All language subtitles for profesor mack

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,279 --> 00:00:31,532 ♪ I got a thing for you ♪ 2 00:00:31,615 --> 00:00:34,535 ♪ Something about the things you do ♪ 3 00:00:34,618 --> 00:00:36,161 ♪ What's a girl to do? ♪ 4 00:00:36,245 --> 00:00:38,997 ♪ Feeling you and my other boo, too ♪ 5 00:00:40,165 --> 00:00:44,503 ♪ Don't call me nothin' But a lover of all ♪ 6 00:00:45,879 --> 00:00:47,965 ♪ Hey, hey, yeah ♪ 7 00:00:50,384 --> 00:00:54,763 ♪ It's just so funny We've got to keep it boss ♪ 8 00:00:56,265 --> 00:01:00,185 ♪ Hey, hey, yeah ♪ 9 00:01:00,269 --> 00:01:02,771 ♪ I'm just livin' my life, Livin' my life ♪ 10 00:01:02,855 --> 00:01:05,357 ♪ I'm just livin' my life, Livin' my life ♪ 11 00:01:05,440 --> 00:01:07,401 ♪ I'm just livin' ♪ 12 00:01:09,069 --> 00:01:10,612 ♪ I'm livin' my life ♪ 13 00:01:10,696 --> 00:01:13,115 ♪ I'm just livin' my life, Livin' my life ♪ 14 00:01:13,198 --> 00:01:15,409 ♪ I'm just livin' my life, Livin' my life ♪ 15 00:01:15,492 --> 00:01:17,411 ♪ I'm just livin' ♪ 16 00:01:17,494 --> 00:01:20,414 ♪ Just livin' , oh ♪ 17 00:01:21,290 --> 00:01:23,792 ♪ I can't explain it ♪ 18 00:01:23,876 --> 00:01:26,336 ♪ I know it sounds crazy ♪ 19 00:01:26,420 --> 00:01:28,964 ♪ I blame it on the game ♪ 20 00:01:29,047 --> 00:01:31,550 ♪ My love won't change ♪ 21 00:01:31,633 --> 00:01:33,677 ♪ I can't explain it ♪ 22 00:01:33,760 --> 00:01:36,722 ♪ Either take it or leave it ♪ 23 00:01:36,805 --> 00:01:38,932 ♪ Blame it on the game ♪ 24 00:01:39,016 --> 00:01:41,435 ♪ I'm doin' my thing ♪ 25 00:01:41,518 --> 00:01:44,146 ♪ I'm just livin' my life, Livin' my life ♪ 26 00:01:44,229 --> 00:01:46,398 ♪ I'm just livin' my life, Livin' my life ♪ 27 00:01:46,481 --> 00:01:48,609 ♪ I'm just livin' ♪ 28 00:01:49,735 --> 00:01:51,695 ♪ Livin' my life ♪ 29 00:01:51,778 --> 00:01:54,198 ♪ I'm just livin' my life, Livin' my life ♪ 30 00:01:54,281 --> 00:01:56,742 ♪ I'm just livin' my life, Livin' my life ♪ 31 00:01:56,825 --> 00:01:58,827 ♪ I'm just livin' ♪ 32 00:02:02,539 --> 00:02:06,919 ♪ Don't call me nothin' But a lover of all ♪ 33 00:02:12,925 --> 00:02:17,262 ♪ It's just so funny We've got to keep it boss ♪ 34 00:02:22,559 --> 00:02:25,270 ♪ I'm just livin' my life, Livin' my life ♪ 35 00:02:25,354 --> 00:02:28,065 ♪ I'm just livin' my life, Livin' my life ♪ 36 00:02:28,148 --> 00:02:29,566 ♪ I'm just livin' ♪ 37 00:02:33,195 --> 00:02:35,572 ♪ I'm just livin' my life, Livin' my life ♪ 38 00:02:35,656 --> 00:02:38,033 ♪ I'm just livin' my life, Livin' my life ♪ 39 00:02:38,116 --> 00:02:40,452 ♪ I'm just livin' ♪ 40 00:02:40,536 --> 00:02:42,579 [Rosalyn] All right, everyone, 60 seconds. 41 00:02:43,163 --> 00:02:46,250 If you're stuck on a problem, skip it. Go to the ones that you know. 42 00:02:49,253 --> 00:02:52,214 Try that problem again. You'll get a different answer, okay? 43 00:03:03,267 --> 00:03:06,311 All right, everyone, that's it. Pass your exams forward. 44 00:03:10,774 --> 00:03:12,234 Enjoy your winter break, 45 00:03:12,317 --> 00:03:14,319 and some of you I'll be seeing next semester 46 00:03:14,403 --> 00:03:16,321 in my math statistics class. 47 00:03:17,948 --> 00:03:20,617 Enjoy! Bye. 48 00:03:25,247 --> 00:03:26,248 Enjoy. 49 00:03:27,791 --> 00:03:30,794 You, uh, you will be teaching the statistics class, right? 50 00:03:30,878 --> 00:03:32,212 Last I checked, yeah. 51 00:03:32,296 --> 00:03:33,463 -I'm in. -Good. 52 00:03:33,547 --> 00:03:35,382 -I think we're all in. -[Rosalyn] Good. 53 00:03:35,465 --> 00:03:36,633 Speak for yourself. 54 00:03:36,717 --> 00:03:38,177 -Go ahead on. -Hater. 55 00:03:39,469 --> 00:03:41,346 No, enough of that. 56 00:03:41,430 --> 00:03:43,682 -[Rosalyn] Oh, okay. -I don't see nothin' to hate on. 57 00:03:43,765 --> 00:03:46,185 Yeah, okay. [laughs] 58 00:03:46,268 --> 00:03:48,645 -You guys enjoy. -[student] Wait, I... 59 00:03:48,729 --> 00:03:50,105 Okay, babe. 60 00:03:50,189 --> 00:03:51,315 Enjoy. 61 00:03:51,398 --> 00:03:53,275 -[knocking] -[Rosalyn] Hey, beauty. 62 00:03:53,817 --> 00:03:56,737 Oh, her eyes cut into your soul. 63 00:03:56,820 --> 00:03:59,198 Girl, she is a child. What is up with her? 64 00:03:59,281 --> 00:04:01,408 -I know, right? -Might be a little stalker. 65 00:04:01,491 --> 00:04:03,368 -I think so. -Oh, God. 66 00:04:03,452 --> 00:04:06,038 So let's go out tonight and get turned up and party. 67 00:04:06,121 --> 00:04:07,456 -I'm ready. -You ready? 68 00:04:07,539 --> 00:04:09,666 I'm ready. Suits and cologne, baby. 69 00:04:09,750 --> 00:04:12,002 Uh-uh. Drinks, and maybe dancing. 70 00:04:12,085 --> 00:04:14,046 All right, but you're gonna let me have some fun. 71 00:04:14,129 --> 00:04:16,340 Come on, please, don't be that Rosalyn tonight. 72 00:04:16,423 --> 00:04:17,674 -Oh, come on, what-- -They're-- 73 00:04:17,758 --> 00:04:19,468 Ros, they are not ready. 74 00:04:19,551 --> 00:04:21,386 And despite how long I've known you, neither am I. 75 00:04:21,470 --> 00:04:23,764 Well, I need you to get ready 'cause we about to turn it up. 76 00:04:23,847 --> 00:04:24,681 -Okay. -Okay? 77 00:04:24,765 --> 00:04:25,682 -Yes! -What are you wearing? 78 00:04:25,766 --> 00:04:27,684 Something cute and sexy. 79 00:04:27,768 --> 00:04:29,937 -[Rosalyn] Okay. I'll have to match that. -[laughs] 80 00:04:30,020 --> 00:04:32,356 -I'm gonna go grade these papers. -[Rosalyn] All right, baby. 81 00:04:32,439 --> 00:04:35,484 [piano music] 82 00:04:38,612 --> 00:04:40,489 Real good music here. 83 00:04:40,572 --> 00:04:42,908 So what time is the tasting tomorrow? 84 00:04:43,575 --> 00:04:45,202 Um... 11:00. 85 00:04:45,285 --> 00:04:46,119 -11:00? -Mm. 86 00:04:46,203 --> 00:04:49,039 Did you tell them to bring my favorite strawberry coconut cake? 87 00:04:50,249 --> 00:04:51,834 Yes, yes, I did. 88 00:04:51,917 --> 00:04:53,961 Rosalyn... no. 89 00:04:54,044 --> 00:04:56,630 -No, what? -Ooh. 90 00:04:56,713 --> 00:04:58,340 -You see what I'm talkin' about? -Yes. 91 00:04:58,423 --> 00:04:59,925 -[Ayesha] No. -[Rosalyn] Baby, come on! 92 00:05:00,008 --> 00:05:01,969 I'm just flirting. Just a little. 93 00:05:03,220 --> 00:05:05,055 Whatever. [giggles] 94 00:05:05,138 --> 00:05:06,431 -Excuse me. -What can I get for you? 95 00:05:07,266 --> 00:05:09,017 Whatever the gentleman's having over there. 96 00:05:09,101 --> 00:05:11,019 Plus next Friday's drink as well. 97 00:05:11,103 --> 00:05:12,145 -Awesome. -Mm-hmm. 98 00:05:12,229 --> 00:05:14,398 So you just gonna buy a stranger a drink? 99 00:05:14,481 --> 00:05:16,733 Come on. Men do it all the time. 100 00:05:17,317 --> 00:05:19,444 And besides, he won't be a stranger for long. 101 00:05:19,528 --> 00:05:20,863 You know, he's hot. 102 00:05:22,990 --> 00:05:25,534 -[Ayesha] Where are you going? -To smell his cologne. 103 00:05:26,410 --> 00:05:28,370 That is some freaky shit. 104 00:05:31,832 --> 00:05:33,292 -[Rosalyn] Hi. -Hi. 105 00:05:33,876 --> 00:05:34,960 [man] So... 106 00:05:36,420 --> 00:05:39,131 Since when did women start buying men drinks? 107 00:05:40,966 --> 00:05:42,593 I didn't know there was a rule. 108 00:05:42,676 --> 00:05:44,761 I didn't know there was a rule either, but I was... 109 00:05:44,845 --> 00:05:47,890 I've never had a random woman buy me a drink before. 110 00:05:47,973 --> 00:05:51,476 Then, maybe it's time for you to change your surroundings. 111 00:05:53,187 --> 00:05:54,271 Are you always this bold? 112 00:05:54,354 --> 00:05:55,480 Yeah. 113 00:05:57,524 --> 00:06:00,277 Let me see. What is it? 114 00:06:00,360 --> 00:06:02,404 [sniffs and sighs] 115 00:06:03,822 --> 00:06:06,742 Alberto... [inaudible] Yes. 116 00:06:06,825 --> 00:06:09,995 -Are you kidding me right now? -[Rosalyn] Yep, yep. 117 00:06:11,038 --> 00:06:12,164 What's your name? 118 00:06:12,706 --> 00:06:14,666 Rosalyn Mack. 119 00:06:14,750 --> 00:06:15,959 Professor Rosalyn Mack. 120 00:06:16,543 --> 00:06:18,170 And to my colleagues... 121 00:06:18,754 --> 00:06:20,672 -Doctor Mack. -Okay, Doctor Mack. 122 00:06:20,756 --> 00:06:22,466 It all makes sense now. 123 00:06:22,549 --> 00:06:23,884 [laughs] 124 00:06:23,967 --> 00:06:25,177 Are you calling me a mack? 125 00:06:25,260 --> 00:06:29,473 No, this drink and you walking over to me naming my cologne the way you just did 126 00:06:29,556 --> 00:06:31,141 called you a mack. 127 00:06:31,934 --> 00:06:34,478 Okay, it's not that serious, but, um... 128 00:06:35,521 --> 00:06:37,564 -You are? -Lance Outlaw. 129 00:06:37,648 --> 00:06:39,274 -[Rosalyn] Outlaw? -Mm-hmm. 130 00:06:39,358 --> 00:06:40,817 -[Rosalyn] I like it. -Hmm. 131 00:06:42,486 --> 00:06:43,487 Hey, baby, how you doin'? 132 00:06:43,570 --> 00:06:45,948 Can I get a little sugar? You lookin' real sweet right now. 133 00:06:46,949 --> 00:06:47,991 Ugh. 134 00:06:48,825 --> 00:06:50,327 All right, maybe next time. 135 00:06:51,078 --> 00:06:52,120 Ugh. 136 00:06:53,080 --> 00:06:55,999 I guess this is the part where you ask me for my phone number. 137 00:06:56,083 --> 00:06:59,711 Are you... does it look like I ask for someone's number? 138 00:06:59,795 --> 00:07:01,255 -Certainly I chase people. -I, I... 139 00:07:01,338 --> 00:07:04,550 -Well, I'm a lady, all right? -I see that, I'm sorry, I'm sorry. 140 00:07:04,633 --> 00:07:08,178 I just... I mean, with the drink and everything it just seems like... 141 00:07:08,762 --> 00:07:11,265 you do this kind of often, so, that's all. 142 00:07:11,348 --> 00:07:12,558 No. 143 00:07:13,684 --> 00:07:17,062 Your cologne and your sweater 144 00:07:17,145 --> 00:07:19,606 called out to me. They called out to me. 145 00:07:19,690 --> 00:07:20,983 -Really? -[Rosalyn] Mm-hmm. 146 00:07:21,066 --> 00:07:22,568 From way over here? 147 00:07:22,651 --> 00:07:23,569 [Rosalyn] Yes. 148 00:07:24,695 --> 00:07:26,613 Okay, Doctor Mack. 149 00:07:26,697 --> 00:07:28,323 I'll play along. 150 00:07:28,407 --> 00:07:30,576 What did my cologne and my sweater say? 151 00:07:31,618 --> 00:07:32,786 Let me see. 152 00:07:33,412 --> 00:07:35,581 Get it over here. Like it talks to me. 153 00:07:35,664 --> 00:07:37,291 So let me see, um... 154 00:07:39,418 --> 00:07:42,171 It says, "I'm single, 155 00:07:42,671 --> 00:07:45,716 and I'm looking for a very special woman to fill that void." 156 00:07:45,799 --> 00:07:47,009 Wow. [laughs] 157 00:07:47,092 --> 00:07:50,053 Okay. I'm almost afraid of how smooth you are. 158 00:07:50,137 --> 00:07:51,930 [laughs] That was funny. 159 00:07:52,014 --> 00:07:53,432 Really? No. 160 00:07:53,515 --> 00:07:54,558 Hi, there. 161 00:07:54,641 --> 00:07:57,603 Looks like you've lost your friend here tonight. 162 00:07:57,686 --> 00:08:00,105 Uh... I'm married. 163 00:08:00,189 --> 00:08:01,398 -You're married? -Uh-huh. 164 00:08:01,481 --> 00:08:04,651 Well, maybe I can help you in some business things. 165 00:08:04,735 --> 00:08:06,987 Perhaps I could give you my card. 166 00:08:08,530 --> 00:08:12,034 Yeah? Uh... okay. 167 00:08:13,368 --> 00:08:16,538 -So, Doctor Mack. -[Rosalyn] Mm-hmm? 168 00:08:16,622 --> 00:08:17,831 Are you single? 169 00:08:19,791 --> 00:08:21,543 Yes, by choice. 170 00:08:22,127 --> 00:08:23,587 By choice? What do you mean? 171 00:08:24,421 --> 00:08:27,716 I'm helplessly in love with the alpha male. 172 00:08:28,717 --> 00:08:31,929 -The alpha male? -[Rosalyn] Yes, the alpha male. 173 00:08:33,514 --> 00:08:37,518 Confident enough to handle my approach, which you already have. 174 00:08:38,727 --> 00:08:40,979 Mentally able to handle what I don't want. 175 00:08:41,563 --> 00:08:44,233 Right? Will fight for me, and he'll win. 176 00:08:44,816 --> 00:08:45,859 Yeah. 177 00:08:46,693 --> 00:08:49,279 Easy attention. Of course, I have to win. 178 00:08:50,989 --> 00:08:54,284 His walk, there's strength in every step. 179 00:08:55,160 --> 00:08:56,286 Yeah. 180 00:08:56,370 --> 00:08:58,664 He's always in a position to call the shots. 181 00:09:01,667 --> 00:09:03,877 And, he gets the ladies. 182 00:09:03,961 --> 00:09:05,546 -Oh, okay. -Yeah. 183 00:09:05,629 --> 00:09:07,089 -He gets the ladies, yeah. -Cool, that's good. 184 00:09:07,172 --> 00:09:10,092 So what does all of that have to do with you being single? 185 00:09:12,094 --> 00:09:15,514 I love the alpha male so much... 186 00:09:16,598 --> 00:09:18,934 I'm dating, I'm having fun. 187 00:09:19,017 --> 00:09:20,686 I just... I have friends. 188 00:09:20,769 --> 00:09:24,356 It seems like you love men as much as men love women. 189 00:09:24,982 --> 00:09:27,609 No, no, not men. 190 00:09:27,693 --> 00:09:29,903 -The alpha male. -[Lance] The alpha male. 191 00:09:29,987 --> 00:09:31,446 -The alpha male. -Right. So... 192 00:09:31,989 --> 00:09:35,033 I take it that since you approached me that you plan on adding me 193 00:09:35,117 --> 00:09:38,161 to your circle of friends, into your single life? 194 00:09:38,245 --> 00:09:39,830 Something like that, right? 195 00:09:39,913 --> 00:09:42,082 I just bought you a drink. 196 00:09:42,165 --> 00:09:43,792 -That's all. -You came over and sniffed me. 197 00:09:43,876 --> 00:09:45,377 -I sniffed you? -Yeah. 198 00:09:45,460 --> 00:09:47,963 You came over here, invaded my space, and you sniffed me! 199 00:09:48,046 --> 00:09:49,173 That was funny! 200 00:09:49,256 --> 00:09:51,258 Well, you're lucky that you smell good. 201 00:09:51,341 --> 00:09:53,135 -You're lucky I smell good. -[Rosalyn] My God! 202 00:09:53,218 --> 00:09:55,012 [Rosalyn] Really? Like, this is a public place. 203 00:09:55,095 --> 00:09:56,471 -I can sit where I want to sit, right? -Mm-hmm. 204 00:09:57,389 --> 00:09:59,349 Now, are you sure I can't get no sugar? 205 00:09:59,433 --> 00:10:02,603 I'm a young, unemployed entrepreneur, but I still got money. 206 00:10:03,187 --> 00:10:05,939 [jazzy music] 207 00:10:07,524 --> 00:10:08,817 All right. 208 00:10:11,153 --> 00:10:12,029 Ugh! 209 00:10:12,696 --> 00:10:18,744 Well... you also said that the alpha male can handle what you don't want. 210 00:10:18,827 --> 00:10:19,703 What's that? 211 00:10:19,786 --> 00:10:22,080 Commitment. Commitment, 212 00:10:22,164 --> 00:10:26,543 I can't be tied down, I can't be asked all these questions. 213 00:10:26,627 --> 00:10:30,005 Like, if I'm with you, I'm with you, right? 214 00:10:30,088 --> 00:10:32,841 Like, all this other stuff. 215 00:10:33,467 --> 00:10:35,636 Like, if I'm entertaining Joe Blow, 216 00:10:35,719 --> 00:10:38,972 it's just he and I, just relishing the moment, wing it! 217 00:10:39,056 --> 00:10:40,641 -Just live! -[Lance] Just wing it, okay. 218 00:10:40,724 --> 00:10:42,184 -Live. -Okay, look, listen. 219 00:10:42,684 --> 00:10:48,524 Normally, guys don't tell women about other women that they're seeing. 220 00:10:48,607 --> 00:10:51,568 I mean, we try to at least make them feel like they're the only one. 221 00:10:51,652 --> 00:10:53,737 That is until you guys get caught. 222 00:10:53,820 --> 00:10:56,198 -[Lance] Right, you right-- -Until you get caught. 223 00:10:56,281 --> 00:10:58,617 Look, I'm not trying to get all in your business, 224 00:10:58,700 --> 00:11:00,994 or anything like that, but, do you, um... 225 00:11:03,163 --> 00:11:06,667 do you tell these alpha males about the other alpha males? 226 00:11:08,126 --> 00:11:09,294 I'm single. 227 00:11:09,378 --> 00:11:11,255 -I'm single. -I get that part, but, 228 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 do these guys know about each other? 229 00:11:13,423 --> 00:11:16,677 I don't owe them anything. 230 00:11:16,760 --> 00:11:19,012 I'm a single lady. 231 00:11:21,014 --> 00:11:25,811 Um... yes, hi, that was my last card, actually. 232 00:11:25,894 --> 00:11:26,937 Could I... 233 00:11:27,479 --> 00:11:28,981 Yeah, thank you very much. 234 00:11:30,315 --> 00:11:33,193 [laughs] Ugh! 235 00:11:34,903 --> 00:11:39,575 Okay, so, with all of these alpha males, do you, um... 236 00:11:40,450 --> 00:11:43,412 Bang, bang, me love you long time? 237 00:11:43,495 --> 00:11:44,580 Bang, bang, bang. 238 00:11:44,663 --> 00:11:47,875 [yells] No, I don't. 239 00:11:47,958 --> 00:11:49,710 I was just... [laughs] 240 00:11:49,793 --> 00:11:51,628 I was playin'. I was just playin'. 241 00:11:51,712 --> 00:11:53,380 No, but, if I want to cuddle... 242 00:11:54,381 --> 00:11:56,592 there is someone on speed dial. 243 00:11:56,675 --> 00:12:00,179 If I want to go to dinner, there's someone pulling out my chair. 244 00:12:00,262 --> 00:12:01,096 Right. 245 00:12:01,180 --> 00:12:04,016 And, drinks and conversation... 246 00:12:05,767 --> 00:12:06,852 Me. 247 00:12:06,935 --> 00:12:08,604 Yeah, for now. 248 00:12:10,022 --> 00:12:11,231 For now. 249 00:12:11,315 --> 00:12:13,066 And... next Friday. 250 00:12:13,150 --> 00:12:14,735 I might be here. 251 00:12:15,319 --> 00:12:17,279 -[Rosalyn] You might be here. -I might be here. 252 00:12:17,362 --> 00:12:19,489 -Then I might see you. -[Lance] You just might. 253 00:12:19,573 --> 00:12:20,991 -I might? -[Lance] Yeah. 254 00:12:21,074 --> 00:12:22,868 -Okay. Cheers. -[Lance] Yeah. 255 00:12:22,951 --> 00:12:25,162 Cheers. Thank you for the drink. 256 00:12:25,245 --> 00:12:26,413 Mm-hmm. 257 00:12:26,496 --> 00:12:27,706 -You're welcome. -Mm-hmm. 258 00:12:30,209 --> 00:12:32,753 -It is nice to meet you. -Nice to meet you too. 259 00:12:32,836 --> 00:12:34,338 -Mr. Outlaw. -[Lance] Attorney... 260 00:12:34,421 --> 00:12:36,048 -Oh! -...Outlaw. 261 00:12:36,131 --> 00:12:39,718 Attorney, oh, ow, ow! 262 00:12:40,260 --> 00:12:41,845 -Yeah, mm. -Yeah. 263 00:12:43,972 --> 00:12:45,474 [sniffs] 264 00:12:45,557 --> 00:12:47,726 [sighs] Smells so good. 265 00:12:47,809 --> 00:12:50,229 Well, thank you. I'll see you next Friday. 266 00:12:51,021 --> 00:12:53,482 [jazzy music] 267 00:13:05,994 --> 00:13:08,455 -Chris. -[Chris snoring] 268 00:13:08,539 --> 00:13:12,042 -Chris! Come on, get up. -[Christopher] Rosalyn, I need sleep. 269 00:13:12,125 --> 00:13:14,336 Ayesha and I have stuff to do this morning, all right? 270 00:13:14,419 --> 00:13:16,296 [Christopher] That's good. You should go do that. 271 00:13:16,380 --> 00:13:17,881 I'll let myself out. 272 00:13:18,507 --> 00:13:20,342 Uh, no, I don't think so. 273 00:13:20,425 --> 00:13:23,637 You gonna go through my bras, and try to sniff my panties and stuff. 274 00:13:24,221 --> 00:13:27,224 Technically I already have that luxury. I'm just sayin'. 275 00:13:27,933 --> 00:13:28,934 Come on, get your stuff. 276 00:13:29,017 --> 00:13:30,936 And make sure you take everything, all right? 277 00:13:31,019 --> 00:13:31,895 -Come on. -My bad. 278 00:13:31,979 --> 00:13:32,813 Yeah. 279 00:13:32,896 --> 00:13:35,816 I don't wanna get you in trouble with David. 280 00:13:35,899 --> 00:13:37,860 Or was it Stephen? 281 00:13:37,943 --> 00:13:41,029 Oh, maybe it's the new guy, Lance. 282 00:13:41,113 --> 00:13:42,614 [Rosalyn laughs] 283 00:13:42,698 --> 00:13:44,408 [Rosalyn] You know you just broke rule number two, right? 284 00:13:44,491 --> 00:13:46,076 I just said their names. 285 00:13:46,159 --> 00:13:47,911 I didn't ask for any details. 286 00:13:47,995 --> 00:13:50,122 So, no, I didn't break rule number nothin'. 287 00:13:51,290 --> 00:13:53,292 Please don't say their names ever again. 288 00:13:53,375 --> 00:13:55,961 Why did you add someone new to the equation, anyway? 289 00:13:56,879 --> 00:13:58,255 I just tell you too much, you know that? 290 00:13:58,338 --> 00:14:01,049 I tell you too much, and I should have never told you about this stuff. 291 00:14:01,133 --> 00:14:03,343 You told me because you trust me, 292 00:14:03,427 --> 00:14:06,054 and none of them have your heart the way that I do, so... 293 00:14:06,138 --> 00:14:07,931 [scoffs] That's it? 294 00:14:08,015 --> 00:14:09,057 Okay. 295 00:14:09,141 --> 00:14:11,310 I told you because I've known you for a long time, 296 00:14:11,393 --> 00:14:13,020 and I thought I could be honest. 297 00:14:13,103 --> 00:14:14,479 [sighs] 298 00:14:15,397 --> 00:14:16,857 Can I ask you a question? 299 00:14:17,816 --> 00:14:20,485 Yep, just don't ask me anything about them. 300 00:14:21,403 --> 00:14:22,571 All right. 301 00:14:23,155 --> 00:14:26,033 I'm nothin' like these other men that you date. 302 00:14:26,116 --> 00:14:30,329 You know, the big-time lawyers, the doctor that you dumped last year. 303 00:14:30,913 --> 00:14:34,374 The dude that owned that team in Canada somewhere. 304 00:14:34,458 --> 00:14:35,667 I don't even know where the hell it was. 305 00:14:36,668 --> 00:14:38,795 -These alpha men. -Mm-hmm? 306 00:14:38,879 --> 00:14:43,133 And then, there's me. Just regular, old, vanilla ice cream, 307 00:14:43,217 --> 00:14:45,010 no sprinkles. Chris. 308 00:14:45,093 --> 00:14:47,429 -[Rosalyn] Yep. -So why do you keep me around? 309 00:14:49,139 --> 00:14:51,683 Come on, now. Just, come on, get your stuff. 310 00:14:51,767 --> 00:14:53,685 Can you go? Hurry. 311 00:14:54,645 --> 00:14:56,855 What role is Lance playing? 312 00:14:56,939 --> 00:14:58,565 -[Rosalyn] You're kidding me. -Lance. 313 00:14:59,066 --> 00:15:00,692 -Stupid name. -Yep. 314 00:15:00,776 --> 00:15:02,194 Get your stuff and go. 315 00:15:03,195 --> 00:15:04,363 [groans] 316 00:15:06,114 --> 00:15:07,074 You know... 317 00:15:09,493 --> 00:15:11,453 what if I told you I was falling in love with you? 318 00:15:12,412 --> 00:15:13,455 Hmm? 319 00:15:16,500 --> 00:15:17,668 [scoffs] 320 00:15:17,751 --> 00:15:21,547 -I'd say you broke rule number one. -Man, fuck your... 321 00:15:22,130 --> 00:15:23,507 -Oh? -[Christopher] F your rules. 322 00:15:23,590 --> 00:15:26,343 Oh, I'm so glad you caught yourself. 323 00:15:26,426 --> 00:15:29,179 I love you, and I don't know what to do. 324 00:15:29,263 --> 00:15:30,389 So there. 325 00:15:31,557 --> 00:15:33,934 First thing you could do is just get those emotions in check. 326 00:15:34,017 --> 00:15:36,186 Well, my emotions have a mind of their own, so... 327 00:15:36,270 --> 00:15:38,480 -[mutters] -I'm gonna say this one time. 328 00:15:38,564 --> 00:15:40,858 And then I'll be done, then I need you to go, seriously. 329 00:15:41,608 --> 00:15:43,610 I just don't have time. I don't have time to commit. 330 00:15:43,694 --> 00:15:45,863 I mean, I'm trying to open my school, you know? 331 00:15:45,946 --> 00:15:48,365 Teach, and everything else, I just don't have time for it. 332 00:15:49,658 --> 00:15:51,827 Let me have dinner waitin' for you when you get home. 333 00:15:51,910 --> 00:15:53,412 [Rosalyn] Don't do this, Christopher. 334 00:15:53,495 --> 00:15:56,665 -A candlelit bath, glass of wine. -You're only hurting yourself. 335 00:15:56,748 --> 00:15:58,667 -You're only hurting yourself. -Deep tissue massage, 336 00:15:58,750 --> 00:16:00,252 -essential oil. -Okay, you know what? 337 00:16:00,335 --> 00:16:01,879 You need to stay away for a while, 338 00:16:01,962 --> 00:16:03,463 'cause I need you to pull yourself together. 339 00:16:03,547 --> 00:16:05,757 I mean, this is actually, this is crazy. 340 00:16:05,841 --> 00:16:06,884 Goodbye. Go. 341 00:16:06,967 --> 00:16:08,969 -Rosalyn. -[Rosalyn] Nope. 342 00:16:09,052 --> 00:16:10,470 [Rosalyn] Okay, goodbye. 343 00:16:10,554 --> 00:16:12,931 Rosalyn, talk to me. 344 00:16:13,515 --> 00:16:15,642 Oh, my God, are you kidding me? 345 00:16:15,726 --> 00:16:17,769 Fine. All right. 346 00:16:18,854 --> 00:16:21,982 Until next time, Cruella de Vil. 347 00:16:22,566 --> 00:16:23,609 Yep. 348 00:16:24,568 --> 00:16:26,695 Girl, I know she's going to love your stuff. 349 00:16:26,778 --> 00:16:29,781 I hope so. You know how brides are, though. 350 00:16:29,865 --> 00:16:32,492 I know, but you come highly recommended, you know? 351 00:16:32,576 --> 00:16:34,077 It'll be all right. 352 00:16:34,161 --> 00:16:36,580 Ayesha, you're gonna love her stuff! 353 00:16:36,663 --> 00:16:38,040 I'm ready. 354 00:16:38,123 --> 00:16:40,375 -[both laugh] -I have wine! 355 00:16:40,459 --> 00:16:42,085 Okay. All right. 356 00:16:42,169 --> 00:16:43,921 -Would you like a little? -Just a little. 357 00:16:44,004 --> 00:16:46,173 -Ah, you little lightweight. -Yes. 358 00:16:47,799 --> 00:16:49,718 -Ah! -Mm-hmm, mm-hmm. 359 00:16:49,801 --> 00:16:51,929 -[laughs] -She's the turn down one. 360 00:16:53,263 --> 00:16:56,225 -Ah! -Oh, let me have some fun. 361 00:16:56,308 --> 00:16:57,976 -[laughs] -Would you like some wine? 362 00:16:58,060 --> 00:17:00,270 You know I can't do that, I'm working. 363 00:17:00,354 --> 00:17:02,981 Girl, Jesus had a little wine while he was working. 364 00:17:03,065 --> 00:17:05,776 Right? I'll just pour you a little bit, okay? 365 00:17:05,859 --> 00:17:07,194 Just leave it there for you. 366 00:17:07,277 --> 00:17:08,904 -Just a little. -Okay. 367 00:17:08,987 --> 00:17:11,740 All right, so what kind of cakes do you have here for us to taste? 368 00:17:11,823 --> 00:17:14,117 -I have tons-- -The strawberry coconut? 369 00:17:14,201 --> 00:17:17,120 -Strawberry coconut cake? -[Ayesha] Strawberry coconut. 370 00:17:17,204 --> 00:17:20,040 I didn't know nothin' about strawberry coconut cake. 371 00:17:20,123 --> 00:17:21,041 [Ayesha] What? 372 00:17:21,124 --> 00:17:23,752 Rosalyn, you didn't tell her to bring a strawberry coconut cake? 373 00:17:23,836 --> 00:17:24,670 What are you talk-- 374 00:17:24,753 --> 00:17:26,380 I didn't tell you what cake she was gonna bring. 375 00:17:26,463 --> 00:17:27,798 -Yes, you did! -[Rosalyn] What? 376 00:17:27,881 --> 00:17:30,092 When you were undressing that man with your eyes at the bar. 377 00:17:30,175 --> 00:17:31,343 Well, there you have it! 378 00:17:31,426 --> 00:17:34,263 If I'm eyein' a guy at the bar, you invadin' my privacy, huh? 379 00:17:34,346 --> 00:17:36,640 I mean, for real! I mean, he was hot! [laughs] 380 00:17:36,723 --> 00:17:39,309 -Y'all is silly. Ladies, listen. -I'm sorry. I'm sorry. 381 00:17:39,393 --> 00:17:41,770 I have some amazing things for you to taste today. 382 00:17:41,854 --> 00:17:45,107 Now, it may not compensate for your strawberry coconut cake, 383 00:17:45,190 --> 00:17:48,694 or whatever it is that you wanted, but, I do think you will love them. 384 00:17:48,777 --> 00:17:52,656 And you know what? My job is to make sure you're very happy with your wedding. 385 00:17:52,739 --> 00:17:54,700 I can't believe you. Somebody cares. 386 00:17:54,783 --> 00:17:56,994 Oh, that's terrible! Will you forgive me, please? 387 00:17:57,077 --> 00:17:58,161 -[Ayesha] Yes. -I'm sorry. 388 00:17:58,245 --> 00:17:59,621 I'll give you this one. 389 00:18:00,122 --> 00:18:01,790 -Okay. -You can hand her that one. 390 00:18:01,874 --> 00:18:03,584 -There you are. -Okay. 391 00:18:04,459 --> 00:18:06,753 Mm, I think babe is gonna love this. 392 00:18:06,837 --> 00:18:10,090 [Judy] It's actually the number one pick of most brides. 393 00:18:10,174 --> 00:18:12,259 This is good! I like it! 394 00:18:12,342 --> 00:18:13,677 Better than that damn coconut cake. 395 00:18:13,760 --> 00:18:15,220 You know what? I can't with you. 396 00:18:15,304 --> 00:18:16,763 No! But it's okay. It'll do. 397 00:18:16,847 --> 00:18:18,765 Ha-ha. She just don't wanna give in. 398 00:18:18,849 --> 00:18:20,893 [rhythmic music] 399 00:18:28,775 --> 00:18:30,277 [everyone laughs] 400 00:18:31,111 --> 00:18:33,989 Rosalyn, Judy does not want to hear all of that. 401 00:18:34,072 --> 00:18:36,033 Oh, yes, she do! Judy wanna hear it all. 402 00:18:36,116 --> 00:18:37,868 She said Judy wanna hear it. And that's enough. 403 00:18:37,951 --> 00:18:39,244 -Okay! -She gonna wish she hadn't. 404 00:18:39,328 --> 00:18:42,664 Okay, look, you're gonna have to keep up, 'cause this is gonna go real fast. 405 00:18:42,748 --> 00:18:44,875 -Hold onto your seat, all right? Look... -Okay. 406 00:18:44,958 --> 00:18:48,212 David doesn't know about Stephen, Stephen doesn't know about David. 407 00:18:48,295 --> 00:18:49,630 No one knows about Lance. 408 00:18:49,713 --> 00:18:52,174 And Christopher knows about all of them boys. 409 00:18:52,257 --> 00:18:54,384 -[everyone laughs] -Oh, my goodness. 410 00:18:54,468 --> 00:18:56,762 -It sound like a movie! -Mm-hmm. 411 00:18:56,845 --> 00:18:58,722 -[Ayesha] Okay, okay, okay. -It damn sure is. 412 00:18:58,805 --> 00:19:02,100 Hold up. I have a serious question to ask you. 413 00:19:02,184 --> 00:19:03,852 Mm. [laughs] 414 00:19:04,478 --> 00:19:05,812 You 'bout to kill my vibe. 415 00:19:05,896 --> 00:19:07,648 -No, I'm not. -Okay, okay, okay. 416 00:19:07,731 --> 00:19:08,649 What? 417 00:19:08,732 --> 00:19:11,693 Why is it that Christopher knows about all these men that you're seeing? 418 00:19:12,694 --> 00:19:13,737 [Ayesha] Hmm? 419 00:19:13,820 --> 00:19:15,906 Why you all lookin' at me like that? Like, what? 420 00:19:15,989 --> 00:19:18,700 I mean, what? He's my... best friend. 421 00:19:18,784 --> 00:19:21,078 Yeah. You don't love him? 422 00:19:22,746 --> 00:19:24,665 Of course I love him! 423 00:19:24,748 --> 00:19:26,542 Yes, like, I mean, as a friend. 424 00:19:26,625 --> 00:19:28,335 Yeah, and that's it, Rosalyn? 425 00:19:28,418 --> 00:19:30,921 Look, it's simple. It's just... 426 00:19:31,505 --> 00:19:35,884 Christopher and I, you know, we have amazing sex. 427 00:19:35,968 --> 00:19:38,220 Yeah, amazing sex, yeah. 428 00:19:38,303 --> 00:19:39,847 [Judy] Elaborate! 429 00:19:39,930 --> 00:19:43,225 Like... [humming] That kind of sex. 430 00:19:43,308 --> 00:19:45,477 -Like, oh! I'm gettin' it in sex. -[Judy] Girl, wait, no. 431 00:19:45,561 --> 00:19:48,981 -Do you get the chills the next day? -[Rosalyn] Girl, it's like a igloo. 432 00:19:49,064 --> 00:19:51,775 [Rosalyn] You know what I mean? It's so, oh, my God, it's amazing. 433 00:19:51,859 --> 00:19:54,611 So it just blossomed into this wonderful friendship. 434 00:19:54,695 --> 00:19:55,863 It works for us. 435 00:19:55,946 --> 00:19:56,905 -Yeah. -Yeah. 436 00:19:56,989 --> 00:19:59,283 I mean, but come on, do you want a relationship with him? 437 00:20:00,617 --> 00:20:02,703 Girl, please, I don't want a relationship with anybody. 438 00:20:02,786 --> 00:20:04,997 -[Rosalyn laughs] -Not with anyone? Stephen? 439 00:20:05,080 --> 00:20:07,499 -What about Stephen? Hmm? -Mm-hmm. 440 00:20:07,583 --> 00:20:08,584 Stephen. 441 00:20:09,209 --> 00:20:11,962 That, yeah, Stephen, um... 442 00:20:12,045 --> 00:20:13,463 he's a great guy. 443 00:20:13,547 --> 00:20:16,133 He reminds me of just living life, you know? 444 00:20:16,216 --> 00:20:17,551 -[Ayesha] Life? -To the fullest. 445 00:20:17,634 --> 00:20:21,346 And he takes the moment, he seizes it, he travels the world. 446 00:20:21,430 --> 00:20:24,600 And he just, oh, my God, he spoils me. 447 00:20:24,683 --> 00:20:28,729 I mean, the gifts, it's like a freakin' meteor shower. 448 00:20:28,812 --> 00:20:30,230 It's beautiful, I love it. 449 00:20:30,814 --> 00:20:32,399 Okay, yeah, but you don't love him. 450 00:20:34,109 --> 00:20:36,570 -What? -But he sounds like a good man. 451 00:20:36,653 --> 00:20:38,405 [Rosalyn] Girl, why? Because he buy me gifts? 452 00:20:38,488 --> 00:20:41,408 Girl, anybody could buy me a gift. Like, really? Like, for real. 453 00:20:41,491 --> 00:20:43,160 Okay, so, speaking of that, David. 454 00:20:43,243 --> 00:20:45,996 Um, that's a different type of person. 455 00:20:46,079 --> 00:20:50,501 You know, he's, he's a great educator, you know? 456 00:20:50,584 --> 00:20:52,085 And a great father. 457 00:20:52,169 --> 00:20:54,087 I would love a man like that. 458 00:20:54,171 --> 00:20:56,882 There's just not that many good ones out there anymore. 459 00:20:56,965 --> 00:20:59,218 He's definitely one-of-a-kind, you know, 460 00:20:59,301 --> 00:21:00,844 but when we're out, 461 00:21:00,928 --> 00:21:05,307 he does this one thing that just freakin' irritates me all the time. 462 00:21:05,390 --> 00:21:07,184 Like, it's the craziest thing! 463 00:21:07,267 --> 00:21:10,521 Like he always talks about his daughter every single time. 464 00:21:10,604 --> 00:21:12,814 Like we can never have a real conversation. 465 00:21:12,898 --> 00:21:15,359 He just always interrupts me about his daughter! 466 00:21:15,442 --> 00:21:17,778 I don't know, that sounds kind of sweet to me. 467 00:21:17,861 --> 00:21:20,364 Oh, really? I'm gonna give him your number, how 'bout that? 468 00:21:20,447 --> 00:21:22,241 -Uh... -[Rosalyn] Oh, okay, yeah. 469 00:21:22,324 --> 00:21:24,576 I know, you're engaged. I'm just kidding. I'm just kidding. 470 00:21:24,660 --> 00:21:26,745 All right, so what about this Lance? 471 00:21:26,828 --> 00:21:29,831 Lance, okay, well, it's kind of new. 472 00:21:29,915 --> 00:21:31,041 I mean, Lance is new. 473 00:21:31,124 --> 00:21:35,170 Do not tell me you are sleeping with three men at the same time? 474 00:21:35,254 --> 00:21:38,131 Um... I'm gonna need you to put your wine down, 475 00:21:38,215 --> 00:21:40,467 because I don't think your hearing is working. 476 00:21:40,551 --> 00:21:42,094 I don't think your ears are working. 477 00:21:42,177 --> 00:21:44,471 Girl, I never said I was sleeping with all of those men. 478 00:21:44,555 --> 00:21:45,514 I never said that. 479 00:21:45,597 --> 00:21:48,100 But, they take you out, they buy you lavish gifts. 480 00:21:48,183 --> 00:21:50,102 -[Rosalyn] As they should. -They take you to fabulous places. 481 00:21:50,185 --> 00:21:51,603 -As they should. -And you ain't sleepin' with 'em? 482 00:21:51,687 --> 00:21:55,232 I didn't say none of them, I said not all of them. 483 00:21:55,315 --> 00:21:57,192 Yeah, not all of them. 484 00:21:57,276 --> 00:21:59,695 You know? But, listen... 485 00:21:59,778 --> 00:22:03,699 if you value yourself, you don't have to devalue yourself. 486 00:22:03,782 --> 00:22:07,160 You know what I mean? And, they want to make me happy. 487 00:22:07,244 --> 00:22:10,080 And so, they already know that if a man won't do it, 488 00:22:10,163 --> 00:22:11,290 another man will. 489 00:22:11,373 --> 00:22:14,168 And, guess what? I'm the damn mack in this place. 490 00:22:14,251 --> 00:22:15,919 -So I'm just sayin'. -Damn! 491 00:22:16,003 --> 00:22:17,337 -[Rosalyn laughs] -Okay. 492 00:22:17,421 --> 00:22:19,131 [Rosalyn] I'm just sayin'... it's good. 493 00:22:19,214 --> 00:22:22,050 Speakin' of that, what about the sex? 494 00:22:22,134 --> 00:22:24,178 The sex, yeah. 495 00:22:24,261 --> 00:22:25,762 I'll have to pull it back on that 496 00:22:25,846 --> 00:22:28,515 and probably go into some of them sites or something, I'm not sure, 497 00:22:28,599 --> 00:22:30,767 'cause, I mean, you know, Christopher's talkin' about 498 00:22:30,851 --> 00:22:33,604 this love stuff, and it's just freaking me out. 499 00:22:33,687 --> 00:22:35,439 Like, it's really freaking me out. 500 00:22:35,522 --> 00:22:37,191 -Rosalyn! -Are these men, you know, 501 00:22:37,274 --> 00:22:38,901 are they pressuring you for sex? 502 00:22:39,568 --> 00:22:40,694 [Rosalyn] You... 503 00:22:41,445 --> 00:22:42,988 I would say no, but you know what? 504 00:22:43,071 --> 00:22:45,199 Just the other day, and I meant to tell you this, like, 505 00:22:45,282 --> 00:22:47,993 Stephen was like, he can't move, or he's lickin' his lips, 506 00:22:48,076 --> 00:22:49,912 and he's doin' this. [smacks lips] 507 00:22:49,995 --> 00:22:51,872 I didn't know if he was like a little rabbit or what. 508 00:22:51,955 --> 00:22:53,332 -Like, I was like, well, yeah! -What? 509 00:22:53,415 --> 00:22:55,751 I didn't know what was going on, but I was like, "Yo!" He was... 510 00:22:55,834 --> 00:22:58,712 -[smacking lips] Kind of fast. -[women squeal and laugh] 511 00:22:58,795 --> 00:23:00,839 -Like it was steak. -I'm just kidding! 512 00:23:00,923 --> 00:23:03,258 I'm embellishing it a bit, I'm embellishing a bit. 513 00:23:04,218 --> 00:23:06,762 [rhythmic music] 514 00:23:24,112 --> 00:23:25,614 [doorbell rings] 515 00:23:28,242 --> 00:23:30,452 I have a delivery for Doctor Rosalyn Mack. 516 00:23:30,536 --> 00:23:31,828 I'm Doctor Mack. 517 00:23:33,038 --> 00:23:34,957 -Sign right here, please. -Okay. 518 00:23:38,293 --> 00:23:39,837 -Thank you. -Thank you. 519 00:23:39,920 --> 00:23:41,213 -Have a good one. -You too. 520 00:23:41,296 --> 00:23:43,507 What is this? Oh. 521 00:23:47,719 --> 00:23:50,013 This is so sweet. Oh. 522 00:23:57,896 --> 00:24:01,984 [sweet music] 523 00:24:02,943 --> 00:24:06,154 This is beautiful! Oh, my goodness. 524 00:24:13,495 --> 00:24:15,247 How sweet. 525 00:24:19,293 --> 00:24:21,587 [cell phone rings] 526 00:24:24,548 --> 00:24:26,675 -Hi. -[Stephen] How do you like the dress? 527 00:24:28,343 --> 00:24:30,304 It's beautiful. I love it. 528 00:24:30,387 --> 00:24:32,055 [Stephen] Wear it for me Saturday night. 529 00:24:33,765 --> 00:24:35,100 You're coming home? 530 00:24:35,184 --> 00:24:37,644 [Stephen] Yeah, my plane lands first thing Saturday morning. 531 00:24:39,813 --> 00:24:42,024 [Rosalyn giggles] 532 00:24:42,733 --> 00:24:43,984 I'll see you Saturday. 533 00:24:44,818 --> 00:24:46,862 [Stephen] And I'm gonna send my chef over. 534 00:24:46,945 --> 00:24:49,406 I would like to have a beautiful meal in your home. 535 00:24:50,282 --> 00:24:52,492 I'm tired of us always going out when I see you. 536 00:24:53,452 --> 00:24:55,954 Thinkin' that it would be a nice change of pace. 537 00:24:56,705 --> 00:24:59,082 I love that. I would absolutely love that. 538 00:24:59,166 --> 00:25:00,709 Oh, God, do you know? 539 00:25:00,792 --> 00:25:03,086 I'll be havin' this dress on, and these pumps, 540 00:25:03,170 --> 00:25:04,796 waiting for your arrival. 541 00:25:04,880 --> 00:25:06,340 [Stephen] I'll talk to you soon, baby. 542 00:25:06,423 --> 00:25:08,091 [giggles] Bye. 543 00:25:09,968 --> 00:25:14,431 [jazzy music] 544 00:25:16,099 --> 00:25:18,560 Babe, how are your wings? Did you like them? 545 00:25:18,644 --> 00:25:20,437 -Are they good? -Oh, they were delicious. 546 00:25:20,521 --> 00:25:21,647 -Good! -They were fire! 547 00:25:21,730 --> 00:25:23,524 -I knew you would like this place. -Yeah. 548 00:25:23,607 --> 00:25:24,691 [Rosalyn] Wings are everything, right? 549 00:25:24,775 --> 00:25:27,236 You know, speaking of like, I forgot to tell you what Kayla did today. 550 00:25:27,319 --> 00:25:28,654 Oh, what did she do? 551 00:25:28,737 --> 00:25:30,322 She read an entire book to me. 552 00:25:30,405 --> 00:25:32,366 -The entire book? -Three years old. 553 00:25:32,866 --> 00:25:35,953 -Genius. Beast mode. -Oh, my... that's awesome! 554 00:25:36,036 --> 00:25:38,038 I mean, you're smart, that's where she gets it from. 555 00:25:38,121 --> 00:25:40,290 You know I'm borderline genius, baby. 556 00:25:40,374 --> 00:25:41,750 [Rosalyn] You are so funny. 557 00:25:44,503 --> 00:25:47,130 That's not right. Shoot. 558 00:25:47,214 --> 00:25:51,093 Babe, so your basketball players, and students, like, how are they? 559 00:25:51,176 --> 00:25:53,220 They cool. Hey, I want you to take a look at this. 560 00:25:53,303 --> 00:25:55,472 -Okay, okay, okay. -Take a look at that right there. 561 00:25:55,556 --> 00:25:58,392 Oh, my God, look at her! She's so cute! 562 00:25:58,475 --> 00:26:00,769 -[David] Supermodel. -She's beautiful. 563 00:26:00,853 --> 00:26:03,063 Yeah, yeah. Can't wait to get her an agent. 564 00:26:03,146 --> 00:26:05,858 [Rosalyn] Okay, I can see that. A star. 565 00:26:05,941 --> 00:26:07,734 You know I can't wait for you to meet her. 566 00:26:07,818 --> 00:26:09,111 [Rosalyn] I would love to meet her. 567 00:26:09,194 --> 00:26:11,405 You would be a great second mom to her. 568 00:26:11,488 --> 00:26:13,156 Oh, wow, Mommy. 569 00:26:13,240 --> 00:26:14,867 [David] She even got your eyes a little bit. 570 00:26:14,950 --> 00:26:16,952 Look at that. [laughs] 571 00:26:17,035 --> 00:26:18,412 Yeah, I can see the resemblance. 572 00:26:18,495 --> 00:26:22,082 Then, hopefully, we can start makin' our own children together. 573 00:26:22,165 --> 00:26:23,917 Oh, okay. 574 00:26:24,001 --> 00:26:27,045 -Oh, baby, you're so sweet. -Don't do that, come on, now. 575 00:26:27,129 --> 00:26:29,756 You know better than that. What's wrong with you? 576 00:26:29,840 --> 00:26:31,175 -Come on. -What just happened. 577 00:26:32,050 --> 00:26:33,594 -Okay. -There we go. 578 00:26:33,677 --> 00:26:35,012 -There's my baby. -[Rosalyn] Okay. 579 00:26:35,095 --> 00:26:37,222 [David laughs] 580 00:26:37,306 --> 00:26:39,349 I'm gonna go to the restroom, babe. 581 00:26:39,433 --> 00:26:40,392 Okay, cool. 582 00:26:40,475 --> 00:26:42,477 I'm gonna call my mom, check on Kayla. 583 00:26:42,561 --> 00:26:45,480 -[Rosalyn] Okay. -Have her video chat me. 584 00:26:50,444 --> 00:26:53,780 Hey, Ma. Hey, put Kayla on the phone. 585 00:26:55,407 --> 00:26:56,742 I'm gonna video chat with her. 586 00:26:57,326 --> 00:27:00,078 I know you don't know how to-- She knows how to do it, she's a genius. 587 00:27:04,958 --> 00:27:06,418 Hey, baby! 588 00:27:07,419 --> 00:27:08,629 Sorry. 589 00:27:09,338 --> 00:27:10,672 Daddy loves you. 590 00:27:11,381 --> 00:27:14,259 You okay? I'll be home soon. 591 00:27:15,511 --> 00:27:17,638 You want a kiss? Okay, one kiss. 592 00:27:17,721 --> 00:27:18,931 Mwah! 593 00:27:19,932 --> 00:27:22,017 Double kiss. Mwah, mwah! 594 00:27:23,602 --> 00:27:25,938 Triple? You said triple? Okay, okay, here we go, here we go. 595 00:27:26,021 --> 00:27:27,481 Mwah, mwah, mwah! 596 00:27:28,357 --> 00:27:30,067 Quadruple? Girl... 597 00:27:30,651 --> 00:27:32,277 Mwah, mwah, mwah, mwah! 598 00:27:36,323 --> 00:27:38,408 [Rosalyn] Okay! I'm sorry. 599 00:27:38,492 --> 00:27:40,118 I know I'm late. Forgive me. 600 00:27:40,202 --> 00:27:43,622 That's all right. That's okay. That's okay, my friend kept me company. 601 00:27:43,705 --> 00:27:45,040 -[Rosalyn] Your friend? -Mm-hmm. 602 00:27:45,123 --> 00:27:47,501 Okay. So... 603 00:27:48,001 --> 00:27:49,628 what are you drinking, anyway? 604 00:27:49,711 --> 00:27:53,841 Um, this is one of their finest grown man drinks. 605 00:27:53,924 --> 00:27:55,300 -[Rosalyn] Grown man? -Mm-hmm. 606 00:27:57,553 --> 00:28:00,389 Someone forgot to check your ID. 607 00:28:01,098 --> 00:28:03,183 -Yeah, yeah. -That's funny. That's funny. 608 00:28:03,267 --> 00:28:05,143 I bet I could drink you under the table. 609 00:28:05,227 --> 00:28:06,937 -Absolutely not. -No? 610 00:28:07,020 --> 00:28:09,356 I think you might be a little intimidated. 611 00:28:10,107 --> 00:28:12,401 -By you? -Oh, yeah, absolutely. 612 00:28:12,484 --> 00:28:14,361 The way you talkin' you need a sip of this drink. 613 00:28:14,444 --> 00:28:17,155 -Go ahead. -Uh, no, thank you. 614 00:28:17,239 --> 00:28:19,449 -I'm a wine woman. -What can I get for you? 615 00:28:20,033 --> 00:28:20,951 Nothing, thank you. 616 00:28:25,247 --> 00:28:26,456 We're not drinking tonight? 617 00:28:27,040 --> 00:28:28,000 No. 618 00:28:28,834 --> 00:28:29,960 Late dinner. 619 00:28:32,337 --> 00:28:33,297 Date? 620 00:28:34,298 --> 00:28:36,049 Late dinner. 621 00:28:36,133 --> 00:28:38,427 Mm-hmm, late dinner, okay. 622 00:28:38,510 --> 00:28:40,721 All right, I'll play along. 623 00:28:42,139 --> 00:28:43,724 How are you doin' tonight? 624 00:28:45,809 --> 00:28:46,977 I'm great. 625 00:28:47,060 --> 00:28:48,896 -Yeah. I'm great. -[Lance] Yeah? 626 00:28:49,730 --> 00:28:53,734 So, tell me, any exciting new cases? What? 627 00:28:55,694 --> 00:28:58,739 I wouldn't say exciting, but there is one that is... 628 00:28:59,823 --> 00:29:02,534 [sighs] it's giving me a run for my money. 629 00:29:02,618 --> 00:29:04,703 You know? And to be real. 630 00:29:06,580 --> 00:29:08,081 I think my client did it. 631 00:29:08,165 --> 00:29:10,042 All of the evidence points to him, so... 632 00:29:10,125 --> 00:29:12,794 -I don't know. -What is he accused of doing? 633 00:29:12,878 --> 00:29:16,256 -Oh, come on now, Professor Mack. -Okay, okay. 634 00:29:16,340 --> 00:29:17,883 -I just, I tried. -I can't tell you that. 635 00:29:17,966 --> 00:29:19,468 -Okay. -But, I will say this... 636 00:29:21,428 --> 00:29:24,056 I just think it's a case of a guy falling in love with the wrong woman. 637 00:29:24,139 --> 00:29:25,474 Ah. 638 00:29:28,268 --> 00:29:29,811 -That can happen. -That can happen. 639 00:29:29,895 --> 00:29:31,230 -That can happen. -Yeah. 640 00:29:33,440 --> 00:29:34,525 Are you the wrong woman? 641 00:29:38,153 --> 00:29:39,196 I can be. 642 00:29:40,197 --> 00:29:42,115 -To the wrong man. -Oh, I heard that. 643 00:29:42,199 --> 00:29:43,992 -Uh-huh, to the wrong man. -Mm-hmm. 644 00:29:44,076 --> 00:29:46,745 But, I can be a fabulous friend. 645 00:29:46,828 --> 00:29:48,664 And a great confidant to the right man. 646 00:29:48,747 --> 00:29:50,749 -Mmm. Got it. Got it. -Yeah. 647 00:29:50,832 --> 00:29:52,042 [Rosalyn] Mm-hmm. 648 00:29:54,378 --> 00:29:55,838 So how about breakfast Saturday? 649 00:29:58,841 --> 00:30:00,801 -I would love to. -Okay. 650 00:30:00,884 --> 00:30:02,511 All right. Good, good. 651 00:30:02,594 --> 00:30:04,221 You got a special place in mind? 652 00:30:11,562 --> 00:30:12,855 Anywhere your money takes us. 653 00:30:12,938 --> 00:30:14,064 Oh, is that right? 654 00:30:14,147 --> 00:30:15,315 -Yeah, yeah... -Okay. 655 00:30:15,399 --> 00:30:17,442 ...I don't know your pockets look like! Know what I'm sayin'? 656 00:30:17,526 --> 00:30:19,570 Why do I get the feeling I'm getting into something 657 00:30:19,653 --> 00:30:21,113 that even my firm can't get me out of? 658 00:30:22,364 --> 00:30:23,282 I don't know. 659 00:30:24,283 --> 00:30:25,826 But I guess you'll give me a call 660 00:30:25,909 --> 00:30:28,161 whenever you and your firm figure that shit out. 661 00:30:28,245 --> 00:30:29,580 Okay? 662 00:30:29,663 --> 00:30:31,665 -All right, all right. -I'm out. Gotta go. 663 00:30:36,003 --> 00:30:40,507 [upbeat music] 664 00:30:49,975 --> 00:30:51,059 [sighs] 665 00:30:51,143 --> 00:30:54,646 I'm starvin'. Mm, starvin', starvin', starvin'. 666 00:31:00,652 --> 00:31:01,612 Hey. 667 00:31:02,988 --> 00:31:04,072 What are you doin'? 668 00:31:05,824 --> 00:31:08,327 [laughs] Of course you are. 669 00:31:10,495 --> 00:31:13,832 Don't you feel like gettin' me a Johnny Donnie Pastrami on rye 670 00:31:13,916 --> 00:31:15,042 with a pop? 671 00:31:18,170 --> 00:31:20,547 [laughs] Whatever, 672 00:31:22,090 --> 00:31:23,008 Okay. 673 00:31:23,675 --> 00:31:24,927 I'll see you when you get here. 674 00:31:25,677 --> 00:31:26,678 Bye. 675 00:31:35,771 --> 00:31:36,897 [knocking at door] 676 00:31:37,856 --> 00:31:38,982 [whistling] 677 00:31:39,066 --> 00:31:40,275 Delivery! 678 00:31:40,359 --> 00:31:42,611 [Rosalyn laughs] Hi! 679 00:31:42,694 --> 00:31:46,073 Did some really short but extremely greedy lady 680 00:31:46,156 --> 00:31:48,492 order a fat-ass pastrami sandwich and a diet soda? 681 00:31:48,575 --> 00:31:50,452 So it kind of seems like she's eating healthy. 682 00:31:50,536 --> 00:31:52,538 -Is that what happened? -Oh, wow, you're funny. 683 00:31:52,621 --> 00:31:53,622 You know I'm fightin' it. 684 00:31:53,705 --> 00:31:55,582 -But, do you win? -You'll let me win. 685 00:31:55,666 --> 00:31:58,085 No, I might let you land a punch or two, I don't know about winning. 686 00:31:58,168 --> 00:32:00,128 Get in this kitchen, 'cause I might kick you back out. 687 00:32:00,212 --> 00:32:02,339 You know what? It is pastrami day at the soup kitchen, 688 00:32:02,422 --> 00:32:03,966 so I'm just gonna go ahead and get this-- 689 00:32:04,049 --> 00:32:06,844 Get back in here with my food and stop playin' with me. 690 00:32:07,928 --> 00:32:12,015 My brother shows me a picture of this girl who has a Coca-Cola body, okay? 691 00:32:12,099 --> 00:32:14,101 -I mean, she was stacked. -Okay. 692 00:32:14,184 --> 00:32:15,894 Smooth, brown skin. 693 00:32:15,978 --> 00:32:18,856 Curly hair, like a legitimate ten. 694 00:32:18,939 --> 00:32:20,065 All right? 695 00:32:20,148 --> 00:32:21,817 I pull up to her house. 696 00:32:21,900 --> 00:32:23,777 Dressed to the nines, all right? 697 00:32:23,861 --> 00:32:26,321 Like she is-- Murder, She Wrote, just killin' me, ten times. 698 00:32:26,405 --> 00:32:28,574 -I am dead. -She was real gorgeous. 699 00:32:28,657 --> 00:32:30,784 From a distance she was everything. 700 00:32:30,868 --> 00:32:33,161 [Rosalyn] From a distance? Like, what are you talkin' about? 701 00:32:33,245 --> 00:32:35,038 Okay, shorty got in the car. 702 00:32:36,290 --> 00:32:37,291 All right. 703 00:32:37,875 --> 00:32:39,251 She had a god damn Jheri curl. 704 00:32:39,334 --> 00:32:42,462 -She did not! -I'm talkin' about a real curl, girl. 705 00:32:42,546 --> 00:32:45,507 Like '80s curl. You could smell the newness of it too. 706 00:32:45,591 --> 00:32:48,051 Like, she had just took the rollers out, you could hear the juice. 707 00:32:48,135 --> 00:32:50,387 -Like... [imitates squishing] -Ew! And you know what? 708 00:32:50,470 --> 00:32:53,348 She probably brushed it up in a bun, had little baby hairs on the side. 709 00:32:53,432 --> 00:32:54,641 -Did you say baby hairs? -Yeah. 710 00:32:54,725 --> 00:32:57,102 Those ain't baby hairs no more. She was 35 years old, come on! 711 00:32:57,186 --> 00:32:59,730 Brush that shit up with everything else. You gotta let that go, girl! 712 00:32:59,813 --> 00:33:01,023 [both laugh] 713 00:33:01,106 --> 00:33:03,567 I mean, but, did you go out with her? 714 00:33:03,650 --> 00:33:04,776 I said she was stacked, right? 715 00:33:04,860 --> 00:33:06,653 Course I went out with her. You know how I like it. 716 00:33:06,737 --> 00:33:08,030 -You know how I like it. -Oh, yeah, I know you do. 717 00:33:08,113 --> 00:33:09,948 -Yeah, yeah, yeah. -Oh. 718 00:33:10,032 --> 00:33:12,534 Oh, excuse me for a second, okay? 719 00:33:12,618 --> 00:33:14,620 -I need to take this. -Mm-hmm. 720 00:33:16,246 --> 00:33:17,247 [Rosalyn] Hello? 721 00:33:18,040 --> 00:33:20,751 [somber music] 722 00:33:22,920 --> 00:33:25,130 [sighs deeply] 723 00:33:25,214 --> 00:33:27,716 I'm gonna have to go. I gotta get dressed. 724 00:33:27,799 --> 00:33:29,134 Really, Rosalyn? 725 00:33:30,302 --> 00:33:32,638 'Cause it seemed like we were having a pretty nice time. 726 00:33:33,180 --> 00:33:36,475 I mean, we were, but Ayesha wants to try on some dresses. 727 00:33:36,558 --> 00:33:38,894 Like, her wedding dresses, or something like that, you know? 728 00:33:38,977 --> 00:33:41,730 Shit, how long have we known each other? 729 00:33:42,689 --> 00:33:44,983 A long time, why? But, my girl needs me. 730 00:33:45,067 --> 00:33:47,653 -I'm just gonna-- -No, no. That's not what I'm gettin' at. 731 00:33:50,239 --> 00:33:51,615 You don't have to lie to me. 732 00:33:54,326 --> 00:33:56,286 -What are you talkin' about? -That was David. 733 00:33:59,581 --> 00:34:00,624 Yeah. 734 00:34:01,291 --> 00:34:03,168 I saw his face before you answered the phone. 735 00:34:04,545 --> 00:34:06,755 Okay, um, I'm sorry. 736 00:34:06,839 --> 00:34:09,633 -I am, but I do have to go. -You don't have to lie to me, 737 00:34:09,716 --> 00:34:12,135 and never should you feel like you have to lie to me. 738 00:34:13,512 --> 00:34:16,098 Like, a man, a partner, 739 00:34:16,181 --> 00:34:18,725 a real life partner is supposed to bring out the best in you. 740 00:34:18,809 --> 00:34:21,228 Lying to a man to be with him? That's not your best. 741 00:34:23,355 --> 00:34:25,190 I'm sorry, but I gotta go, 742 00:34:25,274 --> 00:34:27,776 and I'll just, I'll call you later on tonight, okay? 743 00:34:27,860 --> 00:34:29,319 -I'll just call you tonight. -No. 744 00:34:29,862 --> 00:34:30,904 [Rosalyn] No? 745 00:34:32,072 --> 00:34:33,156 [Christopher] No. 746 00:34:35,826 --> 00:34:36,952 You're gonna sit down. 747 00:34:38,161 --> 00:34:39,705 And we're gonna finish this food. 748 00:34:40,581 --> 00:34:42,249 You're gonna work on these papers 749 00:34:42,332 --> 00:34:46,336 that you need to get these grants so you can open up your own school, 750 00:34:47,129 --> 00:34:48,297 Doctor Mack. 751 00:34:48,964 --> 00:34:50,924 [scoffs] Wow. 752 00:34:51,425 --> 00:34:53,677 When did you get all authoritative? I mean... 753 00:34:53,760 --> 00:34:56,054 -[laughs] I gotta-- -Rosalyn, sit down. 754 00:34:57,556 --> 00:34:58,557 Please. 755 00:35:05,772 --> 00:35:07,149 I guess I can cancel. 756 00:35:11,361 --> 00:35:13,947 [scoffs] Okay. 757 00:35:19,077 --> 00:35:20,495 Hey, David. 758 00:35:22,831 --> 00:35:24,917 I'm gonna have to cancel, I can't make it. 759 00:35:27,920 --> 00:35:30,380 Yeah, okay. Bye. 760 00:35:35,052 --> 00:35:36,178 Thank you. 761 00:35:38,138 --> 00:35:40,474 [Rosalyn] So you're telling me that this woman had activator 762 00:35:40,557 --> 00:35:42,017 all over your new leather seats? 763 00:35:42,100 --> 00:35:43,435 All over the damn headrest. 764 00:35:43,519 --> 00:35:45,145 -Oh, that's bad. -Absolutely! 765 00:35:45,229 --> 00:35:48,106 And she tried to call herself sneak, wipin' it off on her way out. 766 00:35:48,190 --> 00:35:49,233 How did she do that? 767 00:35:49,316 --> 00:35:52,361 Okay, so she kept her hand on the headrest as she got out of the car, right? 768 00:35:52,444 --> 00:35:55,405 And then, she tried to drag her fist across the headrest, 769 00:35:55,489 --> 00:35:57,991 like her skin was supposed to soak up the Jheri curl juice. 770 00:35:58,075 --> 00:36:00,619 -[laughs] That's hilarious. -The whole time I'm watching her do it. 771 00:36:00,702 --> 00:36:02,412 I'm like, "Really, please, go ahead. 772 00:36:02,496 --> 00:36:03,914 I dare you to wipe that off with your skin." 773 00:36:03,997 --> 00:36:05,499 -Oh, God. -Just nasty. 774 00:36:05,582 --> 00:36:08,752 I don't-- so, I mean, did you see her again? 775 00:36:08,836 --> 00:36:11,380 I was up first thing in the morning waiting for my car to get detailed. 776 00:36:11,463 --> 00:36:13,215 Hell, no, I didn't see her greasy self again. 777 00:36:13,298 --> 00:36:14,424 Are you kidding me? 778 00:36:14,508 --> 00:36:15,843 And she didn't call you? 779 00:36:15,926 --> 00:36:17,678 To do what? Pay for the car detail? 780 00:36:17,761 --> 00:36:19,096 She knew she greased up the car! 781 00:36:19,179 --> 00:36:21,014 -That's terrible. -Ol' Rick James-ass self. 782 00:36:21,098 --> 00:36:23,267 That's crazy. [laughs] 783 00:36:23,350 --> 00:36:25,102 You're crazy, you know that, right? 784 00:36:26,311 --> 00:36:27,646 What? 785 00:36:27,729 --> 00:36:28,689 Nothin'. 786 00:36:29,648 --> 00:36:31,400 Why are you looking at me like that? 787 00:36:32,818 --> 00:36:34,236 Like what? 788 00:36:34,319 --> 00:36:35,654 Like a movie? 789 00:36:35,737 --> 00:36:36,947 Yeah. 790 00:36:37,656 --> 00:36:39,366 Like a sexy movie? 791 00:36:40,450 --> 00:36:41,535 Is it? 792 00:36:42,452 --> 00:36:44,204 It's sexy. 793 00:36:44,288 --> 00:36:45,581 Classic. 794 00:36:45,664 --> 00:36:46,915 Black and white film. 795 00:36:47,916 --> 00:36:50,669 Kept in a secured room in a library. 796 00:36:51,587 --> 00:36:54,256 With love and honesty 797 00:36:54,923 --> 00:36:57,467 being the only keys to unlock the door. 798 00:37:00,137 --> 00:37:01,847 [both laugh] 799 00:37:01,930 --> 00:37:04,600 You know that was corny as hell, right? 800 00:37:04,683 --> 00:37:05,851 But, it was good. 801 00:37:06,351 --> 00:37:07,978 It was cute, you're lucky you're cute. 802 00:37:08,061 --> 00:37:10,314 -I know, I am cute. -Oh, my God, you're crazy. 803 00:37:10,397 --> 00:37:11,815 [both laugh] 804 00:37:12,441 --> 00:37:16,737 [romantic music] 805 00:37:18,488 --> 00:37:20,282 You're lookin' nice, you're lookin' good. 806 00:37:20,365 --> 00:37:21,575 So how'd you sleep? 807 00:37:21,658 --> 00:37:23,869 Mm, like a baby. 808 00:37:23,952 --> 00:37:25,120 -Yeah? -How about you? 809 00:37:26,330 --> 00:37:27,915 I had a couple hours of sleep. 810 00:37:27,998 --> 00:37:31,126 You know, paperwork, cases, they usually keep me up at night. 811 00:37:31,210 --> 00:37:32,669 -I can imagine. -Yeah. 812 00:37:33,545 --> 00:37:34,671 So... 813 00:37:35,255 --> 00:37:37,883 Miss, Doctor, Professor Mack. 814 00:37:38,509 --> 00:37:39,718 Yes. 815 00:37:39,801 --> 00:37:41,637 -[Lance] You have any children? -No. 816 00:37:41,720 --> 00:37:43,430 -No? -I want a son, though. 817 00:37:43,514 --> 00:37:45,140 [Lance] Okay, all right. 818 00:37:46,475 --> 00:37:49,019 -Marriage? -[laughs] 819 00:37:49,102 --> 00:37:50,771 Mm, mm. 820 00:37:51,688 --> 00:37:52,856 -Eventually. -Right. 821 00:37:52,940 --> 00:37:54,441 -Yeah, eventually. -Yeah. 822 00:37:54,525 --> 00:37:56,235 When do you think you'll be ready? 823 00:37:57,694 --> 00:38:01,031 Perhaps after I open my school. Get it up and running. 824 00:38:01,114 --> 00:38:02,324 Sounds like a good plan. 825 00:38:02,407 --> 00:38:03,742 You got a lucky guy in mind? 826 00:38:03,825 --> 00:38:07,496 No, no, no, no. No, no, I haven't met my husband yet. 827 00:38:09,915 --> 00:38:10,958 How do you know? 828 00:38:11,959 --> 00:38:12,960 Believe me, 829 00:38:13,043 --> 00:38:16,129 a woman knows the man that she's gonna spend the rest of her life with. 830 00:38:16,213 --> 00:38:17,089 -[Lance] Mm-hmm. -Mm-hmm. 831 00:38:17,172 --> 00:38:20,008 I swear, all of you say the same thing. You know what? 832 00:38:20,092 --> 00:38:22,970 I hate to rain on your false information parade, 833 00:38:23,053 --> 00:38:25,180 but the woman does not choose a man. 834 00:38:25,264 --> 00:38:26,431 The man chooses the woman. 835 00:38:26,515 --> 00:38:29,101 [laughs] I always choose my men. 836 00:38:29,184 --> 00:38:31,645 Oh, is that so? You talkin' about your toys? 837 00:38:31,728 --> 00:38:33,981 -Your boy toys? Yeah. -[Rosalyn] Toys? Toys? 838 00:38:34,064 --> 00:38:36,733 [Lance] I bet they do everything you tell them to do, don't they? 839 00:38:36,817 --> 00:38:38,151 You must know them personally. 840 00:38:38,235 --> 00:38:39,528 Just for the record, 841 00:38:39,611 --> 00:38:42,781 you're not adding me to your little circle of friends, okay? 842 00:38:42,865 --> 00:38:45,242 -No? -[Lance] No, sorry. 843 00:38:45,325 --> 00:38:46,618 Okay. 844 00:38:46,702 --> 00:38:47,953 Conversation is always good. 845 00:38:48,745 --> 00:38:50,539 You know, I mean, listen... 846 00:38:53,667 --> 00:38:56,461 don't take me wrong, but, women, you don't... 847 00:38:57,546 --> 00:38:59,548 How do I say this? You think with your heart. 848 00:38:59,631 --> 00:39:01,758 Not with your mind, okay? 849 00:39:01,842 --> 00:39:06,430 A lot of times, women, your hearts are all twisted up. 850 00:39:06,513 --> 00:39:08,891 Have you dealing with and falling in love with men 851 00:39:08,974 --> 00:39:10,100 that aren't any good for you. 852 00:39:10,184 --> 00:39:11,810 You know, stuff like that. I don't get that. 853 00:39:12,728 --> 00:39:15,564 So I guess that every woman that you've been with 854 00:39:15,647 --> 00:39:16,690 has been good for you. 855 00:39:16,773 --> 00:39:18,692 [Lance] No, no. I'm not sayin' that. 856 00:39:18,775 --> 00:39:21,904 But, if I do find out that she's not right for me, 857 00:39:21,987 --> 00:39:22,988 I dismiss her. 858 00:39:23,071 --> 00:39:25,699 The same way a judge does with cases against my clients. 859 00:39:25,782 --> 00:39:28,952 [laughs] You are slick. 860 00:39:29,036 --> 00:39:30,662 Most outlaws are. 861 00:39:30,746 --> 00:39:34,416 You know, these guys, these men that you deal with, 862 00:39:34,499 --> 00:39:36,126 -the ones that you chose? -[Rosalyn] Oh! 863 00:39:36,919 --> 00:39:39,546 I don't think that they see anything in you, 864 00:39:39,630 --> 00:39:41,381 or about you, in them. 865 00:39:41,465 --> 00:39:44,635 They just love the idea of having a beautiful, sexy, 866 00:39:44,718 --> 00:39:48,180 educated woman who chose them by their side. 867 00:39:50,974 --> 00:39:52,100 Nothing else? 868 00:39:53,352 --> 00:39:54,186 No. 869 00:39:56,063 --> 00:39:57,606 All right, so, these men. 870 00:39:57,689 --> 00:39:59,983 Mm-hmm? Mm-hmm? 871 00:40:00,734 --> 00:40:01,985 I don't sleep with them. 872 00:40:02,694 --> 00:40:03,612 Yet... 873 00:40:04,446 --> 00:40:07,032 they're there whenever I need them. 874 00:40:07,616 --> 00:40:08,617 -Oh, any time? -Push a button. 875 00:40:08,700 --> 00:40:10,452 -Any time? You've got to be-- -On call! 876 00:40:10,536 --> 00:40:11,995 -Are you serious? -Every time. 877 00:40:12,079 --> 00:40:14,790 -They just sittin' around waitin' on you? -Yeah, yeah. 878 00:40:14,873 --> 00:40:15,874 [Lance] Dry. 879 00:40:16,375 --> 00:40:17,876 Let me tell you somethin'. Every man you ever met 880 00:40:17,960 --> 00:40:19,628 has at least ten women on speed dial 881 00:40:19,711 --> 00:40:21,755 just in case one of them calls themselves holding out. 882 00:40:21,839 --> 00:40:23,674 We're not sittin' around just twiddlin' our thumbs 883 00:40:23,757 --> 00:40:24,758 waitin' on you. 884 00:40:24,842 --> 00:40:28,720 -Well, my life works for me. -[Lance] Oh, I'm sure it does, but listen. 885 00:40:29,888 --> 00:40:34,560 Now, you, and it's obvious, you are a beautiful woman. 886 00:40:34,643 --> 00:40:36,019 Right? Beautiful. 887 00:40:36,103 --> 00:40:39,189 Sexy, educated, I mean, fine. 888 00:40:40,607 --> 00:40:42,192 Why not just be that woman? 889 00:40:42,276 --> 00:40:46,488 I didn't know I was being anyone else. Like, I thought I was being that woman. 890 00:40:46,572 --> 00:40:47,823 You know what I see? 891 00:40:47,906 --> 00:40:50,826 I see that there's a reason that you feel the need to have a list 892 00:40:50,909 --> 00:40:52,369 of men in your life. 893 00:40:52,452 --> 00:40:55,914 I love strong, dominant men. 894 00:40:57,291 --> 00:40:58,542 -Yeah. -No, no, that's not it. 895 00:40:58,625 --> 00:41:00,002 -No? Okay. -That's not it. 896 00:41:00,085 --> 00:41:02,129 That's not it. So... 897 00:41:02,212 --> 00:41:03,172 What is it? 898 00:41:03,255 --> 00:41:05,549 Since you all of a sudden know me so well. 899 00:41:05,632 --> 00:41:06,967 -What is it? -[Lance] Slow down. 900 00:41:07,050 --> 00:41:08,343 Tell me this. 901 00:41:10,137 --> 00:41:12,556 Did you have a father at home when you were younger? 902 00:41:14,808 --> 00:41:16,393 [clears throat] 903 00:41:16,476 --> 00:41:17,895 -No. -[Lance] Brothers? 904 00:41:19,146 --> 00:41:20,981 -I'm an only child. -Ah, okay. 905 00:41:21,064 --> 00:41:23,775 -Uncles, male cousins? -[Rosalyn] Yes. 906 00:41:25,277 --> 00:41:27,446 -But, I didn't spend much time with them. -Why's that? 907 00:41:28,864 --> 00:41:31,408 My mom moved away when I was three years old. 908 00:41:31,491 --> 00:41:34,578 She divorced my father, we moved here to Chicago, okay? 909 00:41:34,661 --> 00:41:37,331 And, I don't have any family. 910 00:41:37,414 --> 00:41:38,248 Hmm. 911 00:41:40,417 --> 00:41:41,335 I see. 912 00:41:42,127 --> 00:41:43,337 [laughs] 913 00:41:45,506 --> 00:41:47,257 I see, I see. 914 00:41:48,008 --> 00:41:50,594 You're asking me a million and one questions. 915 00:41:51,428 --> 00:41:54,014 And the only thing you have to say is, "I see." 916 00:41:54,598 --> 00:41:55,766 I'm thinking. 917 00:41:55,849 --> 00:41:59,102 [laughs] You're thinking. 918 00:41:59,728 --> 00:42:01,021 [laughs] 919 00:42:02,189 --> 00:42:04,274 This is actually really, really funny to me. 920 00:42:04,358 --> 00:42:06,068 -This is, this is funny. -[Lance] It's funny? 921 00:42:06,151 --> 00:42:07,945 -Yeah, it's-- -These men that you're seeing? 922 00:42:08,028 --> 00:42:10,113 You see them as father figures. 923 00:42:10,197 --> 00:42:13,158 [Rosalyn] Oh. Is that your analysis of my love life? 924 00:42:13,242 --> 00:42:14,618 [laughs] Your love life? 925 00:42:14,701 --> 00:42:16,787 There is no love in your life as far as I'm concerned. 926 00:42:16,870 --> 00:42:19,456 -Oh... -Your not having a father in the home 927 00:42:19,540 --> 00:42:20,707 when you were growing up 928 00:42:20,791 --> 00:42:23,585 is why you have so many men in your life right now. 929 00:42:24,169 --> 00:42:25,712 Oh. 930 00:42:25,796 --> 00:42:27,506 Aw, where you goin'? 931 00:42:28,131 --> 00:42:30,217 Home, counselor, I have things to do. 932 00:42:30,300 --> 00:42:33,303 -Oh, did I hit a nerve? -Oh, come on. 933 00:42:33,387 --> 00:42:34,888 I wouldn't allow anyone to do that. 934 00:42:34,972 --> 00:42:37,224 Oh, okay, so I didn't read you at all, right? 935 00:42:37,850 --> 00:42:39,643 -Inaccurately, yes. -Okay, listen... 936 00:42:39,726 --> 00:42:42,896 stop tryin' so hard to be a man, and pick your money up. 937 00:42:42,980 --> 00:42:44,231 [laughs] 938 00:42:47,192 --> 00:42:49,319 Breakfast on me, okay? Enjoy. 939 00:42:49,403 --> 00:42:51,405 Okay, all right. You have a good one. 940 00:42:51,488 --> 00:42:52,823 [Rosalyn] Mm-hmm, you too. 941 00:42:53,615 --> 00:42:54,950 Yeah. 942 00:42:55,868 --> 00:42:59,246 [rhythmic music] 943 00:43:00,831 --> 00:43:02,541 Love playin' in your makeup. 944 00:43:02,624 --> 00:43:05,043 I know! And hopefully I'm doin' a great job. 945 00:43:05,127 --> 00:43:07,212 But he bought me this wonderful dress. 946 00:43:07,713 --> 00:43:08,881 -Stephen did. -He did? 947 00:43:08,964 --> 00:43:11,133 Yeah, he did. Hopefully I'll look fabulous in it. 948 00:43:11,216 --> 00:43:15,137 But... let me tell you what Lance said the other day, okay? 949 00:43:15,220 --> 00:43:18,098 He asked me a thousand questions and reminded me of somebody else. 950 00:43:19,016 --> 00:43:20,726 Yeah, I wonder who that is. 951 00:43:20,809 --> 00:43:21,768 -Oh, really? -Oh, yeah. 952 00:43:21,852 --> 00:43:23,604 -Me, huh? -Oh, he did. I'm serious. 953 00:43:23,687 --> 00:43:25,772 -What'd he ask you? -Girl, well, let me see. 954 00:43:25,856 --> 00:43:26,940 Before or after he told me 955 00:43:27,024 --> 00:43:28,942 that he wouldn't be joining my little circle of men. 956 00:43:29,026 --> 00:43:30,485 -He said that? -He said that. 957 00:43:30,569 --> 00:43:32,362 -Wow. -Yeah, but, and then... 958 00:43:32,446 --> 00:43:34,364 He calls himself, "Reading me." 959 00:43:34,448 --> 00:43:37,367 He basically is like, "Well, do you have any men in your life?" 960 00:43:37,451 --> 00:43:39,745 And, I'm like, clearly I do. Like, I mean, you know. 961 00:43:39,828 --> 00:43:41,622 He's like, "In the household?" And I'm like... 962 00:43:41,705 --> 00:43:43,457 I didn't know where he was going with it, right? 963 00:43:43,540 --> 00:43:45,918 So then, I'm like, "What?" He's like, "A father." 964 00:43:46,001 --> 00:43:48,170 I'm like, he went there. 965 00:43:48,253 --> 00:43:49,129 -Wow. -Wow. 966 00:43:49,213 --> 00:43:51,089 -He actually said that? -He actually said that. 967 00:43:51,173 --> 00:43:53,467 And so, I'm like, "I really didn't know my father." 968 00:43:53,550 --> 00:43:55,219 You know, "I'm an only child." 969 00:43:55,302 --> 00:43:58,347 And so, he's like, "That's it. That's it. 970 00:43:58,430 --> 00:44:00,265 You're looking for a father figure in these men." 971 00:44:00,349 --> 00:44:03,644 I'm like, "Are you freakin' kidding me?" Can you believe he said that to me? 972 00:44:03,727 --> 00:44:05,354 -Oh, Lord! -Yeah! 973 00:44:05,437 --> 00:44:06,980 Rosalyn, what did you say to him? 974 00:44:07,064 --> 00:44:09,024 Girl, I left him sippin' his damn tea! 975 00:44:09,107 --> 00:44:11,527 And I looked back, and his-- probably little finger was up. 976 00:44:11,610 --> 00:44:13,820 You know what I'm sayin'? Like, for real, then... 977 00:44:13,904 --> 00:44:15,239 I went in my purse. 978 00:44:15,322 --> 00:44:18,158 Left him sitting there with my purse and dropped $20 on the table. 979 00:44:18,242 --> 00:44:20,869 Turned around, and he goes, "Pick up your money." 980 00:44:20,953 --> 00:44:22,287 You know, "You're tryin' to be hard. 981 00:44:22,371 --> 00:44:24,122 Tryin' to be like a man. Pick up your money." 982 00:44:24,206 --> 00:44:25,499 -So, you know. -Rosalyn. 983 00:44:25,582 --> 00:44:27,626 -[Rosalyn] What? -I think you finally met your match. 984 00:44:27,709 --> 00:44:30,003 Girl, please! He doesn't mean anything to me. 985 00:44:30,087 --> 00:44:32,798 Girl, I got a hot date. I need to get out of here, 'cause... 986 00:44:32,881 --> 00:44:34,508 he clearly means nothing. 987 00:44:34,591 --> 00:44:36,343 I'm gonna go see my man. Hopefully I look great. 988 00:44:36,426 --> 00:44:37,928 [Ayesha] Your makeup looks beautiful. 989 00:44:38,011 --> 00:44:39,847 -It's, um... Okay! -Go get him! 990 00:44:46,895 --> 00:44:48,856 Oh, hi! 991 00:44:48,939 --> 00:44:51,525 Hi, oh, okay. 992 00:44:51,608 --> 00:44:53,235 Oh, babe. 993 00:44:55,612 --> 00:44:57,447 Good evening, Doctor Mack. 994 00:44:57,531 --> 00:44:59,032 I am Badi. 995 00:44:59,116 --> 00:45:01,827 I am Mr. Thompson's new servant. 996 00:45:01,910 --> 00:45:02,953 Okay. 997 00:45:03,036 --> 00:45:06,123 I present to you Mr. Stephen Thompson. 998 00:45:06,206 --> 00:45:09,835 -No, Badi, you're not a servant, you're... -Don't argue! 999 00:45:09,918 --> 00:45:11,211 -Okay. -...an assistant. 1000 00:45:12,004 --> 00:45:14,131 Okay, I... okay. 1001 00:45:14,214 --> 00:45:18,594 I, uh, I just acquired, as a majority owner, 1002 00:45:18,677 --> 00:45:23,098 a new African American concierge app, and she's one of the people. 1003 00:45:23,182 --> 00:45:25,350 -That's wonderful. -You look amazing. 1004 00:45:26,310 --> 00:45:28,187 -Stunning, baby. -You like? This is the dress. 1005 00:45:28,270 --> 00:45:30,939 -Yes. -Oh, I love the roses. 1006 00:45:31,023 --> 00:45:32,482 -I love the roses. -Badi. Badi. 1007 00:45:32,566 --> 00:45:33,567 -Badi! -I love them! 1008 00:45:33,650 --> 00:45:36,486 -Yes, yes! -Okay, Badi, Badi, no, Badi. 1009 00:45:36,570 --> 00:45:38,864 Badi, pick up the roses, please. 1010 00:45:38,947 --> 00:45:40,699 Okay, okay. 1011 00:45:40,782 --> 00:45:41,992 Badi. No. 1012 00:45:42,075 --> 00:45:43,827 [dance music] 1013 00:45:43,911 --> 00:45:46,496 Oh, I know that move. Oh! 1014 00:45:46,580 --> 00:45:48,332 Pop it! Okay! 1015 00:45:48,415 --> 00:45:50,709 -Oh! -Badi, no, no, no, okay. 1016 00:45:50,792 --> 00:45:53,045 -Oh, okay. -Please, pick up the... 1017 00:45:53,128 --> 00:45:56,089 -Thank... -Oh, my God! That was like-- 1018 00:45:56,173 --> 00:45:57,633 That was amazing. 1019 00:45:57,716 --> 00:46:00,469 -Baby. -She's a little over zealous. 1020 00:46:00,552 --> 00:46:01,929 -But, um... -No! 1021 00:46:02,012 --> 00:46:04,097 [laughs] That was fun. 1022 00:46:04,181 --> 00:46:07,434 [Bayo] Mr. Thompson, would you mind if I be excused 1023 00:46:07,518 --> 00:46:11,146 while the two of you enjoy this wonderful meal I prepared? 1024 00:46:11,230 --> 00:46:12,773 Why, certainly, Bayo. 1025 00:46:12,856 --> 00:46:14,107 Madame. 1026 00:46:16,151 --> 00:46:18,237 You've been wonderful. You have. 1027 00:46:18,320 --> 00:46:19,988 Oh, so gracious. 1028 00:46:20,906 --> 00:46:22,074 Thank you. 1029 00:46:23,158 --> 00:46:23,992 Thank you. 1030 00:46:24,076 --> 00:46:25,327 Enjoy. 1031 00:46:29,581 --> 00:46:30,791 [clears throat] 1032 00:46:41,635 --> 00:46:43,679 That feels so good. 1033 00:46:45,264 --> 00:46:47,975 You're gonna make me do somethin' to you that I don't wanna do. 1034 00:46:48,058 --> 00:46:49,434 [laughs] 1035 00:46:49,518 --> 00:46:51,645 You can do anything to me you wanna do. 1036 00:46:51,728 --> 00:46:53,146 [laughs] 1037 00:46:53,981 --> 00:46:55,148 Really? 1038 00:46:56,441 --> 00:46:57,943 Look at you in this black dress. 1039 00:46:58,527 --> 00:47:01,822 You're gonna make me get you a collection of little, tiny black dresses. 1040 00:47:01,905 --> 00:47:02,906 -Yeah? -Yeah. 1041 00:47:02,990 --> 00:47:03,991 And heels? 1042 00:47:04,575 --> 00:47:06,869 -For every dress. -[laughs] 1043 00:47:07,828 --> 00:47:09,204 It's not too late. 1044 00:47:10,914 --> 00:47:12,332 We'll just go tomorrow. 1045 00:47:14,626 --> 00:47:16,670 I missed you so much. 1046 00:47:16,753 --> 00:47:17,880 You too. 1047 00:47:18,547 --> 00:47:20,215 Two months, it felt like it was killing me. 1048 00:47:20,299 --> 00:47:23,969 I would be in boardrooms, and just fallin' asleep. 1049 00:47:24,052 --> 00:47:25,929 Couldn't concentrate. It was just... 1050 00:47:26,972 --> 00:47:30,017 But I know you pulled it together. I mean, that's what you do, right? 1051 00:47:30,100 --> 00:47:32,644 These meetings are worth millions of dollars. 1052 00:47:32,728 --> 00:47:34,855 You know I know how to close a deal. 1053 00:47:34,938 --> 00:47:36,732 I made millions, yeah. 1054 00:47:38,609 --> 00:47:40,068 I'm so proud of you. 1055 00:47:40,152 --> 00:47:43,572 It's nothing, it just adds to my worth, that's all. 1056 00:47:44,281 --> 00:47:47,659 You're so modest. You're so modest, I love it. 1057 00:47:47,743 --> 00:47:49,286 I call it humility. 1058 00:47:49,369 --> 00:47:51,163 -Humility? -But, that's for my baby. 1059 00:47:51,246 --> 00:47:52,623 -No. -That's for my queen. 1060 00:47:53,624 --> 00:47:55,834 -Your queen? -My queen. 1061 00:47:57,294 --> 00:47:58,837 How long are you here? 1062 00:47:59,546 --> 00:48:00,881 About two weeks. 1063 00:48:02,090 --> 00:48:04,510 I'm meeting with an investor in the Philippines, 1064 00:48:04,593 --> 00:48:08,972 and then I move on to Dubai, then I'm back to Costa Rica. 1065 00:48:09,056 --> 00:48:11,141 -Costa Rica. -Yeah. 1066 00:48:11,225 --> 00:48:13,477 Meeting with a couple of marketing companies out there. 1067 00:48:13,560 --> 00:48:16,063 Then a couple of private airlines. 1068 00:48:16,146 --> 00:48:18,190 That's amazing! You're doing your thing. 1069 00:48:18,273 --> 00:48:21,193 I love it. I'm so proud of you, babe. 1070 00:48:22,778 --> 00:48:25,447 I was hoping while I was here that me and you could, um... 1071 00:48:26,073 --> 00:48:28,867 I don't know, maybe go on a little mini vacation. 1072 00:48:29,409 --> 00:48:32,746 -Little mini vacation? -Palm Springs. Vegas, Cabo, maybe. 1073 00:48:32,829 --> 00:48:35,374 Baby, you are so busy. 1074 00:48:35,457 --> 00:48:38,335 You're so busy, like, we don't have to fly. 1075 00:48:38,919 --> 00:48:40,420 We can stay here in Chicago. 1076 00:48:41,296 --> 00:48:44,299 Chicago! We can do some stuff in Chicago. We can. 1077 00:48:44,383 --> 00:48:46,927 We can go to lunch. There is some... 1078 00:48:47,010 --> 00:48:50,180 diners here. We can have fun in Chicago. 1079 00:48:51,056 --> 00:48:52,140 Hmm? 1080 00:48:52,766 --> 00:48:54,768 [Stephen] Rosalyn, what's going on between us? 1081 00:48:55,352 --> 00:48:56,395 Huh? 1082 00:48:57,312 --> 00:48:58,564 What are we doing? 1083 00:49:01,024 --> 00:49:02,109 Talking. 1084 00:49:02,192 --> 00:49:03,527 No, no, no, no, what are we doing? 1085 00:49:03,610 --> 00:49:05,988 What are we doing between me and you? 1086 00:49:06,780 --> 00:49:08,574 I mean, we've been doing this for a year. 1087 00:49:09,908 --> 00:49:11,243 I don't know what you mean, babe. 1088 00:49:11,326 --> 00:49:15,038 I travel, maybe two, three weeks at a time and... 1089 00:49:15,706 --> 00:49:17,791 when I come back I want to see my woman. 1090 00:49:19,543 --> 00:49:22,421 I'm here. I'm here, babe. 1091 00:49:23,755 --> 00:49:26,133 [gentle piano music] 1092 00:49:28,760 --> 00:49:29,845 Are you here? 1093 00:49:31,180 --> 00:49:33,599 [gentle piano music] 1094 00:49:38,353 --> 00:49:40,772 -Yes, babe. -Yeah? 1095 00:49:40,856 --> 00:49:42,649 -I'm here. -Show me. Show me. 1096 00:49:42,733 --> 00:49:45,944 I tell you, I show you, right? 1097 00:49:47,237 --> 00:49:49,948 -Whoa. Show, oh, that. -Show me. 1098 00:49:50,032 --> 00:49:51,909 -Oh, show... -Oh, yeah. 1099 00:49:51,992 --> 00:49:53,035 Oh, that. 1100 00:49:53,118 --> 00:49:54,786 -Yeah, I've been patient. -Okay, okay. 1101 00:49:55,412 --> 00:49:56,997 Have you? Really? 1102 00:49:57,080 --> 00:49:58,540 You've been patient? 1103 00:49:58,624 --> 00:50:04,004 I eat, sleep, think Rosalyn, yeah. 1104 00:50:04,087 --> 00:50:09,885 I was told that no man just twiddles his thumbs, like... 1105 00:50:11,220 --> 00:50:12,888 you don't twiddle your thumbs, do you? 1106 00:50:13,472 --> 00:50:14,973 What does that have to do with me? 1107 00:50:17,017 --> 00:50:18,352 Babe, come on. 1108 00:50:18,936 --> 00:50:21,146 I mean, 'cause if you're not getting it from me, 1109 00:50:21,230 --> 00:50:22,940 you're getting it from someone. 1110 00:50:23,023 --> 00:50:24,525 Hey, who told you that? 1111 00:50:25,734 --> 00:50:27,653 Whoever told you that, they... 1112 00:50:28,779 --> 00:50:29,988 it's bad advice. 1113 00:50:30,739 --> 00:50:33,742 You should fire them. 'Cause not every man works like that. 1114 00:50:36,119 --> 00:50:37,454 I mean, look at me. 1115 00:50:38,539 --> 00:50:39,790 Really look at me. 1116 00:50:41,500 --> 00:50:43,085 I shower you with gifts. 1117 00:50:44,044 --> 00:50:44,920 I do. 1118 00:50:46,255 --> 00:50:48,924 When I'm not in a meeting, I'm on the phone with you. 1119 00:50:50,551 --> 00:50:52,052 You have the keys to... 1120 00:50:53,971 --> 00:50:56,139 -everything. -I know, babe. 1121 00:50:57,224 --> 00:50:58,600 Including my soul. 1122 00:50:59,893 --> 00:51:02,396 And you know, if you wanted to go on any business trip with me, 1123 00:51:02,479 --> 00:51:03,438 you could go. 1124 00:51:04,273 --> 00:51:06,525 My entire life is open to you. 1125 00:51:09,027 --> 00:51:10,153 I'm just... 1126 00:51:15,075 --> 00:51:17,160 I'm not ready, babe. 1127 00:51:18,203 --> 00:51:20,163 -I'm not ready. -So when? 1128 00:51:21,415 --> 00:51:22,833 When will you be ready? 1129 00:51:26,336 --> 00:51:30,257 I don't know. I'll let you know, babe. 1130 00:51:30,340 --> 00:51:31,925 -I just need more time. -Another year? 1131 00:51:32,009 --> 00:51:35,262 Yeah, another year, like, I... 1132 00:51:35,345 --> 00:51:37,347 I just need more time, babe. 1133 00:51:38,098 --> 00:51:39,808 More time, please? 1134 00:51:42,769 --> 00:51:43,854 No, baby. 1135 00:51:44,479 --> 00:51:45,480 No? 1136 00:51:46,064 --> 00:51:47,733 I'm sorry, I just can't wait forever. 1137 00:51:47,816 --> 00:51:50,444 I need you to wait. I need you to wait. 1138 00:51:50,527 --> 00:51:53,405 Like, I just need, I want it to be special. 1139 00:51:55,115 --> 00:51:56,825 I want it to be so special. 1140 00:51:56,909 --> 00:51:58,493 -I don't want special. -It'll be special. 1141 00:51:58,577 --> 00:52:01,079 It'll be special. It'll be special. 1142 00:52:03,707 --> 00:52:05,792 I don't want special. I want you. 1143 00:52:08,462 --> 00:52:09,922 Will you give me you? 1144 00:52:12,799 --> 00:52:14,218 I just need more time. 1145 00:52:15,052 --> 00:52:16,178 I trust you. 1146 00:52:21,683 --> 00:52:22,851 I'll wait. 1147 00:52:23,769 --> 00:52:25,270 [romantic music] 1148 00:52:25,354 --> 00:52:26,939 I'll wait. 1149 00:52:29,399 --> 00:52:32,444 I won't ask you to make love to me, I know that... 1150 00:52:34,196 --> 00:52:35,906 you'll come to me when you're ready. 1151 00:52:38,492 --> 00:52:40,118 It's your move to make. 1152 00:52:44,706 --> 00:52:45,791 Thank you. 1153 00:52:46,583 --> 00:52:49,336 [romantic music] 1154 00:53:05,143 --> 00:53:06,603 This hot chocolate is good. 1155 00:53:06,687 --> 00:53:08,105 I know, it's really good. 1156 00:53:08,188 --> 00:53:11,233 The only thing missing from this is my baby Kayla. 1157 00:53:11,316 --> 00:53:13,360 She loves her some hot chocolate. 1158 00:53:13,443 --> 00:53:15,279 [laughs] I'm sure she does. 1159 00:53:15,362 --> 00:53:16,780 -Man, man, man. -You know... 1160 00:53:16,864 --> 00:53:19,366 that's actually why I wanted to talk to you. 1161 00:53:19,449 --> 00:53:21,577 We can't do this anymore. 1162 00:53:21,660 --> 00:53:22,995 You don't wanna meet my daughter? 1163 00:53:23,078 --> 00:53:25,956 No, that's not what I'm sayin'. Your daughter's adorable. 1164 00:53:26,039 --> 00:53:27,249 I mean, she's adorable. 1165 00:53:27,332 --> 00:53:29,418 I just don't want to waste your time anymore, you know? 1166 00:53:29,501 --> 00:53:32,004 It's like, you always talk about your daughter. 1167 00:53:32,087 --> 00:53:34,423 You know, we don't even have a normal conversation 1168 00:53:34,506 --> 00:53:37,301 without you interrupting me about your daughter. 1169 00:53:37,384 --> 00:53:39,720 I love the fact that you're, like, heavy in her life. 1170 00:53:39,803 --> 00:53:41,096 I think that's great. 1171 00:53:41,180 --> 00:53:42,806 But you have to have a balance. 1172 00:53:42,890 --> 00:53:44,224 It's just not normal. 1173 00:53:44,308 --> 00:53:46,977 You know, I think you might need some therapy. 1174 00:53:47,895 --> 00:53:49,771 -Therapy? -[Rosalyn] Yes. 1175 00:53:49,855 --> 00:53:52,149 What, because you have a PhD, Doctor Mack? 1176 00:53:52,232 --> 00:53:53,442 You think you can analyze me? 1177 00:53:53,525 --> 00:53:56,278 That's not what I'm sayin', David. 1178 00:53:56,361 --> 00:53:58,113 I just-- you need a balance. 1179 00:53:58,197 --> 00:54:00,824 I mean, it's just not normal. I think there might be some... 1180 00:54:00,908 --> 00:54:02,201 medication for this. 1181 00:54:02,284 --> 00:54:03,702 [scoffs] Medication. 1182 00:54:04,578 --> 00:54:08,290 You know, Doctor Mack, I truly hope you find real love. 1183 00:54:08,874 --> 00:54:10,709 But you could have texted me this shit. 1184 00:54:10,792 --> 00:54:13,754 It's the coldest day in Chicago and you got me here tellin' me this. 1185 00:54:13,837 --> 00:54:16,465 Oh, oh, you just pat me like a puppy... 1186 00:54:17,841 --> 00:54:20,719 [hip-hop music] 1187 00:54:21,386 --> 00:54:23,305 [Rosalyn] Oof! Good luck. 1188 00:54:24,389 --> 00:54:25,599 Take care! 1189 00:54:29,353 --> 00:54:30,729 Hey. 1190 00:54:30,812 --> 00:54:31,897 Are you busy? 1191 00:54:38,403 --> 00:54:39,738 [knocking] 1192 00:54:41,949 --> 00:54:44,743 Oh. Professor Mack. Come on in. 1193 00:54:45,786 --> 00:54:48,205 -Thanks for seeing me. -That's no problem. 1194 00:54:48,288 --> 00:54:49,373 How are you? 1195 00:54:49,456 --> 00:54:51,708 I am... workin'. 1196 00:54:51,792 --> 00:54:53,377 [both laugh] 1197 00:54:53,460 --> 00:54:55,045 I know, I see you. 1198 00:54:56,380 --> 00:54:58,340 So... what can I do for a player? 1199 00:54:59,550 --> 00:55:01,134 I am not a player. 1200 00:55:01,218 --> 00:55:02,636 -[Lance] No? -No. 1201 00:55:02,719 --> 00:55:05,472 I don't know, Professor Mack. You seem like the real MVP to me. 1202 00:55:06,348 --> 00:55:08,892 Can you relax on that, please? 1203 00:55:09,601 --> 00:55:11,603 Oh, excuse me. 1204 00:55:11,687 --> 00:55:14,189 What's wrong, one of your alpha males giving you a hard time? 1205 00:55:16,483 --> 00:55:17,776 No, I'm just... 1206 00:55:19,361 --> 00:55:20,487 [sighs] 1207 00:55:21,738 --> 00:55:22,948 I'm tired. 1208 00:55:23,031 --> 00:55:24,324 -Oh, yeah? -[Rosalyn] Yeah. 1209 00:55:24,408 --> 00:55:25,409 Tired from what? 1210 00:55:26,660 --> 00:55:28,120 I've been seeing these three guys. 1211 00:55:28,203 --> 00:55:29,121 Uh-huh. 1212 00:55:30,664 --> 00:55:33,166 One knows everything about me. 1213 00:55:34,042 --> 00:55:35,294 The other two are... 1214 00:55:35,919 --> 00:55:37,671 -clueless. -Hmm. 1215 00:55:38,630 --> 00:55:39,590 So this one guy. 1216 00:55:39,673 --> 00:55:41,717 -Christopher. -Christopher, okay. 1217 00:55:41,800 --> 00:55:44,845 -What does he know? -Christopher and I dated years ago. 1218 00:55:44,928 --> 00:55:46,013 Mm-hmm. 1219 00:55:47,014 --> 00:55:48,807 And, when we broke up... 1220 00:55:49,975 --> 00:55:52,269 we remained friends with benefits. 1221 00:55:53,061 --> 00:55:55,105 He's the only one I've been sleeping with. 1222 00:55:56,815 --> 00:56:00,068 -Okay. -Okay, well, he knows about the other two. 1223 00:56:01,028 --> 00:56:02,988 He wanted to know why I added you to the mix. 1224 00:56:03,071 --> 00:56:04,239 -Added me? -Yeah. 1225 00:56:04,323 --> 00:56:05,949 -[laughs] -What are you talking about? 1226 00:56:06,033 --> 00:56:07,910 I mean, I hope you corrected him on that. 1227 00:56:07,993 --> 00:56:09,119 -I will! -You will? 1228 00:56:09,203 --> 00:56:10,245 -Yes. -You need to hurry up. 1229 00:56:10,329 --> 00:56:11,455 Anyway. 1230 00:56:12,080 --> 00:56:13,957 I was with Stephen last night. 1231 00:56:14,791 --> 00:56:16,376 And he is... 1232 00:56:17,377 --> 00:56:18,587 he's a wonderful guy. 1233 00:56:18,670 --> 00:56:21,882 He is, he's, he's a great guy. 1234 00:56:21,965 --> 00:56:23,050 Mm-hmm. 1235 00:56:24,510 --> 00:56:25,802 Hmm. 1236 00:56:27,262 --> 00:56:30,057 -Are you in love with Stephen? -No, no, no. 1237 00:56:30,140 --> 00:56:33,227 I'm, I'm... I'm in love with Christopher. 1238 00:56:34,061 --> 00:56:35,979 Rosalyn, why are you really here? 1239 00:56:38,065 --> 00:56:39,316 Seeing the love in... 1240 00:56:39,900 --> 00:56:42,069 Stephen's eyes, you know? 1241 00:56:43,654 --> 00:56:44,696 And just... 1242 00:56:45,239 --> 00:56:47,824 knowing I'm gonna ultimately just hurt him. 1243 00:56:47,908 --> 00:56:49,243 That's... 1244 00:56:51,578 --> 00:56:52,871 That's the only reason? 1245 00:56:53,539 --> 00:56:54,831 That's it, that's the only reason? 1246 00:56:54,915 --> 00:56:57,209 Nothing about fixing Rosalyn, is that all? 1247 00:56:58,293 --> 00:57:01,797 It's... it's all about fixing Rosalyn. 1248 00:57:02,881 --> 00:57:05,801 It is, I mean... Let me just say this first, okay? 1249 00:57:05,884 --> 00:57:08,804 I... they weren't supposed to fall in love with me. 1250 00:57:08,887 --> 00:57:09,930 All right? 1251 00:57:10,013 --> 00:57:12,057 I mean, Stephen had all of these girls. 1252 00:57:12,140 --> 00:57:13,725 All these girls, and I was okay with that, 1253 00:57:13,809 --> 00:57:15,519 because I wasn't looking for a relationship. 1254 00:57:15,602 --> 00:57:17,020 Okay, so, at one point... 1255 00:57:18,647 --> 00:57:20,941 they were living the same lifestyle that you're living now. 1256 00:57:21,024 --> 00:57:22,317 And then things changed with them, 1257 00:57:22,401 --> 00:57:25,112 they wanted to get into something more serious with you. 1258 00:57:25,195 --> 00:57:27,406 But you're still the same Rosalyn that they met. 1259 00:57:27,489 --> 00:57:28,532 Am I right? 1260 00:57:29,616 --> 00:57:32,286 Yes, but, I mean... kind of. 1261 00:57:32,369 --> 00:57:34,997 Stephen fell in love, and that changed everything. 1262 00:57:35,080 --> 00:57:38,542 I couldn't tell him about who I was with, who I was seeing. 1263 00:57:39,293 --> 00:57:41,879 And, he was like, "Oh, it's either them or me." 1264 00:57:41,962 --> 00:57:45,549 You know? And, he's splurging on me. 1265 00:57:45,632 --> 00:57:48,635 He's spoiling me, and he wanted me to choose. 1266 00:57:48,719 --> 00:57:50,721 And so, I just made him think he was the only one. 1267 00:57:50,804 --> 00:57:52,931 Okay. All right, I got it. 1268 00:57:55,517 --> 00:57:58,270 You know, I'm just, I'm done. 1269 00:57:58,353 --> 00:58:00,063 I'm done, I'm done... 1270 00:58:01,607 --> 00:58:05,611 Stephen just professin' his love, and Christopher is... 1271 00:58:06,445 --> 00:58:09,364 Shows me every day. Every day. 1272 00:58:10,407 --> 00:58:12,409 You're lookin' to settle down. Right? 1273 00:58:14,077 --> 00:58:15,871 I guess so, yeah. I am. 1274 00:58:15,954 --> 00:58:16,914 With Christopher. 1275 00:58:17,581 --> 00:58:18,665 Why do you say Christopher? 1276 00:58:18,749 --> 00:58:20,667 Why do you think I said Christopher? 1277 00:58:20,751 --> 00:58:24,254 Look, we both know you're not tryin' to be somebody's stepmother. 1278 00:58:24,338 --> 00:58:26,173 -No, not right now. -All right, so we can take that idea 1279 00:58:26,256 --> 00:58:27,382 and throw that out. 1280 00:58:27,466 --> 00:58:28,592 -Right? -Okay. 1281 00:58:28,675 --> 00:58:30,385 You say you're not in love with Stephen. 1282 00:58:31,011 --> 00:58:33,639 And you said that you and Christopher are friends, 1283 00:58:33,722 --> 00:58:36,642 you're lovers, and you love him. 1284 00:58:37,559 --> 00:58:38,685 I do. 1285 00:58:39,186 --> 00:58:40,312 So... 1286 00:58:40,979 --> 00:58:42,856 I don't know, Professor Mack. 1287 00:58:43,941 --> 00:58:45,901 Seems to me you've already made your choice. 1288 00:58:47,027 --> 00:58:50,989 [jazzy music] 1289 00:58:53,075 --> 00:58:55,786 Rosalyn, this is nice. 1290 00:58:55,869 --> 00:58:58,330 I don't know what the occasion is, but this right here? 1291 00:58:58,413 --> 00:59:00,791 -[intones] Nice! -It's no occasion. 1292 00:59:00,874 --> 00:59:02,459 Just wanted to cook for you. 1293 00:59:03,043 --> 00:59:05,045 Well, then why are you so dressed up? 1294 00:59:05,879 --> 00:59:07,840 You could have told me it was gonna be formal. 1295 00:59:07,923 --> 00:59:09,299 I'd have put on a blazer or somethin'. 1296 00:59:09,383 --> 00:59:11,218 You know your boy's got some clothes, I mean... 1297 00:59:11,301 --> 00:59:14,012 -You're fine, okay? -Mm-hmm. 1298 00:59:14,096 --> 00:59:15,764 The way you eatin' that food, though, 1299 00:59:15,848 --> 00:59:17,599 it's like you haven't eaten in a couple days. 1300 00:59:17,683 --> 00:59:18,934 -It's good! -Okay. 1301 00:59:19,017 --> 00:59:21,645 You know I love your cookin'. You need to cook more often. 1302 00:59:21,728 --> 00:59:24,022 You can't find your ass in that big-ass kitchen you got. 1303 00:59:27,025 --> 00:59:27,901 Christopher? 1304 00:59:29,152 --> 00:59:31,530 -What's up? -I'm ready. 1305 00:59:34,283 --> 00:59:36,034 You're ready for what? 1306 00:59:36,118 --> 00:59:37,953 A relationship. Us. 1307 00:59:38,620 --> 00:59:40,122 [fork clatters] 1308 00:59:44,418 --> 00:59:46,253 Are you serious right now? 1309 00:59:46,336 --> 00:59:47,671 Yeah. 1310 00:59:47,754 --> 00:59:48,714 I am. 1311 00:59:51,216 --> 00:59:53,051 -Get the fu-- -[laughs] 1312 00:59:54,136 --> 00:59:55,929 Shit. 1313 00:59:56,930 --> 00:59:59,266 It's about god damn time! 1314 00:59:59,850 --> 01:00:02,561 You got me jumpin' through hoops to be with you, woman! 1315 01:00:03,562 --> 01:00:04,479 I know you love me. 1316 01:00:04,563 --> 01:00:06,648 -Yes, I love you! -[Rosalyn] I know. 1317 01:00:06,732 --> 01:00:08,901 I love your big head, I love your big feet, 1318 01:00:08,984 --> 01:00:10,527 I love all of you, woman. 1319 01:00:10,611 --> 01:00:13,197 Big head, big feet? You know I don't have big feet. 1320 01:00:13,280 --> 01:00:15,741 So you agree that you have a big head. 1321 01:00:15,824 --> 01:00:17,159 Oh, you go ahead and keep it up. 1322 01:00:17,242 --> 01:00:20,204 Listen, all I'm sayin' is that I go to sleep, my head's on one pillow, 1323 01:00:20,287 --> 01:00:22,748 I wake up, your head's on all the pillows. 1324 01:00:22,831 --> 01:00:26,126 That's, that's not normal. It's like a two pillow head. 1325 01:00:26,210 --> 01:00:28,420 It's at least above average. You gotta give me that. 1326 01:00:28,504 --> 01:00:30,631 -I'm just sayin'. -You're lucky I like you. 1327 01:00:30,714 --> 01:00:32,966 -Love. Lo, lo, lo, love. -Like. Like. 1328 01:00:33,050 --> 01:00:35,594 -Okay, whatever. -Oh, my God! 1329 01:00:35,677 --> 01:00:38,514 Oh! [laughs] 1330 01:00:38,597 --> 01:00:41,058 Life is good, finally! 1331 01:00:41,141 --> 01:00:44,102 -[Rosalyn] It is. -I start my new job on Monday. 1332 01:00:44,186 --> 01:00:45,604 I can finally start building, 1333 01:00:45,687 --> 01:00:48,524 -saving for a home. -A new job? What are you doing? 1334 01:00:48,607 --> 01:00:53,070 Oh, um, you are looking at a dental assistant. 1335 01:00:53,153 --> 01:00:56,240 What? Like, you have to have a degree for that. 1336 01:00:56,323 --> 01:00:58,158 Oh, wait, hold on. I think... 1337 01:00:58,242 --> 01:01:01,078 What's in my pocket? It's a... 1338 01:01:01,161 --> 01:01:03,539 -Bla-dao. -What is this? 1339 01:01:05,332 --> 01:01:07,501 [sweet music] 1340 01:01:12,256 --> 01:01:13,340 Wow! 1341 01:01:13,423 --> 01:01:15,425 Congratulations! Oh, my... 1342 01:01:15,509 --> 01:01:18,428 What? You're graduating in June with a BS in dentistry? 1343 01:01:18,512 --> 01:01:21,223 Once I graduate, I'll start looking for a better job, 1344 01:01:21,306 --> 01:01:23,433 while I'm pursuing that Masters. 1345 01:01:25,018 --> 01:01:26,812 I'm speechless. Wow. 1346 01:01:26,895 --> 01:01:28,438 [Christopher] Thank you, thank you. 1347 01:01:29,064 --> 01:01:32,109 -Why didn't you tell me? -I wanted it to be a surprise! 1348 01:01:32,943 --> 01:01:35,112 I did all of this for you and me, baby. 1349 01:01:35,779 --> 01:01:37,114 For me? 1350 01:01:37,197 --> 01:01:38,115 [Christopher] Yeah. 1351 01:01:38,949 --> 01:01:40,868 Look, acting is nice. 1352 01:01:40,951 --> 01:01:42,744 I love it, okay? 1353 01:01:42,828 --> 01:01:46,623 But, when there's no work, there's no work. 1354 01:01:48,333 --> 01:01:51,211 Baby, there are so many things that I want to do for you. 1355 01:01:51,795 --> 01:01:54,464 But when I don't know where my next dime is coming from, 1356 01:01:54,548 --> 01:01:56,049 I can't go splurgin'. 1357 01:01:56,133 --> 01:01:57,801 I know that. 1358 01:01:57,885 --> 01:01:59,928 Look, I get it! You know? 1359 01:02:00,012 --> 01:02:02,389 If I had the money that Stephen or one of them had, 1360 01:02:02,472 --> 01:02:04,892 we'd have been together for mad long. 1361 01:02:04,975 --> 01:02:07,561 That's okay, no big deal. 1362 01:02:07,644 --> 01:02:10,189 We together now, they gone, it's just us. 1363 01:02:10,272 --> 01:02:11,773 I win. [humming] 1364 01:02:11,857 --> 01:02:13,108 -[Rosalyn] Wow. -Bam! 1365 01:02:13,942 --> 01:02:15,903 So that's what you think about me? 1366 01:02:15,986 --> 01:02:16,945 Like... 1367 01:02:17,613 --> 01:02:19,489 You think it takes money to win me? 1368 01:02:19,573 --> 01:02:22,743 Uh, news flash, you like nice shit. 1369 01:02:22,826 --> 01:02:24,536 Hello? [laughs] 1370 01:02:24,620 --> 01:02:26,079 I can dig it. 1371 01:02:26,163 --> 01:02:27,623 You work hard. 1372 01:02:27,706 --> 01:02:29,458 You deserve nice things. 1373 01:02:29,541 --> 01:02:30,959 Ain't nothin' wrong with that. 1374 01:02:31,043 --> 01:02:32,377 I couldn't spoil you, 1375 01:02:32,461 --> 01:02:35,005 so you needed your Davids, and your Stephens 1376 01:02:35,088 --> 01:02:36,715 and your Lance, whatever, doesn't matter. 1377 01:02:36,798 --> 01:02:38,967 Like I said, they out the picture, it's just me and you now. 1378 01:02:39,051 --> 01:02:41,553 Plus, I'm about to have that bread, so we gonna be good. 1379 01:02:41,637 --> 01:02:43,472 Uh-uh-uh. I win. 1380 01:02:47,434 --> 01:02:49,728 I love you. I love you. 1381 01:02:50,395 --> 01:02:53,941 I know. And it is fuckin' awesome. 1382 01:02:54,024 --> 01:02:55,567 [laughs] 1383 01:02:59,696 --> 01:03:00,948 But we can't be together. 1384 01:03:01,448 --> 01:03:03,033 We can't be together. I mean-- 1385 01:03:03,116 --> 01:03:04,868 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1386 01:03:04,952 --> 01:03:08,330 We can't, like, you know every detail of... 1387 01:03:08,413 --> 01:03:11,124 every date, every, I mean, everything I've done with the other guys. 1388 01:03:11,208 --> 01:03:12,668 You would question every move I make. 1389 01:03:12,751 --> 01:03:13,919 Whoa, whoa, whoa. No, no, no. 1390 01:03:14,002 --> 01:03:17,548 -You wouldn't trust me. -Hold on. You can't just say that. 1391 01:03:17,631 --> 01:03:19,299 You can't just read me, 1392 01:03:19,383 --> 01:03:21,844 and put words in my mouth. You don't know that's gonna happen. 1393 01:03:21,927 --> 01:03:23,595 If I leave the house, you'll wonder where I'm going. 1394 01:03:23,679 --> 01:03:25,264 -Who I'm gonna go see. -Whoa, whoa, eh... 1395 01:03:25,347 --> 01:03:26,265 You'll question my every move. 1396 01:03:26,348 --> 01:03:27,766 -Yes, you will, babe. -No, no. 1397 01:03:27,850 --> 01:03:30,310 You got me all wrong. 1398 01:03:31,353 --> 01:03:33,814 I know and love you. 1399 01:03:34,439 --> 01:03:37,943 There's a big difference there. 1400 01:03:38,026 --> 01:03:39,611 You don't see that? 1401 01:03:39,695 --> 01:03:42,948 I trust the hell outta you, Rosalyn. 1402 01:03:43,699 --> 01:03:46,743 The fact that you would even tell me about all these other guys, 1403 01:03:46,827 --> 01:03:48,120 that means everything. 1404 01:03:49,204 --> 01:03:50,247 You don't get that? 1405 01:03:52,416 --> 01:03:53,792 We can't be together. 1406 01:03:54,626 --> 01:03:56,420 We can't be together. I mean, I... 1407 01:03:56,503 --> 01:03:58,505 I wanna leave the old Rosalyn behind. 1408 01:03:58,589 --> 01:04:00,424 Yeah, you can do that. 1409 01:04:00,507 --> 01:04:03,010 You can do that, and we can move forward together. 1410 01:04:03,093 --> 01:04:06,013 That is an option. What are you talking about? 1411 01:04:07,723 --> 01:04:08,974 No, it's not. 1412 01:04:10,684 --> 01:04:11,768 It's not. I... 1413 01:04:12,728 --> 01:04:15,981 I want to start a new relationship, like new, without my past, 1414 01:04:16,064 --> 01:04:17,566 without-- leave it all behind. 1415 01:04:17,649 --> 01:04:19,276 Like, I can date the other guys, 1416 01:04:19,359 --> 01:04:21,153 and they wouldn't even know the old Rosalyn. 1417 01:04:21,862 --> 01:04:23,530 Okay, what the fuck is happening right now? 1418 01:04:26,074 --> 01:04:28,368 I don't get it. Are there cameras somewhere? 1419 01:04:28,452 --> 01:04:30,996 What's-- I don't get this. What... 1420 01:04:31,622 --> 01:04:34,124 Okay, why, why are you dressed up? 1421 01:04:34,208 --> 01:04:36,627 You know, why, why did you cook dinner? 1422 01:04:36,710 --> 01:04:38,587 Why am I here? 1423 01:04:41,256 --> 01:04:44,134 'Cause there's no easy way to tell you that I'm just not gonna see you again. 1424 01:04:44,218 --> 01:04:45,302 I can't see you. 1425 01:04:45,385 --> 01:04:48,972 [melancholy music] 1426 01:04:51,767 --> 01:04:53,060 Are you fucking kidding me? 1427 01:04:54,478 --> 01:04:57,731 [melancholy music] 1428 01:04:59,983 --> 01:05:01,193 Wow. 1429 01:05:05,614 --> 01:05:06,740 Wow. 1430 01:05:08,367 --> 01:05:09,451 You... 1431 01:05:10,118 --> 01:05:11,161 You're not kidding. 1432 01:05:11,245 --> 01:05:12,704 Oh, my, okay. 1433 01:05:13,330 --> 01:05:14,790 Oh, my fuckin' God. 1434 01:05:15,415 --> 01:05:16,583 Okay, you know what? 1435 01:05:17,584 --> 01:05:21,880 [laughs] Wow, all right, look. Thank you for this delicious food. 1436 01:05:21,964 --> 01:05:24,216 This was fuckin' top notch, okay? 1437 01:05:24,299 --> 01:05:27,219 And I wish you the absolute best in your life. 1438 01:05:27,302 --> 01:05:29,263 I really, I really hope things work out for you. 1439 01:05:29,346 --> 01:05:30,472 But, you know what? 1440 01:05:31,056 --> 01:05:32,391 When they don't work out... 1441 01:05:33,308 --> 01:05:36,228 with whatever rich dick it is that you decide to be with, 1442 01:05:36,311 --> 01:05:40,065 please, just do me one favor, one small, one small favor, 1443 01:05:40,148 --> 01:05:42,317 like a really fuckin' small favor, 1444 01:05:43,193 --> 01:05:45,904 don't fucking call me. 1445 01:05:45,988 --> 01:05:47,447 You wanna know why? 1446 01:05:47,531 --> 01:05:51,410 Because my heart can't deal with anymore of your fucking bullshit! 1447 01:05:51,493 --> 01:05:54,204 That's what you got a doctorate in. A PhD of bullshit. 1448 01:05:54,288 --> 01:05:55,664 Go fuck yourself. 1449 01:05:57,249 --> 01:05:58,792 I hope you die alone. 1450 01:05:59,835 --> 01:06:03,130 [melancholy music] 1451 01:06:05,424 --> 01:06:06,967 -[crying] -[door slams] 1452 01:06:11,555 --> 01:06:13,557 -[Ayesha] Interesting. -[Rosalyn] What? 1453 01:06:14,141 --> 01:06:16,101 So you broke it off with David? 1454 01:06:16,185 --> 01:06:17,352 Yep. 1455 01:06:17,436 --> 01:06:18,979 Yeah, finally. 1456 01:06:19,688 --> 01:06:21,440 Oh, how did he take it? 1457 01:06:22,191 --> 01:06:23,442 I think he was fine. 1458 01:06:23,525 --> 01:06:26,486 'Cause, like, when he walked away, he just pat me on my head like a puppy. 1459 01:06:26,570 --> 01:06:28,906 I mean, he did, it was the craziest thing. 1460 01:06:28,989 --> 01:06:32,117 [Ayesha] Hmm. So, what about... 1461 01:06:33,035 --> 01:06:33,952 Stephen? 1462 01:06:35,120 --> 01:06:37,456 I'll be seeing Stephen later. 1463 01:06:37,539 --> 01:06:39,374 -Yeah. -Christopher? 1464 01:06:42,252 --> 01:06:43,462 What is it? 1465 01:06:45,589 --> 01:06:48,675 I hurt him. I hurt him so bad. 1466 01:06:48,759 --> 01:06:50,093 How did you hurt him? 1467 01:06:50,886 --> 01:06:52,846 I told him I didn't want to see him anymore. 1468 01:06:52,930 --> 01:06:54,306 You know, um... 1469 01:06:57,476 --> 01:06:58,769 That I just wanted to... 1470 01:06:59,353 --> 01:07:02,356 move forward and not be reminded of my past. 1471 01:07:06,276 --> 01:07:08,111 He would always judge me, you know? 1472 01:07:08,612 --> 01:07:10,614 So you completely let him go. 1473 01:07:11,114 --> 01:07:11,949 [scoffs] 1474 01:07:13,742 --> 01:07:15,911 -[sighs] -What's wrong? 1475 01:07:18,539 --> 01:07:20,874 He would never see me again, you know? 1476 01:07:24,795 --> 01:07:27,422 Never, I mean, he would never forgive me for that stuff. 1477 01:07:27,506 --> 01:07:28,882 And it's just... 1478 01:07:30,676 --> 01:07:31,885 I had to let him go. 1479 01:07:34,137 --> 01:07:35,472 You're embarrassed, huh? 1480 01:07:35,556 --> 01:07:38,100 I mean, I would be too, just a little. 1481 01:07:38,767 --> 01:07:41,645 Because no woman, no real woman of class, 1482 01:07:41,728 --> 01:07:43,605 dates all those men like that. 1483 01:07:44,857 --> 01:07:47,359 I mean, I was gonna say somethin' to you as your friend, 1484 01:07:47,442 --> 01:07:48,527 but... 1485 01:07:49,528 --> 01:07:50,779 I was scared. 1486 01:07:50,863 --> 01:07:55,450 I didn't know if I should say somethin', or just let you find out on your own. 1487 01:07:56,159 --> 01:07:58,495 Sometimes lessons are the best experiences. 1488 01:08:02,291 --> 01:08:03,458 [scoffs] 1489 01:08:06,503 --> 01:08:07,629 I lost him. 1490 01:08:08,839 --> 01:08:11,300 [sorrowful music] 1491 01:08:12,593 --> 01:08:16,221 If you love Christopher, why don't you just be with Christopher? 1492 01:08:16,972 --> 01:08:18,640 I can't see him again. 1493 01:08:21,059 --> 01:08:22,019 He didn't... 1494 01:08:23,270 --> 01:08:26,106 It's over, I can't see him again. It's over. 1495 01:08:26,773 --> 01:08:27,900 I let him go. 1496 01:08:27,983 --> 01:08:29,276 What am I gonna do? 1497 01:08:30,569 --> 01:08:32,988 Just go out there and go get him. 1498 01:08:33,071 --> 01:08:35,449 If you love him the way you say you love him, 1499 01:08:35,532 --> 01:08:36,700 go find him. 1500 01:08:37,367 --> 01:08:38,535 Tell him you love him. 1501 01:08:39,119 --> 01:08:40,495 I can't. 1502 01:08:43,665 --> 01:08:44,833 I can't. 1503 01:08:45,542 --> 01:08:47,920 -[crying] -Ros. 1504 01:08:48,879 --> 01:08:50,297 Why are you crying? 1505 01:08:50,380 --> 01:08:53,717 If you like that decision you made, and you were confident in it. 1506 01:08:56,762 --> 01:08:58,972 It's over. He's gone. 1507 01:08:59,056 --> 01:09:01,308 He's gone, okay? He's gone. 1508 01:09:01,391 --> 01:09:05,229 [sobbing] I made a mistake, all right? I made a mistake. 1509 01:09:05,312 --> 01:09:06,688 And he's gone. 1510 01:09:07,523 --> 01:09:09,441 I can't change that. 1511 01:09:09,525 --> 01:09:11,026 [sobbing] 1512 01:09:11,652 --> 01:09:13,237 I can't change that. 1513 01:09:13,320 --> 01:09:15,364 -He won't forgive me, it's too-- -[Ayesha] Ros. 1514 01:09:15,447 --> 01:09:18,242 It's too late, do you understand? It's too late. 1515 01:09:18,325 --> 01:09:21,078 -No, there's always second chances. -It's too late! It is. 1516 01:09:23,080 --> 01:09:24,873 He doesn't want to see me. 1517 01:09:26,041 --> 01:09:28,377 [crying] I'll never see him again. 1518 01:09:31,755 --> 01:09:33,674 I'll never see him again. 1519 01:09:34,633 --> 01:09:36,093 [Ayesha] So what now? 1520 01:09:36,176 --> 01:09:38,262 I don't know. I don't know. 1521 01:09:39,847 --> 01:09:41,515 I'll never see him again. 1522 01:09:43,976 --> 01:09:45,310 [sobbing] 1523 01:09:45,394 --> 01:09:47,354 I hate to see you like this. 1524 01:09:49,773 --> 01:09:51,400 [Rosalyn] Thank you. 1525 01:09:51,984 --> 01:09:56,321 [rhythmic music] 1526 01:10:00,158 --> 01:10:01,535 [Rosalyn] Oh. 1527 01:10:01,618 --> 01:10:04,079 [rhythmic music] 1528 01:10:09,251 --> 01:10:12,588 -[Stephen] You're beautiful. -Always for you. 1529 01:10:14,214 --> 01:10:15,340 How was, um... 1530 01:10:15,424 --> 01:10:19,261 Bayo and Badi, I think? Was that the name? 1531 01:10:19,344 --> 01:10:20,679 [both laugh] 1532 01:10:21,221 --> 01:10:22,306 Um... 1533 01:10:22,389 --> 01:10:24,016 they are way too much. 1534 01:10:24,099 --> 01:10:25,934 -I like them. -You know they are way too much. 1535 01:10:26,018 --> 01:10:27,561 I like them. They're funny. 1536 01:10:27,644 --> 01:10:29,396 I actually acquired their company. 1537 01:10:29,479 --> 01:10:30,689 -The parent company. -Nice! 1538 01:10:30,772 --> 01:10:31,732 Oh, wow. 1539 01:10:31,815 --> 01:10:34,151 But this seemed urgent, so I didn't want to really... 1540 01:10:34,818 --> 01:10:37,321 -Is it urgent? -No, not urgent. 1541 01:10:37,404 --> 01:10:39,239 Like, have a seat, baby. 1542 01:10:39,323 --> 01:10:41,074 Is everything all right? 1543 01:10:41,909 --> 01:10:44,286 Do you need help with that? Everything's... 1544 01:10:44,995 --> 01:10:46,413 actually great. 1545 01:10:47,039 --> 01:10:48,540 Yeah. Um... 1546 01:10:50,417 --> 01:10:52,085 -Um... -It's good to hear that. 1547 01:10:54,087 --> 01:10:55,255 When do we leave? 1548 01:10:56,340 --> 01:10:58,133 How quick can you pack your bags? 1549 01:10:58,217 --> 01:11:00,302 [both laugh] 1550 01:11:02,304 --> 01:11:03,263 Wait. 1551 01:11:04,890 --> 01:11:06,642 -You're serious? -I am, babe. 1552 01:11:06,725 --> 01:11:10,062 I'm ready. I'm ready. I wanna take a chance. 1553 01:11:11,063 --> 01:11:12,147 Yeah. 1554 01:11:13,690 --> 01:11:14,775 You just... 1555 01:11:15,359 --> 01:11:18,237 -you completed my life just now. -Oh, babe. 1556 01:11:18,946 --> 01:11:21,365 -Oh, baby. -Oh. 1557 01:11:21,448 --> 01:11:23,700 Baby! [laughs] 1558 01:11:23,784 --> 01:11:26,328 -Oh, babe. -Oh. 1559 01:11:26,411 --> 01:11:28,664 Oh, babe. 1560 01:11:28,747 --> 01:11:31,500 -[Stephen] Oh! -Oh, babe. 1561 01:11:31,583 --> 01:11:33,919 -[Stephen yelling] -Oh, babe. 1562 01:11:34,002 --> 01:11:36,463 [squealing] 1563 01:11:37,840 --> 01:11:40,717 Oh, my God. 1564 01:11:41,218 --> 01:11:42,970 -Babe. -[Stephen] Oh, my. 1565 01:11:43,053 --> 01:11:45,180 [Stephen] Oh, I can't wait for you to meet my family! 1566 01:11:45,264 --> 01:11:47,224 -Oh! -No, we are gonna tra... 1567 01:11:47,307 --> 01:11:49,560 I'm gonna have my queen next to me everywhere I go! 1568 01:11:49,643 --> 01:11:52,813 Every time that I sign the dotted line, baby. 1569 01:11:52,896 --> 01:11:55,065 We're gonna have three or four kids. 1570 01:11:55,148 --> 01:11:56,859 Oh, four, four kids! 1571 01:11:56,942 --> 01:11:59,278 Oh, baby, I'm not building just to be building! 1572 01:11:59,361 --> 01:12:01,738 We building this for my children's children! 1573 01:12:01,822 --> 01:12:03,407 -[Rosalyn] Oh! -Oh, my! 1574 01:12:03,490 --> 01:12:04,575 Quit your job. 1575 01:12:04,658 --> 01:12:06,076 -Baby, quit my-- -No, just quit your job. 1576 01:12:06,159 --> 01:12:07,870 -Quit it! -Quit my job? 1577 01:12:07,953 --> 01:12:09,955 -[Stephen] Yes, baby. -Wait a minute. 1578 01:12:10,038 --> 01:12:12,499 [Stephen] Baby, you will never work another day in your life. 1579 01:12:12,583 --> 01:12:14,376 Babe, but what about opening my school? 1580 01:12:14,459 --> 01:12:16,003 Oh, fuck that shit! 1581 01:12:16,086 --> 01:12:18,463 -[laughs] -Wait a minute, I wanna do that shit! 1582 01:12:18,547 --> 01:12:19,965 What are you talkin' about, "fuck that shit"? 1583 01:12:20,048 --> 01:12:23,677 -I wanna do it... -Baby, listen, it's okay. 1584 01:12:23,760 --> 01:12:26,513 Look, look, baby. You will be a home provider. 1585 01:12:26,597 --> 01:12:28,765 You will take care of the children. 1586 01:12:29,308 --> 01:12:32,686 You'll do a little dishes, maybe a little dishes, a little cleanin'. 1587 01:12:32,769 --> 01:12:35,314 That's... housewife. It's a housewife? 1588 01:12:35,397 --> 01:12:38,942 Baby, you, oh, it's gonna be beautiful. 1589 01:12:39,026 --> 01:12:40,235 [Rosalyn] Okay, okay, okay. 1590 01:12:40,319 --> 01:12:43,071 Um, somethin' to get right. Right, yeah. 1591 01:12:43,155 --> 01:12:44,656 Oh, big, white house. 1592 01:12:44,740 --> 01:12:46,074 Yeah, if you want that shit. 1593 01:12:46,158 --> 01:12:48,243 Oh, that is so sweet! Oh, my God! 1594 01:12:48,327 --> 01:12:49,661 White picket fence. 1595 01:12:49,745 --> 01:12:51,788 -White picket fence, all right. -Yeah, white picket fence! 1596 01:12:51,872 --> 01:12:53,415 -That's some white people shit, but cool. -Yeah! 1597 01:12:53,498 --> 01:12:56,627 And a big tree with a tire hangin' on it. 1598 01:12:56,710 --> 01:12:58,795 Yeah, get that shit too. 1599 01:12:58,879 --> 01:13:00,005 Treehouse? 1600 01:13:00,088 --> 01:13:01,215 -If you-- yeah! -Treehouse? 1601 01:13:01,298 --> 01:13:03,717 I mean, I ain't building no treehouse, but I know some contractors. 1602 01:13:03,800 --> 01:13:06,011 I actually saw a beautiful treehouse in Cape Town. 1603 01:13:06,094 --> 01:13:08,096 -Gorgeous. Wood, maple. -Oh, it was beautiful? 1604 01:13:08,180 --> 01:13:10,015 -Gorgeous! -What? Oh, babe. 1605 01:13:10,098 --> 01:13:13,060 There's nothing like a father helping his kids build a treehouse. 1606 01:13:15,145 --> 01:13:18,941 Well, um, I wouldn't be helping my children build a treehouse 1607 01:13:19,024 --> 01:13:20,400 because I'm on business. 1608 01:13:20,484 --> 01:13:21,693 That's where you fit in. 1609 01:13:21,777 --> 01:13:22,861 -Right? -Ooh. 1610 01:13:22,945 --> 01:13:24,613 Baby, home provider, 1611 01:13:24,696 --> 01:13:27,866 -we're talking about building a legacy. -Oh, a housewife. 1612 01:13:27,950 --> 01:13:29,284 Kingdom building. 1613 01:13:29,368 --> 01:13:30,953 -Last name. -Stephen, Stephen, Stephen. 1614 01:13:31,036 --> 01:13:32,955 -Can't wait for you to be my queen. -Stephen, Stephen, stop! 1615 01:13:33,038 --> 01:13:34,331 -Gorgeous. -[groans] 1616 01:13:34,414 --> 01:13:37,042 Oh, whoa! You're... 1617 01:13:37,793 --> 01:13:39,253 this is too much. 1618 01:13:40,254 --> 01:13:43,048 This, this fairytale. 1619 01:13:43,131 --> 01:13:45,926 Like, you have this all planned out. 1620 01:13:46,009 --> 01:13:47,636 Without even asking me what I want. 1621 01:13:48,345 --> 01:13:50,430 It was good, though, right? It's good. 1622 01:13:50,514 --> 01:13:52,641 No, to who? 1623 01:13:52,724 --> 01:13:54,726 To who? You're askin' me to like... 1624 01:13:55,310 --> 01:13:56,562 stop working. 1625 01:13:57,729 --> 01:13:59,439 Quit my job, not open my school. 1626 01:13:59,523 --> 01:14:02,025 -Like, every-- -Okay, okay, okay. 1627 01:14:02,109 --> 01:14:04,278 All right, all right, look. 1628 01:14:05,028 --> 01:14:06,238 We'll get to that later. 1629 01:14:06,321 --> 01:14:08,991 All right? It's okay, for right now. 1630 01:14:09,074 --> 01:14:11,535 No, no, we won't, like, 1631 01:14:11,618 --> 01:14:15,956 you've thought this out so carefully planned. 1632 01:14:16,039 --> 01:14:18,584 And, you deserve that life. 1633 01:14:18,667 --> 01:14:21,128 I deserve the life that I want. 1634 01:14:21,211 --> 01:14:22,588 I deserve the life that I want too. 1635 01:14:22,671 --> 01:14:24,173 Okay. 1636 01:14:24,256 --> 01:14:25,257 Rosalyn. 1637 01:14:26,216 --> 01:14:29,887 I'm a businessman, I'm willing to negotiate. 1638 01:14:31,013 --> 01:14:32,556 Now it's a contract? 1639 01:14:32,639 --> 01:14:36,560 Huh? Like, no, this, this... 1640 01:14:37,394 --> 01:14:38,437 this was a bad idea. 1641 01:14:38,520 --> 01:14:40,522 It was. I should have followed my heart. 1642 01:14:40,606 --> 01:14:41,773 Like, I... 1643 01:14:42,608 --> 01:14:44,193 Should have followed my heart. 1644 01:14:48,864 --> 01:14:50,824 I love you. 1645 01:14:50,908 --> 01:14:52,451 -I love you. -I love you. 1646 01:14:52,534 --> 01:14:54,328 -I do, I do. Um-- -I love you. 1647 01:14:54,953 --> 01:14:56,788 I'm just not in love with you. 1648 01:14:57,873 --> 01:15:00,876 I thought that when we got together and became one, 1649 01:15:00,959 --> 01:15:02,377 it would change. 1650 01:15:02,461 --> 01:15:03,378 Ow... 1651 01:15:04,213 --> 01:15:06,590 -[Stephen stuttering] -Okay. Okay. 1652 01:15:06,673 --> 01:15:08,967 -[Stephen] Whoo, oh, shit. -Oh, oh. 1653 01:15:09,051 --> 01:15:10,677 Okay. 1654 01:15:10,761 --> 01:15:13,764 Okay, um, I thought when we became one it would change. 1655 01:15:13,847 --> 01:15:17,059 And you're a wonderful guy. You're so, you're a wonderful guy. 1656 01:15:17,142 --> 01:15:18,435 -Okay. -Hoo. 1657 01:15:18,519 --> 01:15:19,645 Do you need some water? 1658 01:15:19,728 --> 01:15:22,314 -[Stephen groans] -Um... um... 1659 01:15:22,898 --> 01:15:24,441 Okay, okay, um... 1660 01:15:24,983 --> 01:15:27,903 So, so, hey, um... 1661 01:15:27,986 --> 01:15:32,032 but this settling down, four kids, quit my job? 1662 01:15:32,115 --> 01:15:34,284 -That wasn't my, oh, oh... wait. -Wait a minute. 1663 01:15:34,368 --> 01:15:35,619 -Wait a minute. -Okay. 1664 01:15:35,702 --> 01:15:37,913 -Wait a minute. Wait, wait, wait. -Babe. 1665 01:15:37,996 --> 01:15:39,581 -Wait, wait, wait. -Babe. 1666 01:15:40,707 --> 01:15:43,710 What do you, what do you mean that, that... 1667 01:15:44,378 --> 01:15:45,963 you're not in love with me? 1668 01:15:46,046 --> 01:15:47,214 I'm sorry. 1669 01:15:47,297 --> 01:15:49,758 Like, I mean, I'm just trying to be honest. 1670 01:15:50,843 --> 01:15:52,594 I'm not tryin' to hurt you. 1671 01:15:52,678 --> 01:15:54,596 So now you're tryin' to be honest. 1672 01:15:56,390 --> 01:15:57,641 Don't be mad at me. 1673 01:15:58,809 --> 01:16:00,269 Let's think about this, right? 1674 01:16:00,352 --> 01:16:03,146 You're gone all the time. 1675 01:16:03,230 --> 01:16:06,608 Like, you're here a month every now and then. 1676 01:16:06,692 --> 01:16:11,154 And then, you pop in just a couple days, and then you're gone again. 1677 01:16:11,238 --> 01:16:13,031 Like, you're not here with me. 1678 01:16:14,032 --> 01:16:15,701 You said that you understood me. 1679 01:16:16,493 --> 01:16:17,661 I... 1680 01:16:18,245 --> 01:16:19,371 [Stephen] You're right. 1681 01:16:20,163 --> 01:16:21,623 You're absolutely right. 1682 01:16:23,417 --> 01:16:25,294 And if you could have told me that before, Rosalyn, 1683 01:16:25,377 --> 01:16:27,880 I probably would have made some steps to get myself in order. 1684 01:16:29,882 --> 01:16:31,175 Oh, okay. 1685 01:16:32,426 --> 01:16:34,428 I'm so sorry. 1686 01:16:35,554 --> 01:16:36,722 Mind if I have some wine? 1687 01:16:37,306 --> 01:16:39,224 -Um, sure. -Oh, thank you. 1688 01:16:39,308 --> 01:16:40,475 [Rosalyn] Please. 1689 01:16:45,230 --> 01:16:46,607 No. 1690 01:16:47,274 --> 01:16:48,525 [slurps] 1691 01:16:48,609 --> 01:16:50,736 [smacks lips and sighs] 1692 01:16:51,737 --> 01:16:54,948 You should invest in some aged grapes. 1693 01:16:56,950 --> 01:16:59,369 -Oh, okay. -I bid you adieu. 1694 01:16:59,453 --> 01:17:00,329 Oh. 1695 01:17:01,663 --> 01:17:02,956 [taps] 1696 01:17:06,376 --> 01:17:08,003 Let me get my fucking scarf. 1697 01:17:10,047 --> 01:17:11,673 -Stephen, take care. -[Stephen] Goodbye. 1698 01:17:11,757 --> 01:17:13,926 Okay, okay. Um... 1699 01:17:15,928 --> 01:17:17,930 -[Stephen] Bitch. -[door slams] 1700 01:17:21,183 --> 01:17:25,395 [gentle music] 1701 01:17:26,146 --> 01:17:27,981 [doorbell rings] 1702 01:17:41,995 --> 01:17:43,580 -Hi. -Hey. 1703 01:17:46,375 --> 01:17:47,459 So what do you want? 1704 01:17:48,210 --> 01:17:49,378 To give you this. 1705 01:17:54,883 --> 01:17:57,427 [grunts] Thanks. 1706 01:17:58,971 --> 01:18:01,139 -Chris, wait. -For what? 1707 01:18:02,349 --> 01:18:04,351 So you can twist my damn heart in knots again? 1708 01:18:05,394 --> 01:18:07,521 No, no, um... 1709 01:18:07,604 --> 01:18:08,605 I love you. 1710 01:18:09,565 --> 01:18:12,943 -And I want us. -Look, I ain't got time for this. 1711 01:18:13,026 --> 01:18:16,029 I've always loved you, okay? 1712 01:18:16,655 --> 01:18:17,698 I've always loved you. 1713 01:18:17,781 --> 01:18:19,199 I just didn't want you to judge me. 1714 01:18:19,283 --> 01:18:20,534 I'm not playing these games. 1715 01:18:21,118 --> 01:18:22,744 Look, okay. 1716 01:18:22,828 --> 01:18:24,288 I want to be with you, all right? 1717 01:18:24,371 --> 01:18:26,081 I just don't want to be reminded of yesterday. 1718 01:18:26,164 --> 01:18:29,251 Like, I don't want you to remind me of the old Rosalyn. 1719 01:18:29,334 --> 01:18:30,669 I already told you I wouldn't. 1720 01:18:32,671 --> 01:18:34,423 I told you that I would never judge you. 1721 01:18:35,757 --> 01:18:37,801 That the only thing that I ever wanted, 1722 01:18:39,303 --> 01:18:40,512 was my Rosalyn. 1723 01:18:42,931 --> 01:18:43,891 Wanted? 1724 01:18:44,600 --> 01:18:46,727 Look, was, want, wanted. 1725 01:18:46,810 --> 01:18:48,729 It's all the same. But these games? 1726 01:18:49,605 --> 01:18:51,356 Look, I'm out there trying to better myself. 1727 01:18:51,440 --> 01:18:52,900 I got a lot on my plate right now. 1728 01:18:52,983 --> 01:18:55,360 I don't have time for this back and forth between me and you. 1729 01:18:56,945 --> 01:18:58,864 I was running, okay? 1730 01:18:58,947 --> 01:18:59,865 I was running, 1731 01:18:59,948 --> 01:19:02,409 and I just don't want to be reminded of the old Rosalyn 1732 01:19:02,492 --> 01:19:03,702 -and who I was-- -Hey. 1733 01:19:04,244 --> 01:19:05,287 You already said that. 1734 01:19:06,663 --> 01:19:08,665 At this point, you're just repeating yourself. 1735 01:19:11,251 --> 01:19:14,004 I wanna live in the now, not yesterday, you know? 1736 01:19:14,588 --> 01:19:15,881 Would you forgive me, please? 1737 01:19:15,964 --> 01:19:16,965 [sighs] 1738 01:19:20,719 --> 01:19:21,595 I see you. 1739 01:19:23,722 --> 01:19:26,725 [melancholy music] 1740 01:19:27,476 --> 01:19:30,437 We are gonna make a great power couple. 1741 01:19:31,605 --> 01:19:32,940 Babe. [laughs] 1742 01:19:33,023 --> 01:19:35,442 [Christopher] The world ain't ready for us, Doctor Mack. 1743 01:19:35,526 --> 01:19:37,069 -They're not? -[Christopher] Mm-mm. 1744 01:19:37,152 --> 01:19:40,072 -I get my own, personal dentist? -That's right. 1745 01:19:40,155 --> 01:19:42,074 We'll keep that mouth all kinds of pretty. 1746 01:19:42,157 --> 01:19:44,368 [both laugh] 1747 01:19:46,161 --> 01:19:47,412 I love you, Rosalyn. 1748 01:19:47,496 --> 01:19:48,372 I love you. 1749 01:19:50,207 --> 01:19:52,709 [romantic music] 1750 01:19:54,586 --> 01:19:56,046 -[grunting] -Oh! 1751 01:19:56,713 --> 01:19:59,383 -Got your lady now. -You damn right, I do. Let's go. 1752 01:19:59,466 --> 01:20:02,135 ♪ All we do is shy away and smile ♪ 1753 01:20:03,470 --> 01:20:06,056 ♪ When you grab my hand ♪ 1754 01:20:06,139 --> 01:20:09,810 ♪ My heart goes beep, beep, beep, Oh, man ♪ 1755 01:20:11,144 --> 01:20:13,897 ♪ What is this feeling? ♪ 1756 01:20:13,981 --> 01:20:17,734 ♪ Got me thinking You're the one for me ♪ 1757 01:20:18,986 --> 01:20:21,321 ♪ Oh, I'm feeling some kind of way ♪ 1758 01:20:21,405 --> 01:20:24,241 ♪ And I just have to say ♪ 1759 01:20:24,324 --> 01:20:25,617 ♪ Yay ♪ 1760 01:20:25,701 --> 01:20:29,705 ♪ I think I'm feeling that puppy love ♪ 1761 01:20:29,788 --> 01:20:33,292 ♪ I think I'm feeling that puppy love ♪ 1762 01:20:33,375 --> 01:20:37,296 ♪ The feeling that is running Through my body ♪ 1763 01:20:37,379 --> 01:20:41,300 ♪ I think I'm feeling that puppy love ♪ 1764 01:20:41,842 --> 01:20:42,968 ♪ That puppy love ♪ 1765 01:20:43,051 --> 01:20:44,636 ♪ Now, can't you see ♪ 1766 01:20:45,220 --> 01:20:48,974 ♪ I really like you by the way You had me sweatin' ♪ 1767 01:20:49,933 --> 01:20:52,895 ♪ Did you just kiss my cheek? ♪ 1768 01:20:52,978 --> 01:20:56,648 ♪ Oh, someone please catch me ♪ 1769 01:20:57,941 --> 01:21:00,527 ♪ My heartbeat is racing ♪ 1770 01:21:01,195 --> 01:21:04,907 ♪ I wish I could have someone pinch me ♪ 1771 01:21:05,949 --> 01:21:10,746 ♪ Oh, I'm feeling some kind of way And I just have to say ♪ 1772 01:21:10,829 --> 01:21:12,539 ♪ Yay ♪ 1773 01:21:12,623 --> 01:21:15,876 ♪ I think I'm feeling that puppy love ♪ 1774 01:21:16,585 --> 01:21:20,172 ♪ I think I'm feeling that puppy love ♪ 1775 01:21:20,255 --> 01:21:24,092 ♪ The feeling that is running Through my body ♪ 1776 01:21:24,176 --> 01:21:28,180 ♪ I think I'm feeling that I think I'm feeling that ♪ 1777 01:21:29,640 --> 01:21:32,017 ♪ That puppy love, hey ♪ 1778 01:21:32,100 --> 01:21:35,771 ♪ I think I'm feeling that puppy love ♪ 1779 01:21:35,854 --> 01:21:40,025 ♪ The feeling that is running Through my body ♪ 1780 01:21:40,108 --> 01:21:43,904 ♪ I think I'm feeling that, I think I'm feeling that ♪ 1781 01:21:43,987 --> 01:21:45,364 ♪ Yeah ♪ 1782 01:21:45,447 --> 01:21:47,574 ♪ See you in the hall ♪ 1783 01:21:47,658 --> 01:21:51,495 ♪ The hallway is my dreams ♪ 1784 01:21:53,080 --> 01:21:55,374 ♪ You can have it all ♪ 1785 01:21:55,457 --> 01:21:58,877 ♪ You're the only one I see ♪ 1786 01:22:00,254 --> 01:22:03,215 ♪ Will you stay with me through it all? ♪ 1787 01:22:03,298 --> 01:22:05,968 ♪ Be my one and only ♪ 1788 01:22:06,051 --> 01:22:07,594 ♪ Yeah ♪ 1789 01:22:08,095 --> 01:22:10,305 ♪ You've got this heart of mine ♪ 1790 01:22:10,389 --> 01:22:13,183 ♪ Just know I ♪ 1791 01:22:13,267 --> 01:22:18,814 ♪ I'm feeling some kind of way That puppy love ♪ 1792 01:22:18,897 --> 01:22:22,568 ♪ I think I'm feeling that puppy love ♪ 1793 01:22:22,651 --> 01:22:26,530 ♪ The feeling that is running Through my body ♪ 1794 01:22:26,613 --> 01:22:30,617 ♪ I think I'm feeling that, I think I'm feeling that ♪ 1795 01:22:31,994 --> 01:22:34,371 ♪ That puppy love, hey ♪ 1796 01:22:34,454 --> 01:22:38,208 ♪ I think I'm feeling that puppy love ♪ 1797 01:22:38,292 --> 01:22:42,129 ♪ The feeling that is running Through my body ♪ 1798 01:22:42,212 --> 01:22:46,091 ♪ I think I'm feeling that, I think I'm feeling that ♪ 1799 01:22:47,551 --> 01:22:50,345 ♪ That puppy love, hey ♪ 1800 01:22:51,680 --> 01:22:54,224 ♪ That puppy love, hey ♪ 1801 01:22:55,559 --> 01:22:58,770 ♪ That puppy love, hey ♪ 1802 01:22:59,313 --> 01:23:01,481 ♪ Oh ♪ 1803 01:23:03,442 --> 01:23:06,195 ♪ That puppy love, hey ♪ 1804 01:23:07,237 --> 01:23:09,698 ♪ That puppy love ♪ 1805 01:23:10,824 --> 01:23:13,660 ♪ Feeling puppy love ♪ 1806 01:23:14,786 --> 01:23:16,747 ♪ Hey ♪ 125273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.