවා
202
00:21:23,782 --> 00:21:25,892
"ඔබ මට සම්පූර්ණ වහලෙක් විය යුතුයි"
203
00:21:26,601 --> 00:21:29,105
"ඔබ ගැහැණු ළමයා විශ්මයට පත් කර ඇත්නම්,
ඔබ ඇගේ පෙම්වතා "
204
00:21:29,630 --> 00:21:32,559
“ඔබ ඇගේ පෙම්වතා බවට පත් වූ පසු,
ඔබේ ජීවිතය ඇයට අයිති ”
205
00:21:32,759 --> 00:21:35,354
"ඔබ ගැහැණු ළමයා විශ්මයට පත් කර ඇත්නම්,
ඔබ ඇගේ පෙම්වතා "
206
00:21:35,842 --> 00:21:38,849
“ඔබ ඇගේ පෙම්වතා බවට පත් වූ පසු,
ඔබේ ජීවිතය ඇයට අයිති ”
207
00:21:39,039 --> 00:21:41,767
"ඔබ ගැහැණු ළමයා විශ්මයට පත් කර ඇත්නම්,
ඔබ වීරයෙක් ”
208
00:21:42,065 --> 00:21:45,065
"ඔබ වීරයෙක් නම් මම ඔබේ වීරවරියයි"
209
00:21:45,407 --> 00:21:48,007
"ඔබ ගැහැණු ළමයා විශ්මයට පත් කර ඇත්නම්,
ඔබ ඇගේ පෙම්වතා "
210
00:21:48,498 --> 00:21:51,360
"ඔබ ගැහැණු ළමයා විශ්මයට පත් කර ඇත්නම්,
ඔබ ඇගේ වීරයා "
211
00:21:56,810 --> 00:22:00,935
එෂු, මට තවදුරටත් stay ත් වී සිටිය නොහැක
ඔයා දැන් අපිට විවාහ වෙන්න ඕන
212
00:22:01,201 --> 00:22:03,279
ඉන්දියානු විලාසිතාව හෝ විදේශීය විලාසිතාව?
-එය කුමක් ද?
213
00:22:03,553 --> 00:22:07,007
ඉන්දියානු විලාසිතාවේ තේරුම, ආදරය මුලින්ම, පසුව
විවාහය සහ ඊළඟට ශාරීරික වීම
214
00:22:07,741 --> 00:22:11,664
නමුත් විදේශීය විලාසිතාවෙන්, පළමුව ලබා ගැනීම
ශාරීරික, පසුව ආදරය සහ විවාහය
215
00:22:13,226 --> 00:22:14,923
මම එහෙනම් විදේශීය විලාසිතාව සමඟ යන්නම්.
අපි ඒ සඳහා යා යුතුද?
216
00:22:15,350 --> 00:22:16,357
අපි පාපය කරමු ද?
217
00:22:16,557 --> 00:22:17,945
අපි එය ශබ්ද නඟා කියමු ද?
-ඔහ් නෑ!
218
00:22:18,246 --> 00:22:19,318
මගේ තාත්තා හරිම තදයි!
219
00:22:20,189 --> 00:22:23,146
අවම වශයෙන් හාදුවක් තිබේද?
පළමුවෙන්ම උඩු රැවුල සහ රැවුල වැඩෙන්න
220
00:22:23,346 --> 00:22:24,395
එහෙනම් මම ඔයාට එකක් දෙන්නම්
221
00:22:24,595 --> 00:22:28,672
කෙසේ වෙතත්, මම සිප ගත්තොත් මට ඇති විනෝදය කුමක්ද?
ඔයාගේ උඩු රැවුල නැතිව මට ගහනවද?
222
00:22:29,796 --> 00:22:32,708
විවාහය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
-උහ් ... මගේ තාත්තා කවදාවත් එකඟ වෙන්නේ නැහැ!
223
00:22:32,908 --> 00:22:33,938
අපි පැන යා යුතුයි
224
00:22:34,222 --> 00:22:35,625
-මම සුදානම්
-දැන්?
225
00:22:35,825 --> 00:22:36,762
ඔව් දැන්
226
00:22:37,177 --> 00:22:39,572
දැන් එය දිවා කාලයයි, මට යම් කාලයක් අවශ්යයි.
227
00:22:40,829 --> 00:22:43,729
පාන්දර 1 ට මගේ නිවසින් පිටත සිටින්න
මධ්යම රාත්රිය වන විට අපි පැන යන්නෙමු
228
00:22:43,929 --> 00:22:45,276
-හරි ඉවරයි
-අවසන්
229
00:22:47,646 --> 00:22:51,550
"මේ මගේ විවාහ අහෝයි!"
230
00:22:52,564 --> 00:22:57,736
[දුරකථන නාද]
231
00:22:58,149 --> 00:22:59,558
මට කියන්න පර් ...
232
00:23:00,213 --> 00:23:01,413
මම සූදානම්, එහෙම නේද?
233
00:23:01,613 --> 00:23:02,498
කුමක් සඳහා ද?
234
00:23:03,137 --> 00:23:04,599
පැන යාමට!
235
00:23:05,147 --> 00:23:06,657
-ඇත්තටම?
-ඔව්!
236
00:23:07,271 --> 00:23:09,181
මම ඔබේ තාත්තා සමඟ කතා කර ඔහුට ඒත්තු ගන්වන්නම්
237
00:23:09,689 --> 00:23:12,594
මගේ තාත්තා චිත්රපට නිෂ්පාදකයෙක් නොවේ
අපේ ආදර කතාවෙන් ඒත්තු ගන්වන්න.
238
00:23:12,772 --> 00:23:13,906
ඔහු එකඟ නොවනු ඇත!
-මට සවන් දෙන්න...
239
00:23:14,448 --> 00:23:16,425
-හහ්
-පාර්…
240
00:23:18,396 --> 00:23:20,110
-පාර්වතී
- ඔව් අම්මා!
241
00:23:23,793 --> 00:23:26,359
පාර්වතී, ඔබේ විභාග ප්රති results ල කවදාද?
242
00:23:26,559 --> 00:23:28,135
ඊළඟ දවස් දෙකේ තාත්තා!
243
00:23:29,325 --> 00:23:32,713
ඒකයි මම සැලසුම් කළේ
ප්රති results ල පැමිණීමට පෙර පැන යන්න
244
00:23:33,831 --> 00:23:39,789
අම්මාගේ පිඟන් කෝප්ප තිබීම හෝ සාක්කුව වියදම් කිරීම
තාත්තා දුන් මුදල්, තව අවුරුදු 2 ක් ගතවනු ඇත
245
00:23:40,218 --> 00:23:42,520
ඉතින්, මට දැන් මගේ පිරවුමට කන්න දෙන්න
246
00:23:46,837 --> 00:23:47,793
මට සේවය කරන්න අම්මා
247
00:23:49,881 --> 00:23:53,318
එය සේවය කරන්න, සම්බාර්ට සේවය කරන්න ... පරිප්පු සේවය කරන්න,
එන්න එය සේවය කරන්න
248
00:23:53,765 --> 00:23:56,547
ව්යංජන? චට්නි ද සේවය කරන්න. සමහර ගිතෙල්!
249
00:23:58,566 --> 00:24:00,788
ඒක හොඳයි, අම්මට සේවය කරන්න
250
00:24:09,165 --> 00:24:11,099
වෙන මොනවා හරි අම්මා ඉන්නවද?
තවත් ආදරණීය කිසිවක් නැත
251
00:24:12,313 --> 00:24:13,328
හරි එහෙනම්
252
00:24:16,350 --> 00:24:19,119
මට බත් හා ව්යංජන ටිකක් දෙන්න
-ඔහ් නෑ! සියල්ල අවසන්!
253
00:24:19,319 --> 00:24:20,156
-සම්පූර්ණද?
ඔව්!
254
00:24:27,334 --> 00:24:28,773
ගොඩක් වෙලාවක් තියෙනවා
255
00:24:34,266 --> 00:24:35,388
මට චිත්රපටයක් බලන්න දෙන්න
256
00:25:10,019 --> 00:25:11,470
[දුරකථන නාද කිරීමේ ස්වරය]
257
00:25:14,214 --> 00:25:19,337
[දුරකථන නාද]
258
00:25:20,372 --> 00:25:22,123
[දුරකථන නාද කිරීමේ ස්වරය]
259
00:25:26,487 --> 00:25:30,439
[දුරකථන නාද]
260
00:25:31,633 --> 00:25:32,256
[නින්දට වැටේ]
261
00:25:32,580 --> 00:25:35,498
හෙලෝ, ඔබ කොහෙද? මට ඔයාව පේන්නේ නැහැ
262
00:25:35,916 --> 00:25:38,304
ඔබට තුවක්කුව දැකීමට අවශ්ය නම් එය හරි
263
00:25:38,958 --> 00:25:42,173
නමුත් ඔබට උණ්ඩය දැකීමට අවශ්ය නම්,
එය ඔබේ විනාශයයි!
264
00:25:42,373 --> 00:25:42,948
බං!
265
00:25:43,187 --> 00:25:44,784
එය නොවේ, මට ඇහුම්කන් දෙන්න
266
00:25:44,984 --> 00:25:46,417
හෙලෝ…
[දුරකථනය එල්ලී ඇත]
267
00:25:46,839 --> 00:25:48,216
අපොයි!
[කාර් හොන්ක්ස්]
268
00:26:18,438 --> 00:26:19,748
අපොයි!
269
00:26:27,123 --> 00:26:28,538
[දුරකථන නාද]
270
00:26:30,502 --> 00:26:32,524
-හෙලෝ
මට සමාවෙන්න බබෝ
271
00:26:32,934 --> 00:26:34,580
ඔබට කුමක් කියන්නදැයි මට තේරෙන්නේ නැත
272
00:26:35,766 --> 00:26:39,090
ඔබ කිසිවක් නොකියයි.
අපි අද රෑට පලා යයි.
273
00:26:39,290 --> 00:26:40,743
හරි හරී? එය නිසැකවම!
274
00:26:41,317 --> 00:26:44,259
මට යම් කාලයක් අවශ්යයි
-ඔයා වැරදියට කතා කරනවා, ඊස්වර්
275
00:26:46,366 --> 00:26:51,564
ගැහැණු ළමයෙකු සමඟ පැන යාමට කැමති මිනිසෙක්
කාලය අවශ්ය නැත. ඔහුට වේලාවක් අවශ්යයි!
276
00:26:52,994 --> 00:26:54,077
කවුරුහරි අපිව අල්ල ගත්තොත්?
277
00:26:55,174 --> 00:26:59,724
මම ඉන්නකොට ඔයාව අල්ලගන්න පුළුවන් මිනිහා
ඔබ අසල තවම ඉපදී නැත මචං!
278
00:26:59,858 --> 00:27:01,036
නෑ, මට ඇහුම්කන් දෙන්න
279
00:27:02,506 --> 00:27:03,542
මට සවන් දෙන්න
280
00:27:05,870 --> 00:27:07,384
දුප්පත් ප්රභාස් ද ඒ ආකාරයෙන්ම වංචා කරන ලදී
281
00:27:07,654 --> 00:27:08,347
හහ්?
282
00:27:08,886 --> 00:27:10,242
චිත්රපටිය මචන්, බාහුබාලි.
283
00:27:10,792 --> 00:27:12,022
ඔහු වෙනුවෙන් කර ඇත
284
00:27:13,298 --> 00:27:15,054
මොකක්ද ඒ ආදරණීය?
ඔයා කිව්වා ඔයාට මාත් එක්ක කතා කරන්න ඕන කියලා?
285
00:27:15,254 --> 00:27:17,809
මට දින කිහිපයකට පෙර පිරිමි ළමයෙක් මුණ ගැසුණි.
286
00:27:18,009 --> 00:27:19,463
ඔහුගේ නම ෂරත්. ඔහු හොඳ මිනිහෙක්.
287
00:27:19,902 --> 00:27:20,997
ඉතින් ඔබ ආදරයෙන්ද?
288
00:27:21,197 --> 00:27:24,864
හරියටම ආදරය නොවේ, නමුත් ඔහු පැවසීය
මට කැමතියි මාව විවාහ කරගන්න
289
00:27:25,125 --> 00:27:26,835
-ඔබ ඔහුට කැමතිද?
-ඔව්
290
00:27:27,302 --> 00:27:29,198
-ඔබ ඔහුට මොනවද කිව්වේ?
මම ඔහුට ඔව් යැයි කීවෙමි
291
00:27:29,398 --> 00:27:30,221
ඔහ්!
292
00:27:30,421 --> 00:27:33,521
ඔබ අවම වශයෙන් මට ඔබේ ගැන කියන්නද?
විවාහ මංගල්යය හෝ විවාහයෙන් පසුව පෙනී සිටීමද?
293
00:27:33,734 --> 00:27:38,325
ඇයි ඔයා එහෙම කියන්නේ? කොහොමද පුළුවන්
ඔබ ඔහුට කැමති නැතිව මම ඔහුව විවාහ කර ගනිමි?
294
00:27:38,605 --> 00:27:44,212
මට ඔයාව මේ ලෝකේ තියෙනවා.
ඔබ මගේ මිතුරා සහ මගේ පවුලයි
295
00:27:44,478 --> 00:27:48,290
මම විහිළුවක් කළා, හැඟීම්බර වෙන්න එපා.
ඔබේ විවාහය මගේ වගකීමයි
296
00:27:48,660 --> 00:27:51,665
නමුත් ෂරත්ගේ සහෝදරයා
මෙම විවාහයට කැමති නැත
297
00:27:52,026 --> 00:27:54,666
එවිට ඔහුගේ සහෝදරයා වන්නේ
මේ ආදර කතාවේ දුෂ් in යා
298
00:27:58,292 --> 00:28:00,184
පාර්වතී! රාත්රී ආහාරය පිරිනමනු ලබන්නේ ආදරණීය
299
00:28:00,489 --> 00:28:03,054
අපොයි!
මම රාත්රී ආහාරය ගත්තොත් මම නැවත නින්දට වැටෙමි
300
00:28:03,564 --> 00:28:04,981
අම්මේ, මම නිරාහාරව සිටිමි!
301
00:28:05,179 --> 00:28:06,143
එය කවදා සිටද?
302
00:28:06,418 --> 00:28:08,755
-නොමැත! එය අද පමණි
-මන්ද?
303
00:28:09,644 --> 00:28:12,961
ඔබ ඉල්ලන්න එපා කියා මම දෙවියන් වහන්සේට යාච් ed ා කළා
බොහෝ ප්රශ්න.
304
00:28:13,161 --> 00:28:13,818
හරි
305
00:28:14,018 --> 00:28:17,229
කෑම මේසය මත තිබේ,
ඔබට බඩගිනි දැනෙනවා නම් එය ගන්න. අපි නිදාගෙන ඉන්නවා
306
00:28:17,429 --> 00:28:18,499
හරි, ගිහින් නිදාගන්න
307
00:28:23,951 --> 00:28:25,012
[දුරකථන නාද]
308
00:28:25,212 --> 00:28:27,091
-හෙලෝ
මම සූදානම්, නේද?
309
00:28:27,524 --> 00:28:28,497
ඔව්
310
00:28:30,092 --> 00:28:30,951
ඔව්!
311
00:28:31,151 --> 00:28:33,087
"මේ මගේ විවාහ අහෝයි!"
312
00:28:36,637 --> 00:28:39,546
අම්මයි තාත්තයි අතාරින්නේ නැහැ
පැන ගිය විවාහයක!
313
00:28:40,108 --> 00:28:41,458
මට ආශීර්වාද කරන්න, මට තාත්තාට ආශීර්වාද කරන්න
314
00:28:41,895 --> 00:28:44,781
හහ්, සාප්පු සවාරි නැත,
ආභරණ සහ සිල්ක් සාරි නැත
315
00:28:45,855 --> 00:28:46,965
හරි ... බායි
316
00:28:48,124 --> 00:28:49,382
[පොලිස් සයිරන්]
317
00:28:50,126 --> 00:28:53,924
ආ! ඇයි පොලිසිය වැරදි වෙලාවක ඉන්නේ?
318
00:28:54,914 --> 00:28:57,493
කාර් එකෙන් බහින්න.
සර්ව පහත් කරනවා
319
00:28:58,471 --> 00:29:00,197
-අතරමඟ
-ඔයාගෙ ගෙදර කොහෙද?
320
00:29:00,903 --> 00:29:02,159
සර්, මම ළඟම ඉන්න
321
00:29:02,359 --> 00:29:05,116
මේ අවස්ථාවේ ඔබ මෙහි කරන්නේ කුමක්ද?
මම ආවේ යාළුවෙක් මුණගැහෙන්න
322
00:29:10,658 --> 00:29:15,757
ඔහ්, පොලිස් නිලධාරීන්! සම්පූර්ණ සැලැස්ම
ඔවුන් එය සොයාගත්තොත් පිදුරු ගසනු ඇත!
323
00:29:16,287 --> 00:29:19,069
සර්, මට විද්යාව ගැන සැකයක් තිබුණා…
මධ්යම රාත්රියේ ඔබට ඇති ව්යාපාරය කුමක්ද?
324
00:29:19,702 --> 00:29:20,702
මගේ මිතුරා ඉන්නවා සර්
325
00:29:20,902 --> 00:29:21,569
හහ්!
326
00:29:24,631 --> 00:29:26,500
ඔහ්, ඉතින් ඒ කෙල්ලෙක්ද?
327
00:29:26,838 --> 00:29:29,092
සර් මිතුරෙක් මිතුරෙක්,
එය ගැහැණු ළමයෙක් හෝ පිරිමි ළමයෙක් වේවා.
328
00:29:29,292 --> 00:29:30,525
කෙල්ල, මෙහෙට එන්න
329
00:29:31,263 --> 00:29:32,354
ඔබ අදට ඉවරයි
330
00:29:32,895 --> 00:29:34,176
අපොයි! මම මොකද කරන්නේ?
331
00:29:35,114 --> 00:29:36,792
මධ්යම රාත්රියේ ඔබ දෙදෙනාට ඇති වැඩ මොනවාද?
332
00:29:37,058 --> 00:29:38,304
සර්, හොඳයි ... විද්යාව…
333
00:29:39,155 --> 00:29:40,657
මොන ආදරණීය, ඔයා මේ කොල්ලව දන්නවද?
334
00:29:54,346 --> 00:29:58,241
-මම මතක නැහැ මම කොපමණ උත්සාහ කළත්!
-හහ්!
335
00:30:00,611 --> 00:30:02,393
සර්, නෑ සර්
මෝඩයා
336
00:30:02,861 --> 00:30:05,928
හොඳයි ... ඇයි ඔයා දැන් එළියට ආවේ?
337
00:30:10,978 --> 00:30:13,443
මට නින්දේ ඇවිදීමේ පුරුද්දක් ඇත සර්
338
00:30:14,170 --> 00:30:15,988
නෑ සර්, ඇයට බොරු කීමේ පුරුද්දක් ඇත
339
00:30:16,211 --> 00:30:17,761
-චින්නබාබු, ඇයව ඇතුළට යවන්න
ඔව් ඔව්
340
00:30:18,107 --> 00:30:19,233
-කොම් ආදරණීය
-හයි, යන්න
341
00:30:20,283 --> 00:30:21,308
නෑ සර්, මට ගහන්න එපා
342
00:30:21,594 --> 00:30:22,905
ඔහු අපිට කියන්න තිබුනා
ඇගේ සහෝදරයා අවම වශයෙන්
343
00:30:22,961 --> 00:30:24,412
එන්න වාහනයට යන්න
344
00:30:24,612 --> 00:30:25,336
මගේ පිටට පහර දෙන්න එපා
345
00:30:25,536 --> 00:30:27,239
ඇතුලට යන්න ආදරණීය
346
00:30:28,328 --> 00:30:29,912
- ස්තූතියි සර්
-හරි හරී
347
00:30:30,112 --> 00:30:33,206
-සම්පූර්ණ නිදහස් දිනය
නමුත් අද අගෝස්තු 15 නොවේ
348
00:30:33,520 --> 00:30:37,263
ගැහැණු ළමයෙක් පාරවල් දිගේ ඇවිද ගියේය
නින්දේ නිදාගෙන ඉන්න සර්
349
00:30:37,580 --> 00:30:39,203
ඒක ඇත්ත. සුභ රාත්රියක්!
350
00:30:39,753 --> 00:30:43,358
මම දැනටමත් නිදිමතයි සර්
ඔයා ආයෙත් හරි
351
00:30:43,712 --> 00:30:45,020
ආදරණීය යන්න, ගොස් නිදාගන්න
352
00:30:45,741 --> 00:30:47,594
[අවිනිශ්චිත සංවාදය]
353
00:30:47,794 --> 00:30:48,986
චලනය, චලනය
354
00:30:50,961 --> 00:30:52,523
සැලැස්ම පිදුරු විය!
355
00:30:53,940 --> 00:30:55,250
වාහනයට යන්න
356
00:31:09,460 --> 00:31:11,524
-මම සියල්ලම ආදරයේ පොදු ය මචං
පොදු කුමක්ද?
357
00:31:11,724 --> 00:31:13,682
පොලිසිය මගේ දණහිස කැඩෙන විට,
358
00:31:13,882 --> 00:31:15,798
ඇය මම ඇගේ මිතුරියක් යැයි කීවේ නැත,
පෙම්වතා අමතක කරන්න
359
00:31:16,153 --> 00:31:19,803
ඊට අමතරව ඇයට හැකි බව ඇය පවසයි
එය දැනෙනවා නමුත් මාව දන්නේ නැහැ
360
00:31:21,740 --> 00:31:24,192
මම ඒක කිව්වේ බියෙන්
ගෙදරට අහුවෙන්න
361
00:31:24,392 --> 00:31:25,079
ආ!
362
00:31:25,373 --> 00:31:26,214
අපොයි!
363
00:31:29,816 --> 00:31:31,191
අහ්!
364
00:31:31,473 --> 00:31:32,771
සර්, ඒ උණු වතුර
365
00:31:33,364 --> 00:31:34,197
[කෙඳිරිගාමින්]
366
00:31:34,397 --> 00:31:37,677
- ඉන්න, මම සිසිල් වතුර ටිකක් වත් කරන්නම්
-ඇති! මම බලාගන්නම්
367
00:31:38,567 --> 00:31:41,877
මම ආවේ කෝපි ටිකක් බොන්න
මේ මෝඩයෝ එය විනාශ කළහ
368
00:31:44,135 --> 00:31:46,549
මම නැවත කිසි දිනෙක පැන යාමට සැලසුම් නොකරමි
369
00:31:46,879 --> 00:31:50,397
ඔබ එය කියන විට,
මගේ වේදනාව දැනටමත් නැති වී ඇති බව මට හැඟේ
370
00:31:50,597 --> 00:31:51,099
[සුසුම්ලමින්]
371
00:31:51,299 --> 00:31:54,882
[දුරකථන නාද]
372
00:32:01,199 --> 00:32:04,525
එයට පිළිතුරු දෙන්න ආදරණීය. සමහර විට ඇය කතා කළා
උත්සවය සඳහා ඔබට ප්රාර්ථනා කිරීමට
373
00:32:05,039 --> 00:32:05,948
හරි තාත්තේ
374
00:32:09,207 --> 00:32:11,349
-හෙලෝ
මම හිතුවේ මුළු රාත්රියම
375
00:32:11,712 --> 00:32:12,560
ඔහ් මොකක්ද?
376
00:32:12,760 --> 00:32:14,633
ඔබ සමඟ පැන යාමේ කරදර වෙනුවට
377
00:32:14,833 --> 00:32:15,352
ඉතා හොඳයි!
378
00:32:15,552 --> 00:32:17,447
මට දැනුනා ඒක ලේසියි කියලා
ඔබේ දෙමාපියන්ට ඒත්තු ගැන්වීම
379
00:32:17,895 --> 00:32:22,309
ඔව්, ස්තූතියි. ඔයාටත් එසේමයි
380
00:32:23,239 --> 00:32:26,173
මම දැන් ඔයාගේ ගෙදරට එනවා
-ඔහ් නෑ! කරුණාකර
381
00:32:26,815 --> 00:32:28,992
කරුණාකර මට ඇහුම්කන් දෙන්න
382
00:32:44,320 --> 00:32:45,218
මොකක්ද ඒ ආදරණීය?
383
00:32:46,359 --> 00:32:50,176
ටිකට්පත් වෙන්කර ගැනීම එපා යැයි මම කීවෙමි
දෙවන ප්රදර්ශනය සඳහා තාත්තේ.
384
00:32:50,376 --> 00:32:51,174
ඔහ් ...
385
00:32:51,543 --> 00:32:54,053
ඔහු දැන් මට වෙන් කරවා දී ඇත
පළමු ප්රදර්ශනය සඳහා මෙහි
386
00:32:56,247 --> 00:32:57,439
-දැඩ්
-ඔව්
387
00:32:57,639 --> 00:33:03,381
කොල්ලෙක් මගේ පිටිපස්සෙන් ඉන්නවා ඔහු මට ආදරෙයි කියලා.
ඔහු කියනවා ඔහු මාව විවාහ කරගන්නවා කියලා තාත්තේ!
388
00:33:03,927 --> 00:33:08,263
ප්රශ්නයක් නෑ ආදරණීය, ඔහු ඔයාව දාලා යයි
ඔබ ගැන සම්පූර්ණයෙන්ම දැන ගැනීමට නොහැකි විය
389
00:33:08,463 --> 00:33:10,981
ඔහු එන්නේ සියල්ල දැනගත් පසුවයි තාත්තේ
390
00:33:11,815 --> 00:33:13,973
මම ඔයාගේ තාත්තා, මට බැහැ
ඔබව සම්පූර්ණයෙන්ම තේරුම් ගන්න.
391
00:33:14,322 --> 00:33:15,603
ඔහු තේරුම් ගන්නේ කුමක්ද?
392
00:33:16,455 --> 00:33:17,992
-දැඩ්
-ඔව්
393
00:33:18,587 --> 00:33:20,222
-දෑ!
-ඔව්
394
00:33:20,871 --> 00:33:21,629
මෙන්න ඔහු එනවා!
395
00:33:22,237 --> 00:33:23,422
[රති ers ් st ා පුපුරා යයි]
396
00:33:23,743 --> 00:33:25,325
-නමස්තේ සර්
-නමස්තේ
397
00:33:26,663 --> 00:33:27,805
-නමස්තේ නැන්දා
වාඩි වී සිටින්න
398
00:33:30,688 --> 00:33:33,606
මගේ නම ඊශ්වර් සහ මට තිබේ
වීඩියෝ නිෂ්පාදන ආයතනයක්
399
00:33:34,135 --> 00:33:35,725
මට කර්නූල් මුරපොල අසල නිවසක් තිබේ
400
00:33:36,279 --> 00:33:39,775
ආදරය බෙදා ගැනීමට මට දෙමාපියන් නැත
දේපල බෙදා ගැනීමට සහෝදර සහෝදරියන් නැත
401
00:33:39,975 --> 00:33:40,503
ඔබේ කුලය?
402
00:33:40,703 --> 00:33:42,632
කවදාද කුලය නොපවතී
මුදල් ප්රමාණවත්යි සර්
403
00:33:43,608 --> 00:33:45,382
මුදල් නොමැති අයට පමණක් කුලයක් අවශ්ය වේ
404
00:33:48,255 --> 00:33:51,167
මට බැංකුවේ ඉතිරි කිරීම් කිහිපයක් තිබේ,
එය ඔබේ දියණියගේ අනාගතය සඳහා ය
405
00:33:51,367 --> 00:33:54,389
මම පාර්වතීට ගොඩක් ආදරෙයි.
මෙය ඔබේ විශ්වාසය සඳහා ය
406
00:33:54,687 --> 00:33:57,781
හරි, ඔබ ඇයට ආදරය කළා.
නමුත් අපේ දුව ඔබටත් කැමති විය යුතුයි!
407
00:33:58,255 --> 00:34:00,161
ගැහැණු ළමයින් කරුණු කිහිපයක් හෙළි කරයි
අවශ්ය නොවන විට පවා.
408
00:34:00,410 --> 00:34:02,037
නමුත් ඒවා සමහරක් හෙළි නොකරයි
අපි ඔවුන්ගෙන් ඉල්ලන විට පවා දේවල්
409
00:34:02,237 --> 00:34:03,384
ඔවුන් හදවතේ සැඟවී සිටිති.
410
00:34:04,300 --> 00:34:06,108
කරුණාකර ඇයගේ මතය විමසා මට කියන්න සර්
411
00:34:06,855 --> 00:34:07,670
මම නිවාඩු ගන්නම්
412
00:34:10,047 --> 00:34:11,903
නැන්දා, එකක් ...
413
00:34:12,552 --> 00:34:13,657
තනි ...
414
00:34:14,004 --> 00:34:15,535
ආ! නැන්දා ඉතා සහයෝගයෙන් කටයුතු කරයි!
415
00:34:15,635 --> 00:34:17,026
-පාර්වතී
-හහ්?
416
00:34:18,496 --> 00:34:21,197
ඔයා එයාට එන්න කිව්වද?
නෑ, තාත්තේ නැහැ
417
00:34:21,799 --> 00:34:25,701
-ඔබ ඔහුට කැමතිද?
-නෑ ... ඔව් තාත්තේ
418
00:34:26,295 --> 00:34:28,477
ඔබ එකඟ නම්, අපි විවාහ වෙමු
වහාම ළමයින් ඇති කරගන්න…
419
00:34:31,911 --> 00:34:33,350
මම ඒ ගැන හිතමින් හිටියේ තාත්තේ
420
00:34:34,157 --> 00:34:35,044
[බං]
421
00:34:35,791 --> 00:34:41,653
ඔබ කෙසේ හෝ විශ්රාම ගනු ඇත, එබැවින් සිතුවා
ඔබ නිවසේ නිශ්ශබ්දව වාඩි වී සිටින්නේ කුමක්ද?
422
00:34:43,640 --> 00:34:46,133
ළමයි ඉන්නවනම් ඔයා සෙල්ලම් කරයි නේද?
423
00:34:49,055 --> 00:34:51,821
අපට සිතීමට යම් කාලයක් අවශ්යයි
ඒ පිරිමි ළමයා ගැන, ආදරණීය
424
00:34:52,352 --> 00:34:57,221
ඔබ රැකියාවේදී මෙන් ප්රමාද නොවන්න.
වේගයෙන් තීරණය කරන්න. පැයකින් මට කියන්න
425
00:35:04,752 --> 00:35:07,261
පේන විදියට ඇය කරදර කරනවා වගේ
මට මේ ඇඳුමේ ගොඩක්
426
00:35:11,103 --> 00:35:13,469
-මම මෙම ඇඳුමෙන් සැරසී සිටින්නේ කෙසේද?
මට ඔබව රැගෙන යාමට දැනෙනවා
427
00:35:13,783 --> 00:35:17,117
මමත් ඔයාව උඩට නගින්න කැමතියි
-මම කතා කරන්නේ මගේ අතේ ගෙන යාම ගැන ය
428
00:35:18,920 --> 00:35:21,206
මම මේ ගැන කතා කරනවා
ඔබේ පිටට නගින්න
429
00:35:21,759 --> 00:35:24,086
-ඔක්, ඒක අරින්න, මම නගින්නම්
-මොකක්ද?
430
00:35:24,975 --> 00:35:27,708
ආ!
මම ඔබෙන් ඉල්ලා සිටියේ ඇතුළට යාමට කාර් අගුල විවෘත කරන ලෙසයි
431
00:35:27,921 --> 00:35:29,086
ඔහ්! ඇතුළට එන්න
432
00:35:29,437 --> 00:35:30,309
එන්න
433
00:35:34,551 --> 00:35:37,350
හොඳයි, මෙම කාර් ඔටෝ ගියර් හෝ අත් ආම්පන්නද?
434
00:35:37,431 --> 00:35:38,202
අත් ආම්පන්න
435
00:35:38,783 --> 00:35:42,317
මමත් අත් ආම්පන්න සමඟ සැපපහසුයි,
මට කැමති ආම්පන්න මට තිබිය හැකිය.
436
00:35:43,055 --> 00:35:46,710
-පාර්, ඔබ රිය පැදවීම දන්නවාද?
-මම උත්සාහ කළා නමුත්…
437
00:35:47,823 --> 00:35:50,742
හොඳයි, මම ඔබට උගන්වන්නම්. ගියර් පොල්ල අල්ලා ගන්න
-හරි
438
00:35:52,560 --> 00:35:55,637
මෙය ඉදිරිපස පළමු ආම්පන්නය,
දෙවන ආම්පන්නය පිටුපසට
439
00:35:55,959 --> 00:35:58,453
තුන්වන ආම්පන්නය ඉදිරිපස සහ
හතරවන ගියර් පසුපසට
440
00:35:58,719 --> 00:36:00,013
පස්වන ආම්පන්න නැවතත් ඉදිරියට
441
00:36:00,311 --> 00:36:02,707
මෙය සම්පූර්ණ වේගයයි.
විනෝදය ආරම්භ වන්නේ මෙහි ය.
442
00:36:05,837 --> 00:36:06,556
ඔහ්!
443
00:36:06,756 --> 00:36:10,188
ඔබට ආපසු යාමට අවශ්ය නම්, තල්ලු කිරීම
විවේකය, ක්ලච් එක එබීමෙන්…
444
00:36:10,742 --> 00:36:14,940
ඔබ ගියර් පොල්ල අල්ලා ගත යුතුය
සෙමින් එය පසුපසට අදින්න
445
00:36:15,470 --> 00:36:16,708
-ඔහ්!
රිය පැදවීම යනු එයයි
446
00:36:17,246 --> 00:36:19,197
ගියර් වෙනස් කිරීමේ අවශ්යතාවයක් මට නැත
447
00:36:19,693 --> 00:36:22,175
මම වාඩි වී ඔබ එය වෙනස් කරමි.
-ඕ
448
00:36:23,819 --> 00:36:24,808
හේයි!
449
00:36:25,008 --> 00:36:26,939
මම කතා කරන්නේ ඔබ මත වාඩිවීම ගැන නොවේ
450
00:36:27,139 --> 00:36:29,207
මම ඔබ අසල වාඩි වී සිටිමි.
-ඕ ...
451
00:36:29,799 --> 00:36:30,587
ආ!
452
00:36:30,787 --> 00:36:33,294
මම අද කතා කරන ඕනෑම දෙයක්
ද්විත්ව අර්ථයක් ලබා දෙයි
453
00:36:35,736 --> 00:36:38,110
-ක්රියාත්මක කරන්න
-කොහෙද… සමාවෙන්න මොකක්ද?
454
00:36:38,937 --> 00:36:41,311
- ගීත ක්රියාත්මක කරන්න
-ඔහ්, ගීත
455
00:36:42,677 --> 00:36:48,677
"බබා ගල් ගහනවා, මගේ මනස
කැරකෙනවා, මගේ හදවත ගැහෙනවා ”
456
00:36:54,505 --> 00:36:56,697
මට බඩගිනි පර්,
ඔබට කෑමට යමක් තිබේද?
457
00:36:56,897 --> 00:37:00,087
මට සෑම විටම පලතුරු දෙකක් ඇත
-ඔබට පලතුරු දෙකක් ඇති බව මම බොහෝ කලකට පෙර දනිමි
458
00:37:01,194 --> 00:37:04,360
-එ්යි ඔයා…
-ඔබට සැමවිටම ඇපල් දෙකක් ඇති බව මම දනිමි!
459
00:37:05,114 --> 00:37:06,591
ඔයා ගොඩක් නරකයි, එෂු
460
00:37:06,791 --> 00:37:08,886
කවුරුහරි වරක් අග්ගිස්වරයෙක් ආදරයෙන් බැඳෙයිද?
461
00:37:10,177 --> 00:37:11,256
එය ගන්න
එය විශ්වාස කරන්න
462
00:37:13,554 --> 00:37:16,589
"අපි ආදරයේ හොරණෑ වාදනය කරමු"
463
00:37:16,789 --> 00:37:18,563
එය වෙනස් කරන්න. ගීතය වෙනස් කරන්න!
- "ඔහ් බං! බං! බං! බං!"
464
00:37:19,186 --> 00:37:20,928
කාර් එක නවත්වන්න, මම පිටිපස්සෙන් එන්නම්
465
00:37:21,786 --> 00:37:22,720
නවත්වන්න!
466
00:37:24,554 --> 00:37:27,602
ඔබට ඉදිරිපස හෝ පසුපසට නැඟිය හැකිය.
අපට ඒ අවස්ථාව නැහැ
467
00:37:27,802 --> 00:37:29,072
එය සෑම විටම රියදුරු අසුනයි.
468
00:37:29,669 --> 00:37:31,750
සම, ඔබ මෙතරම් කෝප වන්නේ ඇයි?
469
00:37:32,274 --> 00:37:34,520
එෂු, ටික වෙලාවක් මාත් එක්ක කතා කරන්න එපා
470
00:37:35,586 --> 00:37:38,850
එය තබන්න
මට බොහෝ වාරයක් දමා ඉවත් කළ නොහැක
471
00:37:39,050 --> 00:37:40,231
ඔබ ඔබම නිවා දමන්න
472
00:37:42,619 --> 00:37:47,614
"මම පුදුමයට පත්වෙනවා"
473
00:37:47,814 --> 00:37:53,591
"සෑම මිනිත්තුවක්ම ඔබ නිසා"
474
00:37:59,171 --> 00:38:02,858
"මට හාදුවක් හා ආදරයක් අවශ්යයි ..."
475
00:38:03,419 --> 00:38:08,360
"බිඳී යන්න! බිඳෙන්න!"
476
00:38:09,672 --> 00:38:10,783
ඔබ බලාගෙන රිය පදවන්න
477
00:38:10,983 --> 00:38:15,734
- "බිඳී යන්න! බිඳෙන්න!"
- "මම භාරත් නම් කළා ඔබට සහතිකයි"
478
00:38:16,552 --> 00:38:17,342
මට සමාවෙන්න
479
00:38:18,432 --> 00:38:20,359
ඔබට උදව් අවශ්යද?
-අපි කොහොමද නන්දන්වනම් වලට යන්නේ?
480
00:38:21,601 --> 00:38:25,641
ඔබ මෙතැන් සිට කඳු දෙකක් වෙත ළඟා වනු ඇත, නගින්න
ඔවුන් බැස යන්න. ඔබට එහි රවුමක් ලැබේ
481
00:38:25,841 --> 00:38:28,152
එහි වක්රය රැගෙන මැදට යන්න,
ඔබට වනාන්තරයක් තිබේ
482
00:38:28,352 --> 00:38:32,622
වනාන්තරය ඇතුළත සිට දකුණට යාම, ඔබේ
ස්ථානය පැමිණේ. ලස්සන නන්දනවනම්
483
00:38:35,825 --> 00:38:38,071
ඇයි ඔබ ඒ වෙනුවට අපිරිසිදු කතා කරන්නේ?
මාර්ගය කියමින්, මී හරකෙකුගේ පුතා?
484
00:38:38,491 --> 00:38:43,329
-මම මම ඔයාට කිව්වද මැඩම්?
ඔබේ හ voice නැඟෙන්නේ ඇයි?
485
00:38:43,529 --> 00:38:46,552
මම ඔයාව මරනවා.
ඔබ වාහනය ආරම්භ කරන්න එෂු!
486
00:38:46,752 --> 00:38:47,614
හරි හරී.
487
00:38:49,600 --> 00:38:52,408
“ජනතාව විසින්, ජනතාව වෙනුවෙන්,
නියෝජිතයෙකු ලෙස "
488
00:38:52,850 --> 00:38:54,264
"මේ මමයි!"
489
00:38:56,146 --> 00:38:59,632
- "බිඳී යන්න! බිඳෙන්න!"
-ඇයි ඔයා හිනාවෙන්නේ?
490
00:39:00,066 --> 00:39:01,116
ඔබ තේරුම්ගත්තේ කුමක්ද?
491
00:39:01,634 --> 00:39:03,095
ඔහු කී රීතිය
-හහ්?
492
00:39:03,295 --> 00:39:05,408
කණගාටුයි, ඔහු කී මාර්ගය
493
00:39:10,132 --> 00:39:10,880
[ගිග්ල්ස්]
494
00:39:11,080 --> 00:39:11,808
සිනාසීම නවත්වන්න
495
00:39:13,800 --> 00:39:14,828
[සිනාසෙයි]
496
00:39:16,690 --> 00:39:17,584
සිනාසීම නවත්වන්න
497
00:39:18,269 --> 00:39:19,443
[ගිග්ල්ස්]
498
00:39:23,394 --> 00:39:24,256
සිනාසීම නවත්වන්න!
499
00:39:26,782 --> 00:39:28,014
[සිනාසෙමින්]
500
00:39:29,034 --> 00:39:30,356
වෙන හිනාව නවත්වන්න, මම ඔයාගේ රියා කඩනවා ...
501
00:39:45,475 --> 00:39:47,891
අද ලෝකය වගේ
අපිරිසිදු භාෂා දිනය, අපරාදේ
502
00:39:48,091 --> 00:39:50,233
හැමෝම අපිරිසිදු වෙනවා
503
00:39:50,644 --> 00:39:53,266
මමත් අපිරිසිදු කතා කළා.
504
00:40:02,595 --> 00:40:05,017
වාහනය නවත්වන්න, නවත්වන්න…
505
00:40:05,217 --> 00:40:06,710
[නොපැහැදිලි කෑගැසීම්]
506
00:40:11,602 --> 00:40:14,208
සමාවෙන්න, කලබල නොවන්න.
ඔවුන් ඉල්ලන දේ දෙන්න
507
00:40:15,018 --> 00:40:16,671
රත්තරන් දෙන්න
ඉදිරියට යන්න, ඉවත් කරන්න
508
00:40:16,953 --> 00:40:21,120
එය වේගයෙන් සාදන්න
රත්රන් වේගයෙන් දෙන්න
509
00:40:21,320 --> 00:40:24,262
ජංගම දුරකථනය දෙන්න, එය එහි තබා ගන්න.
එළියට එන්න, යන්න
510
00:40:26,016 --> 00:40:28,318
කාර් එකෙන් බහින්න, බහින්න
511
00:40:30,359 --> 00:40:31,533
මෙතැනින් ඉවතට යන්න
512
00:40:35,256 --> 00:40:37,238
ගෙනයන්න… ගෙනයන්න
513
00:40:41,128 --> 00:40:42,150
මොන බබෙක්ද?
514
00:40:46,968 --> 00:40:47,999
හේයි!
515
00:40:48,271 --> 00:40:49,398
නවත්වන්න!
516
00:40:50,493 --> 00:40:54,396
ඔයා ඔක්කොම දාලා යනවා.
ප්රධාන දෙය, ගැහැණු ළමයා අතහැර යන්න
517
00:40:58,990 --> 00:41:00,332
එෂු, එෂු නො
518
00:41:03,148 --> 00:41:07,387
ඔයා හරි මචං. ඇය අනර් is යි
මගේ ජීවිතයට වඩා. මුලින්ම මෙය ගන්න
519
00:41:08,721 --> 00:41:09,768
[කෑගැසීම්]
520
00:41:32,380 --> 00:41:33,498
එෂු
521
00:41:45,037 --> 00:41:45,560
එෂු
522
00:42:11,602 --> 00:42:12,829
එන්න, වෙඩි තියන්න
523
00:42:16,849 --> 00:42:17,912
[වෙඩි තැබීම]
524
00:42:20,097 --> 00:42:21,575
ඔබට යමක් සිදුවුවහොත් කුමක් කළ යුතුද?
525
00:42:22,178 --> 00:42:26,148
මම ඔයාට ආදරෙයි කියලා කියමින් මම කැමතියි කියලා
මගේ ජීවිතය වෙනස් දේවල් නොවේ
526
00:42:34,447 --> 00:42:36,628
සර්, අපිටත් හතරවන මළ සිරුර ලැබුණා
527
00:42:36,949 --> 00:42:37,789
හහ්!
528
00:42:39,354 --> 00:42:42,560
පාර්වතී, ඔබත් පැමිණිය යුතුයි
මළ සිරුර හඳුනා ගැනීමට
529
00:42:43,109 --> 00:42:45,380
[පොලිස් සයිරන්]
530
00:42:48,042 --> 00:42:49,607
සර් ... අන්න සර්
531
00:43:25,066 --> 00:43:27,608
ඔහු තමයි උත්සාහ කළේ
ඊයේ රෑ මට අතවර කරන්න
532
00:43:28,846 --> 00:43:32,584
සර්, මළ සිරුර මෙහි පාවුණා
ජංගම දුරකථනය එහි තිබී හමු විය
533
00:43:37,114 --> 00:43:40,952
ඉතින් මිනීමරුවා මළවුන් විසි කළා
ශරීරය කන්දෙන් වතුරට
534
00:43:47,594 --> 00:43:49,582
පාර්වතී,
මෙම දුරකථනය ඊශ්වර්ට අයිතිද?
535
00:43:50,217 --> 00:43:51,953
ඔව් සර්. සර් ඊශ්වර් ...
536
00:43:54,458 --> 00:43:59,192
මැඩම් වෙතින් පින්තූරය ගෙන මාධ්යයට කියන්න
ඊශ්වර් මිනීමැරුම් හතරක සැකකරු බව
537
00:43:59,809 --> 00:44:00,930
හහ්?
538
00:44:01,217 --> 00:44:02,016
-පරවති ...
-සර්
539
00:44:02,233 --> 00:44:04,975
ඊස්වර් ගැන ඕනෑම තොරතුරක්,
වහාම මට කතා කරන්න
540
00:44:06,233 --> 00:44:08,576
මමත් එහෙම කරන්නම්, ඔබට දැන් යන්න පුළුවන්
541
00:44:15,993 --> 00:44:20,799
තවත් මළ සිරුරක් කිලෝමීටර් 2 ක් away තින් තිබී හමුවිය
දැනටමත් සොයාගෙන ඇති සිරුරු තුනෙන්
542
00:44:21,185 --> 00:44:25,577
මෙම නඩුවේ ප්රධාන සැකකරු ඊශ්වර් ය
සීසී දර්ශනවල සාක්ෂි අනුව
543
00:44:25,777 --> 00:44:27,818
සී.අයි. සලීම් ඛාන් අපට දැනුම් දුන්නේය
544
00:44:28,233 --> 00:44:30,432
ඔහු කියා සිටියේ ඊස්වර් සෙවීමේ කටයුතු මේ දිනවල සිදු වෙමින් පවතින බවයි
545
00:44:30,632 --> 00:44:34,539
"ඔවුන් ඉක්මනින්ම හෙළි කරයි
මෙම ders ාතන පිටුපස ඇති චේතනාවන්
546
00:44:36,281 --> 00:44:37,435
කොමසාරිස් සර්
547
00:44:43,402 --> 00:44:46,447
මිනිසාට ඇතුල් විය නොහැක
ඔහු කැමති සෑම මතකයක්ම
548
00:44:47,217 --> 00:44:48,599
නමුත් හදවතට පුළුවන්
549
00:44:48,921 --> 00:44:51,047
එෂු, ඇයි ඔයා මාව මෙහෙට ගෙනාවේ?
550
00:44:54,049 --> 00:44:58,496
රැකියාවේ අග්ගිස්, චින්තනයේ ප්රවීණයෙක්,
සුන්දරත්වයේ ක්රිෂ්ණා, බහුල ඉවසීම,
551
00:44:58,730 --> 00:45:01,265
ආහාරවල තෘප්තිය සහ
මිතුරා ප්රීතියෙන් හා ශෝකයෙන්
552
00:45:01,465 --> 00:45:06,405
මම කැමතියි ඔයාගේ ස්වාමිපුරුෂයා වගේ ජීවත් වෙන්න
සෑම ආකාරයකින්ම ධර්ම ශාස්ත්රයේ සඳහන් වේ
553
00:45:07,566 --> 00:45:09,010
ඔබ මාව බඳිනව ද?
554
00:45:13,157 --> 00:45:14,447
ඔව්
555
00:45:28,333 --> 00:45:31,635
ඔබ දැන් සිට මගේ ජීවිතයයි
ඔබ මගේ ලෝකය
556
00:45:32,525 --> 00:45:34,732
මගේ බැඳීම සහ මගේ වගකීම
557
00:45:50,414 --> 00:45:51,499
ආදිත්ය! එන්න ...
558
00:46:04,124 --> 00:46:05,782
[දුරකථන නාද]
559
00:46:06,915 --> 00:46:07,698
හෙලෝ...
560
00:46:07,898 --> 00:46:11,299
හෙලෝ සර්, ඔබ රූපවාහිනියෙන් පෙන්වූ මිනිසා
මිය ගොස් අවතාරයක් ලෙස ගමන් කරයි
561
00:46:12,101 --> 00:46:13,081
කොහෙද?
562
00:46:24,045 --> 00:46:26,486
මම කවදාවත් හිතුවේ නෑ අපි දෙන්නම මුණගැසෙයි කියලා.
563
00:46:26,742 --> 00:46:28,324
දෛවය අපව එකට ගෙන ආවේය
564
00:46:28,589 --> 00:46:31,005
අපි කැමති වුණේ නැහැ
රැස්වීමෙන් පසුව වෙන් කරනු ලැබේ
565
00:46:31,225 --> 00:46:33,250
නමුත් එම ඉරණමම අපව වෙන් කළේය
566
00:46:33,701 --> 00:46:38,560
මරණයට ශරීරය හා ජීවිතය වෙන් කළ හැකිය
නමුත් හදවත සහ ආදරය නොවේ
567
00:46:38,882 --> 00:46:41,138
පර් කෙරෙහි මගේ ආදරය ජීවමානයි ...
568
00:46:41,338 --> 00:46:43,312
ඒත් ... මම නෙවෙයි
569
00:46:44,755 --> 00:46:48,938
"ලෝකය මැරුණත්"
570
00:46:49,481 --> 00:46:54,117
"එය සොහොන් බිමක් බවට පත්ව ඇත"
571
00:46:54,618 --> 00:46:59,115
"මම සොහොනක් බවට පත් කළහොත්"
572
00:46:59,599 --> 00:47:04,056
"යමෙක් මළ සිරුරක් විවාහ කර ගනීවිද?"
573
00:47:05,010 --> 00:47:09,666
"එකට ජීවත් වීමට අවස්ථාවක් නොමැතිව"
574
00:47:10,092 --> 00:47:14,656
"මම ඉරණම අත්හැරීම දුක් විඳිමි"
575
00:47:15,083 --> 00:47:19,782
"මම දකින දවස ඔබ නැවත නොඑනු ඇත"
576
00:47:20,164 --> 00:47:24,703
"මම බලා සිටීමේ ජීවිතයක් ගත කරමි"
577
00:47:25,146 --> 00:47:29,691
"මම නොපවතී"
578
00:47:29,891 --> 00:47:34,521
"නමුත් මම ඔබෙන් go ත් නොවෙමි"
579
00:47:35,034 --> 00:47:39,576
"මම නොපවතී"
580
00:47:40,131 --> 00:47:44,633
"නමුත් මම ඔබෙන් go ත් නොවෙමි"
581
00:48:15,643 --> 00:48:19,993
"මට ඔබේ වචනවල ඇමතුම වීමට ඉඩ දෙන්න"
582
00:48:20,411 --> 00:48:24,624
"මට ඔබේ ගමනේ පියවරක් වීමට ඉඩ දෙන්න"
583
00:48:26,272 --> 00:48:30,621
"ඔබ සහ මා සම්බන්ධ වචන"
584
00:48:31,077 --> 00:48:35,406
"දැන් මැකී ගොස් ඇත"
585
00:48:36,096 --> 00:48:40,822
"ඔබ ඔබ මෙන් ඉදිරියට යන්න"
586
00:48:41,144 --> 00:48:47,099
ඔබේ හදවතේ මිහිරි මතකයන් දැනෙන්න
587
00:48:48,395 --> 00:48:52,912
"මම නොපවතී"
588
00:48:53,383 --> 00:48:57,894
"නමුත් මම ඔබෙන් go ත් නොවෙමි"
589
00:48:58,391 --> 00:49:03,179
"මම නොපවතී"
590
00:49:03,457 --> 00:49:08,366
"නමුත් මම ඔබෙන් go ත් නොවෙමි"
591
00:49:08,577 --> 00:49:13,256
"මම නොපවතී"
592
00:49:13,549 --> 00:49:18,370
"නමුත් මම ඔබෙන් go ත් නොවෙමි"
593
00:49:18,671 --> 00:49:22,904
"මම..."
594
00:49:23,866 --> 00:49:27,844
"නොපවතී"
595
00:49:28,667 --> 00:49:33,397
"මම නොපවතී"
596
00:49:33,770 --> 00:49:38,532
"නමුත් මම ඔබෙන් go ත් නොවෙමි"
597
00:50:33,422 --> 00:50:35,868
මම දවස් තුනේ සිට කතා කළා,
ඊශ්වර්ට මොකද උනේ?
598
00:50:36,527 --> 00:50:37,602
ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
599
00:50:38,454 --> 00:50:40,276
ඔයා දන්නවද මම කොච්චර ආතතියෙන්ද හිටියේ කියලා?
600
00:50:42,086 --> 00:50:43,364
ඔබට යමක් සිදුවුවහොත් කුමක් කළ යුතුද?
601
00:50:46,286 --> 00:50:47,356
සමාවෙන්න Par
602
00:50:59,342 --> 00:51:03,404
මම කිව්වා මම කවදාවත් ඔයාව දාලා යන්නේ නැහැ කියලා
ගිහින් කිව්වා මම ඔයත් එක්ක ජීවත් වෙනවා කියලා.
603
00:51:03,638 --> 00:51:05,630
නමුත් ඔබව තනි කිරීම ...
604
00:51:05,830 --> 00:51:07,088
මම මැරුණා
605
00:51:10,878 --> 00:51:11,979
එෂු…
606
00:51:15,918 --> 00:51:18,068
ආදරය යන වචනය ලැබුණි
ඔබ සහ මා අතර වෙන්වී ඇත
607
00:51:18,630 --> 00:51:21,716
දැන් එය 'අප' යන වචනයෙන් ඔබ පමණි.
මම නොපවතී.
608
00:51:22,870 --> 00:51:24,885
මාව අමතක කර නව ජීවිතයක් ආරම්භ කරන්න
609
00:51:36,398 --> 00:51:41,020
සලීම්, මට සාක්ෂි දෙන්න
හතර දෙනෙකුගේ සහ ඊශ්වර්ගේ murder ාතන නඩුව
610
00:51:41,350 --> 00:51:43,901
ඇයි ඇයි සර්? මම ප්රශ්න කිරීමකට යනවා
මම කියන දේ කරන්න!
611
00:51:44,774 --> 00:51:45,662
සර්…
612
00:51:46,621 --> 00:51:47,692
අපොයි!
613
00:51:49,847 --> 00:51:55,445
ඔබ තැරැව්කරුවකු විය හැකිය, නමුත් මම එක් අයෙක් නොවේ!
බලන්න මම කරන දේ
614
00:52:01,590 --> 00:52:02,972
එදින රාත්රියේ හරියටම සිදු වූයේ කුමක්ද?
615
00:52:03,782 --> 00:52:06,502
මම බලාගෙන හිටියා
හතරක් කොන්ඩරෙඩි බලකොටුවේ
616
00:52:06,702 --> 00:52:08,228
පර් මා වෙත පැමිණියේ අනපේක්ෂිත ලෙස ය
617
00:52:08,710 --> 00:52:11,108
ඒ මිනිස්සු හතර දෙනා අපිට පහර දුන්නා
මම පර් සමඟ කතා කරමින් සිටියදී
618
00:52:11,750 --> 00:52:15,445
ඔවුන්ගෙන් තිදෙනෙක් මාව ඇදගෙන ගියා
කාර් සහ එක් අයෙක් පර්ට අතවර කිරීමට උත්සාහ කළහ
619
00:52:16,422 --> 00:52:17,685
එයට පසු?
620
00:52:17,885 --> 00:52:21,394
පැන යාමට මම දැඩි උත්සාහයක් ගත්තෙමි
ඔවුන්ගෙන් සහ පර්ව බේරා ගන්න
621
00:52:21,822 --> 00:52:26,876
එයාලට මරන්න ඕන, මට ඕන
ජීවත් වෙන්න… මම ජීවත් වෙලා මැරුවා
622
00:52:27,334 --> 00:52:29,429
එතකොට හතරවෙනි කෙනා මා ළඟට ආවා ...
623
00:52:37,470 --> 00:52:38,720
ඔහු මට පහර දුන්නා ...
624
00:52:38,920 --> 00:52:39,744
ඉන්න ...
625
00:52:39,944 --> 00:52:43,054
හුවමාරුවක් තිබේද?
ඔහුගේ කතාවේ චරිත?
626
00:52:51,822 --> 00:52:53,306
ඔහු මට පහර දුන්නා.
627
00:52:54,330 --> 00:52:56,327
මගේ ශරීරයේ අමුතු වෙනස්කම්.
628
00:52:56,527 --> 00:52:59,624
මට මගේ ලේ නැති වුණා.
මගේ හදවත නතර වීමට ආසන්න විය.
629
00:53:00,157 --> 00:53:02,204
මට මගේ ජීවිතය නැති වෙනවා කියලා දැනුණා
630
00:53:06,218 --> 00:53:06,943
[කෑගැසීම්]
631
00:53:18,198 --> 00:53:21,093
පර් වෙනුවෙන් මගේ ජීවිතය තදින් අල්ලා ගැනීමට මට අවශ්ය විය.
632
00:53:21,520 --> 00:53:24,561
නමුත් මම තේරුම් ගත්තා මගේ
ශරීරය සෙමෙන් ජීවිතය අහිමි විය
633
00:53:34,279 --> 00:53:36,820
සිදුවිය හැකි දේ පිළිබඳ ආතතිය
පර් වෙත කෝපයක් බවට පත්වෙමින් තිබුණි
634
00:53:37,054 --> 00:53:39,836
මම දැනගන්න ගොඩක් උත්සාහ කළා
ඔහු හරහා පර් ගැන
635
00:53:45,480 --> 00:53:46,552
හේයි!
636
00:54:03,302 --> 00:54:06,008
ඔහු මට තදින් පහර දුන්නා
යකඩ පොල්ල එහි වැතිර තිබේ
637
00:54:06,286 --> 00:54:06,946
[යකඩ පොල්ල ක්ලින්ක්ස්]
638
00:54:13,782 --> 00:54:15,482
මට එහා මෙහා යන්න බැරි වුණා.
639
00:54:15,674 --> 00:54:18,787
ඔහු මාව මරලා දැම්මා
නැවත නැවතත් මගේ හිසට පහර දීම
640
00:54:19,407 --> 00:54:21,574
ඔහු මාව මගේ පර් එකෙන් අරගෙන යනවා.
641
00:54:21,758 --> 00:54:24,553
මට එය දරාගත නොහැකි විය.
එය වේදනාව නොව අඳුරයි
642
00:54:25,126 --> 00:54:27,570
එය සිදු වූයේ කුමක් ද යන්න ගැන ය
සම සහ ඇය සිටි තැන
643
00:54:27,770 --> 00:54:32,064
ඔහු මට දුන් වේදනාවට වඩා,
පර්ගෙන් වෙන්වීමේ වේදනාව මාව මරලා දැම්මා
644
00:54:33,034 --> 00:54:34,424
ඔහු මාව මැරුවා ...
645
00:54:35,068 --> 00:54:36,267
... මම මැරුණා.
646
00:54:36,467 --> 00:54:38,491
[thud]
647
00:54:38,742 --> 00:54:40,245
පර් කොහෙද?
648
00:54:40,960 --> 00:54:42,541
ඔබ ඇයට කුමක් කර ඇත්ද?
649
00:54:43,140 --> 00:54:44,765
[කෙඳිරිගාමින්]
650
00:55:05,955 --> 00:55:07,230
[ස්ප්ලෑෂ්]
651
00:55:10,630 --> 00:55:12,304
[ගිගුරුම් හ umb]
652
00:55:16,610 --> 00:55:18,289
[ගිගුරුම් හ umb]
653
00:55:30,554 --> 00:55:35,381
ඉතින් ඔහු හතරවෙනි මළවුන් විසි කළේ එලෙසයි
මිනිහා කඳු මුදුනේ සිට උයනට
654
00:55:39,911 --> 00:55:41,829
එහෙනම්, මියගිය අය සමඟ ඔබේ සම්බන්ධය කුමක්ද?
655
00:55:42,223 --> 00:55:44,388
මම ජීවත්ව සිටියදී මම හිතුවේ පර් මැරිලා කියලා
656
00:55:44,524 --> 00:55:46,899
මම හිතුවා එයා මැරුවා කියලා
657
00:55:48,278 --> 00:55:51,005
මිනිහගේ සහෝදරයා මම
මරන්න ඕන මාව මරන්න
658
00:55:51,431 --> 00:55:56,109
එතනින් පැනලා පර්ව බේරගන්න,
මම ඒ තුන්දෙනා මැරුවා
659
00:55:56,999 --> 00:56:00,645
ඒ හතරවෙනි කෙනා මාව මැරුවා, මම මැරුණා
660
00:56:01,234 --> 00:56:02,327
[සුසුම්ලමින්]
661
00:56:06,639 --> 00:56:08,631
පොදුවේ ගත් කල, අපරාධකරුවන් පානය කරති
සර් ප්රශ්න කරන විට වතුර
662
00:56:08,831 --> 00:56:10,104
ඒත් මේ මිනිහා සර් වතුර බොනවා
663
00:56:10,519 --> 00:56:11,757
සර්, මට වතුර ගන්නද?
664
00:56:17,935 --> 00:56:20,884
ඔහු ඔබව මැරුවා, ඔබ මිය ගියා නේද?
-ඔව්
665
00:56:21,359 --> 00:56:23,709
ඔයා කොහොමද මැරිලා? ඔයා
මට විරුද්ධව වාඩි වී සිටින කතන්දර!
666
00:56:24,103 --> 00:56:25,549
මම මෙහි හෝ කොතැනකවත් නැත
667
00:56:26,143 --> 00:56:28,397
- එහෙනම්, ඔබ කා සමඟද කතා කරන්නේ?
-ඔයා සමග
668
00:56:28,751 --> 00:56:30,813
-නමුත් ඔබ මෙහි නැත!
-නමුත් ඔබ මෙහි සිටී!
669
00:56:31,013 --> 00:56:31,654
හ්ම් ...
670
00:56:31,887 --> 00:56:34,676
-මම කා සමඟද කතා කරන්නේ?
-ඔබ ඔබටම කතා කරනවා
671
00:56:36,782 --> 00:56:38,212
මොකක්ද? ඔබට වේදනාවක් දැනෙන්නේ නැද්ද?
672
00:56:39,927 --> 00:56:42,485
මෝඩයෙක්, මළ සිරුරකට වේදනාව දැනෙන්නේ කෙසේද?
-ඔබ මට මෝඩයෙක් යැයි කියන්නේ?
673
00:56:42,716 --> 00:56:43,574
ඔබට බියක් නැද්ද?
674
00:56:43,895 --> 00:56:45,053
මම ජීවත්ව සිටියදී මට තිබුණා
675
00:56:45,479 --> 00:56:46,274
[කෙඳිරිගාමින්]
676
00:56:53,707 --> 00:56:54,915
මම හිතන්නේ ඔහු මැරිලා සර්
677
00:56:55,818 --> 00:56:57,259
ඒක තමයි මම බොහෝ කාලයක් තිස්සේ කියන්නේ
678
00:56:57,661 --> 00:56:59,477
ආ! අවතාරය!
679
00:56:59,735 --> 00:57:02,221
ඔබට යම් අවතාරයක් තිබේද?
කොල්ලෙක් ඒකත් කිව්වා!
680
00:57:02,369 --> 00:57:03,428
[මිනිසා බියෙන් කෑගසයි]
681
00:57:04,743 --> 00:57:08,765
අවතාරය! ඔහු කොහෙද? ශ්රී හනුමාන්ට ආයුබෝවන්…
682
00:57:09,071 --> 00:57:10,602
ඔහු කොහෙද? ඔහ් නෑ
683
00:57:11,178 --> 00:57:12,245
ඔහු කොහෙද?
684
00:57:12,445 --> 00:57:13,369
හහ්?
685
00:57:14,662 --> 00:57:17,299
[වෙව්ලයි]
686
00:57:19,041 --> 00:57:21,429
එතන… කොහෙද?
687
00:57:21,629 --> 00:57:24,071
ඔහු නැවත අතුරුදහන් විය… කොහේද?
688
00:57:24,968 --> 00:57:25,680
[බියෙන් කෑගසයි]
689
00:57:27,361 --> 00:57:29,847
-ඔව් නෑ යක්ෂයා…
මොන යක්ෂයාද? ඔයාට පිස්සු හැදිලාද?
690
00:57:34,865 --> 00:57:37,790
ඔහුට අවශ්ය වන්නේ ප්රශ්න කිරීම නොවේ,
නමුත් උපදේශනය
691
00:57:40,137 --> 00:57:42,183
-ඔයාගේ නම කුමක් ද?
-ඕස් ... ඊස්වර්
692
00:57:42,608 --> 00:57:43,295
සහ දැන්?
693
00:57:43,495 --> 00:57:45,234
මම නොපවතී ... මට නමක් ලැබෙන්නේ කෙසේද?
694
00:57:46,265 --> 00:57:49,983
හරි, ඔබ නොපවතී.
මිය ගිය පසු ඔබේ හැඟීම් කෙසේද?
695
00:57:50,353 --> 00:57:54,647
මට හැඟෙන්නේ ලෝකය ඉතා කුඩා වී ඇති බවයි.
මම කිව්වේ පොඩි කාමරයක් වගේ
696
00:57:54,984 --> 00:57:56,028
තනි කාමරයක්?
697
00:57:56,228 --> 00:57:59,143
එහෙනම්, ඔබ එම තනි කාමරයේ කොහෙද?
698
00:57:59,449 --> 00:58:01,143
මම කොහෙවත් නැහැ
- එහෙනම් අපි?
699
00:58:01,345 --> 00:58:04,399
ඔබ කෘමීන් වගේ
මගේ මෘත දේහය වටා රොක් වෙනවා
700
00:58:04,657 --> 00:58:07,927
ඔහු මිය ගිය බව අපි එකඟ වීම හොඳය
එකඟතාවයට වඩා ශරීරය අපි කෘමීන්, සර්
701
00:58:11,320 --> 00:58:12,522
ඊස්වර් ...
702
00:58:12,995 --> 00:58:14,072
පාර්වතී යනු කවුද?
703
00:58:15,553 --> 00:58:17,428
මට අහිමි වූ ජීවිතය ...
704
00:58:17,750 --> 00:58:19,503
මට අහිමි වූ ලෝකය ...
705
00:58:19,961 --> 00:58:22,074
මගේ බැඳීම සහ මගේ වගකීම
706
00:58:22,365 --> 00:58:23,357
හ්ම් ...
707
00:58:23,924 --> 00:58:25,740
මට පරීක්ෂණ කිහිපයක් ධාවනය කිරීමට අවශ්යයි
-ඕකේ ඩොක්ටර්
708
00:58:25,888 --> 00:58:26,695
[සුසුම්ලමින්]
709
00:58:27,112 --> 00:58:30,679
ඔබ කුමන පරීක්ෂණ කළත් විද්යාවක් නැත
මළවුන්ව පණපිටින් ගෙන ඒමට තවමත් උපත ලබා ඇත
710
00:58:39,087 --> 00:58:40,558
ඉදිරිපස කොටස ...
711
00:58:41,678 --> 00:58:42,843
තාවකාලික ලොබ් ...
712
00:58:43,724 --> 00:58:45,058
Occipital අර්ධය...
713
00:58:45,781 --> 00:58:46,952
Parietal lobe
714
00:58:47,527 --> 00:58:49,781
මෝටාර් බාහිකය… සෛල පටිගත කිරීම…
715
00:58:53,664 --> 00:58:54,675
එය විශාලනය කරන්න…
716
00:58:55,621 --> 00:58:56,700
ඉන්න…
717
00:58:58,380 --> 00:59:00,213
හ්ම් ... හරි
718
00:59:01,607 --> 00:59:03,947
මෙය කෝටාර්ඩ් සින්ඩ්රෝමය ලෙස හැඳින්වේ.
719
00:59:04,431 --> 00:59:10,306
1880 දී ජූල්ස් කොටාර්ඩ් පැහැදිලි කළේය
මෙය 'ප්රතික්ෂේප කිරීමේ ව්යාකූලත්වය' ලෙස ය
720
00:59:11,135 --> 00:59:15,104
රෝගියාට තමා ගැනම දැනේ
ඔහු එය විශ්වාස කරයි
721
00:59:18,583 --> 00:59:20,564
මෙය දුර්ලභ ආබාධය බැවින් ...
722
00:59:21,434 --> 00:59:24,999
රෝග විනිශ්චය කරන පුද්ගලයින් සහ
මානසික ආබාධ පිළිබඳ සංඛ්යානමය අත්පොත ...
723
00:59:25,199 --> 00:59:27,236
ICD 10 දෙනෙකු හඳුනාගත නොහැක.
724
00:59:28,055 --> 00:59:31,905
මෙය ස්නායු හා
මොළයට සම්බන්ධ මානසික ආබාධ
725
00:59:32,378 --> 00:59:35,250
මිනිසාගේ හිසට දරුණු ලෙස තුවාල වූ විට ...
726
00:59:35,480 --> 00:59:39,392
හෝ දරාගත නොහැකි මානසික තත්වයකට පත්වන විට
කම්පනය, මෙම ආබාධය ඇතිවිය හැකිය
727
00:59:41,010 --> 00:59:43,648
මෙම ආබාධය අදියර තුනකින් යුක්ත වේ
728
00:59:43,984 --> 00:59:46,174
පළමු අදියර: ප්රරෝහණය
729
00:59:46,648 --> 00:59:50,078
ඒ මිනිසා තුළ ය
මානසික අවපීඩනයේ අන්තය
730
00:59:50,368 --> 00:59:52,743
ඔවුන්ට අහිමි වූවාක් මෙන් දැනේ
නැවත පැමිණිය නොහැකි දෙයක්
731
00:59:53,050 --> 00:59:56,627
ඔවුන් අසනීප බව තර්ක කරති
ඔවුන් නිරෝගී වුවත්
732
01:00:01,030 --> 01:00:03,031
දෙවන අදියර: පිපෙන
733
01:00:03,130 --> 01:00:05,946
එයින් අදහස් වන්නේ පුද්ගලයෙකුට තම පැවැත්ම අහිමි වන බවයි.
734
01:00:06,146 --> 01:00:08,797
ඔහු දිගටම මායාකාරී දේවල් කරයි.
735
01:00:09,414 --> 01:00:12,181
මේවා ප්රතික්ෂේප කිරීම්වල මායාවන් ලෙස හැඳින්වේ.
736
01:00:12,566 --> 01:00:14,533
ඔහුගේ පරිකල්පනය සත්ය යැයි ඔහු විශ්වාස කරයි.
737
01:00:14,872 --> 01:00:20,833
මෙම අදියරේ සිටින පුද්ගලයෙකු එය තර්ක කරයි
ඔහු මියගොස් ඔහුගේ පැවැත්ම ප්රතික්ෂේප කරයි.
738
01:00:21,323 --> 01:00:24,504
රෝගය සම්පූර්ණයෙන්ම සිදුවනු ඇත
කොටාර්ඩ් සින්ඩ්රෝමය බවට පත් කරන්න.
739
01:00:24,850 --> 01:00:26,647
මේ සියල්ල සිදු වූයේ මා නිසා ය.
740
01:00:26,847 --> 01:00:29,548
තෙවන හා අවසාන අදියර නිදන්ගත ය.
741
01:00:30,078 --> 01:00:35,919
ඔහු මියගොස් ඇති බව විශ්වාස කරන පුද්ගලයෙක්
ආහාර, ජලය සහ නින්දෙන් වළකින්න,
742
01:00:36,150 --> 01:00:40,939
සහ අතිශය මායාවකට වියදම් කරයි
සිතුවිලි සහ දරාගත නොහැකි මානසික අවපීඩනය.
743
01:00:41,039 --> 01:00:43,288
ඔහු විසන්ධි වේ
ඔහුගේ රුධිරය සහ ශරීර අවයව.
744
01:00:43,798 --> 01:00:45,870
ටික කලකට පසු,
ඔහු සාගින්න නිසා මැරෙයි ...
745
01:00:46,070 --> 01:00:46,599
[ගෑස්]
746
01:00:53,515 --> 01:00:55,478
... රෝගියා මැඩමොයිසෙල් වගේ.
747
01:00:55,839 --> 01:00:58,135
නමුත් සෑම සිද්ධියක්ම වෙනස් අධ්යයනයකි.
748
01:00:59,466 --> 01:01:01,000
ප්රතිකාරයක් නැද්ද?
මේ සඳහා, වෛද්යවරයා?
749
01:01:01,850 --> 01:01:03,717
අපට c ෂධීය වශයෙන් උත්සාහ කළ හැකිය,
750
01:01:04,221 --> 01:01:07,479
නමුත් ඔහු සිටින වේදිකාව සඳහා,
අපි විද්යුත් කම්පන චිකිත්සාව කරන්නෙමු.
751
01:01:07,679 --> 01:01:09,704
සරල ආකාරයකින් කිවහොත්,
ඔහුට කම්පන ප්රතිකාර ලබා දිය යුතුයි.
752
01:01:09,904 --> 01:01:10,904
[හ ep ා වැලපෙයි]
753
01:01:16,682 --> 01:01:20,593
සර්, ඔහු මිනීමැරුම් නඩුවේ සැකකරුවෙක්.
කරුණාකර වහාම ප්රතිකාරය ආරම්භ කරන්න.
754
01:01:20,890 --> 01:01:21,606
ෂුවර්.
755
01:01:21,806 --> 01:01:27,706
[සංගීත]
756
01:02:16,758 --> 01:02:19,492
සර්, මම ඔහුව ලිහා දැමිය යුතුද?
නැහැ, ඔහු සැකකරුවෙක්.
757
01:02:24,277 --> 01:02:25,747
-කිෂෝර් ...- ඔව් මාමා
758
01:02:25,997 --> 01:02:27,803
ඊශ්වර් ගැන රූපවාහිනියේ ප්රවෘත්ති තිබේ.
759
01:02:27,879 --> 01:02:28,783
වැඩේ ඒ මාමා ...
760
01:02:28,909 --> 01:02:31,851
පාර්වතීගේ ජංගම දුරකථනය
ක්රියා විරහිත කර ඇත. සිදුවුයේ කුමක් ද?
761
01:02:32,046 --> 01:02:34,892
බයවෙන්න එපා මාමා.
පාර්වතී මා සමඟ සිටී
762
01:02:36,345 --> 01:02:37,029
ස්තූතියි, පුතා.
763
01:02:37,188 --> 01:02:40,630
ඇයි ඔයා මට ස්තූති කරන්නේ, මාමා? ඒක මගේ
ඇයව ඔබ වෙත ගෙන ඒමේ වගකීම.
764
01:02:40,830 --> 01:02:41,705
හරි පුතා.
765
01:02:41,905 --> 01:02:43,615
[දුරකථන නාද]
766
01:02:45,852 --> 01:02:46,288
හෙලෝ.
767
01:02:47,067 --> 01:02:50,255
ඔයාව මැරපු කෙනා
සහෝදරයා ඉන්නේ රේන්බෝ රෝහලේ.
768
01:02:50,355 --> 01:02:53,523
ඔබට හැකි නම් ඔහු රැගෙන යන්න
-හෙයි, මම එනවා දුෂ්ටයි!
769
01:03:23,365 --> 01:03:27,731
ඊශ්වර් බව කිසිවෙකු දැනගත යුතු නැත
රේන්බෝ රෝහලේ ප්රතිකාර ලබයි.
770
01:03:28,589 --> 01:03:30,078
අපේ දෙපාර්තමේන්තුවේ අයටවත් නැහැ.
771
01:03:32,341 --> 01:03:33,203
එය පැහැදිලි ද?
772
01:03:39,374 --> 01:03:42,541
මේ ලේවැකි පොලිස් නිලධාරියා
මම එන බව දන්නවා. අපොයි!
773
01:03:45,479 --> 01:03:47,752
[සංගීත නිශ්ශබ්ද හ voice]
774
01:04:59,654 --> 01:05:05,618
[පහර]
[කෙඳිරිගාමින්]
775
01:05:10,376 --> 01:05:14,654
ඔහුට මගේ නම සහ ලිපිනය කියන්න.
ඔහුට ඇවිත් ඇයව රැගෙන යන්න කියා පවසන්න.
776
01:05:19,204 --> 01:05:19,997
[thud]
777
01:05:20,076 --> 01:05:22,252
[ටයර් කෑගසයි]
778
01:05:43,063 --> 01:05:44,971
[හ ep ා වැලපෙයි]
779
01:05:45,161 --> 01:05:50,369
මම ඔබට ආයාචනා කරමි. මට ඕනෑම තැනක පහර දෙන්න
නමුත් මගේ උදරය මත නොවේ.
780
01:05:51,132 --> 01:05:53,187
මෙහි කුඩා ජීවිතයක් ඇත.
781
01:05:54,284 --> 01:05:57,532
එය කා සමඟද? ඒ ඔහුද?
782
01:06:01,185 --> 01:06:02,379
මම ගැන කුමක් ද?
783
01:06:02,827 --> 01:06:08,749
[ගෑස්]
[උමතුවෙන් සිනාසෙයි]
784
01:06:24,090 --> 01:06:24,659
[වේදනාවෙන් කෙඳිරිගාමින්]
785
01:06:26,284 --> 01:06:32,276
[වේදනාවෙන් කෙඳිරිගාමින්]
786
01:06:38,444 --> 01:06:43,862
මගේ ශරීරයේ සෑම තුවාලයක්ම නම්
අපගේ ප්රේමයේ ශක්තිය වැඩි කරයි,
787
01:06:44,094 --> 01:06:46,728
මම ඕනෑම වේදනාවක් දරා ගැනීමට කැමැත්තෙමි, එෂු.
788
01:06:50,184 --> 01:06:52,452
දැන් අපට ඇති උද්දීපනය ආදරයයි.
789
01:06:52,760 --> 01:06:55,445
ඊළඟ උද්දීපනය කුමක්ද?
-විවාහ.
790
01:06:56,040 --> 01:06:58,205
ඔව්! විවාහය යනු උද්දීපනයකි.
791
01:06:58,613 --> 01:07:01,125
සහ ඊළඟ පියවර
විවාහය සුපිරි උද්දීපනයක්!
792
01:07:01,676 --> 01:07:02,409
එයට පසු?
793
01:07:02,536 --> 01:07:03,970
බිරිඳ, දරුවන් සහ පවුලේ අය.
794
01:07:04,697 --> 01:07:06,387
එය ජීවිතයේ විශාලතම උද්දීපනයයි.
795
01:07:07,148 --> 01:07:09,786
එය තිබීම යනු කුමක්දැයි මම දනිමි
දෙමව්පියන් නැති ළමා කාලය.
796
01:07:10,329 --> 01:07:12,020
මම අපේ දරුවන්ට ඒකට ඉඩ දෙන්නේ නැහැ.
797
01:07:14,160 --> 01:07:16,282
මම මගේ ජීවිතයේ සතුට ගැන කිව්වා.
798
01:07:16,523 --> 01:07:18,309
දැන්, එය ඔබේ වාරයයි
ඔබේ උද්දීපනය හෙළි කරන්න.
799
01:07:18,409 --> 01:07:19,273
[සුසුම්ලමින්]
800
01:07:19,533 --> 01:07:22,570
අපි විවාහ වී දෙකක් ගත කළ යුතුයි
අවුරුදු සතුටින්.
801
01:07:22,670 --> 01:07:23,531
ඊට පස්සේ අපි දික්කසාද වෙන්න ඕනේ.
802
01:07:23,731 --> 01:07:24,188
ආ!
803
01:07:24,463 --> 01:07:25,182
දික්කසාදය?
804
01:07:26,878 --> 01:07:27,870
ඔබ එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
805
01:07:28,070 --> 01:07:31,261
ඔව්. අපි විවාහ වෙමු
අවුරුදු දෙකක් සතුටින් අපේ ජීවිත ගත කරන්න.
806
01:07:31,461 --> 01:07:33,046
ඊට පස්සේ අපි දික්කසාද වෙනවා
807
01:07:33,086 --> 01:07:36,649
වෙනස් විදියට ඉන්න
මාස 6 සිට අවුරුද්දක් දක්වා නගර.
808
01:07:37,385 --> 01:07:39,369
එවිට, අපි එකිනෙකා ඉන්ද්රජාලිකව හමුවිය යුතුය,
809
01:07:39,525 --> 01:07:42,194
එකම හැඟීම ලබා ගන්න
අපි කාලය සඳහා හමු වූ විට,
810
01:07:42,881 --> 01:07:46,280
සම්බන්ධ වන්න, අත් අල්ලා ගන්න
එකිනෙකා ඉදිරිපිට වාඩි වී,
811
01:07:46,480 --> 01:07:47,983
නැවත විවාහ වීමට තීරණය කරන්න.
812
01:07:48,183 --> 01:07:51,215
ඒ විවාහයේදී මම අපේ තැන තබමි
පුදුම තෑග්ගක් ලෙස බබා ඔබේ අතේ.
813
01:07:51,315 --> 01:07:54,330
ඡායාරූප ශිල්පියා එසේ කරනු ඇත
ඒ ලස්සන මොහොත ක්ලික් කරන්න.
814
01:07:56,128 --> 01:07:59,843
අපට එවැනි උද්දීපනයක් ඇති නොවනු ඇත
අපි දික්කසාද නොවන්නේ නම් නැවත ජීවිතය.
815
01:08:04,064 --> 01:08:05,833
හෙලෝ කොල්ලා, කමක් නැද්ද?
816
01:08:06,033 --> 01:08:06,522
[කුකුළන්]
817
01:08:07,104 --> 01:08:08,298
ඔබ ඊයේ රාත්රියේ නැරඹූ චිත්රපටය කුමක්ද?
818
01:08:08,938 --> 01:08:10,783
මම ප්රංශ චිත්රපටයක් බැලුවා මචං.
819
01:08:10,883 --> 01:08:14,193
මචන්? ඇයි මාව විනෝදාංශයක් ලෙස නොකියන්නේ?
820
01:08:14,465 --> 01:08:16,238
ආ! හොඳින්...
821
01:08:17,309 --> 01:08:17,991
කාරණය කුමක් ද?
822
01:08:18,938 --> 01:08:20,180
ඔබ ලෙස හැඳින්විය යුතුය
823
01:08:20,468 --> 01:08:26,004
-ඉඩියට්, රාස්කල්, අපද්රව්ය, ඩච් බෑග්…
-මැඩම්, දැන් නවත්වන්න!
824
01:08:29,717 --> 01:08:32,797
-ඔබේ නාට්යය සුපිරි පහරක්, සර්.
-අහ්!
825
01:08:35,722 --> 01:08:41,246
[සිනාසෙයි]
826
01:08:43,381 --> 01:08:45,005
[ටයර් කෑගසයි]
827
01:08:48,188 --> 01:08:49,952
හේයි, මට ලැබුනේ ටිකට් දෙකක් පමණි.
828
01:08:50,252 --> 01:08:51,866
-ඔයා ගිහින් බලන්න.
-හරි හරී.
829
01:08:54,178 --> 01:08:55,480
-අපි යමුද?
-ඔකේ, අපි යමු.
830
01:08:56,198 --> 01:08:57,081
ඔබ සමඟ නැත.
-අහ්!
831
01:08:57,181 --> 01:08:58,854
අපි දෙන්නම යමු. ඉදිරියට එන්න.
832
01:08:59,794 --> 01:09:01,638
ඇයි එහෙම?
ඔයාට එයත් එක්ක යන්න පුළුවන් නේද?
833
01:09:01,922 --> 01:09:04,662
මිතුරෙකු සමඟ රංග ශාලාවට යාම යනු
පෙම්වතෙකු සමඟ යෑමට වඩා ආරක්ෂිතයි.
834
01:09:04,762 --> 01:09:05,392
ඔහ්!
835
01:09:07,043 --> 01:09:07,663
මොකක්ද?
836
01:09:07,797 --> 01:09:11,593
[මිනිස්සු හ ist නඟා ප්රීති] ෝෂා කරමින් මම ලෝකය පාලනය කිරීමට කැමතියි, සර්.
837
01:09:22,474 --> 01:09:26,210
[මිනිස්සු හ ist නඟා ප්රීති] ෝෂා කරති]
838
01:09:27,319 --> 01:09:30,238
මම ඔහුගේ මුහුණ දැක ඇති
මම ඔයත් එක්ක චිත්රපටය බලනවා කියලා කිව්වා.
839
01:09:30,549 --> 01:09:32,412
ඔහු පිළිස්සුණු පෑන් මෙන් ඔහුගේ මුහුණ තබා ගත්තේය.
840
01:09:33,241 --> 01:09:35,134
එහෙනම්, ඔහු සමඟ නොඑන්නේ ඇයි?
841
01:09:35,234 --> 01:09:40,702
අපොයි! බදා ගැනීම, තද කිරීම,
සිප ගැනීම… මට කරන්න බැහැ.
842
01:09:40,902 --> 01:09:42,386
ඔයාට එයාට කියන්න පුළුවන් ඔයා කියලා
ඔහුට එවැනි දේ කිරීමට ඉඩ නොදේ.
843
01:09:42,890 --> 01:09:45,153
ගැහැනු ළමයි මුලින් එපා කියනවා.
844
01:09:45,537 --> 01:09:48,328
ටිකක් සුසර කළහොත්, අපි සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන්නෙමු.
845
01:09:48,494 --> 01:09:50,979
තව දුරටත් සුසර කළහොත්, අපි ආධිපත්යය දරන්නෙමු.
846
01:09:51,027 --> 01:09:54,373
-එහෙත්, ඔහු මෝඩයෙකි!
-එහෙමද?
847
01:09:54,832 --> 01:10:00,786
ඇත්ත වශයෙන්! ඔහුට මොළයක් ඇත්නම්, ඔහු
ඔයාව එලියට දාලා මා ළඟ වාඩි වෙලා.
848
01:10:01,624 --> 01:10:02,152
ඔහ්!
849
01:10:03,309 --> 01:10:06,151
මම ඔබ වෙනුවෙන් රැවුල පවා වැඩුවා.
අවම වශයෙන් දැන් හාදුවක් නොදෙන්නේ ඇයි?
850
01:10:06,251 --> 01:10:06,816
හහ්?
851
01:10:06,916 --> 01:10:08,886
ඔයා මගෙන් අහන්න කියන්න
ඔබ දිනපතා ඔබේ නිවසේ.
852
01:10:09,110 --> 01:10:10,518
නමුත්, අද ඇති දේ කුමක්දැයි ඔබ ඇසුවා
මට තව ටිකක් ඇතුළට එන්න?
853
01:10:11,295 --> 01:10:12,218
ම්ම් ...
854
01:10:12,546 --> 01:10:14,126
මගේ ගෙදර කවුරුවත් නැහැ.
855
01:10:16,270 --> 01:10:17,728
පාරේ කවුරුත් නැහැ.
-හ්ම්!
856
01:10:32,847 --> 01:10:35,983
ඔයා හැමදේම ආවද?
මේ වෙනකම් මෙතනද?
857
01:10:36,047 --> 01:10:36,507
ආ!
858
01:10:38,008 --> 01:10:40,598
ඔබ ඔබේ පෙම්වතාගේ ඊගෝවට පහර දී ඇත
පහර නොදිය යුතු ස්ථානය.
859
01:10:41,312 --> 01:10:42,846
-මම, අපි ඇතුළට යමු.
-හෙයි ...
860
01:10:47,399 --> 01:10:50,518
හොඳයි, ඔබ කුමක් කරන්නේද?
ඔබේ නිවසේ කිසිවෙකු නැද්ද?
861
01:10:50,934 --> 01:10:55,473
පොදුවේ ගත් කල, මම කියන්නේ මම එෆ්බී, වට්ස්ඇප් සර්ෆ් කරන බවයි
සහ යූ ටියුබ් නමුත් මම නරඹන්නේ එම වීඩියෝ පමණි.
862
01:10:56,829 --> 01:10:58,461
මම ඔයාට බොන්න දෙන්නද?
ලෝකයේ හොඳම කෝපි?
863
01:10:58,561 --> 01:10:59,036
හරි හරී.
864
01:11:15,078 --> 01:11:17,127
-එය කොහොම ද?
-සපර්!
865
01:11:18,862 --> 01:11:20,181
හොඳයි, මම ඔබව පිටත සිප ගත්තා නේද?
866
01:11:20,257 --> 01:11:22,259
ඔබ පෙළඹී තිබේද?
-නොමැත
867
01:11:22,459 --> 01:11:23,044
ඔහ්!
868
01:11:23,500 --> 01:11:25,015
මම ඔයාට කෝපි එකක් දුන්නා නේද?
869
01:11:25,151 --> 01:11:27,127
ඔබ පෙළඹී තිබේද?
-නොමැත!
870
01:11:27,327 --> 01:11:28,054
[සුසුම්ලමින්]
871
01:11:28,254 --> 01:11:29,254
[සංගීත]
872
01:11:38,404 --> 01:11:42,072
“මම සියලු ආශාවන් සීමා කළ යුතුද?
එය මා තුළ ඉපදෙන්නේද?
873
01:11:43,263 --> 01:11:47,205
“මම සියල්ලන් සමඟ ඉදිරියට යා යුතුද?
මා තුළ ඇති පරිකල්පනය?
874
01:11:48,012 --> 01:11:52,706
“මම ප්රාර්ථනා කරනවා අපිට ලැබෙයි කියලා
එකිනෙකා සමීප කර අයිති කර ගන්න ”
875
01:11:52,956 --> 01:11:58,383
“ඔබ යන තරමට, මම සමීප වෙමි
ඔබ වෙතට ගොස් තාපය ක්රියාත්මක කරන්න ”
876
01:11:58,483 --> 01:12:03,236
“ලිස්සා ගොස් අහුවෙනවා
ඔබට සීමාවන් ඉක්මවා යාමට පසුබට විය නොහැකි නිසා ”
877
01:12:03,336 --> 01:12:06,866
"මම ඔබව අලුතෙන් හා අමුතු ලෙස දකිමි"
878
01:12:10,500 --> 01:12:15,153
"ඔයා ළඟට ආවොත් මම පයින් ගහනවා
ඔබ ගියොත් මරන්න ”
879
01:12:15,519 --> 01:12:20,415
“මට අවශ්ය ඔබ මා ඉදිරියෙහි සිටීමයි
ඇස් සහ මා දෙස දිගටම බලන්න ”
880
01:12:20,615 --> 01:12:25,170
"මම මගේ වැළඳ ගැනීම දෙන්නම්
ඔබ මාව ස්පර්ශ කළොත් ඔබට ගින්නක් ඇති වේ ”
881
01:12:25,480 --> 01:12:30,349
"මට අවශ්යයි ඔබ ඔබේ දේවතාවිය ලෙස මට ප්රශංසා කරනවා"
882
01:12:30,642 --> 01:12:35,172
"මම මගේ අලංකාරය ඔබට පෙන්වන්නම්
මම ඔබේ අතේ කැඩපතක් බවට පත්වෙමි ”
883
01:12:35,572 --> 01:12:40,560
“මම ඔයාගේ කට වහන්නම්
මගේ තොල් ඔබට පූජා කරනවා ”
884
01:12:40,660 --> 01:12:42,995
"වෙනතකට හැරෙන්න...
හැරෙන්න, මම මෙහි සිටිමි ”
885
01:12:43,251 --> 01:12:45,523
"ඔබ ගින්න තුළට ඇවිදින්න යන්න"
886
01:12:45,763 --> 01:12:46,712
"වටය ... වටය ..."
887
01:12:46,920 --> 01:12:50,334
“මම තරගයකින් ගිනි තබා දැම්මා
ඔබේ ඇඟිලි තුඩුවල රැඳී සිටින්න
888
01:12:50,584 --> 01:12:52,974
"මම කියන විට සහ කොතැනක සිටියත්,"
889
01:12:53,162 --> 01:12:55,742
“මම ඔබව බදාගන්නම්
නටන්න, ගායනා කරන්න, විහිළු කරන්න "
890
01:12:55,750 --> 01:13:01,668
"මම මගේ මිනිහට පහර දෙන්නම්
ඔහුව අල්ලා ශරීරය පාලනය කරන්න ”
891
01:13:05,660 --> 01:13:10,267
"ඔයා ළඟට ආවොත් මම පයින් ගහනවා
ඔබ ගියොත් මරන්න ”
892
01:13:10,323 --> 01:13:15,291
“මට අවශ්ය ඔබ මා ඉදිරියෙහි සිටීමයි
ඇස් සහ මා දෙස දිගටම බලන්න ”
893
01:13:15,314 --> 01:13:20,299
"මම මගේ වැළඳ ගැනීම දෙන්නම්
ඔබ මාව ස්පර්ශ කළොත් ඔබට ගින්නක් ඇති වේ ”
894
01:13:20,423 --> 01:13:25,182
"මට අවශ්යයි ඔබ ඔබේ දේවතාවිය ලෙස මට ප්රශංසා කරනවා"
895
01:13:25,596 --> 01:13:30,392
"මම මගේ අලංකාරය ඔබට පෙන්වන්නම්
මම ඔබේ අතේ කැඩපතක් බවට පත්වෙමි ”
896
01:13:30,484 --> 01:13:35,432
“මම ඔයාගේ කට වහන්නම්
මගේ තොල් ඔබට පූජා කරනවා ”
897
01:13:35,739 --> 01:13:41,724
[සංගීත]
898
01:13:51,862 --> 01:13:53,732
ආ ... ආ!
899
01:13:54,845 --> 01:13:55,548
කාරණය කුමක් ද?
900
01:13:55,863 --> 01:13:58,450
එවැනි වචන නොමැත
මෙතැන් සිට 'ඔබ' සහ 'මම' ලෙස.
901
01:13:58,841 --> 01:14:00,970
එය 'අප' යන වචනය පමණි.
902
01:14:01,970 --> 01:14:04,194
-ඔබට ආදරෙයි.
-මමත් ඔයාට ආදරෙයි.
903
01:14:05,035 --> 01:14:05,595
ම්වා!
904
01:14:06,785 --> 01:14:07,470
[දොර විවෘත වේ]
905
01:14:07,850 --> 01:14:08,286
[ගෑස්]
[දොර වැසෙයි]
906
01:14:10,729 --> 01:14:12,521
[දොරට තට්ටු කිරීම]
හෙලෝ පාර්වතී
907
01:14:12,721 --> 01:14:13,582
හේයි ධරානි!
908
01:14:13,682 --> 01:14:16,163
මම වැරැද්දක් කළා
-ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
909
01:14:16,505 --> 01:14:18,055
[දොරට තට්ටු කරමින්] මම
ෂරත් හොඳ මිනිහෙක් කියලා විශ්වාස කළා.
910
01:14:18,093 --> 01:14:19,646
නමුත් ඔහු වංචාකාරයෙක් බවට පත් විය.
911
01:14:19,973 --> 01:14:22,266
ඔයා මොනවද කතා කරන්නේ? කරදර නොවන්න.
912
01:14:22,366 --> 01:14:24,468
මම වංචා කළා.
913
01:14:24,800 --> 01:14:25,876
සිදුවුයේ කුමක් ද?
914
01:14:26,177 --> 01:14:29,188
ෂරත් මාව දුරස්ථ ස්ථානයකට ගෙනාවා
ඔහුගේ උපන්දිනය නිමිත්තෙන් ස්ථානය.
915
01:14:29,544 --> 01:14:32,493
ඔහු මගෙන් ඉල්ලා සිටියේ ඉටු කරන ලෙසයි
ඔහුගේ සහ ඔහුගේ මිතුරන්ගේ කැමැත්ත.
916
01:14:32,821 --> 01:14:35,382
මම එහෙම නොකළොත් මාව මරනවා කියලා ඔහු තර්ජනය කළා.
917
01:14:35,392 --> 01:14:37,005
මම ගොඩක් බය වෙලා.
918
01:14:37,062 --> 01:14:38,300
ඔයා දැන් කොහේ ද? [දොර විවෘත වේ]
919
01:14:38,304 --> 01:14:40,767
[විසන්ධි කළ ස්වරය]
920
01:14:49,256 --> 01:14:53,026
-හෙලෝ, මම ගොඩක් බයවෙලා ඉෂු - මොකද උනේ?
921
01:14:53,126 --> 01:14:55,430
ධරානි ඒ බව ෂරත්ට කීවේය
ඇයව මරනවා කියලා තර්ජනය කළා.
922
01:14:55,470 --> 01:14:55,994
එහෙමද?
923
01:14:56,238 --> 01:14:57,437
මම පොලිස් පැමිණිල්ලක් ගොනු කර තිබෙනවා.
924
01:14:57,917 --> 01:15:00,701
හරි. ඔහුගේ කාරණයේදී ප්රවේශම් වන්න.
925
01:15:02,094 --> 01:15:04,758
-ඔකේ, ඔයාට ආදරෙයි.
-මමත් ඔයාට ආදරෙයි.
926
01:15:06,817 --> 01:15:09,505
ධරානි ඇයව ලුහුබඳිමින් සිටී
ආශ්රම් අනාථ නිවාසයේ උපාධිය.
927
01:15:09,605 --> 01:15:13,485
අනාථ නිවාසයේ පරිපාලකයින්
ධරානිගේ මරණය ගැන කම්පනයට පත්ව සිටිති.
928
01:15:13,489 --> 01:15:15,974
පැමිණිල්ලක් ගොනු කළ පරිදි
ෂරත් කියන මිනිහෙක් ගැන,
929
01:15:16,074 --> 01:15:18,501
පොලිසිය ඔහුව ඇතුලට ගත්තා
භාරකාරත්වය සහ ඔහුගෙන් විමසීමක්.
930
01:15:18,701 --> 01:15:22,755
ඔවුන් ධරානිගේ මළ සිරුර යවා ඇත
පශ්චාත් මරණ පරීක්ෂණය සහ සාක්ෂි එකතු කිරීම.
931
01:15:23,303 --> 01:15:25,831
ගැහැණු ළමයින් පිරිමි ළමයින් පසුපස ගියහොත් ඔවුන් පහසුවෙන් විශ්වාස කරති
ඔවුන් දින දහයක් ප්රේමයේ නාමයෙන්.
932
01:15:25,839 --> 01:15:27,971
ඔවුන් රහසින් විවාහ වෙනවා
කාටවත් දැනුම් නොදී.
933
01:15:28,071 --> 01:15:30,644
පිරිමි ළමයින් ගැහැණු ළමයින් වෙනස් කරයි
ඔවුන්ගේ අවශ්යතා සපුරාලීමෙන් පසුව,
934
01:15:30,797 --> 01:15:31,587
නමුත් ඔවුන් ඔවුන්ගේ වචනවලට ඇලී සිටියි.
935
01:15:33,690 --> 01:15:37,882
තාත්තේ, ඒක තමයි මගේ විශ්වාසය
ඊශ්වර් ඇත්තටම මා සමඟ ආදරයෙන් බැඳී සිටී.
936
01:15:38,120 --> 01:15:38,982
ඒක මගේ වගකීමත් ...
937
01:15:39,042 --> 01:15:41,326
... ඔබ ඔහුව විශ්වාස කිරීමට
ඔහු කෙරෙහි ඔබේ සැකය දුරු කරයි.
938
01:15:43,594 --> 01:15:45,017
සහෝදරයා ... සහෝදරයා ...
939
01:15:45,266 --> 01:15:47,177
මට ඇමතුම් ශේෂයක් නොමැත,
මට ඔබේ දුරකථනය මට දිය හැකිද?
940
01:15:47,268 --> 01:15:48,395
මට හදිසි ඇමතුමක් ලබා ගත හැකිද?
941
01:15:49,004 --> 01:15:50,393
-ගන්න.
ස්තූතියි, මචං.
942
01:15:52,671 --> 01:15:55,338
හෙලෝ. මම බොහෝ දුරට ළඟා වී සිටිමි.
943
01:15:56,476 --> 01:15:59,951
මම කෙලින්ම ගෙදරට එනවා.
අද රාත්රියේ ඔබේ ශරීරය සහයෝගයෙන් කටයුතු කරයිද?
944
01:16:00,297 --> 01:16:00,769
ආ!
945
01:16:02,557 --> 01:16:06,226
-බ්රෝ, එය 'බිරිඳ' ලෙස පෙන්වයි. මට ඉදිරියට යා හැකිද?
-හරි හරී.
946
01:16:06,581 --> 01:16:08,523
සමාවන්න...
කණගාටුයි, කමක් නැහැ.
947
01:16:08,921 --> 01:16:10,440
[බස් හොන්කින්]
948
01:16:10,578 --> 01:16:12,709
ඔව්, පර්. මට කියන්න.- එෂු, ඔයා කොහෙද?
949
01:16:12,809 --> 01:16:15,507
බස් රථය කර්නූල් වෙත ළඟා විය
ස්ථානය. මම පහලට යනවා.
950
01:16:16,273 --> 01:16:20,071
ඔබ සිටියදී බොහෝ දේ සිදුවිය
නගරයේ නොවේ. හදිසියේම ගෙදර එන්න, එෂු.
951
01:16:20,909 --> 01:16:21,573
මම එනවා.
952
01:16:25,473 --> 01:16:29,048
[බස් හොන්කින්]
953
01:16:34,421 --> 01:16:35,857
ස්වයංක්රීය… ස්වයංක්රීය…
954
01:16:37,889 --> 01:16:39,056
සහෝදරයා, කරුණාකර නවත්වන්න.
955
01:16:40,097 --> 01:16:41,646
සර්, කොහෙද යන්න?
-නන්දියල් චෙක් පෝස්ට්.
956
01:16:41,722 --> 01:16:42,430
හරි, ඇතුලට යන්න.
957
01:16:48,353 --> 01:16:51,239
කුමක් සිදුවිය හැකිද?
එය ධරානි සහ ෂරත්ගේ කාරණයක්ද?
958
01:16:52,469 --> 01:16:54,498
-බ්රෝ, කරුණාකර වේගයෙන් ධාවනය කරන්න.
-ඔකේ, සර්.
959
01:17:01,818 --> 01:17:02,754
[දොර විවෘත වේ]
960
01:17:11,038 --> 01:17:11,790
[දොර විවෘත වේ]
961
01:17:19,286 --> 01:17:25,246
[හ ep ා වැලපෙයි]
962
01:18:15,109 --> 01:18:21,096
[කලිසම්]
963
01:18:31,387 --> 01:18:37,292
[කෙඳිරිගාමින්]
964
01:18:43,415 --> 01:18:49,109
මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ ඊෂු නැති වෙයි කියලා
එදා මම කළ වැරැද්දට ඔහුමයි.
965
01:18:49,544 --> 01:18:55,509
[මැෂින් බීප්]
966
01:18:55,778 --> 01:18:57,141
ඔහුට කොහොමද, වෛද්යවරයා?
967
01:18:57,687 --> 01:18:59,697
සියලුම ජීවීන් ස්ථායී වේ.
-හරි හරී.
968
01:19:00,143 --> 01:19:01,842
ඔහු සිහියට ආ පසු ඔහු හොඳින් සිටීවි.
969
01:19:02,261 --> 01:19:02,868
ඔබට ස්තුතියි.
970
01:19:16,875 --> 01:19:17,993
ඩොක්ටර්!
-එෂු.
971
01:19:18,002 --> 01:19:18,456
-අහ්!
972
01:19:18,523 --> 01:19:20,755
ඩොක්ටර්!
- එෂු, ඇයි ඔයා එහෙම කතා කරන්නේ, එෂු?
973
01:19:20,766 --> 01:19:22,035
මම ඔයාගේ පර්, එෂු.
974
01:19:22,733 --> 01:19:27,233
-ඩොක්ටර්
-එෂු ... කරුණාකර මා දෙස බලන්න.
975
01:19:27,509 --> 01:19:29,084
ඔබ මගේ පර් නොවේ ... මගේ පර්.
976
01:19:29,572 --> 01:19:31,925
-ඔයා මට වංචා කරනවා.
නෑ, මම ජීවතුන් අතර.
977
01:19:32,025 --> 01:19:34,944
-ඩොක්ටර්
-ඔහ් නෑ! මම ඔයාගේ පර්, එෂු.
978
01:19:34,968 --> 01:19:37,232
-හෙයි, මොකද උනේ?
-හෙයි කිෂෝර්, මේ කවුද?
979
01:19:37,432 --> 01:19:38,005
මෙහි...
980
01:19:38,105 --> 01:19:39,730
ඩොක්ටර්, මට මොකද උනේ?
981
01:19:39,906 --> 01:19:41,354
-මම මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
-ඊශ්වර්, සිසිල් කරන්න.
982
01:19:41,549 --> 01:19:43,595
ඔබට කිසිවක් සිදුවී නැත.
අපි ඔයාට සේලයින් දුන්නා.
983
01:19:43,812 --> 01:19:45,743
ඇය කවුද,
වෛද්යවරයා? ඇය මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
984
01:19:46,198 --> 01:19:48,691
-දොස්තර, ඔහුට මොකද වුණේ?
-හෙයි කිෂෝර්, මේ කවුද?
985
01:19:48,791 --> 01:19:50,681
හේයි, ඔයාට ලැබෙනවා
ව්යාකූලයි. ඇය අපේ සම.
986
01:19:50,771 --> 01:19:54,930
-එෂු, මම ඔබේ පරි!
නෑ, ඔයාලා හැමෝම මාව රවටනවා.
987
01:19:55,707 --> 01:19:57,926
ඇයි මම ඔබව රවටන්නේ?
-මයි පර්… මගේ පර්…
988
01:19:59,468 --> 01:20:00,374
මෙය…
- ඇයව දාලා යන්න
989
01:20:00,398 --> 01:20:03,225
ඊශ්වර්, නෑ ...
නෑ ... එයාව අල්ලගන්න ... එයාව අල්ලගන්න ...
990
01:20:03,325 --> 01:20:04,123
ඊශ්වර්, ඇයව දාලා යන්න.
991
01:20:04,525 --> 01:20:05,676
- [කෙඳිරිගාමින්]
ඔහුව තදින් අල්ලාගන්න.
992
01:20:05,931 --> 01:20:07,967
-සෙඩේටිව් ලබා ගන්න.
-හයි, මිනිසා නවත්වන්න!
993
01:20:08,019 --> 01:20:09,779
ඔහුට තදින් කියන්න ...
-ඊශ්වර් ...
994
01:20:09,979 --> 01:20:10,649
-ගැහැණු ළමය...
-සන්සුන් වන්න...
995
01:20:11,998 --> 01:20:14,632
[කෙඳිරිගාමින්]
996
01:20:14,683 --> 01:20:16,192
සිසිල් වන්න ... සිසිල් වන්න ... සිසිල් වන්න ...
997
01:20:16,409 --> 01:20:18,548
-නෑ, කිෂෝර් ...
-ඇය අපේ සම ...
998
01:20:23,293 --> 01:20:24,511
-ඊශ්වර්…
-ඊශ්වර්…
999
01:20:24,711 --> 01:20:29,925
[පෑන්ටිං]
1000
01:20:30,125 --> 01:20:32,483
-හෙයි!
- නවත්වන්න මචං!
1001
01:20:42,128 --> 01:20:47,709
[කලිසම්]
1002
01:20:54,569 --> 01:20:55,502
ඔහුව ඇඳට ගන්න.
1003
01:21:01,866 --> 01:21:07,235
ඔහුගේ සෞඛ්ය තත්වය සාමාන්යයි.
නමුත් ඔහු තවමත් කම්පනයෙන් එළියට ආවේ නැත.
1004
01:21:08,405 --> 01:21:11,227
අපි ඔහුව නැවත ඔහුගේ තුළට දමමු
සාමාන්ය ජීවිතය සහ නිරීක්ෂණය.
1005
01:21:11,590 --> 01:21:15,234
ඔහු නම් මෙම අවසාදිතය දෙන්න
නැවතත් දරුණු ලෙස හැසිරේ.
1006
01:21:15,816 --> 01:21:16,442
හරි හරී.
1007
01:21:16,608 --> 01:21:19,848
ඔබ keep ත් වීම ආරක්ෂිතයි
ඔහු සාමාන්ය තත්වයට පත්වන තුරු.
1008
01:21:32,688 --> 01:21:33,703
ඔබ කොහෙද යන්නේ?
1009
01:21:35,542 --> 01:21:36,580
මම ඔබෙන් අහනවා.
1010
01:21:38,140 --> 01:21:40,014
මම ඊශ්වර් වෙත යනවා තාත්තේ.
1011
01:21:40,752 --> 01:21:42,356
ඔහුත් කිව්වා ඔහු ජීවත් වෙනවා කියලා
මම ඔහුගේ ආදරය පිළිගන්නේ නම් මා සමඟ එකට
1012
01:21:42,596 --> 01:21:44,852
නැත්නම් මම පිළිගන්නේ නැත්නම් මැරෙන්න.
1013
01:21:45,212 --> 01:21:47,848
ඔහු හෝ වචන වෙනස් වූයේ ද නැත.
1014
01:21:48,184 --> 01:21:50,427
නමුත් ඔබ මට උපදෙස් දෙන්නේ කෙසේද?
මගේ මාර්ග වෙනස් කරන්න තාත්තේ?
1015
01:21:50,627 --> 01:21:52,329
ඔහු ඇතුලට වැටෙන්න ඇති
සැබෑවටම ඔබ සමඟ ආදරය කරන්න.
1016
01:21:52,537 --> 01:21:54,934
නමුත්, මම ඔබට එවන්නේ කවදාද?
ඔබේ ජීවිතය අනතුරට පත්වේවිද?
1017
01:21:55,360 --> 01:21:56,365
ඔබට යාමට අවසර නැත.
1018
01:21:56,489 --> 01:21:57,902
එය ප්රශ්නයක් නොවේ
මට යමක් සිදුවේ.
1019
01:21:58,193 --> 01:22:00,444
නමුත් එය බලා ගැනීම මා මත ය
ඔහුට කිසිවක් සිදු නොවන බව.
1020
01:22:00,564 --> 01:22:02,029
ඔබට ඕනෑම තැනකට යාමට අවසර නැත.
1021
01:22:02,129 --> 01:22:03,049
මොකක්ද තාත්තේ?
1022
01:22:03,399 --> 01:22:06,136
ඔයා එහෙම කිව්වේ නැද්ද?
ගැහැණු ළමයින් වංචා කරන පිරිමි ළමයින්ද?
1023
01:22:06,244 --> 01:22:09,918
මම දැන් නොගියහොත්,
ගැහැණු ළමයෙක් පිරිමි ළමයෙකුට වංචා කරන්නේ නැද්ද?
1024
01:22:10,677 --> 01:22:12,814
ඔයාගේ දුව වංචා කරන්න ඕනද තාත්තේ?
1025
01:22:12,933 --> 01:22:15,221
මම ඔබට කියන්නේ අ
අම්මා ... ඔහු ළඟට යන්න, ආදරණීය.
1026
01:22:15,874 --> 01:22:19,086
මිනිහව අතහරින්න එපා
අපි වෙනුවෙන් ඔයාට ආදරෙයිද?
1027
01:22:21,792 --> 01:22:22,852
හරි, යන්න ආදරණීය.
1028
01:22:27,439 --> 01:22:33,343
[සංගීත]
1029
01:22:42,142 --> 01:22:43,230
[ටයර් කෑගසයි]
1030
01:22:44,309 --> 01:22:44,870
[දොර ඇරීම]
1031
01:22:53,044 --> 01:22:57,068
“මම නොපවතී
ඔබේ මිත්රත්වය නොමැතිව ”
1032
01:22:57,276 --> 01:23:01,020
"මාව දාලා යන්න එපා මගේ මිතුරා"
1033
01:23:01,472 --> 01:23:05,662
"මට ඔබව නොපෙනෙන ස්ථානයක් නොමැත"
1034
01:23:05,706 --> 01:23:09,489
"දුර වැඩියි"
1035
01:23:09,589 --> 01:23:13,353
"මම ඔබේ ඇස් ඉදිරිපිට සිටියත්,"
1036
01:23:13,573 --> 01:23:18,217
"මට ඔබට මුහුණ දිය හැකිද?"
1037
01:23:18,317 --> 01:23:21,687
"ඔබ මගේ ඇසේ ශිෂ්යයා"
1038
01:23:22,054 --> 01:23:27,958
- "මම ඔයාව ඔඩොක්කුවට දාන්න ඔයාගේ අම්මට කැමතියි"
මෙම .ෂධ ගන්නැයි ඔහුගෙන් ඉල්ලා සිටින්න.
1039
01:23:31,388 --> 01:23:36,123
අද ලෝක මවගේ දිනයයි. එබැවින්
මම මේ දිනය ඔබේ උපන් දිනය ලෙස සවි කර ඇත්තෙමි.
1040
01:23:36,229 --> 01:23:38,546
මෙය පළමු උපන් දින පැතුමයි
මම මගේ ජීවිතයේ අසා ඇත්තෙමි.
1041
01:23:39,574 --> 01:23:40,616
මම ගොඩක් වාසනාවන්තයි.
1042
01:23:42,116 --> 01:23:45,784
සෑම මිනිසෙක්ම ප්රාර්ථනා කරන්නේ අ
ඔහුගේ මව හා සමාන බිරිඳ.
1043
01:23:46,307 --> 01:23:47,429
මම මගේ මව දන්නේ නැහැ.
1044
01:23:48,920 --> 01:23:51,089
නමුත් මගේ බිරිඳ බලා ගනී
මගේ මවක් වගේ.
1045
01:23:55,984 --> 01:23:59,394
මගේ දරුවාට සුභ උපන්දිනයක්, එෂු!
1046
01:24:00,100 --> 01:24:06,044
[සංගීත]
1047
01:24:35,104 --> 01:24:38,642
"ඇයි ඇස්වල දීප්තිය"
1048
01:24:38,750 --> 01:24:44,734
"පහනක් මෙන් පෙනේ"
1049
01:24:45,174 --> 01:24:51,126
"කඳුළු මෙන් ගලා බසිනවාද?"
1050
01:24:54,017 --> 01:24:57,529
"සිදුවන සියලු ගමන"
1051
01:24:57,585 --> 01:25:01,849
"මිතුරා අසල නතර වේ"
1052
01:25:01,920 --> 01:25:06,040
"එය සමීප වීමට හෝ ඉවතට නොයනු ඇත,"
1053
01:25:06,064 --> 01:25:11,336
"වේදනාව පමණක් ඉතිරි වේ"
1054
01:25:12,918 --> 01:25:17,062
"මම මගේ උදව්වෙන් කොටසක් කර ඇත්තෙමි"
1055
01:25:17,302 --> 01:25:21,190
"නමුත් ඔබ මගේ වේදනාව දරා ගත්තා"
1056
01:25:21,272 --> 01:25:22,266
ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
1057
01:25:22,797 --> 01:25:25,130
-ඔබට මෙහි ඇත්තේ කුමක්ද?
-එෂු, මම ඔබේ සමානය.
1058
01:25:25,330 --> 01:25:26,633
මම ඔබට යමක් පැවසිය යුතුයි.
1059
01:25:26,770 --> 01:25:28,643
ඔබ පැමිණියේ වංචා කිරීමටද?
[වීදුරු කුඩුපට්ටම්] [වේදනාවෙන් කෙඳිරිගාමින්]
1060
01:25:32,125 --> 01:25:36,130
“මම නොපවතී
ඔබේ මිත්රත්වය නොමැතිව ”
1061
01:25:36,238 --> 01:25:40,081
"මාව දාලා යන්න එපා මගේ මිතුරා"
1062
01:25:40,449 --> 01:25:44,506
"මට ඔබව නොපෙනෙන ස්ථානයක් නොමැත"
1063
01:25:44,706 --> 01:25:48,305
"දුර වැඩියි"
1064
01:25:48,538 --> 01:25:52,227
"ඔබ මගේ ඇස් ඉදිරිපිට නොසිටියත්,"
1065
01:25:52,563 --> 01:25:57,107
"ඔබ මා වටා ඇති ආශීර්වාදයයි"
1066
01:25:57,206 --> 01:26:00,618
"ඔබ මගේ ඇසේ ශිෂ්යයා"
1067
01:26:00,969 --> 01:26:06,209
"ඔබ මාව සනසන මවක් මෙනි"
1068
01:26:07,094 --> 01:26:08,385
"මාව ඔබේ උකුල මත තබන්න"
1069
01:26:10,039 --> 01:26:14,368
[හ ep ා වැලපෙයි]
1070
01:26:14,507 --> 01:26:15,376
සම, මොකද උනේ?
1071
01:26:16,772 --> 01:26:18,884
කිෂෝර්, මේ දෙස බලන්න.
1072
01:26:19,164 --> 01:26:22,528
ඔහු මට හදවතින්ම ආදරෙයි.
1073
01:26:24,667 --> 01:26:27,888
නමුත් මම ඔහු ඉදිරිපිට සිටිමි
ඔහු මට ගොඩක් වෛර කරනවා.
1074
01:26:28,144 --> 01:26:29,632
මට මේක දරාගන්න බැහැ, කිෂෝර්.
1075
01:26:40,363 --> 01:26:41,740
මොකක්ද මේ මචන්?
කිසිවක් නැත
1076
01:26:41,952 --> 01:26:44,885
-ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
කුඩා එන්නතක්. ඔබ සන්සුන් වන්න!
1077
01:26:45,981 --> 01:26:47,735
[ඩයල්]
1078
01:26:47,935 --> 01:26:49,282
[ඩයලර් ටෝන් නාද වේ]
1079
01:26:49,627 --> 01:26:51,119
-හෙලෝ, වෛද්ය-හෙලෝ
1080
01:26:51,327 --> 01:26:53,039
ඊශ්වර් නැවතත් දරුණු ලෙස හැසිරුණේය.
1081
01:26:53,627 --> 01:26:57,318
-ඔබ නියම කළ එන්නත මම දුන්නා.- ඔහුට නිදාගන්න දෙන්න. මට අදහසක් තියෙනවා.
1082
01:26:57,379 --> 01:27:00,578
ඊශ්වර්ට මොනවා වුනත්
එදින, එම සිදුවීම නැවත සැලසුම් කරන්න.
1083
01:27:09,108 --> 01:27:13,543
[දුරකථන නාද]
[ගෑස්]
1084
01:27:19,144 --> 01:27:20,573
එෂු, ඔයා කොහෙද?
1085
01:27:20,884 --> 01:27:23,837
බස් රථය කර්නූල් වෙත ළඟා විය
ස්ථානය. මම පහලට යනවා.
1086
01:27:24,196 --> 01:27:27,481
ඔබ සිටියදී බොහෝ දේ සිදුවිය
නගරයේ නොවේ. හදිසියේම ගෙදර එන්න, එෂු.
1087
01:27:27,604 --> 01:27:28,285
මම එනවා
1088
01:27:32,484 --> 01:27:34,000
මම නැවත මෙහි පැමිණියේ කෙසේද?
1089
01:27:36,107 --> 01:27:39,040
සර්, ඔබ යා යුත්තේ කොතැනටද?
1090
01:27:40,220 --> 01:27:42,647
-නන්දියල් චෙක් පෝස්ට්.
-ඔකේ, ඇතුලට යන්න.
1091
01:27:48,316 --> 01:27:52,089
මෙම සිදුවීම දැනටමත් සිදුවී ඇති බව පෙනේ
සිදු විය. එය නැවත සිදුවන්නේ ඇයි?
1092
01:27:53,449 --> 01:27:54,131
[දොර විවෘත වේ]
1093
01:28:10,851 --> 01:28:11,394
[දොර විවෘත වේ]
1094
01:28:13,141 --> 01:28:13,910
[ගෑස්]
1095
01:28:15,521 --> 01:28:21,473
[හ ep ා වැලපෙයි]
1096
01:28:38,111 --> 01:28:38,878
බූ!
1097
01:28:41,991 --> 01:28:44,742
ඔයා ඒකට වැටුණා නේද?
ඔයා ඒකට වැටුණා නේද?
1098
01:28:44,768 --> 01:28:46,410
[දොර විවෘත වේ] [සිනාසෙයි]
1099
01:28:46,643 --> 01:28:47,342
ඔහු ඒ වෙනුවෙන් වැටුණා නේද?
1100
01:28:47,566 --> 01:28:48,638
ඔයා ඒකට වැටුණා නේද?
1101
01:28:48,840 --> 01:28:49,439
ඔබ ඒ සඳහා වැටුණා!
1102
01:28:49,764 --> 01:28:52,813
මම එහෙම නේද? එන්න මචං.
ඔයාට කොහොමද සහාය දෙන්නේ මචං?
1103
01:28:52,862 --> 01:28:56,592
හේයි ... වැඩේ ඒක ...
ඇය එය කළේ විනෝදය සඳහා සහ…
1104
01:28:56,692 --> 01:28:57,439
මොහොතකට,
1105
01:28:57,515 --> 01:28:59,088
මට මගේ ජීවිතය නැති වුණා වගේ දැනුණා
-එෂු!
1106
01:28:59,288 --> 01:29:00,288
[හ ep ා වැලපෙයි]
1107
01:29:05,485 --> 01:29:06,628
මට කණගාටුයි, එෂු ...
1108
01:29:18,089 --> 01:29:21,125
මට ජීවතුන් අතර ඉෂුට විශ්වාස කරන්න පුළුවන්,
1109
01:29:21,503 --> 01:29:24,661
නමුත් මට එය හඳුනාගත නොහැකි විය
ඔහුට කම්පනයෙන් ඇති වූ ගැටලුව.
1110
01:29:25,461 --> 01:29:27,390
ඔයා කරදර වෙන්න එපා, ආදරණීය.
1111
01:29:28,171 --> 01:29:30,575
ඔබේ මව ඉඩ දෙන්නේ නැහැ
ඔබට ඕනෑම දෙයක් සිදු වේ.
1112
01:29:31,077 --> 01:29:36,994
[ගායනා කිරීම]
1113
01:29:38,697 --> 01:29:43,508
පර් ජීවතුන් අතර සිටින බව මම දැනගත්තා, නමුත්
මට කියන්න බැහැ මම ඇයගෙන් away ත් වෙනවා කියලා.
1114
01:29:43,992 --> 01:29:49,908
[සංගීත]
1115
01:30:06,801 --> 01:30:07,790
ඒ පුදුමය කුමක්ද?
1116
01:30:07,990 --> 01:30:10,816
ආ! මම එය එතරම් පහසුවෙන් හෙළි කරන්නද?
1117
01:30:10,963 --> 01:30:11,438
ඉන්පසු?
1118
01:30:11,702 --> 01:30:14,307
මට මොනවද ලැබෙන්නේ? හහ්?
ඔබට අවශ්ය දේ මගෙන් අහන්න?
1119
01:30:14,856 --> 01:30:16,743
හ්ම්!
1120
01:30:17,038 --> 01:30:17,634
එය කුමක් ද?
1121
01:30:18,548 --> 01:30:21,734
මම කැමති දේ ඉල්ලන සෑම විටම,
ඔබ ප්රතික්ෂේප නොකර මට දිය යුතුයි.
1122
01:30:21,810 --> 01:30:24,213
හරි. පළමුව, කියන්න
මට පුදුමය කුමක්ද?
1123
01:30:24,951 --> 01:30:26,548
-මමද?
-මට කියන්න.
1124
01:30:27,885 --> 01:30:30,142
-මමද?
මට කියන්න, ආදරණීය.
1125
01:30:30,627 --> 01:30:33,535
-මමද?
මට කියන්න, ආදරණීය.
1126
01:30:34,197 --> 01:30:35,201
මම ආවට පස්සේ ඔබට කියන්නම්
සේදීමේ කාමරයේ සිට ආපසු.
1127
01:30:35,505 --> 01:30:36,223
හරි, යන්න.
1128
01:30:36,774 --> 01:30:38,679
අහ් ... මේ අතරතුර,
එය අනුමාන කිරීමට උත්සාහ කරන්න. හ්ම් ...
1129
01:30:38,688 --> 01:30:39,566
-හ්ම්.
- [කුකුළන්]
1130
01:30:39,635 --> 01:30:42,225
විවාහය පුදුමයක් නොවේ
දැනටමත් ප්රධාන දේ සමඟ කර ඇත.
1131
01:30:43,034 --> 01:30:44,444
එහෙනම්, එවිට ඇති වන පුදුමය කුමක්ද?
1132
01:30:44,644 --> 01:30:45,275
අපොයි!
1133
01:30:48,204 --> 01:30:50,541
-ඔයා කවුද?
පිටතට යන්න, ඔබ දැන ගනු ඇත.
1134
01:30:50,592 --> 01:30:52,619
ඔහු මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
මම මුලින්ම මේ මිනිහව අල්ලගන්න ඕනේ.
1135
01:30:52,719 --> 01:30:53,715
හේයි!
[සටන් ශබ්ද]
1136
01:30:53,871 --> 01:30:54,596
මම මේ මිනිහට අහුවෙන්න ඕනේ නැහැ.
1137
01:30:58,319 --> 01:30:59,284
ඔහු කොහෙද ගියේ?
1138
01:31:19,066 --> 01:31:19,743
[ටයර් කෑගැසීම]
1139
01:31:22,386 --> 01:31:23,516
[ටයර් කෑගැසීම]
1140
01:31:38,907 --> 01:31:40,714
[ටයර් කෑගැසීම]
1141
01:31:47,447 --> 01:31:51,977
ඔවුන් කාගේ මිනිසුන් ද?
මට කියන්න ... මට කියන්න ... [කෙඳිරිගාමින්]
1142
01:31:54,107 --> 01:31:55,459
ඔවුන් හෙංචයියන් ය
ෂරත්ගේ වැඩිමහල් සහෝදරයා.
1143
01:31:59,200 --> 01:32:00,260
මම එදා දැනගෙන හිටියේ නැහැ
1144
01:32:01,013 --> 01:32:03,781
මට බාධා කළ කෙනා
පාර මගේ ජීවිතයටත් බාධාවක් වේවි.
1145
01:32:04,667 --> 01:32:09,923
[ගෞරව දැක්වීම]
1146
01:32:09,937 --> 01:32:12,369
මම පසුපසට ගියා
මාර්ගය, නමුත් ජීවිතයේ නොවේ.
1147
01:32:22,215 --> 01:32:26,225
පර් ක්රියා කළේ ඇය මියගොස් ඇති ආකාරයට ය
මගේ ආදරය ඇගේ දෙමාපියන්ට ඔප්පු කරන්න.
1148
01:32:26,695 --> 01:32:28,576
මම එය ඇත්ත යැයි විශ්වාස කළ අතර කම්පනයකට පත්විය.
1149
01:32:29,022 --> 01:32:31,848
මම හිතුවේ ඒ ෂරත් කියලයි
ඇය පොලිස් පැමිණිල්ලක් ගොනු කරමින් සිටියදී ඇයව killed ාතනය කළා
1150
01:32:32,353 --> 01:32:33,920
ඔහුට විරුද්ධව
ධරානිගේ case ාතන නඩුව සමඟ.
1151
01:32:34,256 --> 01:32:37,013
නමුත් ෂරත් මරා දැමුවේ ධරානි මිස පර් නොවේ.
1152
01:32:39,932 --> 01:32:42,447
මම හිතාමතාම අනාථ දරුවෙකුව කොටු කර ඇත්තෙමි
1153
01:32:42,655 --> 01:32:44,122
කිසිවෙකු නැති නිසා
ඇය ජීවතුන් අතර සිටිනවාද නැත්නම් කරදර වෙනවා.
1154
01:32:44,222 --> 01:32:45,837
නමුත් මගේ ජීවිතයේ පළමු වතාවට,
1155
01:32:45,914 --> 01:32:47,725
මම ඉදිරියෙන් ලැජ්ජාවෙන් මගේ හිස එල්ලා තැබුවෙමි
පාර්වතී නිසා මගේ සහෝදරයා ගැන.
1156
01:32:47,925 --> 01:32:49,828
ඒ මම හැසිරවූයේ නැති නිසා ය
එය හොඳින්, නමුත් වරදකාරිත්වයෙන් නොවේ.
1157
01:32:49,909 --> 01:32:52,422
කරුණාකර මට ෂරත් දාලා යන්න ...
-ඔබ කොහෙද යන්නේ? ඉන්න ...
1158
01:32:52,460 --> 01:32:55,132
පොලිසිය පැවසුවේ නඩුව එසේ නොවන බවයි
ඇය කට වසා ගන්නා තුරු වසා දමන්න.
1159
01:32:55,871 --> 01:32:56,386
හේයි!
1160
01:32:57,386 --> 01:32:59,178
හේයි, ඇය පෙම්වතාගේ මහල් නිවාසයේ සිටින බව පෙනේ.
1161
01:32:59,402 --> 01:33:01,450
අපි පාර්වතී පවා යවමු
ඇගේ මිතුරියගේ වර්තමාන නවාතැනට?
1162
01:33:01,650 --> 01:33:03,184
-අපි යමු.
-හරි හරී.
1163
01:33:09,259 --> 01:33:12,593
-ඔබ කව්ද?
- ඔබ ඇප මත එළියට එන තෙක් මම බලා සිටිමි.
1164
01:33:12,953 --> 01:33:14,814
-ඔයාට ඕන කුමක් ද?
-ඔබගේ ජීවිතය.
1165
01:33:14,971 --> 01:33:19,215
-හහ්! ජීවිතය? ඔබ එය කරන්නේ කුමක් ද?
-ඔයා මගේ පර්ව මැරුවා!
1166
01:33:19,311 --> 01:33:21,205
ඇයව මරලා දැම්මාද?
මම ඇත්තටම ඇයව මරන්න දැන් යනවා.
1167
01:33:21,266 --> 01:33:22,790
මම ඔයාව මරන්නම්
ඔබ මාගේ මාර්ගයට එන්න.
1168
01:33:23,046 --> 01:33:24,719
ඔබ මරනවාද?
[කෙඳිරිගාමින්]
1169
01:33:25,881 --> 01:33:26,372
හේයි!
1170
01:33:27,559 --> 01:33:28,521
හේයි!
1171
01:33:28,992 --> 01:33:31,461
හේයි!
[කෙඳිරිගාමින්]
1172
01:33:31,561 --> 01:33:32,078
හේයි!
1173
01:33:34,500 --> 01:33:34,943
හේයි!
1174
01:33:38,633 --> 01:33:43,151
ෂරත්, ඔයා කිව්වා ඔයා කියලා
මට ආදරෙයි, ඔයා මාව විවාහ කරගන්නවා ...
1175
01:33:43,251 --> 01:33:44,969
විවාහ? හහ්!
[දුක් වෙමින්]
1176
01:33:45,069 --> 01:33:48,618
මම ආදරය කළ සියල්ලන් සමඟ විවාහ වුවහොත්,
මගේ ලකුණු මේ වන විට 100 ඉක්මවා යනු ඇත.
1177
01:33:48,818 --> 01:33:49,564
ඔයා මොනවද කියන්නේ මචං?
1178
01:33:50,399 --> 01:33:50,940
හේයි!
1179
01:33:55,989 --> 01:34:00,672
- ෂරත්, මට හානියක් කරන්න එපා. මම ඔබෙන් අයාචනා කර සිටිනවා...
- [සිනාසෙයි]
1180
01:34:00,945 --> 01:34:04,966
කරුණාකර…
1181
01:34:10,445 --> 01:34:11,397
මාව අතහරින්න, ෂරත්.
1182
01:34:12,173 --> 01:34:13,686
මම ඔයාට යන්න දෙන්නේ කොහෙන්ද?
1183
01:34:13,973 --> 01:34:16,101
අප සමඟ සහයෝගයෙන් කටයුතු කරන්න, එවිට ඔබ සතුටට පත් වනු ඇත.
1184
01:34:34,168 --> 01:34:36,099
ඇය ඕනෑවට වඩා මචං කළා, මම ඇයව අවසන් කළා.
[ක්රීඩාවේ ශබ්දය ජංගම දුරකථනයෙන්]
1185
01:34:38,498 --> 01:34:41,688
මම ඇයව මැරුවේ නැහැ.
ඇයි ඔයා බොරු කියන්නේ?
1186
01:34:42,157 --> 01:34:43,968
-හෙයි!
-මම කියන දේ ඇත්ත.
1187
01:34:47,289 --> 01:34:47,996
හේයි, මාව මරන්න එපා.
1188
01:34:49,936 --> 01:34:52,137
ඒ කෙල්ල පවා ගොඩක් ආයාචනා කරයි.
[නොපැහැදිලි කටහ]]
1189
01:34:52,337 --> 01:34:54,228
ඔබ ඇයට යන්න දුන්නාද?
1190
01:34:55,144 --> 01:34:57,200
ඔයා එයාව මැරුවා! ඔයා එයාව මැරුවා!
1191
01:35:01,939 --> 01:35:07,868
[ගෙල සිර කිරීම]
1192
01:35:45,167 --> 01:35:48,767
සර්, ඔබට කිසිවෙකු ගැන සැකයක් තිබේද?
-නොමැත.
1193
01:35:49,869 --> 01:35:50,368
හ්ම්.
1194
01:36:02,195 --> 01:36:05,254
පොලිසිය මාව අත්අඩංගුවට ගත්තේ නැහැ
මම ෂරත් මැරුවා.
1195
01:36:05,574 --> 01:36:08,565
ඒ කියන්නේ ඔහුගේ සහෝදරයා ඉලක්ක කර ගත්තා
මම පෞද්ගලිකව.
1196
01:36:08,936 --> 01:36:12,667
මාව මරන්න ඔහු එයා යැව්වා
ඔවුන් මාත් එක්ක නවතින්නේ නැහැ.
1197
01:36:14,272 --> 01:36:20,204
[දුරකථන නාද වේ]
1198
01:36:26,901 --> 01:36:29,185
මට තේරෙනවා මම මැරෙනවා කියලා.
1199
01:36:31,191 --> 01:36:35,964
නමුත් මරණය පැමිණීමට පෙර සෙවීම
මම, මම එයට එරෙහිව සටන් කර පර්ව බේරා ගත යුතුයි.
1200
01:36:50,421 --> 01:36:52,733
සර්, එස්.අයි සර් කතා කරනවා.
-ඔයා යන්න.
1201
01:36:53,791 --> 01:36:56,132
ඔහු ඔබ දෙදෙනාට කතා කළා, සර්.
ඔහු අප දෙදෙනාට කතා කළාද?
1202
01:36:57,864 --> 01:37:00,349
ඔහු බැඳ ඇති අතර ඇතුළට නැත
චලනය වීමට ස්ථානයක්.
1203
01:37:00,542 --> 01:37:01,516
මම බලාගන්නම්, ඔයාට යන්න පුළුවන්.
1204
01:37:02,771 --> 01:37:05,852
සර්, ඔයා යන්න. මම බලාගන්නම්.
-ඔකේ, අපි යමු.
1205
01:37:07,001 --> 01:37:08,376
[දොර සෑදීම]
1206
01:37:09,214 --> 01:37:14,475
ඊශ්වර්… නැගිටින්න මචං.
[මැෂින් බීප්]
1207
01:37:15,483 --> 01:37:17,603
ෂරත්ගේ හෙංචයියන්
සහෝදරයා පර්ව රැගෙන ගියා.
1208
01:37:19,581 --> 01:37:23,194
මම නවත්වන්න ගොඩක් උත්සාහ කළා
ඔවුන්ට, නමුත් ඇයට නොහැකි විය.
1209
01:37:25,246 --> 01:37:26,884
පාර්වතී කෙසේ හෝ බේරා ගන්න.
1210
01:37:27,678 --> 01:37:31,269
ඔවුන් ඒ දුප්පතුන් මරයි
ඔයාගේ වැරැද්දට කෙල්ල.
1211
01:37:40,902 --> 01:37:41,931
මම හොඳින් රඟපෑවා නේද?
1212
01:37:44,151 --> 01:37:46,675
හේයි!
අපි දෙදෙනාම එකවරම දැරිය දුටුවෙමු.
1213
01:37:47,679 --> 01:37:51,012
නමුත් ඔබ විනාඩියකට ඔබේ ආදරය ප්රකාශ කළා
මට ඉදිරියෙන් ඇගේ පෙම්වතා බවට පත් විය.
1214
01:37:51,377 --> 01:37:54,247
මම ඇගේ මිතුරිය ලෙස රැඳී සිටියෙමි
විනාඩියකින් ප්රමාද වීමට.
1215
01:37:59,110 --> 01:38:01,938
නමුත් මටත් තිබේ
ඔබ වැනි හැඟීම්.
1216
01:38:08,130 --> 01:38:09,659
කෙසේ වෙතත්, ඔබ මානසිකව මිය ගොස් ඇත.
1217
01:38:10,058 --> 01:38:12,358
ඔබත් මැරුණොත්
භෞතිකව ඔහුගේ අතේ,
1218
01:38:12,581 --> 01:38:14,262
එය මටත් ඔහුටත් හොඳයි.
1219
01:38:27,189 --> 01:38:29,398
ඇත්තටම, මට භාර දිය හැකිය
ඔයා ඉවර වෙලා පරූව ගන්න.
1220
01:38:30,229 --> 01:38:32,373
නමුත් මම එසේ කළොත්, පර්
මා ගැන නිෂේධාත්මක මතයක් ගොඩනඟා ගන්න.
1221
01:38:44,367 --> 01:38:46,378
ඒක තමයි,
මම ඔයාව මෙතනින් නිදහස් කරන්නම්.
1222
01:38:46,768 --> 01:38:52,648
[මැෂින් බීප්]
[දුක් වෙමින්]
1223
01:38:52,848 --> 01:38:58,770
[සංගීත]
1224
01:40:22,980 --> 01:40:24,110
ඔහුට ගැහැණු ළමයා අතහැර දැමිය හැකිය
1225
01:40:24,414 --> 01:40:25,966
ඒත් මිනිහට යන්න දුන්නාට, ඔහු
එය අපගේ වැරැද්දක් ලෙස සලකන්න.
1226
01:40:28,520 --> 01:40:30,975
ඔහු ඇයව රැගෙන ගියේ කොහෙන්ද?
[කාර් දොර විවෘත වේ]
1227
01:40:32,703 --> 01:40:35,463
[vroom]
1228
01:40:38,459 --> 01:40:40,012
[සුසුම්ලමින්]
1229
01:40:43,360 --> 01:40:45,679
දැන් යන්න. ඔවුන් ඔබ ගැන බලා ගනීවි.
1230
01:40:45,795 --> 01:40:47,305
මම පර් ගැන බලාගන්නම්.
1231
01:40:49,474 --> 01:40:53,568
එයට යම් කාලයක් ගතවනු ඇත. ඒත් මම කරන්නම්
අනිවාර්යයෙන්ම ඇයව විශ්මයට පත් කර විවාහ කරගන්න.
1232
01:40:54,195 --> 01:40:56,652
මම දැනටමත් ඇගේ පියාගේ සිත් ගත්තා.
[කස පහර]
1233
01:40:56,852 --> 01:40:58,799
හේයි ... පාලනය කරන්න! ඔබම පාලනය කරගන්න.
1234
01:41:00,212 --> 01:41:03,397
මම එයට හේතුව නොවේ
ඔබේ ප්රශ්න හෝ ඔහුගේ පළිගැනීම.
1235
01:41:05,136 --> 01:41:08,739
මම ඔබේ තත්වයන් මට පක්ෂව පාවිච්චි කළා
ඒවායින් ප්රයෝජන ගත්තා. එච්චරයි.
1236
01:41:11,512 --> 01:41:13,245
ඉතින්, දැඩි හැඟීම් නැත!
1237
01:41:13,301 --> 01:41:16,170
අවම වශයෙන් සාමකාමීව මිය යන්න. ප්රීතිමත් ගමනක්.
1238
01:41:20,991 --> 01:41:21,647
[වාහනය ආරම්භ වේ]
1239
01:41:41,832 --> 01:41:43,666
මම නොපවතින බව මම දනිමි.
1240
01:41:44,126 --> 01:41:46,292
නමුත් මම තවමත් ජීවතුන් අතර.
1241
01:41:46,392 --> 01:41:51,048
මම මෙය ගෙන යා යුතුයි
මගේ ජීවිතය බේරා ගැනීමට ශරීරය.
1242
01:41:51,248 --> 01:41:57,148
[සංගීත]
1243
01:42:23,230 --> 01:42:26,698
[කෑගැසීම්]
1244
01:42:35,587 --> 01:42:37,168
[ගේට්ටු සාදයි]
1245
01:42:57,566 --> 01:42:59,609
[mumbles]
1246
01:43:00,922 --> 01:43:04,864
ඔබේ පළිගැනීම සිදුවන්නේ ඔහු මත පමණි
ඔයාගේ සහෝදරයාව මැරුවා නේද? ඇයට යන්න ඉඩ දෙන්න.
1247
01:43:05,423 --> 01:43:08,081
ඇය වගකිව යුත්තේ ඇයයි
ඔහුගේ මරණය ඔබ ඔහුව මරා දැමුවද.
1248
01:43:08,431 --> 01:43:11,381
ඔබ ඇගේ වේදනාව දැකිය යුතුය
ඇය අපිව මරනවා බලාගෙන ඉන්න ඕන.
1249
01:43:11,431 --> 01:43:13,874
ඔබ මා සහ මගේ මිනිසුන් තරණය කළහොත් ඇය ඔබේ ය.
1250
01:43:14,190 --> 01:43:15,236
-හෙයි!
- [කෙඳිරිගාමින්]
1251
01:43:17,733 --> 01:43:18,583
[thud]
1252
01:43:24,139 --> 01:43:25,960
හේයි!
1253
01:43:31,190 --> 01:43:31,727
[කෙඳිරිගාමින්]
1254
01:43:50,949 --> 01:43:52,878
[mumbles]
1255
01:43:53,704 --> 01:43:58,668
මරණයට ආත්මයක් වෙන් කළ හැකිය
ශරීරය, නමුත් ප්රේමයෙන් හදවත නොවේ.
1256
01:44:00,438 --> 01:44:01,475
හේයි!
1257
01:44:04,805 --> 01:44:05,413
[ගෑස්]
1258
01:44:20,052 --> 01:44:20,930
යාලුවනේ…
1259
01:44:26,063 --> 01:44:32,031
[ගොරවන]
1260
01:44:59,459 --> 01:45:00,241
හේයි!
1261
01:45:00,919 --> 01:45:02,358
[කෙඳිරිගාමින්]
1262
01:45:04,906 --> 01:45:05,622
[කෙඳිරිගාමින්]
1263
01:45:09,339 --> 01:45:10,787
[කෙඳිරිගාමින්]
1264
01:45:13,349 --> 01:45:14,365
හේයි ...
1265
01:45:17,001 --> 01:45:19,137
[සුනුවිසුනු]
1266
01:45:22,526 --> 01:45:24,406
[කෑගසයි]
1267
01:45:32,248 --> 01:45:33,467
[කෙඳිරිගාමින්]
1268
01:45:40,652 --> 01:45:42,445
[ක්ලෙවර් ස්විෂ්]
1269
01:45:44,392 --> 01:45:48,280
[පෙති]
1270
01:46:05,579 --> 01:46:08,628
[කෑගසයි]
1271
01:46:11,441 --> 01:46:13,274
[කෑගසයි]
1272
01:46:27,686 --> 01:46:29,545
[කෙඳිරිගාමින්]
1273
01:46:35,641 --> 01:46:36,100
[පෙති]
1274
01:46:37,736 --> 01:46:38,360
[පෙති]
1275
01:46:44,708 --> 01:46:48,517
[කෑගසයි]
1276
01:46:50,707 --> 01:46:53,933
[කෙඳිරිගාමින්]
1277
01:46:53,941 --> 01:46:54,397
[කප්පාදුව]
[කෙඳිරිගාමින්]
1278
01:46:55,992 --> 01:46:57,973
[mumbles]
1279
01:46:59,758 --> 01:47:01,550
[ලේ බිංදු]
[කලිසම්]
1280
01:47:02,267 --> 01:47:08,249
[සංගීත]
1281
01:47:17,892 --> 01:47:18,306
[කෙඳිරිගාමින්]
1282
01:47:19,320 --> 01:47:20,708
[ක්ලැවර් ක්ලැන්ග්ස්]
[කෙඳිරිගාමින්]
1283
01:47:24,430 --> 01:47:25,249
[thud]
1284
01:47:28,687 --> 01:47:29,617
[කෑගසයි]
1285
01:47:33,017 --> 01:47:34,069
හේයි ...
1286
01:47:47,309 --> 01:47:48,125
හේයි!
1287
01:47:52,849 --> 01:47:53,313
[ක්ලැන්ග්ස්]
1288
01:48:07,143 --> 01:48:08,059
[කෑගසයි]
1289
01:48:20,149 --> 01:48:21,324
[ලෝහ ද ds ු ගැටගැසීම]
1290
01:48:46,665 --> 01:48:47,285
[කෙඳිරිගාමින්]
1291
01:49:07,731 --> 01:49:08,451
[කෙඳිරිගාමින්]
1292
01:49:09,184 --> 01:49:13,095
[thud]
1293
01:49:16,239 --> 01:49:16,820
[කෙඳිරිගාමින්]
1294
01:49:29,893 --> 01:49:35,853
[සංගීත]
1295
01:50:02,288 --> 01:50:03,397
එෂු ...
1296
01:50:05,734 --> 01:50:06,998
[ගෑස්]
1297
01:50:07,398 --> 01:50:08,587
[පිහියෙන් ඇන]
[ගෑස්]
1298
01:50:13,385 --> 01:50:15,248
[කෙඳිරිගාමින්]
1299
01:50:15,632 --> 01:50:16,288
හේයි ...
1300
01:50:19,500 --> 01:50:23,219
[ක්ලැන්ග්ස්]
[කෙඳිරිගාමින්]
1301
01:50:25,205 --> 01:50:26,270
ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ මචං?
1302
01:50:27,631 --> 01:50:30,337
මම අපේ භූමදාන කළා
ඇගේ ආදරය ලබා ගැනීමට මිත්රත්වය.
1303
01:50:30,547 --> 01:50:32,942
ඔයා බේරී මගේ ආදරය මැරුවා.
1304
01:50:33,142 --> 01:50:36,124
ඒකයි මට ඔයාව මරන්න ඕන වුණේ.
1305
01:50:36,767 --> 01:50:37,519
[ක්ලැන්ග්ස්]
[කෙඳිරිගාමින්]
1306
01:50:39,149 --> 01:50:42,477
[කෙඳිරිගාමින්]
එෂු ...
1307
01:50:43,321 --> 01:50:44,026
සම ...
1308
01:50:46,469 --> 01:50:47,290
සම ...
1309
01:50:49,560 --> 01:50:50,168
සම ...
1310
01:50:52,661 --> 01:50:53,539
[හුස්ම]
1311
01:50:59,125 --> 01:50:59,876
එෂු
1312
01:51:02,605 --> 01:51:04,398
නවත්වන්න ... කාර් එක නවත්වන්න
1313
01:51:05,942 --> 01:51:07,465
ඔබට කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත, පර් ...
1314
01:51:11,057 --> 01:51:14,066
[දැඩි ලෙස හුස්ම ගැනීම]
1315
01:51:15,125 --> 01:51:20,279
-එෂු, කාර් එක නවත්වන්න.
මුලින්ම රෝහලට යමු, පර්.
1316
01:51:20,379 --> 01:51:22,110
එෂු, කාර් එක නවත්වන්න ...
1317
01:51:22,897 --> 01:51:24,405
[ටයර් කෑගසයි]
1318
01:51:26,170 --> 01:51:27,042
එෂු ...
1319
01:51:28,749 --> 01:51:31,841
මම කිව්වා මට පුදුමයක් තියෙනවා කියලා
ඔයා වෙනුවෙන්. එය මතක තියා ගන්න?
1320
01:51:32,205 --> 01:51:32,886
ඔව්.
1321
01:51:33,674 --> 01:51:35,431
එය කුමක්දැයි මම කියන්නද?
1322
01:51:35,991 --> 01:51:36,854
මට කියන්න...
1323
01:51:37,545 --> 01:51:38,568
මම කරන්නද?
1324
01:51:39,576 --> 01:51:40,071
ඔව්.
1325
01:51:40,916 --> 01:51:45,212
ඔබ පියෙක් වීමට සූදානම්
මම මවක් වීමට සූදානම්.
1326
01:51:48,059 --> 01:51:49,285
ඔහ්!
1327
01:51:51,942 --> 01:51:57,854
ඔයා මට පොරොන්දු වුනා ඔයා මොනවා හරි කරයි කියලා
මම ඉල්ලන සෑම අවස්ථාවකම?
1328
01:52:00,084 --> 01:52:01,188
ඔබ ඔබේ වචනවලට ඇලී සිටිනවාද?
1329
01:52:02,821 --> 01:52:05,017
-ඔබද?
-ඔව් මම කරන්නම්.
1330
01:52:07,389 --> 01:52:08,999
ඔබ එය කිරීමට යනවාද?
1331
01:52:09,391 --> 01:52:10,741
ඔව් මම කරන්නම්.
1332
01:52:12,090 --> 01:52:15,773
- [වේදනාවෙන් කෙඳිරිගාමින්]
-පාර්, කිසිවක් සිදු නොවනු ඇත.
1333
01:52:15,961 --> 01:52:17,407
අපි රෝහලට යමු.
1334
01:52:17,627 --> 01:52:23,526
ඔයා මගේ ඊශ්වර්ව ආපහු දෙනවද?
මට ගොඩක් ආදරෙයි, ජීවතුන් අතර?
1335
01:52:23,726 --> 01:52:29,626
[සංගීත]
1336
01:53:01,294 --> 01:53:04,824
[ටයර් කෑගසයි]
[වාහන නවතා] [කාර් දොරවල් විවෘතයි]
1337
01:53:14,468 --> 01:53:16,098
ඔවුන් බරපතල තත්ත්වයෙන් තොරයි.
1338
01:53:16,298 --> 01:53:17,524
ස්තූතියි.
-ඒකට කමක් නැහැ.
1339
01:53:18,322 --> 01:53:20,940
සර්, මට තේරුණේ නැහැ
මෙම නඩුව මුල සිටම.
1340
01:53:21,132 --> 01:53:22,171
ඇත්තටම මොකද උනේ, සර්?
1341
01:53:22,710 --> 01:53:25,038
ඔහු ජීවත් වන්නේ
මම මැරිලා කියලා මිත්යාවන්.
1342
01:53:25,114 --> 01:53:26,174
නමුත් ඔබ ජීවතුන් අතර,
ඔයා නේද සර්?
1343
01:53:26,534 --> 01:53:28,658
- ඒ ඔහු, මම නොවේ.
-හ්ම් ...
1344
01:53:28,758 --> 01:53:33,360
ඔහු ජීවතුන් අතර සිටින්නේ ඔහු යන මිත්යාවෙනි
මිය ගොස් තම පෙම්වතා මැරීමෙන් බේරා ගත්තේය.
1345
01:53:33,560 --> 01:53:36,088
අපි ඒ දෙකම බේරුවා
මියයෑමේ අද්දර සිටි.
1346
01:53:36,760 --> 01:53:38,181
මට කිසිම දෙයක් තේරුනේ නැහැ, සර්.
1347
01:53:38,838 --> 01:53:41,067
- ඔබ තෙළිඟු චිත්රපට නරඹනවාද?
ඔව්, සර්.
1348
01:53:41,768 --> 01:53:44,310
එහෙනම්, මම පැහැදිලිවම විස්තර කරන්නම්
තෙළිඟු චිත්රපටවල උච්චතම අවස්ථාව. අහන්න.
1349
01:53:44,846 --> 01:53:47,359
දෙදෙනාම ජීවතුන් අතර සහ
දෙදෙනාම එකට ජීවත් වනු ඇත.
1350
01:53:47,931 --> 01:53:49,393
මට පොඩි සැකයක් තියෙනවා, සර්.
1351
01:53:49,811 --> 01:53:51,105
නැවතත්, මිනිසා?
1352
01:53:51,305 --> 01:53:53,553
ඔහු හිරේ සිටිය යුතුයි
බහුවිධ ders ාතන,
1353
01:53:53,625 --> 01:53:55,233
නමුත් ඔහු ජීවත් වන්නේ කෙසේද?
ඒ කෙල්ල එක්ක සර්?
1354
01:53:55,433 --> 01:53:57,501
ඔහු මේවා කළේ නැහැ
හිතාමතාම ders ාතන.
1355
01:53:57,773 --> 01:53:59,438
ඔහු ඒ ders ාතන කළා වගේ
ඔහුගේ අස්ථායී මානසික තත්වය,
1356
01:53:59,742 --> 01:54:01,037
ඔහුව මානසික පුනරුත්ථාපන මධ්යස්ථානයකට යවනු ලැබේ.
1357
01:54:01,237 --> 01:54:02,495
ඔවුන් ඔහුට සලකනු ඇත.
1358
01:54:02,695 --> 01:54:04,771
ඉතින්, එය සතුටුදායක අවසානයකි.
1359
01:54:05,391 --> 01:54:05,891
නොමැත!
1360
01:54:06,907 --> 01:54:08,086
එය ප්රීතිමත් ආරම්භයකි.
1361
01:54:09,216 --> 01:54:10,760
-මම නොපවතී
-හ්ම් ...
1362
01:54:11,760 --> 01:54:13,264
මම කිව්වේ මම රාමුවේ නැහැ.
1363
01:54:14,717 --> 01:54:16,857
යෂිකා, සිනාසෙන්න!
174182