Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,201
Previously on
When calls the heart...
2
00:00:02,203 --> 00:00:03,535
Are you accusing me of arson, constable?
3
00:00:03,537 --> 00:00:05,037
Why haven't you arrested her yet?
4
00:00:05,039 --> 00:00:06,905
There is damaging evidence against her.
5
00:00:06,907 --> 00:00:07,806
No!
6
00:00:07,808 --> 00:00:09,074
You can't do this!
7
00:00:09,076 --> 00:00:11,109
She's an innocent woman,
you had no right!
8
00:00:11,111 --> 00:00:11,777
Enough!
9
00:01:04,964 --> 00:01:09,835
"hope is the thing
with feathers..."
10
00:01:11,371 --> 00:01:13,505
Just 10 of Emily Dickinson's
poems were published
11
00:01:13,507 --> 00:01:14,940
While she was alive,
12
00:01:14,942 --> 00:01:17,109
But her words have moved millions.
13
00:01:27,053 --> 00:01:28,921
Sorry, ma'am,
14
00:01:28,923 --> 00:01:30,923
We thought this was a saloon.
15
00:01:30,925 --> 00:01:32,357
It is, at night.
16
00:01:32,359 --> 00:01:34,059
During the day, it's the school.
17
00:01:34,061 --> 00:01:35,894
Is this where we're supposed to stay?
18
00:01:35,896 --> 00:01:37,396
Welcome, gentlemen!
19
00:01:37,398 --> 00:01:40,432
You'll be housed in the rooms upstairs.
20
00:01:41,634 --> 00:01:44,570
We've spent six days
crossing this cursed country.
21
00:01:44,572 --> 00:01:46,872
We came a long way to work in this mine.
22
00:01:46,874 --> 00:01:48,507
Least we can get is a drink.
23
00:01:48,509 --> 00:01:49,808
Are there any kids coming?
24
00:01:49,810 --> 00:01:51,110
Nope, no children.
25
00:01:51,112 --> 00:01:53,512
Company's just hiring single men.
26
00:01:53,514 --> 00:01:55,247
Welcome,
27
00:01:55,249 --> 00:01:56,315
But we're right in the middle
of our school day,
28
00:01:56,317 --> 00:01:57,549
So we've got to get back to our lesson.
29
00:01:57,551 --> 00:01:59,952
Sorry for the intrusion, ma'am.
30
00:01:59,954 --> 00:02:01,687
Bar's right there, fellas.
31
00:02:01,689 --> 00:02:04,556
I'm gonna get myself a drink.
32
00:02:04,558 --> 00:02:06,492
The lady's trying to teach a lesson.
33
00:02:06,494 --> 00:02:08,260
We'll go to our rooms.
34
00:02:08,262 --> 00:02:11,930
After I get my drink.
35
00:02:11,932 --> 00:02:13,132
Mister!
36
00:02:13,134 --> 00:02:14,500
Is that really the first impression
37
00:02:14,502 --> 00:02:17,169
You want to make in coal valley?
38
00:02:17,171 --> 00:02:19,338
The constable's right.
39
00:02:19,340 --> 00:02:21,573
How about I buy a round later?
40
00:02:23,477 --> 00:02:26,345
Well, I guess I can wait,
41
00:02:26,347 --> 00:02:29,882
Since it's gonna be free.
42
00:02:33,186 --> 00:02:35,754
"hope is the thing with feathers
43
00:02:35,756 --> 00:02:37,189
That perches
in the soul..."
44
00:02:38,525 --> 00:02:42,928
"and sings the tune without the words
45
00:02:42,930 --> 00:02:44,863
And never stops at all..."
46
00:02:44,865 --> 00:02:46,965
How does it end?
47
00:02:49,235 --> 00:02:50,869
No matter.
48
00:02:52,238 --> 00:02:53,405
It'll come to me.
49
00:02:53,407 --> 00:02:55,174
Good day, professor.
50
00:02:57,043 --> 00:02:59,178
Thank you.
51
00:03:03,550 --> 00:03:05,484
Ma'am.
52
00:03:24,270 --> 00:03:26,772
You sure you want to unravel that?
53
00:03:26,774 --> 00:03:28,640
Wasn't that your husband's
favorite sweater?
54
00:03:28,642 --> 00:03:30,108
He would have approved.
55
00:03:30,110 --> 00:03:31,410
This way, a little part of him
56
00:03:31,412 --> 00:03:33,512
Can help keep your baby warm.
57
00:03:33,514 --> 00:03:34,813
Thank you.
58
00:03:34,815 --> 00:03:37,115
The blanket's gonna be handy.
59
00:03:37,117 --> 00:03:40,352
It'll be cold by the time
I deliver in a few months.
60
00:03:42,623 --> 00:03:45,290
Carla, you're bigger than seven months.
61
00:03:45,292 --> 00:03:47,626
Probably more like eight months.
62
00:03:47,628 --> 00:03:50,062
Well, maybe I counted wrong,
63
00:03:50,064 --> 00:03:52,231
But I guess we'll find out.
64
00:03:52,233 --> 00:03:54,533
I feel like I've been pregnant
a whole year.
65
00:03:56,302 --> 00:03:58,470
This is so pretty.
66
00:03:58,472 --> 00:04:00,339
Violets are my favorite.
67
00:04:00,341 --> 00:04:01,873
You know, my joe never noticed flowers.
68
00:04:01,875 --> 00:04:02,774
I could go out, pick a bouquet,
69
00:04:02,776 --> 00:04:04,243
Put them on the table,
70
00:04:04,245 --> 00:04:05,677
And he'd say,
"what's for supper?"
71
00:04:07,581 --> 00:04:10,115
Men. Lord,
they're impossible.
72
00:04:10,117 --> 00:04:13,218
Until they're gone.
73
00:04:15,255 --> 00:04:17,256
Did you hear?
74
00:04:17,258 --> 00:04:18,757
All those new miners who came to town
75
00:04:18,759 --> 00:04:19,725
Are bachelors.
76
00:04:19,727 --> 00:04:21,293
I saw them.
77
00:04:21,295 --> 00:04:23,161
They're staying in the rooms
above the saloon.
78
00:04:23,163 --> 00:04:24,663
How did they look?
79
00:04:24,665 --> 00:04:26,531
Wet and dirty.
80
00:04:26,533 --> 00:04:28,500
They're probably all
drifters and troublemakers.
81
00:04:28,502 --> 00:04:29,534
I'm not sure I like that kind of element
82
00:04:29,536 --> 00:04:31,270
Coming into coal valley.
83
00:04:31,272 --> 00:04:33,338
Well, let's not be too quick to judge.
84
00:04:33,340 --> 00:04:34,840
My husband wasn't a chivalrous man,
85
00:04:34,842 --> 00:04:37,209
But he provided just fine
for Caleb and me.
86
00:04:37,211 --> 00:04:38,644
You're right, Mary.
87
00:04:38,646 --> 00:04:40,879
We all know how hard it is
to find a good man.
88
00:04:40,881 --> 00:04:42,381
Or a good father for our children.
89
00:04:43,450 --> 00:04:44,816
Carla,
90
00:04:44,818 --> 00:04:48,220
I think it's time that we get you home,
91
00:04:48,222 --> 00:04:50,555
Get you into bed
so you can get some rest.
92
00:04:50,557 --> 00:04:52,190
There we go.
93
00:05:03,169 --> 00:05:05,270
Hi, Jack.
94
00:05:05,272 --> 00:05:06,872
Hi.
95
00:05:06,874 --> 00:05:09,174
How's plans for the dance coming along?
96
00:05:09,176 --> 00:05:10,709
Very well, thank you.
97
00:05:10,711 --> 00:05:12,878
I'm looking forward to
something in that saloon
98
00:05:12,880 --> 00:05:14,880
Besides 40 miners
sawing logs all night long.
99
00:05:17,517 --> 00:05:19,651
I'm just picking up some more supplies.
100
00:05:19,653 --> 00:05:22,354
My students are making
all the decorations
101
00:05:22,356 --> 00:05:24,189
And we're running out of colored paper.
102
00:05:24,191 --> 00:05:25,791
Nice.
103
00:05:27,760 --> 00:05:31,196
So, are you going to the dance?
104
00:05:31,198 --> 00:05:32,297
Yes,
105
00:05:32,299 --> 00:05:35,267
But in an official capacity.
106
00:05:35,269 --> 00:05:38,370
Does that mean you're going alone?
107
00:05:38,372 --> 00:05:39,738
I'll be on duty.
108
00:05:39,740 --> 00:05:42,140
I see.
109
00:05:42,142 --> 00:05:46,178
You're not allowed to have any fun?
110
00:05:46,180 --> 00:05:47,479
What's going to happen
111
00:05:47,481 --> 00:05:49,448
When you settle down and have a family?
112
00:05:49,450 --> 00:05:51,483
Well, that's unlikely to happen.
113
00:05:51,485 --> 00:05:52,784
Mounties and marriage,
114
00:05:52,786 --> 00:05:54,519
Two subjects that don't go together.
115
00:05:54,521 --> 00:05:56,888
At the academy, they told us,
116
00:05:56,890 --> 00:05:58,256
"if the mounties wanted you
to have a wife,
117
00:05:58,258 --> 00:05:59,758
We would have issued you one."
118
00:06:01,361 --> 00:06:04,696
So you don't ever want to get married?
119
00:06:04,698 --> 00:06:07,399
I didn't say that.
120
00:06:07,401 --> 00:06:09,334
It's just that the mountie life
121
00:06:09,336 --> 00:06:11,403
Can put a wife through a lot of hardship.
122
00:06:11,405 --> 00:06:14,639
For instance, living in a tent
six months at a time
123
00:06:14,641 --> 00:06:16,308
Without a privy.
124
00:06:17,810 --> 00:06:19,411
So, theoretically,
125
00:06:19,413 --> 00:06:21,747
Mounties don't marry
126
00:06:21,749 --> 00:06:24,383
Because they think women are delicate?
127
00:06:26,854 --> 00:06:29,755
I've just remembered
I've got some work to do.
128
00:06:31,825 --> 00:06:32,924
So...
129
00:06:32,926 --> 00:06:35,260
I'm going to see to it.
130
00:06:35,262 --> 00:06:36,428
Ma'am.
131
00:06:48,207 --> 00:06:49,641
Here, let me help you.
132
00:06:49,643 --> 00:06:51,343
I am so embarrassed.
133
00:06:51,345 --> 00:06:52,511
Well, you shouldn't be,
134
00:06:52,513 --> 00:06:53,834
It could have happened to anyone.
135
00:06:55,682 --> 00:06:58,517
Do you, um, do you like peaches?
136
00:06:58,519 --> 00:07:01,386
I only wanted one,
not the whole stack.
137
00:07:01,388 --> 00:07:02,554
Well, here.
138
00:07:02,556 --> 00:07:04,856
My name's dewitt, dewitt graves.
139
00:07:04,858 --> 00:07:05,991
Nice to meet you.
140
00:07:05,993 --> 00:07:06,958
Mary.
141
00:07:06,960 --> 00:07:07,926
Dunbar.
142
00:07:07,928 --> 00:07:09,895
Nice to meet you, mrs. Dunbar.
143
00:07:13,499 --> 00:07:16,601
I'm sorry, mrs. Dunbar,
but your tab is full.
144
00:07:16,603 --> 00:07:17,903
I-I can't let you have
anything else
145
00:07:17,905 --> 00:07:19,538
Until you pay it off.
146
00:07:21,340 --> 00:07:22,741
Sorry.
147
00:07:22,743 --> 00:07:25,343
Here, let me, mrs. Dunbar,
it's my treat.
148
00:07:25,345 --> 00:07:26,912
No, please, you don't have to do that.
149
00:07:26,914 --> 00:07:28,647
Well, you don't recall
150
00:07:28,649 --> 00:07:30,549
That you did invite me to supper,
151
00:07:30,551 --> 00:07:32,317
And it's only fair
152
00:07:32,319 --> 00:07:33,839
That I should spring for the supplies.
153
00:07:34,921 --> 00:07:35,921
Right.
154
00:07:35,923 --> 00:07:37,656
Thank you, mr. Graves.
155
00:07:37,658 --> 00:07:39,791
You're welcome,
mrs. Dunbar.
156
00:07:39,793 --> 00:07:42,594
Please, mr. Yost,
put it on my account.
157
00:07:42,596 --> 00:07:44,863
Certainly.
158
00:07:50,636 --> 00:07:52,704
Hey, albert!
159
00:07:52,706 --> 00:07:53,772
Hi, Caleb!
160
00:07:53,774 --> 00:07:56,608
Got any more worms?
161
00:07:56,610 --> 00:07:57,809
Yeah.
162
00:07:57,811 --> 00:08:00,378
I thought I had some.
163
00:08:00,380 --> 00:08:01,780
Guess not.
164
00:08:01,782 --> 00:08:03,815
I'll dig for some.
165
00:08:03,817 --> 00:08:07,953
I gotta catch somethin' today,
even if it's trash fish.
166
00:08:07,955 --> 00:08:09,588
I hate cat-fish.
167
00:08:09,590 --> 00:08:10,889
Not me.
168
00:08:10,891 --> 00:08:13,391
My ma knows how to cook it real good.
169
00:08:13,393 --> 00:08:17,696
Besides, we're tired
of having potato soup.
170
00:08:20,933 --> 00:08:22,400
As my pa always said,
171
00:08:22,402 --> 00:08:24,436
"a good worm
is the key to fishin'."
172
00:08:24,438 --> 00:08:26,605
Well, hey, I found one!
173
00:08:32,578 --> 00:08:34,713
You put the cucumbers in the jar,
174
00:08:34,715 --> 00:08:36,882
Then you add the pickling spices,
175
00:08:36,884 --> 00:08:39,951
And then you pour in the brine.
176
00:08:39,953 --> 00:08:42,687
You have to do all that
just to get pickles?
177
00:08:42,689 --> 00:08:45,123
Well, it doesn't happen by magic.
178
00:08:45,125 --> 00:08:47,459
Back home, they were always
just in the serving dish.
179
00:08:47,461 --> 00:08:49,427
Magically.
180
00:08:49,429 --> 00:08:52,364
You'll never guess who
I saw being sweet-talked-to
181
00:08:52,366 --> 00:08:53,465
At the mercantile
182
00:08:53,467 --> 00:08:54,566
By one of those new miners.
183
00:08:54,568 --> 00:08:55,901
Mary Dunbar.
184
00:08:55,903 --> 00:08:58,937
He even bought all her groceries.
185
00:08:58,939 --> 00:09:00,472
Well, Mary's had it
harder than most of us.
186
00:09:00,474 --> 00:09:01,907
That was very nice of him.
187
00:09:01,909 --> 00:09:03,208
Nice?
188
00:09:03,210 --> 00:09:04,609
It's a mistake for Mary to get involved
189
00:09:04,611 --> 00:09:05,744
With one of those men.
190
00:09:05,746 --> 00:09:06,945
I don't think we can judge
191
00:09:06,947 --> 00:09:09,080
Each other's circumstances, Florence.
192
00:09:09,082 --> 00:09:11,516
Are you ready to forget your noah?
193
00:09:12,852 --> 00:09:16,388
I will never forget my noah,
194
00:09:16,390 --> 00:09:18,823
But at some point, life goes on.
195
00:09:18,825 --> 00:09:20,926
For all of us.
196
00:09:20,928 --> 00:09:22,494
For you, too.
197
00:09:22,496 --> 00:09:23,962
Abigail!
198
00:09:23,964 --> 00:09:25,196
My lord...
199
00:09:25,198 --> 00:09:26,431
Abigail!
200
00:09:26,433 --> 00:09:27,632
Abigail...
201
00:09:27,634 --> 00:09:29,534
Are you all okay?
What happened?
202
00:09:31,538 --> 00:09:32,737
I was walking up the hill
203
00:09:32,739 --> 00:09:34,639
And I got all lightheaded.
204
00:09:34,641 --> 00:09:35,640
Sit down.
205
00:09:35,642 --> 00:09:36,608
Yes, sit down,
206
00:09:36,610 --> 00:09:38,143
Get off your feet.
207
00:09:38,145 --> 00:09:39,477
Carla, I think that you should
move in here with me
208
00:09:39,479 --> 00:09:41,613
Where I can keep my eye on you.
209
00:09:41,615 --> 00:09:42,614
I can't.
210
00:09:42,616 --> 00:09:43,782
I couldn't impose.
211
00:09:43,784 --> 00:09:44,883
It's not an imposition.
212
00:09:44,885 --> 00:09:45,917
I insist.
213
00:09:45,919 --> 00:09:47,686
What about ephraim?
214
00:09:47,688 --> 00:09:49,521
Carla, there are dozens
of families in coal valley
215
00:09:49,523 --> 00:09:50,488
Who would love to
look after that little boy
216
00:09:50,490 --> 00:09:51,423
While you're here.
217
00:09:54,827 --> 00:09:57,495
The more I get to know these women,
218
00:09:57,497 --> 00:10:00,365
I realize how remarkableand courageous they are.
219
00:10:02,134 --> 00:10:05,804
They go through lifewith such grace under fire,
220
00:10:05,806 --> 00:10:07,572
It makes me realize
221
00:10:07,574 --> 00:10:09,654
Just how little I actually know
about the real world.
222
00:10:11,077 --> 00:10:11,977
Good night.
223
00:10:11,979 --> 00:10:13,678
Good night.
224
00:10:13,680 --> 00:10:15,013
These women are teaching me
225
00:10:15,015 --> 00:10:16,915
By their example
226
00:10:16,917 --> 00:10:20,218
That when each of us offersa small kindness to a neighbor,
227
00:10:20,220 --> 00:10:21,953
It can become a very large blessing
228
00:10:21,955 --> 00:10:23,755
To the whole community.
229
00:10:31,530 --> 00:10:32,764
That's the law over there.
230
00:10:34,634 --> 00:10:35,567
For those of you
231
00:10:35,569 --> 00:10:36,668
Inclined toward drink,
232
00:10:36,670 --> 00:10:38,603
There's the bar,
233
00:10:38,605 --> 00:10:41,573
But I recommend you become
a teetotaler like me.
234
00:10:41,575 --> 00:10:42,474
Make sure you use the soap.
235
00:10:42,476 --> 00:10:44,042
Everyone washes off.
236
00:10:44,044 --> 00:10:45,910
You don't want to get mud
all over tom's bar.
237
00:10:45,912 --> 00:10:47,112
Go on, get out of here.
238
00:10:47,114 --> 00:10:48,947
Professor.
239
00:10:48,949 --> 00:10:51,483
Please, it's miss thatcher.
240
00:10:51,485 --> 00:10:55,387
Well, miss thatcher, I'm billy.
241
00:10:55,389 --> 00:10:57,355
Billy hamilton.
242
00:10:57,357 --> 00:11:00,725
It came back to me-
243
00:11:00,727 --> 00:11:02,627
The end of that dickinson poem.
244
00:11:02,629 --> 00:11:03,795
Really?
245
00:11:03,797 --> 00:11:05,063
I had it written in the back of my book
246
00:11:05,065 --> 00:11:06,665
From years ago,
247
00:11:06,667 --> 00:11:08,967
A little journal I keep.
248
00:11:08,969 --> 00:11:11,836
I'm surprised to find
a poetry lover among miners.
249
00:11:11,838 --> 00:11:13,071
I love poetry.
250
00:11:13,073 --> 00:11:15,674
I've even written some poems of my own.
251
00:11:15,676 --> 00:11:17,075
Only one of six in my family
252
00:11:17,077 --> 00:11:19,044
That made it through secondary school.
253
00:11:19,046 --> 00:11:20,912
Did you attend college?
254
00:11:20,914 --> 00:11:22,714
I had dreams,
255
00:11:22,716 --> 00:11:24,916
But they ended when my father died.
256
00:11:24,918 --> 00:11:27,519
I'm sorry.
257
00:11:28,888 --> 00:11:30,722
No, no, it's all for the best.
258
00:11:31,924 --> 00:11:33,558
I never thought I'd be a miner.
259
00:11:33,560 --> 00:11:35,160
I found a job at a mine back east,
260
00:11:35,162 --> 00:11:36,895
Ended up hopping from mine to mine,
261
00:11:36,897 --> 00:11:39,698
And now here I am.
262
00:11:39,700 --> 00:11:43,501
Well, welcome to coal valley.
263
00:11:44,737 --> 00:11:47,439
Perhaps you could...
264
00:11:47,441 --> 00:11:49,474
Show me around.
265
00:11:49,476 --> 00:11:51,910
Introduce me to the place.
266
00:11:51,912 --> 00:11:53,812
There's not really much to see.
267
00:11:53,814 --> 00:11:55,747
I disagree.
268
00:11:55,749 --> 00:11:57,682
I've never been to
this part of the country.
269
00:11:57,684 --> 00:11:58,950
Out west?
270
00:11:58,952 --> 00:12:01,720
It's beautiful.
271
00:12:01,722 --> 00:12:03,288
Besides, there must be a reason
272
00:12:03,290 --> 00:12:05,890
Why someone like you came here.
273
00:12:05,892 --> 00:12:08,426
Maybe you could show me why.
274
00:12:11,697 --> 00:12:14,232
How about tomorrow?
275
00:12:14,234 --> 00:12:16,935
I'd be happy to.
276
00:12:19,638 --> 00:12:21,840
Then it's a date.
277
00:12:31,050 --> 00:12:32,183
Whoa.
278
00:12:33,919 --> 00:12:35,653
That one's quite the lady's man.
279
00:13:05,184 --> 00:13:06,818
How do you fellows stay up so late
280
00:13:06,820 --> 00:13:09,320
And then get up for work
the next morning?
281
00:13:09,322 --> 00:13:11,122
We haven't officially met.
282
00:13:11,124 --> 00:13:13,024
I'm billy hamilton.
283
00:13:13,026 --> 00:13:14,993
Jack thornton.
284
00:13:16,662 --> 00:13:19,764
You, got blisters on your hand.
285
00:13:20,833 --> 00:13:22,801
That.
286
00:13:22,803 --> 00:13:23,935
It's been a while
287
00:13:23,937 --> 00:13:25,303
Since my last job digging coal.
288
00:13:25,305 --> 00:13:28,740
Worked most recently
at central union mine,
289
00:13:28,742 --> 00:13:30,275
But they had me behind a desk.
290
00:13:30,277 --> 00:13:31,576
Training me for
something bigger, I guess.
291
00:13:31,578 --> 00:13:32,944
Something bigger?
292
00:13:32,946 --> 00:13:35,413
What brings you to coal valley?
293
00:13:35,415 --> 00:13:37,182
I got tired of pushing papers.
294
00:13:37,184 --> 00:13:38,783
Saw the job advertised
295
00:13:38,785 --> 00:13:41,419
And decided I'd get back into the mine.
296
00:13:41,421 --> 00:13:43,955
Well, you are
the first miner I've ever met
297
00:13:43,957 --> 00:13:47,826
That traded an office job
for the pick-axe again.
298
00:13:47,828 --> 00:13:48,927
I ain't no cheater!
299
00:13:48,929 --> 00:13:49,994
You take that back.
300
00:13:49,996 --> 00:13:51,796
How about you take this back?
301
00:13:51,798 --> 00:13:53,765
Cut it out!
302
00:13:53,767 --> 00:13:54,833
Back up!
303
00:13:59,939 --> 00:14:02,173
Are you done?
304
00:14:02,175 --> 00:14:03,141
Damn your eyes!
305
00:14:03,143 --> 00:14:04,108
Hey!
306
00:14:04,110 --> 00:14:05,243
Come on.
307
00:14:05,245 --> 00:14:07,612
We're going across the road.
308
00:14:20,993 --> 00:14:24,028
Don't want you to miss
a day at work, sam.
309
00:14:32,973 --> 00:14:34,138
Mind your manners next time
310
00:14:34,140 --> 00:14:37,108
And I won't have to have you here.
311
00:14:37,110 --> 00:14:38,343
Actually, it was...
312
00:14:38,345 --> 00:14:40,011
It was kind of peaceful.
313
00:14:53,360 --> 00:14:55,260
Hey, fellas!
314
00:14:55,262 --> 00:14:57,562
Wait up!
315
00:15:00,332 --> 00:15:01,799
My mom says
316
00:15:01,801 --> 00:15:02,800
Your ma is trying to get a new husband.
317
00:15:02,802 --> 00:15:04,068
My ma?
318
00:15:04,070 --> 00:15:06,437
She was saying it's
one of them new miners.
319
00:15:06,439 --> 00:15:07,672
That ain't true.
320
00:15:07,674 --> 00:15:08,506
Is so.
321
00:15:08,508 --> 00:15:09,874
You're lying.
322
00:15:09,876 --> 00:15:12,076
I'm tellin' you, it's true.
323
00:15:17,950 --> 00:15:19,918
Look what I found.
324
00:15:19,920 --> 00:15:20,919
Nice.
325
00:15:25,724 --> 00:15:26,691
Good morning,
326
00:15:26,693 --> 00:15:27,926
How's life at the saloon?
327
00:15:27,928 --> 00:15:29,394
It's like living in a circus.
328
00:15:29,396 --> 00:15:31,329
I need you to send a telegram
329
00:15:31,331 --> 00:15:33,932
To the superintendent
at central union mine.
330
00:15:33,934 --> 00:15:35,199
Certainly.
331
00:15:35,201 --> 00:15:36,434
I'll label that "urgent police business"?
332
00:15:36,436 --> 00:15:38,002
Definitely.
333
00:15:46,979 --> 00:15:49,113
Hello, mrs. Dunbar.
334
00:15:49,115 --> 00:15:50,815
Mr. Graves.
335
00:15:50,817 --> 00:15:52,083
It's just "Dewitt."
336
00:15:52,085 --> 00:15:54,452
No one's ever called me
mr. Graves.
337
00:15:54,454 --> 00:15:57,221
Well, then it's just "Mary."
338
00:15:57,223 --> 00:15:58,923
I was hoping I would bump into you.
339
00:15:58,925 --> 00:16:01,159
I wish there were some way
to repay your kindness.
340
00:16:01,161 --> 00:16:03,428
No, that was my pleasure, ma'am.
341
00:16:03,430 --> 00:16:05,229
Well, thank you.
342
00:16:07,099 --> 00:16:08,900
I'm headed this way.
343
00:16:11,370 --> 00:16:12,303
Mary?
344
00:16:14,206 --> 00:16:15,139
I don't want to put you out,
345
00:16:15,141 --> 00:16:16,207
But,
346
00:16:16,209 --> 00:16:17,442
It has been a while
347
00:16:17,444 --> 00:16:19,277
Since I've had
a home-cooked meal.
348
00:16:21,915 --> 00:16:23,381
And we did tell mr. Yost
349
00:16:23,383 --> 00:16:25,049
That you had invited me to dinner,
350
00:16:25,051 --> 00:16:26,584
So I was thinking
351
00:16:26,586 --> 00:16:28,953
You wouldn't want to make a liar
out of me, would you?
352
00:16:30,590 --> 00:16:32,090
I could buy something for it.
353
00:16:32,092 --> 00:16:35,193
A roast maybe?
354
00:16:36,629 --> 00:16:39,430
That would be very much
appreciated, but, um...
355
00:16:39,432 --> 00:16:41,733
I'm not sure
how my son, Caleb, would feel
356
00:16:41,735 --> 00:16:43,968
About us having a guest.
357
00:16:43,970 --> 00:16:45,570
Of course.
358
00:16:45,572 --> 00:16:46,771
I understand.
359
00:16:46,773 --> 00:16:48,206
I've intruded.
360
00:16:48,208 --> 00:16:49,307
I'm sorry for asking, Mary.
361
00:16:49,309 --> 00:16:51,376
Good day.
362
00:16:52,578 --> 00:16:55,346
But, I'm sure
he would be very pleased
363
00:16:55,348 --> 00:16:57,415
to have a hearty meal for a change.
364
00:16:59,752 --> 00:17:01,919
That's splendid.
365
00:17:01,921 --> 00:17:03,187
Tomorrow night?
366
00:17:04,289 --> 00:17:05,323
Tomorrow night.
367
00:17:05,325 --> 00:17:06,391
The very best.
368
00:17:06,393 --> 00:17:08,159
You tell mr. Yost
369
00:17:08,161 --> 00:17:09,722
To put anything you need on my account.
370
00:17:15,401 --> 00:17:17,602
This is one of my favorite spots.
371
00:17:17,604 --> 00:17:19,237
It's perfect.
372
00:17:19,239 --> 00:17:21,472
When the church burned down,
373
00:17:21,474 --> 00:17:24,342
The town started meeting here
every Sunday for services.
374
00:17:24,344 --> 00:17:27,378
You can feel it.
375
00:17:27,380 --> 00:17:29,280
It's like god is here with you.
376
00:17:29,282 --> 00:17:31,416
I've only been in coal valley
a short while,
377
00:17:31,418 --> 00:17:34,385
But the town changes you.
378
00:17:34,387 --> 00:17:36,888
When you see people
really helping each other
379
00:17:36,890 --> 00:17:38,589
And loving their neighbor,
380
00:17:38,591 --> 00:17:40,391
It just...
381
00:17:40,393 --> 00:17:43,394
I know it's making me a better person.
382
00:17:45,230 --> 00:17:46,697
You know, my..
383
00:17:46,699 --> 00:17:50,568
My dad would love a place like this.
384
00:17:50,570 --> 00:17:52,970
What did he do for a living?
385
00:17:52,972 --> 00:17:55,540
He worked with
his hands his whole life.
386
00:17:55,542 --> 00:17:57,909
Stable hand, harness maker, pick miner.
387
00:17:57,911 --> 00:18:00,445
A man of all trades.
388
00:18:00,447 --> 00:18:02,914
Kind of like me, I suppose.
389
00:18:04,149 --> 00:18:07,318
It must have been
hard for you, losing him.
390
00:18:07,320 --> 00:18:09,554
You know, I've had some hard knocks,
391
00:18:09,556 --> 00:18:10,955
Throughout my life, but...
392
00:18:10,957 --> 00:18:13,958
I live with hope.
393
00:18:13,960 --> 00:18:15,626
The thing with feathers,
394
00:18:15,628 --> 00:18:17,361
That's my philosophy.
395
00:18:24,436 --> 00:18:26,537
Hello, Jack.
396
00:18:26,539 --> 00:18:28,372
How's that hunting going, any luck?
397
00:18:28,374 --> 00:18:29,307
Well, you don't need too much luck
398
00:18:29,309 --> 00:18:30,541
In this part of the world.
399
00:18:30,543 --> 00:18:32,844
Just good aim.
400
00:18:34,413 --> 00:18:36,614
Enjoy your walk.
401
00:18:38,050 --> 00:18:39,917
You enjoy your supper.
402
00:18:39,919 --> 00:18:41,285
Thank you, I will.
403
00:18:45,324 --> 00:18:46,224
Hey, ma.
404
00:18:46,226 --> 00:18:47,492
Hi, Caleb.
405
00:18:47,494 --> 00:18:48,774
Didn't catch nothin' for dinner.
406
00:18:51,630 --> 00:18:53,397
What smells so good?
407
00:18:53,399 --> 00:18:54,599
We're having roast.
408
00:18:54,601 --> 00:18:56,501
Roast?
409
00:18:56,503 --> 00:18:58,069
Wait...
410
00:19:03,275 --> 00:19:05,610
What's he doing here?
411
00:19:05,612 --> 00:19:07,378
His name is mr. Graves,
412
00:19:07,380 --> 00:19:08,646
And he brought us a roast,
so I invited him to supper.
413
00:19:08,648 --> 00:19:09,647
Isn't that wonderful?
414
00:19:09,649 --> 00:19:11,249
I don't want him here.
415
00:19:11,251 --> 00:19:12,583
Caleb...
416
00:19:12,585 --> 00:19:14,218
Caleb,
417
00:19:14,220 --> 00:19:17,388
That would be rather ungracious of us.
418
00:19:17,390 --> 00:19:19,290
Mr. Graves is here
all alone in a new town.
419
00:19:19,292 --> 00:19:20,391
There's nothing wrong with showing him
420
00:19:20,393 --> 00:19:21,526
A little hospitality.
421
00:19:23,061 --> 00:19:23,995
Mr. Graves...
422
00:19:25,664 --> 00:19:26,964
This is my son, Caleb.
423
00:19:26,966 --> 00:19:29,066
Nice to meet you, young man.
424
00:19:29,068 --> 00:19:31,369
Hello.
425
00:19:31,371 --> 00:19:33,704
That sure does smell delicious.
426
00:19:33,706 --> 00:19:35,673
not that one.
427
00:19:35,675 --> 00:19:37,275
It's my dad's spot.
428
00:19:37,277 --> 00:19:39,243
My apologies.
429
00:19:39,245 --> 00:19:40,511
Anything I can do to help, Mary?
430
00:19:40,513 --> 00:19:41,479
No, thank you.
431
00:19:41,481 --> 00:19:43,648
Please, have a seat.
432
00:19:49,621 --> 00:19:51,322
Thank you.
433
00:19:53,358 --> 00:19:55,893
Elizabeth...
434
00:19:57,162 --> 00:19:59,297
What you do you want to do
435
00:19:59,299 --> 00:20:01,165
After coal valley?
436
00:20:01,167 --> 00:20:03,701
What do you mean after?
437
00:20:03,703 --> 00:20:06,103
I mean, this is a wonderful place,
438
00:20:06,105 --> 00:20:08,439
But... I don't know,
439
00:20:08,441 --> 00:20:13,411
I just, I see something
bigger for you, you know?
440
00:20:13,413 --> 00:20:15,346
Well, I've really only just begun
441
00:20:15,348 --> 00:20:16,480
My work with the children,
442
00:20:16,482 --> 00:20:18,249
So I haven't given it much thought,
443
00:20:18,251 --> 00:20:21,519
But... I have some dreams.
444
00:20:21,521 --> 00:20:23,387
And what are they?
445
00:20:23,389 --> 00:20:25,623
I think dreams are like birthday wishes.
446
00:20:25,625 --> 00:20:27,625
If you say them out loud,
they might not come true.
447
00:20:28,560 --> 00:20:30,127
Very well.
448
00:20:30,129 --> 00:20:32,997
You keep them tucked away.
449
00:20:33,999 --> 00:20:36,167
In the meantime,
450
00:20:36,169 --> 00:20:39,003
I have a little gift for you.
451
00:20:39,005 --> 00:20:42,406
From someone who loves poetry.
452
00:20:42,408 --> 00:20:44,442
This is my favorite one.
453
00:20:46,378 --> 00:20:48,112
Thank you.
454
00:20:51,550 --> 00:20:53,985
"o my love's like a red, red rose
455
00:20:53,987 --> 00:20:56,754
"that's newly sprung in June
456
00:20:56,756 --> 00:20:58,556
"o, my love's like the melody
457
00:20:58,558 --> 00:21:01,225
That's sweetly played
in tune-"
458
00:21:01,227 --> 00:21:06,464
"as fair as thou, my bonnie lass
459
00:21:06,466 --> 00:21:09,267
"so deep in love am I
460
00:21:09,269 --> 00:21:12,536
"and I will love thee still, my dear
461
00:21:12,538 --> 00:21:15,840
Till all the seas gang dry."
462
00:21:15,842 --> 00:21:18,376
It's beautiful.
463
00:21:19,745 --> 00:21:21,045
It's very familiar,
464
00:21:21,047 --> 00:21:22,413
I can't place the poet, though-
465
00:21:22,415 --> 00:21:23,848
It's probably familiar
466
00:21:23,850 --> 00:21:26,617
Because it plucks the strings
of your heart.
467
00:21:29,422 --> 00:21:30,588
Who is the poet?
468
00:21:32,090 --> 00:21:34,392
You're looking at him.
469
00:21:34,394 --> 00:21:36,560
That's amazing.
470
00:21:37,629 --> 00:21:39,664
My.
471
00:21:39,666 --> 00:21:42,566
That's wonderful.
472
00:21:42,568 --> 00:21:44,669
Thank you.
473
00:21:46,438 --> 00:21:47,972
Elizabeth...
474
00:21:47,974 --> 00:21:49,473
There's something I'd like to ask you
475
00:21:49,475 --> 00:21:51,575
About the dance on Saturday?
476
00:21:51,577 --> 00:21:53,778
Would you honor me
477
00:21:53,780 --> 00:21:56,180
In going with me?
478
00:21:56,182 --> 00:21:58,683
Please.
479
00:21:58,685 --> 00:22:00,151
You are my red, red rose
480
00:22:00,153 --> 00:22:02,320
Out here in the wild.
481
00:22:03,655 --> 00:22:05,189
I'd like that.
482
00:22:18,737 --> 00:22:21,372
Well, that was,
483
00:22:21,374 --> 00:22:23,741
That was the best roast
I've had in a long time.
484
00:22:23,743 --> 00:22:24,775
It was wonderful,
485
00:22:24,777 --> 00:22:26,711
And we are so grateful,
486
00:22:26,713 --> 00:22:29,113
Aren't we, Caleb?
487
00:22:30,349 --> 00:22:33,584
Do you have any pastimes, Caleb?
488
00:22:33,586 --> 00:22:35,353
I bet you like to play stickball.
489
00:22:36,288 --> 00:22:39,457
May I be excused?
490
00:22:39,459 --> 00:22:40,658
Yes.
491
00:22:50,369 --> 00:22:52,169
Well, I'd best be going, too.
492
00:22:52,171 --> 00:22:53,437
I've got a long week ahead of me.
493
00:22:53,439 --> 00:22:54,505
I'm sorry,
494
00:22:54,507 --> 00:22:55,840
He's usually more polite.
495
00:22:55,842 --> 00:22:58,275
No, no, not at all, I understand.
496
00:22:58,277 --> 00:23:00,678
I mean, I'm sure that this has been
497
00:23:00,680 --> 00:23:02,546
Really hard on the two of you.
498
00:23:02,548 --> 00:23:03,914
Yes.
499
00:23:03,916 --> 00:23:06,584
But...
500
00:23:06,586 --> 00:23:08,452
Today was nice.
501
00:23:08,454 --> 00:23:09,887
It was nice for me, too.
502
00:23:09,889 --> 00:23:14,291
I...I hear that there's
a dance on Saturday.
503
00:23:14,293 --> 00:23:15,526
Yes.
504
00:23:16,596 --> 00:23:18,462
I was wondering if...
505
00:23:18,464 --> 00:23:19,730
You...
506
00:23:19,732 --> 00:23:21,766
You wouldn't want
to go with me, would you?
507
00:23:21,768 --> 00:23:22,767
To the dance?
508
00:23:25,405 --> 00:23:28,439
I'm honored that you would ask me, truly.
509
00:23:28,441 --> 00:23:31,642
I would need to think about it.
510
00:23:31,644 --> 00:23:33,444
I hope you understand.
511
00:23:33,446 --> 00:23:34,945
Yes.
512
00:23:34,947 --> 00:23:38,582
That's all a man can ask for,
is a little bit of hope.
513
00:23:38,584 --> 00:23:39,650
Good night.
514
00:23:39,652 --> 00:23:41,519
Mary. Good night.
515
00:23:41,521 --> 00:23:42,620
Good night.
516
00:23:50,729 --> 00:23:52,363
Caleb dunbar,
517
00:23:52,365 --> 00:23:54,899
I have never been
so embarrassed in my life.
518
00:23:54,901 --> 00:23:57,601
How could you be so rude to our guest?
519
00:23:57,603 --> 00:23:58,869
We don't need his food.
520
00:23:58,871 --> 00:24:00,571
I can catch us fish whenever we want it.
521
00:24:06,311 --> 00:24:09,313
Caleb, listen to me.
522
00:24:09,315 --> 00:24:13,818
Things don't always turn out
the way we want them to.
523
00:24:13,820 --> 00:24:15,453
Now, I'm your mama,
524
00:24:15,455 --> 00:24:16,754
And I'm going to do what I have to do
525
00:24:16,756 --> 00:24:18,322
For our family.
526
00:24:18,324 --> 00:24:21,725
Our family was you and me and pa.
527
00:24:24,830 --> 00:24:29,400
We're not talking about your pa.
528
00:24:30,702 --> 00:24:33,537
I need to look out for our future now.
529
00:24:33,539 --> 00:24:36,307
It's what I'm doing as your mom,
530
00:24:36,309 --> 00:24:38,342
And you need to understand that.
531
00:24:42,347 --> 00:24:44,281
Carla, are you sure
you don't want any supper?
532
00:24:44,283 --> 00:24:44,949
No thanks.
533
00:24:44,951 --> 00:24:46,784
I'll just sleep.
534
00:24:49,888 --> 00:24:51,422
How is she feeling?
535
00:24:51,424 --> 00:24:52,690
Well, she has a slight fever
536
00:24:52,692 --> 00:24:54,158
And she didn't want any supper.
537
00:24:57,462 --> 00:24:59,497
We did have one, for years,
538
00:24:59,499 --> 00:25:02,566
But she left right after
the mining accident.
539
00:25:07,439 --> 00:25:08,472
Jack.
540
00:25:08,474 --> 00:25:11,475
Come in.
541
00:25:18,717 --> 00:25:23,354
Well, I will be upstairs
if anyone needs me.
542
00:25:23,356 --> 00:25:24,355
Good night.
543
00:25:30,061 --> 00:25:31,295
Glad to see you got home
544
00:25:31,297 --> 00:25:33,130
Safe and sound from your walk.
545
00:25:33,132 --> 00:25:35,699
Billy happens to be a perfect gentlemen.
546
00:25:35,701 --> 00:25:38,569
Actually, that's why I'm here.
547
00:25:38,571 --> 00:25:41,705
I don't think you really know
who billy hamilton is.
548
00:25:41,707 --> 00:25:44,341
What's that supposed to mean?
549
00:25:44,343 --> 00:25:45,609
Look, I had my suspicions
550
00:25:45,611 --> 00:25:46,944
About whether he's all he says he is.
551
00:25:46,946 --> 00:25:48,746
Based on what evidence?
552
00:25:48,748 --> 00:25:50,981
I'm not ready to say,
553
00:25:50,983 --> 00:25:53,117
But I just want you to be cautious.
554
00:25:53,119 --> 00:25:54,818
I'd prefer you not go out
walking alone with him
555
00:25:54,820 --> 00:25:55,653
Into the wilderness.
556
00:25:56,989 --> 00:25:59,657
It wasn't a trek
to the amazon rainforest.
557
00:25:59,659 --> 00:26:01,926
I was just showing him
around coal valley.
558
00:26:01,928 --> 00:26:04,828
He says I'm an excellent guide,
by the way.
559
00:26:04,830 --> 00:26:05,930
I'm sure he did.
560
00:26:05,932 --> 00:26:07,898
Flattery can get you anywhere.
561
00:26:07,900 --> 00:26:09,199
Flattery?
562
00:26:09,201 --> 00:26:12,570
You think I'm in search of flattery?
563
00:26:12,572 --> 00:26:14,738
No, I'm just saying he threw down the hay
564
00:26:14,740 --> 00:26:16,707
Where the goats could get at it.
565
00:26:16,709 --> 00:26:18,108
You're calling me a goat?
566
00:26:18,110 --> 00:26:19,476
Pardon my imagery.
567
00:26:19,478 --> 00:26:21,779
I'm not a student of poetry.
568
00:26:21,781 --> 00:26:24,315
But that's the basic idea.
569
00:26:25,884 --> 00:26:27,084
Jack, are you jealous?
570
00:26:27,086 --> 00:26:29,520
Jealous?
571
00:26:29,522 --> 00:26:32,456
I don't have to be jealous
to be concerned.
572
00:26:32,458 --> 00:26:34,425
Well, you need not concern
yourself with me
573
00:26:34,427 --> 00:26:36,060
Or how I spend my time.
574
00:26:36,062 --> 00:26:40,331
Billy happens to be someone
with whom I share an interest.
575
00:26:41,733 --> 00:26:44,468
Good evening.
576
00:26:46,438 --> 00:26:48,772
Ma'am.
577
00:27:10,962 --> 00:27:12,196
Caleb!
578
00:27:12,198 --> 00:27:13,998
You're here early.
579
00:27:14,000 --> 00:27:15,766
Yeah.
580
00:27:15,768 --> 00:27:18,836
Well, um...
581
00:27:18,838 --> 00:27:20,638
Can I ask you a question, miss thatcher?
582
00:27:20,640 --> 00:27:22,106
Of course.
583
00:27:22,108 --> 00:27:23,741
The new miners...
584
00:27:24,844 --> 00:27:26,143
What do you think of them?
585
00:27:26,145 --> 00:27:28,679
I think they can be loud,
586
00:27:28,681 --> 00:27:31,649
And sometimes they interrupt our class,
587
00:27:31,651 --> 00:27:33,083
But they're here to reopen the mine,
588
00:27:33,085 --> 00:27:35,419
And I think that's a good thing,
589
00:27:35,421 --> 00:27:36,687
Because it means
590
00:27:36,689 --> 00:27:38,889
It will bring prosperity
back to coal valley.
591
00:27:38,891 --> 00:27:40,090
I don't like them.
592
00:27:41,060 --> 00:27:42,493
Why is that?
593
00:27:42,495 --> 00:27:44,128
I just don't.
594
00:27:44,130 --> 00:27:46,930
Well, have you met any of them?
595
00:27:46,932 --> 00:27:49,099
My mom invited one
over for dinner, and...
596
00:27:50,469 --> 00:27:51,969
I didn't like it.
597
00:27:51,971 --> 00:27:54,071
I see.
598
00:27:54,073 --> 00:27:55,739
Caleb, I understand.
599
00:27:55,741 --> 00:27:57,574
Sometimes in life-
600
00:27:59,678 --> 00:28:01,645
Just forget it.
601
00:28:08,520 --> 00:28:09,553
Miss thatcher.
602
00:28:09,555 --> 00:28:11,121
Mary!
603
00:28:11,123 --> 00:28:12,089
I'm so glad you came over.
604
00:28:12,091 --> 00:28:13,524
I was hoping to talk-
605
00:28:13,526 --> 00:28:16,093
I wonder if might ask for a big favor?
606
00:28:16,095 --> 00:28:17,795
Of course.
607
00:28:23,269 --> 00:28:24,868
I don't know.
608
00:28:27,073 --> 00:28:28,872
That is beautiful.
609
00:28:28,874 --> 00:28:30,808
I've never worn anything like this
610
00:28:30,810 --> 00:28:32,142
In my whole life.
611
00:28:32,144 --> 00:28:37,314
I would be honored to let you
borrow it, Mary,
612
00:28:37,316 --> 00:28:38,782
But...
613
00:28:38,784 --> 00:28:40,818
You think I'd look ridiculous
614
00:28:40,820 --> 00:28:42,186
Wearing this to that dance, don't you?
615
00:28:42,188 --> 00:28:43,253
No, no, no,
616
00:28:43,255 --> 00:28:44,988
That's not it.
617
00:28:44,990 --> 00:28:46,490
It's just...
618
00:28:47,926 --> 00:28:49,993
Caleb.
619
00:28:49,995 --> 00:28:52,930
He came to see me at school.
620
00:28:54,966 --> 00:28:57,868
About dewitt graves
having supper with us?
621
00:28:59,504 --> 00:29:00,604
He didn't mention a name,
622
00:29:00,606 --> 00:29:03,207
But it's safe to say he's upset.
623
00:29:03,209 --> 00:29:05,309
I know what he thinks,
624
00:29:05,311 --> 00:29:08,078
But he's too young
to see the whole picture.
625
00:29:08,080 --> 00:29:10,247
I wish he knew what I was trying to do
626
00:29:10,249 --> 00:29:12,082
Was protect him.
627
00:29:12,084 --> 00:29:15,085
Mr. Graves is a good man
628
00:29:15,087 --> 00:29:19,723
And he's asked me to be
on his arm at the dance.
629
00:29:20,892 --> 00:29:22,960
And I believe he might...
630
00:29:22,962 --> 00:29:25,162
Care for me.
631
00:29:26,297 --> 00:29:28,098
And I...
632
00:29:28,100 --> 00:29:29,867
I never thought
633
00:29:29,869 --> 00:29:32,035
That another man would ever
pay attention to me again,
634
00:29:32,037 --> 00:29:35,606
And I'm just, I'm not willing
to waste another minute
635
00:29:35,608 --> 00:29:36,940
Frittering away my son's future
636
00:29:36,942 --> 00:29:38,809
When this could be a chance for us.
637
00:29:38,811 --> 00:29:40,644
I understand.
638
00:29:40,646 --> 00:29:43,380
I really do, I'm just...
Cautioning you.
639
00:29:43,382 --> 00:29:48,118
I don't think you do understand.
640
00:29:48,120 --> 00:29:49,920
You were raised with
all of the options in the world
641
00:29:49,922 --> 00:29:51,255
Available to you,
642
00:29:51,257 --> 00:29:53,991
And I have next to nothing.
643
00:29:56,828 --> 00:29:59,363
I don't think I'll be
borrowing this dress after all.
644
00:29:59,365 --> 00:30:00,764
Thank you.
645
00:30:00,766 --> 00:30:02,246
I'm going to make one of my own work.
646
00:30:04,936 --> 00:30:06,003
Mary...
647
00:30:12,076 --> 00:30:15,979
Rip, old boy, I'm home.
648
00:30:15,981 --> 00:30:17,781
I am moving in.
649
00:30:17,783 --> 00:30:22,186
I have had enough of that saloon
and all of those noisy miners.
650
00:30:27,125 --> 00:30:28,058
I've slept on worse.
651
00:30:29,028 --> 00:30:30,794
Constable?
652
00:30:30,796 --> 00:30:32,830
Ma'am.
653
00:30:32,832 --> 00:30:35,799
Somebody stole
my late husband's gold watch.
654
00:30:35,801 --> 00:30:37,868
Someone broke into your house?
655
00:30:37,870 --> 00:30:38,769
Right in the middle of the night
656
00:30:38,771 --> 00:30:40,904
With my child slumbering nearby.
657
00:30:40,906 --> 00:30:43,674
They got the watch and his cufflinks
658
00:30:43,676 --> 00:30:45,108
Out of my top dresser drawer.
659
00:30:45,110 --> 00:30:46,877
When did you notice it was gone?
660
00:30:46,879 --> 00:30:47,811
10 minutes ago.
661
00:30:47,813 --> 00:30:49,246
It must have happened last night
662
00:30:49,248 --> 00:30:51,014
Because I saw them there yesterday.
663
00:30:51,016 --> 00:30:54,618
Mrs. Blakeley, can you
keep this to yourself?
664
00:30:55,820 --> 00:30:58,222
Well, I'll do my best.
665
00:30:58,224 --> 00:31:00,090
And I'm going to look into it
as soon as I can,
666
00:31:00,092 --> 00:31:01,024
I just don't want whoever took it
667
00:31:01,026 --> 00:31:03,293
To get nervous and leave town.
668
00:31:03,295 --> 00:31:04,328
Understand?
669
00:31:06,931 --> 00:31:09,600
Okay.
670
00:31:14,439 --> 00:31:17,641
Just hang them about every five feet.
671
00:31:17,643 --> 00:31:19,243
That's wonderful.
672
00:31:19,245 --> 00:31:21,311
Now, for the rest of you boys and girls,
673
00:31:21,313 --> 00:31:22,412
Who are working on arithmetic,
674
00:31:22,414 --> 00:31:25,249
We have a garden full of fruit trees.
675
00:31:25,251 --> 00:31:28,285
one half of the trees are apple,
676
00:31:28,287 --> 00:31:32,256
One quarter of the trees are peach
677
00:31:32,258 --> 00:31:34,458
And one-sixth of the trees
are plum.
678
00:31:34,460 --> 00:31:39,129
The remaining 200 trees are cherry trees.
679
00:31:39,131 --> 00:31:40,697
How many trees are in the garden?
680
00:31:45,136 --> 00:31:46,803
My goodness!
681
00:31:49,807 --> 00:31:50,874
Are you okay?
682
00:31:52,911 --> 00:31:55,045
It's all right.
683
00:31:56,114 --> 00:31:57,080
It's all right...
684
00:32:04,956 --> 00:32:06,189
It's just a harmless gopher snake.
685
00:32:06,191 --> 00:32:07,791
get that out of here.
686
00:32:07,793 --> 00:32:09,126
Yeah.
687
00:32:10,428 --> 00:32:12,262
Caleb?
688
00:32:12,264 --> 00:32:13,997
You can claim him this afternoon
689
00:32:13,999 --> 00:32:14,965
In my office
690
00:32:14,967 --> 00:32:16,233
Now!
691
00:32:21,005 --> 00:32:23,040
It's okay. It's okay...
692
00:32:27,813 --> 00:32:30,881
Caleb?
693
00:32:39,424 --> 00:32:42,693
Why did you bring
a snake to school, Caleb?
694
00:32:42,695 --> 00:32:44,494
I suppose I'm going to
695
00:32:44,496 --> 00:32:47,230
Have to speak to your mother about this.
696
00:32:47,232 --> 00:32:48,198
I don't care.
697
00:32:48,200 --> 00:32:50,067
I know that's not true.
698
00:32:51,769 --> 00:32:55,739
I saw her trying to fix up
her prettiest dress.
699
00:32:55,741 --> 00:32:59,176
It's because she's going
to the dance with... Him.
700
00:32:59,178 --> 00:33:01,178
Mr. Graves?
701
00:33:01,180 --> 00:33:03,447
I know he lives upstairs.
702
00:33:03,449 --> 00:33:05,782
I figured I could put it in his boot,
703
00:33:05,784 --> 00:33:08,151
And he'd get scared,
704
00:33:08,153 --> 00:33:12,889
And then my ma would see he's a coward.
705
00:33:12,891 --> 00:33:16,326
Not like my pa.
706
00:33:16,328 --> 00:33:18,996
He wasn't afraid of snakes.
707
00:33:18,998 --> 00:33:21,832
You miss your pa, don't you?
708
00:33:21,834 --> 00:33:23,800
Ma never talks about him.
709
00:33:23,802 --> 00:33:26,069
It's like she wants to forget.
710
00:33:26,071 --> 00:33:29,639
Maybe she doesn't want to make you sad.
711
00:33:29,641 --> 00:33:33,043
Or it's just too hard for her
to talk about it, too.
712
00:33:33,045 --> 00:33:35,479
Memories can be painful.
713
00:33:35,481 --> 00:33:37,014
They aren't painful.
714
00:33:37,016 --> 00:33:38,849
They're all good.
715
00:33:38,851 --> 00:33:41,818
Tell me about him.
716
00:33:41,820 --> 00:33:43,020
What was he like?
717
00:33:43,022 --> 00:33:45,155
He was strong and...
718
00:33:45,157 --> 00:33:46,990
Tall...
719
00:33:46,992 --> 00:33:49,860
And he was funny sometimes.
720
00:33:49,862 --> 00:33:52,195
He liked to sing...
721
00:33:52,197 --> 00:33:54,297
And whistle.
722
00:33:54,299 --> 00:33:57,367
He liked to fish.
723
00:33:57,369 --> 00:34:01,371
We'd go fishing and build a fire,
724
00:34:01,373 --> 00:34:04,174
Cook it right on the bank of the river.
725
00:34:06,177 --> 00:34:09,246
Sounds like he loved you
very much, Caleb.
726
00:34:09,248 --> 00:34:11,481
Yeah, he...
727
00:34:11,483 --> 00:34:14,284
I guess he did.
728
00:34:14,286 --> 00:34:17,387
I miss him so much.
729
00:34:17,389 --> 00:34:19,523
Nobody can replace him.
730
00:34:19,525 --> 00:34:20,891
Nobody.
731
00:34:28,266 --> 00:34:31,435
Thank you, Abigail.
732
00:34:31,437 --> 00:34:34,171
You and elizabeth have been most kind.
733
00:34:34,173 --> 00:34:36,139
Dance a waltz for me?
734
00:34:36,141 --> 00:34:37,974
I will.
735
00:34:37,976 --> 00:34:41,044
And I won't be long.
736
00:34:52,356 --> 00:34:53,657
Come in.
737
00:34:53,659 --> 00:34:55,792
My heavens, Mary, you look lovely.
738
00:34:57,795 --> 00:34:58,995
For you.
739
00:34:58,997 --> 00:35:00,597
Thank you.
740
00:35:00,599 --> 00:35:03,033
I'll put these in water
and go say goodnight to Caleb?
741
00:35:13,212 --> 00:35:15,312
I'm leaving now, Caleb.
742
00:35:15,314 --> 00:35:17,547
Are you sure you don't
want to come with us?
743
00:35:20,985 --> 00:35:22,986
I love you.
744
00:36:09,201 --> 00:36:10,734
It looks like
745
00:36:10,736 --> 00:36:12,269
something out of Peter Pan.
746
00:36:12,271 --> 00:36:14,437
Those little hands
did a beautiful job.
747
00:36:14,439 --> 00:36:16,306
They really did.
748
00:36:16,308 --> 00:36:19,309
Amazing.
749
00:36:19,311 --> 00:36:22,112
I would never have recognized this place.
750
00:36:22,114 --> 00:36:23,613
Boy, it sure makes a miner
751
00:36:23,615 --> 00:36:25,615
Feel awfully lucky.
752
00:36:33,225 --> 00:36:34,257
Hello!
753
00:36:34,259 --> 00:36:36,393
Welcome, welcome, everyone!
754
00:36:36,395 --> 00:36:38,962
First, we would like to greet
our miner friends
755
00:36:38,964 --> 00:36:40,530
Who are new to town.
756
00:36:40,532 --> 00:36:43,033
This is coal valley's way
of showing you hospitality,
757
00:36:43,035 --> 00:36:45,602
And it's been quite some time
758
00:36:45,604 --> 00:36:47,470
Since we've had something to celebrate.
759
00:36:47,472 --> 00:36:49,406
So, musicians, enough of that tuning up,
760
00:36:49,408 --> 00:36:51,641
Let's start with a two-step!
761
00:37:43,194 --> 00:37:45,595
Have you ever
danced the waltz, mr. Backus?
762
00:37:45,597 --> 00:37:47,631
A long time ago, before all my troubles.
763
00:37:47,633 --> 00:37:49,199
Well, would you like to try again?
764
00:37:49,201 --> 00:37:51,101
No one will dance with the likes of me.
765
00:37:51,103 --> 00:37:53,970
I wouldn't be so sure about that.
766
00:38:54,632 --> 00:38:56,800
May I?
767
00:39:05,643 --> 00:39:07,344
I miss him, mom.
768
00:39:09,280 --> 00:39:11,648
Caleb...
769
00:39:11,650 --> 00:39:13,216
I miss him, too, honey.
770
00:39:13,218 --> 00:39:15,518
I miss your pa so much.
771
00:39:18,189 --> 00:39:20,490
Here.
772
00:40:02,833 --> 00:40:04,300
Carla...
773
00:40:04,302 --> 00:40:05,702
Carla, I'm so sorry.
774
00:40:05,704 --> 00:40:07,537
I should have never left you.
775
00:40:07,539 --> 00:40:08,705
It's my fault.
776
00:40:08,707 --> 00:40:11,207
I should have listened to you.
777
00:40:11,209 --> 00:40:13,410
I think the baby's coming.
778
00:40:20,217 --> 00:40:24,888
Wow, look at all the stars.
779
00:40:24,890 --> 00:40:27,257
Do you see orion's belt?
780
00:40:27,259 --> 00:40:28,324
I do.
781
00:40:28,326 --> 00:40:30,360
There he is,
782
00:40:30,362 --> 00:40:32,429
Still looking for his love,
783
00:40:32,431 --> 00:40:33,897
Artemis.
784
00:40:33,899 --> 00:40:36,266
Will he ever find her?
785
00:40:36,268 --> 00:40:37,167
I hope he does.
786
00:40:38,202 --> 00:40:40,703
She's so lovely.
787
00:40:41,772 --> 00:40:42,705
Winter's coming.
788
00:40:42,707 --> 00:40:45,408
I'm freezing.
789
00:40:53,284 --> 00:40:55,752
Thank you.
790
00:40:56,821 --> 00:41:00,156
Of course.
791
00:41:08,799 --> 00:41:10,900
Constable!
792
00:41:12,837 --> 00:41:14,571
This came in for you
793
00:41:14,573 --> 00:41:16,372
just before the dance started.
794
00:41:19,677 --> 00:41:20,777
Thanks, Ned.
795
00:41:20,779 --> 00:41:22,245
Certainly.
796
00:41:25,749 --> 00:41:27,717
No record of him...
797
00:41:29,487 --> 00:41:31,421
The man's a liar.
52192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.