All language subtitles for Tilva Ros SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,695 --> 00:00:21,738 Grabando. 2 00:00:21,863 --> 00:00:25,825 De acuerdo, primero grabas la ciudad y luego haces un zoom hasta aqu� ... 3 00:00:26,826 --> 00:00:27,035 ... y luego a m�. 4 00:00:27,244 --> 00:00:33,874 Pon el zoom para que no sea demasiado angular. 5 00:00:34,710 --> 00:00:37,463 Gr�balo a la primera no quiero hacerlo cinco veces. 6 00:00:43,677 --> 00:00:47,556 Ah� antes hab�a una colina. 7 00:00:48,056 --> 00:00:52,561 Se llamaba Tilva Ros, "colina roja" en lengua valaca. 8 00:00:53,020 --> 00:00:54,897 �En valaco? 9 00:00:54,897 --> 00:00:59,860 S�, una colina roja. Tilva Ros significa "colina roja" en valaco. 10 00:01:03,072 --> 00:01:06,158 Mi padre me lo dijo desde que era ni�o. 11 00:01:10,370 --> 00:01:12,331 �C�mo dices que se llamaba? 12 00:01:14,458 --> 00:01:15,751 Tilva Ros. 13 00:01:18,378 --> 00:01:21,006 Bueno, s�came un buen plano y no hagas zoom. 14 00:01:21,131 --> 00:01:25,260 Hagas lo que hagas, gr�balo bien de entrada. 15 00:01:26,595 --> 00:01:27,930 �De acuerdo? 16 00:01:30,224 --> 00:01:31,892 - �Listo, Toda? - S�. 17 00:01:32,684 --> 00:01:33,286 �All� voy! 18 00:01:33,881 --> 00:01:35,424 �All� voy, joder! 19 00:01:53,859 --> 00:01:54,859 �Todo bien? 20 00:01:54,860 --> 00:02:03,863 Cuando me dijiste que te hiciera zoom, hice zoom out por error. 21 00:02:05,530 --> 00:02:07,012 Te perd� por un segundo. 22 00:02:14,307 --> 00:02:15,683 Steki. 23 00:02:20,980 --> 00:02:24,067 �Eres tonto o qu�? �Si me pegas, te vas a enterar! 24 00:02:35,745 --> 00:02:37,664 Eh, �qu� pasa? 25 00:02:37,830 --> 00:02:39,874 - �Qu� haces? - Poca cosa. 26 00:02:40,333 --> 00:02:43,503 Vengan aqu� y saluden a Stefan. Est� ah� abajo. 27 00:02:43,670 --> 00:02:45,171 Miren al viejo gitano. 28 00:02:48,258 --> 00:02:49,592 Pareces un poco hambriento, �eh? 29 00:02:51,094 --> 00:02:53,763 - �Qu� pasa, hermano? - �Alg�n problema? 30 00:02:55,807 --> 00:02:58,017 Vamos, no seas cabez�n. 31 00:02:58,184 --> 00:02:59,310 Vamos, no te enojes. 32 00:03:01,604 --> 00:03:03,815 Uno, dos, tres y ... 33 00:03:03,982 --> 00:03:05,733 Tengo una pistola de chinchilla. 34 00:03:05,900 --> 00:03:07,402 Un hidroavi�n de chinchilla. 35 00:03:07,568 --> 00:03:09,862 Un tatuaje en la verga de chinchilla. 36 00:03:09,988 --> 00:03:11,906 Incluso hueles a chinchilla. 37 00:03:12,073 --> 00:03:13,866 Tengo una pistola de chinchilla. 38 00:03:14,742 --> 00:03:15,535 Un hidroavi�n de chinchilla. 39 00:03:15,702 --> 00:03:17,954 Un tatuaje en la verga de chinchilla. 40 00:03:18,079 --> 00:03:19,789 Incluso hueles a chinchilla. 41 00:03:44,230 --> 00:03:45,898 �Cu�ndo vas a Belgrado? 42 00:03:46,065 --> 00:03:48,067 - �Qu�? - Que cu�ndo vas a Belgrado. 43 00:03:48,693 --> 00:03:50,778 Ma�ana, a las 4. 44 00:03:51,070 --> 00:03:54,324 El examen de ingreso es en dos d�as y no tengo ni idea d�nde dormir�. 45 00:03:55,450 --> 00:03:56,951 �No has llamado a nadie todav�a? 46 00:03:59,245 --> 00:03:59,495 Los llamar� cuando est� all�. 47 00:04:04,500 --> 00:04:05,752 Si tienes tiempo c�mprame una tabla. 48 00:04:07,253 --> 00:04:09,339 Una "Toy Machine", si tienen. 49 00:04:09,505 --> 00:04:10,965 Espera, espera. 50 00:04:11,716 --> 00:04:14,636 Dunja est� llamando. 51 00:04:15,928 --> 00:04:18,264 Eh, Dunja, �todav�a est�s en Francia? 52 00:04:23,186 --> 00:04:23,895 �D�nde vas? 53 00:04:24,062 --> 00:04:26,856 Voy a "Helados Frikom". Tengo una entrevista de trabajo. 54 00:04:28,107 --> 00:04:29,525 Qu� bien. 55 00:04:29,651 --> 00:04:31,069 Nos vemos. 56 00:04:33,071 --> 00:04:34,989 Dunja dice que no vendr� este verano. 57 00:04:35,114 --> 00:04:36,491 �En serio? �Por qu�? 58 00:04:36,783 --> 00:04:39,535 �Y yo qu� s�? Se ha enganchado con un negro. 59 00:04:40,161 --> 00:04:42,246 He visto algunas fotos en su perfil. 60 00:04:43,247 --> 00:04:45,333 �Qu� haces? �Te est� dando un ataque? 61 00:04:45,500 --> 00:04:47,543 - No, es s�lo que ... - �Est�s babeando! 62 00:04:48,127 --> 00:04:49,420 �Ni hablar! 63 00:04:54,217 --> 00:04:55,927 - Hola, Steki. - Hola, Dunja. 64 00:04:56,094 --> 00:04:57,512 �No estabas en Francia? 65 00:04:57,679 --> 00:05:00,682 Parec�as muy triste por tel�fono. 66 00:05:00,848 --> 00:05:03,685 S�. �Sabes lo que cuesta una llamada en roaming? 67 00:05:03,810 --> 00:05:05,061 �Y qu� mas da! 68 00:05:05,228 --> 00:05:06,437 S�, claro ... 69 00:05:08,022 --> 00:05:09,190 �Hola, Toda! 70 00:05:10,858 --> 00:05:12,151 �Hola! 71 00:05:34,549 --> 00:05:35,508 Hola, Stefan. 72 00:05:36,301 --> 00:05:37,260 Hola, pap�. 73 00:05:37,635 --> 00:05:38,886 �Qu� tal la protesta? 74 00:05:39,095 --> 00:05:40,513 Igual que una reuni�n escolar. 75 00:05:40,888 --> 00:05:41,889 �Llam� mam�? 76 00:05:42,098 --> 00:05:44,058 No, acabo de llegar. 77 00:05:44,309 --> 00:05:47,395 El autob�s sale a las 4. �Me llevas a la estaci�n? 78 00:05:49,355 --> 00:05:52,150 Hola, Marko. Me he anotado a una sociedad piramidal. 79 00:05:52,358 --> 00:05:54,360 Puedo anotarte a ti tambi�n, me dar�an muchos puntos. 80 00:05:54,694 --> 00:05:55,320 No. 81 00:06:10,251 --> 00:06:11,044 �Hola, Toda! 82 00:06:11,169 --> 00:06:12,587 �Qu� tal, "Enano"? 83 00:06:13,379 --> 00:06:15,173 Mare est� trabajando en "Helados Frikom". 84 00:06:16,215 --> 00:06:18,009 - �En serio? - S�. 85 00:06:18,217 --> 00:06:20,053 Comeremos muchos helados este verano. 86 00:06:20,136 --> 00:06:22,055 �Y quiz�s algo m�s! 87 00:06:47,538 --> 00:06:53,503 TILVA ROS - PARTE UNO 88 00:07:20,071 --> 00:07:22,198 �Toda! 89 00:07:24,158 --> 00:07:26,244 �Toda! 90 00:07:27,662 --> 00:07:28,705 �Qu�? 91 00:07:28,997 --> 00:07:30,331 �Por que est�s fuera de cobertura? 92 00:07:30,498 --> 00:07:32,500 Se me acab� la bater�a. 93 00:07:32,750 --> 00:07:35,795 Te llam� un mont�n de veces. Podr�as haberlo cargado. 94 00:07:36,754 --> 00:07:38,172 Vamos a la mina. 95 00:07:38,381 --> 00:07:39,674 No tengo nada. 96 00:07:39,835 --> 00:07:40,675 Yo s�. 97 00:07:44,762 --> 00:07:47,557 �Todav�a te dura el enojo del verano pasado? 98 00:07:48,725 --> 00:07:49,976 No. 99 00:07:52,437 --> 00:07:54,105 Pues parece que s�. 100 00:07:57,817 --> 00:07:59,902 Y t�, �cu�nto tiempo te quedas? 101 00:08:00,486 --> 00:08:02,989 Hasta octubre. 102 00:08:13,333 --> 00:08:15,126 Me gusta ese tatuaje, �qu� es? 103 00:08:15,335 --> 00:08:17,086 �Una luna y un gato? 104 00:08:17,879 --> 00:08:19,964 S�, una luna y un gato. Me lo hizo un amigo. 105 00:08:20,548 --> 00:08:23,092 Tengo un video de cuando me lo hizo. 106 00:08:24,969 --> 00:08:25,553 �Un video? 107 00:08:25,720 --> 00:08:27,764 �l se llama Kwame. 108 00:08:28,097 --> 00:08:29,766 Luego me dio la m�quina. 109 00:08:29,932 --> 00:08:32,810 - �C�mo dices que se llama? - Kwame. Es �ste. 110 00:08:42,236 --> 00:08:43,863 �sta era la m�quina. 111 00:08:44,030 --> 00:08:46,074 Ah, est�s con un negro. 112 00:08:46,199 --> 00:08:48,951 - No te pases, Toda. - �Ah, s�? �Y qu� es? 113 00:08:50,119 --> 00:08:52,163 Es un amigo m�o, tarado. D�melo. 114 00:08:52,330 --> 00:08:54,374 - No, m�ralo desde mi mano. - Devu�lvemelo. 115 00:08:56,584 --> 00:08:57,877 �Toda, d�melo! 116 00:08:58,836 --> 00:09:00,088 �Devu�lvemelo! 117 00:09:00,463 --> 00:09:03,716 No me creo que est�s con un negro. No te pega nada. 118 00:09:05,176 --> 00:09:06,636 Dame el tel�fono. 119 00:09:07,845 --> 00:09:09,722 Es Stefan. 120 00:09:11,534 --> 00:09:12,351 Hola. 121 00:09:14,995 --> 00:09:16,729 �Has aprobado? �Genial! 122 00:09:17,897 --> 00:09:20,024 �Toda! �Stefan ha aprobado el examen de ingreso! 123 00:09:29,492 --> 00:09:32,745 Steki pregunta qu� tabla te compra. 124 00:09:34,247 --> 00:09:36,374 �Una "Toy Machine"! 125 00:09:45,133 --> 00:09:47,510 �Steki, �sta no es una "Toy Machine"! 126 00:09:47,969 --> 00:09:49,262 S�, pero no hab�a de esa marca. 127 00:09:50,388 --> 00:09:52,724 �Y el mensaje que enviaste ayer por la noche? 128 00:09:53,433 --> 00:09:55,393 �ste es Shone, en Belgrado. 129 00:09:55,768 --> 00:09:57,312 �Y el mensaje? 130 00:09:57,478 --> 00:09:59,731 F�jate qu� truco. 131 00:09:59,897 --> 00:10:01,357 �Por qu� me ignoras? 132 00:10:01,524 --> 00:10:03,693 �Qui�n te ignora? Te voy a traer una cerveza. 133 00:10:04,652 --> 00:10:05,862 - �Por qu� huyes? - �Quieres una cerveza? 134 00:10:06,029 --> 00:10:07,947 No, no quiero. �Por qu� huyes? �Steki! 135 00:10:08,072 --> 00:10:09,115 �Alguien quiere una cerveza? 136 00:10:12,577 --> 00:10:14,329 Mekica huele como a mapache. 137 00:10:14,495 --> 00:10:16,497 Huelen todos como gitanos. 138 00:10:16,664 --> 00:10:19,917 Mekica, �sabes lo que ha pasado en el examen de ingreso? 139 00:10:20,126 --> 00:10:21,794 Si�ntate en otro sitio. 140 00:10:22,003 --> 00:10:28,092 Estaba sentado haciendo el examen y, de pronto, el tipo de enfrente ... 141 00:10:28,176 --> 00:10:29,969 ... se pone a temblar. 142 00:10:31,429 --> 00:10:33,264 �Qu� haces? �Me escuchas? 143 00:10:35,600 --> 00:10:35,683 S�, pero esto es un aburrimiento. Cambio de canal. 144 00:10:35,850 --> 00:10:37,060 Qu� pesado eres. Esc�chame. 145 00:10:37,185 --> 00:10:39,062 D�jame cambiar de canal. 146 00:10:39,520 --> 00:10:42,190 As� que le digo al tipo ... "�Qu� te pasa? �Est�s bien?" 147 00:10:42,523 --> 00:10:45,860 Y entonces me dice que se hab�a pasado ayer todo el d�a bebiendo "Isostar" ... 148 00:10:45,985 --> 00:10:47,862 ... y que se hab�a pajeado 27 veces. 149 00:10:48,321 --> 00:10:49,739 Imag�nate. 150 00:10:50,531 --> 00:10:53,326 Eso es como dos meses seguidos paje�ndose. 151 00:10:53,493 --> 00:10:55,161 Steki, as� es la vida. 152 00:10:56,079 --> 00:10:58,790 �Tr�eme un "Isostar"! �C�mo se sube el volumen? 153 00:10:58,956 --> 00:11:01,125 �Y si te traigo dos, me pajear�s a m� tambi�n? 154 00:11:02,627 --> 00:11:06,047 Mi padre est� ah�. Agarro las llaves del coche y nos vamos. 155 00:11:06,297 --> 00:11:09,384 - �Las llaves del coche? - No, las del avi�n si quieres. 156 00:11:10,009 --> 00:11:11,511 Esp�renme ah�, vengo enseguida. 157 00:11:13,513 --> 00:11:18,434 Lo que llaman "privatizaci�n" no es m�s que un fraude a gran escala. 158 00:11:19,936 --> 00:11:24,065 Comprendemos los problemas que est�n encarando la mina RTB y el gobierno. 159 00:11:24,232 --> 00:11:27,694 Comprendemos que el mundo est� en crisis... 160 00:11:28,444 --> 00:11:30,154 Fica, �por qu� no viniste ayer a dar una vuelta? 161 00:11:31,406 --> 00:11:31,531 Me dol�a la pierna. 162 00:11:31,698 --> 00:11:34,492 - Mira qu� pocos han venido. - Es una pena. 163 00:11:34,659 --> 00:11:38,621 Est� tan lleno como cuando Fica hizo su concierto de freestyle. 164 00:12:28,629 --> 00:12:30,131 �Esp�renme, macacos! 165 00:12:49,567 --> 00:12:51,527 �Es �ste el sitio del que me mandaste fotos? 166 00:12:52,111 --> 00:12:54,405 S�, Mare lo encontr� cuando fue a las minas RTB ... 167 00:12:54,656 --> 00:12:56,574 ... para una entrevista de trabajo. 168 00:12:57,075 --> 00:13:00,161 Est� bueno, aunque el suelo est� un poco irregular. 169 00:13:03,831 --> 00:13:06,709 �Van a patinar o qu�? 170 00:13:42,078 --> 00:13:44,872 ��sta es la m�sica que te olvidaste de traerme? 171 00:13:45,039 --> 00:13:47,083 �Qui�n eres? �Hola! 172 00:13:47,709 --> 00:13:48,960 �C�mo te oigo? 173 00:13:49,085 --> 00:13:51,462 No, no, no. No cambies de tema. 174 00:13:51,629 --> 00:13:52,630 �Es del disco que me debes? 175 00:13:52,797 --> 00:13:55,091 S� pero, �c�mo es que lo est�s oyendo? 176 00:13:55,300 --> 00:13:57,135 El sonido viaja por el muro. 177 00:13:59,220 --> 00:14:00,888 Qu� bueno. �Y cu�l es el truco? 178 00:14:01,055 --> 00:14:03,057 Es por el techo. 179 00:14:03,182 --> 00:14:05,893 Si me alejo de �l, es imposible que me escuches. 180 00:14:10,565 --> 00:14:14,777 �Te gustan mis abdominales? Te gustar�a tocarlos, �verdad? 181 00:14:15,153 --> 00:14:18,906 No te oigo, �chate para atr�s. 182 00:14:21,492 --> 00:14:22,952 �Me oyes ahora? 183 00:14:23,077 --> 00:14:24,996 S�. �Qu� es lo que estabas diciendo? 184 00:14:25,163 --> 00:14:26,372 Olv�dalo. 185 00:14:27,165 --> 00:14:27,790 �Qu�? 186 00:14:28,166 --> 00:14:29,500 Que lo olvides. 187 00:14:29,876 --> 00:14:31,586 �No me lo quieres decir? 188 00:14:37,175 --> 00:14:40,094 Ven a mi casa luego. Te dar� el disco que te debo. 189 00:14:40,762 --> 00:14:43,598 No puedo, tengo una partida de domin�. 190 00:14:44,307 --> 00:14:45,767 �De domin�? 191 00:14:46,559 --> 00:14:48,561 Ese juego con fichas blancas y puntos negros. 192 00:14:48,728 --> 00:14:50,772 �Qu� sabiondo! Iremos a mi casa. 193 00:14:51,814 --> 00:14:53,524 No s�, ya veremos. 194 00:14:58,071 --> 00:15:00,198 Steki, ven aqu�. 195 00:15:01,824 --> 00:15:03,951 Tengo una idea. 196 00:15:06,037 --> 00:15:08,122 Voy a saltar desde ah� arriba. 197 00:15:08,665 --> 00:15:10,416 - �Desde ah�? - No, no, no. 198 00:15:10,541 --> 00:15:13,503 - Est�s loco. - Desde ah�, que es un poco m�s bajo. 199 00:15:13,670 --> 00:15:18,675 Pondremos ropa y bolsas para amortiguar la ca�da. 200 00:15:19,676 --> 00:15:20,593 T� tranquilo. 201 00:15:20,760 --> 00:15:23,471 - �Qu� pasa? - Quiere saltar desde ah�. 202 00:15:23,595 --> 00:15:25,410 �Est�s loco? Est� demasiado alto. 203 00:15:25,900 --> 00:15:29,227 Desde ah� no, desde donde es m�s bajo. 204 00:15:34,524 --> 00:15:35,066 �Vamos, salta! 205 00:15:36,901 --> 00:15:37,402 �Gr�balo, Steki! 206 00:15:37,402 --> 00:15:38,194 �Gr�balo, Steki! 207 00:15:39,028 --> 00:15:39,988 �Estoy grabando, salta ya! 208 00:15:41,614 --> 00:15:43,324 �Salta, animal! 209 00:15:45,994 --> 00:15:47,078 �Est�s consciente? 210 00:15:50,331 --> 00:15:51,708 Se ha dado en la cabeza. 211 00:15:53,418 --> 00:15:55,336 No puedo ver. 212 00:15:57,880 --> 00:15:58,965 Voy a hacer una foto. 213 00:15:59,090 --> 00:16:00,466 No, l�rgate. 214 00:16:03,428 --> 00:16:05,221 P�nmelo en la cabeza. 215 00:16:06,014 --> 00:16:08,099 Esp�rame, Toda. 216 00:16:10,768 --> 00:16:12,562 �Por qu� te has molestado tanto? 217 00:16:12,729 --> 00:16:16,107 No estaba molesto. No quer�a que me hicieras una foto. 218 00:16:16,691 --> 00:16:18,318 �Y eso? 219 00:16:18,693 --> 00:16:22,071 A veces no me gusta. 220 00:16:23,031 --> 00:16:25,158 Un d�a te sacar� una foto sin que te des cuenta. 221 00:16:25,700 --> 00:16:27,035 �Sacarme una foto? 222 00:16:27,660 --> 00:16:30,663 Pues prep�rate para la canci�n que Stefan y yo ... 223 00:16:30,788 --> 00:16:33,875 ... vamos a cantar esta noche en el karaoke para ti. 224 00:16:35,793 --> 00:16:37,086 Mueve la pierna, Toda. 225 00:16:37,253 --> 00:16:39,130 La pondr� encima de la cama, con las zapatillas puestas. 226 00:16:39,339 --> 00:16:40,590 Mu�vela. 227 00:16:42,925 --> 00:16:44,594 �C�mo voy a poder encontrarlo? 228 00:16:44,761 --> 00:16:46,095 Pon algo de m�sica, Steki. 229 00:16:46,929 --> 00:16:50,725 Todav�a no est� encendido. 230 00:16:52,060 --> 00:16:54,145 Tengo que deshacer la maleta. 231 00:16:55,063 --> 00:16:56,481 �Qu� buscas? 232 00:16:56,898 --> 00:16:58,149 Un disco de Steki. 233 00:16:58,816 --> 00:17:01,402 Lo sacar�a antes para d�rtelo. 234 00:17:01,653 --> 00:17:03,613 Voy a mirar en la sala de estar. 235 00:17:04,155 --> 00:17:06,032 No funcionar�. 236 00:17:06,157 --> 00:17:08,826 No lo s�, esta m�sica es una mierda. 237 00:17:08,993 --> 00:17:12,121 Mira estas mariposas. �Has visto estas figuritas? 238 00:17:12,330 --> 00:17:15,750 �Has visto estos discos? Mira �ste. 239 00:17:19,712 --> 00:17:23,716 Be my baby, Magic Road, Another Day ... 240 00:17:23,883 --> 00:17:26,511 �Vas a llevar este tipo de m�sica? 241 00:17:28,972 --> 00:17:30,098 Toda ... 242 00:17:32,558 --> 00:17:35,061 Ven, ac�rcate. 243 00:17:43,987 --> 00:17:45,905 No entiendo. 244 00:17:48,449 --> 00:17:50,660 Te pregunta por el perfume. 245 00:17:58,626 --> 00:17:59,460 �Abuela? 246 00:18:01,796 --> 00:18:03,172 �Es su abuela francesa? 247 00:18:04,590 --> 00:18:05,425 No tengo ni idea. 248 00:18:05,591 --> 00:18:06,592 Lo he encontrado, Steki. 249 00:18:07,677 --> 00:18:11,222 Aqu� est�. Las dos primeras no son muy buenas, el resto es excelente. 250 00:18:11,431 --> 00:18:14,225 �Qu� hac�an? Han asustado a mi abuela. 251 00:18:14,434 --> 00:18:17,520 - �Es tu abuela? - Es la segunda mujer de mi abuelo. 252 00:18:17,687 --> 00:18:19,564 - �Es francesa? - S�. 253 00:18:20,148 --> 00:18:23,026 �Qu� hac�an? �Fuego? �Qu� es ese olor? 254 00:18:23,151 --> 00:18:25,194 Usaban mi perfume. 255 00:18:25,903 --> 00:18:28,448 Huele a perfume, a m� no me enga�an. 256 00:18:30,450 --> 00:18:32,243 �Cu�ndo te vas a Belgrado? 257 00:18:32,785 --> 00:18:34,579 Las clases empiezan en octubre, ... 258 00:18:34,746 --> 00:18:37,332 ... pero tendr� que irme antes para encontrar departamento ... 259 00:18:37,498 --> 00:18:40,126 ... y un mont�n m�s de cosas. No s�. 260 00:18:41,252 --> 00:18:43,129 La vida es dura. 261 00:18:43,796 --> 00:18:46,174 Joder, no tengo ganas de ir. 262 00:18:46,382 --> 00:18:51,387 Todos ustedes est�n aqu�, Dunja volvi� de Francia despu�s de tanto tiempo. 263 00:18:51,554 --> 00:18:54,724 Dunja, Dunja ... Me pones de los nervios. 264 00:18:54,891 --> 00:18:58,061 �Qu� dices? No paras de decir tonter�as sobre ella. 265 00:18:58,227 --> 00:19:01,230 Es una pesada, eso es todo. 266 00:19:01,773 --> 00:19:04,692 No parece nada alto. 267 00:19:05,860 --> 00:19:08,696 Bueno, con la c�mara se ve m�s peque�o. 268 00:19:08,821 --> 00:19:11,658 Desde ah� parec�a alt�simo. 269 00:19:15,161 --> 00:19:15,953 Da igual. Se me han ocurrido 10 trucos m�s antes de irme a la universidad. 270 00:19:18,164 --> 00:19:18,665 Tengo algunas agujas ... 271 00:19:18,831 --> 00:19:21,668 Me atravesar� la mejilla y t� otra cosa. 272 00:19:22,794 --> 00:19:26,005 Despu�s del karaoke, podr�as hacer algo con un rallador. 273 00:19:26,089 --> 00:19:27,340 �Rallarme la rodilla? 274 00:19:27,507 --> 00:19:28,758 Buena idea. 275 00:19:29,092 --> 00:19:31,928 Podr�as ponerte un balde en la cabeza y yo lo golpear�a. 276 00:19:32,095 --> 00:19:34,931 Podr�amos usar el balde met�lico de Mekica. 277 00:19:35,098 --> 00:19:36,683 �Con el pu�o o con un bate? 278 00:19:36,849 --> 00:19:38,142 Ya veremos. 279 00:19:38,351 --> 00:19:42,355 Podr�a pegarte en el est�mago con una pelota de goma. 280 00:19:42,772 --> 00:19:43,690 Bien. 281 00:19:43,898 --> 00:19:47,860 - Ya se nos ocurrir�n m�s cosas. - M�s o menos diez, �no? 282 00:19:51,406 --> 00:19:53,241 - Hola. - Hola, Marko. 283 00:19:53,574 --> 00:19:56,619 Ac�rcame la libreta de la mesa, por favor. 284 00:19:56,953 --> 00:20:00,373 - Aqu� hay dos libretas. - La marr�n. 285 00:20:00,581 --> 00:20:04,502 �La has encontrado? D�mela. 286 00:20:05,628 --> 00:20:09,507 - Ponte a cenar. - �Qu� hay? �Espaguetis? 287 00:20:10,717 --> 00:20:13,928 Veamos, necesito a Mira ... 288 00:20:16,347 --> 00:20:19,058 - �Quieres inscribirte? - �Inscribirme en qu�? 289 00:20:19,392 --> 00:20:21,978 En "Herod Multilevel". Necesito 18 puntos m�s para subir de nivel. 290 00:20:22,103 --> 00:20:23,813 �Qu� es Herod? �Qu� es eso? 291 00:20:23,980 --> 00:20:26,858 - Si te inscribes, me dan 20 puntos. - �Si me inscribo en qu�? 292 00:20:27,025 --> 00:20:30,820 He comprado m�s cremas de las que puedo vender. Y necesito 18 puntos. 293 00:20:31,029 --> 00:20:34,449 - Son esas cajas, �no? - S�, s�. �Qu� me dices, Marko? 294 00:20:34,574 --> 00:20:37,660 �Vamos! �Crees que me voy a inscribir? 295 00:20:37,827 --> 00:20:38,995 �Por qu� no, hijo? 296 00:20:39,162 --> 00:20:42,999 Yendo de un lado a otro, hablando con la gente ... 297 00:20:43,583 --> 00:20:46,127 No, mira. Te lo voy a explicar. 298 00:20:46,336 --> 00:20:47,628 �El qu�? 299 00:20:48,129 --> 00:20:51,090 Mira, mira como funciona. 300 00:20:51,174 --> 00:20:53,843 �stos son los puntos y �stas las marcas. 301 00:20:54,010 --> 00:20:57,096 �sta soy yo, �ste es tu padre ... 302 00:20:57,221 --> 00:21:00,224 �Y qu�? �Se est�n expandiendo como una secta o qu�? 303 00:21:00,433 --> 00:21:01,476 �No es una secta! 304 00:21:01,601 --> 00:21:03,936 - �C�mo te has hecho eso? - �El qu�? �Esto? 305 00:21:04,103 --> 00:21:07,523 Una ca�da, pero no es nada. 306 00:21:07,649 --> 00:21:09,359 Ah� no te volver� a crecer el pelo. 307 00:21:09,525 --> 00:21:11,361 Es s�lo un rasgu�o. 308 00:21:11,527 --> 00:21:15,365 Tengo algo fenomenal para eso. 309 00:21:15,907 --> 00:21:18,660 Mira, aqu� est�. 310 00:21:19,118 --> 00:21:20,912 Crema para talones "Herod". 311 00:21:21,079 --> 00:21:25,500 Es perfecta para heridas y quemaduras. 312 00:21:25,667 --> 00:21:28,503 As� que tendr�a que vender esas cremas, �no? 313 00:21:28,836 --> 00:21:32,090 Toma, no tiene nada de malo. Hu�lela, totalmente natural. 314 00:21:32,298 --> 00:21:35,343 �Me la tengo que poner en la cabeza? 315 00:21:35,510 --> 00:21:39,347 Si es crema para talones, ser� para ponerla en el tal�n. 316 00:21:40,556 --> 00:21:43,184 Si te la pones, te volver� a crecer el pelo. 317 00:21:43,726 --> 00:21:46,938 Ven�a a comer y se me ha quitado el hambre. 318 00:21:47,897 --> 00:21:50,608 - Te la puedes poner en el pan. - S�, s� que puedes. 319 00:21:50,775 --> 00:21:53,152 Tambi�n te crecer� pelo en los talones. 320 00:23:09,395 --> 00:23:11,397 Has venido. �Genial! 321 00:23:18,363 --> 00:23:20,406 - Sujeta la c�mara. - Vamos, r�pido. 322 00:23:20,531 --> 00:23:22,659 Aguanta la tabla. 323 00:23:23,159 --> 00:23:25,244 No me pises. 324 00:23:26,329 --> 00:23:27,914 Siempre llegas tarde. 325 00:23:28,081 --> 00:23:29,624 Yo no llego tarde. 326 00:23:29,791 --> 00:23:33,670 Cuando vengo solo nunca llego tarde. 327 00:23:36,714 --> 00:23:39,342 �Por qu� llegan tan tarde? �Y por qu� est�n vestidos as�? 328 00:23:40,426 --> 00:23:41,469 Nos hemos disfrazado un poco. 329 00:23:41,636 --> 00:23:43,388 De acuerdo, de acuerdo, bien. 330 00:23:44,430 --> 00:23:46,891 Bueno, la pantalla est� a la derecha. 331 00:23:48,184 --> 00:23:50,186 El micr�fono est� en el centro. 332 00:23:50,478 --> 00:23:52,897 Primero salgo yo y los anuncio. 333 00:23:53,064 --> 00:23:55,692 No se entretengan. 334 00:23:58,528 --> 00:24:00,029 �Entendido? 335 00:24:02,031 --> 00:24:03,574 La pantalla est� a la derecha. 336 00:24:03,741 --> 00:24:06,744 El micr�fono est� en el centro. Primero salgo yo y los anuncio. 337 00:24:06,911 --> 00:24:08,496 De acuerdo, izquierda y derecha. 338 00:24:08,663 --> 00:24:11,290 No se entretengan demasiado, �de acuerdo? 339 00:24:11,457 --> 00:24:13,209 De acuerdo. �Y d�nde est� el monitor? 340 00:24:13,501 --> 00:24:16,754 La pantalla a la derecha, �entendido? 341 00:24:16,963 --> 00:24:18,881 Y el micr�fono a la izquierda. 342 00:24:19,549 --> 00:24:21,509 �As� o al rev�s? 343 00:24:21,634 --> 00:24:23,094 �Te haces el tonto? 344 00:24:23,177 --> 00:24:26,139 - Bueno, Steki dice ... - �Silencio! 345 00:24:27,598 --> 00:24:28,391 Vamos. 346 00:24:37,692 --> 00:24:40,528 �Bravo, bravo, bravo! 347 00:24:43,906 --> 00:24:45,658 �Gracias, gracias! 348 00:24:47,597 --> 00:24:51,080 Y ahora este par de chicos va a cantar un viejo �xito. 349 00:24:52,749 --> 00:24:53,416 Chicos, pres�ntense. 350 00:24:53,708 --> 00:24:55,168 Stefan Djordjevic. 351 00:24:55,960 --> 00:24:57,295 Marko Todorovic. 352 00:24:58,004 --> 00:24:58,504 Stefan y ... 353 00:24:59,297 --> 00:25:00,423 ... �qu� nos van a cantar? 354 00:25:00,590 --> 00:25:02,216 - Yo soy Stefan. - �Eres t� Stefan? 355 00:25:02,425 --> 00:25:04,552 - Stefan, nos va a ... - No, �l es Stefan. 356 00:25:04,719 --> 00:25:07,180 Yo bailo y �l canta. 357 00:25:07,805 --> 00:25:09,599 �Qui�n es Marko y qui�n es Stefan? 358 00:25:09,807 --> 00:25:11,059 �l es Marko y yo soy Stefan. 359 00:25:11,309 --> 00:25:14,228 Marko, �qu� vas a "cantrar"? 360 00:25:16,898 --> 00:25:19,192 �Marko y Stefan! �Adelante! 361 00:25:19,359 --> 00:25:21,402 "Durante a�os". 362 00:25:31,439 --> 00:25:33,206 No muevas los labios, ... 363 00:25:33,915 --> 00:25:37,335 ... �ste no es el momento ni el lugar. 364 00:25:39,128 --> 00:25:41,255 Hay algo mitad sagrado y mitad prohibido ... 365 00:25:41,798 --> 00:25:44,759 ... oculto entre nosotros. 366 00:25:47,376 --> 00:25:51,099 El dinero no te har� feliz, ... 367 00:25:52,433 --> 00:25:54,185 ... los que lo tienen lo saben. 368 00:25:57,063 --> 00:25:59,607 No hay uni�n entre nuestros cuerpos, ... 369 00:25:59,774 --> 00:26:03,403 ... s�lo nuestras almas pueden alcanzar el �xtasis. 370 00:26:03,569 --> 00:26:05,947 Me has enga�ado durante a�os. 371 00:26:06,072 --> 00:26:09,367 S� cu�ndo y a qui�n besaste apasionadamente. 372 00:26:10,076 --> 00:26:12,120 M�rame por �ltima vez. 373 00:26:12,631 --> 00:26:16,541 Al menos seamos justos, seamos honestos. 374 00:26:24,465 --> 00:26:25,925 No hay milagros, ... 375 00:26:26,092 --> 00:26:28,845 ... cada paso es un obst�culo. 376 00:26:30,763 --> 00:26:32,974 Ser� mejor para los dos ... 377 00:26:33,099 --> 00:26:35,977 ... que silenciemos las cosas que quer�amos decir. 378 00:26:38,730 --> 00:26:43,026 Vive la vida entre dos miedos ... 379 00:26:43,151 --> 00:26:46,029 ... y nunca tendr�s un momento para descansar. 380 00:26:47,989 --> 00:26:50,241 Imagina el silencio que experimentar�s ... 381 00:26:50,408 --> 00:26:53,244 cuando una voz muda te alcance al fin. 382 00:26:54,329 --> 00:26:56,748 Me has enga�ado durante a�os. 383 00:26:57,498 --> 00:27:00,960 S� cu�ndo y a qui�n besaste apasionadamente. 384 00:27:01,336 --> 00:27:03,338 M�rame por �ltima vez. 385 00:27:03,504 --> 00:27:07,759 Al menos seamos justos, seamos honestos. 386 00:27:09,719 --> 00:27:12,221 Me has enga�ado durante �os. 387 00:27:12,930 --> 00:27:16,392 S� cu�ndo y a qui�n besaste apasionadamente. 388 00:27:17,560 --> 00:27:19,562 M�rame por �ltima vez. 389 00:27:19,729 --> 00:27:23,983 Al menos seamos justos, seamos honestos. 390 00:27:32,825 --> 00:27:34,160 �Qu� tal lo he grabado? 391 00:27:34,327 --> 00:27:36,746 Muy bien, aunque yo bailo de maravilla. 392 00:27:38,831 --> 00:27:40,458 �Has visto mi movimiento de caderas? 393 00:27:40,625 --> 00:27:42,543 - S�. - Lo he hecho para ti. 394 00:27:43,461 --> 00:27:46,089 Oye, �y lo del presentador? 395 00:27:46,214 --> 00:27:50,093 Ni idea. No s� qu� dec�a de "izquierda y derecha". 396 00:27:50,259 --> 00:27:52,095 �Dunja, Dunja! �Has escuchado la letra? 397 00:27:52,595 --> 00:27:54,305 Se ha enojado bastante. 398 00:27:54,472 --> 00:27:57,976 Con esa pelada ... 399 00:28:05,858 --> 00:28:07,777 Toda, �ad�nde vas? 400 00:28:10,738 --> 00:28:12,657 Hola, �qu� tal? 401 00:28:14,742 --> 00:28:19,080 S�lo quer�a decirle que lo siento. Ya veo que est� bien. 402 00:28:20,665 --> 00:28:23,459 Quisiera que aceptaras estas flores. 403 00:28:24,293 --> 00:28:25,086 �No las quiere? 404 00:28:25,211 --> 00:28:26,921 No, mira, �stos son mis amigos. 405 00:28:28,131 --> 00:28:29,841 �Maldito pelado idiota! 406 00:28:31,301 --> 00:28:33,928 Estoy bien, estoy bien. Tranquilos, esperen. 407 00:28:34,095 --> 00:28:34,971 �Esperar qu�? 408 00:28:36,097 --> 00:28:37,890 �Qu� dices, Toda? 409 00:28:39,809 --> 00:28:42,895 Acepta estas flores. Te las doy como muestra de respeto. 410 00:28:43,062 --> 00:28:44,439 �Largo de aqu�! 411 00:28:47,358 --> 00:28:49,068 �Qu� te pasa, joder? 412 00:28:49,360 --> 00:28:51,070 Vamos, c�lmense. 413 00:28:54,282 --> 00:28:57,452 Toma, ac�ptalas. No te entiendo. 414 00:28:57,660 --> 00:28:59,329 �Hijo de puta! 415 00:29:09,756 --> 00:29:11,507 �Pelado maric�n! 416 00:29:15,762 --> 00:29:18,848 D�jalo ir. A ver cu�ndo se cansa. 417 00:29:19,432 --> 00:29:21,059 Toda, �est�s bien? 418 00:29:21,976 --> 00:29:23,728 Lo bastante para fumarme un cigarro. 419 00:29:27,398 --> 00:29:34,530 TILVA ROS - SEGUNDA PARTE 420 00:30:06,062 --> 00:30:07,730 �Lo has machacado! 421 00:30:07,897 --> 00:30:10,149 �Que se vaya a la mierda! �Que se vaya a la mierda! 422 00:30:10,358 --> 00:30:12,068 Le has dado igual que Chuck Norris. 423 00:30:12,235 --> 00:30:14,028 Silencio. Fuera todos. 424 00:30:14,487 --> 00:30:16,364 - Marko Todorovic, �verdad? - S�, soy yo. 425 00:30:16,572 --> 00:30:18,825 - Tu seguro m�dico ha caducado. - �En serio? 426 00:30:18,992 --> 00:30:22,120 Necesitas un certificado que indique que eres estudiante. 427 00:30:22,328 --> 00:30:24,247 No, no voy a ir a la universidad. 428 00:30:24,455 --> 00:30:26,165 - �Trabajas? - No. 429 00:30:26,374 --> 00:30:30,128 Entonces necesitas ir a la oficina de empleo y que te lo arreglen. 430 00:30:33,089 --> 00:30:36,843 Me voy a la fundici�n, mi padre tiene que firmarme los papeles del hospital. 431 00:30:37,760 --> 00:30:39,012 Ven al parque despu�s. 432 00:30:39,345 --> 00:30:41,347 �Has o�do? Ven al parque despu�s. 433 00:30:41,723 --> 00:30:43,558 - Ven al parque despu�s. - De acuerdo. 434 00:30:44,475 --> 00:30:45,727 Hasta luego. 435 00:31:45,411 --> 00:31:46,871 Buenos d�as. �Goran Jovanovic? 436 00:31:47,038 --> 00:31:49,707 - S�. - Bien. Esto es para usted. 437 00:31:50,500 --> 00:31:51,959 Firme aqu�, por favor. 438 00:31:52,085 --> 00:31:56,422 Venga a la entrevista con el tutor pasado ma�ana a las 9:45, oficina 5. 439 00:32:01,094 --> 00:32:04,514 �Bojan Staletovic? Buenos d�as, Bojan. Esto est� bien. 440 00:32:05,848 --> 00:32:07,183 Firme aqu�, por favor. 441 00:32:08,726 --> 00:32:11,604 Venga a la entrevista con el tutor ... 442 00:32:11,771 --> 00:32:13,982 ... pasado ma�ana a las 9:45, oficina 7. 443 00:32:16,985 --> 00:32:19,195 - Buenos d�as - Buenos d�as. �Marko Todorovic? 444 00:32:19,362 --> 00:32:20,196 Soy yo. 445 00:32:58,860 --> 00:33:01,404 �Anormal! �D�nde mierda has estado toda la ma�ana? 446 00:33:01,821 --> 00:33:04,699 �Qu� le pasa a tu m�vil? Te dije que fueras al parque. 447 00:33:04,866 --> 00:33:06,617 Se han ido todos al chalet de Mekica. 448 00:33:06,909 --> 00:33:09,370 Me he pasado toda la ma�ana en la oficina de empleo. 449 00:33:09,537 --> 00:33:10,997 �Y qu�? Vamos al coche. 450 00:33:11,122 --> 00:33:14,459 �Y mi m�vil vuelve a estar muerto! Idiota. 451 00:33:17,587 --> 00:33:20,923 Steki, �qu� te pasa? �Qu� es todo eso con Dunja? 452 00:33:21,090 --> 00:33:23,384 �Por qu�? �Tienes un problema con ella? 453 00:33:23,635 --> 00:33:25,303 S�, esa chica es lo peor. 454 00:33:25,470 --> 00:33:27,722 T� tambi�n lo eres y me paso el d�a contigo. 455 00:33:27,889 --> 00:33:29,515 S�, pero es distinto. 456 00:34:23,945 --> 00:34:26,114 �Mira, Kina! iKina! 457 00:34:28,491 --> 00:34:31,911 - �De d�nde has sacado el vestido? - Date la vuelta para que te veamos. 458 00:34:32,412 --> 00:34:33,746 �Qu� hay? 459 00:34:35,873 --> 00:34:39,002 Lo agarr� del armario de Mekica. Hay m�s para ustedes. 460 00:34:39,127 --> 00:34:40,336 �Por qu� meas ah�? 461 00:34:40,338 --> 00:34:42,463 Mekica no me deja mear en casa. 462 00:34:42,839 --> 00:34:44,465 Est� borracho. M�ralo. 463 00:34:44,632 --> 00:34:45,675 �Y por qu� no? 464 00:34:45,800 --> 00:34:49,178 Est� celoso porque he hecho un truco que �l no sabe hacer. 465 00:34:52,724 --> 00:34:55,018 �Por qu� eres tan imb�cil? �Ya est�s borracho? 466 00:34:55,143 --> 00:34:56,561 Un poquito, un poquito. 467 00:34:56,769 --> 00:34:58,187 �Te est�s tirando a Kina? 468 00:34:58,813 --> 00:35:01,607 Toda, �eso es cerveza? 469 00:35:06,070 --> 00:35:08,489 �Qu� le han dado? 470 00:35:16,122 --> 00:35:18,541 �Por qu� le han dejado beber tanto? 471 00:35:22,587 --> 00:35:24,047 Est� jodido. 472 00:35:24,464 --> 00:35:26,049 �D�nde est� la ropa? 473 00:35:26,215 --> 00:35:27,842 Aqu� est�n. 474 00:35:28,009 --> 00:35:30,428 Estos son m�os. 475 00:35:30,595 --> 00:35:32,889 Steki, ponte el vestido rojo. 476 00:35:33,056 --> 00:35:34,891 Hay sombreros y todo. 477 00:35:35,058 --> 00:35:37,518 Voy a ser como tu geisha. 478 00:35:41,147 --> 00:35:43,566 �Bien, Steki! Te queda bien la ropa de mujer. 479 00:35:46,694 --> 00:35:49,822 Mekica est� gritando otra vez. Parece que viene alguien. 480 00:35:50,990 --> 00:35:52,116 �Que has o�do? 481 00:35:52,283 --> 00:35:54,160 �Has empezado a entrenar, Dunja? 482 00:35:54,327 --> 00:35:55,870 Eres un imb�cil, Toda. 483 00:35:56,255 --> 00:35:57,747 El helado est� aqu�. 484 00:35:58,187 --> 00:36:00,166 �Qu� hay, Mare? 485 00:36:03,795 --> 00:36:05,922 - �Qu� haces? - Empezar la fiesta. 486 00:36:14,055 --> 00:36:15,139 Oye, �me das un helado? 487 00:36:15,348 --> 00:36:16,808 No, te lo vas a tener que ganar. 488 00:36:16,975 --> 00:36:19,060 Venga ya. Todos tienen uno. 489 00:36:19,227 --> 00:36:21,562 Bueno, pero te golpearemos todos en la cabeza. 490 00:36:24,440 --> 00:36:25,692 �Es una broma? 491 00:36:28,361 --> 00:36:28,778 �Nada de nada? 492 00:36:29,028 --> 00:36:30,405 C�ntanos algo. 493 00:36:31,197 --> 00:36:33,992 Canta algo por el cumplea�os de Mekica. 494 00:36:35,076 --> 00:36:37,036 De acuerdo, pero despu�s me das un helado. 495 00:36:40,373 --> 00:36:42,792 Estamos aqu� todos y Mekica est� borracho, ... 496 00:36:42,959 --> 00:36:45,753 ... por eso est� contento y salta como un idiota. 497 00:36:45,920 --> 00:36:48,381 Todo est� genial porque es su cumplea�os. 498 00:36:48,548 --> 00:36:51,092 Tomamos unas cervezas sin dolores de cabeza. 499 00:36:51,342 --> 00:36:53,720 Por eso, Mare, no te hagas el raro ... 500 00:36:53,886 --> 00:36:56,306 ... con tu pelo rizado y tu barba. 501 00:36:56,431 --> 00:36:58,558 Ahora, hermano, dame un helado ... 502 00:36:58,725 --> 00:37:01,394 ... porque yo, Zastava, soy mejor que el ''Lada'' de Mekica. 503 00:37:02,228 --> 00:37:03,146 Muy bien. 504 00:37:03,313 --> 00:37:04,397 Vamos, vamos. 505 00:37:04,857 --> 00:37:06,190 No quedan helados. 506 00:37:07,817 --> 00:37:08,401 En serio. 507 00:37:09,027 --> 00:37:11,070 �No me lo creo, idiotas! 508 00:37:12,488 --> 00:37:13,781 Toma, come un poco. 509 00:37:14,115 --> 00:37:16,034 �Ch�penme la verga! 510 00:37:16,326 --> 00:37:17,660 �Imb�ciles! 511 00:37:18,453 --> 00:37:19,704 Vuelve, Fica. 512 00:37:21,289 --> 00:37:22,999 Aqu� est� tu helado. 513 00:37:24,000 --> 00:37:26,294 �Ten�as un helado, idiota! 514 00:37:30,923 --> 00:37:33,301 Hoy he descargado un cami�n entero de helados. 515 00:37:33,426 --> 00:37:34,719 �T� solo? 516 00:37:34,927 --> 00:37:36,095 Solo. 517 00:37:37,597 --> 00:37:40,099 Le he preguntado a mi jefe ... 518 00:37:41,059 --> 00:37:42,727 ... si pod�a salir antes. 519 00:37:42,852 --> 00:37:45,146 Me ha dicho que ten�a que esperar, ... 520 00:37:45,355 --> 00:37:48,733 ... as� que agarr� una caja de helados y me fui. 521 00:37:48,941 --> 00:37:50,818 �Te llevaste una caja? 522 00:37:55,698 --> 00:37:56,991 No s�. 523 00:37:57,158 --> 00:37:59,661 �Y ahora qu�? 524 00:38:00,370 --> 00:38:02,372 - Ya veremos. - Ahora est�s libre. 525 00:38:02,830 --> 00:38:04,707 Libre hasta nuevo aviso. 526 00:38:05,208 --> 00:38:07,251 Ven ma�ana con nosotros a la piscina. 527 00:38:07,627 --> 00:38:09,921 �Cu�ndo? No, vamos pasado ma�ana. 528 00:38:10,046 --> 00:38:10,755 �Por qu�? 529 00:38:10,922 --> 00:38:15,802 Ma�ana por la ma�ana tengo que ir a la oficina de empleo. 530 00:38:16,260 --> 00:38:17,136 �Ad�nde? 531 00:38:17,428 --> 00:38:18,763 �A la oficina de empleo? 532 00:38:20,098 --> 00:38:20,974 Curr�culum, �no? 533 00:38:21,099 --> 00:38:22,892 �Curr�culum de qu�? 534 00:38:23,142 --> 00:38:25,061 Tienes que ir a ver al tutor. 535 00:38:25,895 --> 00:38:29,148 Le das tu nombre, tus estudios ... 536 00:38:29,357 --> 00:38:30,650 �Vamos! 537 00:38:30,900 --> 00:38:33,569 - Luego est�n esas reuniones ... - �Qu� reuniones? 538 00:38:33,736 --> 00:38:34,529 De grupo. 539 00:38:35,571 --> 00:38:36,781 �Chicos! 540 00:38:38,116 --> 00:38:41,035 Mekica est� borracho. Vengan a verlo. 541 00:38:41,035 --> 00:38:43,997 �Est� loco! �Vengan, r�pido! 542 00:38:44,706 --> 00:38:46,457 Est� terrible. 543 00:38:46,457 --> 00:38:49,752 �Sabes que no la dej� mear a Kina en el lavabo? 544 00:39:02,932 --> 00:39:04,809 Mekica, te est�s pasando. 545 00:39:05,476 --> 00:39:08,521 Has presumido mucho desde que est�s en Kolos. 546 00:39:09,355 --> 00:39:10,648 �Presumiendo? 547 00:39:10,982 --> 00:39:14,277 S�, con todos esos trucos. Te pasas el d�a presumiendo. 548 00:39:15,028 --> 00:39:15,987 �Cu�ndo? 549 00:39:16,112 --> 00:39:21,993 Todo el rato. Te hemos estado avisando para que no lo hicieras. 550 00:39:22,118 --> 00:39:23,661 - �Cu�ndo he estado presumiendo? - Siempre. 551 00:39:24,022 --> 00:39:27,915 Te has metido con Kina porque le ha salido el truco que t� no sabes hacer. 552 00:39:28,151 --> 00:39:29,917 �Sabes qui�n ser� el siguiente en entrar en Kolos? 553 00:39:30,084 --> 00:39:30,752 �Y qu�? 554 00:39:30,918 --> 00:39:33,629 Eso es porque �l practica, usa el skate ... 555 00:39:33,796 --> 00:39:34,589 �Y yo no? 556 00:39:35,160 --> 00:39:37,467 �T� qu� has hecho? �Cu�ndo has dado lo mejor de ti? 557 00:39:37,768 --> 00:39:40,637 Espera, para. No, yo ... �Qu�? 558 00:39:41,856 --> 00:39:43,681 Ahora el peque�o Kina es mejor que t�. 559 00:39:43,806 --> 00:39:45,516 �Y qu� haces? 560 00:39:45,683 --> 00:39:46,601 �D�melo t�! 561 00:39:46,768 --> 00:39:49,729 No haces nada. Y eso es lo peor de todo. 562 00:39:50,115 --> 00:39:53,858 �Que no hago nada? �Qu� quieres? �"Park"? �"Street"? 563 00:39:55,027 --> 00:39:57,028 Quiero que patines. No me importa d�nde. 564 00:39:57,654 --> 00:39:59,072 Dime qu� quieres ... 565 00:39:59,238 --> 00:40:01,074 Tu siempre compitiendo ... �Vete a la mierda! 566 00:40:01,349 --> 00:40:03,993 No sabes ni lo que quieres. 567 00:40:04,118 --> 00:40:06,579 Te lo he estado diciendo durante dos a�os, pero no escuchas. 568 00:40:06,705 --> 00:40:09,082 Eres una mierda. Gran cosa. 569 00:40:09,624 --> 00:40:11,084 �Por qu� soy una mierda? 570 00:40:11,670 --> 00:40:15,546 Todos los chicos saben que eres una mierda. 571 00:40:16,756 --> 00:40:20,760 Espera. Dime por qu� soy una mierda. 572 00:40:20,927 --> 00:40:25,640 Hagas el truco que hagas no te esfuerzas en hacerlo bien. 573 00:40:26,766 --> 00:40:28,726 Lo haces y empiezas a celebrarlo. 574 00:40:31,562 --> 00:40:33,648 Para nada. 575 00:40:34,524 --> 00:40:36,651 En los �ltimos dos meses ... 576 00:40:36,860 --> 00:40:39,946 Es as�. Nadie m�s te lo quiere decir. 577 00:40:40,029 --> 00:40:42,031 �Y por qu� no lo hacen? 578 00:40:42,156 --> 00:40:44,033 Todo el mundo sabe que has cambiado. 579 00:40:44,158 --> 00:40:47,578 Pero puedes salir de Kolos tan f�cilmente como entraste. 580 00:40:47,704 --> 00:40:50,456 �Y qu�? �Me est�s echando? 581 00:40:50,623 --> 00:40:52,500 Eso depende de ti. 582 00:40:52,667 --> 00:40:54,335 �Joder, �chame! 583 00:40:55,379 --> 00:40:58,131 Yo patino porque me gusta. 584 00:40:58,974 --> 00:41:02,552 �chame diez veces, si quieres. Me importa una mierda. 585 00:41:02,760 --> 00:41:04,846 Me importan una mierda Kina y todos los dem�s. 586 00:41:05,013 --> 00:41:07,056 Kina es tu amigo. Est� en tu equipo. 587 00:41:08,057 --> 00:41:10,393 T� no lo entiendes. 588 00:41:10,560 --> 00:41:12,061 T� no haces skate ... 589 00:41:12,562 --> 00:41:15,440 Mira, a lo mejor t�, Stefan y Mare lo entienden. 590 00:41:15,648 --> 00:41:17,025 Nosotros lo entendemos mucho mejor. 591 00:41:17,233 --> 00:41:19,819 No, esc�chenme. La ciudad entera no lo entiende. 592 00:41:20,111 --> 00:41:24,073 No haces skate para que la gente diga ... 593 00:41:24,198 --> 00:41:26,326 "Mira, ese es un skater". 594 00:41:27,410 --> 00:41:29,162 - �No? - Haces skate ... 595 00:41:29,329 --> 00:41:32,123 Haces skate para conseguir putas, alcohol, ... 596 00:41:32,332 --> 00:41:34,125 - Por eso haces skate. - �No! �No! 597 00:41:34,292 --> 00:41:36,836 No nos consideras como tu equipo, como tus colegas. 598 00:41:37,003 --> 00:41:38,713 Si no fuera por ustedes ... 599 00:41:38,921 --> 00:41:40,173 �No ser�a nadie! 600 00:41:40,381 --> 00:41:42,467 �Calla! �No te pases! 601 00:41:43,134 --> 00:41:44,552 Mira ... 602 00:41:44,719 --> 00:41:45,637 �Mira qu�? 603 00:41:45,928 --> 00:41:47,180 - No har�a ... - �Qu�? 604 00:41:47,472 --> 00:41:51,100 �Sabes por qu� hago skate? �Quieres que te diga por qu� lo hago? 605 00:41:51,309 --> 00:41:52,518 �Por qu�? 606 00:41:53,061 --> 00:41:55,813 Me importan una mierda t�, �l o cualquiera. 607 00:41:55,980 --> 00:41:56,689 Mira ... 608 00:41:56,814 --> 00:41:58,941 ... hago skate porque me gusta. 609 00:42:00,193 --> 00:42:03,863 T� no lo entiendes. Nadie lo entiende. 610 00:42:03,988 --> 00:42:06,658 Ni t�, ni Stefan, ni Mare. Nadie lo entiende. 611 00:42:07,325 --> 00:42:10,620 Me importa una mierda el skate o cualquier otra cosa. 612 00:42:11,245 --> 00:42:14,582 No hago skate para un tipo diga: 613 00:42:14,749 --> 00:42:17,794 "M�ralo, es un skater. Es el mejor". 614 00:42:17,960 --> 00:42:19,879 �Me importa una mierda! 615 00:42:20,004 --> 00:42:21,089 �Para qu�? 616 00:42:21,214 --> 00:42:25,760 Soy un skater porque me gusta el skate. 617 00:42:26,094 --> 00:42:30,014 Me importan una mierda t�, �l o cualquiera. 618 00:42:30,390 --> 00:42:31,516 Pues deja de patinar con nosotros. 619 00:42:31,683 --> 00:42:33,226 �Lo har�! 620 00:42:33,393 --> 00:42:36,980 �Sabes por qu� hago skate? �No tienes ni idea! 621 00:42:37,063 --> 00:42:39,273 Ni t� ni nadie. 622 00:42:39,649 --> 00:42:41,609 �Sabes por qu� hago skate? 623 00:42:43,111 --> 00:42:45,071 Porque me gusta. 624 00:42:45,488 --> 00:42:48,074 Me importan una mierda las chicas, las putas... 625 00:42:48,199 --> 00:42:49,993 Entonces, �por qu� patinas con nosotros? 626 00:42:50,118 --> 00:42:52,453 No lo har�. �Vete a la mierda! 627 00:42:52,620 --> 00:42:55,331 �Lo har� solo, joder! �Solo! 628 00:42:55,540 --> 00:42:57,333 �Toda, vete a la mierda! �Y t�, Stefan! 629 00:42:57,500 --> 00:42:59,460 Har� skateboard solo. No necesito a nadie. 630 00:42:59,627 --> 00:43:01,796 �Sabes por qu�? Porque me importa una mierda. 631 00:43:01,963 --> 00:43:05,174 Patinar� solo. �Me importan una mierda! 632 00:43:05,591 --> 00:43:06,676 �Patinar� solo! 633 00:43:06,884 --> 00:43:09,637 No necesito estar en Kolos o lo que sea. 634 00:43:09,804 --> 00:43:12,807 - iPatinar� solo! - Est�s en Kolos. 635 00:43:12,974 --> 00:43:15,310 ��chame! ��chame cinco veces si quieres! 636 00:43:15,476 --> 00:43:18,229 �Me importa una mierda! �Patinar� solo! 637 00:43:18,438 --> 00:43:21,357 No para que alguien diga "Mira �se, hace skateboard'', ... 638 00:43:21,524 --> 00:43:24,527 ... sino porque me siento bien patinando. 639 00:43:24,861 --> 00:43:26,779 �Porque me encanta hacer skate! 640 00:43:26,946 --> 00:43:29,532 �Me importan una mierda! �Me importan una mierda! 641 00:43:29,699 --> 00:43:32,744 No hace falta que me quede en Kolos. �Y saben por qu�? 642 00:43:33,077 --> 00:43:34,579 �Porque me gusta hacer skate! 643 00:43:34,912 --> 00:43:38,333 �Porque es mi vida! ��chenme de casa, de la escuela! 644 00:43:38,499 --> 00:43:39,792 �Mi vida es el skate! 645 00:43:39,959 --> 00:43:43,046 No necesito estar en Kolos. �No lo necesito! 646 00:43:43,212 --> 00:43:44,714 �Ni me hablen! 647 00:43:44,881 --> 00:43:47,425 �V�yanse de la mierda! �Har� skate yo solo! 648 00:43:48,092 --> 00:43:49,010 Solo. �De verdad? 649 00:43:49,218 --> 00:43:51,638 �V�yanse a la mierda! Son unos idiotas. 650 00:43:51,846 --> 00:43:54,182 �No entienden que a alguien le guste algo! 651 00:43:54,390 --> 00:43:57,143 �No entienden nada! 652 00:43:57,518 --> 00:43:59,771 �Son unos ignorantes! 653 00:43:59,937 --> 00:44:02,357 �No saben lo que es amar algo! 654 00:44:02,523 --> 00:44:04,776 �Son unos ignorantes! �Idiotas! 655 00:44:05,109 --> 00:44:07,320 �Me importa una mierda! �Patinar� solo! 656 00:44:07,487 --> 00:44:09,322 �Me importa una mierda! �V�yanse a la mierda! 657 00:44:09,489 --> 00:44:10,782 Fuera. 658 00:44:13,076 --> 00:44:15,328 �Patinar� solo! �V�yanse a la mierda, maricones! 659 00:44:34,722 --> 00:44:36,724 Vamos, Mekica, �qu� te pasa? 660 00:44:36,891 --> 00:44:37,892 D�jame solo, joder. 661 00:44:38,059 --> 00:44:39,018 �Qu� dices? 662 00:44:39,143 --> 00:44:41,437 Vete, no quiero hablar. Vete. 663 00:44:41,729 --> 00:44:43,314 Venga, �por qu� huyes? 664 00:44:43,481 --> 00:44:45,316 �Por qu� me tocas las pelotas? 665 00:44:45,483 --> 00:44:46,818 Acabamos de decirte ... 666 00:44:46,985 --> 00:44:49,779 �Qu� acaban de decirme? �Por qu� me hacen esto? 667 00:44:49,946 --> 00:44:52,323 �Qu� te hemos hecho? 668 00:44:52,657 --> 00:44:55,118 No voy a discutir contigo. D�jame solo. 669 00:44:55,326 --> 00:44:58,037 Ya est�s solo otra vez. �Por qu� te separas del resto? 670 00:44:58,162 --> 00:45:02,458 Puedo patinar solo. No necesito a idiotas como t�. 671 00:45:02,959 --> 00:45:04,335 �Idiotas? 672 00:45:04,502 --> 00:45:06,170 �Por qu� me molestas? 673 00:45:06,379 --> 00:45:07,714 Te molestamos por tu propio bien. 674 00:45:07,880 --> 00:45:09,007 �Por mi propio bien? 675 00:45:09,173 --> 00:45:10,591 Vamos, no seas idiota. 676 00:45:10,758 --> 00:45:12,593 Hemos venido a tu casa. Todos est�n arriba. 677 00:45:12,760 --> 00:45:13,928 No entres. D�jame. 678 00:45:14,095 --> 00:45:17,890 - Joder, abre la puerta. - Vete, Toda. �D�jame solo! 679 00:45:18,141 --> 00:45:21,686 - Sal de ah�. - �Qu� haces ah� arriba? 680 00:45:22,061 --> 00:45:24,022 Me voy a cargar esto. 681 00:45:24,147 --> 00:45:25,398 Vamos, sal de ah�. 682 00:45:25,523 --> 00:45:27,150 Ni hablar. D�jame en paz. 683 00:45:28,443 --> 00:45:29,861 �Ch�pamela! 684 00:45:40,330 --> 00:45:44,125 �Eh, vengan a ver la ca�da de Toda! 685 00:45:50,423 --> 00:45:52,300 �Qu� haces? No te la agarres con mi coche. 686 00:45:52,467 --> 00:45:54,510 �Qui�n se las agarra con tu coche? �Yo? 687 00:45:55,136 --> 00:45:58,056 - S�, c�lmate. - J�dete. 688 00:45:58,181 --> 00:46:01,059 �Para, idiota! �No te las agarres con mi coche! 689 00:46:04,062 --> 00:46:07,023 Llor�n. 690 00:46:11,110 --> 00:46:11,653 �Por qu� te has ido as�? 691 00:46:12,362 --> 00:46:14,322 Porque son unos imb�ciles, por eso. 692 00:46:18,034 --> 00:46:20,036 �A ti qu� te pasa? 693 00:46:32,090 --> 00:46:33,591 �Te lo has cargado! 694 00:46:40,348 --> 00:46:41,599 �Vamos, vamos, vamos! 695 00:46:41,891 --> 00:46:43,101 �M�ralo! 696 00:46:44,727 --> 00:46:46,145 �Hay m�s herramientas? 697 00:46:46,146 --> 00:46:47,146 �S�! 698 00:46:57,657 --> 00:47:00,326 Mekica, d�jame darle con esto. S�lo una vez, por favor. 699 00:47:00,618 --> 00:47:02,328 S�lo una vez, por favor. 700 00:48:55,733 --> 00:48:57,402 Parece asqueroso. 701 00:48:58,152 --> 00:48:59,195 No, es genial. 702 00:48:59,445 --> 00:49:02,156 Es asqueroso. No me creo que lo hayas hecho. 703 00:49:03,074 --> 00:49:04,492 D�jame ver la mejilla. 704 00:49:04,659 --> 00:49:07,870 No hay nada, ya te dije que no habr�a nada. 705 00:49:08,037 --> 00:49:08,913 �Ens��amela! 706 00:49:09,956 --> 00:49:10,832 No hay nada. 707 00:49:12,000 --> 00:49:13,751 �Mekica! Ven aqu�. 708 00:49:19,090 --> 00:49:21,592 Mira, como antes le has dicho todo eso a Mekica, ... 709 00:49:21,759 --> 00:49:23,720 ... ahora le dir�s que est� en Kolos. 710 00:49:24,345 --> 00:49:25,596 �Lo volvemos a aceptar? 711 00:49:25,763 --> 00:49:27,640 S�, ahora es el mejor momento. 712 00:49:29,392 --> 00:49:30,310 �Kina! 713 00:49:32,478 --> 00:49:33,396 �Ven aqu�! 714 00:49:35,857 --> 00:49:36,774 �Qu� hay? 715 00:49:37,358 --> 00:49:38,860 �Est�s bien? 716 00:49:40,320 --> 00:49:41,529 �Est�s enojado por lo de hoy? 717 00:49:42,155 --> 00:49:44,157 Sabes por qu� te he dicho eso, �verdad? 718 00:49:44,365 --> 00:49:48,745 No te lo he dicho porque te odie. Al contrario. 719 00:49:49,329 --> 00:49:52,790 Y ahora te voy a decir otra cosa. 720 00:49:52,957 --> 00:49:54,500 �Sabes qu�? 721 00:49:54,625 --> 00:49:56,961 Desde hoy formas parte del equipo de skate "Kolos". 722 00:49:57,420 --> 00:49:58,546 �Me est�s jodiendo? 723 00:49:58,713 --> 00:50:00,131 �Y sabes qu� pasa ahora? 724 00:50:00,340 --> 00:50:01,132 �Esto! 725 00:50:04,427 --> 00:50:08,222 Kina, est�s dentro. 726 00:50:08,931 --> 00:50:12,060 Venga, perro, vete al �rbol y empieza a contar. 727 00:50:12,560 --> 00:50:15,104 5, 10, 15, 20, ... 728 00:50:15,313 --> 00:50:17,690 ... 25, 30, 35, 40, ... 729 00:50:17,899 --> 00:50:19,150 ... 45, 50, ... 730 00:50:19,359 --> 00:50:22,028 ... 55, 60, 65, 70, ... 731 00:50:22,195 --> 00:50:25,740 ... 75, 80, 85, 90, ... 732 00:50:25,907 --> 00:50:28,534 ... 95, 100. �Voy! 733 00:51:09,703 --> 00:51:12,120 Te dije que te sacar�a una foto. 734 00:51:13,746 --> 00:51:14,622 Genial. 735 00:51:21,796 --> 00:51:22,714 Mekica, �est�s bien? 736 00:51:23,297 --> 00:51:27,635 Joder, c�mo nos pasamos. 737 00:51:29,721 --> 00:51:31,055 �Kina! 738 00:51:40,565 --> 00:51:41,524 Aqu� est� tu campera. 739 00:51:53,619 --> 00:51:54,537 Idiota. 740 00:51:54,996 --> 00:51:56,122 �Idiota? �Por qu�? 741 00:52:09,302 --> 00:52:12,889 Bien, Marko, yo ser� tu tutor durante tu estancia en la oficina de empleo. 742 00:52:14,974 --> 00:52:18,061 - Has terminado el instituto, �no? - S�, soy electricista. 743 00:52:18,353 --> 00:52:22,023 - No te gustaba la escuela, �verdad? - Bueno, depende de c�mo se mire. 744 00:52:22,148 --> 00:52:24,317 A m� tampoco. Yo tampoco iba a algunas clases. 745 00:52:25,526 --> 00:52:27,403 Supongo que no tienes experiencia laboral. 746 00:52:27,570 --> 00:52:29,656 No, no. No he trabajado nunca. 747 00:52:30,365 --> 00:52:32,325 Tienes alguna idea de lo que podr�as hacer. 748 00:52:32,533 --> 00:52:34,494 Bueno, vagamente. 749 00:52:38,122 --> 00:52:39,624 Pi�nsalo. 750 00:52:39,791 --> 00:52:45,213 La gente que termina la secundaria obtiene un oficio. 751 00:52:45,421 --> 00:52:47,298 Le es m�s f�cil acceder al mercado laboral. 752 00:52:47,799 --> 00:52:51,386 Pero antes tienes que saber una cosa. Tienes que saber ... 753 00:52:52,136 --> 00:52:53,346 �C�mo presentarme? 754 00:52:53,513 --> 00:52:55,556 C�mo presentarte a un puesto de trabajo. 755 00:52:55,932 --> 00:52:59,519 Eso se hace mediante el curriculum. �Sabes lo que es un curriculum? 756 00:52:59,644 --> 00:53:02,605 Bueno, s�. Es como una biograf�a. 757 00:53:05,900 --> 00:53:07,068 Muy bien. 758 00:53:10,822 --> 00:53:12,490 Hay algunos talleres. 759 00:53:12,657 --> 00:53:15,910 Tenemos un instructor que ense�a a los desempleados. 760 00:53:16,619 --> 00:53:19,038 Le puedes preguntar todo lo que quieras saber. 761 00:53:19,205 --> 00:53:21,416 Es mucho m�s f�cil que el instituto ... 762 00:53:21,582 --> 00:53:23,167 ... porque son 12 horas por grupo, ... 763 00:53:23,376 --> 00:53:25,253 ... digo, doce personas. 764 00:53:28,756 --> 00:53:32,593 �Esos talleres son obligatorios? 765 00:53:34,304 --> 00:53:40,768 Son obligatorios si quieres usar los servicios de la oficina de empleo. 766 00:53:43,855 --> 00:53:46,190 Usar� este gr�fico para explicarles ... 767 00:53:46,357 --> 00:53:49,819 ... como funciona el marketing de "Herod Multilevel". 768 00:53:50,320 --> 00:53:53,156 Bueno, imag�nate a ti mismo en este lugar. 769 00:53:53,656 --> 00:53:56,409 Reclutas nuevos miembros ... 770 00:53:57,327 --> 00:53:59,954 ... y te dan veinte puntos por cada uno. 771 00:54:00,288 --> 00:54:00,913 Sin embargo, ... 772 00:54:01,080 --> 00:54:03,791 Marko, ven un segundo. 773 00:54:04,125 --> 00:54:05,960 Todo por beber agua ... 774 00:54:10,131 --> 00:54:12,717 Disculpen, por favor. �Se acuerdan de mi hijo? 775 00:54:12,925 --> 00:54:14,177 Hola. 776 00:54:31,944 --> 00:54:33,071 Hola, Toda. 777 00:54:38,219 --> 00:54:39,994 Hola, Mare. 778 00:54:41,388 --> 00:54:42,914 �Hac�as cola en la oficina? 779 00:54:42,956 --> 00:54:44,791 Mare le da a Stefan con una pelota. 780 00:54:45,258 --> 00:54:46,042 �En serio? 781 00:54:46,376 --> 00:54:47,543 �Se divirtieron? 782 00:54:47,544 --> 00:54:48,544 S�. 783 00:54:49,796 --> 00:54:50,922 Mira esto, Toda. 784 00:54:51,130 --> 00:54:52,924 D�jame saludar a todo el mundo. 785 00:54:56,260 --> 00:54:58,012 Mira lo que hemos grabado hoy. 786 00:55:05,771 --> 00:55:07,730 Estoy menstruando por el ombligo. 787 00:55:09,691 --> 00:55:11,776 Qu� locura. Mare. �sa te dio bien. 788 00:55:11,943 --> 00:55:14,362 Toda, despu�s de darle, �l hablaba como una chica. 789 00:55:14,696 --> 00:55:17,031 �Acaso no me diste fuerte? 790 00:55:17,991 --> 00:55:19,617 Es igual, se ve de maravilla. 791 00:55:20,076 --> 00:55:21,327 Ahora eres un atleta, �no? 792 00:55:21,494 --> 00:55:22,370 Ens��anos la panza. 793 00:55:22,537 --> 00:55:23,454 S�, seguro. 794 00:55:24,247 --> 00:55:24,998 Ni hablar. 795 00:55:25,123 --> 00:55:26,332 Venga, ens��anosla. 796 00:55:26,791 --> 00:55:28,126 Tampoco ha sido tan fuerte. 797 00:55:28,334 --> 00:55:29,585 �Mira, imb�cil! 798 00:55:32,171 --> 00:55:33,548 Hola, pandilla. 799 00:55:33,881 --> 00:55:34,966 Buenos d�as, Sr. Ljuba. 800 00:55:35,091 --> 00:55:37,218 Chicos, esas cajas pueden ir a esa habitaci�n. 801 00:55:39,387 --> 00:55:40,555 Voy a buscar m�s cerveza. 802 00:55:40,722 --> 00:55:41,681 �D�nde vas, Steki? 803 00:55:41,806 --> 00:55:43,016 Voy a buscar m�s cerveza. 804 00:55:45,893 --> 00:55:47,562 Stefan, tr�eme una manzana. 805 00:55:47,854 --> 00:55:49,397 �Esto lo han grabado hoy? 806 00:55:50,690 --> 00:55:51,858 Mejor que no mires. 807 00:55:52,025 --> 00:55:53,526 �Por qu�? Est� genial. 808 00:55:54,861 --> 00:55:57,572 Stefan, �ha llamado alguien? 809 00:55:57,905 --> 00:55:59,490 Hemos llegado hace 15 minutos. 810 00:56:03,161 --> 00:56:03,745 �Todo eso es para las manifestaciones? 811 00:56:03,746 --> 00:56:04,746 S�. 812 00:56:05,455 --> 00:56:06,581 �Y qu� es eso? 813 00:56:07,206 --> 00:56:10,668 Donaciones para imprimir volantes y dem�s. 814 00:56:12,337 --> 00:56:12,962 �Nos las ense�ar�s m�s tarde? 815 00:56:14,130 --> 00:56:15,923 �Por qu�? �Es un secreto? 816 00:56:16,382 --> 00:56:19,594 Tenemos que hacerle saber a la gente las cosas que hace la compa��a. 817 00:56:20,011 --> 00:56:21,721 Toda, �qu� tal? 818 00:56:22,555 --> 00:56:23,931 �En qu� facultad has entrado? 819 00:56:24,057 --> 00:56:25,308 En ninguna. 820 00:56:27,226 --> 00:56:29,896 Est� bien. Necesitas tiempo para decidirte. 821 00:56:31,356 --> 00:56:33,816 Conoc� a tu padre en la protesta del otro d�a. 822 00:56:34,567 --> 00:56:36,486 Es un gran tipo. 823 00:56:39,030 --> 00:56:40,782 Un gran trabajador. 824 00:56:41,074 --> 00:56:42,200 Toda, �quieres una cerveza? 825 00:56:44,369 --> 00:56:48,915 �No hab�as dicho que te pegara con una pelota de goma? 826 00:56:49,040 --> 00:56:50,833 Has dicho un mont�n de cosas. 827 00:56:51,042 --> 00:56:52,251 Vamos, graba esto. 828 00:57:01,511 --> 00:57:03,054 �Qui�n va primero? �Mekica? 829 00:57:06,140 --> 00:57:08,017 Pegan como ni�as. 830 00:57:13,064 --> 00:57:14,941 Suficiente. 831 00:57:15,984 --> 00:57:16,985 �Qu� haces? 832 00:57:17,110 --> 00:57:18,820 Est�s loco. 833 00:59:22,485 --> 00:59:23,945 TILVA ROS - TERCERA PARTE 834 00:59:24,028 --> 00:59:27,740 Tenemos que demostrar matem�ticamente la teor�a del dolor. 835 00:59:28,157 --> 00:59:29,367 Perm�tanme. 836 00:59:38,251 --> 00:59:39,168 Perm�tanme. 837 00:59:45,425 --> 00:59:50,263 La teor�a del dolor no es correcta. Lo demostraremos con una vara. 838 00:59:56,102 --> 00:59:57,478 Hijo de puta. 839 01:00:13,161 --> 01:00:14,329 Ah, hijo de puta. 840 01:00:22,045 --> 01:00:23,171 Oh, joder. 841 01:00:24,339 --> 01:00:27,550 No lo podemos remediar. Hay que demostrar la teor�a del cintur�n. 842 01:00:34,307 --> 01:00:36,851 Maldito hijo de puta. 843 01:00:38,519 --> 01:00:39,520 Dame eso. 844 01:00:40,772 --> 01:00:43,608 Date la vuelta. Te vas a enterar. 845 01:00:44,609 --> 01:00:46,486 No, no, date la vuelta. Ven aqu�. 846 01:00:48,655 --> 01:00:50,198 Nunca se te dieron bien las matem�ticas, �verdad? 847 01:00:54,535 --> 01:00:56,496 �Toda gana! �Toda gana! 848 01:00:58,331 --> 01:01:02,126 �Hijo de puta! �Gana Stefan, no Toda! 849 01:01:03,795 --> 01:01:05,797 Bien, bien. 850 01:01:05,963 --> 01:01:08,132 Mira aqu�. Bien. 851 01:01:08,967 --> 01:01:10,301 - �Por qu� te has metido? - �Est�s bien? 852 01:01:10,468 --> 01:01:11,219 Fuera. 853 01:01:11,427 --> 01:01:14,514 - C�lmate. - Escucha al doctor. 854 01:01:15,139 --> 01:01:18,059 Est�s cruzando la l�nea. Largo de aqu�, imb�cil. 855 01:01:18,184 --> 01:01:18,977 Rel�jate. 856 01:01:19,060 --> 01:01:21,938 �Relajarme? �De qu�? No sabe c�mo comportarse. 857 01:01:23,064 --> 01:01:27,318 El curriculum es lo m�s importante para solicitar un trabajo. 858 01:01:27,527 --> 01:01:31,322 Las calificaciones no son tan importantes, ... 859 01:01:31,489 --> 01:01:34,033 ... lo m�s importante es c�mo se presenten a ustedes mismos. 860 01:01:34,158 --> 01:01:35,243 Eso es el curriculum. 861 01:01:34,492 --> 01:01:40,192 As�, entonces, los conocimientos ling��sticos no son esenciales. 862 01:01:40,193 --> 01:01:42,750 Tampoco los conocimientos inform�ticos. 863 01:01:43,001 --> 01:01:45,086 Ni tampoco el permiso de conducir. 864 01:01:45,169 --> 01:01:48,339 Pero s� saber c�mo presentarse. 865 01:01:49,298 --> 01:01:52,593 Es muy importante que digan cu�les son sus aficiones. 866 01:02:04,355 --> 01:02:05,315 �Hola, vecino! 867 01:02:05,898 --> 01:02:07,317 Oye, quiero ense�arte algo. 868 01:02:07,483 --> 01:02:09,193 - Ahora vengo. - Date prisa. 869 01:02:21,122 --> 01:02:22,999 Tengo una pistola de chinchilla. 870 01:02:23,124 --> 01:02:24,667 Un hidroavi�n de chinchilla. 871 01:02:24,792 --> 01:02:26,627 Un tatuaje en la verga de chinchilla. 872 01:02:26,753 --> 01:02:28,588 Lo tengo todo hecho de chinchilla. 873 01:02:28,921 --> 01:02:30,757 Tengo un trasto de hermano de chichilla. 874 01:02:30,923 --> 01:02:32,759 Tengo un vecino punk de chinchilla. 875 01:02:32,925 --> 01:02:34,761 Tienes un skate de chinchilla 876 01:02:34,927 --> 01:02:36,679 Tengo un coraz�n de chinchilla. 877 01:02:36,888 --> 01:02:38,598 Tienes los cojones, lo tienes todo. 878 01:02:38,765 --> 01:02:40,516 Tienes una television de chinchilla. 879 01:02:40,642 --> 01:02:42,435 No hay idiotas de chinchilla. 880 01:02:42,560 --> 01:02:44,354 He aqu� un nuevo g�ngster. 881 01:02:44,520 --> 01:02:46,272 Tienes todo lo que necesitas hecho de chinchilla. 882 01:02:46,439 --> 01:02:48,191 �Qu� hay, hermano? �Qu� pasa, vecino? 883 01:02:48,399 --> 01:02:50,276 Chinchilla nada m�s, no es ninguna novedad. 884 01:02:50,485 --> 01:02:52,195 Ven y baila con esas zapatillas. 885 01:02:52,362 --> 01:02:54,113 Tienes unas zapatillas de chinchilla. 886 01:02:54,322 --> 01:02:56,115 Tienes un diente de oro de chinchilla. 887 01:02:56,658 --> 01:02:58,576 Es una caja de ritmos, ver�s. 888 01:02:59,035 --> 01:03:01,412 Sirve para hacer las bases musicales. 889 01:03:01,621 --> 01:03:02,830 �Esto es 1-2? 890 01:03:02,997 --> 01:03:05,875 S�, 1 es para el kick y 2 para el snare. 891 01:03:07,377 --> 01:03:09,295 Escucha esto. 892 01:03:11,381 --> 01:03:13,299 Puedes hacer lo que quieras. 893 01:03:14,384 --> 01:03:17,136 Y esto todav�a es mejor. 894 01:03:17,553 --> 01:03:19,555 Esto es un mezclador. todo pasa por aqu�. 895 01:03:19,722 --> 01:03:21,474 Alg�n d�a hasta tocadiscos ... 896 01:03:21,599 --> 01:03:23,059 - Cuando a Mare le den la paga, �no? - S�, s�. 897 01:03:23,226 --> 01:03:23,851 �Y esto, hermano? 898 01:03:24,060 --> 01:03:26,104 Esto es un compresor, es genial. 899 01:03:28,648 --> 01:03:30,358 �Qu� te parece? 900 01:03:30,608 --> 01:03:34,070 Unos, dos, unos, dos Estamos t� y yo en casa del ''Enano''. 901 01:03:34,654 --> 01:03:37,532 Estrella invitada. Toda. 902 01:03:38,533 --> 01:03:41,869 �D�nde est� nuestro hombre, Mare? �Ha ido a trabajar? 903 01:03:42,036 --> 01:03:45,707 No, todav�a no. Est� cagando como un turco. 904 01:03:47,792 --> 01:03:51,879 �Cu�nto cuesta todo este equipo? 905 01:03:52,088 --> 01:03:54,382 - Lo hemos comprado por 400 euros. - �Y de d�nde han sacado el dinero? 906 01:03:54,549 --> 01:03:59,721 Yo estuve trabajando para "Helados Frikom" y "Enano" para un tipo. 907 01:03:59,929 --> 01:04:02,348 - �De verdad? - S�, ahora trabajo para Interex. 908 01:04:02,640 --> 01:04:03,516 Guay. 909 01:04:03,683 --> 01:04:04,642 �Quieres venir? 910 01:04:04,809 --> 01:04:07,353 S�, d�jame terminar esto. 911 01:04:09,856 --> 01:04:11,524 No estabas en la fiesta de anoche. 912 01:04:11,691 --> 01:04:14,235 No, no ten�a ganas de ir. Estoy aburrid�simo. 913 01:04:14,402 --> 01:04:16,571 Y todo lo que he estado grabando con Stefan ... 914 01:04:16,779 --> 01:04:19,240 Joder, te van a despedir otra vez. Acabo de romper esto. 915 01:04:19,615 --> 01:04:21,826 �Sabes lo que Stefan y yo est�bamos grabando? 916 01:04:21,951 --> 01:04:24,412 No s� si lo terminaremos. 917 01:04:24,579 --> 01:04:26,289 Se va a Belgrado. 918 01:04:26,456 --> 01:04:30,168 Y yo tengo que ir al oficina de empleo todas las ma�anas. 919 01:04:34,839 --> 01:04:36,132 �Qu� es esto? 920 01:04:36,341 --> 01:04:37,675 Hora de patinar. 921 01:04:42,096 --> 01:04:44,140 Bien, bien... Un nollie, �no? 922 01:04:45,892 --> 01:04:47,060 �C�mo est� tu madre? 923 01:04:47,226 --> 01:04:49,562 - Mi madre... - En serio, es genial. 924 01:04:49,854 --> 01:04:52,190 El a�o pasado fuimos juntos a esa mierda de la oficina de empleo ... 925 01:04:52,357 --> 01:04:54,442 S�, s�, fueron juntos. Me acuerdo. 926 01:04:54,567 --> 01:04:56,527 Es una aburrida. 927 01:05:00,782 --> 01:05:02,408 Ahora hay mucha m�s gente. 928 01:05:02,575 --> 01:05:04,369 Todo el pueblo est� en la calle, �no? 929 01:05:05,036 --> 01:05:07,038 Ap�galo, no lo aguanto m�s. 930 01:05:07,163 --> 01:05:09,082 Nada de juegos, �verdad? 931 01:05:09,957 --> 01:05:11,918 Mira, pap�. Qu� pedazo de cami�n, �eh? 932 01:05:12,085 --> 01:05:12,752 Un d�mper. 933 01:05:12,919 --> 01:05:13,670 �D�mper? 934 01:05:13,836 --> 01:05:17,882 Lo vi el d�a que fui a verte al trabajo. 935 01:05:18,049 --> 01:05:19,759 Camine al lado. Es enorme. 936 01:05:19,926 --> 01:05:22,428 �Usan esos camiones para traerles los minerales a la fundici�n? 937 01:05:22,595 --> 01:05:23,721 No, el d�mper es para excavar. 938 01:05:23,888 --> 01:05:27,100 Usan un tren para los materiales que usamos para fundir la mezcla. 939 01:05:27,308 --> 01:05:28,434 - �Un tren? - S�. 940 01:05:28,601 --> 01:05:29,769 �Y qu� es esa mezcla? 941 01:05:29,936 --> 01:05:32,772 Es una mezcla de mineral y fundentes. 942 01:05:33,523 --> 01:05:34,190 �Fundentes? 943 01:05:34,399 --> 01:05:36,776 Como el cuarzo. Contribuyen a que el mineral se funda. 944 01:05:37,193 --> 01:05:42,573 - Luego el vag�n entra en la cama. - �Y qu� es la cama? 945 01:05:42,824 --> 01:05:45,743 Es como un balanc�n gigante donde se detiene el vag�n. 946 01:05:46,202 --> 01:05:48,454 El balanc�n inclina el vag�n ... 947 01:05:48,621 --> 01:05:50,581 ... y lo que estaba arriba pasa abajo. 948 01:05:50,748 --> 01:05:52,583 El mineral cae en el b�nker. 949 01:05:52,750 --> 01:05:56,087 Como una monta�a rusa en un parque de atracciones. 950 01:05:57,672 --> 01:06:01,426 Luego el elevador lleva la mezcla a la cinta transportadora. 951 01:06:01,759 --> 01:06:05,096 All� a�adimos algunos elementos m�s a la mezcla. 952 01:06:05,305 --> 01:06:06,931 �Usan la cinta transportadora para correr? 953 01:06:07,056 --> 01:06:08,933 S�. Ven, podr�amos correr juntos. 954 01:06:09,058 --> 01:06:11,060 Perder�a algo de peso. 955 01:06:11,185 --> 01:06:14,981 Entonces la mezcla entra en el reactor ... 956 01:06:15,857 --> 01:06:17,191 ... y ah� la tostamos. 957 01:06:17,442 --> 01:06:18,067 �La tuestan? 958 01:06:18,192 --> 01:06:21,821 S�, as� el azufre se quema y se tuesta mejor. 959 01:06:22,447 --> 01:06:26,909 De ah�, se extrae el mineral tostado. 960 01:06:27,160 --> 01:06:28,036 Tostado ... 961 01:06:28,494 --> 01:06:32,415 Oye, �trabajas en una fundici�n o en una cocina? 962 01:06:32,582 --> 01:06:33,291 Mineral tostado ... 963 01:06:34,125 --> 01:06:35,168 �Mineral tostado! 964 01:06:35,877 --> 01:06:38,129 Es mejor trabajar all� que vender cremas. 965 01:06:38,588 --> 01:06:40,631 �Qui�n vende cremas? Yo no quiero vender cremas. 966 01:06:41,215 --> 01:06:43,134 Yo tampoco trabajo en la fundici�n, ... 967 01:06:43,343 --> 01:06:44,761 ... es una tapadera para cobrar la Seguridad Social. 968 01:06:44,886 --> 01:06:46,346 �Qui�n te ha dicho lo de las cremas? 969 01:06:46,929 --> 01:06:47,764 Tu madre. 970 01:06:48,056 --> 01:06:49,140 �Qu� te ha dicho? 971 01:06:50,224 --> 01:06:52,769 Le dije que me inscribir�a ... 972 01:06:53,144 --> 01:06:55,021 ... si no se lo dec�a a nadie. 973 01:06:55,188 --> 01:06:58,024 Me he inscrito para que ella tuviera m�s puntos. 974 01:06:58,149 --> 01:07:00,777 No me crito para vender esasheesitn�spidas cremas. 975 01:07:01,027 --> 01:07:01,653 Lo s�, vamos. 976 01:07:01,778 --> 01:07:04,614 S�, pero te lo ha dicho y hab�a prometido que no lo har�a. 977 01:07:34,435 --> 01:07:35,728 �Eh! �Tranquilo! 978 01:07:37,188 --> 01:07:39,232 �Marko, tranquilo! 979 01:07:50,118 --> 01:07:51,119 �D�nde est� el bot�n de borrar? 980 01:07:51,327 --> 01:07:54,247 No la borres, mira la cara que has puesto. 981 01:07:54,414 --> 01:07:55,790 Este "iPhone" es una mierda. 982 01:07:55,957 --> 01:07:58,835 �Qu� dices? Mira qu� calidad tienen las fotos. 983 01:07:59,002 --> 01:08:00,670 Espera, tengo un mensaje de Toda. 984 01:08:13,016 --> 01:08:13,599 Vaya. 985 01:09:32,553 --> 01:09:36,975 �Puede saberse por qu� todav�a est�s enojado conmigo? 986 01:09:37,433 --> 01:09:39,394 �Es por lo del balde? 987 01:09:39,686 --> 01:09:42,355 - No me enoj� por eso. - �No? 988 01:09:45,900 --> 01:09:49,320 Piensa alg�n video loco para m� y estamos en paz. 989 01:09:49,904 --> 01:09:51,280 Ya lo he hecho. 990 01:09:52,156 --> 01:09:53,992 Me lo imaginaba. 991 01:09:58,955 --> 01:10:00,915 Espera, Toda. 992 01:10:07,588 --> 01:10:09,424 �Vamos, macaco! 993 01:10:43,291 --> 01:10:45,126 �Toda! �Toda! 994 01:10:45,960 --> 01:10:47,795 Oye, �est�s vivo? 995 01:10:49,172 --> 01:10:51,090 �Nos est� enga�ando! 996 01:10:55,678 --> 01:10:57,096 Ha quedado genial. Ah� casi me caigo. 997 01:10:57,555 --> 01:11:02,769 Todav�a ser� mejor cuando lo edite y le ponga m�sica. 998 01:11:03,645 --> 01:11:06,439 Hace unos d�as una tipa contact� conmigo. 999 01:11:08,941 --> 01:11:11,694 Le gust� el tr�iler y ella tiene algo que ver ... 1000 01:11:11,819 --> 01:11:14,739 ... con "MTV Adria". 1001 01:11:14,906 --> 01:11:17,325 No, �en serio? 1002 01:11:19,327 --> 01:11:21,371 C�llate cuando los mayores hablan, macaco. 1003 01:11:21,537 --> 01:11:24,165 Tienes un simio entre los pantalones. 1004 01:11:24,374 --> 01:11:27,919 Mira, Toda, ah� est� el pelado maric�n que te dio la paliza. 1005 01:11:29,921 --> 01:11:32,006 Es �l, se le ha estropeado el coche. 1006 01:11:34,384 --> 01:11:34,801 Vamos a darle un paliza. 1007 01:11:35,009 --> 01:11:36,552 No. �Por qu� vamos a hacerlo? 1008 01:11:36,719 --> 01:11:37,679 �Qu� dices? 1009 01:11:39,389 --> 01:11:41,557 �Hablas en serio? 1010 01:11:42,016 --> 01:11:44,143 S�, �por qu� le vamos a pegar? 1011 01:11:44,352 --> 01:11:45,812 �Te dio una paliza! 1012 01:11:46,771 --> 01:11:48,439 Me dio una paliza. �Y qu�? 1013 01:11:48,606 --> 01:11:50,692 Si te peg� a ti, es como si nos pegase a todos. 1014 01:11:51,192 --> 01:11:54,028 Somos un equipo, vamos a darle una paliza. 1015 01:11:54,153 --> 01:11:54,988 Yo no. 1016 01:11:55,113 --> 01:11:56,155 �Eh, ven aqu�! 1017 01:11:57,782 --> 01:12:00,076 �Vas a quedarte mirando mientras luchamos por ti? 1018 01:12:00,159 --> 01:12:02,787 No quiero tener nada que ver. 1019 01:12:04,080 --> 01:12:05,665 Est� el tipo que ... iNo me lo creo! 1020 01:12:06,791 --> 01:12:08,126 Le voy a dar bien. 1021 01:12:12,088 --> 01:12:14,924 �Eh, pelado! �Ven aqu�, hijo de puta! 1022 01:12:18,511 --> 01:12:21,347 �Corre, ni�ita! 1023 01:12:22,181 --> 01:12:23,558 �Ven aqu�! 1024 01:12:25,445 --> 01:12:28,021 Ven aqu� o nos agarramos contra tu auto. 1025 01:12:28,772 --> 01:12:31,399 �Ven aqu�! �Ven aqu�, hijo de puta! 1026 01:12:33,359 --> 01:12:36,863 �No me abollen el coche! 1027 01:12:37,322 --> 01:12:38,948 �Hijos de puta! 1028 01:12:39,198 --> 01:12:40,867 Voy para all�. 1029 01:12:41,075 --> 01:12:43,911 �Ven, ven! 1030 01:12:44,996 --> 01:12:46,622 �Qu� pasa? 1031 01:12:46,914 --> 01:12:48,791 - Deber�as pedirle perd�n a mi amigo. - �A qui�n? 1032 01:12:49,000 --> 01:12:51,753 �No sabes a qui�n? 1033 01:12:53,504 --> 01:12:56,299 �D�nde est� Toda? �Toda! 1034 01:12:59,010 --> 01:13:00,094 �Qu� pasa, Toda? 1035 01:13:00,261 --> 01:13:04,891 Ni idea. Stefan se est� haciendo el listo otra vez. 1036 01:13:05,060 --> 01:13:07,477 Quiere darle una paliza a ese tipo. 1037 01:13:07,644 --> 01:13:08,895 �Toda, ven! 1038 01:13:09,395 --> 01:13:12,148 Espera, voy a ver qu� quieren. 1039 01:13:18,738 --> 01:13:19,989 Ya estoy aqu�. 1040 01:13:20,156 --> 01:13:21,949 - Ahora p�dele perd�n. - �Por qu�? 1041 01:13:22,033 --> 01:13:24,786 �Quieres que te diga por qu�? 1042 01:13:26,079 --> 01:13:27,789 P�dele perd�n. 1043 01:13:27,955 --> 01:13:29,957 �Y c�mo lo hago? 1044 01:13:30,385 --> 01:13:32,418 F�cil, di s�lo "lo siento". 1045 01:13:35,713 --> 01:13:36,964 Est� bien. Lo siento. 1046 01:13:37,090 --> 01:13:38,508 No es suficiente. 1047 01:13:38,633 --> 01:13:41,344 - �C�mo que no? - Dilo como si lo sintieras. 1048 01:13:41,970 --> 01:13:46,432 De acuerdo, �quieres mi m�vil? Toma, lo siento. 1049 01:13:48,226 --> 01:13:50,520 �Se est� quedando con nosotros? 1050 01:13:51,062 --> 01:13:53,356 Dilo con sentimiento. 1051 01:13:53,523 --> 01:13:56,985 Di: "Lo siento, fui un idiota" o algo parecido. 1052 01:13:58,778 --> 01:14:00,154 Dilo de verdad. 1053 01:14:00,738 --> 01:14:02,865 Siempre nos queda la otra soluci�n, ya sabes. 1054 01:14:03,157 --> 01:14:05,076 �Ad�nde vas? 1055 01:14:05,743 --> 01:14:08,621 �Toda! iEspera! 1056 01:14:10,748 --> 01:14:12,959 T� espera aqu�. Volver�. 1057 01:14:13,710 --> 01:14:17,046 �Espera! �A qu� viene esto? 1058 01:14:18,006 --> 01:14:21,592 "Soy Toda, el caballero. No lucho". 1059 01:14:21,801 --> 01:14:23,136 Muy bien, muy bien, eres el mejor. 1060 01:14:25,054 --> 01:14:27,390 Toda, el atleta, el que controla la situaci�n. 1061 01:14:27,724 --> 01:14:29,058 �El jodido Dalai Lama! 1062 01:14:29,225 --> 01:14:31,936 �Cuidado, una hormiga, no la vayas a pisar! 1063 01:14:32,312 --> 01:14:33,354 �Imb�cil! 1064 01:14:33,479 --> 01:14:35,940 �Tal vez lo sea, pero tu eres el puto Dalai Lama! 1065 01:14:36,566 --> 01:14:38,735 Mira, Bruce Lee. �Qu� fuerte eres! 1066 01:14:42,071 --> 01:14:44,324 No te oigo. 1067 01:14:46,534 --> 01:14:48,328 Ahora s� por qu� no quer�as pelearte con ese tipo. 1068 01:14:48,494 --> 01:14:49,996 Lo matar�as de un s�lo pu�etazo. 1069 01:14:50,788 --> 01:14:51,914 �Para, Toda! 1070 01:14:52,081 --> 01:14:54,292 Para, no quiero perseguirte. 1071 01:14:54,459 --> 01:14:55,293 - �Expl�cate! - No. 1072 01:14:55,460 --> 01:14:56,544 �Por qu� no? 1073 01:14:56,711 --> 01:14:59,922 Si me escucharas, no ir�as a pelearte. 1074 01:15:00,048 --> 01:15:02,133 Cuando le digo algo a Mekica es por su propio bien. 1075 01:15:02,342 --> 01:15:03,217 Pues igual contigo. 1076 01:15:03,426 --> 01:15:05,428 Y lo de Dunja en el bosque, �era por mi propio bien? 1077 01:15:05,553 --> 01:15:07,805 �Mira el cami�n! 1078 01:16:28,803 --> 01:16:31,389 Un saludo para el ni�o del coche de polic�a. 1079 01:17:30,073 --> 01:17:31,741 Chico, aqu� no se puede patinar. 1080 01:17:32,158 --> 01:17:33,951 - �C�mo? - Que aqu� no se patina. 1081 01:17:34,035 --> 01:17:35,870 Es s�lo para grabarlo. 1082 01:17:35,995 --> 01:17:36,954 No se puede grabar. 1083 01:17:37,121 --> 01:17:38,665 No hago nada malo. 1084 01:17:38,873 --> 01:17:40,375 �Agarra al de la c�mara! 1085 01:18:39,517 --> 01:18:40,852 Por aqu�, vengan a la puerta trasera. 1086 01:18:41,019 --> 01:18:42,979 �Eh, chicos, aqu� est� Mare! 1087 01:19:14,969 --> 01:19:16,471 �Se han vuelto locos? 1088 01:19:19,015 --> 01:19:21,142 - �Abran! - Ah� te quedas. 1089 01:19:24,187 --> 01:19:25,188 �Ah� est�! 1090 01:19:39,535 --> 01:19:40,620 Vete. 1091 01:19:42,121 --> 01:19:43,414 �Est�s muerto! 1092 01:19:44,207 --> 01:19:45,458 Cuidado con el codo, me duele. 1093 01:19:45,958 --> 01:19:48,878 No me importa. El otro d�a me hiciste enojar de verdad, ... 1094 01:19:50,129 --> 01:19:51,631 ... cuando le diste a Stefan en la cabeza. 1095 01:19:52,006 --> 01:19:54,425 No le di como tendr�a que haberle dado. 1096 01:19:54,592 --> 01:19:56,386 �Lloraste! Te vi. 1097 01:19:56,594 --> 01:19:59,597 Fue el viento. Se me meti� algo en los ojos. 1098 01:20:01,224 --> 01:20:02,892 Lloraste. Te sent�as culpable. 1099 01:20:03,685 --> 01:20:05,061 �Steki! 1100 01:20:08,022 --> 01:20:09,524 No la escuches. 1101 01:20:09,899 --> 01:20:10,608 �Qu�? 1102 01:20:11,025 --> 01:20:13,194 Toda llor� el otro d�a. 1103 01:20:14,988 --> 01:20:16,489 Llor� porque se sent�a culpable. 1104 01:20:16,823 --> 01:20:17,824 Ni�ita. 1105 01:20:27,583 --> 01:20:29,043 Mira lo que me has hecho. 1106 01:20:30,211 --> 01:20:32,213 Te has cargado el cable, joder. 1107 01:20:34,924 --> 01:20:35,800 Toma. 1108 01:20:37,510 --> 01:20:38,720 Aqu� est� tu cerveza. 1109 01:20:43,599 --> 01:20:46,602 Primero voy a mear y luego me la bebo. 1110 01:20:47,020 --> 01:20:49,188 - Vigila donde pisas. - Pi�rdete. 1111 01:20:49,772 --> 01:20:52,942 �Has visto, Toda? Donde hay manifestaciones, hay altercados. 1112 01:20:53,192 --> 01:20:57,780 Dunja ha robado dos kilos de naranjas para nosotros. 1113 01:20:58,156 --> 01:20:59,699 �Menuda ladrona! 1114 01:21:01,617 --> 01:21:04,495 �Y qu�? Ni que importara algo. �Qui�n es el ladr�n? 1115 01:21:05,621 --> 01:21:08,291 Qu� hijo de puta. �Por qu� meas con la puerta abierta? 1116 01:21:09,125 --> 01:21:12,253 Es mejor mear que robar. 1117 01:21:12,420 --> 01:21:15,131 - D�mela. �sta est� fr�a. - Por eso es para m�. 1118 01:21:16,007 --> 01:21:17,133 Ladrona. 1119 01:21:17,925 --> 01:21:19,886 Adm�telo, has robado unas naranjas. 1120 01:21:20,053 --> 01:21:23,139 Como si t� nunca hubieras robado fruta a los vecinos. 1121 01:21:23,348 --> 01:21:24,724 Lo he hecho, pero era la fruta de mis vecinos. 1122 01:21:24,891 --> 01:21:28,311 - T� �ltimamente has robado caramelos. - �S�, pero lo reconozco! 1123 01:21:28,519 --> 01:21:32,190 �Y qu�? �Qu� pretendes? �Qu� importa de qui�n sean las naranjas? 1124 01:21:32,690 --> 01:21:34,192 Y deja de golpear la mesa. 1125 01:21:34,400 --> 01:21:36,444 �Ni que la fuese a rayar! 1126 01:21:36,611 --> 01:21:37,987 Bueno, ya paro. 1127 01:21:39,072 --> 01:21:40,990 �Acaso no tengo dinero para comprarlas? 1128 01:21:41,157 --> 01:21:43,159 Me importa una mierda tu dinero. 1129 01:21:43,951 --> 01:21:44,994 �Pero qu� te pasa? 1130 01:21:45,119 --> 01:21:47,121 No es eso. �No las he robado! 1131 01:21:47,288 --> 01:21:48,790 No soy una ladrona, idiota. 1132 01:21:50,083 --> 01:21:53,294 Si quisiera robar algo, robar�a algo mucho m�s caro. 1133 01:21:54,504 --> 01:21:56,422 Las has robado. Simplemente recon�celo. 1134 01:21:56,589 --> 01:21:58,466 - Bueno, de acuerdo. D�jalo. - �Dejarlo? �Por qu�? 1135 01:21:58,591 --> 01:22:00,259 - Ni que fuese importante. - Lo es. 1136 01:22:00,426 --> 01:22:02,387 As� que te preocupan un mont�n esas naranjas. 1137 01:22:02,388 --> 01:22:03,388 S�. 1138 01:22:04,097 --> 01:22:06,224 - �Porque no las ha pagado? - S�. 1139 01:22:07,016 --> 01:22:09,727 Solo di "Las rob�" y ya est�. 1140 01:22:10,561 --> 01:22:12,939 Ni hablar. No estaba robando. 1141 01:22:13,022 --> 01:22:14,023 Adm�telo. 1142 01:22:14,190 --> 01:22:15,650 Han sido las circunstancias. 1143 01:22:15,984 --> 01:22:17,485 No, no ha sido eso. 1144 01:22:17,777 --> 01:22:19,988 S�, as� es. Eres un imb�cil. 1145 01:22:20,113 --> 01:22:22,323 Dilo Dunja. Di: "S�, lo he hecho". 1146 01:22:23,116 --> 01:22:24,033 No. 1147 01:22:24,367 --> 01:22:25,201 �Por qu�? 1148 01:22:25,451 --> 01:22:26,452 Porque no. 1149 01:22:26,619 --> 01:22:28,997 �Qu� te pasa? Menuda tonter�a. 1150 01:22:29,122 --> 01:22:31,749 No lo es. No lo quiere admitir. 1151 01:22:32,417 --> 01:22:33,918 Las ha robado. 1152 01:22:35,420 --> 01:22:36,379 �Qu� importa? 1153 01:22:36,546 --> 01:22:37,213 S�, importa. 1154 01:22:37,588 --> 01:22:38,548 No. 1155 01:22:38,549 --> 01:22:39,549 S� 1156 01:22:39,799 --> 01:22:40,758 No. 1157 01:22:40,925 --> 01:22:41,884 �Y por qu� no? 1158 01:22:42,218 --> 01:22:43,386 �Y por que s�? 1159 01:22:43,553 --> 01:22:45,054 Pues si no importa, entonces adi�s. 1160 01:22:48,558 --> 01:22:50,184 Da igual. Al menos ha dejado su cerveza. 1161 01:22:50,393 --> 01:22:51,477 Y las naranjas. 1162 01:23:21,799 --> 01:23:25,303 - �Qu� crees que est�s haciendo? - �Ahora qu�? 1163 01:23:25,928 --> 01:23:28,890 Has dicho que no importa a qui�n pertenezcan las cosas. 1164 01:23:29,807 --> 01:23:30,892 Lo has dicho t� mismo. 1165 01:23:31,059 --> 01:23:33,019 Y he pensado que por qu� no destrozarte el coche. 1166 01:23:35,063 --> 01:23:36,064 �Me vas a destrozar el coche? Te voy a destrozar a ti. 1167 01:23:36,981 --> 01:23:38,483 Mal tiro. 1168 01:23:49,077 --> 01:23:50,578 �Qu� crees que est�s haciendo? 1169 01:23:50,787 --> 01:23:51,537 �El qu�? 1170 01:23:51,871 --> 01:23:55,083 Mira lo que has hecho, maldito imb�cil. 1171 01:24:22,110 --> 01:24:22,860 Hola, pap�. 1172 01:24:24,028 --> 01:24:26,531 As� que ahora te dedicas a destrozar supermercados, �no? 1173 01:24:28,700 --> 01:24:30,159 Eh, pap�, pensaba que sab�as hacerlo mejor. 1174 01:24:32,495 --> 01:24:34,789 �C�mo es posible que seas as�? �Qu� mierda te pasa? 1175 01:24:34,956 --> 01:24:36,791 �Qu� mierda te pasa a ti? 1176 01:24:39,335 --> 01:24:40,169 �sa ha estado mejor. 1177 01:24:40,378 --> 01:24:40,962 C�llate, imb�cil. 1178 01:24:41,087 --> 01:24:42,588 Ahora me callo. 1179 01:24:44,924 --> 01:24:46,384 Aqu�. �Lo ves? 1180 01:24:53,725 --> 01:24:56,686 He visto un dumper en la manifestaci�n. 1181 01:25:22,628 --> 01:25:24,422 TILVA ROS - CUARTA PARTE 1182 01:25:24,589 --> 01:25:26,174 A ver, Toda. 1183 01:25:27,592 --> 01:25:28,760 Mladen. 1184 01:25:28,926 --> 01:25:30,136 Mare ... 1185 01:25:31,429 --> 01:25:35,767 As�. Toda y yo, y ustedes dos. 1186 01:25:36,726 --> 01:25:38,019 �Por qu�? 1187 01:25:38,478 --> 01:25:39,812 Para que nos demos una paliza el uno al otro. 1188 01:25:39,979 --> 01:25:41,022 Genial. 1189 01:26:02,960 --> 01:26:03,753 Eso es. 1190 01:26:04,337 --> 01:26:08,091 Marko Todorovic es el ganador del campeonato de hoy. 1191 01:26:08,216 --> 01:26:09,384 Aqu� llega Marko. 1192 01:26:09,550 --> 01:26:11,010 Marko, �quieres decir algo? 1193 01:26:11,135 --> 01:26:13,805 No, s�lo que soy el mejor. 1194 01:26:18,017 --> 01:26:21,980 Bueno, hoy aplicaremos las habilidades obtenidas en los talleres. 1195 01:26:22,438 --> 01:26:25,191 Tendr�n la oportunidad de ver ... 1196 01:26:25,400 --> 01:26:28,653 ... qu� se siente al estar en una situaci�n real ... 1197 01:26:29,862 --> 01:26:32,323 ... que iremos desarrollando durante el ejercicio. 1198 01:26:33,157 --> 01:26:36,786 He escogido a tres de ustedes ... 1199 01:26:37,203 --> 01:26:40,289 ... para que formen parte del comit� de una gran compa��a ... 1200 01:26:40,456 --> 01:26:42,959 ... y decidan si alguien obtiene o no el puesto de trabajo. 1201 01:26:43,292 --> 01:26:48,381 Examinar�n los curriculums, ... 1202 01:26:48,715 --> 01:26:50,800 ... escoger�n a un candidato ... 1203 01:26:50,967 --> 01:26:55,179 ... y lo entrevistar�n para conocer su potencial, ... 1204 01:26:55,471 --> 01:27:01,436 ... sus conocimientos y las habilidades alcanzadas, ... 1205 01:27:01,602 --> 01:27:05,356 ... y sus calificaciones en general. 1206 01:27:05,606 --> 01:27:08,192 As� pues, Petrovic, Staletovic y Jankovic: ... 1207 01:27:08,860 --> 01:27:11,029 ... traigan sus sillas aqu�, por favor, ... 1208 01:27:11,863 --> 01:27:13,031 ... y yo ... 1209 01:27:15,616 --> 01:27:18,369 ... pongo esta silla aqu� ... 1210 01:27:18,494 --> 01:27:22,957 ... y reparto los curriculums que han redactado estas �ltimas semanas. 1211 01:27:30,423 --> 01:27:31,758 Aqu� tienen. 1212 01:27:31,924 --> 01:27:34,218 Lo m�s importante de este ejercicio es ver ... 1213 01:27:34,427 --> 01:27:37,555 ... las ventajas y desventajas ... 1214 01:27:37,889 --> 01:27:42,769 ... de una entrevista de trabajo, que puede ser muy estresante, ... 1215 01:27:43,019 --> 01:27:46,898 ... c�mo se comporta el comit� ... 1216 01:27:47,023 --> 01:27:50,902 ... y c�mo decide sobre sus competencias y caracter�sticas. 1217 01:27:51,903 --> 01:27:53,029 Bueno, esto ser�a todo. 1218 01:27:53,488 --> 01:27:58,534 Y ahora le pido al comit� que empiece. 1219 01:27:59,160 --> 01:28:01,371 Primero me gustar�a agradecerles estar aqu�, ... 1220 01:28:01,537 --> 01:28:05,041 ... y felicitar a mis colegas y directores por ... 1221 01:28:05,958 --> 01:28:07,460 �Lo hacemos por orden? 1222 01:28:08,753 --> 01:28:09,796 S�, s�, s�. 1223 01:28:13,091 --> 01:28:14,884 Marko Todorovic. 1224 01:28:21,015 --> 01:28:21,891 Por favor, si�ntate. 1225 01:28:22,058 --> 01:28:22,892 Gracias. 1226 01:28:23,893 --> 01:28:26,521 Antes de empezar a mirar tu curriculum, ... 1227 01:28:26,688 --> 01:28:28,773 ... �puedo preguntarte d�nde te has hecho esos moretones? 1228 01:28:28,982 --> 01:28:30,525 Estuve patinando y me ca�. 1229 01:28:30,692 --> 01:28:33,027 �Est�s seguro? �No son las marcas de una pelea? 1230 01:28:33,194 --> 01:28:35,154 No, me ca� solo. 1231 01:28:36,030 --> 01:28:37,532 Vamos a ver qu� tal. 1232 01:28:41,995 --> 01:28:43,121 Colega. 1233 01:28:45,540 --> 01:28:47,000 Profesor ... 1234 01:28:50,420 --> 01:28:52,755 �Puedes decirnos por qu� tu curriculum est� en blanco? 1235 01:28:52,922 --> 01:28:54,424 Se me olvid� el bol�grafo. 1236 01:28:55,425 --> 01:28:56,843 - ��sta es tu excusa? - S�. 1237 01:28:58,177 --> 01:29:00,346 Vaya, se�or Todorovic, no sabemos c�mo reaccionar. 1238 01:29:00,513 --> 01:29:04,600 Pero como eres el primer aspirante, no seremos estrictos. 1239 01:29:05,727 --> 01:29:09,355 Quieres el trabajo, y te presentas aqu� magullado y con una hoja en blanco ... 1240 01:29:10,565 --> 01:29:15,486 Danos una raz�n por la que deber�amos contratarte. 1241 01:29:15,653 --> 01:29:17,322 �Cu�les son tus habilidades? 1242 01:29:18,531 --> 01:29:21,326 Conv�ncenos de que eres el apropiado para este trabajo. 1243 01:29:22,327 --> 01:29:26,164 Tal vez los convenza con esto. 1244 01:29:28,791 --> 01:29:31,794 �Fuera de aqu�! �Fuera de aqu�, sinverg�enza! 1245 01:29:33,504 --> 01:29:35,381 Vaya, pensaba que esto funcionar�a. 1246 01:29:37,383 --> 01:29:38,426 �Los he convencido? 1247 01:29:39,719 --> 01:29:42,555 Chicos, as� es como nunca conseguir�n un trabajo. 1248 01:29:48,102 --> 01:29:51,814 La jod�, estacion� cerca de una manifestaci�n... 1249 01:29:52,357 --> 01:29:56,069 Unos chicos lo destrozaron. Ocurri� el pasado mi�rcoles. 1250 01:29:56,819 --> 01:30:00,323 Mira, tengo el cristal, pero no es para ese modelo. 1251 01:30:06,037 --> 01:30:07,080 �Has hecho la foto ya? 1252 01:30:07,455 --> 01:30:09,999 Ac�rcate un poco m�s. �Por qu� te pones as�? 1253 01:30:12,960 --> 01:30:14,003 Hasta pronto. 1254 01:30:14,754 --> 01:30:15,755 Buen viaje. 1255 01:30:15,963 --> 01:30:16,964 Gracias. 1256 01:30:18,633 --> 01:30:22,220 Bueno, vuelve el pr�ximo a�o. No s� qu� m�s decir, aqu� estaremos ... 1257 01:30:32,605 --> 01:30:33,648 Vamos. 1258 01:30:42,865 --> 01:30:45,324 - �Has encontrado ya un departamento? - �Hmm? 1259 01:30:45,325 --> 01:30:46,925 - Si has encontrado ya un departamento. - S�. 1260 01:30:50,123 --> 01:30:51,541 �Cu�ndo te vas? 1261 01:30:52,458 --> 01:30:53,042 Ehhh ... 1262 01:30:53,793 --> 01:30:56,671 ... el viernes, las clases empiezan el lunes. 1263 01:30:57,463 --> 01:30:58,715 Te vas este viernes, �no? 1264 01:31:00,550 --> 01:31:01,426 Bien. 1265 01:31:01,884 --> 01:31:04,012 �Y cu�ndo volver�s? 1266 01:31:04,262 --> 01:31:07,348 No s� si tendr� libres los fines de semana. 1267 01:31:07,724 --> 01:31:09,726 Pero seguramente durante las vacaciones de invierno. 1268 01:31:09,934 --> 01:31:12,020 Estoy pensando en grabar algunos n�meros en invierno. 1269 01:31:12,145 --> 01:31:13,229 Genial, genial. 1270 01:31:13,896 --> 01:31:17,692 Podr�amos arrastrar la cara por el hielo o algo as�. 1271 01:31:17,900 --> 01:31:19,652 Ya pensar� algo. 1272 01:31:19,861 --> 01:31:22,030 A�n queda tiempo. Ya pensaremos algo. 1273 01:31:22,989 --> 01:31:24,615 �Qu� vas a hacer? 1274 01:31:24,741 --> 01:31:27,327 No s�, buscar trabajo, supongo. 1275 01:31:27,493 --> 01:31:28,911 �T�? No me hagas re�r. 94540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.