Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,279 --> 00:00:31,532
♪ I got a thing for you ♪
2
00:00:31,615 --> 00:00:34,535
♪ Something about the things you do ♪
3
00:00:34,618 --> 00:00:36,161
♪ What's a girl to do? ♪
4
00:00:36,245 --> 00:00:38,997
♪ Feeling you and my other boo, too ♪
5
00:00:40,165 --> 00:00:44,503
♪ Don't call me nothin'
But a lover of all ♪
6
00:00:45,879 --> 00:00:47,965
♪ Hey, hey, yeah ♪
7
00:00:50,384 --> 00:00:54,763
♪ It's just so funny
We've got to keep it boss ♪
8
00:00:56,265 --> 00:01:00,185
♪ Hey, hey, yeah ♪
9
00:01:00,269 --> 00:01:02,771
♪ I'm just livin' my life,
Livin' my life ♪
10
00:01:02,855 --> 00:01:05,357
♪ I'm just livin' my life,
Livin' my life ♪
11
00:01:05,440 --> 00:01:07,401
♪ I'm just livin' ♪
12
00:01:09,069 --> 00:01:10,612
♪ I'm livin' my life ♪
13
00:01:10,696 --> 00:01:13,115
♪ I'm just livin' my life,
Livin' my life ♪
14
00:01:13,198 --> 00:01:15,409
♪ I'm just livin' my life,
Livin' my life ♪
15
00:01:15,492 --> 00:01:17,411
♪ I'm just livin' ♪
16
00:01:17,494 --> 00:01:20,414
♪ Just livin' , oh ♪
17
00:01:21,290 --> 00:01:23,792
♪ I can't explain it ♪
18
00:01:23,876 --> 00:01:26,336
♪ I know it sounds crazy ♪
19
00:01:26,420 --> 00:01:28,964
♪ I blame it on the game ♪
20
00:01:29,047 --> 00:01:31,550
♪ My love won't change ♪
21
00:01:31,633 --> 00:01:33,677
♪ I can't explain it ♪
22
00:01:33,760 --> 00:01:36,722
♪ Either take it or leave it ♪
23
00:01:36,805 --> 00:01:38,932
♪ Blame it on the game ♪
24
00:01:39,016 --> 00:01:41,435
♪ I'm doin' my thing ♪
25
00:01:41,518 --> 00:01:44,146
♪ I'm just livin' my life,
Livin' my life ♪
26
00:01:44,229 --> 00:01:46,398
♪ I'm just livin' my life,
Livin' my life ♪
27
00:01:46,481 --> 00:01:48,609
♪ I'm just livin' ♪
28
00:01:49,735 --> 00:01:51,695
♪ Livin' my life ♪
29
00:01:51,778 --> 00:01:54,198
♪ I'm just livin' my life,
Livin' my life ♪
30
00:01:54,281 --> 00:01:56,742
♪ I'm just livin' my life,
Livin' my life ♪
31
00:01:56,825 --> 00:01:58,827
♪ I'm just livin' ♪
32
00:02:02,539 --> 00:02:06,919
♪ Don't call me nothin'
But a lover of all ♪
33
00:02:12,925 --> 00:02:17,262
♪ It's just so funny
We've got to keep it boss ♪
34
00:02:22,559 --> 00:02:25,270
♪ I'm just livin' my life,
Livin' my life ♪
35
00:02:25,354 --> 00:02:28,065
♪ I'm just livin' my life,
Livin' my life ♪
36
00:02:28,148 --> 00:02:29,566
♪ I'm just livin' ♪
37
00:02:33,195 --> 00:02:35,572
♪ I'm just livin' my life,
Livin' my life ♪
38
00:02:35,656 --> 00:02:38,033
♪ I'm just livin' my life,
Livin' my life ♪
39
00:02:38,116 --> 00:02:40,452
♪ I'm just livin' ♪
40
00:02:40,536 --> 00:02:42,579
[Rosalyn] All right, everyone, 60 seconds.
41
00:02:43,163 --> 00:02:46,250
If you're stuck on a problem, skip it.
Go to the ones that you know.
42
00:02:49,253 --> 00:02:52,214
Try that problem again.
You'll get a different answer, okay?
43
00:03:03,267 --> 00:03:06,311
All right, everyone, that's it.
Pass your exams forward.
44
00:03:10,774 --> 00:03:12,234
Enjoy your winter break,
45
00:03:12,317 --> 00:03:14,319
and some of you
I'll be seeing next semester
46
00:03:14,403 --> 00:03:16,321
in my math statistics class.
47
00:03:17,948 --> 00:03:20,617
Enjoy! Bye.
48
00:03:25,247 --> 00:03:26,248
Enjoy.
49
00:03:27,791 --> 00:03:30,794
You, uh, you will be teaching
the statistics class, right?
50
00:03:30,878 --> 00:03:32,212
Last I checked, yeah.
51
00:03:32,296 --> 00:03:33,463
-I'm in.
-Good.
52
00:03:33,547 --> 00:03:35,382
-I think we're all in.
-[Rosalyn] Good.
53
00:03:35,465 --> 00:03:36,633
Speak for yourself.
54
00:03:36,717 --> 00:03:38,177
-Go ahead on.
-Hater.
55
00:03:39,469 --> 00:03:41,346
No, enough of that.
56
00:03:41,430 --> 00:03:43,682
-[Rosalyn] Oh, okay.
-I don't see nothin' to hate on.
57
00:03:43,765 --> 00:03:46,185
Yeah, okay. [laughs]
58
00:03:46,268 --> 00:03:48,645
-You guys enjoy.
-[student] Wait, I...
59
00:03:48,729 --> 00:03:50,105
Okay, babe.
60
00:03:50,189 --> 00:03:51,315
Enjoy.
61
00:03:51,398 --> 00:03:53,275
-[knocking]
-[Rosalyn] Hey, beauty.
62
00:03:53,817 --> 00:03:56,737
Oh, her eyes cut into your soul.
63
00:03:56,820 --> 00:03:59,198
Girl, she is a child.
What is up with her?
64
00:03:59,281 --> 00:04:01,408
-I know, right?
-Might be a little stalker.
65
00:04:01,491 --> 00:04:03,368
-I think so.
-Oh, God.
66
00:04:03,452 --> 00:04:06,038
So let's go out tonight
and get turned up and party.
67
00:04:06,121 --> 00:04:07,456
-I'm ready.
-You ready?
68
00:04:07,539 --> 00:04:09,666
I'm ready.
Suits and cologne, baby.
69
00:04:09,750 --> 00:04:12,002
Uh-uh. Drinks, and maybe dancing.
70
00:04:12,085 --> 00:04:14,046
All right,
but you're gonna let me have some fun.
71
00:04:14,129 --> 00:04:16,340
Come on, please,
don't be that Rosalyn tonight.
72
00:04:16,423 --> 00:04:17,674
-Oh, come on, what--
-They're--
73
00:04:17,758 --> 00:04:19,468
Ros, they are not ready.
74
00:04:19,551 --> 00:04:21,386
And despite how long I've known you,
neither am I.
75
00:04:21,470 --> 00:04:23,764
Well, I need you to get ready
'cause we about to turn it up.
76
00:04:23,847 --> 00:04:24,681
-Okay.
-Okay?
77
00:04:24,765 --> 00:04:25,682
-Yes!
-What are you wearing?
78
00:04:25,766 --> 00:04:27,684
Something cute and sexy.
79
00:04:27,768 --> 00:04:29,937
-[Rosalyn] Okay. I'll have to match that.
-[laughs]
80
00:04:30,020 --> 00:04:32,356
-I'm gonna go grade these papers.
-[Rosalyn] All right, baby.
81
00:04:32,439 --> 00:04:35,484
[piano music]
82
00:04:38,612 --> 00:04:40,489
Real good music here.
83
00:04:40,572 --> 00:04:42,908
So what time is the tasting tomorrow?
84
00:04:43,575 --> 00:04:45,202
Um... 11:00.
85
00:04:45,285 --> 00:04:46,119
-11:00?
-Mm.
86
00:04:46,203 --> 00:04:49,039
Did you tell them to bring my favorite
strawberry coconut cake?
87
00:04:50,249 --> 00:04:51,834
Yes, yes, I did.
88
00:04:51,917 --> 00:04:53,961
Rosalyn... no.
89
00:04:54,044 --> 00:04:56,630
-No, what?
-Ooh.
90
00:04:56,713 --> 00:04:58,340
-You see what I'm talkin' about?
-Yes.
91
00:04:58,423 --> 00:04:59,925
-[Ayesha] No.
-[Rosalyn] Baby, come on!
92
00:05:00,008 --> 00:05:01,969
I'm just flirting. Just a little.
93
00:05:03,220 --> 00:05:05,055
Whatever. [giggles]
94
00:05:05,138 --> 00:05:06,431
-Excuse me.
-What can I get for you?
95
00:05:07,266 --> 00:05:09,017
Whatever the gentleman's having
over there.
96
00:05:09,101 --> 00:05:11,019
Plus next Friday's drink as well.
97
00:05:11,103 --> 00:05:12,145
-Awesome.
-Mm-hmm.
98
00:05:12,229 --> 00:05:14,398
So you just gonna buy a stranger a drink?
99
00:05:14,481 --> 00:05:16,733
Come on.
Men do it all the time.
100
00:05:17,317 --> 00:05:19,444
And besides,
he won't be a stranger for long.
101
00:05:19,528 --> 00:05:20,863
You know, he's hot.
102
00:05:22,990 --> 00:05:25,534
-[Ayesha] Where are you going?
-To smell his cologne.
103
00:05:26,410 --> 00:05:28,370
That is some freaky shit.
104
00:05:31,832 --> 00:05:33,292
-[Rosalyn] Hi.
-Hi.
105
00:05:33,876 --> 00:05:34,960
[man] So...
106
00:05:36,420 --> 00:05:39,131
Since when did women
start buying men drinks?
107
00:05:40,966 --> 00:05:42,593
I didn't know there was a rule.
108
00:05:42,676 --> 00:05:44,761
I didn't know there was a rule either,
but I was...
109
00:05:44,845 --> 00:05:47,890
I've never had a random woman
buy me a drink before.
110
00:05:47,973 --> 00:05:51,476
Then, maybe it's time for you
to change your surroundings.
111
00:05:53,187 --> 00:05:54,271
Are you always this bold?
112
00:05:54,354 --> 00:05:55,480
Yeah.
113
00:05:57,524 --> 00:06:00,277
Let me see.
What is it?
114
00:06:00,360 --> 00:06:02,404
[sniffs and sighs]
115
00:06:03,822 --> 00:06:06,742
Alberto... [inaudible]
Yes.
116
00:06:06,825 --> 00:06:09,995
-Are you kidding me right now?
-[Rosalyn] Yep, yep.
117
00:06:11,038 --> 00:06:12,164
What's your name?
118
00:06:12,706 --> 00:06:14,666
Rosalyn Mack.
119
00:06:14,750 --> 00:06:15,959
Professor Rosalyn Mack.
120
00:06:16,543 --> 00:06:18,170
And to my colleagues...
121
00:06:18,754 --> 00:06:20,672
-Doctor Mack.
-Okay, Doctor Mack.
122
00:06:20,756 --> 00:06:22,466
It all makes sense now.
123
00:06:22,549 --> 00:06:23,884
[laughs]
124
00:06:23,967 --> 00:06:25,177
Are you calling me a mack?
125
00:06:25,260 --> 00:06:29,473
No, this drink and you walking over to me
naming my cologne the way you just did
126
00:06:29,556 --> 00:06:31,141
called you a mack.
127
00:06:31,934 --> 00:06:34,478
Okay, it's not that serious, but, um...
128
00:06:35,521 --> 00:06:37,564
-You are?
-Lance Outlaw.
129
00:06:37,648 --> 00:06:39,274
-[Rosalyn] Outlaw?
-Mm-hmm.
130
00:06:39,358 --> 00:06:40,817
-[Rosalyn] I like it.
-Hmm.
131
00:06:42,486 --> 00:06:43,487
Hey, baby, how you doin'?
132
00:06:43,570 --> 00:06:45,948
Can I get a little sugar?
You lookin' real sweet right now.
133
00:06:46,949 --> 00:06:47,991
Ugh.
134
00:06:48,825 --> 00:06:50,327
All right, maybe next time.
135
00:06:51,078 --> 00:06:52,120
Ugh.
136
00:06:53,080 --> 00:06:55,999
I guess this is the part
where you ask me for my phone number.
137
00:06:56,083 --> 00:06:59,711
Are you... does it look like
I ask for someone's number?
138
00:06:59,795 --> 00:07:01,255
-Certainly I chase people.
-I, I...
139
00:07:01,338 --> 00:07:04,550
-Well, I'm a lady, all right?
-I see that, I'm sorry, I'm sorry.
140
00:07:04,633 --> 00:07:08,178
I just... I mean, with the drink
and everything it just seems like...
141
00:07:08,762 --> 00:07:11,265
you do this kind of often, so, that's all.
142
00:07:11,348 --> 00:07:12,558
No.
143
00:07:13,684 --> 00:07:17,062
Your cologne and your sweater
144
00:07:17,145 --> 00:07:19,606
called out to me.
They called out to me.
145
00:07:19,690 --> 00:07:20,983
-Really?
-[Rosalyn] Mm-hmm.
146
00:07:21,066 --> 00:07:22,568
From way over here?
147
00:07:22,651 --> 00:07:23,569
[Rosalyn] Yes.
148
00:07:24,695 --> 00:07:26,613
Okay, Doctor Mack.
149
00:07:26,697 --> 00:07:28,323
I'll play along.
150
00:07:28,407 --> 00:07:30,576
What did my cologne and my sweater say?
151
00:07:31,618 --> 00:07:32,786
Let me see.
152
00:07:33,412 --> 00:07:35,581
Get it over here.
Like it talks to me.
153
00:07:35,664 --> 00:07:37,291
So let me see, um...
154
00:07:39,418 --> 00:07:42,171
It says, "I'm single,
155
00:07:42,671 --> 00:07:45,716
and I'm looking for a very special woman
to fill that void."
156
00:07:45,799 --> 00:07:47,009
Wow. [laughs]
157
00:07:47,092 --> 00:07:50,053
Okay.
I'm almost afraid of how smooth you are.
158
00:07:50,137 --> 00:07:51,930
[laughs] That was funny.
159
00:07:52,014 --> 00:07:53,432
Really? No.
160
00:07:53,515 --> 00:07:54,558
Hi, there.
161
00:07:54,641 --> 00:07:57,603
Looks like you've lost your friend
here tonight.
162
00:07:57,686 --> 00:08:00,105
Uh... I'm married.
163
00:08:00,189 --> 00:08:01,398
-You're married?
-Uh-huh.
164
00:08:01,481 --> 00:08:04,651
Well, maybe I can help you
in some business things.
165
00:08:04,735 --> 00:08:06,987
Perhaps I could give you my card.
166
00:08:08,530 --> 00:08:12,034
Yeah? Uh... okay.
167
00:08:13,368 --> 00:08:16,538
-So, Doctor Mack.
-[Rosalyn] Mm-hmm?
168
00:08:16,622 --> 00:08:17,831
Are you single?
169
00:08:19,791 --> 00:08:21,543
Yes, by choice.
170
00:08:22,127 --> 00:08:23,587
By choice? What do you mean?
171
00:08:24,421 --> 00:08:27,716
I'm helplessly in love
with the alpha male.
172
00:08:28,717 --> 00:08:31,929
-The alpha male?
-[Rosalyn] Yes, the alpha male.
173
00:08:33,514 --> 00:08:37,518
Confident enough to handle my approach,
which you already have.
174
00:08:38,727 --> 00:08:40,979
Mentally able to handle what I don't want.
175
00:08:41,563 --> 00:08:44,233
Right? Will fight for me, and he'll win.
176
00:08:44,816 --> 00:08:45,859
Yeah.
177
00:08:46,693 --> 00:08:49,279
Easy attention.
Of course, I have to win.
178
00:08:50,989 --> 00:08:54,284
His walk, there's strength in every step.
179
00:08:55,160 --> 00:08:56,286
Yeah.
180
00:08:56,370 --> 00:08:58,664
He's always in a position
to call the shots.
181
00:09:01,667 --> 00:09:03,877
And, he gets the ladies.
182
00:09:03,961 --> 00:09:05,546
-Oh, okay.
-Yeah.
183
00:09:05,629 --> 00:09:07,089
-He gets the ladies, yeah.
-Cool, that's good.
184
00:09:07,172 --> 00:09:10,092
So what does all of that have to do
with you being single?
185
00:09:12,094 --> 00:09:15,514
I love the alpha male so much...
186
00:09:16,598 --> 00:09:18,934
I'm dating, I'm having fun.
187
00:09:19,017 --> 00:09:20,686
I just... I have friends.
188
00:09:20,769 --> 00:09:24,356
It seems like you love men
as much as men love women.
189
00:09:24,982 --> 00:09:27,609
No, no, not men.
190
00:09:27,693 --> 00:09:29,903
-The alpha male.
-[Lance] The alpha male.
191
00:09:29,987 --> 00:09:31,446
-The alpha male.
-Right. So...
192
00:09:31,989 --> 00:09:35,033
I take it that since you approached me
that you plan on adding me
193
00:09:35,117 --> 00:09:38,161
to your circle of friends,
into your single life?
194
00:09:38,245 --> 00:09:39,830
Something like that, right?
195
00:09:39,913 --> 00:09:42,082
I just bought you a drink.
196
00:09:42,165 --> 00:09:43,792
-That's all.
-You came over and sniffed me.
197
00:09:43,876 --> 00:09:45,377
-I sniffed you?
-Yeah.
198
00:09:45,460 --> 00:09:47,963
You came over here, invaded my space,
and you sniffed me!
199
00:09:48,046 --> 00:09:49,173
That was funny!
200
00:09:49,256 --> 00:09:51,258
Well, you're lucky that you smell good.
201
00:09:51,341 --> 00:09:53,135
-You're lucky I smell good.
-[Rosalyn] My God!
202
00:09:53,218 --> 00:09:55,012
[Rosalyn] Really?
Like, this is a public place.
203
00:09:55,095 --> 00:09:56,471
-I can sit where I want to sit, right?
-Mm-hmm.
204
00:09:57,389 --> 00:09:59,349
Now, are you sure I can't get no sugar?
205
00:09:59,433 --> 00:10:02,603
I'm a young, unemployed entrepreneur,
but I still got money.
206
00:10:03,187 --> 00:10:05,939
[jazzy music]
207
00:10:07,524 --> 00:10:08,817
All right.
208
00:10:11,153 --> 00:10:12,029
Ugh!
209
00:10:12,696 --> 00:10:18,744
Well... you also said that the alpha male
can handle what you don't want.
210
00:10:18,827 --> 00:10:19,703
What's that?
211
00:10:19,786 --> 00:10:22,080
Commitment. Commitment,
212
00:10:22,164 --> 00:10:26,543
I can't be tied down,
I can't be asked all these questions.
213
00:10:26,627 --> 00:10:30,005
Like, if I'm with you,
I'm with you, right?
214
00:10:30,088 --> 00:10:32,841
Like, all this other stuff.
215
00:10:33,467 --> 00:10:35,636
Like, if I'm entertaining Joe Blow,
216
00:10:35,719 --> 00:10:38,972
it's just he and I,
just relishing the moment, wing it!
217
00:10:39,056 --> 00:10:40,641
-Just live!
-[Lance] Just wing it, okay.
218
00:10:40,724 --> 00:10:42,184
-Live.
-Okay, look, listen.
219
00:10:42,684 --> 00:10:48,524
Normally, guys don't tell women
about other women that they're seeing.
220
00:10:48,607 --> 00:10:51,568
I mean, we try to at least make them feel
like they're the only one.
221
00:10:51,652 --> 00:10:53,737
That is until you guys get caught.
222
00:10:53,820 --> 00:10:56,198
-[Lance] Right, you right--
-Until you get caught.
223
00:10:56,281 --> 00:10:58,617
Look, I'm not trying to get all
in your business,
224
00:10:58,700 --> 00:11:00,994
or anything like that, but, do you, um...
225
00:11:03,163 --> 00:11:06,667
do you tell these alpha males
about the other alpha males?
226
00:11:08,126 --> 00:11:09,294
I'm single.
227
00:11:09,378 --> 00:11:11,255
-I'm single.
-I get that part, but,
228
00:11:11,338 --> 00:11:13,340
do these guys know about each other?
229
00:11:13,423 --> 00:11:16,677
I don't owe them anything.
230
00:11:16,760 --> 00:11:19,012
I'm a single lady.
231
00:11:21,014 --> 00:11:25,811
Um... yes, hi,
that was my last card, actually.
232
00:11:25,894 --> 00:11:26,937
Could I...
233
00:11:27,479 --> 00:11:28,981
Yeah, thank you very much.
234
00:11:30,315 --> 00:11:33,193
[laughs] Ugh!
235
00:11:34,903 --> 00:11:39,575
Okay, so, with all of these alpha males,
do you, um...
236
00:11:40,450 --> 00:11:43,412
Bang, bang, me love you long time?
237
00:11:43,495 --> 00:11:44,580
Bang, bang, bang.
238
00:11:44,663 --> 00:11:47,875
[yells] No, I don't.
239
00:11:47,958 --> 00:11:49,710
I was just... [laughs]
240
00:11:49,793 --> 00:11:51,628
I was playin'.
I was just playin'.
241
00:11:51,712 --> 00:11:53,380
No, but, if I want to cuddle...
242
00:11:54,381 --> 00:11:56,592
there is someone on speed dial.
243
00:11:56,675 --> 00:12:00,179
If I want to go to dinner,
there's someone pulling out my chair.
244
00:12:00,262 --> 00:12:01,096
Right.
245
00:12:01,180 --> 00:12:04,016
And, drinks and conversation...
246
00:12:05,767 --> 00:12:06,852
Me.
247
00:12:06,935 --> 00:12:08,604
Yeah, for now.
248
00:12:10,022 --> 00:12:11,231
For now.
249
00:12:11,315 --> 00:12:13,066
And... next Friday.
250
00:12:13,150 --> 00:12:14,735
I might be here.
251
00:12:15,319 --> 00:12:17,279
-[Rosalyn] You might be here.
-I might be here.
252
00:12:17,362 --> 00:12:19,489
-Then I might see you.
-[Lance] You just might.
253
00:12:19,573 --> 00:12:20,991
-I might?
-[Lance] Yeah.
254
00:12:21,074 --> 00:12:22,868
-Okay. Cheers.
-[Lance] Yeah.
255
00:12:22,951 --> 00:12:25,162
Cheers. Thank you for the drink.
256
00:12:25,245 --> 00:12:26,413
Mm-hmm.
257
00:12:26,496 --> 00:12:27,706
-You're welcome.
-Mm-hmm.
258
00:12:30,209 --> 00:12:32,753
-It is nice to meet you.
-Nice to meet you too.
259
00:12:32,836 --> 00:12:34,338
-Mr. Outlaw.
-[Lance] Attorney...
260
00:12:34,421 --> 00:12:36,048
-Oh!
-...Outlaw.
261
00:12:36,131 --> 00:12:39,718
Attorney, oh, ow, ow!
262
00:12:40,260 --> 00:12:41,845
-Yeah, mm.
-Yeah.
263
00:12:43,972 --> 00:12:45,474
[sniffs]
264
00:12:45,557 --> 00:12:47,726
[sighs] Smells so good.
265
00:12:47,809 --> 00:12:50,229
Well, thank you.
I'll see you next Friday.
266
00:12:51,021 --> 00:12:53,482
[jazzy music]
267
00:13:05,994 --> 00:13:08,455
-Chris.
-[Chris snoring]
268
00:13:08,539 --> 00:13:12,042
-Chris! Come on, get up.
-[Christopher] Rosalyn, I need sleep.
269
00:13:12,125 --> 00:13:14,336
Ayesha and I have stuff
to do this morning, all right?
270
00:13:14,419 --> 00:13:16,296
[Christopher] That's good.
You should go do that.
271
00:13:16,380 --> 00:13:17,881
I'll let myself out.
272
00:13:18,507 --> 00:13:20,342
Uh, no, I don't think so.
273
00:13:20,425 --> 00:13:23,637
You gonna go through my bras,
and try to sniff my panties and stuff.
274
00:13:24,221 --> 00:13:27,224
Technically I already have that luxury.
I'm just sayin'.
275
00:13:27,933 --> 00:13:28,934
Come on, get your stuff.
276
00:13:29,017 --> 00:13:30,936
And make sure you take everything,
all right?
277
00:13:31,019 --> 00:13:31,895
-Come on.
-My bad.
278
00:13:31,979 --> 00:13:32,813
Yeah.
279
00:13:32,896 --> 00:13:35,816
I don't wanna get you in trouble
with David.
280
00:13:35,899 --> 00:13:37,860
Or was it Stephen?
281
00:13:37,943 --> 00:13:41,029
Oh, maybe it's the new guy, Lance.
282
00:13:41,113 --> 00:13:42,614
[Rosalyn laughs]
283
00:13:42,698 --> 00:13:44,408
[Rosalyn] You know you just broke
rule number two, right?
284
00:13:44,491 --> 00:13:46,076
I just said their names.
285
00:13:46,159 --> 00:13:47,911
I didn't ask for any details.
286
00:13:47,995 --> 00:13:50,122
So, no, I didn't break
rule number nothin'.
287
00:13:51,290 --> 00:13:53,292
Please don't say their names ever again.
288
00:13:53,375 --> 00:13:55,961
Why did you add someone new
to the equation, anyway?
289
00:13:56,879 --> 00:13:58,255
I just tell you too much, you know that?
290
00:13:58,338 --> 00:14:01,049
I tell you too much, and I should have
never told you about this stuff.
291
00:14:01,133 --> 00:14:03,343
You told me because you trust me,
292
00:14:03,427 --> 00:14:06,054
and none of them have your heart
the way that I do, so...
293
00:14:06,138 --> 00:14:07,931
[scoffs] That's it?
294
00:14:08,015 --> 00:14:09,057
Okay.
295
00:14:09,141 --> 00:14:11,310
I told you because I've known you
for a long time,
296
00:14:11,393 --> 00:14:13,020
and I thought I could be honest.
297
00:14:13,103 --> 00:14:14,479
[sighs]
298
00:14:15,397 --> 00:14:16,857
Can I ask you a question?
299
00:14:17,816 --> 00:14:20,485
Yep, just don't ask me anything
about them.
300
00:14:21,403 --> 00:14:22,571
All right.
301
00:14:23,155 --> 00:14:26,033
I'm nothin' like these other men
that you date.
302
00:14:26,116 --> 00:14:30,329
You know, the big-time lawyers,
the doctor that you dumped last year.
303
00:14:30,913 --> 00:14:34,374
The dude that owned that team
in Canada somewhere.
304
00:14:34,458 --> 00:14:35,667
I don't even know where the hell it was.
305
00:14:36,668 --> 00:14:38,795
-These alpha men.
-Mm-hmm?
306
00:14:38,879 --> 00:14:43,133
And then, there's me.
Just regular, old, vanilla ice cream,
307
00:14:43,217 --> 00:14:45,010
no sprinkles. Chris.
308
00:14:45,093 --> 00:14:47,429
-[Rosalyn] Yep.
-So why do you keep me around?
309
00:14:49,139 --> 00:14:51,683
Come on, now.
Just, come on, get your stuff.
310
00:14:51,767 --> 00:14:53,685
Can you go? Hurry.
311
00:14:54,645 --> 00:14:56,855
What role is Lance playing?
312
00:14:56,939 --> 00:14:58,565
-[Rosalyn] You're kidding me.
-Lance.
313
00:14:59,066 --> 00:15:00,692
-Stupid name.
-Yep.
314
00:15:00,776 --> 00:15:02,194
Get your stuff and go.
315
00:15:03,195 --> 00:15:04,363
[groans]
316
00:15:06,114 --> 00:15:07,074
You know...
317
00:15:09,493 --> 00:15:11,453
what if I told you
I was falling in love with you?
318
00:15:12,412 --> 00:15:13,455
Hmm?
319
00:15:16,500 --> 00:15:17,668
[scoffs]
320
00:15:17,751 --> 00:15:21,547
-I'd say you broke rule number one.
-Man, fuck your...
321
00:15:22,130 --> 00:15:23,507
-Oh?
-[Christopher] F your rules.
322
00:15:23,590 --> 00:15:26,343
Oh, I'm so glad you caught yourself.
323
00:15:26,426 --> 00:15:29,179
I love you, and I don't know what to do.
324
00:15:29,263 --> 00:15:30,389
So there.
325
00:15:31,557 --> 00:15:33,934
First thing you could do
is just get those emotions in check.
326
00:15:34,017 --> 00:15:36,186
Well, my emotions have a mind
of their own, so...
327
00:15:36,270 --> 00:15:38,480
-[mutters]
-I'm gonna say this one time.
328
00:15:38,564 --> 00:15:40,858
And then I'll be done,
then I need you to go, seriously.
329
00:15:41,608 --> 00:15:43,610
I just don't have time.
I don't have time to commit.
330
00:15:43,694 --> 00:15:45,863
I mean, I'm trying to open my school,
you know?
331
00:15:45,946 --> 00:15:48,365
Teach, and everything else,
I just don't have time for it.
332
00:15:49,658 --> 00:15:51,827
Let me have dinner waitin' for you
when you get home.
333
00:15:51,910 --> 00:15:53,412
[Rosalyn] Don't do this, Christopher.
334
00:15:53,495 --> 00:15:56,665
-A candlelit bath, glass of wine.
-You're only hurting yourself.
335
00:15:56,748 --> 00:15:58,667
-You're only hurting yourself.
-Deep tissue massage,
336
00:15:58,750 --> 00:16:00,252
-essential oil.
-Okay, you know what?
337
00:16:00,335 --> 00:16:01,879
You need to stay away for a while,
338
00:16:01,962 --> 00:16:03,463
'cause I need you
to pull yourself together.
339
00:16:03,547 --> 00:16:05,757
I mean, this is actually, this is crazy.
340
00:16:05,841 --> 00:16:06,884
Goodbye. Go.
341
00:16:06,967 --> 00:16:08,969
-Rosalyn.
-[Rosalyn] Nope.
342
00:16:09,052 --> 00:16:10,470
[Rosalyn] Okay, goodbye.
343
00:16:10,554 --> 00:16:12,931
Rosalyn, talk to me.
344
00:16:13,515 --> 00:16:15,642
Oh, my God, are you kidding me?
345
00:16:15,726 --> 00:16:17,769
Fine. All right.
346
00:16:18,854 --> 00:16:21,982
Until next time, Cruella de Vil.
347
00:16:22,566 --> 00:16:23,609
Yep.
348
00:16:24,568 --> 00:16:26,695
Girl, I know she's going
to love your stuff.
349
00:16:26,778 --> 00:16:29,781
I hope so.
You know how brides are, though.
350
00:16:29,865 --> 00:16:32,492
I know,
but you come highly recommended, you know?
351
00:16:32,576 --> 00:16:34,077
It'll be all right.
352
00:16:34,161 --> 00:16:36,580
Ayesha, you're gonna love her stuff!
353
00:16:36,663 --> 00:16:38,040
I'm ready.
354
00:16:38,123 --> 00:16:40,375
-[both laugh]
-I have wine!
355
00:16:40,459 --> 00:16:42,085
Okay. All right.
356
00:16:42,169 --> 00:16:43,921
-Would you like a little?
-Just a little.
357
00:16:44,004 --> 00:16:46,173
-Ah, you little lightweight.
-Yes.
358
00:16:47,799 --> 00:16:49,718
-Ah!
-Mm-hmm, mm-hmm.
359
00:16:49,801 --> 00:16:51,929
-[laughs]
-She's the turn down one.
360
00:16:53,263 --> 00:16:56,225
-Ah!
-Oh, let me have some fun.
361
00:16:56,308 --> 00:16:57,976
-[laughs]
-Would you like some wine?
362
00:16:58,060 --> 00:17:00,270
You know I can't do that, I'm working.
363
00:17:00,354 --> 00:17:02,981
Girl, Jesus had a little wine
while he was working.
364
00:17:03,065 --> 00:17:05,776
Right?
I'll just pour you a little bit, okay?
365
00:17:05,859 --> 00:17:07,194
Just leave it there for you.
366
00:17:07,277 --> 00:17:08,904
-Just a little.
-Okay.
367
00:17:08,987 --> 00:17:11,740
All right, so what kind of cakes
do you have here for us to taste?
368
00:17:11,823 --> 00:17:14,117
-I have tons--
-The strawberry coconut?
369
00:17:14,201 --> 00:17:17,120
-Strawberry coconut cake?
-[Ayesha] Strawberry coconut.
370
00:17:17,204 --> 00:17:20,040
I didn't know nothin'
about strawberry coconut cake.
371
00:17:20,123 --> 00:17:21,041
[Ayesha] What?
372
00:17:21,124 --> 00:17:23,752
Rosalyn, you didn't tell her
to bring a strawberry coconut cake?
373
00:17:23,836 --> 00:17:24,670
What are you talk--
374
00:17:24,753 --> 00:17:26,380
I didn't tell you what cake
she was gonna bring.
375
00:17:26,463 --> 00:17:27,798
-Yes, you did!
-[Rosalyn] What?
376
00:17:27,881 --> 00:17:30,092
When you were undressing that man
with your eyes at the bar.
377
00:17:30,175 --> 00:17:31,343
Well, there you have it!
378
00:17:31,426 --> 00:17:34,263
If I'm eyein' a guy at the bar,
you invadin' my privacy, huh?
379
00:17:34,346 --> 00:17:36,640
I mean, for real! I mean, he was hot!
[laughs]
380
00:17:36,723 --> 00:17:39,309
-Y'all is silly. Ladies, listen.
-I'm sorry. I'm sorry.
381
00:17:39,393 --> 00:17:41,770
I have some amazing things
for you to taste today.
382
00:17:41,854 --> 00:17:45,107
Now, it may not compensate
for your strawberry coconut cake,
383
00:17:45,190 --> 00:17:48,694
or whatever it is that you wanted,
but, I do think you will love them.
384
00:17:48,777 --> 00:17:52,656
And you know what? My job is to make sure
you're very happy with your wedding.
385
00:17:52,739 --> 00:17:54,700
I can't believe you. Somebody cares.
386
00:17:54,783 --> 00:17:56,994
Oh, that's terrible!
Will you forgive me, please?
387
00:17:57,077 --> 00:17:58,161
-[Ayesha] Yes.
-I'm sorry.
388
00:17:58,245 --> 00:17:59,621
I'll give you this one.
389
00:18:00,122 --> 00:18:01,790
-Okay.
-You can hand her that one.
390
00:18:01,874 --> 00:18:03,584
-There you are.
-Okay.
391
00:18:04,459 --> 00:18:06,753
Mm, I think babe is gonna love this.
392
00:18:06,837 --> 00:18:10,090
[Judy] It's actually the number one pick
of most brides.
393
00:18:10,174 --> 00:18:12,259
This is good! I like it!
394
00:18:12,342 --> 00:18:13,677
Better than that damn coconut cake.
395
00:18:13,760 --> 00:18:15,220
You know what?
I can't with you.
396
00:18:15,304 --> 00:18:16,763
No! But it's okay. It'll do.
397
00:18:16,847 --> 00:18:18,765
Ha-ha.
She just don't wanna give in.
398
00:18:18,849 --> 00:18:20,893
[rhythmic music]
399
00:18:28,775 --> 00:18:30,277
[everyone laughs]
400
00:18:31,111 --> 00:18:33,989
Rosalyn, Judy does not want
to hear all of that.
401
00:18:34,072 --> 00:18:36,033
Oh, yes, she do!
Judy wanna hear it all.
402
00:18:36,116 --> 00:18:37,868
She said Judy wanna hear it.
And that's enough.
403
00:18:37,951 --> 00:18:39,244
-Okay!
-She gonna wish she hadn't.
404
00:18:39,328 --> 00:18:42,664
Okay, look, you're gonna have to keep up,
'cause this is gonna go real fast.
405
00:18:42,748 --> 00:18:44,875
-Hold onto your seat, all right? Look...
-Okay.
406
00:18:44,958 --> 00:18:48,212
David doesn't know about Stephen,
Stephen doesn't know about David.
407
00:18:48,295 --> 00:18:49,630
No one knows about Lance.
408
00:18:49,713 --> 00:18:52,174
And Christopher knows
about all of them boys.
409
00:18:52,257 --> 00:18:54,384
-[everyone laughs]
-Oh, my goodness.
410
00:18:54,468 --> 00:18:56,762
-It sound like a movie!
-Mm-hmm.
411
00:18:56,845 --> 00:18:58,722
-[Ayesha] Okay, okay, okay.
-It damn sure is.
412
00:18:58,805 --> 00:19:02,100
Hold up.
I have a serious question to ask you.
413
00:19:02,184 --> 00:19:03,852
Mm. [laughs]
414
00:19:04,478 --> 00:19:05,812
You 'bout to kill my vibe.
415
00:19:05,896 --> 00:19:07,648
-No, I'm not.
-Okay, okay, okay.
416
00:19:07,731 --> 00:19:08,649
What?
417
00:19:08,732 --> 00:19:11,693
Why is it that Christopher knows
about all these men that you're seeing?
418
00:19:12,694 --> 00:19:13,737
[Ayesha] Hmm?
419
00:19:13,820 --> 00:19:15,906
Why you all lookin' at me like that?
Like, what?
420
00:19:15,989 --> 00:19:18,700
I mean, what?
He's my... best friend.
421
00:19:18,784 --> 00:19:21,078
Yeah. You don't love him?
422
00:19:22,746 --> 00:19:24,665
Of course I love him!
423
00:19:24,748 --> 00:19:26,542
Yes, like, I mean, as a friend.
424
00:19:26,625 --> 00:19:28,335
Yeah, and that's it, Rosalyn?
425
00:19:28,418 --> 00:19:30,921
Look, it's simple.
It's just...
426
00:19:31,505 --> 00:19:35,884
Christopher and I, you know,
we have amazing sex.
427
00:19:35,968 --> 00:19:38,220
Yeah, amazing sex, yeah.
428
00:19:38,303 --> 00:19:39,847
[Judy] Elaborate!
429
00:19:39,930 --> 00:19:43,225
Like... [humming]
That kind of sex.
430
00:19:43,308 --> 00:19:45,477
-Like, oh! I'm gettin' it in sex.
-[Judy] Girl, wait, no.
431
00:19:45,561 --> 00:19:48,981
-Do you get the chills the next day?
-[Rosalyn] Girl, it's like a igloo.
432
00:19:49,064 --> 00:19:51,775
[Rosalyn] You know what I mean?
It's so, oh, my God, it's amazing.
433
00:19:51,859 --> 00:19:54,611
So it just blossomed
into this wonderful friendship.
434
00:19:54,695 --> 00:19:55,863
It works for us.
435
00:19:55,946 --> 00:19:56,905
-Yeah.
-Yeah.
436
00:19:56,989 --> 00:19:59,283
I mean, but come on,
do you want a relationship with him?
437
00:20:00,617 --> 00:20:02,703
Girl, please,
I don't want a relationship with anybody.
438
00:20:02,786 --> 00:20:04,997
-[Rosalyn laughs]
-Not with anyone? Stephen?
439
00:20:05,080 --> 00:20:07,499
-What about Stephen? Hmm?
-Mm-hmm.
440
00:20:07,583 --> 00:20:08,584
Stephen.
441
00:20:09,209 --> 00:20:11,962
That, yeah, Stephen, um...
442
00:20:12,045 --> 00:20:13,463
he's a great guy.
443
00:20:13,547 --> 00:20:16,133
He reminds me of just living life,
you know?
444
00:20:16,216 --> 00:20:17,551
-[Ayesha] Life?
-To the fullest.
445
00:20:17,634 --> 00:20:21,346
And he takes the moment,
he seizes it, he travels the world.
446
00:20:21,430 --> 00:20:24,600
And he just, oh, my God, he spoils me.
447
00:20:24,683 --> 00:20:28,729
I mean, the gifts,
it's like a freakin' meteor shower.
448
00:20:28,812 --> 00:20:30,230
It's beautiful, I love it.
449
00:20:30,814 --> 00:20:32,399
Okay, yeah, but you don't love him.
450
00:20:34,109 --> 00:20:36,570
-What?
-But he sounds like a good man.
451
00:20:36,653 --> 00:20:38,405
[Rosalyn] Girl, why?
Because he buy me gifts?
452
00:20:38,488 --> 00:20:41,408
Girl, anybody could buy me a gift.
Like, really? Like, for real.
453
00:20:41,491 --> 00:20:43,160
Okay, so, speaking of that, David.
454
00:20:43,243 --> 00:20:45,996
Um, that's a different type of person.
455
00:20:46,079 --> 00:20:50,501
You know, he's, he's a great educator,
you know?
456
00:20:50,584 --> 00:20:52,085
And a great father.
457
00:20:52,169 --> 00:20:54,087
I would love a man like that.
458
00:20:54,171 --> 00:20:56,882
There's just not that many good ones
out there anymore.
459
00:20:56,965 --> 00:20:59,218
He's definitely one-of-a-kind, you know,
460
00:20:59,301 --> 00:21:00,844
but when we're out,
461
00:21:00,928 --> 00:21:05,307
he does this one thing that just freakin'
irritates me all the time.
462
00:21:05,390 --> 00:21:07,184
Like, it's the craziest thing!
463
00:21:07,267 --> 00:21:10,521
Like he always talks about his daughter
every single time.
464
00:21:10,604 --> 00:21:12,814
Like we can never have
a real conversation.
465
00:21:12,898 --> 00:21:15,359
He just always interrupts me
about his daughter!
466
00:21:15,442 --> 00:21:17,778
I don't know,
that sounds kind of sweet to me.
467
00:21:17,861 --> 00:21:20,364
Oh, really? I'm gonna give him
your number, how 'bout that?
468
00:21:20,447 --> 00:21:22,241
-Uh...
-[Rosalyn] Oh, okay, yeah.
469
00:21:22,324 --> 00:21:24,576
I know, you're engaged.
I'm just kidding. I'm just kidding.
470
00:21:24,660 --> 00:21:26,745
All right, so what about this Lance?
471
00:21:26,828 --> 00:21:29,831
Lance, okay, well, it's kind of new.
472
00:21:29,915 --> 00:21:31,041
I mean, Lance is new.
473
00:21:31,124 --> 00:21:35,170
Do not tell me you are sleeping
with three men at the same time?
474
00:21:35,254 --> 00:21:38,131
Um... I'm gonna need you
to put your wine down,
475
00:21:38,215 --> 00:21:40,467
because I don't think your hearing
is working.
476
00:21:40,551 --> 00:21:42,094
I don't think your ears are working.
477
00:21:42,177 --> 00:21:44,471
Girl, I never said I was sleeping
with all of those men.
478
00:21:44,555 --> 00:21:45,514
I never said that.
479
00:21:45,597 --> 00:21:48,100
But, they take you out,
they buy you lavish gifts.
480
00:21:48,183 --> 00:21:50,102
-[Rosalyn] As they should.
-They take you to fabulous places.
481
00:21:50,185 --> 00:21:51,603
-As they should.
-And you ain't sleepin' with 'em?
482
00:21:51,687 --> 00:21:55,232
I didn't say none of them,
I said not all of them.
483
00:21:55,315 --> 00:21:57,192
Yeah, not all of them.
484
00:21:57,276 --> 00:21:59,695
You know? But, listen...
485
00:21:59,778 --> 00:22:03,699
if you value yourself,
you don't have to devalue yourself.
486
00:22:03,782 --> 00:22:07,160
You know what I mean?
And, they want to make me happy.
487
00:22:07,244 --> 00:22:10,080
And so, they already know
that if a man won't do it,
488
00:22:10,163 --> 00:22:11,290
another man will.
489
00:22:11,373 --> 00:22:14,168
And, guess what?
I'm the damn mack in this place.
490
00:22:14,251 --> 00:22:15,919
-So I'm just sayin'.
-Damn!
491
00:22:16,003 --> 00:22:17,337
-[Rosalyn laughs]
-Okay.
492
00:22:17,421 --> 00:22:19,131
[Rosalyn] I'm just sayin'...
it's good.
493
00:22:19,214 --> 00:22:22,050
Speakin' of that, what about the sex?
494
00:22:22,134 --> 00:22:24,178
The sex, yeah.
495
00:22:24,261 --> 00:22:25,762
I'll have to pull it back on that
496
00:22:25,846 --> 00:22:28,515
and probably go into some of them sites
or something, I'm not sure,
497
00:22:28,599 --> 00:22:30,767
'cause, I mean, you know,
Christopher's talkin' about
498
00:22:30,851 --> 00:22:33,604
this love stuff,
and it's just freaking me out.
499
00:22:33,687 --> 00:22:35,439
Like, it's really freaking me out.
500
00:22:35,522 --> 00:22:37,191
-Rosalyn!
-Are these men, you know,
501
00:22:37,274 --> 00:22:38,901
are they pressuring you for sex?
502
00:22:39,568 --> 00:22:40,694
[Rosalyn] You...
503
00:22:41,445 --> 00:22:42,988
I would say no, but you know what?
504
00:22:43,071 --> 00:22:45,199
Just the other day,
and I meant to tell you this, like,
505
00:22:45,282 --> 00:22:47,993
Stephen was like, he can't move,
or he's lickin' his lips,
506
00:22:48,076 --> 00:22:49,912
and he's doin' this.
[smacks lips]
507
00:22:49,995 --> 00:22:51,872
I didn't know if he was like
a little rabbit or what.
508
00:22:51,955 --> 00:22:53,332
-Like, I was like, well, yeah!
-What?
509
00:22:53,415 --> 00:22:55,751
I didn't know what was going on,
but I was like, "Yo!" He was...
510
00:22:55,834 --> 00:22:58,712
-[smacking lips] Kind of fast.
-[women squeal and laugh]
511
00:22:58,795 --> 00:23:00,839
-Like it was steak.
-I'm just kidding!
512
00:23:00,923 --> 00:23:03,258
I'm embellishing it a bit,
I'm embellishing a bit.
513
00:23:04,218 --> 00:23:06,762
[rhythmic music]
514
00:23:24,112 --> 00:23:25,614
[doorbell rings]
515
00:23:28,242 --> 00:23:30,452
I have a delivery for Doctor Rosalyn Mack.
516
00:23:30,536 --> 00:23:31,828
I'm Doctor Mack.
517
00:23:33,038 --> 00:23:34,957
-Sign right here, please.
-Okay.
518
00:23:38,293 --> 00:23:39,837
-Thank you.
-Thank you.
519
00:23:39,920 --> 00:23:41,213
-Have a good one.
-You too.
520
00:23:41,296 --> 00:23:43,507
What is this? Oh.
521
00:23:47,719 --> 00:23:50,013
This is so sweet. Oh.
522
00:23:57,896 --> 00:24:01,984
[sweet music]
523
00:24:02,943 --> 00:24:06,154
This is beautiful! Oh, my goodness.
524
00:24:13,495 --> 00:24:15,247
How sweet.
525
00:24:19,293 --> 00:24:21,587
[cell phone rings]
526
00:24:24,548 --> 00:24:26,675
-Hi.
-[Stephen] How do you like the dress?
527
00:24:28,343 --> 00:24:30,304
It's beautiful. I love it.
528
00:24:30,387 --> 00:24:32,055
[Stephen] Wear it for me Saturday night.
529
00:24:33,765 --> 00:24:35,100
You're coming home?
530
00:24:35,184 --> 00:24:37,644
[Stephen] Yeah, my plane lands
first thing Saturday morning.
531
00:24:39,813 --> 00:24:42,024
[Rosalyn giggles]
532
00:24:42,733 --> 00:24:43,984
I'll see you Saturday.
533
00:24:44,818 --> 00:24:46,862
[Stephen] And I'm gonna send my chef over.
534
00:24:46,945 --> 00:24:49,406
I would like to have a beautiful meal
in your home.
535
00:24:50,282 --> 00:24:52,492
I'm tired of us always going out
when I see you.
536
00:24:53,452 --> 00:24:55,954
Thinkin' that it would be
a nice change of pace.
537
00:24:56,705 --> 00:24:59,082
I love that. I would absolutely love that.
538
00:24:59,166 --> 00:25:00,709
Oh, God, do you know?
539
00:25:00,792 --> 00:25:03,086
I'll be havin' this dress on,
and these pumps,
540
00:25:03,170 --> 00:25:04,796
waiting for your arrival.
541
00:25:04,880 --> 00:25:06,340
[Stephen] I'll talk to you soon, baby.
542
00:25:06,423 --> 00:25:08,091
[giggles] Bye.
543
00:25:09,968 --> 00:25:14,431
[jazzy music]
544
00:25:16,099 --> 00:25:18,560
Babe, how are your wings?
Did you like them?
545
00:25:18,644 --> 00:25:20,437
-Are they good?
-Oh, they were delicious.
546
00:25:20,521 --> 00:25:21,647
-Good!
-They were fire!
547
00:25:21,730 --> 00:25:23,524
-I knew you would like this place.
-Yeah.
548
00:25:23,607 --> 00:25:24,691
[Rosalyn]
Wings are everything, right?
549
00:25:24,775 --> 00:25:27,236
You know, speaking of like,
I forgot to tell you what Kayla did today.
550
00:25:27,319 --> 00:25:28,654
Oh, what did she do?
551
00:25:28,737 --> 00:25:30,322
She read an entire book to me.
552
00:25:30,405 --> 00:25:32,366
-The entire book?
-Three years old.
553
00:25:32,866 --> 00:25:35,953
-Genius. Beast mode.
-Oh, my... that's awesome!
554
00:25:36,036 --> 00:25:38,038
I mean, you're smart,
that's where she gets it from.
555
00:25:38,121 --> 00:25:40,290
You know I'm borderline genius, baby.
556
00:25:40,374 --> 00:25:41,750
[Rosalyn] You are so funny.
557
00:25:44,503 --> 00:25:47,130
That's not right. Shoot.
558
00:25:47,214 --> 00:25:51,093
Babe, so your basketball players,
and students, like, how are they?
559
00:25:51,176 --> 00:25:53,220
They cool.
Hey, I want you to take a look at this.
560
00:25:53,303 --> 00:25:55,472
-Okay, okay, okay.
-Take a look at that right there.
561
00:25:55,556 --> 00:25:58,392
Oh, my God, look at her!
She's so cute!
562
00:25:58,475 --> 00:26:00,769
-[David] Supermodel.
-She's beautiful.
563
00:26:00,853 --> 00:26:03,063
Yeah, yeah.
Can't wait to get her an agent.
564
00:26:03,146 --> 00:26:05,858
[Rosalyn]
Okay, I can see that. A star.
565
00:26:05,941 --> 00:26:07,734
You know I can't wait for you to meet her.
566
00:26:07,818 --> 00:26:09,111
[Rosalyn] I would love to meet her.
567
00:26:09,194 --> 00:26:11,405
You would be a great second mom to her.
568
00:26:11,488 --> 00:26:13,156
Oh, wow, Mommy.
569
00:26:13,240 --> 00:26:14,867
[David] She even got your eyes
a little bit.
570
00:26:14,950 --> 00:26:16,952
Look at that. [laughs]
571
00:26:17,035 --> 00:26:18,412
Yeah, I can see the resemblance.
572
00:26:18,495 --> 00:26:22,082
Then, hopefully, we can start makin'
our own children together.
573
00:26:22,165 --> 00:26:23,917
Oh, okay.
574
00:26:24,001 --> 00:26:27,045
-Oh, baby, you're so sweet.
-Don't do that, come on, now.
575
00:26:27,129 --> 00:26:29,756
You know better than that.
What's wrong with you?
576
00:26:29,840 --> 00:26:31,175
-Come on.
-What just happened.
577
00:26:32,050 --> 00:26:33,594
-Okay.
-There we go.
578
00:26:33,677 --> 00:26:35,012
-There's my baby.
-[Rosalyn] Okay.
579
00:26:35,095 --> 00:26:37,222
[David laughs]
580
00:26:37,306 --> 00:26:39,349
I'm gonna go to the restroom, babe.
581
00:26:39,433 --> 00:26:40,392
Okay, cool.
582
00:26:40,475 --> 00:26:42,477
I'm gonna call my mom, check on Kayla.
583
00:26:42,561 --> 00:26:45,480
-[Rosalyn] Okay.
-Have her video chat me.
584
00:26:50,444 --> 00:26:53,780
Hey, Ma.
Hey, put Kayla on the phone.
585
00:26:55,407 --> 00:26:56,742
I'm gonna video chat with her.
586
00:26:57,326 --> 00:27:00,078
I know you don't know how to--
She knows how to do it, she's a genius.
587
00:27:04,958 --> 00:27:06,418
Hey, baby!
588
00:27:07,419 --> 00:27:08,629
Sorry.
589
00:27:09,338 --> 00:27:10,672
Daddy loves you.
590
00:27:11,381 --> 00:27:14,259
You okay?
I'll be home soon.
591
00:27:15,511 --> 00:27:17,638
You want a kiss? Okay, one kiss.
592
00:27:17,721 --> 00:27:18,931
Mwah!
593
00:27:19,932 --> 00:27:22,017
Double kiss. Mwah, mwah!
594
00:27:23,602 --> 00:27:25,938
Triple? You said triple?
Okay, okay, here we go, here we go.
595
00:27:26,021 --> 00:27:27,481
Mwah, mwah, mwah!
596
00:27:28,357 --> 00:27:30,067
Quadruple? Girl...
597
00:27:30,651 --> 00:27:32,277
Mwah, mwah, mwah, mwah!
598
00:27:36,323 --> 00:27:38,408
[Rosalyn] Okay! I'm sorry.
599
00:27:38,492 --> 00:27:40,118
I know I'm late. Forgive me.
600
00:27:40,202 --> 00:27:43,622
That's all right. That's okay.
That's okay, my friend kept me company.
601
00:27:43,705 --> 00:27:45,040
-[Rosalyn] Your friend?
-Mm-hmm.
602
00:27:45,123 --> 00:27:47,501
Okay. So...
603
00:27:48,001 --> 00:27:49,628
what are you drinking, anyway?
604
00:27:49,711 --> 00:27:53,841
Um, this is one of their finest
grown man drinks.
605
00:27:53,924 --> 00:27:55,300
-[Rosalyn] Grown man?
-Mm-hmm.
606
00:27:57,553 --> 00:28:00,389
Someone forgot to check your ID.
607
00:28:01,098 --> 00:28:03,183
-Yeah, yeah.
-That's funny. That's funny.
608
00:28:03,267 --> 00:28:05,143
I bet I could drink you under the table.
609
00:28:05,227 --> 00:28:06,937
-Absolutely not.
-No?
610
00:28:07,020 --> 00:28:09,356
I think you might be a little intimidated.
611
00:28:10,107 --> 00:28:12,401
-By you?
-Oh, yeah, absolutely.
612
00:28:12,484 --> 00:28:14,361
The way you talkin'
you need a sip of this drink.
613
00:28:14,444 --> 00:28:17,155
-Go ahead.
-Uh, no, thank you.
614
00:28:17,239 --> 00:28:19,449
-I'm a wine woman.
-What can I get for you?
615
00:28:20,033 --> 00:28:20,951
Nothing, thank you.
616
00:28:25,247 --> 00:28:26,456
We're not drinking tonight?
617
00:28:27,040 --> 00:28:28,000
No.
618
00:28:28,834 --> 00:28:29,960
Late dinner.
619
00:28:32,337 --> 00:28:33,297
Date?
620
00:28:34,298 --> 00:28:36,049
Late dinner.
621
00:28:36,133 --> 00:28:38,427
Mm-hmm, late dinner, okay.
622
00:28:38,510 --> 00:28:40,721
All right, I'll play along.
623
00:28:42,139 --> 00:28:43,724
How are you doin' tonight?
624
00:28:45,809 --> 00:28:46,977
I'm great.
625
00:28:47,060 --> 00:28:48,896
-Yeah. I'm great.
-[Lance] Yeah?
626
00:28:49,730 --> 00:28:53,734
So, tell me, any exciting new cases? What?
627
00:28:55,694 --> 00:28:58,739
I wouldn't say exciting,
but there is one that is...
628
00:28:59,823 --> 00:29:02,534
[sighs] it's giving me a run for my money.
629
00:29:02,618 --> 00:29:04,703
You know? And to be real.
630
00:29:06,580 --> 00:29:08,081
I think my client did it.
631
00:29:08,165 --> 00:29:10,042
All of the evidence points to him, so...
632
00:29:10,125 --> 00:29:12,794
-I don't know.
-What is he accused of doing?
633
00:29:12,878 --> 00:29:16,256
-Oh, come on now, Professor Mack.
-Okay, okay.
634
00:29:16,340 --> 00:29:17,883
-I just, I tried.
-I can't tell you that.
635
00:29:17,966 --> 00:29:19,468
-Okay.
-But, I will say this...
636
00:29:21,428 --> 00:29:24,056
I just think it's a case of a guy
falling in love with the wrong woman.
637
00:29:24,139 --> 00:29:25,474
Ah.
638
00:29:28,268 --> 00:29:29,811
-That can happen.
-That can happen.
639
00:29:29,895 --> 00:29:31,230
-That can happen.
-Yeah.
640
00:29:33,440 --> 00:29:34,525
Are you the wrong woman?
641
00:29:38,153 --> 00:29:39,196
I can be.
642
00:29:40,197 --> 00:29:42,115
-To the wrong man.
-Oh, I heard that.
643
00:29:42,199 --> 00:29:43,992
-Uh-huh, to the wrong man.
-Mm-hmm.
644
00:29:44,076 --> 00:29:46,745
But, I can be a fabulous friend.
645
00:29:46,828 --> 00:29:48,664
And a great confidant to the right man.
646
00:29:48,747 --> 00:29:50,749
-Mmm. Got it. Got it.
-Yeah.
647
00:29:50,832 --> 00:29:52,042
[Rosalyn] Mm-hmm.
648
00:29:54,378 --> 00:29:55,838
So how about breakfast Saturday?
649
00:29:58,841 --> 00:30:00,801
-I would love to.
-Okay.
650
00:30:00,884 --> 00:30:02,511
All right. Good, good.
651
00:30:02,594 --> 00:30:04,221
You got a special place in mind?
652
00:30:11,562 --> 00:30:12,855
Anywhere your money takes us.
653
00:30:12,938 --> 00:30:14,064
Oh, is that right?
654
00:30:14,147 --> 00:30:15,315
-Yeah, yeah...
-Okay.
655
00:30:15,399 --> 00:30:17,442
...I don't know your pockets look like!
Know what I'm sayin'?
656
00:30:17,526 --> 00:30:19,570
Why do I get the feeling I'm getting
into something
657
00:30:19,653 --> 00:30:21,113
that even my firm can't get me out of?
658
00:30:22,364 --> 00:30:23,282
I don't know.
659
00:30:24,283 --> 00:30:25,826
But I guess you'll give me a call
660
00:30:25,909 --> 00:30:28,161
whenever you and your firm
figure that shit out.
661
00:30:28,245 --> 00:30:29,580
Okay?
662
00:30:29,663 --> 00:30:31,665
-All right, all right.
-I'm out. Gotta go.
663
00:30:36,003 --> 00:30:40,507
[upbeat music]
664
00:30:49,975 --> 00:30:51,059
[sighs]
665
00:30:51,143 --> 00:30:54,646
I'm starvin'.
Mm, starvin', starvin', starvin'.
666
00:31:00,652 --> 00:31:01,612
Hey.
667
00:31:02,988 --> 00:31:04,072
What are you doin'?
668
00:31:05,824 --> 00:31:08,327
[laughs] Of course you are.
669
00:31:10,495 --> 00:31:13,832
Don't you feel like gettin' me
a Johnny Donnie Pastrami on rye
670
00:31:13,916 --> 00:31:15,042
with a pop?
671
00:31:18,170 --> 00:31:20,547
[laughs] Whatever,
672
00:31:22,090 --> 00:31:23,008
Okay.
673
00:31:23,675 --> 00:31:24,927
I'll see you when you get here.
674
00:31:25,677 --> 00:31:26,678
Bye.
675
00:31:35,771 --> 00:31:36,897
[knocking at door]
676
00:31:37,856 --> 00:31:38,982
[whistling]
677
00:31:39,066 --> 00:31:40,275
Delivery!
678
00:31:40,359 --> 00:31:42,611
[Rosalyn laughs] Hi!
679
00:31:42,694 --> 00:31:46,073
Did some really short
but extremely greedy lady
680
00:31:46,156 --> 00:31:48,492
order a fat-ass pastrami sandwich
and a diet soda?
681
00:31:48,575 --> 00:31:50,452
So it kind of seems like
she's eating healthy.
682
00:31:50,536 --> 00:31:52,538
-Is that what happened?
-Oh, wow, you're funny.
683
00:31:52,621 --> 00:31:53,622
You know I'm fightin' it.
684
00:31:53,705 --> 00:31:55,582
-But, do you win?
-You'll let me win.
685
00:31:55,666 --> 00:31:58,085
No, I might let you land a punch or two,
I don't know about winning.
686
00:31:58,168 --> 00:32:00,128
Get in this kitchen,
'cause I might kick you back out.
687
00:32:00,212 --> 00:32:02,339
You know what?
It is pastrami day at the soup kitchen,
688
00:32:02,422 --> 00:32:03,966
so I'm just gonna go ahead and get this--
689
00:32:04,049 --> 00:32:06,844
Get back in here with my food
and stop playin' with me.
690
00:32:07,928 --> 00:32:12,015
My brother shows me a picture of this girl
who has a Coca-Cola body, okay?
691
00:32:12,099 --> 00:32:14,101
-I mean, she was stacked.
-Okay.
692
00:32:14,184 --> 00:32:15,894
Smooth, brown skin.
693
00:32:15,978 --> 00:32:18,856
Curly hair, like a legitimate ten.
694
00:32:18,939 --> 00:32:20,065
All right?
695
00:32:20,148 --> 00:32:21,817
I pull up to her house.
696
00:32:21,900 --> 00:32:23,777
Dressed to the nines, all right?
697
00:32:23,861 --> 00:32:26,321
Like she is-- Murder, She Wrote,
just killin' me, ten times.
698
00:32:26,405 --> 00:32:28,574
-I am dead.
-She was real gorgeous.
699
00:32:28,657 --> 00:32:30,784
From a distance she was everything.
700
00:32:30,868 --> 00:32:33,161
[Rosalyn] From a distance?
Like, what are you talkin' about?
701
00:32:33,245 --> 00:32:35,038
Okay, shorty got in the car.
702
00:32:36,290 --> 00:32:37,291
All right.
703
00:32:37,875 --> 00:32:39,251
She had a god damn Jheri curl.
704
00:32:39,334 --> 00:32:42,462
-She did not!
-I'm talkin' about a real curl, girl.
705
00:32:42,546 --> 00:32:45,507
Like '80s curl.
You could smell the newness of it too.
706
00:32:45,591 --> 00:32:48,051
Like, she had just took the rollers out,
you could hear the juice.
707
00:32:48,135 --> 00:32:50,387
-Like... [imitates squishing]
-Ew! And you know what?
708
00:32:50,470 --> 00:32:53,348
She probably brushed it up in a bun,
had little baby hairs on the side.
709
00:32:53,432 --> 00:32:54,641
-Did you say baby hairs?
-Yeah.
710
00:32:54,725 --> 00:32:57,102
Those ain't baby hairs no more.
She was 35 years old, come on!
711
00:32:57,186 --> 00:32:59,730
Brush that shit up with everything else.
You gotta let that go, girl!
712
00:32:59,813 --> 00:33:01,023
[both laugh]
713
00:33:01,106 --> 00:33:03,567
I mean, but, did you go out with her?
714
00:33:03,650 --> 00:33:04,776
I said she was stacked, right?
715
00:33:04,860 --> 00:33:06,653
Course I went out with her.
You know how I like it.
716
00:33:06,737 --> 00:33:08,030
-You know how I like it.
-Oh, yeah, I know you do.
717
00:33:08,113 --> 00:33:09,948
-Yeah, yeah, yeah.
-Oh.
718
00:33:10,032 --> 00:33:12,534
Oh, excuse me for a second, okay?
719
00:33:12,618 --> 00:33:14,620
-I need to take this.
-Mm-hmm.
720
00:33:16,246 --> 00:33:17,247
[Rosalyn] Hello?
721
00:33:18,040 --> 00:33:20,751
[somber music]
722
00:33:22,920 --> 00:33:25,130
[sighs deeply]
723
00:33:25,214 --> 00:33:27,716
I'm gonna have to go.
I gotta get dressed.
724
00:33:27,799 --> 00:33:29,134
Really, Rosalyn?
725
00:33:30,302 --> 00:33:32,638
'Cause it seemed like we were having
a pretty nice time.
726
00:33:33,180 --> 00:33:36,475
I mean, we were,
but Ayesha wants to try on some dresses.
727
00:33:36,558 --> 00:33:38,894
Like, her wedding dresses,
or something like that, you know?
728
00:33:38,977 --> 00:33:41,730
Shit, how long have we known each other?
729
00:33:42,689 --> 00:33:44,983
A long time, why?
But, my girl needs me.
730
00:33:45,067 --> 00:33:47,653
-I'm just gonna--
-No, no. That's not what I'm gettin' at.
731
00:33:50,239 --> 00:33:51,615
You don't have to lie to me.
732
00:33:54,326 --> 00:33:56,286
-What are you talkin' about?
-That was David.
733
00:33:59,581 --> 00:34:00,624
Yeah.
734
00:34:01,291 --> 00:34:03,168
I saw his face
before you answered the phone.
735
00:34:04,545 --> 00:34:06,755
Okay, um, I'm sorry.
736
00:34:06,839 --> 00:34:09,633
-I am, but I do have to go.
-You don't have to lie to me,
737
00:34:09,716 --> 00:34:12,135
and never should you feel like
you have to lie to me.
738
00:34:13,512 --> 00:34:16,098
Like, a man, a partner,
739
00:34:16,181 --> 00:34:18,725
a real life partner is supposed
to bring out the best in you.
740
00:34:18,809 --> 00:34:21,228
Lying to a man to be with him?
That's not your best.
741
00:34:23,355 --> 00:34:25,190
I'm sorry, but I gotta go,
742
00:34:25,274 --> 00:34:27,776
and I'll just,
I'll call you later on tonight, okay?
743
00:34:27,860 --> 00:34:29,319
-I'll just call you tonight.
-No.
744
00:34:29,862 --> 00:34:30,904
[Rosalyn] No?
745
00:34:32,072 --> 00:34:33,156
[Christopher] No.
746
00:34:35,826 --> 00:34:36,952
You're gonna sit down.
747
00:34:38,161 --> 00:34:39,705
And we're gonna finish this food.
748
00:34:40,581 --> 00:34:42,249
You're gonna work on these papers
749
00:34:42,332 --> 00:34:46,336
that you need to get these grants
so you can open up your own school,
750
00:34:47,129 --> 00:34:48,297
Doctor Mack.
751
00:34:48,964 --> 00:34:50,924
[scoffs] Wow.
752
00:34:51,425 --> 00:34:53,677
When did you get all authoritative?
I mean...
753
00:34:53,760 --> 00:34:56,054
-[laughs] I gotta--
-Rosalyn, sit down.
754
00:34:57,556 --> 00:34:58,557
Please.
755
00:35:05,772 --> 00:35:07,149
I guess I can cancel.
756
00:35:11,361 --> 00:35:13,947
[scoffs] Okay.
757
00:35:19,077 --> 00:35:20,495
Hey, David.
758
00:35:22,831 --> 00:35:24,917
I'm gonna have to cancel, I can't make it.
759
00:35:27,920 --> 00:35:30,380
Yeah, okay. Bye.
760
00:35:35,052 --> 00:35:36,178
Thank you.
761
00:35:38,138 --> 00:35:40,474
[Rosalyn] So you're telling me
that this woman had activator
762
00:35:40,557 --> 00:35:42,017
all over your new leather seats?
763
00:35:42,100 --> 00:35:43,435
All over the damn headrest.
764
00:35:43,519 --> 00:35:45,145
-Oh, that's bad.
-Absolutely!
765
00:35:45,229 --> 00:35:48,106
And she tried to call herself sneak,
wipin' it off on her way out.
766
00:35:48,190 --> 00:35:49,233
How did she do that?
767
00:35:49,316 --> 00:35:52,361
Okay, so she kept her hand on the headrest
as she got out of the car, right?
768
00:35:52,444 --> 00:35:55,405
And then, she tried to drag her fist
across the headrest,
769
00:35:55,489 --> 00:35:57,991
like her skin was supposed
to soak up the Jheri curl juice.
770
00:35:58,075 --> 00:36:00,619
-[laughs] That's hilarious.
-The whole time I'm watching her do it.
771
00:36:00,702 --> 00:36:02,412
I'm like, "Really, please, go ahead.
772
00:36:02,496 --> 00:36:03,914
I dare you to wipe that off
with your skin."
773
00:36:03,997 --> 00:36:05,499
-Oh, God.
-Just nasty.
774
00:36:05,582 --> 00:36:08,752
I don't--
so, I mean, did you see her again?
775
00:36:08,836 --> 00:36:11,380
I was up first thing in the morning
waiting for my car to get detailed.
776
00:36:11,463 --> 00:36:13,215
Hell, no,
I didn't see her greasy self again.
777
00:36:13,298 --> 00:36:14,424
Are you kidding me?
778
00:36:14,508 --> 00:36:15,843
And she didn't call you?
779
00:36:15,926 --> 00:36:17,678
To do what?
Pay for the car detail?
780
00:36:17,761 --> 00:36:19,096
She knew she greased up the car!
781
00:36:19,179 --> 00:36:21,014
-That's terrible.
-Ol' Rick James-ass self.
782
00:36:21,098 --> 00:36:23,267
That's crazy. [laughs]
783
00:36:23,350 --> 00:36:25,102
You're crazy, you know that, right?
784
00:36:26,311 --> 00:36:27,646
What?
785
00:36:27,729 --> 00:36:28,689
Nothin'.
786
00:36:29,648 --> 00:36:31,400
Why are you looking at me like that?
787
00:36:32,818 --> 00:36:34,236
Like what?
788
00:36:34,319 --> 00:36:35,654
Like a movie?
789
00:36:35,737 --> 00:36:36,947
Yeah.
790
00:36:37,656 --> 00:36:39,366
Like a sexy movie?
791
00:36:40,450 --> 00:36:41,535
Is it?
792
00:36:42,452 --> 00:36:44,204
It's sexy.
793
00:36:44,288 --> 00:36:45,581
Classic.
794
00:36:45,664 --> 00:36:46,915
Black and white film.
795
00:36:47,916 --> 00:36:50,669
Kept in a secured room in a library.
796
00:36:51,587 --> 00:36:54,256
With love and honesty
797
00:36:54,923 --> 00:36:57,467
being the only keys to unlock the door.
798
00:37:00,137 --> 00:37:01,847
[both laugh]
799
00:37:01,930 --> 00:37:04,600
You know that was corny as hell, right?
800
00:37:04,683 --> 00:37:05,851
But, it was good.
801
00:37:06,351 --> 00:37:07,978
It was cute, you're lucky you're cute.
802
00:37:08,061 --> 00:37:10,314
-I know, I am cute.
-Oh, my God, you're crazy.
803
00:37:10,397 --> 00:37:11,815
[both laugh]
804
00:37:12,441 --> 00:37:16,737
[romantic music]
805
00:37:18,488 --> 00:37:20,282
You're lookin' nice, you're lookin' good.
806
00:37:20,365 --> 00:37:21,575
So how'd you sleep?
807
00:37:21,658 --> 00:37:23,869
Mm, like a baby.
808
00:37:23,952 --> 00:37:25,120
-Yeah?
-How about you?
809
00:37:26,330 --> 00:37:27,915
I had a couple hours of sleep.
810
00:37:27,998 --> 00:37:31,126
You know, paperwork, cases,
they usually keep me up at night.
811
00:37:31,210 --> 00:37:32,669
-I can imagine.
-Yeah.
812
00:37:33,545 --> 00:37:34,671
So...
813
00:37:35,255 --> 00:37:37,883
Miss, Doctor, Professor Mack.
814
00:37:38,509 --> 00:37:39,718
Yes.
815
00:37:39,801 --> 00:37:41,637
-[Lance] You have any children?
-No.
816
00:37:41,720 --> 00:37:43,430
-No?
-I want a son, though.
817
00:37:43,514 --> 00:37:45,140
[Lance] Okay, all right.
818
00:37:46,475 --> 00:37:49,019
-Marriage?
-[laughs]
819
00:37:49,102 --> 00:37:50,771
Mm, mm.
820
00:37:51,688 --> 00:37:52,856
-Eventually.
-Right.
821
00:37:52,940 --> 00:37:54,441
-Yeah, eventually.
-Yeah.
822
00:37:54,525 --> 00:37:56,235
When do you think you'll be ready?
823
00:37:57,694 --> 00:38:01,031
Perhaps after I open my school.
Get it up and running.
824
00:38:01,114 --> 00:38:02,324
Sounds like a good plan.
825
00:38:02,407 --> 00:38:03,742
You got a lucky guy in mind?
826
00:38:03,825 --> 00:38:07,496
No, no, no, no.
No, no, I haven't met my husband yet.
827
00:38:09,915 --> 00:38:10,958
How do you know?
828
00:38:11,959 --> 00:38:12,960
Believe me,
829
00:38:13,043 --> 00:38:16,129
a woman knows the man that she's gonna
spend the rest of her life with.
830
00:38:16,213 --> 00:38:17,089
-[Lance] Mm-hmm.
-Mm-hmm.
831
00:38:17,172 --> 00:38:20,008
I swear, all of you say the same thing.
You know what?
832
00:38:20,092 --> 00:38:22,970
I hate to rain
on your false information parade,
833
00:38:23,053 --> 00:38:25,180
but the woman does not choose a man.
834
00:38:25,264 --> 00:38:26,431
The man chooses the woman.
835
00:38:26,515 --> 00:38:29,101
[laughs] I always choose my men.
836
00:38:29,184 --> 00:38:31,645
Oh, is that so?
You talkin' about your toys?
837
00:38:31,728 --> 00:38:33,981
-Your boy toys? Yeah.
-[Rosalyn] Toys? Toys?
838
00:38:34,064 --> 00:38:36,733
[Lance] I bet they do everything
you tell them to do, don't they?
839
00:38:36,817 --> 00:38:38,151
You must know them personally.
840
00:38:38,235 --> 00:38:39,528
Just for the record,
841
00:38:39,611 --> 00:38:42,781
you're not adding me
to your little circle of friends, okay?
842
00:38:42,865 --> 00:38:45,242
-No?
-[Lance] No, sorry.
843
00:38:45,325 --> 00:38:46,618
Okay.
844
00:38:46,702 --> 00:38:47,953
Conversation is always good.
845
00:38:48,745 --> 00:38:50,539
You know, I mean, listen...
846
00:38:53,667 --> 00:38:56,461
don't take me wrong,
but, women, you don't...
847
00:38:57,546 --> 00:38:59,548
How do I say this?
You think with your heart.
848
00:38:59,631 --> 00:39:01,758
Not with your mind, okay?
849
00:39:01,842 --> 00:39:06,430
A lot of times,
women, your hearts are all twisted up.
850
00:39:06,513 --> 00:39:08,891
Have you dealing with
and falling in love with men
851
00:39:08,974 --> 00:39:10,100
that aren't any good for you.
852
00:39:10,184 --> 00:39:11,810
You know, stuff like that.
I don't get that.
853
00:39:12,728 --> 00:39:15,564
So I guess that every woman
that you've been with
854
00:39:15,647 --> 00:39:16,690
has been good for you.
855
00:39:16,773 --> 00:39:18,692
[Lance] No, no.
I'm not sayin' that.
856
00:39:18,775 --> 00:39:21,904
But, if I do find out
that she's not right for me,
857
00:39:21,987 --> 00:39:22,988
I dismiss her.
858
00:39:23,071 --> 00:39:25,699
The same way a judge does
with cases against my clients.
859
00:39:25,782 --> 00:39:28,952
[laughs] You are slick.
860
00:39:29,036 --> 00:39:30,662
Most outlaws are.
861
00:39:30,746 --> 00:39:34,416
You know, these guys,
these men that you deal with,
862
00:39:34,499 --> 00:39:36,126
-the ones that you chose?
-[Rosalyn] Oh!
863
00:39:36,919 --> 00:39:39,546
I don't think that they see anything
in you,
864
00:39:39,630 --> 00:39:41,381
or about you, in them.
865
00:39:41,465 --> 00:39:44,635
They just love the idea
of having a beautiful, sexy,
866
00:39:44,718 --> 00:39:48,180
educated woman who chose them
by their side.
867
00:39:50,974 --> 00:39:52,100
Nothing else?
868
00:39:53,352 --> 00:39:54,186
No.
869
00:39:56,063 --> 00:39:57,606
All right, so, these men.
870
00:39:57,689 --> 00:39:59,983
Mm-hmm? Mm-hmm?
871
00:40:00,734 --> 00:40:01,985
I don't sleep with them.
872
00:40:02,694 --> 00:40:03,612
Yet...
873
00:40:04,446 --> 00:40:07,032
they're there whenever I need them.
874
00:40:07,616 --> 00:40:08,617
-Oh, any time?
-Push a button.
875
00:40:08,700 --> 00:40:10,452
-Any time? You've got to be--
-On call!
876
00:40:10,536 --> 00:40:11,995
-Are you serious?
-Every time.
877
00:40:12,079 --> 00:40:14,790
-They just sittin' around waitin' on you?
-Yeah, yeah.
878
00:40:14,873 --> 00:40:15,874
[Lance] Dry.
879
00:40:16,375 --> 00:40:17,876
Let me tell you somethin'.
Every man you ever met
880
00:40:17,960 --> 00:40:19,628
has at least ten women on speed dial
881
00:40:19,711 --> 00:40:21,755
just in case one of them
calls themselves holding out.
882
00:40:21,839 --> 00:40:23,674
We're not sittin' around
just twiddlin' our thumbs
883
00:40:23,757 --> 00:40:24,758
waitin' on you.
884
00:40:24,842 --> 00:40:28,720
-Well, my life works for me.
-[Lance] Oh, I'm sure it does, but listen.
885
00:40:29,888 --> 00:40:34,560
Now, you, and it's obvious,
you are a beautiful woman.
886
00:40:34,643 --> 00:40:36,019
Right? Beautiful.
887
00:40:36,103 --> 00:40:39,189
Sexy, educated, I mean, fine.
888
00:40:40,607 --> 00:40:42,192
Why not just be that woman?
889
00:40:42,276 --> 00:40:46,488
I didn't know I was being anyone else.
Like, I thought I was being that woman.
890
00:40:46,572 --> 00:40:47,823
You know what I see?
891
00:40:47,906 --> 00:40:50,826
I see that there's a reason that you feel
the need to have a list
892
00:40:50,909 --> 00:40:52,369
of men in your life.
893
00:40:52,452 --> 00:40:55,914
I love strong, dominant men.
894
00:40:57,291 --> 00:40:58,542
-Yeah.
-No, no, that's not it.
895
00:40:58,625 --> 00:41:00,002
-No? Okay.
-That's not it.
896
00:41:00,085 --> 00:41:02,129
That's not it. So...
897
00:41:02,212 --> 00:41:03,172
What is it?
898
00:41:03,255 --> 00:41:05,549
Since you all of a sudden know me so well.
899
00:41:05,632 --> 00:41:06,967
-What is it?
-[Lance] Slow down.
900
00:41:07,050 --> 00:41:08,343
Tell me this.
901
00:41:10,137 --> 00:41:12,556
Did you have a father at home
when you were younger?
902
00:41:14,808 --> 00:41:16,393
[clears throat]
903
00:41:16,476 --> 00:41:17,895
-No.
-[Lance] Brothers?
904
00:41:19,146 --> 00:41:20,981
-I'm an only child.
-Ah, okay.
905
00:41:21,064 --> 00:41:23,775
-Uncles, male cousins?
-[Rosalyn] Yes.
906
00:41:25,277 --> 00:41:27,446
-But, I didn't spend much time with them.
-Why's that?
907
00:41:28,864 --> 00:41:31,408
My mom moved away
when I was three years old.
908
00:41:31,491 --> 00:41:34,578
She divorced my father,
we moved here to Chicago, okay?
909
00:41:34,661 --> 00:41:37,331
And, I don't have any family.
910
00:41:37,414 --> 00:41:38,248
Hmm.
911
00:41:40,417 --> 00:41:41,335
I see.
912
00:41:42,127 --> 00:41:43,337
[laughs]
913
00:41:45,506 --> 00:41:47,257
I see, I see.
914
00:41:48,008 --> 00:41:50,594
You're asking me
a million and one questions.
915
00:41:51,428 --> 00:41:54,014
And the only thing you have to say is,
"I see."
916
00:41:54,598 --> 00:41:55,766
I'm thinking.
917
00:41:55,849 --> 00:41:59,102
[laughs] You're thinking.
918
00:41:59,728 --> 00:42:01,021
[laughs]
919
00:42:02,189 --> 00:42:04,274
This is actually really,
really funny to me.
920
00:42:04,358 --> 00:42:06,068
-This is, this is funny.
-[Lance] It's funny?
921
00:42:06,151 --> 00:42:07,945
-Yeah, it's--
-These men that you're seeing?
922
00:42:08,028 --> 00:42:10,113
You see them as father figures.
923
00:42:10,197 --> 00:42:13,158
[Rosalyn] Oh.
Is that your analysis of my love life?
924
00:42:13,242 --> 00:42:14,618
[laughs] Your love life?
925
00:42:14,701 --> 00:42:16,787
There is no love in your life
as far as I'm concerned.
926
00:42:16,870 --> 00:42:19,456
-Oh...
-Your not having a father in the home
927
00:42:19,540 --> 00:42:20,707
when you were growing up
928
00:42:20,791 --> 00:42:23,585
is why you have so many men
in your life right now.
929
00:42:24,169 --> 00:42:25,712
Oh.
930
00:42:25,796 --> 00:42:27,506
Aw, where you goin'?
931
00:42:28,131 --> 00:42:30,217
Home, counselor, I have things to do.
932
00:42:30,300 --> 00:42:33,303
-Oh, did I hit a nerve?
-Oh, come on.
933
00:42:33,387 --> 00:42:34,888
I wouldn't allow anyone to do that.
934
00:42:34,972 --> 00:42:37,224
Oh, okay,
so I didn't read you at all, right?
935
00:42:37,850 --> 00:42:39,643
-Inaccurately, yes.
-Okay, listen...
936
00:42:39,726 --> 00:42:42,896
stop tryin' so hard to be a man,
and pick your money up.
937
00:42:42,980 --> 00:42:44,231
[laughs]
938
00:42:47,192 --> 00:42:49,319
Breakfast on me, okay? Enjoy.
939
00:42:49,403 --> 00:42:51,405
Okay, all right.
You have a good one.
940
00:42:51,488 --> 00:42:52,823
[Rosalyn] Mm-hmm, you too.
941
00:42:53,615 --> 00:42:54,950
Yeah.
942
00:42:55,868 --> 00:42:59,246
[rhythmic music]
943
00:43:00,831 --> 00:43:02,541
Love playin' in your makeup.
944
00:43:02,624 --> 00:43:05,043
I know!
And hopefully I'm doin' a great job.
945
00:43:05,127 --> 00:43:07,212
But he bought me this wonderful dress.
946
00:43:07,713 --> 00:43:08,881
-Stephen did.
-He did?
947
00:43:08,964 --> 00:43:11,133
Yeah, he did.
Hopefully I'll look fabulous in it.
948
00:43:11,216 --> 00:43:15,137
But... let me tell you what Lance said
the other day, okay?
949
00:43:15,220 --> 00:43:18,098
He asked me a thousand questions
and reminded me of somebody else.
950
00:43:19,016 --> 00:43:20,726
Yeah, I wonder who that is.
951
00:43:20,809 --> 00:43:21,768
-Oh, really?
-Oh, yeah.
952
00:43:21,852 --> 00:43:23,604
-Me, huh?
-Oh, he did. I'm serious.
953
00:43:23,687 --> 00:43:25,772
-What'd he ask you?
-Girl, well, let me see.
954
00:43:25,856 --> 00:43:26,940
Before or after he told me
955
00:43:27,024 --> 00:43:28,942
that he wouldn't be joining
my little circle of men.
956
00:43:29,026 --> 00:43:30,485
-He said that?
-He said that.
957
00:43:30,569 --> 00:43:32,362
-Wow.
-Yeah, but, and then...
958
00:43:32,446 --> 00:43:34,364
He calls himself, "Reading me."
959
00:43:34,448 --> 00:43:37,367
He basically is like,
"Well, do you have any men in your life?"
960
00:43:37,451 --> 00:43:39,745
And, I'm like, clearly I do.
Like, I mean, you know.
961
00:43:39,828 --> 00:43:41,622
He's like, "In the household?"
And I'm like...
962
00:43:41,705 --> 00:43:43,457
I didn't know where he was going
with it, right?
963
00:43:43,540 --> 00:43:45,918
So then, I'm like, "What?"
He's like, "A father."
964
00:43:46,001 --> 00:43:48,170
I'm like, he went there.
965
00:43:48,253 --> 00:43:49,129
-Wow.
-Wow.
966
00:43:49,213 --> 00:43:51,089
-He actually said that?
-He actually said that.
967
00:43:51,173 --> 00:43:53,467
And so, I'm like,
"I really didn't know my father."
968
00:43:53,550 --> 00:43:55,219
You know, "I'm an only child."
969
00:43:55,302 --> 00:43:58,347
And so, he's like, "That's it. That's it.
970
00:43:58,430 --> 00:44:00,265
You're looking for a father figure
in these men."
971
00:44:00,349 --> 00:44:03,644
I'm like, "Are you freakin' kidding me?"
Can you believe he said that to me?
972
00:44:03,727 --> 00:44:05,354
-Oh, Lord!
-Yeah!
973
00:44:05,437 --> 00:44:06,980
Rosalyn, what did you say to him?
974
00:44:07,064 --> 00:44:09,024
Girl, I left him sippin' his damn tea!
975
00:44:09,107 --> 00:44:11,527
And I looked back, and his--
probably little finger was up.
976
00:44:11,610 --> 00:44:13,820
You know what I'm sayin'?
Like, for real, then...
977
00:44:13,904 --> 00:44:15,239
I went in my purse.
978
00:44:15,322 --> 00:44:18,158
Left him sitting there with my purse
and dropped $20 on the table.
979
00:44:18,242 --> 00:44:20,869
Turned around, and he goes,
"Pick up your money."
980
00:44:20,953 --> 00:44:22,287
You know, "You're tryin' to be hard.
981
00:44:22,371 --> 00:44:24,122
Tryin' to be like a man.
Pick up your money."
982
00:44:24,206 --> 00:44:25,499
-So, you know.
-Rosalyn.
983
00:44:25,582 --> 00:44:27,626
-[Rosalyn] What?
-I think you finally met your match.
984
00:44:27,709 --> 00:44:30,003
Girl, please!
He doesn't mean anything to me.
985
00:44:30,087 --> 00:44:32,798
Girl, I got a hot date.
I need to get out of here, 'cause...
986
00:44:32,881 --> 00:44:34,508
he clearly means nothing.
987
00:44:34,591 --> 00:44:36,343
I'm gonna go see my man.
Hopefully I look great.
988
00:44:36,426 --> 00:44:37,928
[Ayesha] Your makeup looks beautiful.
989
00:44:38,011 --> 00:44:39,847
-It's, um... Okay!
-Go get him!
990
00:44:46,895 --> 00:44:48,856
Oh, hi!
991
00:44:48,939 --> 00:44:51,525
Hi, oh, okay.
992
00:44:51,608 --> 00:44:53,235
Oh, babe.
993
00:44:55,612 --> 00:44:57,447
Good evening, Doctor Mack.
994
00:44:57,531 --> 00:44:59,032
I am Badi.
995
00:44:59,116 --> 00:45:01,827
I am Mr. Thompson's new servant.
996
00:45:01,910 --> 00:45:02,953
Okay.
997
00:45:03,036 --> 00:45:06,123
I present to you Mr. Stephen Thompson.
998
00:45:06,206 --> 00:45:09,835
-No, Badi, you're not a servant, you're...
-Don't argue!
999
00:45:09,918 --> 00:45:11,211
-Okay.
-...an assistant.
1000
00:45:12,004 --> 00:45:14,131
Okay, I... okay.
1001
00:45:14,214 --> 00:45:18,594
I, uh, I just acquired,
as a majority owner,
1002
00:45:18,677 --> 00:45:23,098
a new African American concierge app,
and she's one of the people.
1003
00:45:23,182 --> 00:45:25,350
-That's wonderful.
-You look amazing.
1004
00:45:26,310 --> 00:45:28,187
-Stunning, baby.
-You like? This is the dress.
1005
00:45:28,270 --> 00:45:30,939
-Yes.
-Oh, I love the roses.
1006
00:45:31,023 --> 00:45:32,482
-I love the roses.
-Badi. Badi.
1007
00:45:32,566 --> 00:45:33,567
-Badi!
-I love them!
1008
00:45:33,650 --> 00:45:36,486
-Yes, yes!
-Okay, Badi, Badi, no, Badi.
1009
00:45:36,570 --> 00:45:38,864
Badi, pick up the roses, please.
1010
00:45:38,947 --> 00:45:40,699
Okay, okay.
1011
00:45:40,782 --> 00:45:41,992
Badi. No.
1012
00:45:42,075 --> 00:45:43,827
[dance music]
1013
00:45:43,911 --> 00:45:46,496
Oh, I know that move. Oh!
1014
00:45:46,580 --> 00:45:48,332
Pop it! Okay!
1015
00:45:48,415 --> 00:45:50,709
-Oh!
-Badi, no, no, no, okay.
1016
00:45:50,792 --> 00:45:53,045
-Oh, okay.
-Please, pick up the...
1017
00:45:53,128 --> 00:45:56,089
-Thank...
-Oh, my God! That was like--
1018
00:45:56,173 --> 00:45:57,633
That was amazing.
1019
00:45:57,716 --> 00:46:00,469
-Baby.
-She's a little over zealous.
1020
00:46:00,552 --> 00:46:01,929
-But, um...
-No!
1021
00:46:02,012 --> 00:46:04,097
[laughs] That was fun.
1022
00:46:04,181 --> 00:46:07,434
[Bayo] Mr. Thompson,
would you mind if I be excused
1023
00:46:07,518 --> 00:46:11,146
while the two of you enjoy
this wonderful meal I prepared?
1024
00:46:11,230 --> 00:46:12,773
Why, certainly, Bayo.
1025
00:46:12,856 --> 00:46:14,107
Madame.
1026
00:46:16,151 --> 00:46:18,237
You've been wonderful. You have.
1027
00:46:18,320 --> 00:46:19,988
Oh, so gracious.
1028
00:46:20,906 --> 00:46:22,074
Thank you.
1029
00:46:23,158 --> 00:46:23,992
Thank you.
1030
00:46:24,076 --> 00:46:25,327
Enjoy.
1031
00:46:29,581 --> 00:46:30,791
[clears throat]
1032
00:46:41,635 --> 00:46:43,679
That feels so good.
1033
00:46:45,264 --> 00:46:47,975
You're gonna make me do somethin' to you
that I don't wanna do.
1034
00:46:48,058 --> 00:46:49,434
[laughs]
1035
00:46:49,518 --> 00:46:51,645
You can do anything to me you wanna do.
1036
00:46:51,728 --> 00:46:53,146
[laughs]
1037
00:46:53,981 --> 00:46:55,148
Really?
1038
00:46:56,441 --> 00:46:57,943
Look at you in this black dress.
1039
00:46:58,527 --> 00:47:01,822
You're gonna make me get you a collection
of little, tiny black dresses.
1040
00:47:01,905 --> 00:47:02,906
-Yeah?
-Yeah.
1041
00:47:02,990 --> 00:47:03,991
And heels?
1042
00:47:04,575 --> 00:47:06,869
-For every dress.
-[laughs]
1043
00:47:07,828 --> 00:47:09,204
It's not too late.
1044
00:47:10,914 --> 00:47:12,332
We'll just go tomorrow.
1045
00:47:14,626 --> 00:47:16,670
I missed you so much.
1046
00:47:16,753 --> 00:47:17,880
You too.
1047
00:47:18,547 --> 00:47:20,215
Two months,
it felt like it was killing me.
1048
00:47:20,299 --> 00:47:23,969
I would be in boardrooms,
and just fallin' asleep.
1049
00:47:24,052 --> 00:47:25,929
Couldn't concentrate.
It was just...
1050
00:47:26,972 --> 00:47:30,017
But I know you pulled it together.
I mean, that's what you do, right?
1051
00:47:30,100 --> 00:47:32,644
These meetings are worth
millions of dollars.
1052
00:47:32,728 --> 00:47:34,855
You know I know how to close a deal.
1053
00:47:34,938 --> 00:47:36,732
I made millions, yeah.
1054
00:47:38,609 --> 00:47:40,068
I'm so proud of you.
1055
00:47:40,152 --> 00:47:43,572
It's nothing, it just adds to my worth,
that's all.
1056
00:47:44,281 --> 00:47:47,659
You're so modest.
You're so modest, I love it.
1057
00:47:47,743 --> 00:47:49,286
I call it humility.
1058
00:47:49,369 --> 00:47:51,163
-Humility?
-But, that's for my baby.
1059
00:47:51,246 --> 00:47:52,623
-No.
-That's for my queen.
1060
00:47:53,624 --> 00:47:55,834
-Your queen?
-My queen.
1061
00:47:57,294 --> 00:47:58,837
How long are you here?
1062
00:47:59,546 --> 00:48:00,881
About two weeks.
1063
00:48:02,090 --> 00:48:04,510
I'm meeting with an investor
in the Philippines,
1064
00:48:04,593 --> 00:48:08,972
and then I move on to Dubai,
then I'm back to Costa Rica.
1065
00:48:09,056 --> 00:48:11,141
-Costa Rica.
-Yeah.
1066
00:48:11,225 --> 00:48:13,477
Meeting with a couple
of marketing companies out there.
1067
00:48:13,560 --> 00:48:16,063
Then a couple of private airlines.
1068
00:48:16,146 --> 00:48:18,190
That's amazing!
You're doing your thing.
1069
00:48:18,273 --> 00:48:21,193
I love it. I'm so proud of you, babe.
1070
00:48:22,778 --> 00:48:25,447
I was hoping while I was here
that me and you could, um...
1071
00:48:26,073 --> 00:48:28,867
I don't know,
maybe go on a little mini vacation.
1072
00:48:29,409 --> 00:48:32,746
-Little mini vacation?
-Palm Springs. Vegas, Cabo, maybe.
1073
00:48:32,829 --> 00:48:35,374
Baby, you are so busy.
1074
00:48:35,457 --> 00:48:38,335
You're so busy, like,
we don't have to fly.
1075
00:48:38,919 --> 00:48:40,420
We can stay here in Chicago.
1076
00:48:41,296 --> 00:48:44,299
Chicago!
We can do some stuff in Chicago. We can.
1077
00:48:44,383 --> 00:48:46,927
We can go to lunch.
There is some...
1078
00:48:47,010 --> 00:48:50,180
diners here.
We can have fun in Chicago.
1079
00:48:51,056 --> 00:48:52,140
Hmm?
1080
00:48:52,766 --> 00:48:54,768
[Stephen] Rosalyn,
what's going on between us?
1081
00:48:55,352 --> 00:48:56,395
Huh?
1082
00:48:57,312 --> 00:48:58,564
What are we doing?
1083
00:49:01,024 --> 00:49:02,109
Talking.
1084
00:49:02,192 --> 00:49:03,527
No, no, no, no, what are we doing?
1085
00:49:03,610 --> 00:49:05,988
What are we doing between me and you?
1086
00:49:06,780 --> 00:49:08,574
I mean, we've been doing this for a year.
1087
00:49:09,908 --> 00:49:11,243
I don't know what you mean, babe.
1088
00:49:11,326 --> 00:49:15,038
I travel, maybe two,
three weeks at a time and...
1089
00:49:15,706 --> 00:49:17,791
when I come back I want to see my woman.
1090
00:49:19,543 --> 00:49:22,421
I'm here.
I'm here, babe.
1091
00:49:23,755 --> 00:49:26,133
[gentle piano music]
1092
00:49:28,760 --> 00:49:29,845
Are you here?
1093
00:49:31,180 --> 00:49:33,599
[gentle piano music]
1094
00:49:38,353 --> 00:49:40,772
-Yes, babe.
-Yeah?
1095
00:49:40,856 --> 00:49:42,649
-I'm here.
-Show me. Show me.
1096
00:49:42,733 --> 00:49:45,944
I tell you, I show you, right?
1097
00:49:47,237 --> 00:49:49,948
-Whoa. Show, oh, that.
-Show me.
1098
00:49:50,032 --> 00:49:51,909
-Oh, show...
-Oh, yeah.
1099
00:49:51,992 --> 00:49:53,035
Oh, that.
1100
00:49:53,118 --> 00:49:54,786
-Yeah, I've been patient.
-Okay, okay.
1101
00:49:55,412 --> 00:49:56,997
Have you? Really?
1102
00:49:57,080 --> 00:49:58,540
You've been patient?
1103
00:49:58,624 --> 00:50:04,004
I eat, sleep, think Rosalyn, yeah.
1104
00:50:04,087 --> 00:50:09,885
I was told that no man
just twiddles his thumbs, like...
1105
00:50:11,220 --> 00:50:12,888
you don't twiddle your thumbs,
do you?
1106
00:50:13,472 --> 00:50:14,973
What does that have to do with me?
1107
00:50:17,017 --> 00:50:18,352
Babe, come on.
1108
00:50:18,936 --> 00:50:21,146
I mean, 'cause if you're not getting it
from me,
1109
00:50:21,230 --> 00:50:22,940
you're getting it from someone.
1110
00:50:23,023 --> 00:50:24,525
Hey, who told you that?
1111
00:50:25,734 --> 00:50:27,653
Whoever told you that, they...
1112
00:50:28,779 --> 00:50:29,988
it's bad advice.
1113
00:50:30,739 --> 00:50:33,742
You should fire them.
'Cause not every man works like that.
1114
00:50:36,119 --> 00:50:37,454
I mean, look at me.
1115
00:50:38,539 --> 00:50:39,790
Really look at me.
1116
00:50:41,500 --> 00:50:43,085
I shower you with gifts.
1117
00:50:44,044 --> 00:50:44,920
I do.
1118
00:50:46,255 --> 00:50:48,924
When I'm not in a meeting,
I'm on the phone with you.
1119
00:50:50,551 --> 00:50:52,052
You have the keys to...
1120
00:50:53,971 --> 00:50:56,139
-everything.
-I know, babe.
1121
00:50:57,224 --> 00:50:58,600
Including my soul.
1122
00:50:59,893 --> 00:51:02,396
And you know, if you wanted to go
on any business trip with me,
1123
00:51:02,479 --> 00:51:03,438
you could go.
1124
00:51:04,273 --> 00:51:06,525
My entire life is open to you.
1125
00:51:09,027 --> 00:51:10,153
I'm just...
1126
00:51:15,075 --> 00:51:17,160
I'm not ready, babe.
1127
00:51:18,203 --> 00:51:20,163
-I'm not ready.
-So when?
1128
00:51:21,415 --> 00:51:22,833
When will you be ready?
1129
00:51:26,336 --> 00:51:30,257
I don't know.
I'll let you know, babe.
1130
00:51:30,340 --> 00:51:31,925
-I just need more time.
-Another year?
1131
00:51:32,009 --> 00:51:35,262
Yeah, another year, like, I...
1132
00:51:35,345 --> 00:51:37,347
I just need more time, babe.
1133
00:51:38,098 --> 00:51:39,808
More time, please?
1134
00:51:42,769 --> 00:51:43,854
No, baby.
1135
00:51:44,479 --> 00:51:45,480
No?
1136
00:51:46,064 --> 00:51:47,733
I'm sorry, I just can't wait forever.
1137
00:51:47,816 --> 00:51:50,444
I need you to wait.
I need you to wait.
1138
00:51:50,527 --> 00:51:53,405
Like, I just need,
I want it to be special.
1139
00:51:55,115 --> 00:51:56,825
I want it to be so special.
1140
00:51:56,909 --> 00:51:58,493
-I don't want special.
-It'll be special.
1141
00:51:58,577 --> 00:52:01,079
It'll be special.
It'll be special.
1142
00:52:03,707 --> 00:52:05,792
I don't want special.
I want you.
1143
00:52:08,462 --> 00:52:09,922
Will you give me you?
1144
00:52:12,799 --> 00:52:14,218
I just need more time.
1145
00:52:15,052 --> 00:52:16,178
I trust you.
1146
00:52:21,683 --> 00:52:22,851
I'll wait.
1147
00:52:23,769 --> 00:52:25,270
[romantic music]
1148
00:52:25,354 --> 00:52:26,939
I'll wait.
1149
00:52:29,399 --> 00:52:32,444
I won't ask you to make love to me,
I know that...
1150
00:52:34,196 --> 00:52:35,906
you'll come to me when you're ready.
1151
00:52:38,492 --> 00:52:40,118
It's your move to make.
1152
00:52:44,706 --> 00:52:45,791
Thank you.
1153
00:52:46,583 --> 00:52:49,336
[romantic music]
1154
00:53:05,143 --> 00:53:06,603
This hot chocolate is good.
1155
00:53:06,687 --> 00:53:08,105
I know, it's really good.
1156
00:53:08,188 --> 00:53:11,233
The only thing missing from this
is my baby Kayla.
1157
00:53:11,316 --> 00:53:13,360
She loves her some hot chocolate.
1158
00:53:13,443 --> 00:53:15,279
[laughs] I'm sure she does.
1159
00:53:15,362 --> 00:53:16,780
-Man, man, man.
-You know...
1160
00:53:16,864 --> 00:53:19,366
that's actually why I wanted
to talk to you.
1161
00:53:19,449 --> 00:53:21,577
We can't do this anymore.
1162
00:53:21,660 --> 00:53:22,995
You don't wanna meet my daughter?
1163
00:53:23,078 --> 00:53:25,956
No, that's not what I'm sayin'.
Your daughter's adorable.
1164
00:53:26,039 --> 00:53:27,249
I mean, she's adorable.
1165
00:53:27,332 --> 00:53:29,418
I just don't want to waste your time
anymore, you know?
1166
00:53:29,501 --> 00:53:32,004
It's like, you always talk
about your daughter.
1167
00:53:32,087 --> 00:53:34,423
You know, we don't even have
a normal conversation
1168
00:53:34,506 --> 00:53:37,301
without you interrupting me
about your daughter.
1169
00:53:37,384 --> 00:53:39,720
I love the fact that you're, like,
heavy in her life.
1170
00:53:39,803 --> 00:53:41,096
I think that's great.
1171
00:53:41,180 --> 00:53:42,806
But you have to have a balance.
1172
00:53:42,890 --> 00:53:44,224
It's just not normal.
1173
00:53:44,308 --> 00:53:46,977
You know,
I think you might need some therapy.
1174
00:53:47,895 --> 00:53:49,771
-Therapy?
-[Rosalyn] Yes.
1175
00:53:49,855 --> 00:53:52,149
What, because you have a PhD, Doctor Mack?
1176
00:53:52,232 --> 00:53:53,442
You think you can analyze me?
1177
00:53:53,525 --> 00:53:56,278
That's not what I'm sayin', David.
1178
00:53:56,361 --> 00:53:58,113
I just-- you need a balance.
1179
00:53:58,197 --> 00:54:00,824
I mean, it's just not normal.
I think there might be some...
1180
00:54:00,908 --> 00:54:02,201
medication for this.
1181
00:54:02,284 --> 00:54:03,702
[scoffs] Medication.
1182
00:54:04,578 --> 00:54:08,290
You know, Doctor Mack,
I truly hope you find real love.
1183
00:54:08,874 --> 00:54:10,709
But you could have texted me this shit.
1184
00:54:10,792 --> 00:54:13,754
It's the coldest day in Chicago
and you got me here tellin' me this.
1185
00:54:13,837 --> 00:54:16,465
Oh, oh, you just pat me like a puppy...
1186
00:54:17,841 --> 00:54:20,719
[hip-hop music]
1187
00:54:21,386 --> 00:54:23,305
[Rosalyn] Oof! Good luck.
1188
00:54:24,389 --> 00:54:25,599
Take care!
1189
00:54:29,353 --> 00:54:30,729
Hey.
1190
00:54:30,812 --> 00:54:31,897
Are you busy?
1191
00:54:38,403 --> 00:54:39,738
[knocking]
1192
00:54:41,949 --> 00:54:44,743
Oh. Professor Mack.
Come on in.
1193
00:54:45,786 --> 00:54:48,205
-Thanks for seeing me.
-That's no problem.
1194
00:54:48,288 --> 00:54:49,373
How are you?
1195
00:54:49,456 --> 00:54:51,708
I am... workin'.
1196
00:54:51,792 --> 00:54:53,377
[both laugh]
1197
00:54:53,460 --> 00:54:55,045
I know, I see you.
1198
00:54:56,380 --> 00:54:58,340
So... what can I do for a player?
1199
00:54:59,550 --> 00:55:01,134
I am not a player.
1200
00:55:01,218 --> 00:55:02,636
-[Lance] No?
-No.
1201
00:55:02,719 --> 00:55:05,472
I don't know, Professor Mack.
You seem like the real MVP to me.
1202
00:55:06,348 --> 00:55:08,892
Can you relax on that, please?
1203
00:55:09,601 --> 00:55:11,603
Oh, excuse me.
1204
00:55:11,687 --> 00:55:14,189
What's wrong, one of your alpha males
giving you a hard time?
1205
00:55:16,483 --> 00:55:17,776
No, I'm just...
1206
00:55:19,361 --> 00:55:20,487
[sighs]
1207
00:55:21,738 --> 00:55:22,948
I'm tired.
1208
00:55:23,031 --> 00:55:24,324
-Oh, yeah?
-[Rosalyn] Yeah.
1209
00:55:24,408 --> 00:55:25,409
Tired from what?
1210
00:55:26,660 --> 00:55:28,120
I've been seeing these three guys.
1211
00:55:28,203 --> 00:55:29,121
Uh-huh.
1212
00:55:30,664 --> 00:55:33,166
One knows everything about me.
1213
00:55:34,042 --> 00:55:35,294
The other two are...
1214
00:55:35,919 --> 00:55:37,671
-clueless.
-Hmm.
1215
00:55:38,630 --> 00:55:39,590
So this one guy.
1216
00:55:39,673 --> 00:55:41,717
-Christopher.
-Christopher, okay.
1217
00:55:41,800 --> 00:55:44,845
-What does he know?
-Christopher and I dated years ago.
1218
00:55:44,928 --> 00:55:46,013
Mm-hmm.
1219
00:55:47,014 --> 00:55:48,807
And, when we broke up...
1220
00:55:49,975 --> 00:55:52,269
we remained friends with benefits.
1221
00:55:53,061 --> 00:55:55,105
He's the only one I've been sleeping with.
1222
00:55:56,815 --> 00:56:00,068
-Okay.
-Okay, well, he knows about the other two.
1223
00:56:01,028 --> 00:56:02,988
He wanted to know why I added you
to the mix.
1224
00:56:03,071 --> 00:56:04,239
-Added me?
-Yeah.
1225
00:56:04,323 --> 00:56:05,949
-[laughs]
-What are you talking about?
1226
00:56:06,033 --> 00:56:07,910
I mean, I hope you corrected him on that.
1227
00:56:07,993 --> 00:56:09,119
-I will!
-You will?
1228
00:56:09,203 --> 00:56:10,245
-Yes.
-You need to hurry up.
1229
00:56:10,329 --> 00:56:11,455
Anyway.
1230
00:56:12,080 --> 00:56:13,957
I was with Stephen last night.
1231
00:56:14,791 --> 00:56:16,376
And he is...
1232
00:56:17,377 --> 00:56:18,587
he's a wonderful guy.
1233
00:56:18,670 --> 00:56:21,882
He is, he's, he's a great guy.
1234
00:56:21,965 --> 00:56:23,050
Mm-hmm.
1235
00:56:24,510 --> 00:56:25,802
Hmm.
1236
00:56:27,262 --> 00:56:30,057
-Are you in love with Stephen?
-No, no, no.
1237
00:56:30,140 --> 00:56:33,227
I'm, I'm... I'm in love with Christopher.
1238
00:56:34,061 --> 00:56:35,979
Rosalyn, why are you really here?
1239
00:56:38,065 --> 00:56:39,316
Seeing the love in...
1240
00:56:39,900 --> 00:56:42,069
Stephen's eyes, you know?
1241
00:56:43,654 --> 00:56:44,696
And just...
1242
00:56:45,239 --> 00:56:47,824
knowing I'm gonna ultimately
just hurt him.
1243
00:56:47,908 --> 00:56:49,243
That's...
1244
00:56:51,578 --> 00:56:52,871
That's the only reason?
1245
00:56:53,539 --> 00:56:54,831
That's it, that's the only reason?
1246
00:56:54,915 --> 00:56:57,209
Nothing about fixing Rosalyn, is that all?
1247
00:56:58,293 --> 00:57:01,797
It's... it's all about fixing Rosalyn.
1248
00:57:02,881 --> 00:57:05,801
It is, I mean...
Let me just say this first, okay?
1249
00:57:05,884 --> 00:57:08,804
I... they weren't supposed
to fall in love with me.
1250
00:57:08,887 --> 00:57:09,930
All right?
1251
00:57:10,013 --> 00:57:12,057
I mean, Stephen had all of these girls.
1252
00:57:12,140 --> 00:57:13,725
All these girls, and I was okay with that,
1253
00:57:13,809 --> 00:57:15,519
because I wasn't looking
for a relationship.
1254
00:57:15,602 --> 00:57:17,020
Okay, so, at one point...
1255
00:57:18,647 --> 00:57:20,941
they were living the same lifestyle
that you're living now.
1256
00:57:21,024 --> 00:57:22,317
And then things changed with them,
1257
00:57:22,401 --> 00:57:25,112
they wanted to get into something
more serious with you.
1258
00:57:25,195 --> 00:57:27,406
But you're still the same Rosalyn
that they met.
1259
00:57:27,489 --> 00:57:28,532
Am I right?
1260
00:57:29,616 --> 00:57:32,286
Yes, but, I mean... kind of.
1261
00:57:32,369 --> 00:57:34,997
Stephen fell in love,
and that changed everything.
1262
00:57:35,080 --> 00:57:38,542
I couldn't tell him about who I was with,
who I was seeing.
1263
00:57:39,293 --> 00:57:41,879
And, he was like,
"Oh, it's either them or me."
1264
00:57:41,962 --> 00:57:45,549
You know?
And, he's splurging on me.
1265
00:57:45,632 --> 00:57:48,635
He's spoiling me,
and he wanted me to choose.
1266
00:57:48,719 --> 00:57:50,721
And so, I just made him think
he was the only one.
1267
00:57:50,804 --> 00:57:52,931
Okay. All right, I got it.
1268
00:57:55,517 --> 00:57:58,270
You know, I'm just, I'm done.
1269
00:57:58,353 --> 00:58:00,063
I'm done, I'm done...
1270
00:58:01,607 --> 00:58:05,611
Stephen just professin' his love,
and Christopher is...
1271
00:58:06,445 --> 00:58:09,364
Shows me every day.
Every day.
1272
00:58:10,407 --> 00:58:12,409
You're lookin' to settle down. Right?
1273
00:58:14,077 --> 00:58:15,871
I guess so, yeah. I am.
1274
00:58:15,954 --> 00:58:16,914
With Christopher.
1275
00:58:17,581 --> 00:58:18,665
Why do you say Christopher?
1276
00:58:18,749 --> 00:58:20,667
Why do you think I said Christopher?
1277
00:58:20,751 --> 00:58:24,254
Look, we both know you're not tryin'
to be somebody's stepmother.
1278
00:58:24,338 --> 00:58:26,173
-No, not right now.
-All right, so we can take that idea
1279
00:58:26,256 --> 00:58:27,382
and throw that out.
1280
00:58:27,466 --> 00:58:28,592
-Right?
-Okay.
1281
00:58:28,675 --> 00:58:30,385
You say you're not in love with Stephen.
1282
00:58:31,011 --> 00:58:33,639
And you said that you and Christopher
are friends,
1283
00:58:33,722 --> 00:58:36,642
you're lovers, and you love him.
1284
00:58:37,559 --> 00:58:38,685
I do.
1285
00:58:39,186 --> 00:58:40,312
So...
1286
00:58:40,979 --> 00:58:42,856
I don't know, Professor Mack.
1287
00:58:43,941 --> 00:58:45,901
Seems to me
you've already made your choice.
1288
00:58:47,027 --> 00:58:50,989
[jazzy music]
1289
00:58:53,075 --> 00:58:55,786
Rosalyn, this is nice.
1290
00:58:55,869 --> 00:58:58,330
I don't know what the occasion is,
but this right here?
1291
00:58:58,413 --> 00:59:00,791
-[intones] Nice!
-It's no occasion.
1292
00:59:00,874 --> 00:59:02,459
Just wanted to cook for you.
1293
00:59:03,043 --> 00:59:05,045
Well, then why are you so dressed up?
1294
00:59:05,879 --> 00:59:07,840
You could have told me
it was gonna be formal.
1295
00:59:07,923 --> 00:59:09,299
I'd have put on a blazer or somethin'.
1296
00:59:09,383 --> 00:59:11,218
You know your boy's got some clothes,
I mean...
1297
00:59:11,301 --> 00:59:14,012
-You're fine, okay?
-Mm-hmm.
1298
00:59:14,096 --> 00:59:15,764
The way you eatin' that food, though,
1299
00:59:15,848 --> 00:59:17,599
it's like you haven't eaten
in a couple days.
1300
00:59:17,683 --> 00:59:18,934
-It's good!
-Okay.
1301
00:59:19,017 --> 00:59:21,645
You know I love your cookin'.
You need to cook more often.
1302
00:59:21,728 --> 00:59:24,022
You can't find your ass
in that big-ass kitchen you got.
1303
00:59:27,025 --> 00:59:27,901
Christopher?
1304
00:59:29,152 --> 00:59:31,530
-What's up?
-I'm ready.
1305
00:59:34,283 --> 00:59:36,034
You're ready for what?
1306
00:59:36,118 --> 00:59:37,953
A relationship. Us.
1307
00:59:38,620 --> 00:59:40,122
[fork clatters]
1308
00:59:44,418 --> 00:59:46,253
Are you serious right now?
1309
00:59:46,336 --> 00:59:47,671
Yeah.
1310
00:59:47,754 --> 00:59:48,714
I am.
1311
00:59:51,216 --> 00:59:53,051
-Get the fu--
-[laughs]
1312
00:59:54,136 --> 00:59:55,929
Shit.
1313
00:59:56,930 --> 00:59:59,266
It's about god damn time!
1314
00:59:59,850 --> 01:00:02,561
You got me jumpin' through hoops
to be with you, woman!
1315
01:00:03,562 --> 01:00:04,479
I know you love me.
1316
01:00:04,563 --> 01:00:06,648
-Yes, I love you!
-[Rosalyn] I know.
1317
01:00:06,732 --> 01:00:08,901
I love your big head,
I love your big feet,
1318
01:00:08,984 --> 01:00:10,527
I love all of you, woman.
1319
01:00:10,611 --> 01:00:13,197
Big head, big feet?
You know I don't have big feet.
1320
01:00:13,280 --> 01:00:15,741
So you agree that you have a big head.
1321
01:00:15,824 --> 01:00:17,159
Oh, you go ahead and keep it up.
1322
01:00:17,242 --> 01:00:20,204
Listen, all I'm sayin' is that
I go to sleep, my head's on one pillow,
1323
01:00:20,287 --> 01:00:22,748
I wake up, your head's on all the pillows.
1324
01:00:22,831 --> 01:00:26,126
That's, that's not normal.
It's like a two pillow head.
1325
01:00:26,210 --> 01:00:28,420
It's at least above average.
You gotta give me that.
1326
01:00:28,504 --> 01:00:30,631
-I'm just sayin'.
-You're lucky I like you.
1327
01:00:30,714 --> 01:00:32,966
-Love. Lo, lo, lo, love.
-Like. Like.
1328
01:00:33,050 --> 01:00:35,594
-Okay, whatever.
-Oh, my God!
1329
01:00:35,677 --> 01:00:38,514
Oh! [laughs]
1330
01:00:38,597 --> 01:00:41,058
Life is good, finally!
1331
01:00:41,141 --> 01:00:44,102
-[Rosalyn] It is.
-I start my new job on Monday.
1332
01:00:44,186 --> 01:00:45,604
I can finally start building,
1333
01:00:45,687 --> 01:00:48,524
-saving for a home.
-A new job? What are you doing?
1334
01:00:48,607 --> 01:00:53,070
Oh, um, you are looking
at a dental assistant.
1335
01:00:53,153 --> 01:00:56,240
What? Like, you have to have a degree
for that.
1336
01:00:56,323 --> 01:00:58,158
Oh, wait, hold on.
I think...
1337
01:00:58,242 --> 01:01:01,078
What's in my pocket?
It's a...
1338
01:01:01,161 --> 01:01:03,539
-Bla-dao.
-What is this?
1339
01:01:05,332 --> 01:01:07,501
[sweet music]
1340
01:01:12,256 --> 01:01:13,340
Wow!
1341
01:01:13,423 --> 01:01:15,425
Congratulations! Oh, my...
1342
01:01:15,509 --> 01:01:18,428
What? You're graduating in June
with a BS in dentistry?
1343
01:01:18,512 --> 01:01:21,223
Once I graduate,
I'll start looking for a better job,
1344
01:01:21,306 --> 01:01:23,433
while I'm pursuing that Masters.
1345
01:01:25,018 --> 01:01:26,812
I'm speechless. Wow.
1346
01:01:26,895 --> 01:01:28,438
[Christopher] Thank you, thank you.
1347
01:01:29,064 --> 01:01:32,109
-Why didn't you tell me?
-I wanted it to be a surprise!
1348
01:01:32,943 --> 01:01:35,112
I did all of this for you and me, baby.
1349
01:01:35,779 --> 01:01:37,114
For me?
1350
01:01:37,197 --> 01:01:38,115
[Christopher] Yeah.
1351
01:01:38,949 --> 01:01:40,868
Look, acting is nice.
1352
01:01:40,951 --> 01:01:42,744
I love it, okay?
1353
01:01:42,828 --> 01:01:46,623
But, when there's no work,
there's no work.
1354
01:01:48,333 --> 01:01:51,211
Baby, there are so many things
that I want to do for you.
1355
01:01:51,795 --> 01:01:54,464
But when I don't know where my next dime
is coming from,
1356
01:01:54,548 --> 01:01:56,049
I can't go splurgin'.
1357
01:01:56,133 --> 01:01:57,801
I know that.
1358
01:01:57,885 --> 01:01:59,928
Look, I get it! You know?
1359
01:02:00,012 --> 01:02:02,389
If I had the money that Stephen
or one of them had,
1360
01:02:02,472 --> 01:02:04,892
we'd have been together for mad long.
1361
01:02:04,975 --> 01:02:07,561
That's okay, no big deal.
1362
01:02:07,644 --> 01:02:10,189
We together now, they gone, it's just us.
1363
01:02:10,272 --> 01:02:11,773
I win. [humming]
1364
01:02:11,857 --> 01:02:13,108
-[Rosalyn] Wow.
-Bam!
1365
01:02:13,942 --> 01:02:15,903
So that's what you think about me?
1366
01:02:15,986 --> 01:02:16,945
Like...
1367
01:02:17,613 --> 01:02:19,489
You think it takes money to win me?
1368
01:02:19,573 --> 01:02:22,743
Uh, news flash, you like nice shit.
1369
01:02:22,826 --> 01:02:24,536
Hello? [laughs]
1370
01:02:24,620 --> 01:02:26,079
I can dig it.
1371
01:02:26,163 --> 01:02:27,623
You work hard.
1372
01:02:27,706 --> 01:02:29,458
You deserve nice things.
1373
01:02:29,541 --> 01:02:30,959
Ain't nothin' wrong with that.
1374
01:02:31,043 --> 01:02:32,377
I couldn't spoil you,
1375
01:02:32,461 --> 01:02:35,005
so you needed your Davids,
and your Stephens
1376
01:02:35,088 --> 01:02:36,715
and your Lance, whatever, doesn't matter.
1377
01:02:36,798 --> 01:02:38,967
Like I said, they out the picture,
it's just me and you now.
1378
01:02:39,051 --> 01:02:41,553
Plus, I'm about to have that bread,
so we gonna be good.
1379
01:02:41,637 --> 01:02:43,472
Uh-uh-uh. I win.
1380
01:02:47,434 --> 01:02:49,728
I love you. I love you.
1381
01:02:50,395 --> 01:02:53,941
I know.
And it is fuckin' awesome.
1382
01:02:54,024 --> 01:02:55,567
[laughs]
1383
01:02:59,696 --> 01:03:00,948
But we can't be together.
1384
01:03:01,448 --> 01:03:03,033
We can't be together.
I mean--
1385
01:03:03,116 --> 01:03:04,868
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1386
01:03:04,952 --> 01:03:08,330
We can't, like,
you know every detail of...
1387
01:03:08,413 --> 01:03:11,124
every date, every, I mean,
everything I've done with the other guys.
1388
01:03:11,208 --> 01:03:12,668
You would question every move I make.
1389
01:03:12,751 --> 01:03:13,919
Whoa, whoa, whoa.
No, no, no.
1390
01:03:14,002 --> 01:03:17,548
-You wouldn't trust me.
-Hold on. You can't just say that.
1391
01:03:17,631 --> 01:03:19,299
You can't just read me,
1392
01:03:19,383 --> 01:03:21,844
and put words in my mouth.
You don't know that's gonna happen.
1393
01:03:21,927 --> 01:03:23,595
If I leave the house,
you'll wonder where I'm going.
1394
01:03:23,679 --> 01:03:25,264
-Who I'm gonna go see.
-Whoa, whoa, eh...
1395
01:03:25,347 --> 01:03:26,265
You'll question my every move.
1396
01:03:26,348 --> 01:03:27,766
-Yes, you will, babe.
-No, no.
1397
01:03:27,850 --> 01:03:30,310
You got me all wrong.
1398
01:03:31,353 --> 01:03:33,814
I know and love you.
1399
01:03:34,439 --> 01:03:37,943
There's a big difference there.
1400
01:03:38,026 --> 01:03:39,611
You don't see that?
1401
01:03:39,695 --> 01:03:42,948
I trust the hell outta you, Rosalyn.
1402
01:03:43,699 --> 01:03:46,743
The fact that you would even tell me
about all these other guys,
1403
01:03:46,827 --> 01:03:48,120
that means everything.
1404
01:03:49,204 --> 01:03:50,247
You don't get that?
1405
01:03:52,416 --> 01:03:53,792
We can't be together.
1406
01:03:54,626 --> 01:03:56,420
We can't be together.
I mean, I...
1407
01:03:56,503 --> 01:03:58,505
I wanna leave the old Rosalyn behind.
1408
01:03:58,589 --> 01:04:00,424
Yeah, you can do that.
1409
01:04:00,507 --> 01:04:03,010
You can do that,
and we can move forward together.
1410
01:04:03,093 --> 01:04:06,013
That is an option.
What are you talking about?
1411
01:04:07,723 --> 01:04:08,974
No, it's not.
1412
01:04:10,684 --> 01:04:11,768
It's not. I...
1413
01:04:12,728 --> 01:04:15,981
I want to start a new relationship,
like new, without my past,
1414
01:04:16,064 --> 01:04:17,566
without--
leave it all behind.
1415
01:04:17,649 --> 01:04:19,276
Like, I can date the other guys,
1416
01:04:19,359 --> 01:04:21,153
and they wouldn't even know
the old Rosalyn.
1417
01:04:21,862 --> 01:04:23,530
Okay, what the fuck is happening
right now?
1418
01:04:26,074 --> 01:04:28,368
I don't get it.
Are there cameras somewhere?
1419
01:04:28,452 --> 01:04:30,996
What's-- I don't get this. What...
1420
01:04:31,622 --> 01:04:34,124
Okay, why, why are you dressed up?
1421
01:04:34,208 --> 01:04:36,627
You know, why, why did you cook dinner?
1422
01:04:36,710 --> 01:04:38,587
Why am I here?
1423
01:04:41,256 --> 01:04:44,134
'Cause there's no easy way to tell you
that I'm just not gonna see you again.
1424
01:04:44,218 --> 01:04:45,302
I can't see you.
1425
01:04:45,385 --> 01:04:48,972
[melancholy music]
1426
01:04:51,767 --> 01:04:53,060
Are you fucking kidding me?
1427
01:04:54,478 --> 01:04:57,731
[melancholy music]
1428
01:04:59,983 --> 01:05:01,193
Wow.
1429
01:05:05,614 --> 01:05:06,740
Wow.
1430
01:05:08,367 --> 01:05:09,451
You...
1431
01:05:10,118 --> 01:05:11,161
You're not kidding.
1432
01:05:11,245 --> 01:05:12,704
Oh, my, okay.
1433
01:05:13,330 --> 01:05:14,790
Oh, my fuckin' God.
1434
01:05:15,415 --> 01:05:16,583
Okay, you know what?
1435
01:05:17,584 --> 01:05:21,880
[laughs] Wow, all right, look.
Thank you for this delicious food.
1436
01:05:21,964 --> 01:05:24,216
This was fuckin' top notch, okay?
1437
01:05:24,299 --> 01:05:27,219
And I wish you the absolute best
in your life.
1438
01:05:27,302 --> 01:05:29,263
I really, I really hope things work out
for you.
1439
01:05:29,346 --> 01:05:30,472
But, you know what?
1440
01:05:31,056 --> 01:05:32,391
When they don't work out...
1441
01:05:33,308 --> 01:05:36,228
with whatever rich dick
it is that you decide to be with,
1442
01:05:36,311 --> 01:05:40,065
please, just do me one favor,
one small, one small favor,
1443
01:05:40,148 --> 01:05:42,317
like a really fuckin' small favor,
1444
01:05:43,193 --> 01:05:45,904
don't fucking call me.
1445
01:05:45,988 --> 01:05:47,447
You wanna know why?
1446
01:05:47,531 --> 01:05:51,410
Because my heart can't deal
with anymore of your fucking bullshit!
1447
01:05:51,493 --> 01:05:54,204
That's what you got a doctorate in.
A PhD of bullshit.
1448
01:05:54,288 --> 01:05:55,664
Go fuck yourself.
1449
01:05:57,249 --> 01:05:58,792
I hope you die alone.
1450
01:05:59,835 --> 01:06:03,130
[melancholy music]
1451
01:06:05,424 --> 01:06:06,967
-[crying]
-[door slams]
1452
01:06:11,555 --> 01:06:13,557
-[Ayesha] Interesting.
-[Rosalyn] What?
1453
01:06:14,141 --> 01:06:16,101
So you broke it off with David?
1454
01:06:16,185 --> 01:06:17,352
Yep.
1455
01:06:17,436 --> 01:06:18,979
Yeah, finally.
1456
01:06:19,688 --> 01:06:21,440
Oh, how did he take it?
1457
01:06:22,191 --> 01:06:23,442
I think he was fine.
1458
01:06:23,525 --> 01:06:26,486
'Cause, like, when he walked away,
he just pat me on my head like a puppy.
1459
01:06:26,570 --> 01:06:28,906
I mean, he did, it was the craziest thing.
1460
01:06:28,989 --> 01:06:32,117
[Ayesha] Hmm.
So, what about...
1461
01:06:33,035 --> 01:06:33,952
Stephen?
1462
01:06:35,120 --> 01:06:37,456
I'll be seeing Stephen later.
1463
01:06:37,539 --> 01:06:39,374
-Yeah.
-Christopher?
1464
01:06:42,252 --> 01:06:43,462
What is it?
1465
01:06:45,589 --> 01:06:48,675
I hurt him.
I hurt him so bad.
1466
01:06:48,759 --> 01:06:50,093
How did you hurt him?
1467
01:06:50,886 --> 01:06:52,846
I told him I didn't want
to see him anymore.
1468
01:06:52,930 --> 01:06:54,306
You know, um...
1469
01:06:57,476 --> 01:06:58,769
That I just wanted to...
1470
01:06:59,353 --> 01:07:02,356
move forward and not be reminded
of my past.
1471
01:07:06,276 --> 01:07:08,111
He would always judge me, you know?
1472
01:07:08,612 --> 01:07:10,614
So you completely let him go.
1473
01:07:11,114 --> 01:07:11,949
[scoffs]
1474
01:07:13,742 --> 01:07:15,911
-[sighs]
-What's wrong?
1475
01:07:18,539 --> 01:07:20,874
He would never see me again, you know?
1476
01:07:24,795 --> 01:07:27,422
Never, I mean,
he would never forgive me for that stuff.
1477
01:07:27,506 --> 01:07:28,882
And it's just...
1478
01:07:30,676 --> 01:07:31,885
I had to let him go.
1479
01:07:34,137 --> 01:07:35,472
You're embarrassed, huh?
1480
01:07:35,556 --> 01:07:38,100
I mean, I would be too,
just a little.
1481
01:07:38,767 --> 01:07:41,645
Because no woman, no real woman of class,
1482
01:07:41,728 --> 01:07:43,605
dates all those men like that.
1483
01:07:44,857 --> 01:07:47,359
I mean, I was gonna say somethin' to you
as your friend,
1484
01:07:47,442 --> 01:07:48,527
but...
1485
01:07:49,528 --> 01:07:50,779
I was scared.
1486
01:07:50,863 --> 01:07:55,450
I didn't know if I should say somethin',
or just let you find out on your own.
1487
01:07:56,159 --> 01:07:58,495
Sometimes lessons
are the best experiences.
1488
01:08:02,291 --> 01:08:03,458
[scoffs]
1489
01:08:06,503 --> 01:08:07,629
I lost him.
1490
01:08:08,839 --> 01:08:11,300
[sorrowful music]
1491
01:08:12,593 --> 01:08:16,221
If you love Christopher,
why don't you just be with Christopher?
1492
01:08:16,972 --> 01:08:18,640
I can't see him again.
1493
01:08:21,059 --> 01:08:22,019
He didn't...
1494
01:08:23,270 --> 01:08:26,106
It's over, I can't see him again.
It's over.
1495
01:08:26,773 --> 01:08:27,900
I let him go.
1496
01:08:27,983 --> 01:08:29,276
What am I gonna do?
1497
01:08:30,569 --> 01:08:32,988
Just go out there and go get him.
1498
01:08:33,071 --> 01:08:35,449
If you love him
the way you say you love him,
1499
01:08:35,532 --> 01:08:36,700
go find him.
1500
01:08:37,367 --> 01:08:38,535
Tell him you love him.
1501
01:08:39,119 --> 01:08:40,495
I can't.
1502
01:08:43,665 --> 01:08:44,833
I can't.
1503
01:08:45,542 --> 01:08:47,920
-[crying]
-Ros.
1504
01:08:48,879 --> 01:08:50,297
Why are you crying?
1505
01:08:50,380 --> 01:08:53,717
If you like that decision you made,
and you were confident in it.
1506
01:08:56,762 --> 01:08:58,972
It's over. He's gone.
1507
01:08:59,056 --> 01:09:01,308
He's gone, okay?
He's gone.
1508
01:09:01,391 --> 01:09:05,229
[sobbing] I made a mistake, all right?
I made a mistake.
1509
01:09:05,312 --> 01:09:06,688
And he's gone.
1510
01:09:07,523 --> 01:09:09,441
I can't change that.
1511
01:09:09,525 --> 01:09:11,026
[sobbing]
1512
01:09:11,652 --> 01:09:13,237
I can't change that.
1513
01:09:13,320 --> 01:09:15,364
-He won't forgive me, it's too--
-[Ayesha] Ros.
1514
01:09:15,447 --> 01:09:18,242
It's too late, do you understand?
It's too late.
1515
01:09:18,325 --> 01:09:21,078
-No, there's always second chances.
-It's too late! It is.
1516
01:09:23,080 --> 01:09:24,873
He doesn't want to see me.
1517
01:09:26,041 --> 01:09:28,377
[crying] I'll never see him again.
1518
01:09:31,755 --> 01:09:33,674
I'll never see him again.
1519
01:09:34,633 --> 01:09:36,093
[Ayesha] So what now?
1520
01:09:36,176 --> 01:09:38,262
I don't know. I don't know.
1521
01:09:39,847 --> 01:09:41,515
I'll never see him again.
1522
01:09:43,976 --> 01:09:45,310
[sobbing]
1523
01:09:45,394 --> 01:09:47,354
I hate to see you like this.
1524
01:09:49,773 --> 01:09:51,400
[Rosalyn] Thank you.
1525
01:09:51,984 --> 01:09:56,321
[rhythmic music]
1526
01:10:00,158 --> 01:10:01,535
[Rosalyn] Oh.
1527
01:10:01,618 --> 01:10:04,079
[rhythmic music]
1528
01:10:09,251 --> 01:10:12,588
-[Stephen] You're beautiful.
-Always for you.
1529
01:10:14,214 --> 01:10:15,340
How was, um...
1530
01:10:15,424 --> 01:10:19,261
Bayo and Badi, I think?
Was that the name?
1531
01:10:19,344 --> 01:10:20,679
[both laugh]
1532
01:10:21,221 --> 01:10:22,306
Um...
1533
01:10:22,389 --> 01:10:24,016
they are way too much.
1534
01:10:24,099 --> 01:10:25,934
-I like them.
-You know they are way too much.
1535
01:10:26,018 --> 01:10:27,561
I like them. They're funny.
1536
01:10:27,644 --> 01:10:29,396
I actually acquired their company.
1537
01:10:29,479 --> 01:10:30,689
-The parent company.
-Nice!
1538
01:10:30,772 --> 01:10:31,732
Oh, wow.
1539
01:10:31,815 --> 01:10:34,151
But this seemed urgent,
so I didn't want to really...
1540
01:10:34,818 --> 01:10:37,321
-Is it urgent?
-No, not urgent.
1541
01:10:37,404 --> 01:10:39,239
Like, have a seat, baby.
1542
01:10:39,323 --> 01:10:41,074
Is everything all right?
1543
01:10:41,909 --> 01:10:44,286
Do you need help with that?
Everything's...
1544
01:10:44,995 --> 01:10:46,413
actually great.
1545
01:10:47,039 --> 01:10:48,540
Yeah. Um...
1546
01:10:50,417 --> 01:10:52,085
-Um...
-It's good to hear that.
1547
01:10:54,087 --> 01:10:55,255
When do we leave?
1548
01:10:56,340 --> 01:10:58,133
How quick can you pack your bags?
1549
01:10:58,217 --> 01:11:00,302
[both laugh]
1550
01:11:02,304 --> 01:11:03,263
Wait.
1551
01:11:04,890 --> 01:11:06,642
-You're serious?
-I am, babe.
1552
01:11:06,725 --> 01:11:10,062
I'm ready. I'm ready.
I wanna take a chance.
1553
01:11:11,063 --> 01:11:12,147
Yeah.
1554
01:11:13,690 --> 01:11:14,775
You just...
1555
01:11:15,359 --> 01:11:18,237
-you completed my life just now.
-Oh, babe.
1556
01:11:18,946 --> 01:11:21,365
-Oh, baby.
-Oh.
1557
01:11:21,448 --> 01:11:23,700
Baby! [laughs]
1558
01:11:23,784 --> 01:11:26,328
-Oh, babe.
-Oh.
1559
01:11:26,411 --> 01:11:28,664
Oh, babe.
1560
01:11:28,747 --> 01:11:31,500
-[Stephen] Oh!
-Oh, babe.
1561
01:11:31,583 --> 01:11:33,919
-[Stephen yelling]
-Oh, babe.
1562
01:11:34,002 --> 01:11:36,463
[squealing]
1563
01:11:37,840 --> 01:11:40,717
Oh, my God.
1564
01:11:41,218 --> 01:11:42,970
-Babe.
-[Stephen] Oh, my.
1565
01:11:43,053 --> 01:11:45,180
[Stephen] Oh, I can't wait
for you to meet my family!
1566
01:11:45,264 --> 01:11:47,224
-Oh!
-No, we are gonna tra...
1567
01:11:47,307 --> 01:11:49,560
I'm gonna have my queen next to me
everywhere I go!
1568
01:11:49,643 --> 01:11:52,813
Every time that I sign the dotted line,
baby.
1569
01:11:52,896 --> 01:11:55,065
We're gonna have three or four kids.
1570
01:11:55,148 --> 01:11:56,859
Oh, four, four kids!
1571
01:11:56,942 --> 01:11:59,278
Oh, baby, I'm not building
just to be building!
1572
01:11:59,361 --> 01:12:01,738
We building this
for my children's children!
1573
01:12:01,822 --> 01:12:03,407
-[Rosalyn] Oh!
-Oh, my!
1574
01:12:03,490 --> 01:12:04,575
Quit your job.
1575
01:12:04,658 --> 01:12:06,076
-Baby, quit my--
-No, just quit your job.
1576
01:12:06,159 --> 01:12:07,870
-Quit it!
-Quit my job?
1577
01:12:07,953 --> 01:12:09,955
-[Stephen] Yes, baby.
-Wait a minute.
1578
01:12:10,038 --> 01:12:12,499
[Stephen] Baby, you will never work
another day in your life.
1579
01:12:12,583 --> 01:12:14,376
Babe, but what about opening my school?
1580
01:12:14,459 --> 01:12:16,003
Oh, fuck that shit!
1581
01:12:16,086 --> 01:12:18,463
-[laughs]
-Wait a minute, I wanna do that shit!
1582
01:12:18,547 --> 01:12:19,965
What are you talkin' about,
"fuck that shit"?
1583
01:12:20,048 --> 01:12:23,677
-I wanna do it...
-Baby, listen, it's okay.
1584
01:12:23,760 --> 01:12:26,513
Look, look, baby.
You will be a home provider.
1585
01:12:26,597 --> 01:12:28,765
You will take care of the children.
1586
01:12:29,308 --> 01:12:32,686
You'll do a little dishes,
maybe a little dishes, a little cleanin'.
1587
01:12:32,769 --> 01:12:35,314
That's... housewife.
It's a housewife?
1588
01:12:35,397 --> 01:12:38,942
Baby, you, oh, it's gonna be beautiful.
1589
01:12:39,026 --> 01:12:40,235
[Rosalyn] Okay, okay, okay.
1590
01:12:40,319 --> 01:12:43,071
Um, somethin' to get right.
Right, yeah.
1591
01:12:43,155 --> 01:12:44,656
Oh, big, white house.
1592
01:12:44,740 --> 01:12:46,074
Yeah, if you want that shit.
1593
01:12:46,158 --> 01:12:48,243
Oh, that is so sweet!
Oh, my God!
1594
01:12:48,327 --> 01:12:49,661
White picket fence.
1595
01:12:49,745 --> 01:12:51,788
-White picket fence, all right.
-Yeah, white picket fence!
1596
01:12:51,872 --> 01:12:53,415
-That's some white people shit, but cool.
-Yeah!
1597
01:12:53,498 --> 01:12:56,627
And a big tree with a tire hangin' on it.
1598
01:12:56,710 --> 01:12:58,795
Yeah, get that shit too.
1599
01:12:58,879 --> 01:13:00,005
Treehouse?
1600
01:13:00,088 --> 01:13:01,215
-If you-- yeah!
-Treehouse?
1601
01:13:01,298 --> 01:13:03,717
I mean, I ain't building no treehouse,
but I know some contractors.
1602
01:13:03,800 --> 01:13:06,011
I actually saw a beautiful treehouse
in Cape Town.
1603
01:13:06,094 --> 01:13:08,096
-Gorgeous. Wood, maple.
-Oh, it was beautiful?
1604
01:13:08,180 --> 01:13:10,015
-Gorgeous!
-What? Oh, babe.
1605
01:13:10,098 --> 01:13:13,060
There's nothing like a father helping
his kids build a treehouse.
1606
01:13:15,145 --> 01:13:18,941
Well, um, I wouldn't be helping
my children build a treehouse
1607
01:13:19,024 --> 01:13:20,400
because I'm on business.
1608
01:13:20,484 --> 01:13:21,693
That's where you fit in.
1609
01:13:21,777 --> 01:13:22,861
-Right?
-Ooh.
1610
01:13:22,945 --> 01:13:24,613
Baby, home provider,
1611
01:13:24,696 --> 01:13:27,866
-we're talking about building a legacy.
-Oh, a housewife.
1612
01:13:27,950 --> 01:13:29,284
Kingdom building.
1613
01:13:29,368 --> 01:13:30,953
-Last name.
-Stephen, Stephen, Stephen.
1614
01:13:31,036 --> 01:13:32,955
-Can't wait for you to be my queen.
-Stephen, Stephen, stop!
1615
01:13:33,038 --> 01:13:34,331
-Gorgeous.
-[groans]
1616
01:13:34,414 --> 01:13:37,042
Oh, whoa! You're...
1617
01:13:37,793 --> 01:13:39,253
this is too much.
1618
01:13:40,254 --> 01:13:43,048
This, this fairytale.
1619
01:13:43,131 --> 01:13:45,926
Like, you have this all planned out.
1620
01:13:46,009 --> 01:13:47,636
Without even asking me what I want.
1621
01:13:48,345 --> 01:13:50,430
It was good, though, right?
It's good.
1622
01:13:50,514 --> 01:13:52,641
No, to who?
1623
01:13:52,724 --> 01:13:54,726
To who?
You're askin' me to like...
1624
01:13:55,310 --> 01:13:56,562
stop working.
1625
01:13:57,729 --> 01:13:59,439
Quit my job, not open my school.
1626
01:13:59,523 --> 01:14:02,025
-Like, every--
-Okay, okay, okay.
1627
01:14:02,109 --> 01:14:04,278
All right, all right, look.
1628
01:14:05,028 --> 01:14:06,238
We'll get to that later.
1629
01:14:06,321 --> 01:14:08,991
All right? It's okay, for right now.
1630
01:14:09,074 --> 01:14:11,535
No, no, we won't, like,
1631
01:14:11,618 --> 01:14:15,956
you've thought this out
so carefully planned.
1632
01:14:16,039 --> 01:14:18,584
And, you deserve that life.
1633
01:14:18,667 --> 01:14:21,128
I deserve the life that I want.
1634
01:14:21,211 --> 01:14:22,588
I deserve the life that I want too.
1635
01:14:22,671 --> 01:14:24,173
Okay.
1636
01:14:24,256 --> 01:14:25,257
Rosalyn.
1637
01:14:26,216 --> 01:14:29,887
I'm a businessman,
I'm willing to negotiate.
1638
01:14:31,013 --> 01:14:32,556
Now it's a contract?
1639
01:14:32,639 --> 01:14:36,560
Huh? Like, no, this, this...
1640
01:14:37,394 --> 01:14:38,437
this was a bad idea.
1641
01:14:38,520 --> 01:14:40,522
It was.
I should have followed my heart.
1642
01:14:40,606 --> 01:14:41,773
Like, I...
1643
01:14:42,608 --> 01:14:44,193
Should have followed my heart.
1644
01:14:48,864 --> 01:14:50,824
I love you.
1645
01:14:50,908 --> 01:14:52,451
-I love you.
-I love you.
1646
01:14:52,534 --> 01:14:54,328
-I do, I do. Um--
-I love you.
1647
01:14:54,953 --> 01:14:56,788
I'm just not in love with you.
1648
01:14:57,873 --> 01:15:00,876
I thought that when we got together
and became one,
1649
01:15:00,959 --> 01:15:02,377
it would change.
1650
01:15:02,461 --> 01:15:03,378
Ow...
1651
01:15:04,213 --> 01:15:06,590
-[Stephen stuttering]
-Okay. Okay.
1652
01:15:06,673 --> 01:15:08,967
-[Stephen] Whoo, oh, shit.
-Oh, oh.
1653
01:15:09,051 --> 01:15:10,677
Okay.
1654
01:15:10,761 --> 01:15:13,764
Okay, um, I thought when we became one
it would change.
1655
01:15:13,847 --> 01:15:17,059
And you're a wonderful guy.
You're so, you're a wonderful guy.
1656
01:15:17,142 --> 01:15:18,435
-Okay.
-Hoo.
1657
01:15:18,519 --> 01:15:19,645
Do you need some water?
1658
01:15:19,728 --> 01:15:22,314
-[Stephen groans]
-Um... um...
1659
01:15:22,898 --> 01:15:24,441
Okay, okay, um...
1660
01:15:24,983 --> 01:15:27,903
So, so, hey, um...
1661
01:15:27,986 --> 01:15:32,032
but this settling down, four kids,
quit my job?
1662
01:15:32,115 --> 01:15:34,284
-That wasn't my, oh, oh... wait.
-Wait a minute.
1663
01:15:34,368 --> 01:15:35,619
-Wait a minute.
-Okay.
1664
01:15:35,702 --> 01:15:37,913
-Wait a minute. Wait, wait, wait.
-Babe.
1665
01:15:37,996 --> 01:15:39,581
-Wait, wait, wait.
-Babe.
1666
01:15:40,707 --> 01:15:43,710
What do you, what do you mean that,
that...
1667
01:15:44,378 --> 01:15:45,963
you're not in love with me?
1668
01:15:46,046 --> 01:15:47,214
I'm sorry.
1669
01:15:47,297 --> 01:15:49,758
Like, I mean,
I'm just trying to be honest.
1670
01:15:50,843 --> 01:15:52,594
I'm not tryin' to hurt you.
1671
01:15:52,678 --> 01:15:54,596
So now you're tryin' to be honest.
1672
01:15:56,390 --> 01:15:57,641
Don't be mad at me.
1673
01:15:58,809 --> 01:16:00,269
Let's think about this, right?
1674
01:16:00,352 --> 01:16:03,146
You're gone all the time.
1675
01:16:03,230 --> 01:16:06,608
Like, you're here a month
every now and then.
1676
01:16:06,692 --> 01:16:11,154
And then, you pop in just a couple days,
and then you're gone again.
1677
01:16:11,238 --> 01:16:13,031
Like, you're not here with me.
1678
01:16:14,032 --> 01:16:15,701
You said that you understood me.
1679
01:16:16,493 --> 01:16:17,661
I...
1680
01:16:18,245 --> 01:16:19,371
[Stephen] You're right.
1681
01:16:20,163 --> 01:16:21,623
You're absolutely right.
1682
01:16:23,417 --> 01:16:25,294
And if you could have told me that before,
Rosalyn,
1683
01:16:25,377 --> 01:16:27,880
I probably would have made some steps
to get myself in order.
1684
01:16:29,882 --> 01:16:31,175
Oh, okay.
1685
01:16:32,426 --> 01:16:34,428
I'm so sorry.
1686
01:16:35,554 --> 01:16:36,722
Mind if I have some wine?
1687
01:16:37,306 --> 01:16:39,224
-Um, sure.
-Oh, thank you.
1688
01:16:39,308 --> 01:16:40,475
[Rosalyn] Please.
1689
01:16:45,230 --> 01:16:46,607
No.
1690
01:16:47,274 --> 01:16:48,525
[slurps]
1691
01:16:48,609 --> 01:16:50,736
[smacks lips and sighs]
1692
01:16:51,737 --> 01:16:54,948
You should invest in some aged grapes.
1693
01:16:56,950 --> 01:16:59,369
-Oh, okay.
-I bid you adieu.
1694
01:16:59,453 --> 01:17:00,329
Oh.
1695
01:17:01,663 --> 01:17:02,956
[taps]
1696
01:17:06,376 --> 01:17:08,003
Let me get my fucking scarf.
1697
01:17:10,047 --> 01:17:11,673
-Stephen, take care.
-[Stephen] Goodbye.
1698
01:17:11,757 --> 01:17:13,926
Okay, okay. Um...
1699
01:17:15,928 --> 01:17:17,930
-[Stephen] Bitch.
-[door slams]
1700
01:17:21,183 --> 01:17:25,395
[gentle music]
1701
01:17:26,146 --> 01:17:27,981
[doorbell rings]
1702
01:17:41,995 --> 01:17:43,580
-Hi.
-Hey.
1703
01:17:46,375 --> 01:17:47,459
So what do you want?
1704
01:17:48,210 --> 01:17:49,378
To give you this.
1705
01:17:54,883 --> 01:17:57,427
[grunts] Thanks.
1706
01:17:58,971 --> 01:18:01,139
-Chris, wait.
-For what?
1707
01:18:02,349 --> 01:18:04,351
So you can twist my damn heart
in knots again?
1708
01:18:05,394 --> 01:18:07,521
No, no, um...
1709
01:18:07,604 --> 01:18:08,605
I love you.
1710
01:18:09,565 --> 01:18:12,943
-And I want us.
-Look, I ain't got time for this.
1711
01:18:13,026 --> 01:18:16,029
I've always loved you, okay?
1712
01:18:16,655 --> 01:18:17,698
I've always loved you.
1713
01:18:17,781 --> 01:18:19,199
I just didn't want you to judge me.
1714
01:18:19,283 --> 01:18:20,534
I'm not playing these games.
1715
01:18:21,118 --> 01:18:22,744
Look, okay.
1716
01:18:22,828 --> 01:18:24,288
I want to be with you, all right?
1717
01:18:24,371 --> 01:18:26,081
I just don't want to be reminded
of yesterday.
1718
01:18:26,164 --> 01:18:29,251
Like, I don't want you to remind me
of the old Rosalyn.
1719
01:18:29,334 --> 01:18:30,669
I already told you I wouldn't.
1720
01:18:32,671 --> 01:18:34,423
I told you that I would never judge you.
1721
01:18:35,757 --> 01:18:37,801
That the only thing that I ever wanted,
1722
01:18:39,303 --> 01:18:40,512
was my Rosalyn.
1723
01:18:42,931 --> 01:18:43,891
Wanted?
1724
01:18:44,600 --> 01:18:46,727
Look, was, want, wanted.
1725
01:18:46,810 --> 01:18:48,729
It's all the same.
But these games?
1726
01:18:49,605 --> 01:18:51,356
Look, I'm out there trying
to better myself.
1727
01:18:51,440 --> 01:18:52,900
I got a lot on my plate right now.
1728
01:18:52,983 --> 01:18:55,360
I don't have time for this back and forth
between me and you.
1729
01:18:56,945 --> 01:18:58,864
I was running, okay?
1730
01:18:58,947 --> 01:18:59,865
I was running,
1731
01:18:59,948 --> 01:19:02,409
and I just don't want to be reminded
of the old Rosalyn
1732
01:19:02,492 --> 01:19:03,702
-and who I was--
-Hey.
1733
01:19:04,244 --> 01:19:05,287
You already said that.
1734
01:19:06,663 --> 01:19:08,665
At this point,
you're just repeating yourself.
1735
01:19:11,251 --> 01:19:14,004
I wanna live in the now,
not yesterday, you know?
1736
01:19:14,588 --> 01:19:15,881
Would you forgive me, please?
1737
01:19:15,964 --> 01:19:16,965
[sighs]
1738
01:19:20,719 --> 01:19:21,595
I see you.
1739
01:19:23,722 --> 01:19:26,725
[melancholy music]
1740
01:19:27,476 --> 01:19:30,437
We are gonna make a great power couple.
1741
01:19:31,605 --> 01:19:32,940
Babe. [laughs]
1742
01:19:33,023 --> 01:19:35,442
[Christopher] The world ain't ready
for us, Doctor Mack.
1743
01:19:35,526 --> 01:19:37,069
-They're not?
-[Christopher] Mm-mm.
1744
01:19:37,152 --> 01:19:40,072
-I get my own, personal dentist?
-That's right.
1745
01:19:40,155 --> 01:19:42,074
We'll keep that mouth all kinds of pretty.
1746
01:19:42,157 --> 01:19:44,368
[both laugh]
1747
01:19:46,161 --> 01:19:47,412
I love you, Rosalyn.
1748
01:19:47,496 --> 01:19:48,372
I love you.
1749
01:19:50,207 --> 01:19:52,709
[romantic music]
1750
01:19:54,586 --> 01:19:56,046
-[grunting]
-Oh!
1751
01:19:56,713 --> 01:19:59,383
-Got your lady now.
-You damn right, I do. Let's go.
1752
01:19:59,466 --> 01:20:02,135
♪ All we do is shy away and smile ♪
1753
01:20:03,470 --> 01:20:06,056
♪ When you grab my hand ♪
1754
01:20:06,139 --> 01:20:09,810
♪ My heart goes beep, beep, beep,
Oh, man ♪
1755
01:20:11,144 --> 01:20:13,897
♪ What is this feeling? ♪
1756
01:20:13,981 --> 01:20:17,734
♪ Got me thinking
You're the one for me ♪
1757
01:20:18,986 --> 01:20:21,321
♪ Oh, I'm feeling some kind of way ♪
1758
01:20:21,405 --> 01:20:24,241
♪ And I just have to say ♪
1759
01:20:24,324 --> 01:20:25,617
♪ Yay ♪
1760
01:20:25,701 --> 01:20:29,705
♪ I think I'm feeling that puppy love ♪
1761
01:20:29,788 --> 01:20:33,292
♪ I think I'm feeling that puppy love ♪
1762
01:20:33,375 --> 01:20:37,296
♪ The feeling that is running
Through my body ♪
1763
01:20:37,379 --> 01:20:41,300
♪ I think I'm feeling that puppy love ♪
1764
01:20:41,842 --> 01:20:42,968
♪ That puppy love ♪
1765
01:20:43,051 --> 01:20:44,636
♪ Now, can't you see ♪
1766
01:20:45,220 --> 01:20:48,974
♪ I really like you by the way
You had me sweatin' ♪
1767
01:20:49,933 --> 01:20:52,895
♪ Did you just kiss my cheek? ♪
1768
01:20:52,978 --> 01:20:56,648
♪ Oh, someone please catch me ♪
1769
01:20:57,941 --> 01:21:00,527
♪ My heartbeat is racing ♪
1770
01:21:01,195 --> 01:21:04,907
♪ I wish I could have someone pinch me ♪
1771
01:21:05,949 --> 01:21:10,746
♪ Oh, I'm feeling some kind of way
And I just have to say ♪
1772
01:21:10,829 --> 01:21:12,539
♪ Yay ♪
1773
01:21:12,623 --> 01:21:15,876
♪ I think I'm feeling that puppy love ♪
1774
01:21:16,585 --> 01:21:20,172
♪ I think I'm feeling that puppy love ♪
1775
01:21:20,255 --> 01:21:24,092
♪ The feeling that is running
Through my body ♪
1776
01:21:24,176 --> 01:21:28,180
♪ I think I'm feeling that
I think I'm feeling that ♪
1777
01:21:29,640 --> 01:21:32,017
♪ That puppy love, hey ♪
1778
01:21:32,100 --> 01:21:35,771
♪ I think I'm feeling that puppy love ♪
1779
01:21:35,854 --> 01:21:40,025
♪ The feeling that is running
Through my body ♪
1780
01:21:40,108 --> 01:21:43,904
♪ I think I'm feeling that,
I think I'm feeling that ♪
1781
01:21:43,987 --> 01:21:45,364
♪ Yeah ♪
1782
01:21:45,447 --> 01:21:47,574
♪ See you in the hall ♪
1783
01:21:47,658 --> 01:21:51,495
♪ The hallway is my dreams ♪
1784
01:21:53,080 --> 01:21:55,374
♪ You can have it all ♪
1785
01:21:55,457 --> 01:21:58,877
♪ You're the only one I see ♪
1786
01:22:00,254 --> 01:22:03,215
♪ Will you stay with me through it all? ♪
1787
01:22:03,298 --> 01:22:05,968
♪ Be my one and only ♪
1788
01:22:06,051 --> 01:22:07,594
♪ Yeah ♪
1789
01:22:08,095 --> 01:22:10,305
♪ You've got this heart of mine ♪
1790
01:22:10,389 --> 01:22:13,183
♪ Just know I ♪
1791
01:22:13,267 --> 01:22:18,814
♪ I'm feeling some kind of way
That puppy love ♪
1792
01:22:18,897 --> 01:22:22,568
♪ I think I'm feeling that puppy love ♪
1793
01:22:22,651 --> 01:22:26,530
♪ The feeling that is running
Through my body ♪
1794
01:22:26,613 --> 01:22:30,617
♪ I think I'm feeling that,
I think I'm feeling that ♪
1795
01:22:31,994 --> 01:22:34,371
♪ That puppy love, hey ♪
1796
01:22:34,454 --> 01:22:38,208
♪ I think I'm feeling that puppy love ♪
1797
01:22:38,292 --> 01:22:42,129
♪ The feeling that is running
Through my body ♪
1798
01:22:42,212 --> 01:22:46,091
♪ I think I'm feeling that,
I think I'm feeling that ♪
1799
01:22:47,551 --> 01:22:50,345
♪ That puppy love, hey ♪
1800
01:22:51,680 --> 01:22:54,224
♪ That puppy love, hey ♪
1801
01:22:55,559 --> 01:22:58,770
♪ That puppy love, hey ♪
1802
01:22:59,313 --> 01:23:01,481
♪ Oh ♪
1803
01:23:03,442 --> 01:23:06,195
♪ That puppy love, hey ♪
1804
01:23:07,237 --> 01:23:09,698
♪ That puppy love ♪
1805
01:23:10,824 --> 01:23:13,660
♪ Feeling puppy love ♪
1806
01:23:14,786 --> 01:23:16,747
♪ Hey ♪
125273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.