All language subtitles for Your Lie in April sub ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Sottotitoli realizzati e prodotti da Kento Yamazaki Italia e Grim Reaper's Wife Blog Grim Reaper's Wife Blog: www.grimreaperswife.blogspot.it Fan blog ufficiale italiano di Kento Yamazaki: www.kentoyamazaki-italia.tumblr.com 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 Questa è una versione beta, in futuro verrà revisionata e corretta nel caso qualche frase non fosse completamente esatta. 2 00:00:13,930 --> 00:00:15,010 Hey. 3 00:00:16,590 --> 00:00:20,350 Di che colore è il tuo mondo in questo momento? 4 00:00:49,670 --> 00:00:53,340 Hey. Sto ascoltando quindi suona seriamente. 5 00:00:54,420 --> 00:00:56,300 Non lo faccio per essere ascoltato. 6 00:00:56,300 --> 00:00:58,180 Quindi cosa stai facendo? 7 00:00:58,680 --> 00:01:02,520 Si tratta di un lavoro part-time in cui traspongo nuova musica su carta ad orecchio. 8 00:01:02,770 --> 00:01:05,390 Sto solo controllando se il suono è corretto. 9 00:01:05,600 --> 00:01:07,900 Ma potresti solo suonare normalmente. 10 00:01:07,900 --> 00:01:09,610 Ho abbandonato il pianoforte. 11 00:01:11,270 --> 00:01:12,820 Ma stai suonando. 12 00:01:14,240 --> 00:01:15,900 Fa così caldo! 13 00:01:15,900 --> 00:01:18,870 Perché fa così caldo quando è soltanto Aprile?! 14 00:01:20,240 --> 00:01:22,040 Ah. Potrei vivere qui. 15 00:01:22,040 --> 00:01:24,700 Questa non è una camera per riposarsi dalle attività del club. 16 00:01:26,080 --> 00:01:27,750 Sei di cattivo umore? 17 00:01:29,630 --> 00:01:32,250 Sono appena finito in mezzo ad una coppia di coniugi di mezza età? 18 00:01:32,250 --> 00:01:33,920 Noi non siamo una coppia di coniugi! 19 00:01:34,960 --> 00:01:36,470 Le vostri voci sono in sincronia come previsto. 20 00:01:36,470 --> 00:01:38,510 Sta' zitto! Siamo solo amici d'infanzia! 21 00:01:38,510 --> 00:01:41,140 Smettila! Hai intenzione di ferire l'asso del club di calcio?! 22 00:01:41,140 --> 00:01:42,420 Questo è quello che voglio fare! 23 00:01:42,420 --> 00:01:43,520 Mi dispiace, mi dispiace! 24 00:01:43,520 --> 00:01:44,930 Io davvero ti faccio male! 25 00:01:44,930 --> 00:01:46,180 Sono davvero dispiaciuto! Veramente! 26 00:01:46,180 --> 00:01:48,810 Tsubaki e Akira brillano come sempre, 27 00:01:49,810 --> 00:01:51,860 quindi penso che il mondo sia colorato. 28 00:01:54,230 --> 00:01:55,070 Ma... 29 00:01:56,240 --> 00:01:57,990 Il mio mondo è... 30 00:02:00,120 --> 00:02:02,660 come questa tastiera che è in bianco e nero. 31 00:02:07,290 --> 00:02:08,330 Quella ragazza ha detto che 32 00:02:08,330 --> 00:02:10,830 le piaci da un po', Watari. 33 00:02:11,040 --> 00:02:14,250 E mi ha chiesto di fartela conoscere. 34 00:02:14,880 --> 00:02:18,260 Ma è davvero carina? 35 00:02:18,260 --> 00:02:21,010 Ti ho detto che è carina. 36 00:02:21,010 --> 00:02:24,140 Quindi è deciso che voi due vi incontrerete questo Sabato. 37 00:02:24,310 --> 00:02:26,140 Ecco perché dovresti venire anche tu, Kosei. 38 00:02:26,390 --> 00:02:28,230 Eh? Perché dovrei? 39 00:02:28,230 --> 00:02:29,810 Perché tu sei libero. 40 00:02:31,480 --> 00:02:32,480 Hey... 41 00:02:33,480 --> 00:02:36,440 Non stiamo insieme dalla cerimonia di ingresso della scuola media? 42 00:02:36,440 --> 00:02:37,150 Va bene? 43 00:02:42,660 --> 00:02:44,410 Che succede, Keiko? 44 00:02:46,370 --> 00:02:47,370 Veramente? 45 00:02:47,370 --> 00:02:49,790 Capito. Sarò lì. Ci vediamo! 46 00:02:50,120 --> 00:02:52,750 Scusate. Keiko mi ha chiesto di andare. Ciao! 47 00:02:55,300 --> 00:02:56,800 Com'è appariscente. 48 00:02:57,670 --> 00:02:59,340 Ma è un bravo ragazzo. 49 00:03:02,260 --> 00:03:04,640 Quindi sei d'accordo per sabato, giusto? 50 00:03:04,800 --> 00:03:08,640 Se tu non venissi, sembrerei una scema da sola. 51 00:03:09,100 --> 00:03:14,020 Ecco perché potresti semplicemente essere Amico A. Per favore! 52 00:03:15,480 --> 00:03:16,900 Anche se me lo chiedi... 53 00:03:16,900 --> 00:03:18,110 Per favore! 54 00:03:21,030 --> 00:03:22,570 Ho capito. 55 00:03:24,030 --> 00:03:26,660 Sai, oggi sono arrivata prima nel gioco della fortuna. 56 00:03:26,660 --> 00:03:30,830 E il mio cibo fortunato è gnocchi di polpo, è il motivo per cui stiamo avendo questo. 57 00:03:32,870 --> 00:03:34,380 E la signorina Hiroko. 58 00:03:34,750 --> 00:03:37,460 Sei fortunato. Avrai del cibo delizioso oggi. 59 00:03:37,460 --> 00:03:38,800 Ci vediamo domani allora. 60 00:03:56,520 --> 00:03:57,150 Sono a casa. 61 00:03:57,280 --> 00:03:58,320 Bentornato. 62 00:03:58,320 --> 00:04:00,240 Stiamo facendo le bistecche di hamburger. 63 00:04:01,740 --> 00:04:05,240 Non è necessario fare questo, Hiroko-san. Dovresti essere impegnata con gli spettacoli. 64 00:04:05,240 --> 00:04:06,450 Va tutto bene. 65 00:04:06,450 --> 00:04:08,790 Dovresti mangiare qualcosa di nutriente ogni tanto. 66 00:04:08,790 --> 00:04:10,880 Questo è ciò che tuo padre mi ha chiesto. 67 00:04:10,900 --> 00:04:13,120 Nonostante ciò non dovresti preoccuparti di questo. 68 00:04:13,500 --> 00:04:16,130 Lui ti ha lasciato perché è stato trasferito a causa del lavoro. 69 00:04:16,130 --> 00:04:18,340 Tuo padre deve essere preoccupato per te. 70 00:04:26,050 --> 00:04:27,680 Hai pubblicato un nuovo album. 71 00:04:29,220 --> 00:04:30,890 Te lo do. 72 00:04:31,390 --> 00:04:32,390 Grazie. 73 00:04:32,680 --> 00:04:33,770 Mi vado a cambiare. 74 00:04:39,230 --> 00:04:40,190 Kosei. 75 00:04:41,530 --> 00:04:42,860 Hai salutato tua madre facendogli sapere di essere a casa? 76 00:04:56,000 --> 00:04:57,170 Sono a casa. 77 00:05:24,030 --> 00:05:27,934 Sono in ritardo. Cinque minuti sono passati e nulla. 78 00:06:15,240 --> 00:06:17,370 Sono come i musicanti di Brema. 79 00:06:41,230 --> 00:06:42,440 Era un vento così forte. 80 00:06:51,280 --> 00:06:54,910 Che diavolo stai facendo, tu subdolo diavolo fotografando?! 81 00:06:54,910 --> 00:06:55,740 Hai fotografato, non è vero?! 82 00:06:55,740 --> 00:06:56,580 Molestatore mi hai fotografata, giusto?! Pervertito! Dammi il telefono! Ho intenzione di romperlo! 83 00:06:56,580 --> 00:06:58,080 Aspetta! Aspetta! Molestatore mi hai fotografata, giusto?! Pervertito! Dammi il telefono! Ho intenzione di romperlo! 84 00:06:58,080 --> 00:07:00,620 Molestatore mi hai fotografata, giusto?! Pervertito! Dammi il telefono! Ho intenzione di romperlo! 85 00:07:00,620 --> 00:07:01,210 No! Hai capito male! 86 00:07:01,210 --> 00:07:01,640 Dammelo! 87 00:07:01,660 --> 00:07:02,880 Kosei? 88 00:07:06,170 --> 00:07:07,510 Kao? 89 00:07:08,130 --> 00:07:09,670 Tsubaki! 90 00:07:13,760 --> 00:07:17,220 Lei è la mia compagno di classe, Kaori Miyazono. 91 00:07:17,890 --> 00:07:19,180 Piacere di conoscerti. 92 00:07:19,560 --> 00:07:21,190 E lui è Ryota Watari. 93 00:07:21,690 --> 00:07:22,730 Andiamo d'accordo! 94 00:07:24,110 --> 00:07:25,310 Va bene! 95 00:07:26,440 --> 00:07:29,990 E lui è solo amico A. 96 00:07:31,200 --> 00:07:32,360 Piacere di conoscerti. 97 00:07:37,290 --> 00:07:38,580 Piacere di conoscerti. 98 00:07:40,290 --> 00:07:41,540 Allora andiamo. 99 00:07:43,540 --> 00:07:44,580 Dove stiamo andando? 100 00:07:44,580 --> 00:07:45,750 Music Hall. 101 00:07:46,170 --> 00:07:48,840 Kao parteciperà ad un concorso di violino. 102 00:07:52,430 --> 00:07:54,260 Sono una violinista. 103 00:07:55,720 --> 00:07:59,180 Veramente? È così fico! Allora dobbiamo fare il tifo per te. 104 00:07:59,180 --> 00:08:00,850 Tsubaki, io passo. 105 00:08:01,520 --> 00:08:02,810 Perché? 106 00:08:08,270 --> 00:08:09,320 Andiamo. 107 00:08:28,590 --> 00:08:29,880 Wow! 108 00:08:42,560 --> 00:08:44,020 Non riesco a sentire... 109 00:08:46,600 --> 00:08:48,150 Non riesco a sentire... 110 00:08:50,440 --> 00:08:51,940 Sono spaventato! 111 00:08:53,030 --> 00:08:54,240 Kosei! 112 00:08:55,450 --> 00:08:56,660 Ci sediamo qui. 113 00:09:04,120 --> 00:09:07,280 Ehi, potrebbe essere Kosei Arima? 114 00:09:07,360 --> 00:09:09,250 Sì. Potrebbe essere Arima. 115 00:09:09,540 --> 00:09:10,800 Il genio Arima? 116 00:09:10,800 --> 00:09:13,460 E' quello che è stato chiamato il metronomo umano. 117 00:09:15,130 --> 00:09:17,180 Yo! Mr popolare! 118 00:09:26,560 --> 00:09:28,190 Non me l'hai detto volutamente, vero? 119 00:09:28,980 --> 00:09:33,570 Perché se te l'avessi detto, saresti potuto non venire. 120 00:09:34,740 --> 00:09:35,860 Ecco perché. 121 00:09:36,860 --> 00:09:39,280 Ho fatto del mio meglio per non dirtelo. 122 00:09:43,040 --> 00:09:45,370 Ma hey, questo è il violino. 123 00:09:45,370 --> 00:09:46,790 Capito? Violino! 124 00:10:11,480 --> 00:10:13,900 Ehi, perché stanno suonando lo stesso pezzo? 125 00:10:13,900 --> 00:10:15,990 Perché è il pezzo dei preliminari. 126 00:10:16,490 --> 00:10:18,320 Mi arrendo. Voglio dormire. 127 00:10:18,650 --> 00:10:21,030 Anche se stavi dormendo tutto il tempo? 128 00:10:21,490 --> 00:10:23,080 Kao è la prossima. 129 00:10:23,080 --> 00:10:24,740 Oh! Finalmente! 130 00:10:45,390 --> 00:10:46,930 Kao! In bocca al lupo! 131 00:10:46,930 --> 00:10:47,850 Kao! 132 00:11:07,700 --> 00:11:08,790 Che possa essere raggiunto. 133 00:11:33,310 --> 00:11:36,230 E' un po' fredda, non è vero? 134 00:11:38,400 --> 00:11:42,660 E' completamente diversa dagli altri concorrenti. 135 00:11:53,710 --> 00:11:56,710 Il ritmo e la sonorità sono improvvisati. 136 00:11:57,340 --> 00:12:00,260 E pensare che sta ignorando le indicazioni scritte della musica. 137 00:12:00,260 --> 00:12:01,920 Che diavolo è questo! 138 00:12:02,470 --> 00:12:04,760 E' una mancanza di rispetto al compositore! 139 00:13:24,260 --> 00:13:26,680 Questa assurda performance 140 00:13:26,680 --> 00:13:28,760 è fuori questione in una competizione. 141 00:13:30,300 --> 00:13:32,100 Ma è interessante. 142 00:14:15,430 --> 00:14:16,560 Mi chiedo... 143 00:14:18,520 --> 00:14:20,940 Mi chiedo perché puoi suonare questo tipo di musica giocosa. 144 00:14:27,030 --> 00:14:28,650 Kosei. 145 00:14:30,320 --> 00:14:31,240 Kosei. 146 00:14:34,240 --> 00:14:35,160 Kosei. 147 00:14:39,000 --> 00:14:41,790 Perché non ti accorgi di me nonostante tutte le volte che ti ho chiamato? 148 00:14:42,920 --> 00:14:43,750 Scusa. 149 00:14:44,380 --> 00:14:46,710 Ecco. E' un grazie per avermi accompagnato sabato scorso. 150 00:14:47,050 --> 00:14:48,010 Grazie. 151 00:14:49,680 --> 00:14:51,590 Eri completamente perso nel vuoto. 152 00:14:52,640 --> 00:14:54,560 Stavi pensando a una ragazza che ti piace? 153 00:14:55,310 --> 00:14:56,850 Perché lo chiedi tutto d'un tratto? 154 00:14:59,350 --> 00:15:01,310 Potrebbe essere Kaori? 155 00:15:01,730 --> 00:15:04,150 Ti capisco, ti capisco. Lei sicuramente è carina! 156 00:15:04,150 --> 00:15:05,360 Assolutamente no! 157 00:15:06,150 --> 00:15:09,280 Inoltre, le piaci. 158 00:15:09,780 --> 00:15:11,360 Non ha importanza. 159 00:15:12,160 --> 00:15:14,950 È naturale che la ragazza per cui hai una cotta sia innamorata di qualcun altro. 160 00:15:15,280 --> 00:15:17,750 Dal momento che sei innamorato, lei brilla nei tuoi occhi. 161 00:15:17,750 --> 00:15:21,920 È per questo che le persone si innamorano irrazionalmente. 162 00:15:27,420 --> 00:15:32,840 Credo di capire perché sei come un pulcino-magnete, Watari. 163 00:15:34,430 --> 00:15:35,680 L'hai capito solo ora? 164 00:15:40,350 --> 00:15:41,980 Ma è impossibile per me. 165 00:15:44,730 --> 00:15:46,070 Che sia impossibile o no, 166 00:15:48,150 --> 00:15:49,990 la ragazza te lo farà sapere. 167 00:15:52,820 --> 00:15:55,740 Dai davvero buoni consigli, Watari. 168 00:15:56,080 --> 00:15:56,870 Lo so, vero?? 169 00:16:03,920 --> 00:16:05,630 Pronto? Maki? 170 00:16:06,920 --> 00:16:08,880 Se ho la pratica del club oggi? No, nessuna. 171 00:16:10,170 --> 00:16:12,970 Andare noi due al karaoke?! Suona bene! 172 00:16:27,820 --> 00:16:29,270 Amico A! 173 00:16:30,480 --> 00:16:32,190 E' una coincidenza. 174 00:16:32,900 --> 00:16:34,110 Stai andando casa? 175 00:16:36,820 --> 00:16:37,780 Ah giusto. 176 00:16:38,280 --> 00:16:40,330 Come suono il violino? 177 00:16:45,040 --> 00:16:49,800 E' stato imprudente suonare così in una competizione. 178 00:16:51,670 --> 00:16:52,760 Ma... 179 00:16:55,050 --> 00:16:56,340 Come dovrei dirlo... 180 00:16:58,850 --> 00:17:00,350 E' stato davvero grande. 181 00:17:06,690 --> 00:17:08,690 Quindi non c'è problema! 182 00:17:11,480 --> 00:17:14,450 In ogni caso, dov'è Watari? Non sei con lui? 183 00:17:14,820 --> 00:17:16,860 Ah, Watari ha la pratica del club. 184 00:17:17,910 --> 00:17:19,700 Cosa? 185 00:17:19,870 --> 00:17:22,330 E pensare che volevo fargli una sorpresa così l'ho aspettato. 186 00:17:24,160 --> 00:17:26,040 Ma se torno a scuola, sarò in grado di vederlo al suo club. 187 00:17:26,040 --> 00:17:28,790 Ma dal momento che le partite sono vicine, sembra che sia occupato. 188 00:17:29,040 --> 00:17:31,550 Pensi che sarò d'impiccio, se ci vado? 189 00:17:33,380 --> 00:17:34,970 Non è quello che intendo. 190 00:17:34,970 --> 00:17:36,380 Beh, potrei essere d'impiccio. 191 00:17:36,760 --> 00:17:37,840 Capito. 192 00:17:38,390 --> 00:17:39,550 Allora ho deciso. 193 00:17:41,180 --> 00:17:43,430 Ti nomino suo sostituto. 194 00:17:47,730 --> 00:17:49,860 Ho sempre voluto mangiare qui! 195 00:17:49,860 --> 00:17:51,690 E' cosi squisito! 196 00:17:56,110 --> 00:17:56,990 Non hai intenzione di mangiare? 197 00:17:57,860 --> 00:17:59,110 Allora lo mangio io! 198 00:17:59,110 --> 00:18:00,070 Ehi, ehi! 199 00:18:00,780 --> 00:18:01,870 Va bene. 200 00:18:08,870 --> 00:18:11,000 Che carini! 201 00:18:19,220 --> 00:18:20,480 Ciao. 202 00:18:20,480 --> 00:18:21,720 Ciao! 203 00:18:21,720 --> 00:18:22,760 Vi piace il pianoforte? 204 00:18:23,260 --> 00:18:24,720 Capisco~ 205 00:18:26,100 --> 00:18:30,690 Quel ragazzo laggiù è veramente bravo con il pianoforte! 206 00:18:34,110 --> 00:18:35,440 Perché non suoni? 207 00:18:49,290 --> 00:18:54,250 Non dirmi che hai intenzione di ignorare i desideri dei bambini. 208 00:19:37,050 --> 00:19:38,630 Wow! 209 00:20:13,620 --> 00:20:14,670 Mi dispiace. 210 00:20:34,100 --> 00:20:36,770 Aspetta! Amico A! 211 00:20:38,860 --> 00:20:39,820 Perché mi hai... 212 00:20:41,440 --> 00:20:43,110 Veloce! Sbrigati! 213 00:20:47,780 --> 00:20:50,080 Hey aspetta! Dove stiamo andando? 214 00:20:50,080 --> 00:20:51,160 Sbrigati! 215 00:21:01,960 --> 00:21:03,470 Abbiamo fatto in tempo. 216 00:21:06,340 --> 00:21:08,260 Bellissimo! 217 00:21:09,930 --> 00:21:14,270 Amo guardare il tramonto qui. 218 00:21:16,520 --> 00:21:17,440 Già. 219 00:21:20,020 --> 00:21:21,980 Non suoni più il pianoforte? 220 00:21:25,360 --> 00:21:28,620 Quindi in realtà sai di me. 221 00:21:29,200 --> 00:21:32,540 Vincitore del Concorso Pianistico del Moriwaki Student. 222 00:21:32,540 --> 00:21:35,790 Vincitore del Concorso Internazionale Urie per due anni consecutivi. 223 00:21:36,160 --> 00:21:38,880 Il più giovane vincitore al Concorso Saiki, etc. 224 00:21:39,130 --> 00:21:41,800 Il tuo stile nel suonare era preciso e disciplinato. 225 00:21:42,130 --> 00:21:43,800 Un metronomo umano. 226 00:21:43,960 --> 00:21:48,390 Eri un prodigio che ha suonato un pezzo di Mozart con l'orchestra all'età di otto anni. 227 00:21:51,220 --> 00:21:52,680 Hai fatto i tuoi compiti. 228 00:21:53,430 --> 00:21:56,520 Non c'è un musicista nella nostra generazione che non ha sentito parlare di te. 229 00:21:57,350 --> 00:22:00,610 Dato che sei colui che ammiriamo. 230 00:22:03,780 --> 00:22:05,400 Perché hai smesso di suonare? 231 00:22:11,580 --> 00:22:13,330 Non riesco a sentire il suono del pianoforte. 232 00:22:17,250 --> 00:22:18,710 Ma stavi giusto suonando poco fa. 233 00:22:19,880 --> 00:22:21,500 Posso sentirlo in un primo momento. 234 00:22:23,000 --> 00:22:25,420 Ma poi all'improvviso non riesco più a sentirlo. 235 00:22:27,090 --> 00:22:29,300 Più mi concentro, 236 00:22:30,720 --> 00:22:33,010 più vendo consumato dalla performance, 237 00:22:34,510 --> 00:22:36,730 improvvisamente non riesco a sentire il suono del pianoforte. 238 00:22:43,690 --> 00:22:47,070 E' così. Questa è la mia punizione. 239 00:22:52,660 --> 00:22:54,240 È per questo che non riesco a suonare. 240 00:22:56,410 --> 00:22:58,540 Dovresti solo suonare, anche se non è possibile. 241 00:23:00,040 --> 00:23:01,250 Che vuoi dire? 242 00:23:03,130 --> 00:23:05,670 Se le mani non si muovono, suona con i piedi. 243 00:23:05,880 --> 00:23:08,880 Se le dita non sono abbastanza, utilizza il naso. 244 00:23:10,590 --> 00:23:11,840 Mozart? 245 00:23:13,140 --> 00:23:14,050 Ho deciso. 246 00:23:14,390 --> 00:23:15,970 Sarai il mio accompagnatore. 247 00:23:16,520 --> 00:23:17,020 Eh? 248 00:23:17,020 --> 00:23:19,850 Da preliminari di prima, ho passato perché ero la preferita del pubblico, 249 00:23:19,850 --> 00:23:21,520 posso partecipare ai secondo preliminari. 250 00:23:21,520 --> 00:23:22,900 Hai davvero sentito quello che ho detto? 251 00:23:22,900 --> 00:23:23,690 Ti ho detto che non riesco a sentire. 252 00:23:23,690 --> 00:23:26,190 Oh, sta zitto. 253 00:23:27,730 --> 00:23:28,990 Ho già deciso. 254 00:23:31,070 --> 00:23:35,120 Amico A, ti nomino mio accompagnatore. 255 00:23:45,040 --> 00:23:47,550 Kosei come accompagnatore? 256 00:23:47,550 --> 00:23:48,210 Si. 257 00:23:48,800 --> 00:23:51,340 Voglio che sia lui. Cosa ne pensi? 258 00:23:51,550 --> 00:23:52,680 Penso che sia una buona idea! 259 00:23:53,470 --> 00:23:56,220 Ma mi chiedo se lo farà davvero. 260 00:23:56,220 --> 00:23:57,560 Ti aiuterò! 261 00:23:57,560 --> 00:23:58,970 Sono davvero entusiasta! 262 00:24:04,150 --> 00:24:05,020 Dico. 263 00:24:07,570 --> 00:24:09,990 Continua a esserci questa infinita musica da un po'. 264 00:24:20,290 --> 00:24:21,500 Cos'è questo? 265 00:24:25,080 --> 00:24:26,500 Rondo... 266 00:24:26,500 --> 00:24:28,170 Capriccioso. 267 00:24:31,420 --> 00:24:34,180 Andate per favore a pagina 24 dei vostri libri di testo. 268 00:24:36,340 --> 00:24:39,430 Riguardo il passato prossimo di prima... 269 00:25:02,290 --> 00:25:03,330 Accidenti. 270 00:25:05,620 --> 00:25:08,960 Faremo sicuramente suonare Kosei. 271 00:25:08,960 --> 00:25:11,380 Ma pensi che siamo un po' invadenti? 272 00:25:11,400 --> 00:25:13,720 Si tratta di un diritto di fare questo a Kosei. 273 00:25:14,930 --> 00:25:22,310 La verità è che io sto bene con il fatto che Kosei non suoni il piano. 274 00:25:23,270 --> 00:25:27,100 Ma se lui smette, voglio che capisca. 275 00:25:27,940 --> 00:25:30,270 Perché il Kosei di adesso sembra fare le cose in modo incompleto. 276 00:25:30,940 --> 00:25:32,280 Mi addolora vederlo così. 277 00:25:33,070 --> 00:25:35,740 Sembra che ti piace Arima. 278 00:25:38,820 --> 00:25:41,330 E' un po' diverso dal piacermi. 279 00:25:42,080 --> 00:25:44,000 Per me, Kosei è 280 00:25:44,250 --> 00:25:48,420 come un fratellino buono a nulla da allora. 281 00:25:52,710 --> 00:26:01,470 Sai, Kosei ha improvvisamente smesso di suonare quando la madre, che era una pianista, è morta. 282 00:26:02,180 --> 00:26:05,640 Ha smesso di suonare da allora. 283 00:26:07,060 --> 00:26:08,560 Voglio solo 284 00:26:08,900 --> 00:26:14,190 che Kosei abbia il tempo di muoversi di nuovo da quando si fermò in quel momento. 285 00:26:41,470 --> 00:26:46,270 La tappa successiva è Tatsuhara University Hospital. Tatsuhara University Hospital. 286 00:26:46,270 --> 00:26:47,890 Faremo una sosta nella tappa successiva. 287 00:26:48,560 --> 00:26:52,110 I passeggeri che scenderanno alla prossima fermata del bus, 288 00:26:52,110 --> 00:26:55,230 si alzino per favore solo quando le porte sono aperte. 289 00:27:12,880 --> 00:27:15,000 Sei di nuovo in ritardo. Suona per bene. 290 00:27:19,590 --> 00:27:22,010 No! Dovresti suonare in accordo con quello che dice il foglio! 291 00:27:22,010 --> 00:27:23,800 Suona tutto quello che dice il foglio! 292 00:27:38,610 --> 00:27:40,200 Non posso suonare, dopo tutto. 293 00:27:42,320 --> 00:27:43,200 Mi dispiace. 294 00:27:43,620 --> 00:27:45,080 Kosei. 295 00:27:45,910 --> 00:27:48,290 Quindi chi sarà l'accompagnatore di Kaori? 296 00:27:49,000 --> 00:27:50,410 Cerca qualcun altro. 297 00:28:31,710 --> 00:28:32,830 Eccoti. 298 00:28:36,330 --> 00:28:38,240 Quindi ti nascondevi qui. 299 00:28:38,260 --> 00:28:39,250 Perché sei qui? 300 00:28:39,250 --> 00:28:42,220 Ovviamente sono venuta a prendere il mio accompagnatore. 301 00:28:42,220 --> 00:28:43,800 Ti ho detto che non posso suonare! 302 00:28:43,800 --> 00:28:46,430 Non è che non puoi suonare, tu semplicemente non suoni. 303 00:28:47,550 --> 00:28:51,310 Stai solo scappando con la scusa di non sentire il suono del pianoforte. 304 00:29:00,110 --> 00:29:01,440 Sono spaventato. 305 00:29:10,620 --> 00:29:12,200 Sono qui. 306 00:29:17,040 --> 00:29:18,590 Io sono qui, lo sai. 307 00:29:20,750 --> 00:29:25,010 So tutto, che non puoi sentire il suono del pianoforte e che non suoni da allora. 308 00:29:26,720 --> 00:29:28,220 Ma io voglio che sia tu. 309 00:29:30,100 --> 00:29:32,850 Potremmo non essere in grado di suonare una performance adeguata. 310 00:29:34,060 --> 00:29:37,150 Ma se ci sono persone che saranno in grado di sentirlo, 311 00:29:38,150 --> 00:29:40,110 voglio esibirmi al mio meglio. 312 00:29:42,150 --> 00:29:44,780 Sono sicura che toccherò i loro cuori. 313 00:29:45,700 --> 00:29:47,780 Voglio trasmettere la mia musica. 314 00:29:49,870 --> 00:29:51,660 Con te posso farlo sicuramente. 315 00:29:54,080 --> 00:29:55,620 È quello che ho pensato. 316 00:29:58,500 --> 00:30:00,040 Ecco perché, ti prego. 317 00:30:03,090 --> 00:30:05,090 Ti prego di essere il mio accompagnatore. 318 00:30:08,890 --> 00:30:11,680 Ti prego sostienimi per un po'. 319 00:30:16,850 --> 00:30:18,600 Ti prego sostieni... 320 00:30:21,360 --> 00:30:23,190 ...chi è sul punto di perdere il cuore. 321 00:30:37,290 --> 00:30:39,250 Non sarò responsabile di ciò che accade, va bene? 322 00:30:56,520 --> 00:30:57,850 Sbrigati! 323 00:30:58,480 --> 00:30:59,440 Ci stai mettendo troppo. 324 00:30:59,440 --> 00:31:00,900 Faremo tardi quindi sbrigati! 325 00:31:03,770 --> 00:31:04,860 Abbiamo preso in prestito queste biciclette. 326 00:31:04,860 --> 00:31:05,820 Andiamo! 327 00:31:07,070 --> 00:31:07,740 Grazie. 328 00:31:07,740 --> 00:31:09,740 Dai. Dovresti sbrigarti anche tu, Kosei. 329 00:31:10,360 --> 00:31:11,740 Va bene. 330 00:31:12,870 --> 00:31:15,120 Faremo in modo che arriviate! 331 00:31:15,120 --> 00:31:15,990 Si! 332 00:31:15,990 --> 00:31:17,870 Kosei, non cadere. 333 00:31:19,500 --> 00:31:20,870 Così veloce! 334 00:31:20,870 --> 00:31:24,250 Ma andrete bene? Che mi dite della pratica? Vi siete accordati? 335 00:31:24,250 --> 00:31:26,630 Va tutto bene. Ce la faremo in qualche modo. 336 00:31:26,630 --> 00:31:27,340 Non sottovalutate noi atleti! Vi faremo anche avere il tempo di accordarvi! 337 00:31:27,340 --> 00:31:29,080 -E' proprio come ha detto Watari. -Non sottovalutate noi atleti! Vi faremo anche avere il tempo di accordarvi! 338 00:31:29,080 --> 00:31:30,220 -Non sottovalutate noi atleti! Vi faremo anche avere il tempo di accordarvi! 339 00:31:30,220 --> 00:31:31,510 -Che sia impossibile o no, -Grazie. 340 00:31:32,440 --> 00:31:32,640 la ragazza me lo farà sapere. 341 00:31:32,640 --> 00:31:34,200 -la ragazza me lo farà sapere. -A proposito, sei stata impressionante l'altra volta. 342 00:31:34,200 --> 00:31:35,620 A proposito, sei stata impressionante l'altra volta. 343 00:31:35,620 --> 00:31:37,600 Veramente? Questo mi rende felice. 344 00:31:37,600 --> 00:31:39,350 Non vedo l'ora di sentirti suonare anche oggi, quindi in bocca al lupo. 345 00:31:39,350 --> 00:31:40,440 Naturalmente lo farò! 346 00:31:45,270 --> 00:31:46,320 Hiroko-san. 347 00:31:46,570 --> 00:31:47,280 Hiroko-san. 348 00:31:48,320 --> 00:31:49,190 Dov'è Kosei? 349 00:31:49,190 --> 00:31:50,450 E' nel backstage. 350 00:31:54,370 --> 00:31:57,580 Così Kosei suonerà. 351 00:31:57,580 --> 00:31:58,830 Che caldo. 352 00:32:10,420 --> 00:32:14,090 Fa male! 353 00:32:14,760 --> 00:32:17,890 La tua testa dura! 354 00:32:17,890 --> 00:32:19,220 Che c'è tutto ad un tratto? 355 00:32:21,350 --> 00:32:24,940 He-hey! Ridammelo! Non c'è tempo. 356 00:32:29,780 --> 00:32:32,150 Alza la testa e guardami. 357 00:32:36,070 --> 00:32:38,160 È tutto perché guardi sempre in basso 358 00:32:38,740 --> 00:32:41,120 che finisci rinchiuso in te stesso. 359 00:32:44,370 --> 00:32:45,580 Va tutto bene. 360 00:32:47,210 --> 00:32:48,590 Ce la puoi sicuramente fare. 361 00:32:51,260 --> 00:32:53,760 Mozart sta dicendo questo dall'alto: 362 00:32:54,630 --> 00:32:56,340 "Vai in un viaggio" 363 00:32:58,180 --> 00:33:04,060 Noi due dovremmo solo buttare via la vergogna del viaggio, e solo essere completamente vergognosi. 364 00:33:06,560 --> 00:33:08,690 #14. Kaori Miyazono-san. 365 00:33:09,650 --> 00:33:10,980 La prego di prepararsi. 366 00:33:11,730 --> 00:33:12,690 Sì. 367 00:33:16,860 --> 00:33:17,910 Andiamo. 368 00:33:24,290 --> 00:33:25,420 Sei... 369 00:33:26,750 --> 00:33:28,540 ...così libera. 370 00:33:30,960 --> 00:33:32,130 Non lo sono. 371 00:33:32,920 --> 00:33:34,720 La musica è libera. 372 00:34:10,420 --> 00:34:11,500 Hey. 373 00:34:25,270 --> 00:34:26,810 Non è Kosei Arima? 374 00:34:29,270 --> 00:34:32,070 L'ho pensato anch'io. Perché sta suonando? 375 00:35:10,770 --> 00:35:13,480 Okay. Ho suonato in tempo. 376 00:35:16,110 --> 00:35:19,400 Kosei sta suonando il piano di nuovo. 377 00:35:38,260 --> 00:35:41,630 La sta sorprendentemente suonando con calma in questo momento. 378 00:36:02,780 --> 00:36:04,870 Ora mostra la vera sé. 379 00:36:12,580 --> 00:36:15,500 Va tutto bene. Posso sentire il suono anche io. 380 00:36:16,170 --> 00:36:17,500 Posso andare avanti. 381 00:36:20,970 --> 00:36:22,550 Come ci si aspettava da Arima. 382 00:36:22,720 --> 00:36:25,720 Anche se il tempo è cambiato, lui lo afferra con precisione. 383 00:37:02,920 --> 00:37:04,580 Che cosa c'è che non va, Arima? 384 00:37:04,580 --> 00:37:06,140 Non ho parole. 385 00:37:06,890 --> 00:37:08,850 Si è fermato. 386 00:38:14,000 --> 00:38:16,500 Assolutamente no. Perché? 387 00:38:16,500 --> 00:38:18,790 Perché andrà ad ostacolare la performance di lei. 388 00:38:20,080 --> 00:38:22,880 Così non influenzerà pienamente il giudizio dei giudici. 389 00:38:23,670 --> 00:38:26,170 Ma va bene che non ci sia alcun accompagnamento? 390 00:38:27,090 --> 00:38:29,180 Finché lei continua a suonare, 391 00:38:29,720 --> 00:38:31,510 il giudizio continuerà. 392 00:38:51,870 --> 00:38:54,450 Sì. Questo è inaudito. 393 00:38:59,500 --> 00:39:00,670 Perché ti sei fermata? 394 00:39:08,550 --> 00:39:09,800 Di nuovo. 395 00:39:34,580 --> 00:39:37,450 Dal momento che hanno iniziato dall'inizio ancora una volta, va bene, giusto? 396 00:39:37,950 --> 00:39:39,120 No. 397 00:39:39,660 --> 00:39:43,000 La sua partecipazione al concorso è già terminata poco fa. 398 00:39:47,590 --> 00:39:53,680 Noi due dovremmo solo buttare via la vergogna del viaggio, e solo essere completamente vergognosi. 399 00:39:58,430 --> 00:40:00,270 La musica è libera. 400 00:40:36,760 --> 00:40:40,560 Calmati. Ricordati il pezzo che mi irritava sentire durante la pausa pranzo. 401 00:40:40,720 --> 00:40:42,810 Ricordati il foglio di musica che è stato sparpagliato ovunque. 402 00:40:45,980 --> 00:40:47,730 Anche se non riesco a sentire il suono, 403 00:40:47,940 --> 00:40:50,570 suono tutto quello che ho dentro di me adesso. 404 00:41:38,950 --> 00:41:40,870 Ehi, ehi, amico A. 405 00:41:40,870 --> 00:41:43,370 Non assumere il ruolo di leader qui. 406 00:41:43,540 --> 00:41:44,620 Wow. 407 00:41:45,660 --> 00:41:48,000 Entrambi stanno suonando incautamente. 408 00:41:48,420 --> 00:41:50,040 Sembra una scazzottata. 409 00:41:50,880 --> 00:41:54,720 Ma questo è ciò che attira gli ascoltatori. 410 00:43:08,910 --> 00:43:11,130 Kaori! Sei fantastica! 411 00:43:11,580 --> 00:43:13,290 Ce l'hai fatta, Kosei! 412 00:43:33,440 --> 00:43:34,690 Grazie. 413 00:43:35,900 --> 00:43:37,400 Kosei Arima. 414 00:43:39,320 --> 00:43:40,570 Questa è la prima volta 415 00:43:43,030 --> 00:43:45,240 che hai chiamato con il mio nome. 416 00:43:54,500 --> 00:43:56,380 La gente qui 417 00:43:59,210 --> 00:44:01,840 non si dimenticherà di noi. 418 00:44:04,800 --> 00:44:05,970 Ne sono sicura. 419 00:44:07,770 --> 00:44:09,390 Non lo dimenticherò. 420 00:44:12,060 --> 00:44:13,770 Non lo dimenticherò anche se muoio. 421 00:44:32,000 --> 00:44:33,170 Tsubaki, vai! 422 00:44:33,540 --> 00:44:34,540 Bello! 423 00:44:34,540 --> 00:44:36,710 Dai, andiamo! Fight! 424 00:44:37,210 --> 00:44:39,340 Sembra che tu sia più energica di recente. 425 00:44:39,340 --> 00:44:42,760 Credo di si. Dal momento che non voglio perdere contro Kosei e Kaori. 426 00:44:42,760 --> 00:44:45,180 Capisco. Sembra che loro performance sia stata davvero grande. 427 00:44:45,800 --> 00:44:46,890 E' stata bella. 428 00:44:46,890 --> 00:44:49,180 E' stato davvero bella! 429 00:44:50,600 --> 00:44:53,350 Ecco perché lui si è anche gasato, eh? 430 00:45:01,690 --> 00:45:04,660 Quindi Arima ha iniziato a suonare di nuovo il pianoforte? 431 00:45:06,990 --> 00:45:09,620 Non proprio. Sembra che non suoni. 432 00:45:11,500 --> 00:45:13,330 Salta, salta, passo. 433 00:45:13,330 --> 00:45:16,580 Salta, passo. Salta, passo. Salta, salta, passo. 434 00:45:23,170 --> 00:45:24,760 Eccomi qui! 435 00:45:25,380 --> 00:45:27,220 Salta, salta, passo. 436 00:45:27,470 --> 00:45:28,850 Salta, passo! 437 00:45:31,600 --> 00:45:32,470 Hey! 438 00:45:34,390 --> 00:45:35,940 Vuoi un po' di canele? 439 00:45:36,940 --> 00:45:38,560 E' buono. 440 00:45:41,440 --> 00:45:42,650 Stavi 441 00:45:43,610 --> 00:45:45,400 aspettando Watari? 442 00:45:46,110 --> 00:45:48,660 No. Aspettavo te. 443 00:45:51,660 --> 00:45:52,580 Facciamoci un giro. 444 00:45:57,750 --> 00:46:00,630 Per quanto riguarda il concorso che ho perso... 445 00:46:00,630 --> 00:46:02,050 Mi dispiace davvero per questo. 446 00:46:03,460 --> 00:46:04,470 Ta-da! 447 00:46:04,760 --> 00:46:08,680 Sono stata invitata a un concerto di gala dagli organizzatori. 448 00:46:10,350 --> 00:46:11,640 Posso suonare di nuovo. 449 00:46:12,890 --> 00:46:15,180 La verità è che solo i vincitori possono essere lì. 450 00:46:15,180 --> 00:46:17,140 Ma io sono popolare! 451 00:46:17,940 --> 00:46:19,310 Non è fantastico? 452 00:46:20,360 --> 00:46:21,650 È stupefacente. Verrò a vederti. 453 00:46:23,400 --> 00:46:24,280 Eh? 454 00:46:25,780 --> 00:46:27,700 Non è quello che voglio sentire. 455 00:46:27,700 --> 00:46:30,030 Dovrebbe essere "Verrò a suonare", no? 456 00:46:30,030 --> 00:46:30,760 Non posso farlo. 457 00:46:30,760 --> 00:46:31,160 Si, puoi. 458 00:46:31,160 --> 00:46:31,660 No. 459 00:46:31,660 --> 00:46:33,450 Voglio suonare di nuovo con te. 460 00:46:39,790 --> 00:46:41,670 Potrei fallire di nuovo. 461 00:46:46,760 --> 00:46:48,630 Lo stai dicendo sul serio? 462 00:46:54,140 --> 00:46:56,480 Ma io sono una persona che ha rinunciato a suonare il pianoforte. 463 00:46:57,730 --> 00:46:59,730 Pensi davvero che puoi dimenticare? 464 00:47:04,360 --> 00:47:05,980 La sensazione quando stai suonando. 465 00:47:07,490 --> 00:47:09,070 Il grande applauso del pubblico. 466 00:47:11,280 --> 00:47:13,700 Il momento in cui la tua musica viene trasmessa. 467 00:47:15,160 --> 00:47:18,710 Pensi davvero che puoi dimenticarlo? 468 00:47:23,630 --> 00:47:26,840 Tutti hanno paura di salire sul palcoscenico. 469 00:47:27,380 --> 00:47:31,130 Uno potrebbe fallire o essere completamente negato. 470 00:47:35,390 --> 00:47:38,270 Ma io resisterò e salirò sul palco. 471 00:47:39,890 --> 00:47:44,360 Ci esibiremo quando saremo ispirati da qualcosa. 472 00:47:46,150 --> 00:47:49,280 Ecco come nasce una bella bugia. 473 00:47:51,410 --> 00:47:54,120 Siamo quel tipo di persone. 474 00:47:55,580 --> 00:47:57,290 Abbiamo ancora 17 anni, lo sai. 475 00:47:58,410 --> 00:48:00,580 Saltiamo coraggiosamente! 476 00:48:07,000 --> 00:48:08,760 Come così! 477 00:48:36,620 --> 00:48:37,950 Hey! 478 00:48:38,990 --> 00:48:41,540 Volevo provarlo anche solo una volta! 479 00:48:42,290 --> 00:48:43,830 È meraviglioso! 480 00:48:50,010 --> 00:48:51,170 Hey! 481 00:48:56,090 --> 00:48:57,350 E' vero. 482 00:48:58,560 --> 00:49:00,220 Non c'è modo che io possa dimenticarlo. 483 00:49:51,530 --> 00:49:52,860 Ci si sente bene, non è vero? 484 00:49:53,280 --> 00:49:54,490 E' stato spaventoso! 485 00:50:10,000 --> 00:50:11,040 Grazie. 486 00:50:12,590 --> 00:50:13,960 E' troppo grande, dopo tutto. 487 00:50:18,390 --> 00:50:19,640 Um... ecco la zuppa. 488 00:50:19,640 --> 00:50:22,140 Dimmi, dov'è il piano? 489 00:50:22,390 --> 00:50:23,060 Che cosa? 490 00:50:24,270 --> 00:50:25,310 Aspetta! 491 00:50:35,740 --> 00:50:37,030 Non dovresti! 492 00:50:54,340 --> 00:50:56,050 Ho detto che non dovresti. 493 00:51:11,150 --> 00:51:12,480 Mi dispiace. 494 00:51:19,860 --> 00:51:23,450 Una sana esibizione viene da un ambiente sano! 495 00:51:23,450 --> 00:51:24,700 Dobbiamo ripulire prima! 496 00:51:25,080 --> 00:51:26,040 Ventilazione! 497 00:52:10,330 --> 00:52:12,420 Ho deciso cosa esibire al concerto di gala. 498 00:52:18,710 --> 00:52:20,880 Kreisler's Love Sorrow. 499 00:52:22,720 --> 00:52:24,260 Non c'è un pezzo migliore di questo? 500 00:52:24,260 --> 00:52:25,930 Qualcosa di più appariscente da esibire in un concerto di gala. 501 00:52:25,930 --> 00:52:27,140 Ho già deciso però. 502 00:52:27,600 --> 00:52:28,470 E' questo. 503 00:52:30,310 --> 00:52:31,690 Va bene. 504 00:52:42,320 --> 00:52:44,110 Che caldo. 505 00:53:17,980 --> 00:53:19,360 Sai come suonare il pianoforte. 506 00:53:19,360 --> 00:53:20,440 Lo suonavo spesso. 507 00:53:38,790 --> 00:53:40,960 Kao. Kosei. 508 00:53:41,420 --> 00:53:43,050 Tsubaki! 509 00:54:01,730 --> 00:54:03,030 Un'altra volta. 510 00:54:20,540 --> 00:54:23,260 Stanno lavorando duramente anche oggi. 511 00:54:24,300 --> 00:54:26,720 Hey, hey. Diamo uno sguardo un po'. 512 00:54:27,090 --> 00:54:27,880 Scordatelo. 513 00:54:29,010 --> 00:54:31,010 Vai. Mi limiterò a chiamarti quando è il momento per la pratica. 514 00:54:31,010 --> 00:54:32,390 Scordatelo. 515 00:54:35,310 --> 00:54:38,440 Sarebbe un male intromettersi durante la loro pratica. 516 00:54:46,320 --> 00:54:48,660 E' irrequieta. 517 00:54:49,030 --> 00:54:52,410 E pensare che ha appena fatto una tale evidente esplosione, come mai non lo riconosce a se stessa? 518 00:55:22,900 --> 00:55:24,020 Mamma. 519 00:55:25,030 --> 00:55:25,860 Ho vinto. 520 00:55:27,610 --> 00:55:28,570 Non è stato affatto buono! 521 00:55:29,110 --> 00:55:32,620 Ehi, Saki! Cosa stai facendo! 522 00:55:32,620 --> 00:55:36,040 C'erano errori alla 3a e 11a misura. 523 00:55:36,870 --> 00:55:39,410 Il ritmo alla 13a misura era sbagliato. 524 00:55:39,410 --> 00:55:41,670 Ti ho detto di suonare con precisione, no?! 525 00:55:44,210 --> 00:55:45,580 Ho vinto per te. 526 00:55:45,580 --> 00:55:47,580 Mi stai ascoltando, Kosei?! 527 00:55:51,130 --> 00:55:53,600 Anche se ho fatto del mio meglio così da farti stare meglio! 528 00:55:54,760 --> 00:55:56,600 Anche se ho vinto per te! 529 00:55:56,600 --> 00:55:57,680 Ne ho ho abbastanza! 530 00:56:01,060 --> 00:56:02,900 Non mi importa se muori. 531 00:56:04,860 --> 00:56:07,780 Mia madre tornò in ospedale dopo ciò. 532 00:56:08,780 --> 00:56:10,150 Quella notte... 533 00:56:11,110 --> 00:56:12,450 È morta. 534 00:56:18,750 --> 00:56:20,370 L'ho uccisa. 535 00:56:22,080 --> 00:56:23,830 E da allora... 536 00:56:24,750 --> 00:56:26,210 Il suono è scomparso. 537 00:56:29,920 --> 00:56:33,050 Kosei sta suonando il piano! 538 00:56:34,840 --> 00:56:36,720 Kosei, quella canzone non è... 539 00:56:43,350 --> 00:56:44,690 Perché non ci facciamo una passeggiata. 540 00:56:48,230 --> 00:56:49,730 "Love's Sorrow" 541 00:56:51,610 --> 00:56:53,910 mi ricorda tanto tua mamma. 542 00:56:56,700 --> 00:56:59,580 E' il pezzo che Saki ama di più. 543 00:57:01,540 --> 00:57:03,670 L'ha suonato un sacco durante l'università. 544 00:57:05,080 --> 00:57:07,000 Da quando sei nato, 545 00:57:08,210 --> 00:57:10,260 era come una ninna nanna che suonava per te. 546 00:57:13,550 --> 00:57:15,300 Mentre la suonava, 547 00:57:15,800 --> 00:57:18,720 tu dormivi sempre così tranquillamente accanto a lei. 548 00:57:22,520 --> 00:57:25,150 La mamma mi farà suonare... 549 00:57:27,190 --> 00:57:28,770 "Love's Sorrow", però. 550 00:57:33,240 --> 00:57:35,450 Ho anche il diritto di suonarlo? 551 00:57:38,740 --> 00:57:40,120 Se sei in dubbio, basta suonarlo. 552 00:57:42,040 --> 00:57:44,870 Suonalo, poi ascolta quello che ti dirà Saki. 553 00:57:50,800 --> 00:57:52,420 Posso andare a guardare i pesci? 554 00:57:52,920 --> 00:57:55,630 Vai avanti. Ma non toccare il vetro. 555 00:57:55,800 --> 00:57:57,050 Lo so! 556 00:58:00,050 --> 00:58:01,640 Inoltre, 557 00:58:02,100 --> 00:58:05,190 ci stai pensando troppo. 558 00:58:05,640 --> 00:58:08,610 Suonavi così tanto quando iniziasti, sai. 559 00:58:10,320 --> 00:58:10,980 Dai! 560 00:58:11,940 --> 00:58:14,860 Come prima, con tutto il cuore, 561 00:58:14,860 --> 00:58:17,700 prova a suonare con passione motivando te stesso. 562 00:58:18,490 --> 00:58:21,490 Se lo fai, qualcosa potrebbe cambiare. 563 00:58:26,580 --> 00:58:27,670 Mamma, vieni qui! 564 00:58:28,040 --> 00:58:30,290 C'è davvero un pesce carino qui. 565 00:58:33,250 --> 00:58:34,510 Potrebbe essere che 566 00:58:35,380 --> 00:58:37,380 il motivo per cui non ti è possibile sentire il suono 567 00:58:38,180 --> 00:58:39,970 potrebbe essere un regalo. 568 00:58:55,820 --> 00:58:57,200 Hiroko-san ha detto che 569 00:58:58,860 --> 00:59:02,120 non sentire il suono potrebbe essere un regalo. 570 00:59:04,370 --> 00:59:06,160 Mi chiedo che cosa significhi. 571 00:59:11,460 --> 00:59:12,340 Mi stai ascoltando? 572 00:59:15,210 --> 00:59:16,510 Quindi ti sei addormentata. 573 01:00:13,440 --> 01:00:15,730 Non vedo l'ora per il concerto di gala. 574 01:00:15,730 --> 01:00:17,650 Sarebbe meglio se arrivasse presto. 575 01:00:18,280 --> 01:00:19,820 Sembra che abbiamo tempo. 576 01:00:21,030 --> 01:00:24,660 Lascialo a me. Prenderò il posto dei riflettori. 577 01:00:25,950 --> 01:00:27,490 È per questo che conto su di te. 578 01:00:27,700 --> 01:00:28,540 Va bene. 579 01:00:29,120 --> 01:00:30,250 No. 580 01:00:30,580 --> 01:00:33,670 Avresti dovuto dire che sarai sotto i riflettori anche tu. 581 01:00:34,380 --> 01:00:35,960 Ma io sono un pianista accompagnatore. 582 01:00:35,960 --> 01:00:37,800 No, no. 583 01:00:37,800 --> 01:00:40,090 Il concerto di gala è tutta una questione di distinguersi. 584 01:00:46,100 --> 01:00:47,470 E' così carino. 585 01:00:49,720 --> 01:00:50,520 Si. 586 01:00:54,520 --> 01:00:55,610 Grazie. 587 01:01:06,370 --> 01:01:10,500 Twinkle Twinkle Little Star. 588 01:01:10,660 --> 01:01:14,870 How I wonder what you are. 589 01:01:15,290 --> 01:01:19,500 Up above the world so high. 590 01:01:19,550 --> 01:01:23,760 Like a diamond in the sky. 591 01:01:23,880 --> 01:01:27,720 Twinkle Twinkle Little Star. 592 01:01:27,760 --> 01:01:31,850 How I wonder what you are. 593 01:01:32,060 --> 01:01:33,520 Se lei per favore 594 01:01:34,850 --> 01:01:36,690 prendesse in considerazione di scambiare l'ordine. 595 01:01:40,110 --> 01:01:45,820 Non importa quante volte lo abbia chiesto, la parte più importante del programma è il vincitore del concorso. 596 01:01:46,530 --> 01:01:50,080 E' impossibile dare la performance finale a qualcuno che è in ritardo. 597 01:01:50,080 --> 01:01:54,120 Inoltre, ero il primo ad essere contro nell'invitarla. 598 01:01:55,250 --> 01:01:59,130 Pensare che ha dato tale volgarità alla musica. 599 01:02:00,630 --> 01:02:02,840 Lei non ha dato volgarità. 600 01:02:05,840 --> 01:02:09,680 Questa cancellazione dell'ultimo minuto è una buona prova. 601 01:02:10,890 --> 01:02:12,060 Lei verrà. 602 01:02:12,770 --> 01:02:14,310 Verrà sicuramente. 603 01:02:14,310 --> 01:02:16,690 Ecco perché la preghiamo di darci più tempo. 604 01:02:16,690 --> 01:02:19,520 Visto che la formazione non cambierà affatto. 605 01:02:19,770 --> 01:02:20,610 Qui abbiamo finito. 606 01:02:29,820 --> 01:02:31,990 La prossima ad esibirsi è Kaori Miyazono. 607 01:02:31,990 --> 01:02:33,290 Mi chiedo che cosa sia successo. 608 01:02:33,830 --> 01:02:36,580 Accidenti, non farci preoccupare. 609 01:02:50,680 --> 01:02:52,640 C'è Kaori Miyazono qui? 610 01:02:52,640 --> 01:02:53,180 Scusami. 611 01:02:53,180 --> 01:02:53,930 Sì. 612 01:02:54,640 --> 01:02:56,730 Allora vada per favore dietro la quinte. 613 01:03:00,650 --> 01:03:02,650 Hey. Lei non è ancora qui. 614 01:03:02,650 --> 01:03:05,150 I riflettori oggi appartengono a Kaori Miyazono. 615 01:03:08,070 --> 01:03:10,570 Allora non ho altra scelta che far sapere a tutti chi è lei. 616 01:03:11,950 --> 01:03:14,080 Ma cosa stai andando a suonare? 617 01:03:17,080 --> 01:03:18,250 Il concerto di gala 618 01:03:19,330 --> 01:03:21,080 è tutta una questione di distinguersi. 619 01:03:52,450 --> 01:03:56,120 Arima suona da solo in un concerto di gala di violino? 620 01:03:56,120 --> 01:04:00,140 Ma chi si crede di essere a suonare solo come accompagnatore. 621 01:04:00,140 --> 01:04:02,140 E' diverso rispetto alla loro pratica abituale. 622 01:04:03,710 --> 01:04:04,460 Si. 623 01:04:05,000 --> 01:04:07,170 "Love's Sorrow" di Kreisler. 624 01:04:08,590 --> 01:04:10,880 Rachmaninoff Piano arrangement versione. 625 01:04:14,600 --> 01:04:16,220 Io lo dimostrerò. 626 01:04:18,020 --> 01:04:21,640 Prenderò i riflettori di questo concerto di gala. 627 01:04:24,110 --> 01:04:27,110 Perché sta suonando con una tale forza? 628 01:04:34,160 --> 01:04:34,990 Eh? 629 01:04:36,080 --> 01:04:37,740 Lo stavo suonando forza? 630 01:04:39,040 --> 01:04:40,000 No. 631 01:04:41,120 --> 01:04:46,040 Il suono di "Sorrow di Love" di mamma è più morbido. 632 01:05:02,520 --> 01:05:03,440 Ecco. 633 01:05:04,600 --> 01:05:06,520 Questo pezzo è suonato più così. 634 01:05:11,360 --> 01:05:13,820 Questo pezzo che è stata la mia ninna nanna da bambino... 635 01:05:30,250 --> 01:05:31,380 Dovrei ricordare. 636 01:05:32,920 --> 01:05:34,090 Immagina. 637 01:05:45,140 --> 01:05:47,310 Kosei, suona più dolcemente. 638 01:05:47,440 --> 01:05:49,730 Come se stessi colpendo delicatamente la testa di un bambino. 639 01:05:49,860 --> 01:05:51,650 Gioca come se stessi abbracciando il bambino. 640 01:05:55,610 --> 01:05:57,530 Forse il motivo per cui non ti è possibile sentire il suono 641 01:05:58,450 --> 01:06:00,240 potrebbe essere un regalo. 642 01:06:01,040 --> 01:06:02,370 C'è un suono 643 01:06:03,120 --> 01:06:04,290 dentro di me. 644 01:06:10,000 --> 01:06:13,090 Non dovresti. Non ti ha detto così anche il medico? 645 01:06:13,090 --> 01:06:15,090 Dovrei vederlo. 646 01:06:15,130 --> 01:06:16,930 Devo insegnargli il pianoforte. 647 01:06:18,720 --> 01:06:20,050 Per favore lasciami andare. 648 01:06:20,890 --> 01:06:23,350 Non ho molto tempo. 649 01:06:24,730 --> 01:06:26,480 Anche se me ne sono andata, 650 01:06:27,980 --> 01:06:33,730 dovrei insegnargli come essere un buon pianista. 651 01:06:33,940 --> 01:06:35,900 In modo che possa essere in grado di sopravvivere alla vita. 652 01:06:36,240 --> 01:06:38,280 In modo che il mio tesoro... 653 01:06:41,030 --> 01:06:44,410 Possa essere in grado di essere felice... 654 01:06:44,830 --> 01:06:48,040 Saki. Riesci a sentirlo? 655 01:06:48,580 --> 01:06:50,500 Il nostro bambino 656 01:06:53,000 --> 01:06:55,130 sta offrendo il suo ultimo addio. 657 01:07:11,270 --> 01:07:12,900 Conosco questo pezzo. 658 01:07:14,480 --> 01:07:16,740 I ricordi della mamma di Kosei sono lì. 659 01:07:17,820 --> 01:07:19,450 Non è corretto, mamma? 660 01:07:20,700 --> 01:07:23,240 Il piano viene suonato come se lo si stesse abbracciando. 661 01:07:23,240 --> 01:07:27,830 Anche se ci sono "Love's Joy" e "Love's Sorrow" 662 01:07:27,830 --> 01:07:30,670 com'è che tu suoni 663 01:07:30,960 --> 01:07:33,670 sempre "Love's Sorrow"? 664 01:07:37,920 --> 01:07:40,220 La mamma è dentro di me. 665 01:07:41,550 --> 01:07:43,350 La ragione è, Kosei, 666 01:07:44,140 --> 01:07:46,350 che così mi abituo al dolore (sorrow). 667 01:07:48,850 --> 01:07:50,690 Sono connesso alla mamma. 668 01:07:51,350 --> 01:07:53,110 Questo è ciò che credo. 669 01:07:54,360 --> 01:07:55,320 Ecco perché... 670 01:07:56,150 --> 01:07:57,440 Ecco perché, mamma... 671 01:08:01,530 --> 01:08:02,740 Addio. 672 01:08:38,530 --> 01:08:39,690 Kosei! 673 01:08:41,150 --> 01:08:42,320 Kosei. 674 01:09:13,480 --> 01:09:14,650 Hiroko-san. 675 01:09:22,190 --> 01:09:26,870 Mi chiedo se abbia raggiunto la mamma. 676 01:09:33,250 --> 01:09:35,170 La mia miglior suonata al piano 677 01:09:40,300 --> 01:09:42,050 avrà raggiunto la mamma? 678 01:09:50,760 --> 01:09:51,810 Sciocco. 679 01:09:55,390 --> 01:09:57,400 Certo che l'ha raggiunta. 680 01:10:23,130 --> 01:10:27,970 Proprio quando stavo lasciando la casa, sono inciampata. Proprio inciampata. 681 01:10:28,720 --> 01:10:31,680 Poi l'ambulanza è arrivata di corsa. 682 01:10:32,470 --> 01:10:35,480 Chiamare l'ambulanza è stata davvero un'esagerazione. 683 01:10:36,390 --> 01:10:38,400 E' solo anemia 684 01:10:38,400 --> 01:10:40,940 ma la mia testa è stato colpita quando sono inciampata, quindi 685 01:10:40,940 --> 01:10:44,490 ho bisogno di essere esaminata. Così, alla fine, sono stata ricoverata in ospedale. 686 01:10:45,360 --> 01:10:47,320 Ma sono contenta che tu sembra stare bene. 687 01:10:47,320 --> 01:10:49,160 Si. Sto bene, molto bene. 688 01:10:49,490 --> 01:10:51,200 Mi dispiace davvero per avervi fatto preoccupare. 689 01:10:51,200 --> 01:10:52,530 Non preoccuparti. 690 01:10:52,530 --> 01:10:55,000 Kosei ha fatto del suo meglio anche per te. 691 01:10:55,000 --> 01:10:56,620 Veramente. La sua performance è stata impressionante. 692 01:10:56,620 --> 01:10:57,290 Così tanto, eh? 693 01:10:57,290 --> 01:10:58,120 Si. 694 01:10:58,420 --> 01:11:01,000 Beh, io non ne so molto di musica. 695 01:11:01,000 --> 01:11:04,380 Ma penso che sia vicino a come tu suoni meravigliosamente il violino. 696 01:11:04,510 --> 01:11:06,800 Come pensavo. Sono la migliore in quel reparto. 697 01:11:06,800 --> 01:11:08,380 Certo che lo sei. 698 01:11:10,390 --> 01:11:11,970 Vado comprare qualcosa da bere. 699 01:11:11,970 --> 01:11:12,720 Cosa? 700 01:11:15,310 --> 01:11:16,270 Vado anche io. 701 01:11:16,480 --> 01:11:17,180 Va bene. 702 01:11:23,320 --> 01:11:24,320 Kosei. 703 01:11:26,940 --> 01:11:28,900 Il distributore è da quella parte. 704 01:11:31,570 --> 01:11:32,870 Scusa ma io vado. 705 01:12:12,030 --> 01:12:12,910 Sì? 706 01:12:13,030 --> 01:12:14,410 Amico A! 707 01:12:14,530 --> 01:12:16,870 Perché te ne sei andato?! 708 01:12:16,990 --> 01:12:17,790 Scusa. 709 01:12:20,080 --> 01:12:21,710 Avevo alcune cose da fare. 710 01:12:21,710 --> 01:12:26,420 Non pensare di essere fuori dai guai così facilmente. 711 01:12:27,050 --> 01:12:27,800 Che cosa? 712 01:12:29,050 --> 01:12:30,590 Stavo solo scherzando. 713 01:12:30,970 --> 01:12:34,470 Te la farò passare questa volta. La prossima sii certo di portare del canele. 714 01:12:36,720 --> 01:12:37,470 Va bene. 715 01:12:38,310 --> 01:12:39,140 Inoltre, 716 01:12:39,730 --> 01:12:43,440 fammi sentire tu che suoni il pianoforte. 717 01:12:45,190 --> 01:12:47,900 Riguardo il tuo suonare il pianoforte al concerto di gala. 718 01:12:48,280 --> 01:12:49,230 Capito? 719 01:12:51,490 --> 01:12:52,240 Va bene. 720 01:12:52,740 --> 01:12:55,780 Bene. Ottimo. Ciao. 721 01:13:12,300 --> 01:13:13,340 Fa male. 722 01:13:40,370 --> 01:13:41,620 Cos'è questo? 723 01:13:55,010 --> 01:13:56,840 Perché non si muovono? 724 01:13:58,470 --> 01:13:59,930 Per favore alzatevi. 725 01:14:04,690 --> 01:14:06,600 Alzatevi! 726 01:14:08,940 --> 01:14:11,190 Siete le mie gambe, giusto?! 727 01:14:11,230 --> 01:14:12,940 Alzatevi! 728 01:14:32,500 --> 01:14:35,050 Quindi Miyazono non può uscire dall'ospedale ancora. 729 01:14:35,050 --> 01:14:38,180 Si. Anche se sembrava star bene quando l'abbiamo visitata. 730 01:14:38,300 --> 01:14:40,140 Voi tre sembrate andare insieme. 731 01:14:40,350 --> 01:14:41,760 A tale proposito, 732 01:14:41,810 --> 01:14:44,980 non importa quante volte chiediamo Kosei di venire con noi, non lo fa. 733 01:14:45,100 --> 01:14:46,810 Anche se Kao lo sta aspettando. 734 01:14:47,350 --> 01:14:50,060 Ne sei certa? E' bene per te aiutare la tua rivale? 735 01:14:50,060 --> 01:14:50,940 Rivale? 736 01:14:51,110 --> 01:14:53,530 Assolutamente no. Perché Kao sarebbe mia rivale? 737 01:14:53,780 --> 01:14:57,530 Penso solo che Kosei sia l'unico 738 01:14:57,530 --> 01:14:59,410 che possa parlare di musica con Kao. 739 01:14:59,410 --> 01:15:01,330 Accidenti, sei troppo gentile, Tsubaki. 740 01:15:01,410 --> 01:15:03,830 Non c'è bisogno di essere così dura con te stessa. Ti piace, non è vero? 741 01:15:04,290 --> 01:15:07,000 No, no, no, no! Non c'è modo che mi piaccia. 742 01:15:07,000 --> 01:15:08,540 Ehi, ormai smettila. 743 01:15:08,540 --> 01:15:11,210 Lo stai negando troppo. Sei già stata beccata. Ammettilo. 744 01:15:16,420 --> 01:15:17,090 Sì. 745 01:15:18,300 --> 01:15:20,050 Sei terribilmente onesta oggi. 746 01:15:21,220 --> 01:15:24,970 Ma io non sono gentile. 747 01:15:25,390 --> 01:15:28,640 Ogni volta che Kosei dice che non vuole andare in ospedale, 748 01:15:28,640 --> 01:15:29,730 mi fa sentire sollevata. 749 01:15:31,310 --> 01:15:33,110 Odio questo di me. 750 01:15:33,440 --> 01:15:36,490 Fare apparire me stessa come se non fosse nulla e ingannare. 751 01:15:38,570 --> 01:15:40,740 Questo è eccessivamente sgradevole, eh? 752 01:15:43,160 --> 01:15:44,160 Sono sicura 753 01:15:44,660 --> 01:15:46,500 che se metti tutto insieme, 754 01:15:46,500 --> 01:15:48,540 questo è ciò che significa essere innamorati. 755 01:15:51,880 --> 01:15:53,130 Non lo so proprio! 756 01:16:24,280 --> 01:16:28,330 Appare sempre all'improvviso. 757 01:16:35,920 --> 01:16:37,130 Così sei stata dimessa. 758 01:16:41,300 --> 01:16:43,300 Tu ragazzo senza cuore! 759 01:16:43,300 --> 01:16:46,220 Perché non sei mai venuto a farmi visita?! 760 01:16:46,220 --> 01:16:48,970 Anche se ho aspettato con ansia per il Canele. 761 01:16:49,730 --> 01:16:52,480 Scusa. Stai già bene? 762 01:16:53,480 --> 01:16:57,480 Si. Tornerò gioiosamente a scuola a partire da oggi. 763 01:16:58,480 --> 01:16:59,940 Ehi, dov'è Watari? 764 01:17:02,650 --> 01:17:04,660 Watari è ancora a scuola. 765 01:17:05,030 --> 01:17:05,910 Vado a chiamarlo. 766 01:17:07,830 --> 01:17:09,240 Aspetta. 767 01:17:10,040 --> 01:17:14,370 Per un ragazzo senza cuore come te, ti darò una possibilità per l'espiazione. 768 01:17:15,750 --> 01:17:18,550 Ti impongo di essere il sostituto. 769 01:17:45,450 --> 01:17:46,530 Non è carino? 770 01:17:48,080 --> 01:17:49,620 Si. È carino. 771 01:17:49,660 --> 01:17:51,790 Okay! Allora comprerò questo! 772 01:17:55,500 --> 01:17:56,830 Aspetta! Che carino! 773 01:18:03,010 --> 01:18:05,090 Grazie mille. 774 01:18:05,380 --> 01:18:06,930 Benvenuti! 775 01:18:09,220 --> 01:18:10,850 Oh mio! 776 01:18:13,600 --> 01:18:15,440 Guarda! Non è fantastico? 777 01:18:21,070 --> 01:18:22,190 Wow. 778 01:18:26,070 --> 01:18:26,990 Delizioso! 779 01:18:27,660 --> 01:18:29,160 E' così carino! 780 01:18:30,620 --> 01:18:32,200 Carino~ 781 01:18:41,550 --> 01:18:43,170 Sbrigati! 782 01:18:43,340 --> 01:18:44,340 Ecco. 783 01:18:45,880 --> 01:18:47,880 Bene, cheese! 784 01:19:01,190 --> 01:19:02,520 A-aspetta! 785 01:19:02,650 --> 01:19:04,570 Mi bagnerò! Mi bagnerò! 786 01:19:04,940 --> 01:19:05,530 Va tutto bene! 787 01:19:05,530 --> 01:19:06,400 Così mi bagno! 788 01:19:10,030 --> 01:19:11,120 In qualche modo, 789 01:19:12,030 --> 01:19:13,660 questo sembra un appuntamento. 790 01:19:15,250 --> 01:19:17,290 Ma non sono mai stato ad uno. 791 01:19:18,620 --> 01:19:19,880 Stai suonando il pianoforte? 792 01:19:22,630 --> 01:19:24,050 Un po'. 793 01:19:27,010 --> 01:19:28,180 Sai, 794 01:19:29,340 --> 01:19:31,090 Ero davvero felice 795 01:19:32,720 --> 01:19:38,690 del fatto che mi hai detto di essere stata brava durante il primo turno di eliminazione nella competizione. 796 01:19:43,400 --> 01:19:46,990 Ecco perché, la prossima volta è il tuo turno. 797 01:19:51,990 --> 01:19:55,790 Ehi, dopotutto sei un pianista espressivo (nota: che esprime molto), 798 01:19:57,040 --> 01:19:58,910 Kosei Arima. 799 01:20:02,040 --> 01:20:03,210 E' la seconda volta. 800 01:20:04,090 --> 01:20:04,800 Hm? 801 01:20:05,460 --> 01:20:07,590 Mi hai chiamato con il mio nome. 802 01:20:10,720 --> 01:20:11,550 Si. 803 01:20:14,010 --> 01:20:15,510 Dovremmo andare. 804 01:20:17,520 --> 01:20:18,310 Okay. 805 01:20:27,440 --> 01:20:29,030 Ho dimenticato la mia borsa. 806 01:20:36,410 --> 01:20:40,460 Stare a scuola di notte mi fa sentire eccitata in qualche modo. 807 01:20:41,620 --> 01:20:43,540 Mi chiedo se potrebbe apparire un fantasma. 808 01:20:43,670 --> 01:20:46,290 Credi ai fantasmi o no? 809 01:20:46,960 --> 01:20:50,470 E' solo che non credo in qualcuno che possa lasciare la sua borsa a scuola. 810 01:20:51,760 --> 01:20:52,840 Vero. 811 01:21:55,110 --> 01:21:57,700 Cosa c'è di sbagliato? Dov'è la tua borsa? 812 01:22:01,540 --> 01:22:03,040 Giusto. La borsa. Borsa. 813 01:22:03,660 --> 01:22:07,750 Vediamo. Mi chiedo dov'è la mia borsa. 814 01:22:09,290 --> 01:22:11,340 Ehi, non dirmi... 815 01:22:13,970 --> 01:22:14,840 Scusa. 816 01:22:16,430 --> 01:22:19,970 Ho mentito. Non c'è nessuna borsa qui. 817 01:22:21,430 --> 01:22:23,770 Ma sei venuta a scuola, giusto? Sei stata dimessa dall'ospedale, no? 818 01:22:23,770 --> 01:22:25,060 Mi dispiace per quello. 819 01:22:27,850 --> 01:22:29,610 Non sono ancora stata dimessa. 820 01:22:37,740 --> 01:22:42,240 Mi è stata solo data l'approvazione per stare fuori un solo giorno. 821 01:22:43,750 --> 01:22:47,080 Non riesco a fare molte cose quando sono in ospedale. 822 01:22:48,920 --> 01:22:49,830 E inoltre... 823 01:22:56,220 --> 01:22:58,640 Volevo andare a scuola, non importa cosa. 824 01:23:08,650 --> 01:23:10,440 La mia malattia... 825 01:23:16,900 --> 01:23:18,490 È un po' brutta... 826 01:23:36,340 --> 01:23:37,760 Stavo solo scherzando. 827 01:23:46,140 --> 01:23:46,980 Mi dispiace. 828 01:23:49,850 --> 01:23:50,810 Eh? 829 01:23:53,360 --> 01:23:55,070 Mi chiedo perché? 830 01:24:01,950 --> 01:24:02,820 Torniamo indietro. 831 01:24:04,740 --> 01:24:06,080 Sto bene. 832 01:24:06,580 --> 01:24:08,410 Posso camminare da sola. 833 01:24:08,410 --> 01:24:09,370 Torniamo indietro. 834 01:24:10,210 --> 01:24:12,420 Sto davvero bene! 835 01:24:32,650 --> 01:24:33,730 Miyazono! 836 01:24:36,270 --> 01:24:37,280 Miyazono. 837 01:24:37,820 --> 01:24:38,900 Miyazono! 838 01:24:39,530 --> 01:24:40,950 Sono davvero dispiaciuto. 839 01:24:41,990 --> 01:24:44,660 No. Non è colpa tua. 840 01:24:45,580 --> 01:24:48,370 Grazie per esserti preso cura di mia figlia. 841 01:24:49,790 --> 01:24:51,000 Arima. 842 01:24:51,750 --> 01:24:54,290 Kaori ha chiesto di vederti. 843 01:25:20,070 --> 01:25:22,110 Scusa per averti sorpreso. 844 01:25:25,450 --> 01:25:26,370 Va bene. 845 01:25:28,280 --> 01:25:30,620 E' perché sono egoista. 846 01:25:33,370 --> 01:25:35,710 Ti farò sempre soffrire. 847 01:25:42,670 --> 01:25:43,220 Non è vero- 848 01:25:43,220 --> 01:25:44,720 Se è il caso... 849 01:25:47,600 --> 01:25:49,100 Se è il caso... 850 01:25:59,190 --> 01:26:01,780 Sarebbe stato meglio se non ci fossimo incontrati. 851 01:27:25,690 --> 01:27:28,740 Perché non vai a trovarla? 852 01:27:32,910 --> 01:27:37,080 Non pensi che lo devi a Kaori? 853 01:27:41,750 --> 01:27:43,210 Fammi vedere la tua faccia. 854 01:27:48,130 --> 01:27:49,090 Kosei. 855 01:28:03,230 --> 01:28:04,230 Io... 856 01:28:07,490 --> 01:28:09,570 ... non sono riuscito a dire una parola. 857 01:28:11,610 --> 01:28:14,450 Sono solo scappato. 858 01:28:20,080 --> 01:28:21,210 Ecco perché... 859 01:28:25,460 --> 01:28:27,340 Come dovrei comportarmi quando la vedo? 860 01:28:40,270 --> 01:28:41,890 E' una ragione in più 861 01:28:45,230 --> 01:28:47,400 per te di andare a trovare Kaori. 862 01:28:50,190 --> 01:28:51,740 Quando lei vuole fare a modo suo... 863 01:28:52,360 --> 01:28:53,700 O ha bisogno di una spalla su cui appoggiarsi... 864 01:28:54,570 --> 01:28:56,830 Ogni volta che lei vuole qualcuno che faccia qualcosa per lei, 865 01:28:58,080 --> 01:28:59,700 si rivolge sempre a te. 866 01:29:07,460 --> 01:29:08,380 Ma... 867 01:29:11,840 --> 01:29:14,430 Io non so proprio cosa dirle. 868 01:29:14,800 --> 01:29:18,220 Lo scoprirai una volta che sarai li. 869 01:29:19,720 --> 01:29:21,310 Ma è impossibile per me. 870 01:29:26,690 --> 01:29:28,320 Che sia impossibile o no 871 01:29:29,650 --> 01:29:31,530 tocca alla ragazza decidere. 872 01:30:10,610 --> 01:30:11,780 Kosei! 873 01:30:16,280 --> 01:30:17,160 Ecco. 874 01:30:17,660 --> 01:30:18,620 Grazie. 875 01:30:23,660 --> 01:30:25,370 Lo stai aprendo goffamente. 876 01:30:33,170 --> 01:30:34,840 Scotta! 877 01:30:36,510 --> 01:30:37,590 Tu non sei molto brava con le bevande calde. 878 01:30:37,590 --> 01:30:39,890 No, questo è veramente caldo. 879 01:30:49,360 --> 01:30:50,820 Kosei, 880 01:30:52,780 --> 01:30:54,650 ti piace Kao, vero? 881 01:31:01,950 --> 01:31:02,660 Si. 882 01:31:14,760 --> 01:31:16,380 Che stupido che sei. 883 01:31:18,470 --> 01:31:21,470 A Kao piace Watari, lo sai. 884 01:31:24,310 --> 01:31:25,310 Lo so. 885 01:31:26,810 --> 01:31:28,900 Sei davvero stupido. 886 01:31:28,900 --> 01:31:30,770 A Kao piace Watari. 887 01:31:30,770 --> 01:31:33,110 Tu non sei all'altezza di lui. 888 01:31:36,570 --> 01:31:37,320 Già. 889 01:31:39,570 --> 01:31:41,490 Non sei stupido? 890 01:31:42,120 --> 01:31:45,080 A Kao piace Watari. 891 01:31:46,580 --> 01:31:47,710 Ecco perché... 892 01:31:49,290 --> 01:31:52,920 Ecco perché, non hai altra scelta che amare me invece. 893 01:31:55,380 --> 01:31:56,010 Cosa? 894 01:31:58,840 --> 01:32:01,470 E pensare che sei un vigliacco che non la può neanche visitare! 895 01:32:01,890 --> 01:32:04,060 Te ne pentirai se non glie lo dici! 896 01:32:04,180 --> 01:32:05,350 Questo tipo di... 897 01:32:07,060 --> 01:32:09,640 Questo tipo di ragazzo è un no per me. 898 01:32:09,890 --> 01:32:11,980 Idiota. Idiota! 899 01:32:23,070 --> 01:32:24,910 Mi sono bruciata la lingua. 900 01:32:25,660 --> 01:32:26,830 Sono un tale idiota. 901 01:33:15,170 --> 01:33:15,960 Ehi. 902 01:33:16,670 --> 01:33:17,880 Hai la pratica del club oggi? 903 01:33:18,170 --> 01:33:21,130 Le partite sono presto quindi non abbiamo pause. 904 01:33:22,300 --> 01:33:23,430 Ehi, Watari. 905 01:33:23,800 --> 01:33:24,550 Hm? 906 01:33:28,640 --> 01:33:29,600 A me... 907 01:33:32,140 --> 01:33:34,150 A me piace molto Miyazono. 908 01:33:38,150 --> 01:33:39,650 Idiota, lo so. 909 01:33:47,240 --> 01:33:48,530 Bene. 910 01:34:01,670 --> 01:34:02,550 Entra. 911 01:34:17,440 --> 01:34:18,560 Ciao. 912 01:34:21,650 --> 01:34:22,780 Perché sei venuto? 913 01:34:30,950 --> 01:34:32,660 Perché l'avevo promesso. 914 01:34:35,710 --> 01:34:36,620 Mangiamo. 915 01:34:41,960 --> 01:34:42,760 No. 916 01:34:46,930 --> 01:34:48,840 Voglio mangiare sotto il cielo. 917 01:34:58,900 --> 01:35:02,530 Ti picchierò se dici che sono pesante. 918 01:35:10,950 --> 01:35:12,120 Delizioso. 919 01:35:19,750 --> 01:35:22,710 Ho deciso di partecipare all'East Japan Piano Competition. 920 01:35:24,670 --> 01:35:27,090 Non so fino a che punto sarò in grado di farcela. 921 01:35:28,550 --> 01:35:29,890 Ma andrò avanti. 922 01:35:31,260 --> 01:35:31,970 Bene. 923 01:35:38,600 --> 01:35:40,600 E inoltre, voglio suonare di nuovo con te. 924 01:35:49,030 --> 01:35:50,160 Tu... 925 01:35:55,330 --> 01:35:56,910 ...mi piaci. 926 01:36:00,170 --> 01:36:05,000 So che ti piace Watari. 927 01:36:08,300 --> 01:36:09,220 Ma... 928 01:36:11,340 --> 01:36:13,430 Ho ancora voglia di suonare con te. 929 01:36:16,390 --> 01:36:17,390 Ecco perché, 930 01:36:19,440 --> 01:36:21,650 ti prego di suonare con me, ancora una volta. 931 01:36:26,360 --> 01:36:27,990 Me l'avevi detto, no? 932 01:36:29,570 --> 01:36:31,410 "Pensi davvero che si può dimenticare?" 933 01:36:34,700 --> 01:36:36,490 Non potrò mai dimenticarli. 934 01:36:38,450 --> 01:36:40,160 Il pubblico che si alza in piedi. 935 01:36:42,000 --> 01:36:43,460 E il tuo violino. 936 01:36:52,050 --> 01:36:54,050 Sei crudele. 937 01:37:19,830 --> 01:37:20,750 Torniamo indietro. 938 01:37:23,710 --> 01:37:24,500 Si. 939 01:37:33,050 --> 01:37:34,180 Stai bene? 940 01:37:46,400 --> 01:37:47,480 Sono spaventata. 941 01:37:50,860 --> 01:37:52,240 Ho paura e... 942 01:37:59,120 --> 01:38:01,410 Ho paura e non posso farne a meno. 943 01:38:08,340 --> 01:38:10,300 Io non voglio morire. 944 01:38:15,430 --> 01:38:16,550 No. 945 01:38:18,680 --> 01:38:19,890 No! 946 01:38:20,260 --> 01:38:22,020 Io non voglio morire! 947 01:38:31,730 --> 01:38:34,360 Non lasciarmi sola. 948 01:38:56,840 --> 01:38:58,930 Voglio rispettare la tua decisione. 949 01:38:59,930 --> 01:39:01,720 Ma come ho detto prima, 950 01:39:01,760 --> 01:39:05,480 questa operazione comporta un grosso rischio. 951 01:39:06,560 --> 01:39:07,390 Sì. 952 01:39:08,480 --> 01:39:10,480 Capisco. 953 01:39:11,440 --> 01:39:14,740 Ma mi permetta lo stesso di farla. 954 01:39:16,280 --> 01:39:19,490 Non importa quanta poca speranza ci sia, 955 01:39:20,910 --> 01:39:22,370 io terrò duro. 956 01:39:24,540 --> 01:39:26,750 La passerò così che potrò vivere. 957 01:39:30,880 --> 01:39:32,290 Io ho 958 01:39:34,340 --> 01:39:36,840 una promessa importante da mantenere. 959 01:40:03,410 --> 01:40:04,620 Va tutto bene. 960 01:40:19,090 --> 01:40:21,090 Kosei? 961 01:40:21,340 --> 01:40:22,090 Hm? 962 01:40:22,140 --> 01:40:25,510 La tua faccia sembra spaventata. Stai bene? 963 01:40:26,930 --> 01:40:27,770 Hey. 964 01:40:29,230 --> 01:40:30,190 Suona. 965 01:40:30,770 --> 01:40:32,730 Siamo pianisti. 966 01:40:33,110 --> 01:40:34,610 Quello che senti in questo momento 967 01:40:34,900 --> 01:40:37,440 esprimilo tutto con il pianoforte, con tutta la tua forza. 968 01:40:56,420 --> 01:40:57,300 Si. 969 01:41:03,340 --> 01:41:03,840 Pinzette. 970 01:41:03,840 --> 01:41:04,510 Ecco. 971 01:42:09,950 --> 01:42:10,830 Trasportare. 972 01:43:06,880 --> 01:43:09,050 Posso sentire il suono dentro di me. 973 01:43:15,560 --> 01:43:18,150 Sono qui perché ti ho incontrato. 974 01:43:20,230 --> 01:43:21,730 Ti ho incontrato... 975 01:43:22,610 --> 01:43:24,440 E mi ha spaventato molto ... 976 01:43:26,070 --> 01:43:27,700 E mi ha fatto ridere molto... 977 01:43:28,820 --> 01:43:30,820 E mi ha fatto muovere molto il cuore... 978 01:43:31,120 --> 01:43:34,700 Sono diventati suoni e mi ha traboccato. 979 01:44:08,700 --> 01:44:09,910 Il mio suono. 980 01:44:11,200 --> 01:44:12,870 Sarà in grado di raggiungerti, mi chiedo. 981 01:44:14,530 --> 01:44:15,950 Sarebbe bello se ti raggiungesse. 982 01:44:20,540 --> 01:44:22,000 Questo è la lettera d'amore 983 01:44:23,790 --> 01:44:25,670 di Kosei a Kaori. 984 01:44:35,060 --> 01:44:36,640 Le parole che ci siamo scambiati. 985 01:44:37,980 --> 01:44:39,850 Un po' di rimpianto. 986 01:44:41,690 --> 01:44:43,770 Il canticchiare di "Twinkle Twinkle Little Star". 987 01:44:45,940 --> 01:44:48,900 Lo scenario in cui non posso rimpiangere che mi sostiene. 988 01:44:50,530 --> 01:44:51,950 Mi tirano su di morale. 989 01:44:53,780 --> 01:44:55,240 Quando sarò ispirato, 990 01:44:56,910 --> 01:44:58,200 Suonerò. 991 01:45:00,120 --> 01:45:02,250 Suonerò per te. 992 01:45:16,720 --> 01:45:18,560 La prossima volta, te lo dirò. 993 01:45:21,480 --> 01:45:22,810 Sono qui. 994 01:45:27,860 --> 01:45:30,030 Io non ti lascerò sola. 995 01:45:34,030 --> 01:45:36,330 Come se ti permettessi di stare da sola. 996 01:45:37,410 --> 01:45:38,370 Che ti raggiunga. 997 01:45:39,660 --> 01:45:41,540 Tutti i miei sentimenti... 998 01:45:41,710 --> 01:45:42,660 Che ti raggiungano! 999 01:48:58,360 --> 01:49:01,910 Caro Kosei Arima, 1000 01:49:03,200 --> 01:49:08,330 E' una strana sensazione scrivere una lettera a qualcuno con cui ero solo poco fa. 1001 01:49:09,700 --> 01:49:12,620 La prima volta che ti ho visto esibirti 1002 01:49:13,120 --> 01:49:14,250 è stato quando avevo cinque anni. 1003 01:49:15,790 --> 01:49:18,880 Era la recita pianistica della scuola in cui mi trovavo. 1004 01:49:19,760 --> 01:49:22,010 Il ragazzo che è apparso impacciato, 1005 01:49:22,050 --> 01:49:24,590 che ha colpito la sedia e il pubblico ha riso. 1006 01:49:24,970 --> 01:49:27,140 Ha affrontato il pianoforte che era troppo grande. 1007 01:49:27,930 --> 01:49:29,850 Nel momento in cui una nota è stata suonata, 1008 01:49:31,180 --> 01:49:33,270 sei diventato una persona che ammiro. 1009 01:49:34,690 --> 01:49:37,360 Ho atteso di esibirsi con te un giorno, non importava cosa, 1010 01:49:38,230 --> 01:49:40,490 ho iniziato a suonare il violino. 1011 01:49:41,700 --> 01:49:43,360 Ma nonostante questo, 1012 01:49:44,160 --> 01:49:45,990 tu hai lo stesso smesso di suonare il pianoforte. 1013 01:49:47,280 --> 01:49:50,540 Sei un cattivo ragazzo che ha influenzato qualcuno. 1014 01:49:50,950 --> 01:49:54,830 Dimwit. Slowpoke. Dummy. 1015 01:49:58,840 --> 01:50:02,720 Quando ho scoperto che stavamo andando nella stessa scuola, ero euforica. 1016 01:50:03,220 --> 01:50:06,760 Continuavo a pensare a come avrei potuto trovare un modo per parlare con te. 1017 01:50:07,970 --> 01:50:10,470 Ma alla fine, tutto quello che potevo fare era guardarti. 1018 01:50:12,230 --> 01:50:15,060 Dopotutto, voi tre eravate sempre insieme. 1019 01:50:16,230 --> 01:50:18,820 Non c'era posto per me in mezzo a voi. 1020 01:50:21,940 --> 01:50:24,200 Ho avuto un intervento chirurgico da bambina, 1021 01:50:24,570 --> 01:50:26,660 e poi sono stata trattata regolarmente in un ambulatorio. 1022 01:50:26,950 --> 01:50:30,870 Quando sono svenuta nel primo anno di scuola media, sono andata dentro e fuori l'ospedale, più volte. 1023 01:50:32,080 --> 01:50:34,870 Il tempo che ho iniziato a trascorrere in ospedale è aumentato. 1024 01:50:36,500 --> 01:50:39,710 Una notte, nella sala d'attesa dell'ospedale, 1025 01:50:39,750 --> 01:50:41,670 quando ho visto mia madre e mio padre piangere, 1026 01:50:41,670 --> 01:50:43,010 Perché...? 1027 01:50:43,050 --> 01:50:45,590 Ho capito che non mi rimaneva molto tempo. 1028 01:50:48,720 --> 01:50:50,100 Questo è quanto. 1029 01:50:52,560 --> 01:50:54,730 Quando mi misi a correre. 1030 01:50:56,900 --> 01:50:59,610 In modo che non avrei avuto rimpianti in cielo, 1031 01:51:00,110 --> 01:51:02,150 Ho iniziato a fare quello che volevo. 1032 01:51:03,400 --> 01:51:05,490 Ho indossato le lenti a contatto che mi hanno spaventato a morte. 1033 01:51:06,320 --> 01:51:07,990 Ho cambiato anche i miei capelli. 1034 01:51:09,030 --> 01:51:13,870 Ho anche suonato gli spartiti musicali che mi venivano comandati a bacchetta a modo mio. 1035 01:51:15,870 --> 01:51:17,420 E poi, 1036 01:51:18,250 --> 01:51:19,830 Ho semplicemente detto una bugia. 1037 01:51:21,630 --> 01:51:23,250 Io, Kaori Miyazono, 1038 01:51:24,260 --> 01:51:27,380 ho mentito sul fatto che mi piaccia Ryota Watari. 1039 01:51:28,590 --> 01:51:29,510 Perché...? 1040 01:51:30,800 --> 01:51:33,010 Quella bugia mi avrebbe portato davanti, 1041 01:51:33,970 --> 01:51:35,640 Kosei Arima. 1042 01:51:36,810 --> 01:51:38,940 Mi ha portata da te. 1043 01:51:40,610 --> 01:51:42,770 Dovrei chiedere scusa a Watari. 1044 01:51:44,280 --> 01:51:45,240 Inoltre, 1045 01:51:46,360 --> 01:51:48,700 chiedi scusa a Tsubaki da parte mia. 1046 01:51:51,660 --> 01:51:54,040 Sono solo una persona di passaggio, 1047 01:51:54,990 --> 01:51:57,500 non volevo lasciare un pasticcio imbarazzante dietro, 1048 01:51:58,370 --> 01:52:01,630 quindi non ho potuto chiedere a Tsubaki. 1049 01:52:03,090 --> 01:52:04,840 Questo perché Tsubaki 1050 01:52:05,800 --> 01:52:07,970 era così pazza di te. 1051 01:52:11,300 --> 01:52:14,260 La mia bugia subdola mi ha portata davanti ad una persona 1052 01:52:15,220 --> 01:52:17,140 che era così lontana da come immaginavo che fosse. 1053 01:52:19,390 --> 01:52:21,230 Eri più negativo 1054 01:52:21,940 --> 01:52:23,150 e passivo di quanto pensassi, 1055 01:52:23,980 --> 01:52:25,780 per non parlare di testardo, e un paparazzo. 1056 01:52:28,150 --> 01:52:30,450 La tua voce era più profonda di quanto pensassi, 1057 01:52:31,530 --> 01:52:33,700 e tu eri più virile di quanto pensassi. 1058 01:52:35,200 --> 01:52:36,750 E tu eri solo 1059 01:52:37,540 --> 01:52:39,290 gentile come pensavo. 1060 01:52:42,670 --> 01:52:44,040 Il fiume era così freddo 1061 01:52:44,040 --> 01:52:47,210 e ci si è sentiti bene quando siamo saltati dal ponte di coraggio, non è vero? 1062 01:52:47,460 --> 01:52:48,090 E' stato spaventoso! 1063 01:52:48,090 --> 01:52:50,180 Mi sono sentita emozionata quando 1064 01:52:50,430 --> 01:52:52,550 siamo andati insieme alla spiaggia. 1065 01:52:54,100 --> 01:52:56,970 C'è qualcosa riguardo la scuola di notte, vero? 1066 01:53:00,600 --> 01:53:06,520 Non è divertente come le scene più indimenticabili possano essere così banali? 1067 01:53:09,740 --> 01:53:11,400 E per quanto riguarda te? 1068 01:53:13,530 --> 01:53:16,370 Sono stata in grado vivere dentro il tuo cuore? 1069 01:53:18,160 --> 01:53:20,120 Hai fatto del mio cuore la tua casa non appena ci sei entrata. 1070 01:53:21,000 --> 01:53:22,210 Pensi che 1071 01:53:24,130 --> 01:53:26,630 ti ricorderai di me, almeno un po'? 1072 01:53:27,460 --> 01:53:30,720 Se ti dimenticassi, sai che torneresti a perseguitarmi. 1073 01:53:31,130 --> 01:53:33,010 Faresti meglio a non cliccare il reset. 1074 01:53:34,390 --> 01:53:35,760 Come se potessi farlo. 1075 01:53:36,810 --> 01:53:38,310 Non dimenticarmi, va bene? 1076 01:53:41,390 --> 01:53:42,190 Va bene. 1077 01:53:43,350 --> 01:53:44,650 Questa è una promessa. 1078 01:53:47,070 --> 01:53:47,820 Sì. 1079 01:53:50,900 --> 01:53:52,280 Ti raggiungerò? 1080 01:53:54,660 --> 01:53:56,280 Spero di riuscire a raggiungerti. 1081 01:54:03,080 --> 01:54:04,830 Kosei Arima... 1082 01:54:21,020 --> 01:54:22,600 Ti amo. 1083 01:54:33,570 --> 01:54:35,660 Scusa se sono stata una tale stupida. 1084 01:54:38,240 --> 01:54:40,450 Scusami un milione di volte. 1085 01:54:46,250 --> 01:54:47,380 Grazie. 1086 01:54:51,630 --> 01:54:53,210 Kaori Miyazono. 1087 01:55:07,480 --> 01:55:08,730 Sei in pausa, giusto? 1088 01:55:09,810 --> 01:55:11,020 Perché non entri? 1089 01:55:17,610 --> 01:55:21,780 E' solo che quando sto confinato qui... 1090 01:55:23,580 --> 01:55:24,750 Lo sai! 1091 01:55:24,790 --> 01:55:27,670 Vero? Vero? Ci si sente bene, non è vero? 1092 01:55:33,050 --> 01:55:34,550 Stai mangiando bene? 1093 01:55:38,550 --> 01:55:39,340 Si. 1094 01:55:41,180 --> 01:55:44,430 Sto mangiando tipo la metà della quantità di ciò che stai mangiando tu. 1095 01:55:44,770 --> 01:55:47,020 Ehi. Che intendi con questo?! 1096 01:55:47,020 --> 01:55:49,270 Suona come se io mangiassi un sacco! 1097 01:55:50,610 --> 01:55:51,520 Non è così? 1098 01:55:55,490 --> 01:55:57,400 O-Ouch... 1099 01:55:57,530 --> 01:56:00,320 Ehi, non pensate di essere soli. 1100 01:56:00,370 --> 01:56:04,040 Continuerò a seguirvi ovunque come un fantasma. 1101 01:56:04,200 --> 01:56:07,370 Ecco perché devi pensare di non essere solo. 1102 01:56:13,290 --> 01:56:14,750 Che caldo~ 1103 01:56:15,050 --> 01:56:18,220 Perché fa già così caldo quando sono solo le vacanze primaverili? 1104 01:56:18,220 --> 01:56:19,430 Fa male! 1105 01:56:19,550 --> 01:56:21,390 Vedi? Anche lui è qui. 1106 01:56:21,470 --> 01:56:23,140 Cosa pensi di fare? 1107 01:56:29,020 --> 01:56:32,310 Stai mangiando bene? 1108 01:56:36,730 --> 01:56:38,490 Voi due avete pensato la stessa cosa. 1109 01:56:38,740 --> 01:56:39,570 Che cosa? 1110 01:57:27,200 --> 01:57:28,910 Kosei Arima. 1111 01:57:29,120 --> 01:57:31,790 Di che colore è il tuo mondo in questo momento? 1112 01:57:32,670 --> 01:57:34,540 La mia vita 1113 01:57:34,880 --> 01:57:38,550 è stata davvero colorata grazie a te. 1114 01:57:40,000 --> 01:57:44,000 Sottotitoli realizzati e prodotti da Kento Yamazaki Italia e Grim Reaper's Wife Blog 1115 01:57:44,000 --> 01:57:48,070 Grim Reaper's Wife Blog: www.grimreaperswife.blogspot.it Fan blog ufficiale italiano di Kento Yamazaki: www.kentoyamazaki-italia.tumblr.com78267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.