Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:12,444
TEDDY: Previously,
on "The Rook"...
2
00:00:12,507 --> 00:00:14,114
CONRAD: Myfanwy,
what were you thinking?
3
00:00:14,232 --> 00:00:16,466
I just want to know
what happened at the bridge.
4
00:00:16,599 --> 00:00:18,082
[ Dramatic music ]
5
00:00:18,170 --> 00:00:19,128
JASMINE: Is this your guy?
6
00:00:19,215 --> 00:00:20,564
MONICA: His name's
Marcus Kevler.
7
00:00:20,624 --> 00:00:21,826
I've got a client
who wants to give you
8
00:00:21,913 --> 00:00:23,175
a one-way ticket to England.
9
00:00:23,262 --> 00:00:25,661
FARRIER: Nazim is capable
of erasing memories.
10
00:00:25,873 --> 00:00:28,702
MYFANWY: You have to find out
who did this to me and why.
11
00:00:28,789 --> 00:00:32,052
The person who hurt you,
betrayed you, is right here.
12
00:00:32,163 --> 00:00:34,128
What happened
was intense,
13
00:00:34,216 --> 00:00:36,654
and I'm not denying that
I enjoyed it, because I did.
14
00:00:36,793 --> 00:00:37,927
It was a one-time thing.
15
00:00:38,060 --> 00:00:39,552
- MYFANWY: Okay.
- [ car crashes ]
16
00:00:39,640 --> 00:00:40,645
Never again.
17
00:00:40,733 --> 00:00:41,753
[ Yells ]
18
00:00:41,841 --> 00:00:43,614
What did you want from me?
19
00:00:43,717 --> 00:00:44,800
To finish the job,
20
00:00:44,888 --> 00:00:46,024
sell you at auction.
21
00:00:46,111 --> 00:00:48,505
- Hello, Myfanwy.
- Lorik Pernaska.
22
00:00:48,593 --> 00:00:51,775
Keep your hands off my Rook.
23
00:00:51,863 --> 00:00:54,208
We didn't step into Rook Thomas'
world, I assure you.
24
00:00:54,348 --> 00:00:55,763
She stepped into ours.
25
00:00:55,872 --> 00:00:58,755
It's time
I told you everything.
26
00:00:59,399 --> 00:01:02,315
[ Tense music ]
27
00:01:02,606 --> 00:01:05,652
[♪♪]
28
00:01:06,277 --> 00:01:09,193
[ Rain pattering ]
29
00:01:11,789 --> 00:01:14,835
[♪♪]
30
00:01:16,037 --> 00:01:18,037
[ Thunder booming ]
31
00:01:29,526 --> 00:01:32,005
[ Thunder booming ]
32
00:01:44,104 --> 00:01:45,844
JOSIE: 8.675.
33
00:01:46,017 --> 00:01:47,628
5.44.
34
00:01:47,715 --> 00:01:49,369
20.66.
35
00:01:49,510 --> 00:01:51,903
672.3.
36
00:01:51,998 --> 00:01:53,724
2.33.
37
00:01:53,989 --> 00:01:57,466
Gold, plus 0.7.
38
00:01:58,009 --> 00:02:00,838
[ Muttering indistinctly ]
39
00:02:00,925 --> 00:02:01,882
[ Pencil scratching ]
40
00:02:01,969 --> 00:02:03,362
I see things.
41
00:02:03,449 --> 00:02:05,973
Platinum down 3/10
market close.
42
00:02:08,151 --> 00:02:09,369
[ Clears throat ]
43
00:02:10,669 --> 00:02:12,253
Uh, this is Josie Fairburn,
44
00:02:12,341 --> 00:02:14,591
and I've been overseeing her
assessment the past week.
45
00:02:14,678 --> 00:02:16,114
Nice to meet you, Josie.
46
00:02:16,201 --> 00:02:17,576
It's good to have you with us.
47
00:02:18,365 --> 00:02:19,723
- CONRAD: Josie?
- [ clears throat ]
48
00:02:19,810 --> 00:02:22,117
She rarely interacts verbally.
49
00:02:22,338 --> 00:02:24,427
Josie was diagnosed
with autism age four,
50
00:02:24,514 --> 00:02:26,810
but she has always had
a proclivity for numbers.
51
00:02:27,102 --> 00:02:29,904
Last week, her brother David was
arrested for insider trading.
52
00:02:30,059 --> 00:02:33,037
Made £2 million on commodity
trades in less than a week.
53
00:02:33,263 --> 00:02:34,615
Lucky day trader?
54
00:02:34,703 --> 00:02:37,836
Unlikely for a plumber
with no financial training.
55
00:02:38,240 --> 00:02:39,877
The FCA suspected
he was cheating,
56
00:02:39,964 --> 00:02:41,370
but they couldn't
figure out how.
57
00:02:41,458 --> 00:02:43,576
They called us
when they discovered this.
58
00:02:44,054 --> 00:02:46,716
Those are Josie's numbers,
which correspond to the exact prices
59
00:02:46,840 --> 00:02:48,912
at market end last Wednesday.
60
00:02:49,278 --> 00:02:51,146
She wrote them down
almost a month ago.
61
00:02:51,347 --> 00:02:53,466
- Always commodities?
- MYFANWY: Yes.
62
00:02:53,554 --> 00:02:54,947
It seems that
that's her passion.
63
00:02:55,145 --> 00:02:57,615
Have you confirmed
this ability yourself?
64
00:02:57,721 --> 00:02:58,982
MYFANWY: The formula
is tricky,
65
00:02:59,070 --> 00:03:00,724
but based on two years
of past predictions,
66
00:03:00,811 --> 00:03:02,748
her accuracy is 93%.
67
00:03:02,836 --> 00:03:05,499
Mm. I'm skeptical.
[ laughs ]
68
00:03:05,587 --> 00:03:08,037
MYFANWY: Quantum theory says
it's theoretically possible.
69
00:03:08,471 --> 00:03:10,818
"Theoretically" being
the operative word.
70
00:03:11,082 --> 00:03:12,431
[ Sighs ]
Look, um,
71
00:03:12,518 --> 00:03:15,434
the present moment for us
is a fraction of a second.
72
00:03:15,521 --> 00:03:18,521
But there is no physical law that
says that has to be the case.
73
00:03:18,643 --> 00:03:21,298
For Josie,
the present moment...
74
00:03:21,440 --> 00:03:23,225
seems to be more like a month.
75
00:03:23,312 --> 00:03:25,927
I don't understand
what that means.
76
00:03:26,924 --> 00:03:28,882
Have a look at the MRI scans.
77
00:03:29,753 --> 00:03:31,233
For most people,
the brain centers
78
00:03:31,320 --> 00:03:33,529
that mediate consciousness
are always active.
79
00:03:33,617 --> 00:03:35,846
But for Josie, they seem
to flicker on and off,
80
00:03:35,933 --> 00:03:37,496
almost like a strobe light.
81
00:03:37,652 --> 00:03:39,589
It's as though she's dropping
down to the present moment
82
00:03:39,676 --> 00:03:42,331
for a heartbeat and then
flitting off elsewhere.
83
00:03:44,245 --> 00:03:45,638
Look, the theory of relativity
84
00:03:45,725 --> 00:03:47,727
says that time and space
are united,
85
00:03:47,814 --> 00:03:49,557
so isn't it possible
that an EVA
86
00:03:49,645 --> 00:03:51,473
could move back and forth
through time
87
00:03:51,561 --> 00:03:54,001
the same way that you and I move
back and forth through space?
88
00:03:55,639 --> 00:03:57,815
Right, well, look,
these are her predictions
89
00:03:57,911 --> 00:04:00,000
for tonight on silver,
coal, and platinum.
90
00:04:00,160 --> 00:04:02,731
You can see for yourself
at 8:43.
91
00:04:03,258 --> 00:04:05,085
Well, we'll discuss it.
92
00:04:05,173 --> 00:04:06,535
Thank you, Myfanwy.
93
00:04:09,009 --> 00:04:10,054
BOTH: Thank you.
94
00:04:10,176 --> 00:04:13,187
[ Faint indistinct chatter ]
95
00:04:15,712 --> 00:04:17,989
Iron ore, 60.01.
96
00:04:18,077 --> 00:04:19,976
- Natural gas, 2.22.
- Your car is on its way.
97
00:04:20,064 --> 00:04:21,189
I thought we'd just wait
in here.
98
00:04:21,277 --> 00:04:22,327
I see things.
99
00:04:22,415 --> 00:04:24,871
Soybean oil, 0.41.
100
00:04:25,077 --> 00:04:28,926
Myfanwy Thomas
wakes in the rain.
101
00:04:29,481 --> 00:04:31,162
Myfanwy Thomas.
102
00:04:31,457 --> 00:04:32,499
What?
103
00:04:32,587 --> 00:04:33,936
Memory gone.
104
00:04:34,165 --> 00:04:36,210
Dividend falling.
Zero sum.
105
00:04:36,348 --> 00:04:38,176
- Sorry, what do you mean?
- Attacked.
106
00:04:38,466 --> 00:04:40,207
Memory stolen
107
00:04:40,389 --> 00:04:41,908
by one standing under seas.
108
00:04:41,996 --> 00:04:42,986
What... what are you saying,
109
00:04:43,074 --> 00:04:44,262
that I'm going to be attacked?
110
00:04:44,349 --> 00:04:45,481
Memory stolen
111
00:04:45,568 --> 00:04:48,397
by one standing under seas.
112
00:04:48,973 --> 00:04:50,399
[ Sinister music ]
113
00:04:50,486 --> 00:04:51,832
Here, um...
114
00:04:52,096 --> 00:04:53,271
sit.
115
00:04:53,358 --> 00:04:54,598
Sit.
116
00:04:55,360 --> 00:04:58,020
Write down what you just said
exactly as you said it.
117
00:04:58,136 --> 00:05:01,183
[♪♪]
118
00:05:05,707 --> 00:05:09,319
WTI, 71.9.
119
00:05:09,548 --> 00:05:12,934
FKAM, 39.3.
120
00:05:13,042 --> 00:05:14,696
5.44.
121
00:05:14,814 --> 00:05:15,946
20.6.
122
00:05:16,120 --> 00:05:19,036
[ Tense music ]
123
00:05:19,123 --> 00:05:22,169
[♪♪]
124
00:06:10,258 --> 00:06:12,167
THE ROOK
Season 01 Episode 07
125
00:06:12,255 --> 00:06:14,162
THE ROOK
Episode Title: "Prologue"
126
00:06:14,250 --> 00:06:16,028
Sync corrections by srjanapala
127
00:06:19,836 --> 00:06:22,882
[ Keyboard keys clacking ]
128
00:06:34,677 --> 00:06:36,668
[ Inquisitive music ]
129
00:06:37,176 --> 00:06:38,590
[ Sighs ]
130
00:06:39,768 --> 00:06:42,270
[ Mouse clicking ]
131
00:06:42,467 --> 00:06:45,035
[♪♪]
132
00:06:50,736 --> 00:06:52,346
[ Computer beeps ]
133
00:06:55,132 --> 00:06:56,960
[ Mouse clicking ]
134
00:06:57,047 --> 00:07:00,093
[♪♪]
135
00:07:06,839 --> 00:07:08,129
Fuck.
136
00:07:08,405 --> 00:07:09,841
WOMAN:
The truth is in here!
137
00:07:10,163 --> 00:07:11,904
The truth is in here!
138
00:07:12,062 --> 00:07:13,672
The truth
is in here!
139
00:07:13,759 --> 00:07:15,413
The truth is in here!
140
00:07:15,500 --> 00:07:17,284
The truth
is in here!
141
00:07:17,371 --> 00:07:18,938
The truth is in here!
142
00:07:19,025 --> 00:07:20,549
The truth
is in here!
143
00:07:20,636 --> 00:07:22,289
The truth is in here!
144
00:07:22,376 --> 00:07:24,596
The truth
is in here!
145
00:07:24,683 --> 00:07:25,793
The truth is in here!
146
00:07:25,881 --> 00:07:27,491
The truth
is in here!
147
00:07:27,579 --> 00:07:29,320
The truth is in here!
148
00:07:29,408 --> 00:07:31,497
The truth is in here!
149
00:07:33,299 --> 00:07:34,996
ROBERT: Can I take a look
at that, please?
150
00:07:35,236 --> 00:07:36,770
Why?
151
00:07:37,261 --> 00:07:38,958
I'd like to see
your ID, please.
152
00:07:39,132 --> 00:07:40,612
Fuck off.
153
00:07:40,699 --> 00:07:42,266
- ELIZA: Okay, come with me.
- Hey, hey.
154
00:07:42,353 --> 00:07:44,199
I have every right
to be here.
155
00:07:44,736 --> 00:07:45,996
Fuck.
156
00:07:46,822 --> 00:07:48,526
Founder's Day
is always a Saturday
157
00:07:48,614 --> 00:07:50,293
and there's always a roast.
158
00:07:50,850 --> 00:07:53,403
Well, then tell the chef he can
make the puddings a day early.
159
00:07:53,494 --> 00:07:55,489
Oh, through there,
please, guys!
160
00:07:55,695 --> 00:07:58,262
Thanks, yeah.
Oh, Myf.
161
00:07:58,412 --> 00:08:00,380
Founder's Feast caterers.
Any special instructions?
162
00:08:00,467 --> 00:08:01,590
Double the food.
Triple the booze.
163
00:08:01,677 --> 00:08:03,504
Warn Farrier
I'm on my way up.
164
00:08:05,094 --> 00:08:06,778
Yeah, yeah, I'm still here.
165
00:08:07,614 --> 00:08:09,012
"In the rain.
166
00:08:09,233 --> 00:08:11,651
Attacked, memory stolen."
Those were her exact words.
167
00:08:11,739 --> 00:08:13,863
The girl predicts
petroleum prices,
168
00:08:13,950 --> 00:08:15,386
not muggings.
169
00:08:15,980 --> 00:08:17,903
This was strange,
different.
170
00:08:18,049 --> 00:08:20,699
I recall you telling us
that her power was limited
171
00:08:20,787 --> 00:08:21,778
to commodities?
172
00:08:21,866 --> 00:08:23,707
Yeah, and... and I am an EVA,
173
00:08:23,829 --> 00:08:27,160
and an EVA could be described
as a commodity.
174
00:08:27,398 --> 00:08:29,748
Last night, I checked
her predictions at 8:43,
175
00:08:29,835 --> 00:08:32,185
and they were all correct
down to the last digit.
176
00:08:32,272 --> 00:08:34,753
No, I... I don't like
seeing you like this.
177
00:08:34,840 --> 00:08:36,363
- What does that mean?
- You're anxious.
178
00:08:36,450 --> 00:08:38,191
- You're spinning out.
- Oh, please.
179
00:08:38,278 --> 00:08:39,846
Please don't patronize me.
180
00:08:39,934 --> 00:08:41,278
This is not simply anxiety.
181
00:08:41,366 --> 00:08:42,585
No?
182
00:08:42,821 --> 00:08:45,012
- What is it, then?
- Evidence,
183
00:08:45,285 --> 00:08:46,973
empiric evidence.
184
00:08:47,061 --> 00:08:49,020
Oh, please hear
what I'm saying.
185
00:08:49,159 --> 00:08:50,551
I'm scared.
186
00:08:53,250 --> 00:08:54,934
[ Sighs ]
187
00:08:55,644 --> 00:08:59,256
When's this event
meant to take place?
188
00:08:59,343 --> 00:09:00,518
I'm not sure of that,
exactly,
189
00:09:00,605 --> 00:09:02,229
but most of her predictions
tend to occur
190
00:09:02,317 --> 00:09:03,309
less than a month out.
191
00:09:03,397 --> 00:09:05,486
So you have a month
to seek clarification.
192
00:09:05,574 --> 00:09:07,028
She is not the one to clarify.
193
00:09:07,116 --> 00:09:09,121
She drops the bomb
and she moves on.
194
00:09:09,209 --> 00:09:11,212
Okay, so...
[ laughs ]
195
00:09:11,550 --> 00:09:14,778
Investigate in whatever way
you can.
196
00:09:15,272 --> 00:09:18,405
But meanwhile, don't use
the random rant of a stranger
197
00:09:18,492 --> 00:09:21,285
as an excuse to spiral under.
198
00:09:21,521 --> 00:09:22,739
Excuse?
199
00:09:24,542 --> 00:09:26,278
You think I want this?
200
00:09:26,624 --> 00:09:28,974
Why would I want this?
201
00:09:30,069 --> 00:09:32,289
[ Sighs ]
We'd all like a reason
202
00:09:32,376 --> 00:09:35,292
to drop out now and again.
203
00:09:36,162 --> 00:09:38,948
If you need a break,
take a holiday.
204
00:09:39,035 --> 00:09:40,121
[ laughs ]
205
00:09:40,209 --> 00:09:44,098
You don't need a gypsy curse
as cover.
206
00:09:45,041 --> 00:09:46,676
I'll be back in an hour.
207
00:09:46,965 --> 00:09:49,262
[ Dramatic music ]
208
00:09:49,349 --> 00:09:52,396
[♪♪]
209
00:09:55,237 --> 00:09:58,240
[ Siren wailing ]
210
00:10:04,060 --> 00:10:06,192
JENNIFER:
Good of you to join us, Linda.
211
00:10:06,465 --> 00:10:08,082
My apologies.
212
00:10:08,325 --> 00:10:10,028
I hope you didn't wait.
213
00:10:10,434 --> 00:10:13,059
Uh, well, we did.
214
00:10:13,743 --> 00:10:15,270
I'm afraid you might find
215
00:10:15,358 --> 00:10:17,186
the matter in hand
a bit sensitive.
216
00:10:17,551 --> 00:10:19,597
- I'll manage.
- What is it?
217
00:10:19,684 --> 00:10:21,338
JENNIFER: My predecessor's
yearly review
218
00:10:21,425 --> 00:10:24,733
of the security services
failed to include the Checquy,
219
00:10:24,820 --> 00:10:27,848
an oversight the PM intends
to correct.
220
00:10:27,997 --> 00:10:29,168
We're going under review?
221
00:10:29,256 --> 00:10:31,567
JENNIFER: It's a matter
of resource allocation...
222
00:10:31,655 --> 00:10:33,744
Who and what goes where
and how.
223
00:10:34,042 --> 00:10:37,741
Uh, there's been a suggestion
that EVAs might be better deployed
224
00:10:37,876 --> 00:10:41,663
amongst the larger,
publicly acknowledged agencies,
225
00:10:41,750 --> 00:10:44,927
distributed across MI5, MI6,
and the military
226
00:10:45,014 --> 00:10:47,364
according
to operational needs.
227
00:10:47,452 --> 00:10:50,194
Merge the Checquy
with other agencies.
228
00:10:50,384 --> 00:10:53,300
Or... eliminate entirely.
229
00:10:54,282 --> 00:10:55,588
[ Scoffs softly ]
230
00:10:55,737 --> 00:10:58,131
JENNIFER: Like it or not,
your agency faces
231
00:10:58,219 --> 00:11:01,010
the growing threat
of public exposure,
232
00:11:01,098 --> 00:11:03,106
endangering the lives
of its assets
233
00:11:03,249 --> 00:11:06,434
and the political fortunes
of those who oversee them.
234
00:11:06,561 --> 00:11:08,172
Well, at least she's honest.
235
00:11:08,260 --> 00:11:09,914
JENNIFER:
Not to mention the challenge
236
00:11:10,002 --> 00:11:12,613
of financing an operation
not in the budget.
237
00:11:12,815 --> 00:11:16,688
This may have seemed
a fresh idea in 1995, but...
238
00:11:18,098 --> 00:11:20,927
You must admit,
the novelty's wearing off.
239
00:11:21,015 --> 00:11:22,216
Indeed.
240
00:11:22,304 --> 00:11:26,114
Uh, and who are you going
to pick to lead this review?
241
00:11:26,316 --> 00:11:27,481
We haven't decided.
242
00:11:27,577 --> 00:11:28,660
No.
243
00:11:28,748 --> 00:11:31,356
No, so many elderly white men
to pick from.
244
00:11:31,581 --> 00:11:34,770
Uh, Home Secretary, uh,
rest assured,
245
00:11:35,020 --> 00:11:37,501
our agency will assist
the review
246
00:11:37,588 --> 00:11:40,112
in any way that we can.
247
00:11:42,371 --> 00:11:44,856
Thank you, Conrad.
Diplomatic as always.
248
00:11:44,943 --> 00:11:47,554
CONRAD: As a matter of fact,
uh, we've been considering
249
00:11:47,641 --> 00:11:50,301
some operational, uh,
reforms of our own.
250
00:11:50,421 --> 00:11:52,031
Big ideas.
251
00:11:52,220 --> 00:11:55,180
If you would be kind enough
to postpone...
252
00:11:55,432 --> 00:11:56,912
- [ cell phone buzzing ]
- The...
253
00:11:56,999 --> 00:11:59,392
[ groans softly ]
The, uh, results
254
00:11:59,479 --> 00:12:02,308
might impact your assessment.
255
00:12:02,780 --> 00:12:04,199
How long?
256
00:12:04,873 --> 00:12:07,379
Three months.
Six at most.
257
00:12:08,866 --> 00:12:09,997
[ No audible dialogue ]
258
00:12:10,085 --> 00:12:11,941
[ Sighs ]
259
00:12:16,046 --> 00:12:18,309
Linda.
What was that?
260
00:12:18,723 --> 00:12:19,891
What do you mean?
261
00:12:20,106 --> 00:12:21,545
The apocalypse is looming
262
00:12:21,632 --> 00:12:23,232
and you can't muster
a shred of humility?
263
00:12:23,348 --> 00:12:26,245
The home office threatens
a review every other year.
264
00:12:26,332 --> 00:12:27,676
Never once has it happened.
265
00:12:27,764 --> 00:12:29,200
Well, there's always
a first time.
266
00:12:29,466 --> 00:12:32,208
Not as long as we have
you around to grovel.
267
00:12:33,714 --> 00:12:35,454
[ Sighs ]
268
00:12:35,542 --> 00:12:38,023
[ Suspenseful music ]
269
00:12:38,233 --> 00:12:39,817
Hello!
270
00:12:41,438 --> 00:12:44,136
Three fucking hours!
271
00:12:45,629 --> 00:12:48,387
I know my rights!
This is unlawful detention!
272
00:12:50,192 --> 00:12:51,411
Fuck.
273
00:12:51,749 --> 00:12:54,795
[♪♪]
274
00:12:56,145 --> 00:12:57,320
I need the loo.
275
00:12:57,407 --> 00:12:58,800
Do you want me
to piss on the table?
276
00:12:58,887 --> 00:13:00,453
FARRIER:
I'd rather you didn't.
277
00:13:00,653 --> 00:13:02,224
Though it's seen worse.
278
00:13:02,499 --> 00:13:05,545
[♪♪]
279
00:13:08,569 --> 00:13:10,489
I'm Superintendent Hoskins.
280
00:13:10,577 --> 00:13:12,579
No, you're not.
281
00:13:12,944 --> 00:13:14,859
You're Linda fucking Farrier.
282
00:13:15,579 --> 00:13:17,356
Bronwyn Thomas.
283
00:13:17,524 --> 00:13:19,439
I can see
the family resemblance.
284
00:13:20,043 --> 00:13:23,035
Though, you know,
suppose I'm looking for it.
285
00:13:24,751 --> 00:13:26,753
I'm not gonna deny
that your sister's here.
286
00:13:26,841 --> 00:13:28,625
I know you've seen her.
287
00:13:30,266 --> 00:13:32,224
You've been keeping the times
288
00:13:32,311 --> 00:13:34,090
of her entry and exits.
289
00:13:34,178 --> 00:13:36,093
You're trying
to follow her home.
290
00:13:38,670 --> 00:13:40,762
What's your goal, Bronwyn?
291
00:13:41,480 --> 00:13:42,917
My goal?
292
00:13:43,996 --> 00:13:46,563
You kidnapped
my only living relative.
293
00:13:47,160 --> 00:13:48,949
I want her to come home.
294
00:13:49,207 --> 00:13:51,644
I barely recognize her after
whatever you've done to her.
295
00:13:51,747 --> 00:13:53,880
Well, that's because
you remember a schoolgirl,
296
00:13:54,107 --> 00:13:56,152
and she's now
a senior intelligence officer
297
00:13:56,248 --> 00:13:58,511
doing important work.
298
00:13:59,320 --> 00:14:00,800
At least let me
speak with her.
299
00:14:00,918 --> 00:14:02,746
If she wants to stay, fine.
300
00:14:02,834 --> 00:14:04,096
She can tell me herself.
301
00:14:04,184 --> 00:14:06,969
That's difficult because
our security is predicated
302
00:14:07,057 --> 00:14:08,885
on a certain amount
of separation.
303
00:14:09,087 --> 00:14:10,567
What does it matter?
304
00:14:11,477 --> 00:14:12,840
People know what you do here.
305
00:14:12,928 --> 00:14:16,366
What we do here
is protect people like you,
306
00:14:16,906 --> 00:14:20,409
ungrateful civilians
who have no idea what we risk
307
00:14:20,497 --> 00:14:23,043
in order to give you
your security.
308
00:14:23,855 --> 00:14:26,858
Now, even if your sister
wanted to leave with you,
309
00:14:27,149 --> 00:14:29,978
it would put her life
and yours at risk.
310
00:14:30,748 --> 00:14:33,192
She's far too valuable.
She knows far too much.
311
00:14:33,504 --> 00:14:36,028
I'm not stupid.
I do know how this works.
312
00:14:36,201 --> 00:14:38,247
I have been planning
for two years where to go
313
00:14:38,334 --> 00:14:39,901
and how to protect her.
314
00:14:39,988 --> 00:14:41,946
I am her family.
315
00:14:44,334 --> 00:14:45,814
She's all I've got left.
316
00:14:46,127 --> 00:14:49,130
[♪♪]
317
00:14:50,948 --> 00:14:53,298
Walk away now...
318
00:14:53,566 --> 00:14:55,606
or you will disappear.
319
00:14:56,047 --> 00:14:57,754
You understand?
320
00:14:58,136 --> 00:15:01,183
[♪♪]
321
00:15:08,668 --> 00:15:11,715
[ Brakes squeaking ]
322
00:15:12,609 --> 00:15:13,742
PETER: Fed up
with all these guys
323
00:15:13,829 --> 00:15:15,874
screwing up our business
all the time.
324
00:15:16,125 --> 00:15:18,345
But hey, that's all over now.
325
00:15:18,619 --> 00:15:21,927
No more agency moles
shutting down our web sales.
326
00:15:22,117 --> 00:15:24,249
Next one is in the flesh
at Forsythe's
327
00:15:24,336 --> 00:15:26,106
with real art as a front.
328
00:15:26,382 --> 00:15:29,820
The seller stays anonymous,
full deniability for the buyer.
329
00:15:29,907 --> 00:15:31,762
It's fucking brilliant.
330
00:15:32,040 --> 00:15:33,519
Who's up for grabs?
331
00:15:33,606 --> 00:15:36,131
Ah.
This guy, for one.
332
00:15:36,218 --> 00:15:38,611
Oh, yeah?
And what does he do?
333
00:15:38,981 --> 00:15:40,918
Shits grenades.
334
00:15:41,324 --> 00:15:43,790
[ Both laugh ]
335
00:15:45,705 --> 00:15:47,512
We've gotta get someone
on the block.
336
00:15:47,968 --> 00:15:50,232
I've got a line on a few
open targets in Europe.
337
00:15:51,070 --> 00:15:52,680
Lorik says things are too hot
right now.
338
00:15:52,768 --> 00:15:54,814
Oh, fuck Lorik.
339
00:15:55,020 --> 00:15:57,456
He swans around
like he's Steve fucking Jobs
340
00:15:57,606 --> 00:15:59,937
and I'm... whoever
the other Steve was.
341
00:16:00,024 --> 00:16:01,223
Wozniak.
342
00:16:01,311 --> 00:16:02,660
- Gesundheit.
- [ laughs ]
343
00:16:02,810 --> 00:16:04,129
[ Cell phone ringing ]
344
00:16:04,217 --> 00:16:06,262
Oh, I'm sorry.
It's my girlfriend.
345
00:16:06,639 --> 00:16:07,989
Hey, babe.
346
00:16:08,168 --> 00:16:11,723
Guess who just spent
three hours inside Apex House.
347
00:16:11,932 --> 00:16:13,629
[ Tense music ]
348
00:16:13,825 --> 00:16:15,087
You did what?
349
00:16:15,175 --> 00:16:16,611
They fucking busted me.
350
00:16:16,699 --> 00:16:18,745
Isolation, interrogation...
The whole deal.
351
00:16:18,956 --> 00:16:20,610
I met Linda Farrier.
352
00:16:21,611 --> 00:16:23,395
- Are you okay?
- Yes.
353
00:16:23,482 --> 00:16:26,616
I didn't mention you,
obviously, but she's onto me.
354
00:16:27,182 --> 00:16:28,817
But the weird thing...
355
00:16:29,097 --> 00:16:30,942
is, I could tell
she wasn't all bad.
356
00:16:31,030 --> 00:16:32,273
What are you...
357
00:16:32,361 --> 00:16:33,710
She is the fucking devil.
358
00:16:33,797 --> 00:16:34,885
I could be wrong,
359
00:16:34,972 --> 00:16:37,020
but maybe she'd open
to a trade...
360
00:16:37,323 --> 00:16:39,223
if we could come back
with the right offer.
361
00:16:39,324 --> 00:16:41,387
A slave trade?
Seriously?
362
00:16:41,475 --> 00:16:42,999
I knew you'd say that.
363
00:16:43,088 --> 00:16:44,887
It's not ideal...
364
00:16:45,370 --> 00:16:48,156
but I am not letting this go.
365
00:16:49,604 --> 00:16:51,106
All right, give me
a couple days.
366
00:16:51,292 --> 00:16:52,699
Let me see what I can do.
367
00:16:52,864 --> 00:16:54,170
Okay.
368
00:16:54,592 --> 00:16:57,639
[♪♪]
369
00:17:05,916 --> 00:17:07,265
[ Doors clatter ]
370
00:17:07,352 --> 00:17:10,399
[ Faint muffled chatter ]
371
00:17:15,882 --> 00:17:18,929
[ Cell phone ringing ]
372
00:17:20,774 --> 00:17:23,820
[ Ringing continues ]
373
00:17:29,028 --> 00:17:30,201
Allô?
374
00:17:30,348 --> 00:17:33,335
MAN: Speaking French...
375
00:17:34,255 --> 00:17:35,387
Correct.
376
00:17:35,506 --> 00:17:38,552
Speaking French...
377
00:17:46,684 --> 00:17:47,728
Donc, pour...
378
00:17:48,654 --> 00:17:49,699
[ line clicks ]
379
00:17:50,610 --> 00:17:51,986
Allô?
380
00:17:58,621 --> 00:18:01,261
- [ Both panting ]
- JENNIFER: Ow, ow, ow!
381
00:18:01,349 --> 00:18:02,394
- CONRAD: What? What?
- What is it?
382
00:18:02,481 --> 00:18:04,191
- Ow, my fucking foot.
- What? Where?
383
00:18:04,279 --> 00:18:05,410
The cup holder.
384
00:18:05,497 --> 00:18:07,034
Okay, maybe I can
slide across like...
385
00:18:07,122 --> 00:18:08,645
- Ow!
- Just hold on. Hold on.
386
00:18:08,848 --> 00:18:10,190
- Ow.
- You okay?
387
00:18:10,285 --> 00:18:11,987
- That really hurt.
- I'm sorry.
388
00:18:12,075 --> 00:18:13,972
I'm sorry.
[ smooches ]
389
00:18:14,158 --> 00:18:16,026
[ Both laugh ]
390
00:18:16,291 --> 00:18:18,073
Never have I ever...
391
00:18:18,161 --> 00:18:19,425
Yeah.
392
00:18:19,542 --> 00:18:21,347
Had sex...
393
00:18:22,210 --> 00:18:23,651
in the Palace of Westminster.
394
00:18:23,739 --> 00:18:25,045
Oh.
395
00:18:26,344 --> 00:18:29,347
- That was a cheap shot.
- [ chuckles ]
396
00:18:33,003 --> 00:18:35,223
- [ Clears throat ]
- Fuck off.
397
00:18:35,310 --> 00:18:36,876
No. Who?
398
00:18:36,963 --> 00:18:39,836
[ laughs ]
Do you remember Marta Alfaro?
399
00:18:39,923 --> 00:18:41,185
Oh, my God, I forgot.
400
00:18:41,272 --> 00:18:42,926
You were seeing each other,
weren't you?
401
00:18:43,013 --> 00:18:44,884
- The one with the lisp?
- [ laughs ]
402
00:18:44,971 --> 00:18:46,495
She did not have a lisp.
403
00:18:46,582 --> 00:18:47,887
She was from Zaragoza.
404
00:18:47,974 --> 00:18:49,150
Well, that's no excuse.
405
00:18:49,237 --> 00:18:51,089
[ Both laugh ]
406
00:18:51,444 --> 00:18:53,402
All right, then.
407
00:18:53,677 --> 00:18:56,680
Never have I ever...
408
00:18:57,578 --> 00:19:00,407
Cheated on my live-in partner
at university.
409
00:19:04,019 --> 00:19:05,499
Really?
410
00:19:07,298 --> 00:19:09,257
- You never...
- No.
411
00:19:09,879 --> 00:19:11,490
Not once.
412
00:19:12,564 --> 00:19:14,120
Oh.
413
00:19:14,800 --> 00:19:17,656
If you could go back
and do it all over again...
414
00:19:18,568 --> 00:19:20,300
Would anything be different?
415
00:19:21,517 --> 00:19:23,940
The night
you didn't come home...
416
00:19:24,402 --> 00:19:26,578
it felt like pure abandonment.
417
00:19:26,665 --> 00:19:28,120
Oh, you know
I'd never leave you.
418
00:19:28,208 --> 00:19:29,340
You did leave me.
419
00:19:29,428 --> 00:19:30,907
Not by choice.
420
00:19:32,018 --> 00:19:35,253
The Glengrove program
strictly forbade
421
00:19:35,390 --> 00:19:37,697
any outside contact whatsoever.
422
00:19:37,785 --> 00:19:39,003
It was by mandate.
423
00:19:39,199 --> 00:19:41,289
You were never tied
to a chair.
424
00:19:41,376 --> 00:19:44,167
No, but...
[ sighs ]
425
00:19:44,683 --> 00:19:47,208
It was the first time
I'd caused someone
426
00:19:47,347 --> 00:19:48,948
to lose consciousness.
427
00:19:49,222 --> 00:19:51,065
[ Melancholy, tense music ]
428
00:19:51,252 --> 00:19:54,733
He crashed his car,
and both of us nearly died.
429
00:19:54,844 --> 00:19:57,151
It was disorientating,
to say the least.
430
00:19:59,082 --> 00:20:01,612
I honestly felt like
the ground opened up
431
00:20:01,700 --> 00:20:03,612
beneath my feet.
432
00:20:04,536 --> 00:20:07,175
I was the ground
beneath your feet.
433
00:20:07,269 --> 00:20:09,292
[ Chuckles softly ]
434
00:20:09,534 --> 00:20:12,167
- I would have waited.
- No, you wouldn't.
435
00:20:12,255 --> 00:20:14,440
And nor would I have let you.
436
00:20:15,322 --> 00:20:17,464
You were always destined
for the top.
437
00:20:17,716 --> 00:20:20,042
[ laughs softly ]
So were you.
438
00:20:21,136 --> 00:20:23,651
I'd say we're
relatively happy now.
439
00:20:23,917 --> 00:20:25,042
Don't you think?
440
00:20:25,207 --> 00:20:27,426
I mean, today's meeting
notwithstanding.
441
00:20:27,514 --> 00:20:29,255
Oh.
[ sniffles ]
442
00:20:29,467 --> 00:20:30,903
Yeah.
443
00:20:32,455 --> 00:20:35,636
It was a decent rationale
to postpone the review.
444
00:20:35,799 --> 00:20:38,280
Well, it...
It sounds decent enough
445
00:20:38,368 --> 00:20:40,022
to those who don't know
any better, but...
446
00:20:40,110 --> 00:20:41,155
Mm.
447
00:20:42,828 --> 00:20:46,005
I wonder if Linda suspects us.
448
00:20:46,230 --> 00:20:47,964
No.
449
00:20:49,966 --> 00:20:51,612
Why, do you think so?
450
00:20:51,881 --> 00:20:54,927
[♪♪]
451
00:21:00,106 --> 00:21:01,673
ROBERT: Go ahead.
452
00:21:02,818 --> 00:21:04,994
I can't wait to hear it.
453
00:21:07,375 --> 00:21:09,690
- The op on Burgh Island was s fuckup
- Was a fuckup.
454
00:21:10,792 --> 00:21:12,065
Was it?
455
00:21:12,162 --> 00:21:13,464
It's all in there.
456
00:21:13,552 --> 00:21:15,552
I've been waiting for you
to say it for 20 minutes.
457
00:21:15,905 --> 00:21:19,183
Another friendly international
handshake gone to shit.
458
00:21:19,557 --> 00:21:21,308
Next time, I'm going alone.
459
00:21:21,476 --> 00:21:23,608
Yeah, sorry.
I'll, uh... I'll have a look.
460
00:21:24,408 --> 00:21:26,975
My brain
is a million miles away.
461
00:21:28,843 --> 00:21:30,948
You guys heard
about Josie Fairburn?
462
00:21:36,861 --> 00:21:38,515
What?
463
00:21:41,200 --> 00:21:42,810
ALL: Farrier told me.
464
00:21:43,167 --> 00:21:44,558
Farrier told you what?
465
00:21:44,646 --> 00:21:46,042
That you were fooled
by a psychic.
466
00:21:46,196 --> 00:21:47,502
"Fooled"?
467
00:21:47,589 --> 00:21:49,175
That's the word she used?
468
00:21:50,069 --> 00:21:51,878
[ Scoffs ]
What exactly did she say?
469
00:21:51,966 --> 00:21:54,065
That you brought in a target
who wasn't a target.
470
00:21:54,153 --> 00:21:56,129
That you'd probably want to
tell me all about it, and I...
471
00:21:56,216 --> 00:21:58,007
I was supposed
to change the subject.
472
00:21:58,222 --> 00:22:01,559
Josie's brother made £2 million
trading on her predictions.
473
00:22:01,646 --> 00:22:02,667
He's a plumber.
474
00:22:02,755 --> 00:22:04,713
And six analysts verified
her accuracy.
475
00:22:04,910 --> 00:22:06,940
Do we have
any more Szechuan duck?
476
00:22:07,522 --> 00:22:08,914
ELIZA:
Barbecue beef's good too.
477
00:22:09,001 --> 00:22:11,183
Really?
You're changing the subject?
478
00:22:12,139 --> 00:22:14,737
No, I'm just hungry.
479
00:22:15,412 --> 00:22:17,776
I can't believe she said that.
480
00:22:18,271 --> 00:22:20,230
After all I do
for this fucking agency.
481
00:22:20,317 --> 00:22:21,710
It's not like I have a life
outside of it.
482
00:22:21,797 --> 00:22:22,972
None of us do.
483
00:22:23,146 --> 00:22:24,995
MYFANWY: And maybe that's
a mistake.
484
00:22:26,366 --> 00:22:27,672
You not ever thought
what it'd be like
485
00:22:27,759 --> 00:22:29,457
if we never came
to the Checquy?
486
00:22:33,948 --> 00:22:35,472
I think the bigger mystery
487
00:22:35,724 --> 00:22:38,509
is why you order all these
different types of food...
488
00:22:38,596 --> 00:22:40,394
ALL: And it's just me.
489
00:22:44,409 --> 00:22:45,987
I like options.
490
00:22:46,636 --> 00:22:49,564
[ Mammals' "Depraved" ]
491
00:22:49,651 --> 00:22:52,697
[♪♪]
492
00:23:06,015 --> 00:23:11,716
MAN: ♪ The dawn ahead
on the floor ♪
493
00:23:11,803 --> 00:23:14,632
[♪♪]
494
00:23:14,719 --> 00:23:17,418
♪ The cracks so bare
495
00:23:17,505 --> 00:23:19,376
♪ On the way
496
00:23:19,463 --> 00:23:20,464
[ tin clatters ]
497
00:23:20,551 --> 00:23:23,467
♪
498
00:23:23,554 --> 00:23:28,237
♪ They like a flood
that spills away ♪
499
00:23:28,559 --> 00:23:29,821
[ Device beeps ]
500
00:23:29,908 --> 00:23:32,433
[♪♪]
501
00:23:32,520 --> 00:23:36,753
♪ Way as a world stains
502
00:23:37,046 --> 00:23:40,092
[♪♪]
503
00:23:47,751 --> 00:23:52,103
♪ And I'll be watching
as you waste ♪
504
00:23:52,191 --> 00:23:55,673
♪ Through the ground
505
00:23:55,760 --> 00:23:58,807
[♪♪]
506
00:24:05,204 --> 00:24:09,687
♪ And I'll be watching
as you waste ♪
507
00:24:09,774 --> 00:24:12,995
♪ Through the ground
508
00:24:13,082 --> 00:24:16,128
[♪♪]
509
00:24:22,744 --> 00:24:27,226
♪ And I'll be watching
as you waste ♪
510
00:24:27,313 --> 00:24:31,274
♪ Through the ground
511
00:24:31,361 --> 00:24:34,277
[♪♪]
512
00:24:34,464 --> 00:24:37,510
[ Seagulls calling ]
513
00:24:38,278 --> 00:24:41,230
[ Ferry horn honking ]
514
00:24:58,867 --> 00:25:00,464
Rook Thomas.
515
00:25:01,713 --> 00:25:02,809
[ Smooches ]
Pleasure.
516
00:25:02,897 --> 00:25:04,246
Likewise.
517
00:25:04,334 --> 00:25:06,472
It's always an honor
to meet a member of the Court.
518
00:25:06,597 --> 00:25:08,105
I hope I'm not in trouble.
519
00:25:08,193 --> 00:25:10,175
I'm not here on behalf
of the Checquy.
520
00:25:10,408 --> 00:25:12,667
I called on a personal matter.
521
00:25:12,755 --> 00:25:14,104
So this is a date?
I'm flattered.
522
00:25:14,259 --> 00:25:17,132
No, it's not a date.
It's a, uh, business proposal.
523
00:25:17,407 --> 00:25:19,017
Cash for export.
524
00:25:19,898 --> 00:25:21,247
What was your name again?
525
00:25:21,335 --> 00:25:23,076
- Margery?
- Myfanwy.
526
00:25:23,263 --> 00:25:24,830
Myfanwy.
527
00:25:26,764 --> 00:25:28,745
And what exactly
are you asking me, Myfanwy?
528
00:25:29,480 --> 00:25:31,120
Arrange safe passage.
529
00:25:31,314 --> 00:25:33,926
One person, one-way,
destination negotiable,
530
00:25:34,100 --> 00:25:35,580
open departure date.
531
00:25:35,668 --> 00:25:37,931
An emergency exit, if you will.
532
00:25:38,080 --> 00:25:39,855
- For who?
- For me.
533
00:25:40,374 --> 00:25:41,940
That's not how it works.
534
00:25:42,931 --> 00:25:44,120
Please.
535
00:25:46,175 --> 00:25:48,300
I wouldn't ask if I had
anywhere else to turn.
536
00:25:49,308 --> 00:25:51,267
- What have you done?
- Nothing.
537
00:25:51,354 --> 00:25:53,223
Nothing, I just...
538
00:25:53,938 --> 00:25:55,113
I might have to leave.
539
00:25:55,201 --> 00:25:57,137
It's... it's hard to explain.
540
00:25:57,316 --> 00:25:58,541
Is someone trying
to kill you?
541
00:25:58,629 --> 00:25:59,841
Something like that.
542
00:25:59,928 --> 00:26:01,232
Yeah, but I know better
than to think
543
00:26:01,319 --> 00:26:03,395
I can just walk away,
get on a plane, and disappear.
544
00:26:03,533 --> 00:26:05,274
Leaving Linda Farrier
a Rook short.
545
00:26:05,423 --> 00:26:07,163
Fuck Linda.
546
00:26:07,587 --> 00:26:09,512
I promise, no one will know
that you came here
547
00:26:09,600 --> 00:26:11,646
unless you want them to know.
548
00:26:12,590 --> 00:26:14,504
75,000.
549
00:26:14,887 --> 00:26:17,902
Half tomorrow to show me
that you're serious.
550
00:26:17,989 --> 00:26:19,692
- The other half...
- Deal.
551
00:26:19,897 --> 00:26:22,371
I trust you'll follow
the diplomatic code.
552
00:26:28,478 --> 00:26:31,220
[ Ferry horn honks ]
553
00:26:33,217 --> 00:26:35,437
[ Exhales shakily ]
554
00:26:36,168 --> 00:26:37,957
[ Phone rings ]
555
00:26:38,045 --> 00:26:39,264
Yep?
556
00:26:39,352 --> 00:26:41,395
WOMAN: I have Dr. Bristol
on line one.
557
00:26:45,475 --> 00:26:48,130
Andrew?
What do you want?
558
00:26:48,281 --> 00:26:50,501
BRISTOL: I've received
a letter in the mail today.
559
00:26:50,674 --> 00:26:52,121
It's from Myfanwy Thomas.
560
00:26:52,297 --> 00:26:53,733
Throw it away.
561
00:26:53,866 --> 00:26:56,869
Any communication
violates the agreement.
562
00:26:57,028 --> 00:26:58,356
I'm aware.
563
00:26:58,813 --> 00:27:00,877
Perhaps "thank you
for your full disclosure"
564
00:27:00,965 --> 00:27:02,965
might be a more appropriate
response.
565
00:27:03,973 --> 00:27:07,574
When you start giving lessons
on what's appropriate...
566
00:27:07,909 --> 00:27:10,418
remind me not to attend.
567
00:27:11,285 --> 00:27:13,610
[ Tense music ]
568
00:27:13,697 --> 00:27:16,744
[♪♪]
569
00:27:19,707 --> 00:27:22,140
[ Door clicks open ]
570
00:27:22,227 --> 00:27:24,795
I warned you,
arrest and imprisonment,
571
00:27:24,882 --> 00:27:26,841
and here you are
less than a fortnight later
572
00:27:26,928 --> 00:27:28,190
baiting me from the street
by name.
573
00:27:28,277 --> 00:27:30,148
What was your
best-case scenario?
574
00:27:30,235 --> 00:27:31,976
This conversation.
575
00:27:32,063 --> 00:27:33,238
What?
576
00:27:33,325 --> 00:27:35,458
Check my boot.
577
00:27:35,545 --> 00:27:37,199
The heel.
578
00:27:37,286 --> 00:27:39,767
I'd do it myself if I weren't
tied to the table.
579
00:27:47,407 --> 00:27:49,932
His name is Nazim Al Rifai.
580
00:27:51,296 --> 00:27:52,732
He's Syrian.
581
00:27:52,829 --> 00:27:56,004
Escaped from Idlib Province
to Jordan two years ago.
582
00:27:57,219 --> 00:27:58,699
My partner
picked him up yesterday
583
00:27:58,786 --> 00:28:01,106
from an illegal camp in Paris.
584
00:28:01,745 --> 00:28:04,052
A lot of people think
he's some kind of myth,
585
00:28:04,185 --> 00:28:05,621
but he is real.
586
00:28:06,750 --> 00:28:09,035
They call him
Alnahr alnaqiu.
587
00:28:09,145 --> 00:28:11,712
It means something
about a pure river.
588
00:28:12,051 --> 00:28:13,713
Washes you clean.
589
00:28:14,667 --> 00:28:16,234
Where is he now?
590
00:28:17,761 --> 00:28:19,720
Working for you.
591
00:28:20,278 --> 00:28:21,896
If that's the way you want it.
592
00:28:23,201 --> 00:28:27,031
You're suggesting that I
participate in Vulture trade.
593
00:28:27,118 --> 00:28:30,252
- This boy for your sister.
- You said "Vulture," not me.
594
00:28:31,558 --> 00:28:33,604
This kid, he has no home,
no family.
595
00:28:33,722 --> 00:28:35,985
So as much as your agency
596
00:28:36,073 --> 00:28:38,336
is a glorified internment camp,
597
00:28:38,424 --> 00:28:41,863
compared to where he's been,
it's... it's fucking Claridge's.
598
00:28:42,090 --> 00:28:44,346
You're suggesting
that he wipes her memory.
599
00:28:44,434 --> 00:28:46,616
Only her years
with the Checquy.
600
00:28:47,277 --> 00:28:50,106
You don't have to worry
about leaks,
601
00:28:50,272 --> 00:28:52,457
I don't have to hire
a deprogrammer,
602
00:28:52,621 --> 00:28:55,277
and she's not
walking around traumatized.
603
00:28:56,574 --> 00:28:57,924
Win-win-win.
604
00:28:58,418 --> 00:29:01,239
What you're suggesting
is treason,
605
00:29:01,326 --> 00:29:03,851
among a hundred other crimes.
606
00:29:04,012 --> 00:29:05,692
I know.
607
00:29:05,948 --> 00:29:08,428
But I know something else too.
608
00:29:09,291 --> 00:29:11,206
Somewhere deep down
inside of you,
609
00:29:11,293 --> 00:29:13,199
there is a decent person...
610
00:29:13,948 --> 00:29:15,601
who wants to do the right thing
611
00:29:15,989 --> 00:29:18,996
and knows my sister
doesn't belong here.
612
00:29:19,176 --> 00:29:22,223
[♪♪]
613
00:29:33,750 --> 00:29:36,666
[ Seductive pop music ]
614
00:29:37,028 --> 00:29:38,886
[♪♪]
615
00:29:38,973 --> 00:29:42,759
MAN:
[♪♪] I've come so close
616
00:29:42,846 --> 00:29:44,761
♪ To losing you
617
00:29:44,848 --> 00:29:46,937
[♪♪]
618
00:29:47,024 --> 00:29:51,333
♪ Now I won't go so far
619
00:29:51,420 --> 00:29:53,422
♪ Away from you
620
00:29:53,509 --> 00:29:55,380
[♪♪]
621
00:29:55,467 --> 00:29:59,689
♪ 'Cause we both fought
in this cruel world ♪
622
00:29:59,776 --> 00:30:02,257
♪ Just to find truth
623
00:30:02,344 --> 00:30:04,085
[♪♪]
624
00:30:04,172 --> 00:30:06,217
♪ Dealt my card
625
00:30:06,304 --> 00:30:10,352
♪ Never been more sure
about you ♪
626
00:30:10,439 --> 00:30:12,833
♪ 'Cause you ease my mind
627
00:30:12,920 --> 00:30:14,965
♪ I feel alive
628
00:30:15,052 --> 00:30:19,709
♪ When I'm with you
629
00:30:19,796 --> 00:30:21,624
MYFANWY: Wow, Ingrid.
630
00:30:21,711 --> 00:30:23,931
May I say, you...
You look gorgeous tonight.
631
00:30:24,018 --> 00:30:25,584
You may.
632
00:30:25,795 --> 00:30:27,051
What about Teddy?
633
00:30:27,781 --> 00:30:29,304
Teddy?
634
00:30:29,392 --> 00:30:30,754
I thought you were Alex.
635
00:30:31,067 --> 00:30:33,288
- I am.
- Bullshit.
636
00:30:33,375 --> 00:30:34,855
You know I can
tell you all apart
637
00:30:34,942 --> 00:30:36,848
in a dark room
with my hands behind my back.
638
00:30:37,129 --> 00:30:39,903
[♪♪]
639
00:30:40,208 --> 00:30:43,124
[ Peppy pop music
playing over speakers ]
640
00:30:43,211 --> 00:30:46,127
[ Indistinct chatter ]
641
00:30:46,214 --> 00:30:49,332
[♪♪]
642
00:30:51,741 --> 00:30:54,621
[ Silverware clinking
on glass ]
643
00:30:56,224 --> 00:30:58,313
FARRIER: [ laughs ]
Good evening.
644
00:30:58,400 --> 00:31:01,002
Oh... oh, it's nice
to see you all
645
00:31:01,090 --> 00:31:04,502
having such a lovely time
at work for a change.
646
00:31:04,590 --> 00:31:06,362
[ laughter ]
647
00:31:06,489 --> 00:31:08,559
Um...
648
00:31:09,280 --> 00:31:12,762
this celebration
is always special to me, uh,
649
00:31:12,849 --> 00:31:15,460
because of the personal
affection that I have
650
00:31:15,547 --> 00:31:17,593
for the founder of our agency,
651
00:31:17,680 --> 00:31:19,551
Sir Henry Wattleman.
652
00:31:19,638 --> 00:31:23,219
I first met Henry
when I was six years old.
653
00:31:23,468 --> 00:31:26,776
I was on a fishing boat
that actually turned out to be
654
00:31:26,863 --> 00:31:28,891
a KGB spy vessel.
655
00:31:29,213 --> 00:31:30,758
I had been kidnapped
656
00:31:30,846 --> 00:31:33,856
weeks after my EVA manifested.
657
00:31:34,188 --> 00:31:38,411
I'd been tied up and shoved
in a hidden compartment.
658
00:31:38,575 --> 00:31:42,797
It was dark and cold and...
659
00:31:43,017 --> 00:31:45,019
absolutely freezing.
660
00:31:45,986 --> 00:31:49,816
I only had this one crack
that I could see through
661
00:31:50,060 --> 00:31:51,911
at the back of the boat,
662
00:31:52,106 --> 00:31:54,151
and the waves, the rain,
663
00:31:54,263 --> 00:31:57,807
and my home
getting smaller and smaller.
664
00:31:57,894 --> 00:31:59,417
[ Somber music ]
665
00:31:59,504 --> 00:32:01,811
And then...
666
00:32:01,944 --> 00:32:06,079
there appeared a dot
in our ship's wake.
667
00:32:06,200 --> 00:32:08,730
Well, it turned out to be
an old World War II
668
00:32:08,818 --> 00:32:13,173
harbor defense vessel
with three civilians on board...
669
00:32:13,261 --> 00:32:15,386
None of whom were sailors...
670
00:32:15,553 --> 00:32:19,363
Who, at the time,
formed the entire staff
671
00:32:19,524 --> 00:32:22,402
of an agency
that no one cared about
672
00:32:22,673 --> 00:32:26,189
named after their drafty old
office building:
673
00:32:26,277 --> 00:32:27,924
the Checquy.
[ laughs ]
674
00:32:28,011 --> 00:32:29,379
[ laughter ]
675
00:32:29,467 --> 00:32:32,050
These three civilians proceeded
676
00:32:32,146 --> 00:32:34,365
to ram into our boat
677
00:32:34,558 --> 00:32:37,194
of seven KGB assassins.
678
00:32:37,379 --> 00:32:39,153
And suffice to say
that I'm here tonight
679
00:32:39,240 --> 00:32:42,156
to tell the tale, and I'm not
speaking Russian, so...
680
00:32:42,243 --> 00:32:44,071
[ laughter ]
681
00:32:44,158 --> 00:32:45,898
Uh...
682
00:32:45,985 --> 00:32:48,510
I think about...
683
00:32:48,597 --> 00:32:50,773
that time a lot,
684
00:32:50,860 --> 00:32:53,819
when I was utterly helpless.
685
00:32:54,250 --> 00:32:56,750
Because what Sir Henry did
686
00:32:56,922 --> 00:32:58,619
was not the expected thing
687
00:32:58,707 --> 00:33:01,101
nor, frankly,
the sensible one.
688
00:33:01,305 --> 00:33:04,461
Without any care for his future
689
00:33:04,549 --> 00:33:06,116
or his safety,
690
00:33:06,204 --> 00:33:09,077
he did whatever it took
691
00:33:09,165 --> 00:33:11,645
to get me out
of that dark place
692
00:33:11,774 --> 00:33:13,951
and to bring me home.
693
00:33:14,188 --> 00:33:16,164
[♪♪]
694
00:33:16,252 --> 00:33:18,777
So...
695
00:33:18,865 --> 00:33:21,476
may that spirit...
696
00:33:21,564 --> 00:33:23,087
always be with us.
697
00:33:23,175 --> 00:33:25,351
Have a great time.
Thank you.
698
00:33:25,764 --> 00:33:28,680
[ Cheers and applause ]
699
00:33:28,767 --> 00:33:31,683
[♪♪]
700
00:33:31,770 --> 00:33:34,077
[ Tense music ]
701
00:33:34,164 --> 00:33:36,079
[ Door clangs ]
702
00:33:37,820 --> 00:33:39,387
[ Bell rings ]
703
00:33:39,474 --> 00:33:42,390
[♪♪]
704
00:33:43,498 --> 00:33:45,021
[ Buzzer blares ]
705
00:33:45,225 --> 00:33:47,250
[♪♪]
706
00:33:54,405 --> 00:33:56,102
Bonjour.
707
00:33:56,190 --> 00:33:57,801
MAN: Hi.
708
00:33:57,889 --> 00:33:59,978
[♪♪]
709
00:34:00,102 --> 00:34:01,756
Are you the Cobbler?
710
00:34:01,844 --> 00:34:03,759
Mm-hmm.
711
00:34:03,869 --> 00:34:06,045
Nice setup you have here.
712
00:34:06,133 --> 00:34:07,569
The best.
713
00:34:08,852 --> 00:34:11,202
[ Computer whirs, chirps ]
714
00:34:11,485 --> 00:34:13,269
Photo?
715
00:34:13,606 --> 00:34:15,173
Yeah.
716
00:34:15,292 --> 00:34:16,906
[♪♪]
717
00:34:16,994 --> 00:34:19,387
You leave money,
come back in two days.
718
00:34:19,793 --> 00:34:21,117
[ Sniffs ]
719
00:34:24,002 --> 00:34:25,258
Hey.
720
00:34:26,008 --> 00:34:27,258
Uh, sorry.
721
00:34:27,473 --> 00:34:29,432
Find it all so fascinating.
722
00:34:29,520 --> 00:34:31,304
- 40,000, right?
- 50.
723
00:34:31,460 --> 00:34:33,419
[ Mouse clicking ]
724
00:34:33,507 --> 00:34:35,161
50?
725
00:34:35,368 --> 00:34:36,978
That's a bit steep,
don't you think?
726
00:34:38,632 --> 00:34:40,523
This booklet is nothing.
727
00:34:40,611 --> 00:34:42,918
A child with scissors
can make this.
728
00:34:43,115 --> 00:34:45,320
Mine are legal,
officiel,
729
00:34:45,449 --> 00:34:47,538
logged in the system.
730
00:34:47,626 --> 00:34:48,975
That's why you pay.
731
00:34:51,492 --> 00:34:52,885
Okay.
732
00:34:55,536 --> 00:34:56,886
Here's your money.
733
00:35:03,831 --> 00:35:05,311
[ Sighs ]
734
00:35:05,398 --> 00:35:08,314
- [ Plastic crinkling ]
- [ objects shuffling ]
735
00:35:08,401 --> 00:35:11,447
[♪♪]
736
00:35:16,191 --> 00:35:18,759
[ Money counter whirring ]
737
00:35:19,791 --> 00:35:21,270
Hey, hey.
Touche pas ça!
738
00:35:21,514 --> 00:35:24,387
[ Grunts, gasps ]
739
00:35:24,678 --> 00:35:25,851
- [ Coughs ]
- This guy.
740
00:35:25,939 --> 00:35:27,246
When is he coming back?
741
00:35:27,334 --> 00:35:28,810
Uh, his job is finished, okay?
I don't know.
742
00:35:28,897 --> 00:35:29,942
What did you make for him?
743
00:35:30,030 --> 00:35:31,500
Uh, passport, uh, laminate.
744
00:35:31,588 --> 00:35:34,165
Uh, the... the off-cuts,
everything... USB.
745
00:35:34,253 --> 00:35:36,385
I have duplicate.
It's in the top drawer.
746
00:35:38,039 --> 00:35:41,086
[♪♪]
747
00:35:47,328 --> 00:35:49,069
You can keep the money.
748
00:35:49,157 --> 00:35:50,506
It's fake too.
749
00:35:52,793 --> 00:35:55,709
[ Brolin's "Swim Deep"
playing over speakers ]
750
00:35:55,953 --> 00:35:58,712
[ Indistinct chatter ]
751
00:35:58,799 --> 00:36:00,670
[♪♪]
752
00:36:00,922 --> 00:36:04,109
BROLIN: [♪♪] I'll keep
753
00:36:04,196 --> 00:36:07,460
♪ This photo safe
754
00:36:07,547 --> 00:36:10,245
♪ Till my dying day
755
00:36:10,332 --> 00:36:11,507
[♪♪]
756
00:36:11,594 --> 00:36:13,395
- ♪ We're all fading
- [ chair creaks ]
757
00:36:13,483 --> 00:36:14,527
Hey.
758
00:36:14,733 --> 00:36:16,257
Hey.
759
00:36:16,477 --> 00:36:17,826
BROLIN: ♪ I'll call on you
760
00:36:17,914 --> 00:36:20,351
It's always been you,
Gestalt.
761
00:36:20,516 --> 00:36:21,996
Yeah.
762
00:36:23,253 --> 00:36:25,255
What do you make of that?
763
00:36:25,468 --> 00:36:27,644
- You're so strange.
- [ laughs ]
764
00:36:27,769 --> 00:36:30,575
So hard for people
to understand.
765
00:36:30,700 --> 00:36:32,755
"What are they?
What are they thinking?"
766
00:36:32,843 --> 00:36:34,062
[ laughs ]
767
00:36:34,150 --> 00:36:35,692
What am I thinking?
768
00:36:37,142 --> 00:36:38,795
May I interrupt?
769
00:36:38,969 --> 00:36:42,477
BROLIN:
♪ I'll look everywhere
770
00:36:42,622 --> 00:36:44,929
♪ Through the cinders
and smoke ♪
771
00:36:45,017 --> 00:36:47,325
[ Clicks tongue ]
Just wanted to make sure
772
00:36:47,413 --> 00:36:49,589
we had a chance to chat
before I go.
773
00:36:49,676 --> 00:36:51,376
- You're leaving?
- Yeah.
774
00:36:51,464 --> 00:36:54,119
Everyone has a better time
when the boss goes home.
775
00:36:54,207 --> 00:36:55,686
[ laughs softly ]
776
00:36:55,774 --> 00:36:58,821
I just wanted to say...
777
00:36:59,384 --> 00:37:01,818
look after yourself, dear.
778
00:37:03,655 --> 00:37:04,970
Are you all right, Linda?
779
00:37:05,058 --> 00:37:06,782
Yes.
780
00:37:07,209 --> 00:37:09,646
And contrary to what I've said
in the past,
781
00:37:09,991 --> 00:37:11,759
so are you.
782
00:37:12,525 --> 00:37:14,110
BROLIN: ♪ Swim, swim, swim
783
00:37:14,198 --> 00:37:16,113
See you Monday.
784
00:37:16,398 --> 00:37:19,401
[♪♪]
785
00:37:19,488 --> 00:37:22,404
BROLIN: ♪ Breathe free
786
00:37:22,491 --> 00:37:26,032
♪ In this morning light
787
00:37:26,191 --> 00:37:27,757
♪ Push anxiety away
788
00:37:27,844 --> 00:37:31,493
[ laughter ]
789
00:37:31,581 --> 00:37:36,282
[♪♪]
790
00:37:36,711 --> 00:37:38,188
You're not leaving, are you?
791
00:37:38,276 --> 00:37:40,071
I think it's best I do.
792
00:37:40,292 --> 00:37:42,399
I'm on the brink
of regrettable behavior.
793
00:37:42,487 --> 00:37:43,975
Aww.
Now,
794
00:37:44,063 --> 00:37:46,182
why would that be
regrettable?
795
00:37:46,341 --> 00:37:47,821
[ Indistinct chatter ]
796
00:37:47,908 --> 00:37:49,938
Did I tell you...
797
00:37:50,244 --> 00:37:51,720
[ NoMBe's "Wait" ]
798
00:37:51,912 --> 00:37:54,219
BOTH: You look
fucking amazing tonight?
799
00:37:55,402 --> 00:37:56,852
[ laughs softly ]
800
00:38:01,313 --> 00:38:03,228
NOMBE: ♪ Mind all night,
it's so hard ♪
801
00:38:03,315 --> 00:38:05,099
♪ Not to ponder
802
00:38:05,186 --> 00:38:07,188
♪ Let's make it last forever
803
00:38:07,275 --> 00:38:10,017
♪ 'Cause the night's
still young ♪
804
00:38:10,104 --> 00:38:12,106
♪ It's true,
I feel the pressure ♪
805
00:38:12,193 --> 00:38:15,805
♪ Every time you're gone
806
00:38:15,892 --> 00:38:17,938
I...
807
00:38:18,025 --> 00:38:19,244
I'm sorry, I have to go.
808
00:38:19,331 --> 00:38:24,249
NOMBE:
♪ This moment lasts forever
809
00:38:24,336 --> 00:38:26,816
♪ Let's make it last forever
810
00:38:26,903 --> 00:38:29,602
♪ 'Cause the night's
still young ♪
811
00:38:29,689 --> 00:38:31,778
♪ It's true,
I feel the pressure ♪
812
00:38:31,865 --> 00:38:35,216
♪ Every time you're gone
813
00:38:35,303 --> 00:38:37,827
♪ As long
as we're together ♪
814
00:38:37,914 --> 00:38:39,612
[♪♪]
815
00:38:39,736 --> 00:38:42,354
♪ This moment lasts forever
816
00:38:42,441 --> 00:38:45,357
[♪♪]
817
00:38:45,494 --> 00:38:49,274
[ Both breathing heavily ]
818
00:38:49,361 --> 00:38:52,102
[♪♪]
819
00:38:54,583 --> 00:38:56,368
♪ And what will she say
820
00:38:56,455 --> 00:38:59,632
♪ Would my heart be torn
821
00:38:59,719 --> 00:39:04,463
♪ Maybe the same
helps to keep her warm ♪
822
00:39:04,550 --> 00:39:09,032
♪ Maybe she's too shy
to comment ♪
823
00:39:09,119 --> 00:39:11,600
[ Moaning ]
824
00:39:11,687 --> 00:39:13,689
NOMBE: ♪ Too hard to call it
825
00:39:13,776 --> 00:39:15,822
♪ Let's make it last forever
826
00:39:15,909 --> 00:39:18,825
♪ 'Cause the night's
still young ♪
827
00:39:18,912 --> 00:39:20,783
♪ It's true,
I feel the pressure ♪
828
00:39:21,237 --> 00:39:23,308
♪ Every time you're gone
829
00:39:23,424 --> 00:39:26,398
♪ As long
as we're together ♪
830
00:39:26,485 --> 00:39:28,356
[♪♪]
831
00:39:28,443 --> 00:39:31,925
♪ This moment lasts forever
832
00:39:32,012 --> 00:39:34,188
[ lights buzzing ]
833
00:39:34,275 --> 00:39:37,322
[♪♪]
834
00:39:43,011 --> 00:39:45,101
♪ Let's make it last forever
835
00:39:45,189 --> 00:39:47,756
♪ 'Cause the night's
still young ♪
836
00:39:47,984 --> 00:39:50,117
♪ It's true,
I feel the pressure ♪
837
00:39:50,204 --> 00:39:52,815
♪ Every time you're gone
838
00:39:52,902 --> 00:39:55,949
♪ As long
as we're together ♪
839
00:39:56,036 --> 00:39:57,733
[♪♪]
840
00:39:57,820 --> 00:40:01,607
♪ This moment lasts forever
841
00:40:01,694 --> 00:40:02,825
[ moans ]
842
00:40:02,912 --> 00:40:04,697
NOMBE:
♪ Let's make it last forever
843
00:40:04,784 --> 00:40:07,395
♪ 'Cause the night's
still young ♪
844
00:40:07,482 --> 00:40:09,615
♪ It's true,
I feel the pressure ♪
845
00:40:09,702 --> 00:40:12,357
♪ Every time you're gone
846
00:40:12,444 --> 00:40:15,577
♪ As long
as we're together ♪
847
00:40:15,664 --> 00:40:17,449
[♪♪]
848
00:40:17,536 --> 00:40:20,452
♪ This moment lasts forever
849
00:40:20,539 --> 00:40:23,324
[♪♪]
850
00:40:23,411 --> 00:40:26,327
[ Both breathing heavily ]
851
00:40:26,414 --> 00:40:29,417
[♪♪]
852
00:40:38,513 --> 00:40:41,429
[ Both panting ]
853
00:40:41,516 --> 00:40:44,563
[♪♪]
854
00:40:49,219 --> 00:40:50,909
Cynthia?
855
00:40:50,997 --> 00:40:52,520
He was here.
856
00:40:52,608 --> 00:40:53,682
Okay?
He was here.
857
00:40:53,770 --> 00:40:55,382
This is the guy he uses
all the time, okay?
858
00:40:55,469 --> 00:40:57,383
I'm gonna send you, uh,
passport numbers, IDs.
859
00:40:57,471 --> 00:40:59,013
I want you to check them
against everything that we have.
860
00:40:59,100 --> 00:41:00,535
I don't even know
what you're looking for.
861
00:41:00,622 --> 00:41:03,112
[ Scoffs ] Don't you get it?
He's not dead.
862
00:41:03,290 --> 00:41:06,293
[ Distorted voices
speaking French, echoing ]
863
00:41:14,739 --> 00:41:16,534
MONICA: I know him way better
than you do.
864
00:41:16,622 --> 00:41:18,102
He wouldn't just disappear.
865
00:41:18,648 --> 00:41:20,643
- I don't understand.
- CYNTHIA: Maybe he would.
866
00:41:20,731 --> 00:41:23,688
Maybe has a whole other agenda
you don't even know about.
867
00:41:23,776 --> 00:41:25,299
[ Distorted voices ]
868
00:41:25,386 --> 00:41:26,909
I don't hear anything.
869
00:41:28,046 --> 00:41:30,005
Aural hyperacusis.
870
00:41:30,961 --> 00:41:33,355
I can hear select vibrations
within a mile radius,
871
00:41:33,605 --> 00:41:35,259
give or take.
872
00:41:35,409 --> 00:41:37,193
CYNTHIA:
He doesn't want to be found.
873
00:41:37,596 --> 00:41:38,932
What are you gonna do?
874
00:41:39,020 --> 00:41:41,545
Keep going for some guy
who ghosted you?
875
00:41:41,633 --> 00:41:43,765
[ Melancholy music ]
876
00:41:43,853 --> 00:41:46,432
If he cared about you,
he wouldn't do this.
877
00:41:47,630 --> 00:41:49,362
If you want an answer,
you got one.
878
00:41:49,537 --> 00:41:51,931
[♪♪]
879
00:41:52,073 --> 00:41:53,727
What do you hear now?
880
00:41:53,869 --> 00:41:56,262
[ Scoffs ]
881
00:41:56,373 --> 00:41:57,984
I know someone in there.
882
00:42:00,529 --> 00:42:02,269
Someone I care about.
883
00:42:03,778 --> 00:42:05,909
I hurt her, and uh,
884
00:42:06,285 --> 00:42:08,722
I wish that I didn't,
but I did.
885
00:42:08,951 --> 00:42:11,998
[♪♪]
886
00:42:14,072 --> 00:42:15,737
Go tell her you're sorry.
887
00:42:20,566 --> 00:42:24,178
I will,
just, um, not right now.
888
00:42:25,927 --> 00:42:27,932
Come on, we gotta go.
889
00:42:28,057 --> 00:42:31,104
[♪♪]
890
00:42:33,260 --> 00:42:34,455
WOMAN: Put this on.
891
00:42:34,542 --> 00:42:36,805
- Put it on.
- [ both laughing ]
892
00:42:36,892 --> 00:42:39,729
[ Indistinct chatter ]
893
00:42:42,332 --> 00:42:45,248
[ Tense music ]
894
00:42:45,335 --> 00:42:48,382
[♪♪]
895
00:42:49,663 --> 00:42:51,795
Standing under seas.
896
00:42:51,907 --> 00:42:54,954
[♪♪]
897
00:42:59,175 --> 00:43:01,569
[ Breathing shakily ]
898
00:43:01,656 --> 00:43:04,093
"Dear You,
if you're reading this,
899
00:43:04,180 --> 00:43:05,987
you must have returned
to your job.
900
00:43:06,136 --> 00:43:08,329
All this time, I thought
my attacker could be anyone,
901
00:43:08,417 --> 00:43:10,688
but I've learned I was wrong.
902
00:43:10,776 --> 00:43:13,009
Despite the loyalty I feel
for this agency,
903
00:43:13,097 --> 00:43:15,578
the good work it does
in this sinister world,
904
00:43:15,707 --> 00:43:18,318
and the deep history I have
with those who work here,
905
00:43:18,499 --> 00:43:21,268
the person who hurt you,
betrayed you
906
00:43:21,356 --> 00:43:23,209
is right here.
907
00:43:24,174 --> 00:43:27,854
And they know what they did,
but I don't know who they are.
908
00:43:27,996 --> 00:43:30,917
My best advice to you:
909
00:43:31,080 --> 00:43:32,908
don't...
910
00:43:33,025 --> 00:43:34,722
trust...
911
00:43:35,221 --> 00:43:36,430
anyone."
912
00:43:36,517 --> 00:43:38,323
[ seagulls calling ]
913
00:43:38,411 --> 00:43:39,716
PETER: Myfanwy?
914
00:43:39,831 --> 00:43:41,833
[♪♪]
915
00:43:41,921 --> 00:43:43,401
Peter.
916
00:43:43,612 --> 00:43:45,571
I work with Lorik Pernaska.
917
00:43:45,729 --> 00:43:47,753
Saw you the other day?
918
00:43:48,076 --> 00:43:49,164
I'm here to collect.
919
00:43:49,384 --> 00:43:50,734
Where is he?
920
00:43:50,822 --> 00:43:52,476
I need to speak with him.
921
00:43:52,564 --> 00:43:54,870
He's got a busy schedule.
922
00:43:55,057 --> 00:43:57,893
Two wives and three girlfriends
will do that to you.
923
00:43:57,981 --> 00:43:59,234
What do you need?
924
00:43:59,322 --> 00:44:00,585
My circumstances
have changed.
925
00:44:00,672 --> 00:44:02,151
I need to leave tonight.
926
00:44:02,268 --> 00:44:04,618
[♪♪]
927
00:44:04,885 --> 00:44:06,885
Well, we can do that.
928
00:44:07,161 --> 00:44:08,292
You have the money?
929
00:44:08,418 --> 00:44:10,116
In my car.
930
00:44:10,235 --> 00:44:12,260
I'll get it.
931
00:44:12,640 --> 00:44:14,903
Where'd you park?
932
00:44:15,077 --> 00:44:18,124
[♪♪]
933
00:44:25,653 --> 00:44:27,568
[ Car alarm chirps ]
934
00:44:27,655 --> 00:44:30,658
[♪♪]
935
00:44:36,140 --> 00:44:37,881
Here, let me help.
936
00:44:39,188 --> 00:44:40,363
[ Music stops ]
937
00:44:41,304 --> 00:44:42,696
You don't need your money.
938
00:44:42,799 --> 00:44:44,323
Why not?
939
00:44:44,559 --> 00:44:45,951
I'm not actually
with the Lugat.
940
00:44:46,039 --> 00:44:47,476
What?
941
00:44:47,564 --> 00:44:48,739
Marcus Kevler,
942
00:44:48,827 --> 00:44:50,829
ex-U.S. Bureau
of Variant Affairs.
943
00:44:51,221 --> 00:44:53,288
Lorik was gonna get you
out of here as promised,
944
00:44:53,376 --> 00:44:54,816
but these guys
have their own agenda.
945
00:44:54,952 --> 00:44:55,998
They're planning
to kidnap you.
946
00:44:56,085 --> 00:44:58,740
Don't worry,
that's not happening.
947
00:44:58,991 --> 00:45:01,159
I'm working with someone
who can explain.
948
00:45:05,737 --> 00:45:07,260
Hey, Myf.
949
00:45:11,345 --> 00:45:13,173
It's me...
950
00:45:13,494 --> 00:45:14,843
Bronwyn.
951
00:45:15,896 --> 00:45:17,792
What?
952
00:45:17,966 --> 00:45:20,882
[ Melancholy music ]
953
00:45:20,969 --> 00:45:22,276
[♪♪]
954
00:45:22,432 --> 00:45:24,695
Oh, my God, it's you.
955
00:45:25,017 --> 00:45:26,784
- Yeah.
- [ laughs ]
956
00:45:26,911 --> 00:45:28,608
It's me.
957
00:45:28,843 --> 00:45:30,453
[ Sighs ]
958
00:45:32,037 --> 00:45:34,039
We're here to take you home.
959
00:45:34,189 --> 00:45:36,540
This is a... an intervention,
960
00:45:36,628 --> 00:45:38,325
a rescue party.
961
00:45:38,442 --> 00:45:40,839
- Farrier's agreed.
- She what?
962
00:45:41,026 --> 00:45:42,941
I don't understand.
963
00:45:43,209 --> 00:45:46,255
[♪♪]
964
00:45:47,915 --> 00:45:50,549
- MYFANWY: Who's that?
- MARCUS: This is Nazim.
965
00:45:50,882 --> 00:45:52,928
He's a level 8 EVA
966
00:45:53,171 --> 00:45:55,869
with an ability
to selectively erase memories...
967
00:45:56,096 --> 00:45:58,557
Past traumas, people...
968
00:45:58,778 --> 00:46:00,565
places.
969
00:46:01,227 --> 00:46:03,495
He can erase the Checquy.
970
00:46:05,414 --> 00:46:08,025
You can literally forget
all of this ever happened.
971
00:46:08,277 --> 00:46:11,411
The only way Farrier
would let you leave that place
972
00:46:11,498 --> 00:46:14,706
is if you could somehow
forget it ever existed.
973
00:46:14,835 --> 00:46:16,794
Your childhood...
974
00:46:17,022 --> 00:46:18,806
all of it will still be there.
975
00:46:19,027 --> 00:46:20,768
This is it.
976
00:46:21,298 --> 00:46:23,082
BRONWYN: What?
977
00:46:23,271 --> 00:46:24,307
This is the prophecy.
978
00:46:24,395 --> 00:46:28,401
I... I was told
this was going to happen.
979
00:46:28,489 --> 00:46:30,362
I...
980
00:46:30,948 --> 00:46:33,429
I just never thought
it would be like this.
981
00:46:35,478 --> 00:46:38,394
[ Dramatic music ]
982
00:46:38,481 --> 00:46:41,397
[♪♪]
983
00:46:41,484 --> 00:46:44,573
[ Seagulls calling ]
984
00:46:45,014 --> 00:46:47,190
What the hell could be
taking so long, huh?
985
00:46:47,301 --> 00:46:48,651
Maybe they stopped off
for a shag.
986
00:46:48,739 --> 00:46:51,045
I'm serious.
They're taking too long.
987
00:46:51,233 --> 00:46:53,003
[ Foreboding music ]
988
00:46:53,091 --> 00:46:54,397
Myfanwy?
989
00:46:54,492 --> 00:46:56,450
MYFANWY: What Josie said,
it's true.
990
00:46:56,678 --> 00:46:58,941
I know.
You were right.
991
00:46:59,029 --> 00:47:01,205
[ laughs ]
Why would you agree to this?
992
00:47:01,293 --> 00:47:04,206
Myfanwy,
you still have a choice.
993
00:47:04,459 --> 00:47:06,424
As hard as you've tried
to outrun your fate,
994
00:47:06,512 --> 00:47:08,558
your journey took you
right back to it.
995
00:47:08,646 --> 00:47:10,299
Please just trust me.
996
00:47:10,457 --> 00:47:12,901
You don't have to run away
and hide on your own.
997
00:47:13,089 --> 00:47:15,940
You can be with me
and start your new life.
998
00:47:16,137 --> 00:47:18,409
Your sister wants
good things for you,
999
00:47:18,497 --> 00:47:20,456
which is more than I can say
for the Lugat.
1000
00:47:20,668 --> 00:47:23,540
God, I... I don't want
to lose everything.
1001
00:47:23,752 --> 00:47:26,189
As much
as it pains me to say,
1002
00:47:26,277 --> 00:47:27,801
you've never been happy here.
1003
00:47:27,889 --> 00:47:30,549
You've always been...
anxious, afraid,
1004
00:47:30,670 --> 00:47:32,019
medicated.
1005
00:47:32,909 --> 00:47:35,476
- Might not be me anymore.
- Yes, you will.
1006
00:47:35,572 --> 00:47:37,096
But you'll be
who you were born to be,
1007
00:47:37,184 --> 00:47:38,878
not what we made you.
1008
00:47:40,386 --> 00:47:41,823
I don't want to go.
1009
00:47:43,207 --> 00:47:45,378
I don't want you to either.
1010
00:47:46,151 --> 00:47:48,464
But we both know
it's for the best.
1011
00:47:48,551 --> 00:47:51,467
[ Somber music ]
1012
00:47:51,554 --> 00:47:52,554
[♪♪]
1013
00:47:52,649 --> 00:47:55,130
Myfanwy, I... I, um...
1014
00:47:55,515 --> 00:47:58,561
[♪♪]
1015
00:47:59,206 --> 00:48:00,776
I will miss you.
1016
00:48:01,415 --> 00:48:03,417
I'll miss you too.
1017
00:48:03,653 --> 00:48:06,700
[♪♪]
1018
00:48:18,210 --> 00:48:19,472
[ Rising tense music ]
1019
00:48:19,669 --> 00:48:22,716
[ Engine revving ]
1020
00:48:24,537 --> 00:48:25,712
Fuck.
1021
00:48:26,720 --> 00:48:29,114
[ Tires squealing ]
1022
00:48:29,201 --> 00:48:31,290
[♪♪]
1023
00:48:31,377 --> 00:48:33,858
[ Lights crackling ]
1024
00:48:33,945 --> 00:48:35,729
BRONWYN: Something's wrong.
1025
00:48:35,816 --> 00:48:38,863
[♪♪]
1026
00:48:49,140 --> 00:48:52,056
[ Engine revving ]
1027
00:48:54,260 --> 00:48:55,742
Myfanwy!
1028
00:48:55,830 --> 00:48:58,572
[♪♪]
1029
00:49:10,982 --> 00:49:13,462
[ Panting ]
1030
00:49:13,549 --> 00:49:14,899
[ Gasps ]
1031
00:49:14,986 --> 00:49:18,032
[♪♪]
1032
00:49:19,991 --> 00:49:23,037
[ Distorted
indistinct chatter ]
1033
00:49:24,708 --> 00:49:27,835
[♪♪]
1034
00:49:43,666 --> 00:49:45,320
[ Distorted ]
Come on.
1035
00:49:45,407 --> 00:49:48,323
[ Dramatic music ]
1036
00:49:48,410 --> 00:49:51,457
[♪♪]
1037
00:50:00,118 --> 00:50:01,946
[ No audible dialogue ]
1038
00:50:02,227 --> 00:50:05,273
[♪♪]
1039
00:50:14,436 --> 00:50:17,004
[ Distorted
indistinct speech ]
1040
00:50:20,660 --> 00:50:23,010
- [ Electricity crackling ]
- [ lights click ]
1041
00:50:23,184 --> 00:50:26,231
[♪♪]
1042
00:50:39,809 --> 00:50:42,073
PETER: Hold her still.
I'll sedate her.
1043
00:50:42,160 --> 00:50:44,031
[♪♪]
1044
00:50:44,118 --> 00:50:45,467
[ Electricity surges ]
1045
00:50:45,554 --> 00:50:48,601
[♪♪]
1046
00:50:51,271 --> 00:50:52,983
[ Electricity crackles ]
1047
00:50:54,421 --> 00:50:55,874
- Grab her!
- Stop!
1048
00:50:56,001 --> 00:50:57,480
Leave her alone!
1049
00:50:57,740 --> 00:50:59,993
[ Electricity crackling,
thunder booming ]
1050
00:51:00,081 --> 00:51:02,993
[ Rain pattering ]
1051
00:51:11,276 --> 00:51:14,322
[ Thunder booming ]
1052
00:51:42,916 --> 00:51:45,962
[ Cell phone ringing ]
1053
00:51:50,228 --> 00:51:53,274
ALEX: Farrier, fresh off
the panic lines.
1054
00:51:53,610 --> 00:51:55,787
There's been an incident
at Millennium Bridge.
1055
00:51:59,237 --> 00:52:02,283
[ Thunder rumbling ]
1056
00:52:08,672 --> 00:52:11,075
[ Thunder booming ]
1057
00:52:18,821 --> 00:52:21,868
[ Thunder rumbling ]
1058
00:52:42,497 --> 00:52:45,544
[ Thunder rumbling ]
71346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.