All language subtitles for When calls the heart S01 Afl.5.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,201 Previously on When calls the heart... 2 00:00:02,203 --> 00:00:03,535 Are you accusing me of arson, constable? 3 00:00:03,537 --> 00:00:05,037 Why haven't you arrested her yet? 4 00:00:05,039 --> 00:00:06,905 There is damaging evidence against her. 5 00:00:06,907 --> 00:00:07,806 No! 6 00:00:07,808 --> 00:00:09,074 You can't do this! 7 00:00:09,076 --> 00:00:11,109 She's an innocent woman, you had no right! 8 00:00:11,111 --> 00:00:11,777 Enough! 9 00:01:04,964 --> 00:01:09,835 "hope is the thing with feathers..." 10 00:01:11,371 --> 00:01:13,505 Just 10 of Emily Dickinson's poems were published 11 00:01:13,507 --> 00:01:14,940 While she was alive, 12 00:01:14,942 --> 00:01:17,109 But her words have moved millions. 13 00:01:27,053 --> 00:01:28,921 Sorry, ma'am, 14 00:01:28,923 --> 00:01:30,923 We thought this was a saloon. 15 00:01:30,925 --> 00:01:32,357 It is, at night. 16 00:01:32,359 --> 00:01:34,059 During the day, it's the school. 17 00:01:34,061 --> 00:01:35,894 Is this where we're supposed to stay? 18 00:01:35,896 --> 00:01:37,396 Welcome, gentlemen! 19 00:01:37,398 --> 00:01:40,432 You'll be housed in the rooms upstairs. 20 00:01:41,634 --> 00:01:44,570 We've spent six days crossing this cursed country. 21 00:01:44,572 --> 00:01:46,872 We came a long way to work in this mine. 22 00:01:46,874 --> 00:01:48,507 Least we can get is a drink. 23 00:01:48,509 --> 00:01:49,808 Are there any kids coming? 24 00:01:49,810 --> 00:01:51,110 Nope, no children. 25 00:01:51,112 --> 00:01:53,512 Company's just hiring single men. 26 00:01:53,514 --> 00:01:55,247 Welcome, 27 00:01:55,249 --> 00:01:56,315 But we're right in the middle of our school day, 28 00:01:56,317 --> 00:01:57,549 So we've got to get back to our lesson. 29 00:01:57,551 --> 00:01:59,952 Sorry for the intrusion, ma'am. 30 00:01:59,954 --> 00:02:01,687 Bar's right there, fellas. 31 00:02:01,689 --> 00:02:04,556 I'm gonna get myself a drink. 32 00:02:04,558 --> 00:02:06,492 The lady's trying to teach a lesson. 33 00:02:06,494 --> 00:02:08,260 We'll go to our rooms. 34 00:02:08,262 --> 00:02:11,930 After I get my drink. 35 00:02:11,932 --> 00:02:13,132 Mister! 36 00:02:13,134 --> 00:02:14,500 Is that really the first impression 37 00:02:14,502 --> 00:02:17,169 You want to make in coal valley? 38 00:02:17,171 --> 00:02:19,338 The constable's right. 39 00:02:19,340 --> 00:02:21,573 How about I buy a round later? 40 00:02:23,477 --> 00:02:26,345 Well, I guess I can wait, 41 00:02:26,347 --> 00:02:29,882 Since it's gonna be free. 42 00:02:33,186 --> 00:02:35,754 "hope is the thing with feathers 43 00:02:35,756 --> 00:02:37,189 That perches in the soul..." 44 00:02:38,525 --> 00:02:42,928 "and sings the tune without the words 45 00:02:42,930 --> 00:02:44,863 And never stops at all..." 46 00:02:44,865 --> 00:02:46,965 How does it end? 47 00:02:49,235 --> 00:02:50,869 No matter. 48 00:02:52,238 --> 00:02:53,405 It'll come to me. 49 00:02:53,407 --> 00:02:55,174 Good day, professor. 50 00:02:57,043 --> 00:02:59,178 Thank you. 51 00:03:03,550 --> 00:03:05,484 Ma'am. 52 00:03:24,270 --> 00:03:26,772 You sure you want to unravel that? 53 00:03:26,774 --> 00:03:28,640 Wasn't that your husband's favorite sweater? 54 00:03:28,642 --> 00:03:30,108 He would have approved. 55 00:03:30,110 --> 00:03:31,410 This way, a little part of him 56 00:03:31,412 --> 00:03:33,512 Can help keep your baby warm. 57 00:03:33,514 --> 00:03:34,813 Thank you. 58 00:03:34,815 --> 00:03:37,115 The blanket's gonna be handy. 59 00:03:37,117 --> 00:03:40,352 It'll be cold by the time I deliver in a few months. 60 00:03:42,623 --> 00:03:45,290 Carla, you're bigger than seven months. 61 00:03:45,292 --> 00:03:47,626 Probably more like eight months. 62 00:03:47,628 --> 00:03:50,062 Well, maybe I counted wrong, 63 00:03:50,064 --> 00:03:52,231 But I guess we'll find out. 64 00:03:52,233 --> 00:03:54,533 I feel like I've been pregnant a whole year. 65 00:03:56,302 --> 00:03:58,470 This is so pretty. 66 00:03:58,472 --> 00:04:00,339 Violets are my favorite. 67 00:04:00,341 --> 00:04:01,873 You know, my joe never noticed flowers. 68 00:04:01,875 --> 00:04:02,774 I could go out, pick a bouquet, 69 00:04:02,776 --> 00:04:04,243 Put them on the table, 70 00:04:04,245 --> 00:04:05,677 And he'd say, "what's for supper?" 71 00:04:07,581 --> 00:04:10,115 Men. Lord, they're impossible. 72 00:04:10,117 --> 00:04:13,218 Until they're gone. 73 00:04:15,255 --> 00:04:17,256 Did you hear? 74 00:04:17,258 --> 00:04:18,757 All those new miners who came to town 75 00:04:18,759 --> 00:04:19,725 Are bachelors. 76 00:04:19,727 --> 00:04:21,293 I saw them. 77 00:04:21,295 --> 00:04:23,161 They're staying in the rooms above the saloon. 78 00:04:23,163 --> 00:04:24,663 How did they look? 79 00:04:24,665 --> 00:04:26,531 Wet and dirty. 80 00:04:26,533 --> 00:04:28,500 They're probably all drifters and troublemakers. 81 00:04:28,502 --> 00:04:29,534 I'm not sure I like that kind of element 82 00:04:29,536 --> 00:04:31,270 Coming into coal valley. 83 00:04:31,272 --> 00:04:33,338 Well, let's not be too quick to judge. 84 00:04:33,340 --> 00:04:34,840 My husband wasn't a chivalrous man, 85 00:04:34,842 --> 00:04:37,209 But he provided just fine for Caleb and me. 86 00:04:37,211 --> 00:04:38,644 You're right, Mary. 87 00:04:38,646 --> 00:04:40,879 We all know how hard it is to find a good man. 88 00:04:40,881 --> 00:04:42,381 Or a good father for our children. 89 00:04:43,450 --> 00:04:44,816 Carla, 90 00:04:44,818 --> 00:04:48,220 I think it's time that we get you home, 91 00:04:48,222 --> 00:04:50,555 Get you into bed so you can get some rest. 92 00:04:50,557 --> 00:04:52,190 There we go. 93 00:05:03,169 --> 00:05:05,270 Hi, Jack. 94 00:05:05,272 --> 00:05:06,872 Hi. 95 00:05:06,874 --> 00:05:09,174 How's plans for the dance coming along? 96 00:05:09,176 --> 00:05:10,709 Very well, thank you. 97 00:05:10,711 --> 00:05:12,878 I'm looking forward to something in that saloon 98 00:05:12,880 --> 00:05:14,880 Besides 40 miners sawing logs all night long. 99 00:05:17,517 --> 00:05:19,651 I'm just picking up some more supplies. 100 00:05:19,653 --> 00:05:22,354 My students are making all the decorations 101 00:05:22,356 --> 00:05:24,189 And we're running out of colored paper. 102 00:05:24,191 --> 00:05:25,791 Nice. 103 00:05:27,760 --> 00:05:31,196 So, are you going to the dance? 104 00:05:31,198 --> 00:05:32,297 Yes, 105 00:05:32,299 --> 00:05:35,267 But in an official capacity. 106 00:05:35,269 --> 00:05:38,370 Does that mean you're going alone? 107 00:05:38,372 --> 00:05:39,738 I'll be on duty. 108 00:05:39,740 --> 00:05:42,140 I see. 109 00:05:42,142 --> 00:05:46,178 You're not allowed to have any fun? 110 00:05:46,180 --> 00:05:47,479 What's going to happen 111 00:05:47,481 --> 00:05:49,448 When you settle down and have a family? 112 00:05:49,450 --> 00:05:51,483 Well, that's unlikely to happen. 113 00:05:51,485 --> 00:05:52,784 Mounties and marriage, 114 00:05:52,786 --> 00:05:54,519 Two subjects that don't go together. 115 00:05:54,521 --> 00:05:56,888 At the academy, they told us, 116 00:05:56,890 --> 00:05:58,256 "if the mounties wanted you to have a wife, 117 00:05:58,258 --> 00:05:59,758 We would have issued you one." 118 00:06:01,361 --> 00:06:04,696 So you don't ever want to get married? 119 00:06:04,698 --> 00:06:07,399 I didn't say that. 120 00:06:07,401 --> 00:06:09,334 It's just that the mountie life 121 00:06:09,336 --> 00:06:11,403 Can put a wife through a lot of hardship. 122 00:06:11,405 --> 00:06:14,639 For instance, living in a tent six months at a time 123 00:06:14,641 --> 00:06:16,308 Without a privy. 124 00:06:17,810 --> 00:06:19,411 So, theoretically, 125 00:06:19,413 --> 00:06:21,747 Mounties don't marry 126 00:06:21,749 --> 00:06:24,383 Because they think women are delicate? 127 00:06:26,854 --> 00:06:29,755 I've just remembered I've got some work to do. 128 00:06:31,825 --> 00:06:32,924 So... 129 00:06:32,926 --> 00:06:35,260 I'm going to see to it. 130 00:06:35,262 --> 00:06:36,428 Ma'am. 131 00:06:48,207 --> 00:06:49,641 Here, let me help you. 132 00:06:49,643 --> 00:06:51,343 I am so embarrassed. 133 00:06:51,345 --> 00:06:52,511 Well, you shouldn't be, 134 00:06:52,513 --> 00:06:53,834 It could have happened to anyone. 135 00:06:55,682 --> 00:06:58,517 Do you, um, do you like peaches? 136 00:06:58,519 --> 00:07:01,386 I only wanted one, not the whole stack. 137 00:07:01,388 --> 00:07:02,554 Well, here. 138 00:07:02,556 --> 00:07:04,856 My name's dewitt, dewitt graves. 139 00:07:04,858 --> 00:07:05,991 Nice to meet you. 140 00:07:05,993 --> 00:07:06,958 Mary. 141 00:07:06,960 --> 00:07:07,926 Dunbar. 142 00:07:07,928 --> 00:07:09,895 Nice to meet you, mrs. Dunbar. 143 00:07:13,499 --> 00:07:16,601 I'm sorry, mrs. Dunbar, but your tab is full. 144 00:07:16,603 --> 00:07:17,903 I-I can't let you have anything else 145 00:07:17,905 --> 00:07:19,538 Until you pay it off. 146 00:07:21,340 --> 00:07:22,741 Sorry. 147 00:07:22,743 --> 00:07:25,343 Here, let me, mrs. Dunbar, it's my treat. 148 00:07:25,345 --> 00:07:26,912 No, please, you don't have to do that. 149 00:07:26,914 --> 00:07:28,647 Well, you don't recall 150 00:07:28,649 --> 00:07:30,549 That you did invite me to supper, 151 00:07:30,551 --> 00:07:32,317 And it's only fair 152 00:07:32,319 --> 00:07:33,839 That I should spring for the supplies. 153 00:07:34,921 --> 00:07:35,921 Right. 154 00:07:35,923 --> 00:07:37,656 Thank you, mr. Graves. 155 00:07:37,658 --> 00:07:39,791 You're welcome, mrs. Dunbar. 156 00:07:39,793 --> 00:07:42,594 Please, mr. Yost, put it on my account. 157 00:07:42,596 --> 00:07:44,863 Certainly. 158 00:07:50,636 --> 00:07:52,704 Hey, albert! 159 00:07:52,706 --> 00:07:53,772 Hi, Caleb! 160 00:07:53,774 --> 00:07:56,608 Got any more worms? 161 00:07:56,610 --> 00:07:57,809 Yeah. 162 00:07:57,811 --> 00:08:00,378 I thought I had some. 163 00:08:00,380 --> 00:08:01,780 Guess not. 164 00:08:01,782 --> 00:08:03,815 I'll dig for some. 165 00:08:03,817 --> 00:08:07,953 I gotta catch somethin' today, even if it's trash fish. 166 00:08:07,955 --> 00:08:09,588 I hate cat-fish. 167 00:08:09,590 --> 00:08:10,889 Not me. 168 00:08:10,891 --> 00:08:13,391 My ma knows how to cook it real good. 169 00:08:13,393 --> 00:08:17,696 Besides, we're tired of having potato soup. 170 00:08:20,933 --> 00:08:22,400 As my pa always said, 171 00:08:22,402 --> 00:08:24,436 "a good worm is the key to fishin'." 172 00:08:24,438 --> 00:08:26,605 Well, hey, I found one! 173 00:08:32,578 --> 00:08:34,713 You put the cucumbers in the jar, 174 00:08:34,715 --> 00:08:36,882 Then you add the pickling spices, 175 00:08:36,884 --> 00:08:39,951 And then you pour in the brine. 176 00:08:39,953 --> 00:08:42,687 You have to do all that just to get pickles? 177 00:08:42,689 --> 00:08:45,123 Well, it doesn't happen by magic. 178 00:08:45,125 --> 00:08:47,459 Back home, they were always just in the serving dish. 179 00:08:47,461 --> 00:08:49,427 Magically. 180 00:08:49,429 --> 00:08:52,364 You'll never guess who I saw being sweet-talked-to 181 00:08:52,366 --> 00:08:53,465 At the mercantile 182 00:08:53,467 --> 00:08:54,566 By one of those new miners. 183 00:08:54,568 --> 00:08:55,901 Mary Dunbar. 184 00:08:55,903 --> 00:08:58,937 He even bought all her groceries. 185 00:08:58,939 --> 00:09:00,472 Well, Mary's had it harder than most of us. 186 00:09:00,474 --> 00:09:01,907 That was very nice of him. 187 00:09:01,909 --> 00:09:03,208 Nice? 188 00:09:03,210 --> 00:09:04,609 It's a mistake for Mary to get involved 189 00:09:04,611 --> 00:09:05,744 With one of those men. 190 00:09:05,746 --> 00:09:06,945 I don't think we can judge 191 00:09:06,947 --> 00:09:09,080 Each other's circumstances, Florence. 192 00:09:09,082 --> 00:09:11,516 Are you ready to forget your noah? 193 00:09:12,852 --> 00:09:16,388 I will never forget my noah, 194 00:09:16,390 --> 00:09:18,823 But at some point, life goes on. 195 00:09:18,825 --> 00:09:20,926 For all of us. 196 00:09:20,928 --> 00:09:22,494 For you, too. 197 00:09:22,496 --> 00:09:23,962 Abigail! 198 00:09:23,964 --> 00:09:25,196 My lord... 199 00:09:25,198 --> 00:09:26,431 Abigail! 200 00:09:26,433 --> 00:09:27,632 Abigail... 201 00:09:27,634 --> 00:09:29,534 Are you all okay? What happened? 202 00:09:31,538 --> 00:09:32,737 I was walking up the hill 203 00:09:32,739 --> 00:09:34,639 And I got all lightheaded. 204 00:09:34,641 --> 00:09:35,640 Sit down. 205 00:09:35,642 --> 00:09:36,608 Yes, sit down, 206 00:09:36,610 --> 00:09:38,143 Get off your feet. 207 00:09:38,145 --> 00:09:39,477 Carla, I think that you should move in here with me 208 00:09:39,479 --> 00:09:41,613 Where I can keep my eye on you. 209 00:09:41,615 --> 00:09:42,614 I can't. 210 00:09:42,616 --> 00:09:43,782 I couldn't impose. 211 00:09:43,784 --> 00:09:44,883 It's not an imposition. 212 00:09:44,885 --> 00:09:45,917 I insist. 213 00:09:45,919 --> 00:09:47,686 What about ephraim? 214 00:09:47,688 --> 00:09:49,521 Carla, there are dozens of families in coal valley 215 00:09:49,523 --> 00:09:50,488 Who would love to look after that little boy 216 00:09:50,490 --> 00:09:51,423 While you're here. 217 00:09:54,827 --> 00:09:57,495 The more I get to know these women, 218 00:09:57,497 --> 00:10:00,365 I realize how remarkable and courageous they are. 219 00:10:02,134 --> 00:10:05,804 They go through life with such grace under fire, 220 00:10:05,806 --> 00:10:07,572 It makes me realize 221 00:10:07,574 --> 00:10:09,654 Just how little I actually know about the real world. 222 00:10:11,077 --> 00:10:11,977 Good night. 223 00:10:11,979 --> 00:10:13,678 Good night. 224 00:10:13,680 --> 00:10:15,013 These women are teaching me 225 00:10:15,015 --> 00:10:16,915 By their example 226 00:10:16,917 --> 00:10:20,218 That when each of us offers a small kindness to a neighbor, 227 00:10:20,220 --> 00:10:21,953 It can become a very large blessing 228 00:10:21,955 --> 00:10:23,755 To the whole community. 229 00:10:31,530 --> 00:10:32,764 That's the law over there. 230 00:10:34,634 --> 00:10:35,567 For those of you 231 00:10:35,569 --> 00:10:36,668 Inclined toward drink, 232 00:10:36,670 --> 00:10:38,603 There's the bar, 233 00:10:38,605 --> 00:10:41,573 But I recommend you become a teetotaler like me. 234 00:10:41,575 --> 00:10:42,474 Make sure you use the soap. 235 00:10:42,476 --> 00:10:44,042 Everyone washes off. 236 00:10:44,044 --> 00:10:45,910 You don't want to get mud all over tom's bar. 237 00:10:45,912 --> 00:10:47,112 Go on, get out of here. 238 00:10:47,114 --> 00:10:48,947 Professor. 239 00:10:48,949 --> 00:10:51,483 Please, it's miss thatcher. 240 00:10:51,485 --> 00:10:55,387 Well, miss thatcher, I'm billy. 241 00:10:55,389 --> 00:10:57,355 Billy hamilton. 242 00:10:57,357 --> 00:11:00,725 It came back to me- 243 00:11:00,727 --> 00:11:02,627 The end of that dickinson poem. 244 00:11:02,629 --> 00:11:03,795 Really? 245 00:11:03,797 --> 00:11:05,063 I had it written in the back of my book 246 00:11:05,065 --> 00:11:06,665 From years ago, 247 00:11:06,667 --> 00:11:08,967 A little journal I keep. 248 00:11:08,969 --> 00:11:11,836 I'm surprised to find a poetry lover among miners. 249 00:11:11,838 --> 00:11:13,071 I love poetry. 250 00:11:13,073 --> 00:11:15,674 I've even written some poems of my own. 251 00:11:15,676 --> 00:11:17,075 Only one of six in my family 252 00:11:17,077 --> 00:11:19,044 That made it through secondary school. 253 00:11:19,046 --> 00:11:20,912 Did you attend college? 254 00:11:20,914 --> 00:11:22,714 I had dreams, 255 00:11:22,716 --> 00:11:24,916 But they ended when my father died. 256 00:11:24,918 --> 00:11:27,519 I'm sorry. 257 00:11:28,888 --> 00:11:30,722 No, no, it's all for the best. 258 00:11:31,924 --> 00:11:33,558 I never thought I'd be a miner. 259 00:11:33,560 --> 00:11:35,160 I found a job at a mine back east, 260 00:11:35,162 --> 00:11:36,895 Ended up hopping from mine to mine, 261 00:11:36,897 --> 00:11:39,698 And now here I am. 262 00:11:39,700 --> 00:11:43,501 Well, welcome to coal valley. 263 00:11:44,737 --> 00:11:47,439 Perhaps you could... 264 00:11:47,441 --> 00:11:49,474 Show me around. 265 00:11:49,476 --> 00:11:51,910 Introduce me to the place. 266 00:11:51,912 --> 00:11:53,812 There's not really much to see. 267 00:11:53,814 --> 00:11:55,747 I disagree. 268 00:11:55,749 --> 00:11:57,682 I've never been to this part of the country. 269 00:11:57,684 --> 00:11:58,950 Out west? 270 00:11:58,952 --> 00:12:01,720 It's beautiful. 271 00:12:01,722 --> 00:12:03,288 Besides, there must be a reason 272 00:12:03,290 --> 00:12:05,890 Why someone like you came here. 273 00:12:05,892 --> 00:12:08,426 Maybe you could show me why. 274 00:12:11,697 --> 00:12:14,232 How about tomorrow? 275 00:12:14,234 --> 00:12:16,935 I'd be happy to. 276 00:12:19,638 --> 00:12:21,840 Then it's a date. 277 00:12:31,050 --> 00:12:32,183 Whoa. 278 00:12:33,919 --> 00:12:35,653 That one's quite the lady's man. 279 00:13:05,184 --> 00:13:06,818 How do you fellows stay up so late 280 00:13:06,820 --> 00:13:09,320 And then get up for work the next morning? 281 00:13:09,322 --> 00:13:11,122 We haven't officially met. 282 00:13:11,124 --> 00:13:13,024 I'm billy hamilton. 283 00:13:13,026 --> 00:13:14,993 Jack thornton. 284 00:13:16,662 --> 00:13:19,764 You, got blisters on your hand. 285 00:13:20,833 --> 00:13:22,801 That. 286 00:13:22,803 --> 00:13:23,935 It's been a while 287 00:13:23,937 --> 00:13:25,303 Since my last job digging coal. 288 00:13:25,305 --> 00:13:28,740 Worked most recently at central union mine, 289 00:13:28,742 --> 00:13:30,275 But they had me behind a desk. 290 00:13:30,277 --> 00:13:31,576 Training me for something bigger, I guess. 291 00:13:31,578 --> 00:13:32,944 Something bigger? 292 00:13:32,946 --> 00:13:35,413 What brings you to coal valley? 293 00:13:35,415 --> 00:13:37,182 I got tired of pushing papers. 294 00:13:37,184 --> 00:13:38,783 Saw the job advertised 295 00:13:38,785 --> 00:13:41,419 And decided I'd get back into the mine. 296 00:13:41,421 --> 00:13:43,955 Well, you are the first miner I've ever met 297 00:13:43,957 --> 00:13:47,826 That traded an office job for the pick-axe again. 298 00:13:47,828 --> 00:13:48,927 I ain't no cheater! 299 00:13:48,929 --> 00:13:49,994 You take that back. 300 00:13:49,996 --> 00:13:51,796 How about you take this back? 301 00:13:51,798 --> 00:13:53,765 Cut it out! 302 00:13:53,767 --> 00:13:54,833 Back up! 303 00:13:59,939 --> 00:14:02,173 Are you done? 304 00:14:02,175 --> 00:14:03,141 Damn your eyes! 305 00:14:03,143 --> 00:14:04,108 Hey! 306 00:14:04,110 --> 00:14:05,243 Come on. 307 00:14:05,245 --> 00:14:07,612 We're going across the road. 308 00:14:20,993 --> 00:14:24,028 Don't want you to miss a day at work, sam. 309 00:14:32,973 --> 00:14:34,138 Mind your manners next time 310 00:14:34,140 --> 00:14:37,108 And I won't have to have you here. 311 00:14:37,110 --> 00:14:38,343 Actually, it was... 312 00:14:38,345 --> 00:14:40,011 It was kind of peaceful. 313 00:14:53,360 --> 00:14:55,260 Hey, fellas! 314 00:14:55,262 --> 00:14:57,562 Wait up! 315 00:15:00,332 --> 00:15:01,799 My mom says 316 00:15:01,801 --> 00:15:02,800 Your ma is trying to get a new husband. 317 00:15:02,802 --> 00:15:04,068 My ma? 318 00:15:04,070 --> 00:15:06,437 She was saying it's one of them new miners. 319 00:15:06,439 --> 00:15:07,672 That ain't true. 320 00:15:07,674 --> 00:15:08,506 Is so. 321 00:15:08,508 --> 00:15:09,874 You're lying. 322 00:15:09,876 --> 00:15:12,076 I'm tellin' you, it's true. 323 00:15:17,950 --> 00:15:19,918 Look what I found. 324 00:15:19,920 --> 00:15:20,919 Nice. 325 00:15:25,724 --> 00:15:26,691 Good morning, 326 00:15:26,693 --> 00:15:27,926 How's life at the saloon? 327 00:15:27,928 --> 00:15:29,394 It's like living in a circus. 328 00:15:29,396 --> 00:15:31,329 I need you to send a telegram 329 00:15:31,331 --> 00:15:33,932 To the superintendent at central union mine. 330 00:15:33,934 --> 00:15:35,199 Certainly. 331 00:15:35,201 --> 00:15:36,434 I'll label that "urgent police business"? 332 00:15:36,436 --> 00:15:38,002 Definitely. 333 00:15:46,979 --> 00:15:49,113 Hello, mrs. Dunbar. 334 00:15:49,115 --> 00:15:50,815 Mr. Graves. 335 00:15:50,817 --> 00:15:52,083 It's just "Dewitt." 336 00:15:52,085 --> 00:15:54,452 No one's ever called me mr. Graves. 337 00:15:54,454 --> 00:15:57,221 Well, then it's just "Mary." 338 00:15:57,223 --> 00:15:58,923 I was hoping I would bump into you. 339 00:15:58,925 --> 00:16:01,159 I wish there were some way to repay your kindness. 340 00:16:01,161 --> 00:16:03,428 No, that was my pleasure, ma'am. 341 00:16:03,430 --> 00:16:05,229 Well, thank you. 342 00:16:07,099 --> 00:16:08,900 I'm headed this way. 343 00:16:11,370 --> 00:16:12,303 Mary? 344 00:16:14,206 --> 00:16:15,139 I don't want to put you out, 345 00:16:15,141 --> 00:16:16,207 But, 346 00:16:16,209 --> 00:16:17,442 It has been a while 347 00:16:17,444 --> 00:16:19,277 Since I've had a home-cooked meal. 348 00:16:21,915 --> 00:16:23,381 And we did tell mr. Yost 349 00:16:23,383 --> 00:16:25,049 That you had invited me to dinner, 350 00:16:25,051 --> 00:16:26,584 So I was thinking 351 00:16:26,586 --> 00:16:28,953 You wouldn't want to make a liar out of me, would you? 352 00:16:30,590 --> 00:16:32,090 I could buy something for it. 353 00:16:32,092 --> 00:16:35,193 A roast maybe? 354 00:16:36,629 --> 00:16:39,430 That would be very much appreciated, but, um... 355 00:16:39,432 --> 00:16:41,733 I'm not sure how my son, Caleb, would feel 356 00:16:41,735 --> 00:16:43,968 About us having a guest. 357 00:16:43,970 --> 00:16:45,570 Of course. 358 00:16:45,572 --> 00:16:46,771 I understand. 359 00:16:46,773 --> 00:16:48,206 I've intruded. 360 00:16:48,208 --> 00:16:49,307 I'm sorry for asking, Mary. 361 00:16:49,309 --> 00:16:51,376 Good day. 362 00:16:52,578 --> 00:16:55,346 But, I'm sure he would be very pleased 363 00:16:55,348 --> 00:16:57,415 to have a hearty meal for a change. 364 00:16:59,752 --> 00:17:01,919 That's splendid. 365 00:17:01,921 --> 00:17:03,187 Tomorrow night? 366 00:17:04,289 --> 00:17:05,323 Tomorrow night. 367 00:17:05,325 --> 00:17:06,391 The very best. 368 00:17:06,393 --> 00:17:08,159 You tell mr. Yost 369 00:17:08,161 --> 00:17:09,722 To put anything you need on my account. 370 00:17:15,401 --> 00:17:17,602 This is one of my favorite spots. 371 00:17:17,604 --> 00:17:19,237 It's perfect. 372 00:17:19,239 --> 00:17:21,472 When the church burned down, 373 00:17:21,474 --> 00:17:24,342 The town started meeting here every Sunday for services. 374 00:17:24,344 --> 00:17:27,378 You can feel it. 375 00:17:27,380 --> 00:17:29,280 It's like god is here with you. 376 00:17:29,282 --> 00:17:31,416 I've only been in coal valley a short while, 377 00:17:31,418 --> 00:17:34,385 But the town changes you. 378 00:17:34,387 --> 00:17:36,888 When you see people really helping each other 379 00:17:36,890 --> 00:17:38,589 And loving their neighbor, 380 00:17:38,591 --> 00:17:40,391 It just... 381 00:17:40,393 --> 00:17:43,394 I know it's making me a better person. 382 00:17:45,230 --> 00:17:46,697 You know, my.. 383 00:17:46,699 --> 00:17:50,568 My dad would love a place like this. 384 00:17:50,570 --> 00:17:52,970 What did he do for a living? 385 00:17:52,972 --> 00:17:55,540 He worked with his hands his whole life. 386 00:17:55,542 --> 00:17:57,909 Stable hand, harness maker, pick miner. 387 00:17:57,911 --> 00:18:00,445 A man of all trades. 388 00:18:00,447 --> 00:18:02,914 Kind of like me, I suppose. 389 00:18:04,149 --> 00:18:07,318 It must have been hard for you, losing him. 390 00:18:07,320 --> 00:18:09,554 You know, I've had some hard knocks, 391 00:18:09,556 --> 00:18:10,955 Throughout my life, but... 392 00:18:10,957 --> 00:18:13,958 I live with hope. 393 00:18:13,960 --> 00:18:15,626 The thing with feathers, 394 00:18:15,628 --> 00:18:17,361 That's my philosophy. 395 00:18:24,436 --> 00:18:26,537 Hello, Jack. 396 00:18:26,539 --> 00:18:28,372 How's that hunting going, any luck? 397 00:18:28,374 --> 00:18:29,307 Well, you don't need too much luck 398 00:18:29,309 --> 00:18:30,541 In this part of the world. 399 00:18:30,543 --> 00:18:32,844 Just good aim. 400 00:18:34,413 --> 00:18:36,614 Enjoy your walk. 401 00:18:38,050 --> 00:18:39,917 You enjoy your supper. 402 00:18:39,919 --> 00:18:41,285 Thank you, I will. 403 00:18:45,324 --> 00:18:46,224 Hey, ma. 404 00:18:46,226 --> 00:18:47,492 Hi, Caleb. 405 00:18:47,494 --> 00:18:48,774 Didn't catch nothin' for dinner. 406 00:18:51,630 --> 00:18:53,397 What smells so good? 407 00:18:53,399 --> 00:18:54,599 We're having roast. 408 00:18:54,601 --> 00:18:56,501 Roast? 409 00:18:56,503 --> 00:18:58,069 Wait... 410 00:19:03,275 --> 00:19:05,610 What's he doing here? 411 00:19:05,612 --> 00:19:07,378 His name is mr. Graves, 412 00:19:07,380 --> 00:19:08,646 And he brought us a roast, so I invited him to supper. 413 00:19:08,648 --> 00:19:09,647 Isn't that wonderful? 414 00:19:09,649 --> 00:19:11,249 I don't want him here. 415 00:19:11,251 --> 00:19:12,583 Caleb... 416 00:19:12,585 --> 00:19:14,218 Caleb, 417 00:19:14,220 --> 00:19:17,388 That would be rather ungracious of us. 418 00:19:17,390 --> 00:19:19,290 Mr. Graves is here all alone in a new town. 419 00:19:19,292 --> 00:19:20,391 There's nothing wrong with showing him 420 00:19:20,393 --> 00:19:21,526 A little hospitality. 421 00:19:23,061 --> 00:19:23,995 Mr. Graves... 422 00:19:25,664 --> 00:19:26,964 This is my son, Caleb. 423 00:19:26,966 --> 00:19:29,066 Nice to meet you, young man. 424 00:19:29,068 --> 00:19:31,369 Hello. 425 00:19:31,371 --> 00:19:33,704 That sure does smell delicious. 426 00:19:33,706 --> 00:19:35,673 not that one. 427 00:19:35,675 --> 00:19:37,275 It's my dad's spot. 428 00:19:37,277 --> 00:19:39,243 My apologies. 429 00:19:39,245 --> 00:19:40,511 Anything I can do to help, Mary? 430 00:19:40,513 --> 00:19:41,479 No, thank you. 431 00:19:41,481 --> 00:19:43,648 Please, have a seat. 432 00:19:49,621 --> 00:19:51,322 Thank you. 433 00:19:53,358 --> 00:19:55,893 Elizabeth... 434 00:19:57,162 --> 00:19:59,297 What you do you want to do 435 00:19:59,299 --> 00:20:01,165 After coal valley? 436 00:20:01,167 --> 00:20:03,701 What do you mean after? 437 00:20:03,703 --> 00:20:06,103 I mean, this is a wonderful place, 438 00:20:06,105 --> 00:20:08,439 But... I don't know, 439 00:20:08,441 --> 00:20:13,411 I just, I see something bigger for you, you know? 440 00:20:13,413 --> 00:20:15,346 Well, I've really only just begun 441 00:20:15,348 --> 00:20:16,480 My work with the children, 442 00:20:16,482 --> 00:20:18,249 So I haven't given it much thought, 443 00:20:18,251 --> 00:20:21,519 But... I have some dreams. 444 00:20:21,521 --> 00:20:23,387 And what are they? 445 00:20:23,389 --> 00:20:25,623 I think dreams are like birthday wishes. 446 00:20:25,625 --> 00:20:27,625 If you say them out loud, they might not come true. 447 00:20:28,560 --> 00:20:30,127 Very well. 448 00:20:30,129 --> 00:20:32,997 You keep them tucked away. 449 00:20:33,999 --> 00:20:36,167 In the meantime, 450 00:20:36,169 --> 00:20:39,003 I have a little gift for you. 451 00:20:39,005 --> 00:20:42,406 From someone who loves poetry. 452 00:20:42,408 --> 00:20:44,442 This is my favorite one. 453 00:20:46,378 --> 00:20:48,112 Thank you. 454 00:20:51,550 --> 00:20:53,985 "o my love's like a red, red rose 455 00:20:53,987 --> 00:20:56,754 "that's newly sprung in June 456 00:20:56,756 --> 00:20:58,556 "o, my love's like the melody 457 00:20:58,558 --> 00:21:01,225 That's sweetly played in tune-" 458 00:21:01,227 --> 00:21:06,464 "as fair as thou, my bonnie lass 459 00:21:06,466 --> 00:21:09,267 "so deep in love am I 460 00:21:09,269 --> 00:21:12,536 "and I will love thee still, my dear 461 00:21:12,538 --> 00:21:15,840 Till all the seas gang dry." 462 00:21:15,842 --> 00:21:18,376 It's beautiful. 463 00:21:19,745 --> 00:21:21,045 It's very familiar, 464 00:21:21,047 --> 00:21:22,413 I can't place the poet, though- 465 00:21:22,415 --> 00:21:23,848 It's probably familiar 466 00:21:23,850 --> 00:21:26,617 Because it plucks the strings of your heart. 467 00:21:29,422 --> 00:21:30,588 Who is the poet? 468 00:21:32,090 --> 00:21:34,392 You're looking at him. 469 00:21:34,394 --> 00:21:36,560 That's amazing. 470 00:21:37,629 --> 00:21:39,664 My. 471 00:21:39,666 --> 00:21:42,566 That's wonderful. 472 00:21:42,568 --> 00:21:44,669 Thank you. 473 00:21:46,438 --> 00:21:47,972 Elizabeth... 474 00:21:47,974 --> 00:21:49,473 There's something I'd like to ask you 475 00:21:49,475 --> 00:21:51,575 About the dance on Saturday? 476 00:21:51,577 --> 00:21:53,778 Would you honor me 477 00:21:53,780 --> 00:21:56,180 In going with me? 478 00:21:56,182 --> 00:21:58,683 Please. 479 00:21:58,685 --> 00:22:00,151 You are my red, red rose 480 00:22:00,153 --> 00:22:02,320 Out here in the wild. 481 00:22:03,655 --> 00:22:05,189 I'd like that. 482 00:22:18,737 --> 00:22:21,372 Well, that was, 483 00:22:21,374 --> 00:22:23,741 That was the best roast I've had in a long time. 484 00:22:23,743 --> 00:22:24,775 It was wonderful, 485 00:22:24,777 --> 00:22:26,711 And we are so grateful, 486 00:22:26,713 --> 00:22:29,113 Aren't we, Caleb? 487 00:22:30,349 --> 00:22:33,584 Do you have any pastimes, Caleb? 488 00:22:33,586 --> 00:22:35,353 I bet you like to play stickball. 489 00:22:36,288 --> 00:22:39,457 May I be excused? 490 00:22:39,459 --> 00:22:40,658 Yes. 491 00:22:50,369 --> 00:22:52,169 Well, I'd best be going, too. 492 00:22:52,171 --> 00:22:53,437 I've got a long week ahead of me. 493 00:22:53,439 --> 00:22:54,505 I'm sorry, 494 00:22:54,507 --> 00:22:55,840 He's usually more polite. 495 00:22:55,842 --> 00:22:58,275 No, no, not at all, I understand. 496 00:22:58,277 --> 00:23:00,678 I mean, I'm sure that this has been 497 00:23:00,680 --> 00:23:02,546 Really hard on the two of you. 498 00:23:02,548 --> 00:23:03,914 Yes. 499 00:23:03,916 --> 00:23:06,584 But... 500 00:23:06,586 --> 00:23:08,452 Today was nice. 501 00:23:08,454 --> 00:23:09,887 It was nice for me, too. 502 00:23:09,889 --> 00:23:14,291 I...I hear that there's a dance on Saturday. 503 00:23:14,293 --> 00:23:15,526 Yes. 504 00:23:16,596 --> 00:23:18,462 I was wondering if... 505 00:23:18,464 --> 00:23:19,730 You... 506 00:23:19,732 --> 00:23:21,766 You wouldn't want to go with me, would you? 507 00:23:21,768 --> 00:23:22,767 To the dance? 508 00:23:25,405 --> 00:23:28,439 I'm honored that you would ask me, truly. 509 00:23:28,441 --> 00:23:31,642 I would need to think about it. 510 00:23:31,644 --> 00:23:33,444 I hope you understand. 511 00:23:33,446 --> 00:23:34,945 Yes. 512 00:23:34,947 --> 00:23:38,582 That's all a man can ask for, is a little bit of hope. 513 00:23:38,584 --> 00:23:39,650 Good night. 514 00:23:39,652 --> 00:23:41,519 Mary. Good night. 515 00:23:41,521 --> 00:23:42,620 Good night. 516 00:23:50,729 --> 00:23:52,363 Caleb dunbar, 517 00:23:52,365 --> 00:23:54,899 I have never been so embarrassed in my life. 518 00:23:54,901 --> 00:23:57,601 How could you be so rude to our guest? 519 00:23:57,603 --> 00:23:58,869 We don't need his food. 520 00:23:58,871 --> 00:24:00,571 I can catch us fish whenever we want it. 521 00:24:06,311 --> 00:24:09,313 Caleb, listen to me. 522 00:24:09,315 --> 00:24:13,818 Things don't always turn out the way we want them to. 523 00:24:13,820 --> 00:24:15,453 Now, I'm your mama, 524 00:24:15,455 --> 00:24:16,754 And I'm going to do what I have to do 525 00:24:16,756 --> 00:24:18,322 For our family. 526 00:24:18,324 --> 00:24:21,725 Our family was you and me and pa. 527 00:24:24,830 --> 00:24:29,400 We're not talking about your pa. 528 00:24:30,702 --> 00:24:33,537 I need to look out for our future now. 529 00:24:33,539 --> 00:24:36,307 It's what I'm doing as your mom, 530 00:24:36,309 --> 00:24:38,342 And you need to understand that. 531 00:24:42,347 --> 00:24:44,281 Carla, are you sure you don't want any supper? 532 00:24:44,283 --> 00:24:44,949 No thanks. 533 00:24:44,951 --> 00:24:46,784 I'll just sleep. 534 00:24:49,888 --> 00:24:51,422 How is she feeling? 535 00:24:51,424 --> 00:24:52,690 Well, she has a slight fever 536 00:24:52,692 --> 00:24:54,158 And she didn't want any supper. 537 00:24:57,462 --> 00:24:59,497 We did have one, for years, 538 00:24:59,499 --> 00:25:02,566 But she left right after the mining accident. 539 00:25:07,439 --> 00:25:08,472 Jack. 540 00:25:08,474 --> 00:25:11,475 Come in. 541 00:25:18,717 --> 00:25:23,354 Well, I will be upstairs if anyone needs me. 542 00:25:23,356 --> 00:25:24,355 Good night. 543 00:25:30,061 --> 00:25:31,295 Glad to see you got home 544 00:25:31,297 --> 00:25:33,130 Safe and sound from your walk. 545 00:25:33,132 --> 00:25:35,699 Billy happens to be a perfect gentlemen. 546 00:25:35,701 --> 00:25:38,569 Actually, that's why I'm here. 547 00:25:38,571 --> 00:25:41,705 I don't think you really know who billy hamilton is. 548 00:25:41,707 --> 00:25:44,341 What's that supposed to mean? 549 00:25:44,343 --> 00:25:45,609 Look, I had my suspicions 550 00:25:45,611 --> 00:25:46,944 About whether he's all he says he is. 551 00:25:46,946 --> 00:25:48,746 Based on what evidence? 552 00:25:48,748 --> 00:25:50,981 I'm not ready to say, 553 00:25:50,983 --> 00:25:53,117 But I just want you to be cautious. 554 00:25:53,119 --> 00:25:54,818 I'd prefer you not go out walking alone with him 555 00:25:54,820 --> 00:25:55,653 Into the wilderness. 556 00:25:56,989 --> 00:25:59,657 It wasn't a trek to the amazon rainforest. 557 00:25:59,659 --> 00:26:01,926 I was just showing him around coal valley. 558 00:26:01,928 --> 00:26:04,828 He says I'm an excellent guide, by the way. 559 00:26:04,830 --> 00:26:05,930 I'm sure he did. 560 00:26:05,932 --> 00:26:07,898 Flattery can get you anywhere. 561 00:26:07,900 --> 00:26:09,199 Flattery? 562 00:26:09,201 --> 00:26:12,570 You think I'm in search of flattery? 563 00:26:12,572 --> 00:26:14,738 No, I'm just saying he threw down the hay 564 00:26:14,740 --> 00:26:16,707 Where the goats could get at it. 565 00:26:16,709 --> 00:26:18,108 You're calling me a goat? 566 00:26:18,110 --> 00:26:19,476 Pardon my imagery. 567 00:26:19,478 --> 00:26:21,779 I'm not a student of poetry. 568 00:26:21,781 --> 00:26:24,315 But that's the basic idea. 569 00:26:25,884 --> 00:26:27,084 Jack, are you jealous? 570 00:26:27,086 --> 00:26:29,520 Jealous? 571 00:26:29,522 --> 00:26:32,456 I don't have to be jealous to be concerned. 572 00:26:32,458 --> 00:26:34,425 Well, you need not concern yourself with me 573 00:26:34,427 --> 00:26:36,060 Or how I spend my time. 574 00:26:36,062 --> 00:26:40,331 Billy happens to be someone with whom I share an interest. 575 00:26:41,733 --> 00:26:44,468 Good evening. 576 00:26:46,438 --> 00:26:48,772 Ma'am. 577 00:27:10,962 --> 00:27:12,196 Caleb! 578 00:27:12,198 --> 00:27:13,998 You're here early. 579 00:27:14,000 --> 00:27:15,766 Yeah. 580 00:27:15,768 --> 00:27:18,836 Well, um... 581 00:27:18,838 --> 00:27:20,638 Can I ask you a question, miss thatcher? 582 00:27:20,640 --> 00:27:22,106 Of course. 583 00:27:22,108 --> 00:27:23,741 The new miners... 584 00:27:24,844 --> 00:27:26,143 What do you think of them? 585 00:27:26,145 --> 00:27:28,679 I think they can be loud, 586 00:27:28,681 --> 00:27:31,649 And sometimes they interrupt our class, 587 00:27:31,651 --> 00:27:33,083 But they're here to reopen the mine, 588 00:27:33,085 --> 00:27:35,419 And I think that's a good thing, 589 00:27:35,421 --> 00:27:36,687 Because it means 590 00:27:36,689 --> 00:27:38,889 It will bring prosperity back to coal valley. 591 00:27:38,891 --> 00:27:40,090 I don't like them. 592 00:27:41,060 --> 00:27:42,493 Why is that? 593 00:27:42,495 --> 00:27:44,128 I just don't. 594 00:27:44,130 --> 00:27:46,930 Well, have you met any of them? 595 00:27:46,932 --> 00:27:49,099 My mom invited one over for dinner, and... 596 00:27:50,469 --> 00:27:51,969 I didn't like it. 597 00:27:51,971 --> 00:27:54,071 I see. 598 00:27:54,073 --> 00:27:55,739 Caleb, I understand. 599 00:27:55,741 --> 00:27:57,574 Sometimes in life- 600 00:27:59,678 --> 00:28:01,645 Just forget it. 601 00:28:08,520 --> 00:28:09,553 Miss thatcher. 602 00:28:09,555 --> 00:28:11,121 Mary! 603 00:28:11,123 --> 00:28:12,089 I'm so glad you came over. 604 00:28:12,091 --> 00:28:13,524 I was hoping to talk- 605 00:28:13,526 --> 00:28:16,093 I wonder if might ask for a big favor? 606 00:28:16,095 --> 00:28:17,795 Of course. 607 00:28:23,269 --> 00:28:24,868 I don't know. 608 00:28:27,073 --> 00:28:28,872 That is beautiful. 609 00:28:28,874 --> 00:28:30,808 I've never worn anything like this 610 00:28:30,810 --> 00:28:32,142 In my whole life. 611 00:28:32,144 --> 00:28:37,314 I would be honored to let you borrow it, Mary, 612 00:28:37,316 --> 00:28:38,782 But... 613 00:28:38,784 --> 00:28:40,818 You think I'd look ridiculous 614 00:28:40,820 --> 00:28:42,186 Wearing this to that dance, don't you? 615 00:28:42,188 --> 00:28:43,253 No, no, no, 616 00:28:43,255 --> 00:28:44,988 That's not it. 617 00:28:44,990 --> 00:28:46,490 It's just... 618 00:28:47,926 --> 00:28:49,993 Caleb. 619 00:28:49,995 --> 00:28:52,930 He came to see me at school. 620 00:28:54,966 --> 00:28:57,868 About dewitt graves having supper with us? 621 00:28:59,504 --> 00:29:00,604 He didn't mention a name, 622 00:29:00,606 --> 00:29:03,207 But it's safe to say he's upset. 623 00:29:03,209 --> 00:29:05,309 I know what he thinks, 624 00:29:05,311 --> 00:29:08,078 But he's too young to see the whole picture. 625 00:29:08,080 --> 00:29:10,247 I wish he knew what I was trying to do 626 00:29:10,249 --> 00:29:12,082 Was protect him. 627 00:29:12,084 --> 00:29:15,085 Mr. Graves is a good man 628 00:29:15,087 --> 00:29:19,723 And he's asked me to be on his arm at the dance. 629 00:29:20,892 --> 00:29:22,960 And I believe he might... 630 00:29:22,962 --> 00:29:25,162 Care for me. 631 00:29:26,297 --> 00:29:28,098 And I... 632 00:29:28,100 --> 00:29:29,867 I never thought 633 00:29:29,869 --> 00:29:32,035 That another man would ever pay attention to me again, 634 00:29:32,037 --> 00:29:35,606 And I'm just, I'm not willing to waste another minute 635 00:29:35,608 --> 00:29:36,940 Frittering away my son's future 636 00:29:36,942 --> 00:29:38,809 When this could be a chance for us. 637 00:29:38,811 --> 00:29:40,644 I understand. 638 00:29:40,646 --> 00:29:43,380 I really do, I'm just... Cautioning you. 639 00:29:43,382 --> 00:29:48,118 I don't think you do understand. 640 00:29:48,120 --> 00:29:49,920 You were raised with all of the options in the world 641 00:29:49,922 --> 00:29:51,255 Available to you, 642 00:29:51,257 --> 00:29:53,991 And I have next to nothing. 643 00:29:56,828 --> 00:29:59,363 I don't think I'll be borrowing this dress after all. 644 00:29:59,365 --> 00:30:00,764 Thank you. 645 00:30:00,766 --> 00:30:02,246 I'm going to make one of my own work. 646 00:30:04,936 --> 00:30:06,003 Mary... 647 00:30:12,076 --> 00:30:15,979 Rip, old boy, I'm home. 648 00:30:15,981 --> 00:30:17,781 I am moving in. 649 00:30:17,783 --> 00:30:22,186 I have had enough of that saloon and all of those noisy miners. 650 00:30:27,125 --> 00:30:28,058 I've slept on worse. 651 00:30:29,028 --> 00:30:30,794 Constable? 652 00:30:30,796 --> 00:30:32,830 Ma'am. 653 00:30:32,832 --> 00:30:35,799 Somebody stole my late husband's gold watch. 654 00:30:35,801 --> 00:30:37,868 Someone broke into your house? 655 00:30:37,870 --> 00:30:38,769 Right in the middle of the night 656 00:30:38,771 --> 00:30:40,904 With my child slumbering nearby. 657 00:30:40,906 --> 00:30:43,674 They got the watch and his cufflinks 658 00:30:43,676 --> 00:30:45,108 Out of my top dresser drawer. 659 00:30:45,110 --> 00:30:46,877 When did you notice it was gone? 660 00:30:46,879 --> 00:30:47,811 10 minutes ago. 661 00:30:47,813 --> 00:30:49,246 It must have happened last night 662 00:30:49,248 --> 00:30:51,014 Because I saw them there yesterday. 663 00:30:51,016 --> 00:30:54,618 Mrs. Blakeley, can you keep this to yourself? 664 00:30:55,820 --> 00:30:58,222 Well, I'll do my best. 665 00:30:58,224 --> 00:31:00,090 And I'm going to look into it as soon as I can, 666 00:31:00,092 --> 00:31:01,024 I just don't want whoever took it 667 00:31:01,026 --> 00:31:03,293 To get nervous and leave town. 668 00:31:03,295 --> 00:31:04,328 Understand? 669 00:31:06,931 --> 00:31:09,600 Okay. 670 00:31:14,439 --> 00:31:17,641 Just hang them about every five feet. 671 00:31:17,643 --> 00:31:19,243 That's wonderful. 672 00:31:19,245 --> 00:31:21,311 Now, for the rest of you boys and girls, 673 00:31:21,313 --> 00:31:22,412 Who are working on arithmetic, 674 00:31:22,414 --> 00:31:25,249 We have a garden full of fruit trees. 675 00:31:25,251 --> 00:31:28,285 one half of the trees are apple, 676 00:31:28,287 --> 00:31:32,256 One quarter of the trees are peach 677 00:31:32,258 --> 00:31:34,458 And one-sixth of the trees are plum. 678 00:31:34,460 --> 00:31:39,129 The remaining 200 trees are cherry trees. 679 00:31:39,131 --> 00:31:40,697 How many trees are in the garden? 680 00:31:45,136 --> 00:31:46,803 My goodness! 681 00:31:49,807 --> 00:31:50,874 Are you okay? 682 00:31:52,911 --> 00:31:55,045 It's all right. 683 00:31:56,114 --> 00:31:57,080 It's all right... 684 00:32:04,956 --> 00:32:06,189 It's just a harmless gopher snake. 685 00:32:06,191 --> 00:32:07,791 get that out of here. 686 00:32:07,793 --> 00:32:09,126 Yeah. 687 00:32:10,428 --> 00:32:12,262 Caleb? 688 00:32:12,264 --> 00:32:13,997 You can claim him this afternoon 689 00:32:13,999 --> 00:32:14,965 In my office 690 00:32:14,967 --> 00:32:16,233 Now! 691 00:32:21,005 --> 00:32:23,040 It's okay. It's okay... 692 00:32:27,813 --> 00:32:30,881 Caleb? 693 00:32:39,424 --> 00:32:42,693 Why did you bring a snake to school, Caleb? 694 00:32:42,695 --> 00:32:44,494 I suppose I'm going to 695 00:32:44,496 --> 00:32:47,230 Have to speak to your mother about this. 696 00:32:47,232 --> 00:32:48,198 I don't care. 697 00:32:48,200 --> 00:32:50,067 I know that's not true. 698 00:32:51,769 --> 00:32:55,739 I saw her trying to fix up her prettiest dress. 699 00:32:55,741 --> 00:32:59,176 It's because she's going to the dance with... Him. 700 00:32:59,178 --> 00:33:01,178 Mr. Graves? 701 00:33:01,180 --> 00:33:03,447 I know he lives upstairs. 702 00:33:03,449 --> 00:33:05,782 I figured I could put it in his boot, 703 00:33:05,784 --> 00:33:08,151 And he'd get scared, 704 00:33:08,153 --> 00:33:12,889 And then my ma would see he's a coward. 705 00:33:12,891 --> 00:33:16,326 Not like my pa. 706 00:33:16,328 --> 00:33:18,996 He wasn't afraid of snakes. 707 00:33:18,998 --> 00:33:21,832 You miss your pa, don't you? 708 00:33:21,834 --> 00:33:23,800 Ma never talks about him. 709 00:33:23,802 --> 00:33:26,069 It's like she wants to forget. 710 00:33:26,071 --> 00:33:29,639 Maybe she doesn't want to make you sad. 711 00:33:29,641 --> 00:33:33,043 Or it's just too hard for her to talk about it, too. 712 00:33:33,045 --> 00:33:35,479 Memories can be painful. 713 00:33:35,481 --> 00:33:37,014 They aren't painful. 714 00:33:37,016 --> 00:33:38,849 They're all good. 715 00:33:38,851 --> 00:33:41,818 Tell me about him. 716 00:33:41,820 --> 00:33:43,020 What was he like? 717 00:33:43,022 --> 00:33:45,155 He was strong and... 718 00:33:45,157 --> 00:33:46,990 Tall... 719 00:33:46,992 --> 00:33:49,860 And he was funny sometimes. 720 00:33:49,862 --> 00:33:52,195 He liked to sing... 721 00:33:52,197 --> 00:33:54,297 And whistle. 722 00:33:54,299 --> 00:33:57,367 He liked to fish. 723 00:33:57,369 --> 00:34:01,371 We'd go fishing and build a fire, 724 00:34:01,373 --> 00:34:04,174 Cook it right on the bank of the river. 725 00:34:06,177 --> 00:34:09,246 Sounds like he loved you very much, Caleb. 726 00:34:09,248 --> 00:34:11,481 Yeah, he... 727 00:34:11,483 --> 00:34:14,284 I guess he did. 728 00:34:14,286 --> 00:34:17,387 I miss him so much. 729 00:34:17,389 --> 00:34:19,523 Nobody can replace him. 730 00:34:19,525 --> 00:34:20,891 Nobody. 731 00:34:28,266 --> 00:34:31,435 Thank you, Abigail. 732 00:34:31,437 --> 00:34:34,171 You and elizabeth have been most kind. 733 00:34:34,173 --> 00:34:36,139 Dance a waltz for me? 734 00:34:36,141 --> 00:34:37,974 I will. 735 00:34:37,976 --> 00:34:41,044 And I won't be long. 736 00:34:52,356 --> 00:34:53,657 Come in. 737 00:34:53,659 --> 00:34:55,792 My heavens, Mary, you look lovely. 738 00:34:57,795 --> 00:34:58,995 For you. 739 00:34:58,997 --> 00:35:00,597 Thank you. 740 00:35:00,599 --> 00:35:03,033 I'll put these in water and go say goodnight to Caleb? 741 00:35:13,212 --> 00:35:15,312 I'm leaving now, Caleb. 742 00:35:15,314 --> 00:35:17,547 Are you sure you don't want to come with us? 743 00:35:20,985 --> 00:35:22,986 I love you. 744 00:36:09,201 --> 00:36:10,734 It looks like 745 00:36:10,736 --> 00:36:12,269 something out of Peter Pan. 746 00:36:12,271 --> 00:36:14,437 Those little hands did a beautiful job. 747 00:36:14,439 --> 00:36:16,306 They really did. 748 00:36:16,308 --> 00:36:19,309 Amazing. 749 00:36:19,311 --> 00:36:22,112 I would never have recognized this place. 750 00:36:22,114 --> 00:36:23,613 Boy, it sure makes a miner 751 00:36:23,615 --> 00:36:25,615 Feel awfully lucky. 752 00:36:33,225 --> 00:36:34,257 Hello! 753 00:36:34,259 --> 00:36:36,393 Welcome, welcome, everyone! 754 00:36:36,395 --> 00:36:38,962 First, we would like to greet our miner friends 755 00:36:38,964 --> 00:36:40,530 Who are new to town. 756 00:36:40,532 --> 00:36:43,033 This is coal valley's way of showing you hospitality, 757 00:36:43,035 --> 00:36:45,602 And it's been quite some time 758 00:36:45,604 --> 00:36:47,470 Since we've had something to celebrate. 759 00:36:47,472 --> 00:36:49,406 So, musicians, enough of that tuning up, 760 00:36:49,408 --> 00:36:51,641 Let's start with a two-step! 761 00:37:43,194 --> 00:37:45,595 Have you ever danced the waltz, mr. Backus? 762 00:37:45,597 --> 00:37:47,631 A long time ago, before all my troubles. 763 00:37:47,633 --> 00:37:49,199 Well, would you like to try again? 764 00:37:49,201 --> 00:37:51,101 No one will dance with the likes of me. 765 00:37:51,103 --> 00:37:53,970 I wouldn't be so sure about that. 766 00:38:54,632 --> 00:38:56,800 May I? 767 00:39:05,643 --> 00:39:07,344 I miss him, mom. 768 00:39:09,280 --> 00:39:11,648 Caleb... 769 00:39:11,650 --> 00:39:13,216 I miss him, too, honey. 770 00:39:13,218 --> 00:39:15,518 I miss your pa so much. 771 00:39:18,189 --> 00:39:20,490 Here. 772 00:40:02,833 --> 00:40:04,300 Carla... 773 00:40:04,302 --> 00:40:05,702 Carla, I'm so sorry. 774 00:40:05,704 --> 00:40:07,537 I should have never left you. 775 00:40:07,539 --> 00:40:08,705 It's my fault. 776 00:40:08,707 --> 00:40:11,207 I should have listened to you. 777 00:40:11,209 --> 00:40:13,410 I think the baby's coming. 778 00:40:20,217 --> 00:40:24,888 Wow, look at all the stars. 779 00:40:24,890 --> 00:40:27,257 Do you see orion's belt? 780 00:40:27,259 --> 00:40:28,324 I do. 781 00:40:28,326 --> 00:40:30,360 There he is, 782 00:40:30,362 --> 00:40:32,429 Still looking for his love, 783 00:40:32,431 --> 00:40:33,897 Artemis. 784 00:40:33,899 --> 00:40:36,266 Will he ever find her? 785 00:40:36,268 --> 00:40:37,167 I hope he does. 786 00:40:38,202 --> 00:40:40,703 She's so lovely. 787 00:40:41,772 --> 00:40:42,705 Winter's coming. 788 00:40:42,707 --> 00:40:45,408 I'm freezing. 789 00:40:53,284 --> 00:40:55,752 Thank you. 790 00:40:56,821 --> 00:41:00,156 Of course. 791 00:41:08,799 --> 00:41:10,900 Constable! 792 00:41:12,837 --> 00:41:14,571 This came in for you 793 00:41:14,573 --> 00:41:16,372 just before the dance started. 794 00:41:19,677 --> 00:41:20,777 Thanks, Ned. 795 00:41:20,779 --> 00:41:22,245 Certainly. 796 00:41:25,749 --> 00:41:27,717 No record of him... 797 00:41:29,487 --> 00:41:31,421 The man's a liar. 52192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.