All language subtitles for agonie.2016.dvdrip.x264.bipolar.mkv-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Juegue Poker en Línea por Dinero Real Entre a AmericasCardroom.com Hoy 2 00:00:26,440 --> 00:00:29,842 El 29 de noviembre, un joven asesina y desmembra a su novia. 3 00:00:30,120 --> 00:00:32,025 La cabeza, el torso y los miembros se encuentran 4 00:00:32,037 --> 00:00:33,720 en varios contenedores de basura en Viena. 5 00:00:33,800 --> 00:00:37,122 El motivo del crimen aún no está claro. 6 00:01:18,240 --> 00:01:20,447 Eres tan idiota. 7 00:02:46,920 --> 00:02:49,526 La causa del acto era una situación cotidiana. 8 00:02:49,720 --> 00:02:51,131 La hija llega a casa de la escuela, 9 00:02:51,320 --> 00:02:53,482 y se sienta a la computadora para navegar por Internet. 10 00:02:53,680 --> 00:02:56,923 Su madre lo prohíbe, así que la niña de 14 años toma un cuchillo 11 00:02:57,120 --> 00:02:58,849 y la apuñala. 12 00:02:59,000 --> 00:03:01,810 ¿Por qué? Los expertos aún no han llegado a una conclusión... 13 00:03:02,000 --> 00:03:03,650 Eso es horrible. 14 00:03:03,840 --> 00:03:07,083 Por favor, cambia el canal. - Es una locura lo que hacen algunas personas. 15 00:03:07,280 --> 00:03:10,762 Esto es mejor, ¿no? - Bueno, un poco. 16 00:03:50,120 --> 00:03:52,851 Un hotel. Nadie nos conoce allí, así que... 17 00:03:53,040 --> 00:03:54,565 Así que vamos a ir allí. - ¿Sí? 18 00:03:54,760 --> 00:03:56,762 Hola Alex. - Hola Christian. 19 00:03:56,960 --> 00:04:00,009 Más adelante, en dirección a Retz. Perfecto. 20 00:04:00,200 --> 00:04:03,000 Especialmente si hay nieve... - ¿Puedes bajar el volumen del televisor? 21 00:04:03,050 --> 00:04:04,450 ¿Perdón? - Puedes bajar el volumen. 22 00:04:04,640 --> 00:04:06,369 Tengo que estudiar. - Oh por supuesto. 23 00:04:06,560 --> 00:04:10,246 ¿Para el examen de maquillaje? ¿Qué estás estudiando? 24 00:04:11,200 --> 00:04:14,807 Filosofía del derecho. Suena interesante. 25 00:04:15,960 --> 00:04:17,803 ¿Sabes qué es eso? 26 00:04:18,880 --> 00:04:20,530 Creo que si. 27 00:04:20,800 --> 00:04:22,165 ¿Qué estás estudiando? 28 00:04:22,960 --> 00:04:25,281 Filosofía del derecho. 29 00:04:27,760 --> 00:04:31,401 Así que, como he dicho, podría ir el viernes a las 5 PM. 30 00:04:31,600 --> 00:04:34,046 Perfecto, definitivamente puedo arreglarlo. 31 00:04:34,400 --> 00:04:37,802 Y ya puse las cubiertas de nieve, así que si realmente hay nieve... 32 00:04:38,000 --> 00:04:40,651 Así que vamos a tomar mi coche. Sí, vamos. 33 00:04:50,240 --> 00:04:51,969 Box. 34 00:05:22,800 --> 00:05:23,847 Comencemos. 35 00:05:24,720 --> 00:05:25,720 Jab. 36 00:05:26,480 --> 00:05:27,480 Jab. 37 00:05:28,120 --> 00:05:29,120 Jab. 38 00:05:30,120 --> 00:05:31,120 Crúzalo. 39 00:05:31,880 --> 00:05:32,880 Vamos, Alex. 40 00:05:39,320 --> 00:05:42,210 Uno... dos... tres... 41 00:05:42,480 --> 00:05:45,324 Cuatro... cinco, trabaja esas armas, seis... 42 00:05:45,800 --> 00:05:49,486 siete... ocho... nueve... 43 00:05:49,920 --> 00:05:51,649 Uno más, vamos. 44 00:05:52,040 --> 00:05:54,441 Diez... once... 45 00:05:54,880 --> 00:05:56,086 Bien. 46 00:06:39,560 --> 00:06:41,130 Disculpe. 47 00:06:45,800 --> 00:06:46,961 Hola. 48 00:06:47,520 --> 00:06:48,851 Hey, hola. 49 00:06:49,040 --> 00:06:49,848 Hola. 50 00:06:50,040 --> 00:06:50,689 ¿Qué pasa? 51 00:06:50,880 --> 00:06:53,804 Disculpe, usted está en mi asiento. Entonces, damas y caballeros... 52 00:06:54,230 --> 00:06:56,670 Chris, esta es tu última oportunidad, ¿verdad? - Caballeros... 53 00:06:56,720 --> 00:06:58,640 Estás estudiando... Por favor, presta atención. 54 00:06:58,720 --> 00:06:59,403 Hola linda. 55 00:06:59,600 --> 00:07:01,250 Apenas a tiempo.. Sí, dormí demasiado. 56 00:07:01,440 --> 00:07:04,250 En nuestra primera sesión, dedicaremos nuestro tiempo a 57 00:07:04,440 --> 00:07:07,330 la tercera parte de su próximo examen, 58 00:07:07,520 --> 00:07:09,682 filosofía del derecho. ¿Vienes a la fiesta, no? 59 00:07:09,880 --> 00:07:12,611 Todavía no lo sé. ¿Qué? Tienes que venir. 60 00:07:13,560 --> 00:07:17,201 Buen día, Srta. Neubacher. Le agradezco su puntualidad. 61 00:07:17,400 --> 00:07:21,689 Sí, lo siento. Sabes que no será fácil, ¿verdad? 62 00:07:21,960 --> 00:07:25,567 Al final de este semestre, y no falta mucho, 63 00:07:25,760 --> 00:07:28,889 todos ustedes tendrán que aprobar un examen que... 64 00:07:29,080 --> 00:07:31,526 ¿Cómo puedo decirlo? 65 00:07:31,720 --> 00:07:33,404 Separa el trigo de la paja... 66 00:08:00,960 --> 00:08:03,964 Amigo, estoy tan agotado. 67 00:08:05,040 --> 00:08:08,567 Apuesto a que ni siquiera puedes levantar un vaso. - Eso es posible. 68 00:08:10,560 --> 00:08:12,244 Mini. - Mini. 69 00:08:13,000 --> 00:08:14,525 Piedra-Papel - Tijeras. 70 00:08:14,720 --> 00:08:16,927 Jódete, hombre. Eso no fue duro. 71 00:08:17,120 --> 00:08:19,885 Lo primero que haré cuando llegue a casa: 72 00:08:20,080 --> 00:08:22,048 Tomaré un vaso de agua, 73 00:08:22,240 --> 00:08:24,288 lo beberé y luego iré a la cama. 74 00:08:24,480 --> 00:08:25,845 Qué mierda, 75 00:08:26,040 --> 00:08:28,247 con tu cama, no te vas a casa... 76 00:08:28,440 --> 00:08:29,566 Sí, me voy a casa ahora. 77 00:08:29,760 --> 00:08:31,444 Joder, no. - Estoy tan cansado, 78 00:08:31,640 --> 00:08:33,324 y debo levantarme temprano. 79 00:08:33,520 --> 00:08:34,965 Así que no hay manera. 80 00:08:35,160 --> 00:08:37,811 No. Vamos a tomar una copa. No, tengo que irme. 81 00:08:38,000 --> 00:08:39,240 Me voy. - Yo invito. 82 00:08:39,440 --> 00:08:40,566 No. 83 00:08:40,760 --> 00:08:42,683 Tengo que levantarme temprano. 84 00:08:51,680 --> 00:08:53,921 Hey, ¿quieres divertirte? 85 00:08:54,280 --> 00:08:56,851 Tomemos una copa, yo invito. 86 00:08:57,560 --> 00:08:59,130 Vamos. 87 00:09:00,040 --> 00:09:01,963 Bueno. Adiós. 88 00:09:51,800 --> 00:09:56,010 Alex, te he echado de menos. Niki. ¿Cómo estás? 89 00:09:56,200 --> 00:09:58,328 ¿Estoy bien, como estás tú? Yo también. 90 00:09:58,840 --> 00:10:00,080 Oye. 91 00:10:00,280 --> 00:10:02,408 Hola. - ¿Como está ella? 92 00:10:02,600 --> 00:10:04,648 Niki, ¿quieres ir a jugar? 93 00:10:04,840 --> 00:10:06,922 Ella no puede dormir. 94 00:10:08,480 --> 00:10:12,166 ¿Cómo estás? - Sí, bien. 95 00:10:14,320 --> 00:10:16,687 No hay necesidad de llorar. 96 00:10:18,520 --> 00:10:21,285 Eso es asqueroso, ¿qué comiste? 97 00:10:33,560 --> 00:10:35,562 ¿Finalmente te liberaron? Por supuesto. 98 00:10:36,120 --> 00:10:38,441 ¿Honorablemente? - Sí, condecorado. 99 00:10:39,880 --> 00:10:41,211 ¿Algo anda mal? 100 00:10:41,400 --> 00:10:42,890 Nada. 101 00:10:50,240 --> 00:10:53,642 ¿Aprendiste esto en el ejército también? 102 00:10:54,560 --> 00:10:57,643 Sólo teníamos que afeitarnos la cabeza. 103 00:10:58,240 --> 00:11:00,846 ¿Estás afeitando tu coño también? 104 00:11:03,280 --> 00:11:06,124 Muéstrame tus músculos. - Por favor. 105 00:11:06,400 --> 00:11:09,165 Vamos, muéstrame tus músculos. 106 00:11:10,600 --> 00:11:13,251 Deberías perder algo de peso. 107 00:11:16,440 --> 00:11:19,808 Los nudillos de cerdo cuestan menos que tus estúpidos batidos. 108 00:11:20,920 --> 00:11:23,400 Ni siquiera vale la pena. 109 00:11:30,040 --> 00:11:32,566 Deja que te paguen por hacer ejercicio. 110 00:11:33,520 --> 00:11:35,522 Entonces no necesitarás trabajar. 111 00:11:40,400 --> 00:11:43,210 No voy a pagar por estos batidos de frutilla para siempre. 112 00:11:46,240 --> 00:11:48,891 Especialmente con este débil resultado. 113 00:12:02,920 --> 00:12:04,240 Los impuestos son muy altos aquí. 114 00:12:04,400 --> 00:12:08,121 Si trasladas tu empresa a Irlanda, solo pagas una fracción de eso. 115 00:12:11,360 --> 00:12:14,330 ¿Hola, qué tal? Todo bien. ¿Estás bien? 116 00:12:15,720 --> 00:12:16,767 Nos vemos más tarde. 117 00:12:16,960 --> 00:12:18,450 Por supuesto... 118 00:12:19,000 --> 00:12:21,207 Ahora recuerdo, siempre están juntos. 119 00:12:21,400 --> 00:12:24,483 Cuando me veas, lo verás a el también. Son como gemelos. 120 00:12:24,680 --> 00:12:26,409 ¿Viven juntos? - No. 121 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 Aún no. 122 00:12:27,720 --> 00:12:30,121 Bien... - Eso sería demasiado cerca. 123 00:12:33,080 --> 00:12:36,323 ¿Cómo van tus estudios? - Si, bien... 124 00:12:36,720 --> 00:12:39,121 Hey, ¿nos sentamos? - Sí. 125 00:12:39,320 --> 00:12:41,482 ¿Buena idea? - Sí. 126 00:12:53,040 --> 00:12:54,769 Desde el kinder. 127 00:12:54,960 --> 00:12:57,088 Vaya, eso es una eternidad. - Sí. 128 00:12:57,280 --> 00:12:59,248 Oye, toma una cerveza. 129 00:12:59,440 --> 00:13:01,044 Gracias. - Seguro. 130 00:13:01,240 --> 00:13:03,402 Hola, saludos. - Saludos. 131 00:13:05,000 --> 00:13:06,520 Saludos, Christian. - Saludos, Sandra. 132 00:13:06,570 --> 00:13:07,570 Larissa. 133 00:13:07,960 --> 00:13:09,246 - Saludos. - Saludos. 134 00:13:10,040 --> 00:13:12,964 ¿Cuáles son tus hobbies? - Bailar. 135 00:13:14,320 --> 00:13:16,448 ¿Que tipo de baile? Solía hacer ballet. 136 00:13:16,640 --> 00:13:19,928 Ahora mayormente hip-hop y R & B. Genial. 137 00:13:20,200 --> 00:13:21,531 No... Oh, sí. 138 00:13:21,720 --> 00:13:23,324 ¿Qué hace una tortuga cuando? 139 00:13:23,520 --> 00:13:24,020 No, err... 140 00:13:24,200 --> 00:13:27,841 ¿Qué hace un caracol cuando monta en una tortuga? 141 00:13:29,120 --> 00:13:30,406 Ni idea. 142 00:13:33,760 --> 00:13:36,923 Esa está buena. Me gusta. 143 00:13:53,040 --> 00:13:57,443 Bonita casa. - Gracias. Lindo coche. 144 00:13:58,640 --> 00:14:00,244 ¿Te gusta? 145 00:15:07,120 --> 00:15:08,406 ¿Tú? 146 00:15:09,320 --> 00:15:11,482 ¿Acabas de venir? 147 00:15:12,440 --> 00:15:13,965 Sí. 148 00:15:15,080 --> 00:15:18,482 Yo estaba casi allí. 149 00:15:47,760 --> 00:15:49,649 Esto no puede estar sucediendo. 150 00:15:49,920 --> 00:15:51,649 ¡Christian! 151 00:15:52,360 --> 00:15:54,886 Christian, no puedes dejar tus platos sucios tirados por ahí 152 00:15:55,080 --> 00:15:57,924 y esperar que yo limpie todo. 153 00:16:03,600 --> 00:16:06,444 ¿Es realmente demasiado pedir? 154 00:16:15,280 --> 00:16:16,805 ¿Sabes que? 155 00:16:17,000 --> 00:16:19,367 ¿Por qué no alquilas tu propio apartamento? 156 00:16:19,560 --> 00:16:22,131 O vuelves con tu abuela alemana, con tu coche alquilado. 157 00:16:22,320 --> 00:16:24,448 Si no te gusta aquí. 158 00:16:24,720 --> 00:16:27,530 Podrías haber estudiado en Alemania también. 159 00:16:27,800 --> 00:16:31,122 Si tuvieras mejores calificaciones. 160 00:17:22,760 --> 00:17:24,888 Mi mejor amigo me decepcionó, y ese tipo era yo. 161 00:17:25,080 --> 00:17:27,287 Pero ya no me puedo quejar, porque está muerto. 162 00:17:27,480 --> 00:17:30,131 Lo arruinó todo, lo jodió todo. 163 00:17:30,320 --> 00:17:33,881 Las preocupaciones, la paranoia, las dejó hábilmente para mí. 164 00:17:34,080 --> 00:17:35,445 Mi futuro es la calle. 165 00:17:35,640 --> 00:17:37,768 ¿Te gusto? Me odio a mí mismo. 166 00:17:37,960 --> 00:17:40,531 Qué idiota. No puede dejarte solo. 167 00:17:40,720 --> 00:17:42,609 No importa donde vaya, estoy en su calle. 168 00:17:42,800 --> 00:17:45,280 Eres un idiota. No aprendes de los errores. 169 00:17:45,480 --> 00:17:47,767 Eres un idiota. No se toman los errores en serio. 170 00:17:47,960 --> 00:17:50,281 Eres un desgraciado. Soñé que te habías ido. 171 00:17:50,480 --> 00:17:53,051 Tú eres el desgraciado. Me libraré de ti hoy. 172 00:17:53,240 --> 00:17:56,130 Yo estaré junto a mi gente, puedes estar seguro de ello. 173 00:17:56,320 --> 00:17:58,926 Esto es Bossa Nostraand Die Vamummtn de por vida. 174 00:17:59,120 --> 00:18:01,361 La gente está furiosa con nosotros nuevamente. 175 00:18:01,560 --> 00:18:04,291 Y cuando esto se convierte en un DMC, 176 00:18:04,480 --> 00:18:07,131 puedes estar seguro de esto: Los errores se cometen de por vida... 177 00:20:28,040 --> 00:20:29,201 Boom, hombre. 178 00:20:29,400 --> 00:20:32,882 Oh, eso es retorcido. 179 00:20:37,120 --> 00:20:39,566 Boom, knockout, hombre. 180 00:20:39,880 --> 00:20:42,087 La cara contra el piso, hijo de mil putas. 181 00:20:42,280 --> 00:20:47,081 Realmente lo intenta, hombre. - Se quedará allí por un rato, seguramente. 182 00:20:56,160 --> 00:20:58,128 Otra más en el suelo. 183 00:20:58,400 --> 00:21:00,050 Increíble. 184 00:21:02,720 --> 00:21:05,291 Alex, ¿a qué estás jugando? 185 00:21:05,480 --> 00:21:07,005 Cállate. 186 00:21:07,720 --> 00:21:11,247 Quería mostrarte algo. - ¿Qué? 187 00:21:11,720 --> 00:21:13,802 Mira, tu ex novia. 188 00:21:14,000 --> 00:21:17,129 ¿Hm? - Mira quién está etiquetado en las tetas. 189 00:21:22,960 --> 00:21:24,962 ¿Qué pasa con esta mierda? 190 00:21:25,320 --> 00:21:29,928 Mira los comentarios... Lo que David publicó. 191 00:21:30,120 --> 00:21:31,690 Lo voy a matar. 192 00:21:31,880 --> 00:21:35,566 Tienes que admitir que ella está buena. Cállate. 193 00:21:38,000 --> 00:21:41,209 No te enloquezcas, la veremos en el parque pronto. 194 00:21:41,400 --> 00:21:42,606 Vamos a darle una paliza. 195 00:21:42,800 --> 00:21:46,009 Los mataré a los dos. 196 00:22:21,160 --> 00:22:22,764 Escucha, hombre, voy a... 197 00:22:22,960 --> 00:22:25,088 Te mostraré algo. 198 00:22:26,880 --> 00:22:28,769 Dámelo. 199 00:22:36,920 --> 00:22:38,968 ¿Ahora que? 200 00:22:39,160 --> 00:22:40,924 Tan sólo escucha. 201 00:22:43,440 --> 00:22:44,441 Eh, Jassi. 202 00:22:44,640 --> 00:22:48,326 Tú, puta infiel, puta sucia, sí. 203 00:22:48,520 --> 00:22:50,887 Eres tan sucia. Una puta fea, 204 00:22:51,080 --> 00:22:53,765 eres una causa perdida. Esto es solo para ti. 205 00:22:53,960 --> 00:22:56,008 Escucha cuidadosamente. Eres tan genial. 206 00:22:56,200 --> 00:22:56,536 Sí. 207 00:22:56,560 --> 00:22:57,721 Sí. 208 00:22:58,320 --> 00:23:00,891 ¿Por qué me haces esto, puta de mierda? 209 00:23:01,080 --> 00:23:03,686 Estás muerta porque te destruiré con esta pista. 210 00:23:03,880 --> 00:23:05,962 Se acabó, finalmente eres historia. 211 00:23:06,160 --> 00:23:08,640 Esta canción dejará algunas cicatrices feas. 212 00:23:08,840 --> 00:23:11,320 De ahora en adelante eres sólo mi ex, cerda mugrienta. 213 00:23:11,520 --> 00:23:13,522 Mírame cantando en esta pista. 214 00:23:13,720 --> 00:23:16,929 Eres sólo una puta miserable, así que haz lo que quieras, puta, 215 00:23:17,120 --> 00:23:18,840 follar es tu droga. No puedo aguantar esto. 216 00:23:18,890 --> 00:23:20,324 Convierte tu hobby en una carrera. 217 00:23:20,520 --> 00:23:22,807 De puta a prostituta, por siempre maldecida. 218 00:23:23,000 --> 00:23:25,241 No eres una puta, estoy de acuerdo contigo en eso. 219 00:23:25,440 --> 00:23:27,727 Una puta al menos exige dinero. 220 00:23:27,920 --> 00:23:30,161 No me culpes, no es mi culpa. 221 00:23:30,360 --> 00:23:33,045 Cada día es una casa abierta contigo. 222 00:23:33,240 --> 00:23:35,400 Todo el mundo puede echar un vistazo entre tus piernas. 223 00:23:35,560 --> 00:23:37,801 Toda la ciudad sabe de quién estoy hablando. 224 00:23:38,000 --> 00:23:40,241 Déjame solo, déjame en paz. 225 00:23:40,440 --> 00:23:42,647 No quiero saber nada contigo, puta. 226 00:23:42,840 --> 00:23:45,207 Jassi, puta; Jassi, coñada. 227 00:23:45,400 --> 00:23:47,323 Jódete, puta. 228 00:23:47,520 --> 00:23:49,807 ¿Por qué te estoy haciendo esto? 229 00:23:50,000 --> 00:23:52,287 ¿Por qué te estoy haciendo esto? 230 00:23:54,360 --> 00:23:55,725 Sí. 231 00:23:56,000 --> 00:23:57,081 Mi vodka. 232 00:23:57,280 --> 00:23:59,720 ¿Por qué te estoy haciendo esto? Porque desprecio a las putas. 233 00:23:59,880 --> 00:24:02,565 Ahora cierra tu maldita boca, puta inservible. 234 00:24:02,760 --> 00:24:04,569 No queda nada de qué hablar. 235 00:24:04,760 --> 00:24:06,842 Tu siempre lo necesitas, te follas a todo el mundo. 236 00:24:07,040 --> 00:24:09,327 Jódete. Jassi, te odio. 237 00:24:09,520 --> 00:24:11,887 Quieres ser fiel a mí, pero no puedes hacerlo. 238 00:24:12,080 --> 00:24:14,287 No hay problema, no te preocupes. 239 00:24:14,480 --> 00:24:16,801 Ahora estás en el Guinness Book of World Records. 240 00:24:17,000 --> 00:24:19,162 Esta mujer tenía tantas pollas dentro de ella, 241 00:24:19,360 --> 00:24:21,840 que pensarías: "Oh, Dios mío, ella está loca." 242 00:24:22,040 --> 00:24:24,327 Tantas pollas en tu agujero. 243 00:24:24,520 --> 00:24:27,091 Sí, puedo decir eso, porque soy el jefe. 244 00:24:27,280 --> 00:24:28,930 Te follaste a todos en las fiestas Echo, 245 00:24:29,120 --> 00:24:31,805 y lo peor de todo es que lo haces de forma gratuita. 246 00:24:32,000 --> 00:24:34,241 Todo el mundo puede echar un vistazo entre tus piernas. 247 00:24:34,440 --> 00:24:36,681 Toda la ciudad sabe de quién estoy hablando. 248 00:24:36,880 --> 00:24:39,087 Déjame en paz, déjame en paz. 249 00:24:39,280 --> 00:24:41,487 No quiero tener nada que ver contigo, puta. 250 00:24:41,760 --> 00:24:44,047 Jassi, puta; Jassi, coñada. 251 00:24:44,240 --> 00:24:46,561 Jódete, puta. 252 00:25:03,280 --> 00:25:06,124 Criminal. Eres una pandillera. 253 00:27:43,840 --> 00:27:46,525 No estamos juntos. Déjame en paz. 254 00:27:46,840 --> 00:27:48,683 Escucha, no valen la pena. 255 00:27:48,880 --> 00:27:50,803 ¿Quieres fumar? ¿Por qué debería quedarme aquí? 256 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Oye, no... 257 00:27:52,120 --> 00:27:53,120 Basta. 258 00:27:53,280 --> 00:27:55,123 ¿Qué harías? 259 00:27:55,880 --> 00:27:57,769 ¿Me golpearías o qué? 260 00:27:57,960 --> 00:28:01,407 Eres un idiota, déjame sola. 261 00:28:06,200 --> 00:28:07,531 Para. 262 00:28:07,720 --> 00:28:09,882 Detente, por favor. - ¿Qué mierda? 263 00:28:11,080 --> 00:28:12,080 Detente. 264 00:28:14,400 --> 00:28:16,323 ¡Alex! ¡Hijo de puta! 265 00:29:02,000 --> 00:29:04,002 ¿Joven? 266 00:29:04,840 --> 00:29:08,811 ¿Sí, caballeros? ¿Sabes lo que hiciste mal, no? 267 00:29:09,920 --> 00:29:13,845 En realidad, no. Cruzaste la calle con una luz roja. 268 00:29:14,040 --> 00:29:16,566 Se mas cuidadoso la próxima vez. 269 00:29:16,760 --> 00:29:19,366 Estoy seguro que estaba verde, no soy estúpido. 270 00:29:19,640 --> 00:29:21,244 ¿No eres estúpido? 271 00:29:21,440 --> 00:29:22,440 Estaba roja. 272 00:29:22,600 --> 00:29:26,400 Y si sigues actuando así, también puedes pagar la multa. 273 00:29:27,400 --> 00:29:29,050 ¿Por qué me miras así? 274 00:29:31,720 --> 00:29:33,484 ¿Entiendes? 275 00:29:37,800 --> 00:29:38,881 ¿Está loco? 276 00:29:40,680 --> 00:29:42,125 Basta. 277 00:29:42,320 --> 00:29:43,446 Alto ahí. 278 00:29:43,800 --> 00:29:46,724 Te dije que te detuvieras. 279 00:29:47,040 --> 00:29:48,451 ¡No me toques! 280 00:29:48,640 --> 00:29:50,369 ¿Estas loco? ¿Quieres parar? 281 00:29:50,560 --> 00:29:52,642 ¿Estás tratando de provocarme? 282 00:29:53,120 --> 00:29:54,610 ¿Estas loco? 283 00:29:55,400 --> 00:29:57,243 ¿Qué te pasa? 284 00:30:19,080 --> 00:30:20,445 ¿Te gusta? 285 00:30:20,720 --> 00:30:21,846 Muy bien, gracias. 286 00:30:22,040 --> 00:30:25,487 ¿Comó lo hiciste? - Oh, no es difícil. 287 00:30:25,880 --> 00:30:28,531 ¿Sandra nos dijo que están juntos en la universidad? 288 00:30:28,920 --> 00:30:30,126 Así es. 289 00:30:30,320 --> 00:30:33,244 ¿Empezaron al mismo tiempo? - Si. 290 00:30:33,800 --> 00:30:35,290 ¿Cuantos años tienes? 291 00:30:37,880 --> 00:30:39,644 24. 292 00:30:40,080 --> 00:30:42,367 ¿Y después de la universidad? 293 00:30:42,560 --> 00:30:44,483 ¿Sabes lo que quieres hacer? 294 00:30:44,680 --> 00:30:47,286 Sí, trataré de ser juez. 295 00:30:47,480 --> 00:30:49,050 Eso es difícil. 296 00:30:49,280 --> 00:30:52,489 Sólo unas pocas personas entran. Muchos exámenes, mucho trabajo. 297 00:30:52,680 --> 00:30:57,129 Y los abogados ganan más dinero. Esa no es la prioridad de todos. 298 00:30:59,280 --> 00:31:02,921 No me importa el dinero, quiero asumir la responsabilidad. 299 00:31:05,760 --> 00:31:08,843 El padre de Christian es abogado. Por favor, siéntate bien, Sandra. 300 00:31:09,040 --> 00:31:10,565 ¿En qué firma? 301 00:31:10,840 --> 00:31:13,446 Schönborn. Es un buen bufete de abogados. 302 00:31:13,640 --> 00:31:15,722 ¿A qué se dedica alli? Derecho de marcas. 303 00:31:15,920 --> 00:31:18,127 ¿Pensaba que Kretschmann hacía eso? 304 00:31:19,760 --> 00:31:21,603 Él también. 305 00:31:22,600 --> 00:31:26,082 Georgie solía trabajar allí. ¿Como está Georie? ¿Está mejor? 306 00:31:26,280 --> 00:31:28,851 No. Pasará el resto de su vida en una silla de ruedas. 307 00:31:29,040 --> 00:31:31,930 Dios, qué horrible. Georgie es un... 308 00:31:33,120 --> 00:31:34,485 Sandra 309 00:31:34,680 --> 00:31:37,968 Sandra. ¿Terminaste? - Sí. 310 00:31:38,640 --> 00:31:41,246 Georgie es un buen amigo. 311 00:31:41,440 --> 00:31:45,445 Tuvo un accidente de escalada. ¿Cuántos metros cayó? 312 00:31:46,440 --> 00:31:47,601 30 metros. 313 00:31:47,800 --> 00:31:50,531 En un lago congelado. Lástima que el hielo no estaba bien delgado. 314 00:31:50,720 --> 00:31:53,883 Podría haberse ahogado si lo hubiera estado. - Creo que hubiera preferido eso 315 00:31:54,080 --> 00:31:56,040 antes que ser un lisiado toda su vida. Horrible. 316 00:31:56,090 --> 00:31:59,856 Realmente estaba corriendo un gran riesgo. 317 00:33:17,080 --> 00:33:19,924 Tu padre está aquí. 318 00:34:04,000 --> 00:34:06,002 ¿De veras? - ¿Qué? 319 00:34:06,116 --> 00:34:06,996 Lo que están diciendo. 320 00:34:07,046 --> 00:34:08,491 Lo que están diciendo. 321 00:34:09,240 --> 00:34:11,322 ¿Les has escupido? 322 00:34:12,960 --> 00:34:17,329 Estoy hablando contigo. Sí, y también peleé con ellos. 323 00:34:21,560 --> 00:34:24,404 Fue idea de Patrick, ¿no? 324 00:34:25,080 --> 00:34:26,206 Fue idea mía. 325 00:34:26,400 --> 00:34:29,244 ¿Qué? - Fue idea mía. 326 00:34:32,800 --> 00:34:35,121 Eres un idiota. 327 00:34:35,320 --> 00:34:38,881 No puedo creer lo estúpido que eres. 328 00:34:39,880 --> 00:34:43,487 Eres un verdadero héroe. Felicitaciones. 329 00:34:43,760 --> 00:34:47,003 Y Patrick también se metió, ¿no es cierto? 330 00:34:47,520 --> 00:34:49,409 Claro. 331 00:34:50,000 --> 00:34:51,604 Al idiota lo atrapan. 332 00:34:51,880 --> 00:34:55,327 ¿Qué hay de bueno con ese retardado? 333 00:34:57,880 --> 00:35:01,362 Su polla es tan grande, que ni siquiera encaja en mi culo. 334 00:35:07,520 --> 00:35:09,807 No me provoques. 335 00:38:44,200 --> 00:38:46,441 Alex, por favor deja de llamar. 336 00:38:46,640 --> 00:38:48,369 Ya no quiero ser amigo tuyo. 337 00:38:48,560 --> 00:38:53,691 Lo que hiciste fue realmente tonto y no lo necesito en mi vida. 338 00:38:53,880 --> 00:38:58,169 Por favor, no trates de contactarme nuevamente. 339 00:38:58,360 --> 00:39:00,089 Adiós. 340 00:40:22,560 --> 00:40:23,560 Bien hecho. 341 00:40:23,680 --> 00:40:27,241 Podrías trabajar en tu defensa un poco más, pero eres bueno. 342 00:40:47,080 --> 00:40:48,889 Es una familia normal. 343 00:40:49,080 --> 00:40:51,606 El padre es maquinista, la madre ama de casa. 344 00:40:51,800 --> 00:40:54,690 Pero a puerta cerrada, a menudo hay conflictos, 345 00:40:54,880 --> 00:40:56,564 incluso conflictos violentos. 346 00:40:56,760 --> 00:40:59,570 Esta vez la madre prohíbe a su hija de 14 años 347 00:40:59,760 --> 00:41:01,171 navegar en la red. 348 00:41:01,360 --> 00:41:03,601 En consecuencia, la chica agarra un cuchillo de cocina 349 00:41:03,800 --> 00:41:05,325 y apuñala a su madre. 350 00:41:05,520 --> 00:41:07,400 Los expertos están tratando de entender la causa 351 00:41:07,480 --> 00:41:09,801 de esta violencia en algunos jóvenes. 352 00:41:10,000 --> 00:41:12,765 Es más raro en las mujeres que en los varones. 353 00:41:12,960 --> 00:41:15,281 Pero sólo se puede especular 354 00:41:15,480 --> 00:41:17,448 acerca de sus motivos. 355 00:41:17,640 --> 00:41:19,847 Esto es simplemente: la mejor música. 356 00:41:20,040 --> 00:41:23,123 Hitradio Ö3. 357 00:43:38,680 --> 00:43:39,761 Oye. 358 00:43:39,960 --> 00:43:41,883 ¿Todo bien? 359 00:43:44,080 --> 00:43:46,208 Sí, todo está bien. 360 00:43:46,560 --> 00:43:48,722 Gracias por el regalo. 361 00:43:50,880 --> 00:43:54,248 Si, mucho. Gracias. Yo solo... 362 00:43:54,560 --> 00:43:58,645 ¿Cómo sabes dónde vivo? 363 00:44:00,160 --> 00:44:01,650 ¿De Julian? 364 00:44:01,920 --> 00:44:04,605 De acuerdo. Bueno. 365 00:44:04,800 --> 00:44:06,882 Sí. Gracias de nuevo. 366 00:44:07,080 --> 00:44:12,041 ¿Y qué estás haciendo ahora, en qué estás pensando? 367 00:44:19,920 --> 00:44:20,648 Ponte tus gafas, 368 00:44:20,840 --> 00:44:22,683 mira cómo vive este muchacho. 369 00:44:22,880 --> 00:44:25,167 La oficina de empleo dejó de darle dinero nuevamente. 370 00:44:25,360 --> 00:44:27,408 Ni siquiera vale un centavo para su consejero. 371 00:44:27,600 --> 00:44:30,046 Sólo es un número como un caballo de carreras. 372 00:44:30,240 --> 00:44:32,322 Esa es la razón por la que la gente se enoja. 373 00:44:32,520 --> 00:44:35,136 Debido a que son tratados como mugre, no se les confía para hacer nada. 374 00:44:35,160 --> 00:44:37,367 El centro de trabajo pregunta "¿Quién crees que eres?" 375 00:44:37,560 --> 00:44:39,760 Olvídese de sus metas y sea feliz con el salario mínimo. 376 00:44:39,880 --> 00:44:41,803 No estás calificado, eres un perdedor. 377 00:44:42,000 --> 00:44:44,287 ¿Quieres trabajo para jóvenes? Vuelve al depósito. 378 00:44:44,480 --> 00:44:46,176 Tienes una licencia para operar una carretilla elevadora. 379 00:44:46,200 --> 00:44:47,760 No creo que puedas conseguir nada mejor. 380 00:44:47,810 --> 00:44:49,643 Siempre serás un perdedor. 381 00:44:49,840 --> 00:44:52,207 Puedes olvidarte de tus objetivos ambiciosos. 382 00:44:52,400 --> 00:44:54,721 ¿Sabes lo que hacemos con las personas que se quejan? 383 00:44:54,920 --> 00:44:57,002 Mantente caliente, espero que te guste la lluvia. 384 00:44:57,200 --> 00:44:59,123 Haré de tu vida un infierno vivo. 385 00:44:59,320 --> 00:45:01,721 Dorada en la superficie, pero gris en el interior. 386 00:45:01,920 --> 00:45:04,161 Nadie está interesado en lo que ocurre aquí. 387 00:45:04,360 --> 00:45:06,647 No tengo dinero, ten cuidado que no te robe el tuyo. 388 00:45:06,840 --> 00:45:09,320 A la mierda tus reglas, vivo en una vivienda del consejo. 389 00:45:09,640 --> 00:45:12,086 ¿Qué clase de mierda es esta? No hables tan fuerte. 390 00:45:12,280 --> 00:45:16,080 Sabes que me tomó dos horas poner al pequeño a dormir. 391 00:45:16,440 --> 00:45:17,851 Comenzaste con esta tontería 392 00:45:18,040 --> 00:45:19,883 y no debo molestarme. No es ninguna tontería. 393 00:45:20,080 --> 00:45:23,641 No tienes idea cómo se sienten otras personas. 394 00:45:23,840 --> 00:45:26,002 Cómo me siento yo, cómo se sienten tus hijos. 395 00:45:26,200 --> 00:45:28,282 Sólo piensas en ti mismo. 396 00:45:28,480 --> 00:45:31,211 Yo cuido de esta familia, ¿cómo puedes decir eso? 397 00:45:31,400 --> 00:45:34,449 No te importa una mierda de nosotros, eso es lo que está pasando. 398 00:45:34,640 --> 00:45:38,326 Eso es una mierda. Estoy aquí, ¿no? 399 00:45:38,520 --> 00:45:41,808 No puedo aguantarte más Andi, estoy harta de ti. 400 00:45:42,000 --> 00:45:44,571 ¿Es acerca de mí ahora? Sí, siempre se trata de ti. 401 00:45:44,760 --> 00:45:48,890 Si, está bien. ¿Y eso no es egoísta? 402 00:45:50,680 --> 00:45:55,163 Eres un imbécil sin emociones. No estamos hablando de sentimientos, 403 00:45:55,360 --> 00:45:57,931 estamos hablando de cosas reales. Deja de gritar, 404 00:45:58,120 --> 00:46:02,489 no puedo soportarlo más. ¿Qué es lo que te pasa? 405 00:46:04,200 --> 00:46:06,123 ¡Bueno, vete! 406 00:46:53,480 --> 00:46:56,211 ¿Tienes un cigarrillo? 407 00:47:04,240 --> 00:47:06,447 ¿Fuego también? 408 00:47:16,640 --> 00:47:18,449 Gracias. 409 00:47:52,760 --> 00:47:55,969 Tienes que hacer algo ahora. 410 00:48:03,920 --> 00:48:06,651 Eres un chico inteligente. 411 00:48:09,640 --> 00:48:12,928 Más inteligente que tu padre. 412 00:48:18,880 --> 00:48:22,441 Puedes hacer lo que quieras. 413 00:48:40,040 --> 00:48:41,929 Es importante que siempre revises 414 00:48:42,120 --> 00:48:44,248 qué tamaño dice para popcorn y bebidas. 415 00:48:44,440 --> 00:48:45,771 Hola. - Hola, una Coca por favor. 416 00:48:45,960 --> 00:48:47,962 ¿Qué tamaño? - Mediana. 417 00:48:48,160 --> 00:48:49,366 Por supuesto. 418 00:48:54,360 --> 00:48:56,089 Eso es intenso. 419 00:48:56,480 --> 00:48:58,448 Mira, es Christian. Mira. 420 00:48:59,720 --> 00:49:01,051 ¿Christian? 421 00:49:01,240 --> 00:49:01,923 Oye. 422 00:49:02,120 --> 00:49:04,361 3,40 por favor. No sabía que trabajabas aquí. 423 00:49:04,560 --> 00:49:06,688 Sólo estoy ayudando, un amigo mío se enfermó. 424 00:49:06,880 --> 00:49:09,531 Oh, qué amable. Debo pedirte o... 425 00:49:09,720 --> 00:49:12,724 Si. ¿Qué te gustaría? Nachos y una Coca, por favor. 426 00:49:12,920 --> 00:49:14,570 Entonces te daré un Nacho Box, 427 00:49:14,760 --> 00:49:17,161 que es más barato que ambas cosas por separado. 428 00:49:17,360 --> 00:49:19,328 Sí. - ¿Qué bebida, qué salsas? 429 00:49:19,520 --> 00:49:21,602 Coca y ambas salsas. - Por supuesto. 430 00:49:21,800 --> 00:49:24,041 Disculpe. ¿Podría darme nachos también? 431 00:49:24,320 --> 00:49:26,288 ¿Sólo nachos o el menú? - El menú. 432 00:49:26,480 --> 00:49:27,811 ¿Ambas salsas? - Sí. 433 00:49:28,000 --> 00:49:31,288 ¿También te gustaría algo? Nada para mí, gracias. 434 00:49:31,480 --> 00:49:35,246 Bueno. ¿Podrías preparar los nachos? 435 00:49:35,440 --> 00:49:37,681 ¿Cómo va el estudio Christian? Todo bien. 436 00:49:37,880 --> 00:49:39,723 ¿Bien? Bueno. 437 00:49:40,480 --> 00:49:45,042 ¿Y entonces te dijo que te pierdas? No lo sé... 438 00:49:45,240 --> 00:49:47,891 Al parecer, no puede imaginar estar en una relación conmigo. 439 00:49:48,080 --> 00:49:49,491 ¿Te llamó después de eso? 440 00:49:49,680 --> 00:49:51,409 No. - ¿Van a pagar por separado? 441 00:49:51,600 --> 00:49:54,251 Yo pagaré. - Eso sería 15,80. 442 00:49:56,040 --> 00:49:58,281 - 16. - Gracias. 443 00:49:59,440 --> 00:50:01,204 Elegante pulsera por cierto. 444 00:50:01,880 --> 00:50:04,042 Y cuatro. Que tengas un buen día. Gracias. 445 00:50:04,240 --> 00:50:05,571 Adiós. 446 00:50:06,200 --> 00:50:07,406 Gracias, adiós. - Asi que... 447 00:50:07,600 --> 00:50:09,841 Disfruten la pelicula. Buena suerte con el examen. 448 00:50:11,320 --> 00:50:13,721 Si alguien quiere dulces, en este cajón tenemos. 449 00:50:13,920 --> 00:50:16,924 Sportgummi, Happy Cola, Gummy Bears. 450 00:50:17,120 --> 00:50:19,441 Si alguien quiere agua mineral cálida, 451 00:50:19,640 --> 00:50:21,005 la tenemos aquí abajo, 452 00:50:21,200 --> 00:50:24,170 Con Chips, Snips, Pringles. 453 00:50:24,560 --> 00:50:26,160 Y si presionas el botón para las bebidas, 454 00:50:26,320 --> 00:50:29,927 ves las mismos enumeradas, que tenemos en la nevera. 455 00:50:30,120 --> 00:50:33,044 Y los M&Ms también están en la nevera, para que no se derritan, 456 00:50:33,240 --> 00:50:35,083 para que permanezcan frescos para los clientes. 457 00:50:44,360 --> 00:50:48,126 Vaya, mira ese monstruo. 458 00:50:49,200 --> 00:50:52,647 Míra lo que hace. Eso no es nada, hombre. 459 00:50:53,640 --> 00:50:56,723 Él esta simplemente lleno de esteroides anabólicos. 460 00:50:56,920 --> 00:50:58,046 ¿Esteroides anabólicos? 461 00:50:58,240 --> 00:51:01,403 Él ha sido un luchador durante 20 años, está en la UFC. 462 00:51:01,600 --> 00:51:06,003 Lo destruiría totalmente. - Ah, bueno. 463 00:51:06,200 --> 00:51:09,090 ¿Por qué te ríes? Puedo vencerlo y tú también. 464 00:51:09,280 --> 00:51:11,647 ¿Yo también? - Por supuesto. 465 00:51:11,920 --> 00:51:12,920 Bueno. 466 00:51:13,000 --> 00:51:15,048 ¿No me crees? - Por supuesto. 467 00:51:15,240 --> 00:51:17,925 ¿Por qué sigues riéndote? Dale... 468 00:51:18,280 --> 00:51:19,770 Deja el cigarrillo. - ¿Por qué? 469 00:51:19,960 --> 00:51:22,088 Apágalo. Hagamos una pulseada. ¿Pulseada? 470 00:51:22,280 --> 00:51:23,930 Déjalo. - Bueno. 471 00:51:24,320 --> 00:51:25,810 Vamos. 472 00:51:26,240 --> 00:51:28,240 Por favor no me hagas daño. No te hagas el débil. 473 00:51:28,320 --> 00:51:29,560 Comencemos. 474 00:51:29,760 --> 00:51:31,524 ¿Listo? - Sí, estoy listo. 475 00:51:31,720 --> 00:51:34,166 Empuja. ¿Qué pasa? 476 00:51:48,360 --> 00:51:51,204 Si, hombre. Así es. Mira esos brazos de manteca. 477 00:51:51,400 --> 00:51:52,765 ¿Qué pasa con eso, eh? 478 00:51:52,960 --> 00:51:55,281 Eso no es nada, lo que tienes. Eres fuerte, sí. 479 00:51:55,480 --> 00:51:57,881 Eres fuerte, te felicito. Mírate. ¿Qué es esto? 480 00:51:58,080 --> 00:52:00,003 ¿Para qué entrenas? Mírate un poco. 481 00:52:00,200 --> 00:52:02,362 ¿Qué pasa con eso? Mira eso. 482 00:52:06,200 --> 00:52:08,362 ¿Qué te pasa ahora, hombre? 483 00:52:08,560 --> 00:52:11,211 Sólo porque pesas 20 libras más que yo. 484 00:52:11,400 --> 00:52:13,767 Vamos, haz algo. 485 00:52:14,040 --> 00:52:15,963 ¿Ya te rindes? 486 00:52:19,680 --> 00:52:21,569 Lo que sea. 487 00:53:03,080 --> 00:53:07,369 Entonces A toma fotos de la víctima, en actitudes obviamente sexuales, 488 00:53:07,560 --> 00:53:09,847 en las que fuerza a M. Después de eso él reacciona. 489 00:53:10,040 --> 00:53:12,486 ¿De qué puede ser declarado culpable? 490 00:53:12,680 --> 00:53:16,446 Bueno, violación por supuesto, eso se puede probar. 491 00:53:16,800 --> 00:53:19,406 Y también el párrafo 201, sección 2, porque... 492 00:53:19,600 --> 00:53:23,446 Hay una lesión grave: el brazo fracturado. 493 00:53:23,720 --> 00:53:25,563 Y tal vez humillación, a causa de las fotos. 494 00:53:25,760 --> 00:53:27,922 No Chris, eso no es correcto. 495 00:53:28,120 --> 00:53:31,249 Debido a su edad, el párrafo 206 es más preciso. 496 00:53:31,440 --> 00:53:34,603 Porque es para personas menores de edad, menores de 14 años. 497 00:53:34,800 --> 00:53:38,805 Y excluiría la humillación, porque el niño está inconsciente. 498 00:53:39,000 --> 00:53:41,731 Es grosero, pero así es como es, sólo puedes humillar a alguien... 499 00:53:41,920 --> 00:53:43,888 si la persona es consciente de ello. 500 00:53:44,080 --> 00:53:46,845 ¿Qué estás haciendo? Estamos en medio de algo. 501 00:53:47,040 --> 00:53:49,441 Escúchame. Gracias. 502 00:53:49,640 --> 00:53:50,846 Y lo que sucede con las fotos, 503 00:53:51,040 --> 00:53:55,364 es que no son parte del abuso sexual, pero por lo demás punible. 504 00:53:55,600 --> 00:53:57,489 ¿Lo entiendes? 505 00:54:25,720 --> 00:54:28,690 ¿Qué te ocurre? 506 00:56:12,960 --> 00:56:14,371 Oye. 507 00:56:16,360 --> 00:56:17,600 Hola. 508 00:56:18,240 --> 00:56:20,288 ¿Hola, qué tal? - ¿Viste eso? 509 00:56:20,480 --> 00:56:22,120 Cada siempre. ¿Quién quiere una cerveza? 510 00:56:22,240 --> 00:56:24,402 Siempre. - Aquí. 511 00:56:24,600 --> 00:56:26,568 ¿Cerveza? - Sí, dame una también. 512 00:56:27,480 --> 00:56:28,970 ¿Cerveza? - Gracias. 513 00:56:29,160 --> 00:56:31,083 Salud. - Aquí. 514 00:56:34,680 --> 00:56:36,489 ¿Todo bien? 515 00:56:39,520 --> 00:56:41,887 Hola, soy Chris. - Beber... 516 00:56:42,120 --> 00:56:44,885 Hola. - Hola, gracias. 517 00:56:45,560 --> 00:56:47,324 ¿Eso es todo? - Sí. 518 00:56:47,520 --> 00:56:49,727 No tengo ninguna objeción. - Sí. 519 00:56:50,000 --> 00:56:51,923 También trajimos algo. - Sí. 520 00:56:52,360 --> 00:56:55,409 ¿Estaba borracha de nuevo? Sí, ella se enganchó con este tipo... 521 00:56:55,600 --> 00:56:57,284 y fueron al baño y... 522 00:56:57,480 --> 00:56:58,970 ¿En serio, tan mal? - Sí. 523 00:56:59,160 --> 00:57:02,004 Fue realmente malo, ella se superó esta vez. 524 00:57:02,200 --> 00:57:03,565 Mira. 525 00:57:04,680 --> 00:57:08,048 Oh, mi Dios. - Esto será interesante. 526 00:57:08,240 --> 00:57:10,766 Veamos lo que tiene que decir. 527 00:57:12,080 --> 00:57:14,287 ¿Puedes venir conmigo? - ¿Por qué? 528 00:57:14,480 --> 00:57:17,563 Quiero hablar contigo. ¿Acerca de qué? 529 00:57:19,040 --> 00:57:21,247 ¿Por qué me dejaste? - Tu me engañaste. 530 00:57:21,440 --> 00:57:22,920 ¿Cómo puedes preguntar eso? - Genial. 531 00:57:23,080 --> 00:57:25,481 ¿No lo sabría yo? - Ella me dijo. 532 00:57:25,680 --> 00:57:26,681 Me engañaste, Alex. 533 00:57:26,880 --> 00:57:27,927 ¿Qué deseas? - No lo hice. 534 00:57:28,120 --> 00:57:29,246 De veras. - Ven conmigo. 535 00:57:29,440 --> 00:57:31,169 Alex, estás muerto para mí. Ven conmigo. 536 00:57:31,360 --> 00:57:33,249 No me toques. - Cállate. 537 00:57:33,440 --> 00:57:35,886 Deja de insultarla. No te metas en esto. 538 00:57:36,080 --> 00:57:37,286 Ven conmigo. - ¡No! 539 00:57:37,440 --> 00:57:40,250 Ven ahora. - ¡Piérdete! 540 00:57:42,680 --> 00:57:44,682 Discapacitado. - Totalmente. 541 00:57:44,880 --> 00:57:46,769 Psicópata. - Sí. 542 00:57:51,080 --> 00:57:52,366 ¿Alex? 543 00:58:03,720 --> 00:58:05,051 Alex. 544 00:58:06,000 --> 00:58:08,162 ¿Qué pasa, hermano? 545 00:58:09,560 --> 00:58:12,325 Dale, son sólo chicas. 546 00:58:28,920 --> 00:58:30,922 ¿Qué te pasa, marica? 547 00:58:31,760 --> 00:58:33,205 ¿Qué mierda? ¡Para! 548 00:58:34,560 --> 00:58:36,005 ¿Qué estás haciendo, hombre? 549 00:58:36,280 --> 00:58:37,486 Detente. 550 00:58:37,680 --> 00:58:40,843 Detente, hombre. 551 00:58:41,040 --> 00:58:43,042 Amigo, ¿qué está pasando? 552 00:58:43,320 --> 00:58:45,448 ¿Alex? - Jódete. 553 00:58:45,640 --> 00:58:48,644 Jódete, idiota. ¿Qué estás haciendo? Basta. 554 00:59:06,200 --> 00:59:07,486 En resumen, se puede decir 555 00:59:07,680 --> 00:59:10,490 que una custodia investigativa sólo es admisible, 556 00:59:10,680 --> 00:59:13,080 si una razón para arrestar, como se indica en el párrafo 173, 557 00:59:13,130 --> 00:59:16,641 Sección 2, StPO es evidente. Pero aún así, 558 00:59:16,840 --> 00:59:20,083 siempre tenga en cuenta la proporcionalidad. 559 00:59:20,280 --> 00:59:24,251 También debe considerar si medidas más leves son suficientes. 560 00:59:24,520 --> 00:59:27,490 Si miras el párrafo 5, entonces verás 561 00:59:27,680 --> 00:59:31,651 que el legislador perseguía enfoques diferentes... 562 00:59:31,840 --> 00:59:33,922 ¿Qué esta pasando ahora? 563 00:59:34,120 --> 00:59:36,122 Vamos a concentrarnos un poco más, ¿de acuerdo? 564 00:59:36,320 --> 00:59:38,288 De todas formas... 565 00:59:40,720 --> 00:59:43,166 Si miras el párrafo 5, entonces verás. 566 00:59:43,360 --> 00:59:47,285 Que el legislador perseguía enfoques diferentes. 567 00:59:47,800 --> 00:59:50,087 Si la palabra del sospechoso es suficiente 568 00:59:50,280 --> 00:59:53,568 para justificar medidas más leves no está definitivamente claro. 569 00:59:53,760 --> 00:59:57,526 Exigir una fianza del sospechoso 570 00:59:57,720 --> 01:00:00,644 es mucho más eficaz. 571 01:00:02,920 --> 01:00:06,606 Bueno, veo que no tiene mucho sentido continuar. 572 01:00:06,800 --> 01:00:10,361 Pero por favor, resuelvan el ejemplo en casa, 573 01:00:10,560 --> 01:00:13,609 y la próxima vez compararemos los resultados... 574 01:01:53,200 --> 01:01:54,725 Hola. 575 01:02:40,320 --> 01:02:43,130 Grüdl publicó las calificaciones. 576 01:02:43,320 --> 01:02:45,049 ¿Las viste? 577 01:02:48,160 --> 01:02:49,810 ¿Y? 578 01:02:52,480 --> 01:02:54,209 Yo también. 579 01:05:51,560 --> 01:05:53,847 Bésame, Christian. 580 01:08:36,240 --> 01:08:39,005 ¿Trabajas mañana? 581 01:08:40,040 --> 01:08:43,522 Si es así, podría recogerte. 582 01:19:47,840 --> 01:19:50,889 El padre y el hermano del sospechoso encuentran a la mujer muerta. 583 01:19:51,080 --> 01:19:55,483 La policía encuentra a la niña angustiada en un parque. 584 01:19:55,680 --> 01:19:58,331 Mientras tanto, el adolescente confesó el crimen. 585 01:19:58,520 --> 01:19:59,931 Ella no puede explicarlo. 586 01:20:00,120 --> 01:20:02,646 Dice que no quería matar a su madre. 587 01:20:02,840 --> 01:20:06,322 Los expertos se enredan en las razones de tales estallidos de violencia... 588 01:20:06,520 --> 01:20:07,931 Baja el volumen, Alex. 589 01:20:08,120 --> 01:20:10,043 Pero ocurren cada vez con mayor frecuencia. 590 01:20:10,240 --> 01:20:12,891 La intensidad... ¿Puedes ir a la tienda? 591 01:20:13,080 --> 01:20:15,970 Me olvidé de las tazas de papel y la decoración. 592 01:20:16,360 --> 01:20:18,647 Te daré algo de dinero. Hasta qué punto esta chica... 593 01:20:18,840 --> 01:20:22,287 No puedo, demasiada resaca. Sabe lo que hizo... 594 01:20:22,480 --> 01:20:25,723 Pero lo que sé con certeza es que ella necesita ayuda. 595 01:20:27,000 --> 01:20:29,082 ¿En serio? 596 01:20:30,360 --> 01:20:33,523 Vas a ir a la tienda. Ahora. 597 01:20:33,720 --> 01:20:36,690 Los niños estarán aquí en dos horas. 598 01:20:45,440 --> 01:20:46,965 Lo siento. 599 01:20:50,000 --> 01:20:51,650 Espera. 600 01:20:53,480 --> 01:20:55,403 Aquí. 601 01:21:05,560 --> 01:21:08,040 Todavía necesitamos algunas tazas de papel y el... 602 01:21:09,280 --> 01:21:12,124 Los sombreros de papel de color. Ya sabes cuales. 603 01:21:13,400 --> 01:21:17,246 ¿Y unas cuantas serpentinas y Smarties? 604 01:21:55,560 --> 01:21:58,882 Vamos... Christian. 605 01:22:00,040 --> 01:22:01,963 ¿Christian? 606 01:22:03,400 --> 01:22:05,323 ¿Puedes abrir la puerta? 607 01:22:05,680 --> 01:22:07,091 Ya voy. 608 01:22:09,200 --> 01:22:10,850 Christian. 609 01:22:13,280 --> 01:22:15,248 Dejaste la llave en la cerradura. 610 01:22:15,440 --> 01:22:17,329 ¿Puedes llevar esto por favor? Gracias. 611 01:22:19,960 --> 01:22:21,246 ¿Cómo te fue con Alex? 612 01:22:22,160 --> 01:22:24,527 Estuvo bien. Gracias. 613 01:24:51,560 --> 01:24:54,643 Mamá 613 01:24:55,305 --> 01:25:01,876 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.SubtitleDB.org 45227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.