All language subtitles for The.Rook.S01E07.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:12,444 TEDDY: Previously, on "The Rook"... 2 00:00:12,507 --> 00:00:14,114 CONRAD: Myfanwy, what were you thinking? 3 00:00:14,232 --> 00:00:16,466 I just want to know what happened at the bridge. 4 00:00:16,599 --> 00:00:18,082 [ Dramatic music ] 5 00:00:18,170 --> 00:00:19,128 JASMINE: Is this your guy? 6 00:00:19,215 --> 00:00:20,564 MONICA: His name's Marcus Kevler. 7 00:00:20,624 --> 00:00:21,826 I've got a client who wants to give you 8 00:00:21,913 --> 00:00:23,175 a one-way ticket to England. 9 00:00:23,262 --> 00:00:25,661 FARRIER: Nazim is capable of erasing memories. 10 00:00:25,873 --> 00:00:28,702 MYFANWY: You have to find out who did this to me and why. 11 00:00:28,789 --> 00:00:32,052 The person who hurt you, betrayed you, is right here. 12 00:00:32,163 --> 00:00:34,128 What happened was intense, 13 00:00:34,216 --> 00:00:36,654 and I'm not denying that I enjoyed it, because I did. 14 00:00:36,793 --> 00:00:37,927 It was a one-time thing. 15 00:00:38,060 --> 00:00:39,552 - MYFANWY: Okay. - [ car crashes ] 16 00:00:39,640 --> 00:00:40,645 Never again. 17 00:00:40,733 --> 00:00:41,753 [ Yells ] 18 00:00:41,841 --> 00:00:43,614 What did you want from me? 19 00:00:43,717 --> 00:00:44,800 To finish the job, 20 00:00:44,888 --> 00:00:46,024 sell you at auction. 21 00:00:46,111 --> 00:00:48,505 - Hello, Myfanwy. - Lorik Pernaska. 22 00:00:48,593 --> 00:00:51,775 Keep your hands off my Rook. 23 00:00:51,863 --> 00:00:54,208 We didn't step into Rook Thomas' world, I assure you. 24 00:00:54,348 --> 00:00:55,763 She stepped into ours. 25 00:00:55,872 --> 00:00:58,755 It's time I told you everything. 26 00:00:59,399 --> 00:01:02,315 [ Tense music ] 27 00:01:02,606 --> 00:01:05,652 [♪♪] 28 00:01:06,277 --> 00:01:09,193 [ Rain pattering ] 29 00:01:11,789 --> 00:01:14,835 [♪♪] 30 00:01:16,037 --> 00:01:18,037 [ Thunder booming ] 31 00:01:29,526 --> 00:01:32,005 [ Thunder booming ] 32 00:01:44,104 --> 00:01:45,844 JOSIE: 8.675. 33 00:01:46,017 --> 00:01:47,628 5.44. 34 00:01:47,715 --> 00:01:49,369 20.66. 35 00:01:49,510 --> 00:01:51,903 672.3. 36 00:01:51,998 --> 00:01:53,724 2.33. 37 00:01:53,989 --> 00:01:57,466 Gold, plus 0.7. 38 00:01:58,009 --> 00:02:00,838 [ Muttering indistinctly ] 39 00:02:00,925 --> 00:02:01,882 [ Pencil scratching ] 40 00:02:01,969 --> 00:02:03,362 I see things. 41 00:02:03,449 --> 00:02:05,973 Platinum down 3/10 market close. 42 00:02:08,151 --> 00:02:09,369 [ Clears throat ] 43 00:02:10,669 --> 00:02:12,253 Uh, this is Josie Fairburn, 44 00:02:12,341 --> 00:02:14,591 and I've been overseeing her assessment the past week. 45 00:02:14,678 --> 00:02:16,114 Nice to meet you, Josie. 46 00:02:16,201 --> 00:02:17,576 It's good to have you with us. 47 00:02:18,365 --> 00:02:19,723 - CONRAD: Josie? - [ clears throat ] 48 00:02:19,810 --> 00:02:22,117 She rarely interacts verbally. 49 00:02:22,338 --> 00:02:24,427 Josie was diagnosed with autism age four, 50 00:02:24,514 --> 00:02:26,810 but she has always had a proclivity for numbers. 51 00:02:27,102 --> 00:02:29,904 Last week, her brother David was arrested for insider trading. 52 00:02:30,059 --> 00:02:33,037 Made £2 million on commodity trades in less than a week. 53 00:02:33,263 --> 00:02:34,615 Lucky day trader? 54 00:02:34,703 --> 00:02:37,836 Unlikely for a plumber with no financial training. 55 00:02:38,240 --> 00:02:39,877 The FCA suspected he was cheating, 56 00:02:39,964 --> 00:02:41,370 but they couldn't figure out how. 57 00:02:41,458 --> 00:02:43,576 They called us when they discovered this. 58 00:02:44,054 --> 00:02:46,716 Those are Josie's numbers, which correspond to the exact prices 59 00:02:46,840 --> 00:02:48,912 at market end last Wednesday. 60 00:02:49,278 --> 00:02:51,146 She wrote them down almost a month ago. 61 00:02:51,347 --> 00:02:53,466 - Always commodities? - MYFANWY: Yes. 62 00:02:53,554 --> 00:02:54,947 It seems that that's her passion. 63 00:02:55,145 --> 00:02:57,615 Have you confirmed this ability yourself? 64 00:02:57,721 --> 00:02:58,982 MYFANWY: The formula is tricky, 65 00:02:59,070 --> 00:03:00,724 but based on two years of past predictions, 66 00:03:00,811 --> 00:03:02,748 her accuracy is 93%. 67 00:03:02,836 --> 00:03:05,499 Mm. I'm skeptical. [ laughs ] 68 00:03:05,587 --> 00:03:08,037 MYFANWY: Quantum theory says it's theoretically possible. 69 00:03:08,471 --> 00:03:10,818 "Theoretically" being the operative word. 70 00:03:11,082 --> 00:03:12,431 [ Sighs ] Look, um, 71 00:03:12,518 --> 00:03:15,434 the present moment for us is a fraction of a second. 72 00:03:15,521 --> 00:03:18,521 But there is no physical law that says that has to be the case. 73 00:03:18,643 --> 00:03:21,298 For Josie, the present moment... 74 00:03:21,440 --> 00:03:23,225 seems to be more like a month. 75 00:03:23,312 --> 00:03:25,927 I don't understand what that means. 76 00:03:26,924 --> 00:03:28,882 Have a look at the MRI scans. 77 00:03:29,753 --> 00:03:31,233 For most people, the brain centers 78 00:03:31,320 --> 00:03:33,529 that mediate consciousness are always active. 79 00:03:33,617 --> 00:03:35,846 But for Josie, they seem to flicker on and off, 80 00:03:35,933 --> 00:03:37,496 almost like a strobe light. 81 00:03:37,652 --> 00:03:39,589 It's as though she's dropping down to the present moment 82 00:03:39,676 --> 00:03:42,331 for a heartbeat and then flitting off elsewhere. 83 00:03:44,245 --> 00:03:45,638 Look, the theory of relativity 84 00:03:45,725 --> 00:03:47,727 says that time and space are united, 85 00:03:47,814 --> 00:03:49,557 so isn't it possible that an EVA 86 00:03:49,645 --> 00:03:51,473 could move back and forth through time 87 00:03:51,561 --> 00:03:54,001 the same way that you and I move back and forth through space? 88 00:03:55,639 --> 00:03:57,815 Right, well, look, these are her predictions 89 00:03:57,911 --> 00:04:00,000 for tonight on silver, coal, and platinum. 90 00:04:00,160 --> 00:04:02,731 You can see for yourself at 8:43. 91 00:04:03,258 --> 00:04:05,085 Well, we'll discuss it. 92 00:04:05,173 --> 00:04:06,535 Thank you, Myfanwy. 93 00:04:09,009 --> 00:04:10,054 BOTH: Thank you. 94 00:04:10,176 --> 00:04:13,187 [ Faint indistinct chatter ] 95 00:04:15,712 --> 00:04:17,989 Iron ore, 60.01. 96 00:04:18,077 --> 00:04:19,976 - Natural gas, 2.22. - Your car is on its way. 97 00:04:20,064 --> 00:04:21,189 I thought we'd just wait in here. 98 00:04:21,277 --> 00:04:22,327 I see things. 99 00:04:22,415 --> 00:04:24,871 Soybean oil, 0.41. 100 00:04:25,077 --> 00:04:28,926 Myfanwy Thomas wakes in the rain. 101 00:04:29,481 --> 00:04:31,162 Myfanwy Thomas. 102 00:04:31,457 --> 00:04:32,499 What? 103 00:04:32,587 --> 00:04:33,936 Memory gone. 104 00:04:34,165 --> 00:04:36,210 Dividend falling. Zero sum. 105 00:04:36,348 --> 00:04:38,176 - Sorry, what do you mean? - Attacked. 106 00:04:38,466 --> 00:04:40,207 Memory stolen 107 00:04:40,389 --> 00:04:41,908 by one standing under seas. 108 00:04:41,996 --> 00:04:42,986 What... what are you saying, 109 00:04:43,074 --> 00:04:44,262 that I'm going to be attacked? 110 00:04:44,349 --> 00:04:45,481 Memory stolen 111 00:04:45,568 --> 00:04:48,397 by one standing under seas. 112 00:04:48,973 --> 00:04:50,399 [ Sinister music ] 113 00:04:50,486 --> 00:04:51,832 Here, um... 114 00:04:52,096 --> 00:04:53,271 sit. 115 00:04:53,358 --> 00:04:54,598 Sit. 116 00:04:55,360 --> 00:04:58,020 Write down what you just said exactly as you said it. 117 00:04:58,136 --> 00:05:01,183 [♪♪] 118 00:05:05,707 --> 00:05:09,319 WTI, 71.9. 119 00:05:09,548 --> 00:05:12,934 FKAM, 39.3. 120 00:05:13,042 --> 00:05:14,696 5.44. 121 00:05:14,814 --> 00:05:15,946 20.6. 122 00:05:16,120 --> 00:05:19,036 [ Tense music ] 123 00:05:19,123 --> 00:05:22,169 [♪♪] 124 00:06:10,258 --> 00:06:12,167 THE ROOK Season 01 Episode 07 125 00:06:12,255 --> 00:06:14,162 THE ROOK Episode Title: "Prologue" 126 00:06:14,250 --> 00:06:16,028 Sync corrections by srjanapala 127 00:06:19,836 --> 00:06:22,882 [ Keyboard keys clacking ] 128 00:06:34,677 --> 00:06:36,668 [ Inquisitive music ] 129 00:06:37,176 --> 00:06:38,590 [ Sighs ] 130 00:06:39,768 --> 00:06:42,270 [ Mouse clicking ] 131 00:06:42,467 --> 00:06:45,035 [♪♪] 132 00:06:50,736 --> 00:06:52,346 [ Computer beeps ] 133 00:06:55,132 --> 00:06:56,960 [ Mouse clicking ] 134 00:06:57,047 --> 00:07:00,093 [♪♪] 135 00:07:06,839 --> 00:07:08,129 Fuck. 136 00:07:08,405 --> 00:07:09,841 WOMAN: The truth is in here! 137 00:07:10,163 --> 00:07:11,904 The truth is in here! 138 00:07:12,062 --> 00:07:13,672 The truth is in here! 139 00:07:13,759 --> 00:07:15,413 The truth is in here! 140 00:07:15,500 --> 00:07:17,284 The truth is in here! 141 00:07:17,371 --> 00:07:18,938 The truth is in here! 142 00:07:19,025 --> 00:07:20,549 The truth is in here! 143 00:07:20,636 --> 00:07:22,289 The truth is in here! 144 00:07:22,376 --> 00:07:24,596 The truth is in here! 145 00:07:24,683 --> 00:07:25,793 The truth is in here! 146 00:07:25,881 --> 00:07:27,491 The truth is in here! 147 00:07:27,579 --> 00:07:29,320 The truth is in here! 148 00:07:29,408 --> 00:07:31,497 The truth is in here! 149 00:07:33,299 --> 00:07:34,996 ROBERT: Can I take a look at that, please? 150 00:07:35,236 --> 00:07:36,770 Why? 151 00:07:37,261 --> 00:07:38,958 I'd like to see your ID, please. 152 00:07:39,132 --> 00:07:40,612 Fuck off. 153 00:07:40,699 --> 00:07:42,266 - ELIZA: Okay, come with me. - Hey, hey. 154 00:07:42,353 --> 00:07:44,199 I have every right to be here. 155 00:07:44,736 --> 00:07:45,996 Fuck. 156 00:07:46,822 --> 00:07:48,526 Founder's Day is always a Saturday 157 00:07:48,614 --> 00:07:50,293 and there's always a roast. 158 00:07:50,850 --> 00:07:53,403 Well, then tell the chef he can make the puddings a day early. 159 00:07:53,494 --> 00:07:55,489 Oh, through there, please, guys! 160 00:07:55,695 --> 00:07:58,262 Thanks, yeah. Oh, Myf. 161 00:07:58,412 --> 00:08:00,380 Founder's Feast caterers. Any special instructions? 162 00:08:00,467 --> 00:08:01,590 Double the food. Triple the booze. 163 00:08:01,677 --> 00:08:03,504 Warn Farrier I'm on my way up. 164 00:08:05,094 --> 00:08:06,778 Yeah, yeah, I'm still here. 165 00:08:07,614 --> 00:08:09,012 "In the rain. 166 00:08:09,233 --> 00:08:11,651 Attacked, memory stolen." Those were her exact words. 167 00:08:11,739 --> 00:08:13,863 The girl predicts petroleum prices, 168 00:08:13,950 --> 00:08:15,386 not muggings. 169 00:08:15,980 --> 00:08:17,903 This was strange, different. 170 00:08:18,049 --> 00:08:20,699 I recall you telling us that her power was limited 171 00:08:20,787 --> 00:08:21,778 to commodities? 172 00:08:21,866 --> 00:08:23,707 Yeah, and... and I am an EVA, 173 00:08:23,829 --> 00:08:27,160 and an EVA could be described as a commodity. 174 00:08:27,398 --> 00:08:29,748 Last night, I checked her predictions at 8:43, 175 00:08:29,835 --> 00:08:32,185 and they were all correct down to the last digit. 176 00:08:32,272 --> 00:08:34,753 No, I... I don't like seeing you like this. 177 00:08:34,840 --> 00:08:36,363 - What does that mean? - You're anxious. 178 00:08:36,450 --> 00:08:38,191 - You're spinning out. - Oh, please. 179 00:08:38,278 --> 00:08:39,846 Please don't patronize me. 180 00:08:39,934 --> 00:08:41,278 This is not simply anxiety. 181 00:08:41,366 --> 00:08:42,585 No? 182 00:08:42,821 --> 00:08:45,012 - What is it, then? - Evidence, 183 00:08:45,285 --> 00:08:46,973 empiric evidence. 184 00:08:47,061 --> 00:08:49,020 Oh, please hear what I'm saying. 185 00:08:49,159 --> 00:08:50,551 I'm scared. 186 00:08:53,250 --> 00:08:54,934 [ Sighs ] 187 00:08:55,644 --> 00:08:59,256 When's this event meant to take place? 188 00:08:59,343 --> 00:09:00,518 I'm not sure of that, exactly, 189 00:09:00,605 --> 00:09:02,229 but most of her predictions tend to occur 190 00:09:02,317 --> 00:09:03,309 less than a month out. 191 00:09:03,397 --> 00:09:05,486 So you have a month to seek clarification. 192 00:09:05,574 --> 00:09:07,028 She is not the one to clarify. 193 00:09:07,116 --> 00:09:09,121 She drops the bomb and she moves on. 194 00:09:09,209 --> 00:09:11,212 Okay, so... [ laughs ] 195 00:09:11,550 --> 00:09:14,778 Investigate in whatever way you can. 196 00:09:15,272 --> 00:09:18,405 But meanwhile, don't use the random rant of a stranger 197 00:09:18,492 --> 00:09:21,285 as an excuse to spiral under. 198 00:09:21,521 --> 00:09:22,739 Excuse? 199 00:09:24,542 --> 00:09:26,278 You think I want this? 200 00:09:26,624 --> 00:09:28,974 Why would I want this? 201 00:09:30,069 --> 00:09:32,289 [ Sighs ] We'd all like a reason 202 00:09:32,376 --> 00:09:35,292 to drop out now and again. 203 00:09:36,162 --> 00:09:38,948 If you need a break, take a holiday. 204 00:09:39,035 --> 00:09:40,121 [ laughs ] 205 00:09:40,209 --> 00:09:44,098 You don't need a gypsy curse as cover. 206 00:09:45,041 --> 00:09:46,676 I'll be back in an hour. 207 00:09:46,965 --> 00:09:49,262 [ Dramatic music ] 208 00:09:49,349 --> 00:09:52,396 [♪♪] 209 00:09:55,237 --> 00:09:58,240 [ Siren wailing ] 210 00:10:04,060 --> 00:10:06,192 JENNIFER: Good of you to join us, Linda. 211 00:10:06,465 --> 00:10:08,082 My apologies. 212 00:10:08,325 --> 00:10:10,028 I hope you didn't wait. 213 00:10:10,434 --> 00:10:13,059 Uh, well, we did. 214 00:10:13,743 --> 00:10:15,270 I'm afraid you might find 215 00:10:15,358 --> 00:10:17,186 the matter in hand a bit sensitive. 216 00:10:17,551 --> 00:10:19,597 - I'll manage. - What is it? 217 00:10:19,684 --> 00:10:21,338 JENNIFER: My predecessor's yearly review 218 00:10:21,425 --> 00:10:24,733 of the security services failed to include the Checquy, 219 00:10:24,820 --> 00:10:27,848 an oversight the PM intends to correct. 220 00:10:27,997 --> 00:10:29,168 We're going under review? 221 00:10:29,256 --> 00:10:31,567 JENNIFER: It's a matter of resource allocation... 222 00:10:31,655 --> 00:10:33,744 Who and what goes where and how. 223 00:10:34,042 --> 00:10:37,741 Uh, there's been a suggestion that EVAs might be better deployed 224 00:10:37,876 --> 00:10:41,663 amongst the larger, publicly acknowledged agencies, 225 00:10:41,750 --> 00:10:44,927 distributed across MI5, MI6, and the military 226 00:10:45,014 --> 00:10:47,364 according to operational needs. 227 00:10:47,452 --> 00:10:50,194 Merge the Checquy with other agencies. 228 00:10:50,384 --> 00:10:53,300 Or... eliminate entirely. 229 00:10:54,282 --> 00:10:55,588 [ Scoffs softly ] 230 00:10:55,737 --> 00:10:58,131 JENNIFER: Like it or not, your agency faces 231 00:10:58,219 --> 00:11:01,010 the growing threat of public exposure, 232 00:11:01,098 --> 00:11:03,106 endangering the lives of its assets 233 00:11:03,249 --> 00:11:06,434 and the political fortunes of those who oversee them. 234 00:11:06,561 --> 00:11:08,172 Well, at least she's honest. 235 00:11:08,260 --> 00:11:09,914 JENNIFER: Not to mention the challenge 236 00:11:10,002 --> 00:11:12,613 of financing an operation not in the budget. 237 00:11:12,815 --> 00:11:16,688 This may have seemed a fresh idea in 1995, but... 238 00:11:18,098 --> 00:11:20,927 You must admit, the novelty's wearing off. 239 00:11:21,015 --> 00:11:22,216 Indeed. 240 00:11:22,304 --> 00:11:26,114 Uh, and who are you going to pick to lead this review? 241 00:11:26,316 --> 00:11:27,481 We haven't decided. 242 00:11:27,577 --> 00:11:28,660 No. 243 00:11:28,748 --> 00:11:31,356 No, so many elderly white men to pick from. 244 00:11:31,581 --> 00:11:34,770 Uh, Home Secretary, uh, rest assured, 245 00:11:35,020 --> 00:11:37,501 our agency will assist the review 246 00:11:37,588 --> 00:11:40,112 in any way that we can. 247 00:11:42,371 --> 00:11:44,856 Thank you, Conrad. Diplomatic as always. 248 00:11:44,943 --> 00:11:47,554 CONRAD: As a matter of fact, uh, we've been considering 249 00:11:47,641 --> 00:11:50,301 some operational, uh, reforms of our own. 250 00:11:50,421 --> 00:11:52,031 Big ideas. 251 00:11:52,220 --> 00:11:55,180 If you would be kind enough to postpone... 252 00:11:55,432 --> 00:11:56,912 - [ cell phone buzzing ] - The... 253 00:11:56,999 --> 00:11:59,392 [ groans softly ] The, uh, results 254 00:11:59,479 --> 00:12:02,308 might impact your assessment. 255 00:12:02,780 --> 00:12:04,199 How long? 256 00:12:04,873 --> 00:12:07,379 Three months. Six at most. 257 00:12:08,866 --> 00:12:09,997 [ No audible dialogue ] 258 00:12:10,085 --> 00:12:11,941 [ Sighs ] 259 00:12:16,046 --> 00:12:18,309 Linda. What was that? 260 00:12:18,723 --> 00:12:19,891 What do you mean? 261 00:12:20,106 --> 00:12:21,545 The apocalypse is looming 262 00:12:21,632 --> 00:12:23,232 and you can't muster a shred of humility? 263 00:12:23,348 --> 00:12:26,245 The home office threatens a review every other year. 264 00:12:26,332 --> 00:12:27,676 Never once has it happened. 265 00:12:27,764 --> 00:12:29,200 Well, there's always a first time. 266 00:12:29,466 --> 00:12:32,208 Not as long as we have you around to grovel. 267 00:12:33,714 --> 00:12:35,454 [ Sighs ] 268 00:12:35,542 --> 00:12:38,023 [ Suspenseful music ] 269 00:12:38,233 --> 00:12:39,817 Hello! 270 00:12:41,438 --> 00:12:44,136 Three fucking hours! 271 00:12:45,629 --> 00:12:48,387 I know my rights! This is unlawful detention! 272 00:12:50,192 --> 00:12:51,411 Fuck. 273 00:12:51,749 --> 00:12:54,795 [♪♪] 274 00:12:56,145 --> 00:12:57,320 I need the loo. 275 00:12:57,407 --> 00:12:58,800 Do you want me to piss on the table? 276 00:12:58,887 --> 00:13:00,453 FARRIER: I'd rather you didn't. 277 00:13:00,653 --> 00:13:02,224 Though it's seen worse. 278 00:13:02,499 --> 00:13:05,545 [♪♪] 279 00:13:08,569 --> 00:13:10,489 I'm Superintendent Hoskins. 280 00:13:10,577 --> 00:13:12,579 No, you're not. 281 00:13:12,944 --> 00:13:14,859 You're Linda fucking Farrier. 282 00:13:15,579 --> 00:13:17,356 Bronwyn Thomas. 283 00:13:17,524 --> 00:13:19,439 I can see the family resemblance. 284 00:13:20,043 --> 00:13:23,035 Though, you know, suppose I'm looking for it. 285 00:13:24,751 --> 00:13:26,753 I'm not gonna deny that your sister's here. 286 00:13:26,841 --> 00:13:28,625 I know you've seen her. 287 00:13:30,266 --> 00:13:32,224 You've been keeping the times 288 00:13:32,311 --> 00:13:34,090 of her entry and exits. 289 00:13:34,178 --> 00:13:36,093 You're trying to follow her home. 290 00:13:38,670 --> 00:13:40,762 What's your goal, Bronwyn? 291 00:13:41,480 --> 00:13:42,917 My goal? 292 00:13:43,996 --> 00:13:46,563 You kidnapped my only living relative. 293 00:13:47,160 --> 00:13:48,949 I want her to come home. 294 00:13:49,207 --> 00:13:51,644 I barely recognize her after whatever you've done to her. 295 00:13:51,747 --> 00:13:53,880 Well, that's because you remember a schoolgirl, 296 00:13:54,107 --> 00:13:56,152 and she's now a senior intelligence officer 297 00:13:56,248 --> 00:13:58,511 doing important work. 298 00:13:59,320 --> 00:14:00,800 At least let me speak with her. 299 00:14:00,918 --> 00:14:02,746 If she wants to stay, fine. 300 00:14:02,834 --> 00:14:04,096 She can tell me herself. 301 00:14:04,184 --> 00:14:06,969 That's difficult because our security is predicated 302 00:14:07,057 --> 00:14:08,885 on a certain amount of separation. 303 00:14:09,087 --> 00:14:10,567 What does it matter? 304 00:14:11,477 --> 00:14:12,840 People know what you do here. 305 00:14:12,928 --> 00:14:16,366 What we do here is protect people like you, 306 00:14:16,906 --> 00:14:20,409 ungrateful civilians who have no idea what we risk 307 00:14:20,497 --> 00:14:23,043 in order to give you your security. 308 00:14:23,855 --> 00:14:26,858 Now, even if your sister wanted to leave with you, 309 00:14:27,149 --> 00:14:29,978 it would put her life and yours at risk. 310 00:14:30,748 --> 00:14:33,192 She's far too valuable. She knows far too much. 311 00:14:33,504 --> 00:14:36,028 I'm not stupid. I do know how this works. 312 00:14:36,201 --> 00:14:38,247 I have been planning for two years where to go 313 00:14:38,334 --> 00:14:39,901 and how to protect her. 314 00:14:39,988 --> 00:14:41,946 I am her family. 315 00:14:44,334 --> 00:14:45,814 She's all I've got left. 316 00:14:46,127 --> 00:14:49,130 [♪♪] 317 00:14:50,948 --> 00:14:53,298 Walk away now... 318 00:14:53,566 --> 00:14:55,606 or you will disappear. 319 00:14:56,047 --> 00:14:57,754 You understand? 320 00:14:58,136 --> 00:15:01,183 [♪♪] 321 00:15:08,668 --> 00:15:11,715 [ Brakes squeaking ] 322 00:15:12,609 --> 00:15:13,742 PETER: Fed up with all these guys 323 00:15:13,829 --> 00:15:15,874 screwing up our business all the time. 324 00:15:16,125 --> 00:15:18,345 But hey, that's all over now. 325 00:15:18,619 --> 00:15:21,927 No more agency moles shutting down our web sales. 326 00:15:22,117 --> 00:15:24,249 Next one is in the flesh at Forsythe's 327 00:15:24,336 --> 00:15:26,106 with real art as a front. 328 00:15:26,382 --> 00:15:29,820 The seller stays anonymous, full deniability for the buyer. 329 00:15:29,907 --> 00:15:31,762 It's fucking brilliant. 330 00:15:32,040 --> 00:15:33,519 Who's up for grabs? 331 00:15:33,606 --> 00:15:36,131 Ah. This guy, for one. 332 00:15:36,218 --> 00:15:38,611 Oh, yeah? And what does he do? 333 00:15:38,981 --> 00:15:40,918 Shits grenades. 334 00:15:41,324 --> 00:15:43,790 [ Both laugh ] 335 00:15:45,705 --> 00:15:47,512 We've gotta get someone on the block. 336 00:15:47,968 --> 00:15:50,232 I've got a line on a few open targets in Europe. 337 00:15:51,070 --> 00:15:52,680 Lorik says things are too hot right now. 338 00:15:52,768 --> 00:15:54,814 Oh, fuck Lorik. 339 00:15:55,020 --> 00:15:57,456 He swans around like he's Steve fucking Jobs 340 00:15:57,606 --> 00:15:59,937 and I'm... whoever the other Steve was. 341 00:16:00,024 --> 00:16:01,223 Wozniak. 342 00:16:01,311 --> 00:16:02,660 - Gesundheit. - [ laughs ] 343 00:16:02,810 --> 00:16:04,129 [ Cell phone ringing ] 344 00:16:04,217 --> 00:16:06,262 Oh, I'm sorry. It's my girlfriend. 345 00:16:06,639 --> 00:16:07,989 Hey, babe. 346 00:16:08,168 --> 00:16:11,723 Guess who just spent three hours inside Apex House. 347 00:16:11,932 --> 00:16:13,629 [ Tense music ] 348 00:16:13,825 --> 00:16:15,087 You did what? 349 00:16:15,175 --> 00:16:16,611 They fucking busted me. 350 00:16:16,699 --> 00:16:18,745 Isolation, interrogation... The whole deal. 351 00:16:18,956 --> 00:16:20,610 I met Linda Farrier. 352 00:16:21,611 --> 00:16:23,395 - Are you okay? - Yes. 353 00:16:23,482 --> 00:16:26,616 I didn't mention you, obviously, but she's onto me. 354 00:16:27,182 --> 00:16:28,817 But the weird thing... 355 00:16:29,097 --> 00:16:30,942 is, I could tell she wasn't all bad. 356 00:16:31,030 --> 00:16:32,273 What are you... 357 00:16:32,361 --> 00:16:33,710 She is the fucking devil. 358 00:16:33,797 --> 00:16:34,885 I could be wrong, 359 00:16:34,972 --> 00:16:37,020 but maybe she'd open to a trade... 360 00:16:37,323 --> 00:16:39,223 if we could come back with the right offer. 361 00:16:39,324 --> 00:16:41,387 A slave trade? Seriously? 362 00:16:41,475 --> 00:16:42,999 I knew you'd say that. 363 00:16:43,088 --> 00:16:44,887 It's not ideal... 364 00:16:45,370 --> 00:16:48,156 but I am not letting this go. 365 00:16:49,604 --> 00:16:51,106 All right, give me a couple days. 366 00:16:51,292 --> 00:16:52,699 Let me see what I can do. 367 00:16:52,864 --> 00:16:54,170 Okay. 368 00:16:54,592 --> 00:16:57,639 [♪♪] 369 00:17:05,916 --> 00:17:07,265 [ Doors clatter ] 370 00:17:07,352 --> 00:17:10,399 [ Faint muffled chatter ] 371 00:17:15,882 --> 00:17:18,929 [ Cell phone ringing ] 372 00:17:20,774 --> 00:17:23,820 [ Ringing continues ] 373 00:17:29,028 --> 00:17:30,201 Allô? 374 00:17:30,348 --> 00:17:33,335 MAN: Speaking French... 375 00:17:34,255 --> 00:17:35,387 Correct. 376 00:17:35,506 --> 00:17:38,552 Speaking French... 377 00:17:46,684 --> 00:17:47,728 Donc, pour... 378 00:17:48,654 --> 00:17:49,699 [ line clicks ] 379 00:17:50,610 --> 00:17:51,986 Allô? 380 00:17:58,621 --> 00:18:01,261 - [ Both panting ] - JENNIFER: Ow, ow, ow! 381 00:18:01,349 --> 00:18:02,394 - CONRAD: What? What? - What is it? 382 00:18:02,481 --> 00:18:04,191 - Ow, my fucking foot. - What? Where? 383 00:18:04,279 --> 00:18:05,410 The cup holder. 384 00:18:05,497 --> 00:18:07,034 Okay, maybe I can slide across like... 385 00:18:07,122 --> 00:18:08,645 - Ow! - Just hold on. Hold on. 386 00:18:08,848 --> 00:18:10,190 - Ow. - You okay? 387 00:18:10,285 --> 00:18:11,987 - That really hurt. - I'm sorry. 388 00:18:12,075 --> 00:18:13,972 I'm sorry. [ smooches ] 389 00:18:14,158 --> 00:18:16,026 [ Both laugh ] 390 00:18:16,291 --> 00:18:18,073 Never have I ever... 391 00:18:18,161 --> 00:18:19,425 Yeah. 392 00:18:19,542 --> 00:18:21,347 Had sex... 393 00:18:22,210 --> 00:18:23,651 in the Palace of Westminster. 394 00:18:23,739 --> 00:18:25,045 Oh. 395 00:18:26,344 --> 00:18:29,347 - That was a cheap shot. - [ chuckles ] 396 00:18:33,003 --> 00:18:35,223 - [ Clears throat ] - Fuck off. 397 00:18:35,310 --> 00:18:36,876 No. Who? 398 00:18:36,963 --> 00:18:39,836 [ laughs ] Do you remember Marta Alfaro? 399 00:18:39,923 --> 00:18:41,185 Oh, my God, I forgot. 400 00:18:41,272 --> 00:18:42,926 You were seeing each other, weren't you? 401 00:18:43,013 --> 00:18:44,884 - The one with the lisp? - [ laughs ] 402 00:18:44,971 --> 00:18:46,495 She did not have a lisp. 403 00:18:46,582 --> 00:18:47,887 She was from Zaragoza. 404 00:18:47,974 --> 00:18:49,150 Well, that's no excuse. 405 00:18:49,237 --> 00:18:51,089 [ Both laugh ] 406 00:18:51,444 --> 00:18:53,402 All right, then. 407 00:18:53,677 --> 00:18:56,680 Never have I ever... 408 00:18:57,578 --> 00:19:00,407 Cheated on my live-in partner at university. 409 00:19:04,019 --> 00:19:05,499 Really? 410 00:19:07,298 --> 00:19:09,257 - You never... - No. 411 00:19:09,879 --> 00:19:11,490 Not once. 412 00:19:12,564 --> 00:19:14,120 Oh. 413 00:19:14,800 --> 00:19:17,656 If you could go back and do it all over again... 414 00:19:18,568 --> 00:19:20,300 Would anything be different? 415 00:19:21,517 --> 00:19:23,940 The night you didn't come home... 416 00:19:24,402 --> 00:19:26,578 it felt like pure abandonment. 417 00:19:26,665 --> 00:19:28,120 Oh, you know I'd never leave you. 418 00:19:28,208 --> 00:19:29,340 You did leave me. 419 00:19:29,428 --> 00:19:30,907 Not by choice. 420 00:19:32,018 --> 00:19:35,253 The Glengrove program strictly forbade 421 00:19:35,390 --> 00:19:37,697 any outside contact whatsoever. 422 00:19:37,785 --> 00:19:39,003 It was by mandate. 423 00:19:39,199 --> 00:19:41,289 You were never tied to a chair. 424 00:19:41,376 --> 00:19:44,167 No, but... [ sighs ] 425 00:19:44,683 --> 00:19:47,208 It was the first time I'd caused someone 426 00:19:47,347 --> 00:19:48,948 to lose consciousness. 427 00:19:49,222 --> 00:19:51,065 [ Melancholy, tense music ] 428 00:19:51,252 --> 00:19:54,733 He crashed his car, and both of us nearly died. 429 00:19:54,844 --> 00:19:57,151 It was disorientating, to say the least. 430 00:19:59,082 --> 00:20:01,612 I honestly felt like the ground opened up 431 00:20:01,700 --> 00:20:03,612 beneath my feet. 432 00:20:04,536 --> 00:20:07,175 I was the ground beneath your feet. 433 00:20:07,269 --> 00:20:09,292 [ Chuckles softly ] 434 00:20:09,534 --> 00:20:12,167 - I would have waited. - No, you wouldn't. 435 00:20:12,255 --> 00:20:14,440 And nor would I have let you. 436 00:20:15,322 --> 00:20:17,464 You were always destined for the top. 437 00:20:17,716 --> 00:20:20,042 [ laughs softly ] So were you. 438 00:20:21,136 --> 00:20:23,651 I'd say we're relatively happy now. 439 00:20:23,917 --> 00:20:25,042 Don't you think? 440 00:20:25,207 --> 00:20:27,426 I mean, today's meeting notwithstanding. 441 00:20:27,514 --> 00:20:29,255 Oh. [ sniffles ] 442 00:20:29,467 --> 00:20:30,903 Yeah. 443 00:20:32,455 --> 00:20:35,636 It was a decent rationale to postpone the review. 444 00:20:35,799 --> 00:20:38,280 Well, it... It sounds decent enough 445 00:20:38,368 --> 00:20:40,022 to those who don't know any better, but... 446 00:20:40,110 --> 00:20:41,155 Mm. 447 00:20:42,828 --> 00:20:46,005 I wonder if Linda suspects us. 448 00:20:46,230 --> 00:20:47,964 No. 449 00:20:49,966 --> 00:20:51,612 Why, do you think so? 450 00:20:51,881 --> 00:20:54,927 [♪♪] 451 00:21:00,106 --> 00:21:01,673 ROBERT: Go ahead. 452 00:21:02,818 --> 00:21:04,994 I can't wait to hear it. 453 00:21:07,375 --> 00:21:09,690 - The op on Burgh Island was s fuckup - Was a fuckup. 454 00:21:10,792 --> 00:21:12,065 Was it? 455 00:21:12,162 --> 00:21:13,464 It's all in there. 456 00:21:13,552 --> 00:21:15,552 I've been waiting for you to say it for 20 minutes. 457 00:21:15,905 --> 00:21:19,183 Another friendly international handshake gone to shit. 458 00:21:19,557 --> 00:21:21,308 Next time, I'm going alone. 459 00:21:21,476 --> 00:21:23,608 Yeah, sorry. I'll, uh... I'll have a look. 460 00:21:24,408 --> 00:21:26,975 My brain is a million miles away. 461 00:21:28,843 --> 00:21:30,948 You guys heard about Josie Fairburn? 462 00:21:36,861 --> 00:21:38,515 What? 463 00:21:41,200 --> 00:21:42,810 ALL: Farrier told me. 464 00:21:43,167 --> 00:21:44,558 Farrier told you what? 465 00:21:44,646 --> 00:21:46,042 That you were fooled by a psychic. 466 00:21:46,196 --> 00:21:47,502 "Fooled"? 467 00:21:47,589 --> 00:21:49,175 That's the word she used? 468 00:21:50,069 --> 00:21:51,878 [ Scoffs ] What exactly did she say? 469 00:21:51,966 --> 00:21:54,065 That you brought in a target who wasn't a target. 470 00:21:54,153 --> 00:21:56,129 That you'd probably want to tell me all about it, and I... 471 00:21:56,216 --> 00:21:58,007 I was supposed to change the subject. 472 00:21:58,222 --> 00:22:01,559 Josie's brother made £2 million trading on her predictions. 473 00:22:01,646 --> 00:22:02,667 He's a plumber. 474 00:22:02,755 --> 00:22:04,713 And six analysts verified her accuracy. 475 00:22:04,910 --> 00:22:06,940 Do we have any more Szechuan duck? 476 00:22:07,522 --> 00:22:08,914 ELIZA: Barbecue beef's good too. 477 00:22:09,001 --> 00:22:11,183 Really? You're changing the subject? 478 00:22:12,139 --> 00:22:14,737 No, I'm just hungry. 479 00:22:15,412 --> 00:22:17,776 I can't believe she said that. 480 00:22:18,271 --> 00:22:20,230 After all I do for this fucking agency. 481 00:22:20,317 --> 00:22:21,710 It's not like I have a life outside of it. 482 00:22:21,797 --> 00:22:22,972 None of us do. 483 00:22:23,146 --> 00:22:24,995 MYFANWY: And maybe that's a mistake. 484 00:22:26,366 --> 00:22:27,672 You not ever thought what it'd be like 485 00:22:27,759 --> 00:22:29,457 if we never came to the Checquy? 486 00:22:33,948 --> 00:22:35,472 I think the bigger mystery 487 00:22:35,724 --> 00:22:38,509 is why you order all these different types of food... 488 00:22:38,596 --> 00:22:40,394 ALL: And it's just me. 489 00:22:44,409 --> 00:22:45,987 I like options. 490 00:22:46,636 --> 00:22:49,564 [ Mammals' "Depraved" ] 491 00:22:49,651 --> 00:22:52,697 [♪♪] 492 00:23:06,015 --> 00:23:11,716 MAN: ♪ The dawn ahead on the floor ♪ 493 00:23:11,803 --> 00:23:14,632 [♪♪] 494 00:23:14,719 --> 00:23:17,418 ♪ The cracks so bare 495 00:23:17,505 --> 00:23:19,376 ♪ On the way 496 00:23:19,463 --> 00:23:20,464 [ tin clatters ] 497 00:23:20,551 --> 00:23:23,467 ♪ 498 00:23:23,554 --> 00:23:28,237 ♪ They like a flood that spills away ♪ 499 00:23:28,559 --> 00:23:29,821 [ Device beeps ] 500 00:23:29,908 --> 00:23:32,433 [♪♪] 501 00:23:32,520 --> 00:23:36,753 ♪ Way as a world stains 502 00:23:37,046 --> 00:23:40,092 [♪♪] 503 00:23:47,751 --> 00:23:52,103 ♪ And I'll be watching as you waste ♪ 504 00:23:52,191 --> 00:23:55,673 ♪ Through the ground 505 00:23:55,760 --> 00:23:58,807 [♪♪] 506 00:24:05,204 --> 00:24:09,687 ♪ And I'll be watching as you waste ♪ 507 00:24:09,774 --> 00:24:12,995 ♪ Through the ground 508 00:24:13,082 --> 00:24:16,128 [♪♪] 509 00:24:22,744 --> 00:24:27,226 ♪ And I'll be watching as you waste ♪ 510 00:24:27,313 --> 00:24:31,274 ♪ Through the ground 511 00:24:31,361 --> 00:24:34,277 [♪♪] 512 00:24:34,464 --> 00:24:37,510 [ Seagulls calling ] 513 00:24:38,278 --> 00:24:41,230 [ Ferry horn honking ] 514 00:24:58,867 --> 00:25:00,464 Rook Thomas. 515 00:25:01,713 --> 00:25:02,809 [ Smooches ] Pleasure. 516 00:25:02,897 --> 00:25:04,246 Likewise. 517 00:25:04,334 --> 00:25:06,472 It's always an honor to meet a member of the Court. 518 00:25:06,597 --> 00:25:08,105 I hope I'm not in trouble. 519 00:25:08,193 --> 00:25:10,175 I'm not here on behalf of the Checquy. 520 00:25:10,408 --> 00:25:12,667 I called on a personal matter. 521 00:25:12,755 --> 00:25:14,104 So this is a date? I'm flattered. 522 00:25:14,259 --> 00:25:17,132 No, it's not a date. It's a, uh, business proposal. 523 00:25:17,407 --> 00:25:19,017 Cash for export. 524 00:25:19,898 --> 00:25:21,247 What was your name again? 525 00:25:21,335 --> 00:25:23,076 - Margery? - Myfanwy. 526 00:25:23,263 --> 00:25:24,830 Myfanwy. 527 00:25:26,764 --> 00:25:28,745 And what exactly are you asking me, Myfanwy? 528 00:25:29,480 --> 00:25:31,120 Arrange safe passage. 529 00:25:31,314 --> 00:25:33,926 One person, one-way, destination negotiable, 530 00:25:34,100 --> 00:25:35,580 open departure date. 531 00:25:35,668 --> 00:25:37,931 An emergency exit, if you will. 532 00:25:38,080 --> 00:25:39,855 - For who? - For me. 533 00:25:40,374 --> 00:25:41,940 That's not how it works. 534 00:25:42,931 --> 00:25:44,120 Please. 535 00:25:46,175 --> 00:25:48,300 I wouldn't ask if I had anywhere else to turn. 536 00:25:49,308 --> 00:25:51,267 - What have you done? - Nothing. 537 00:25:51,354 --> 00:25:53,223 Nothing, I just... 538 00:25:53,938 --> 00:25:55,113 I might have to leave. 539 00:25:55,201 --> 00:25:57,137 It's... it's hard to explain. 540 00:25:57,316 --> 00:25:58,541 Is someone trying to kill you? 541 00:25:58,629 --> 00:25:59,841 Something like that. 542 00:25:59,928 --> 00:26:01,232 Yeah, but I know better than to think 543 00:26:01,319 --> 00:26:03,395 I can just walk away, get on a plane, and disappear. 544 00:26:03,533 --> 00:26:05,274 Leaving Linda Farrier a Rook short. 545 00:26:05,423 --> 00:26:07,163 Fuck Linda. 546 00:26:07,587 --> 00:26:09,512 I promise, no one will know that you came here 547 00:26:09,600 --> 00:26:11,646 unless you want them to know. 548 00:26:12,590 --> 00:26:14,504 75,000. 549 00:26:14,887 --> 00:26:17,902 Half tomorrow to show me that you're serious. 550 00:26:17,989 --> 00:26:19,692 - The other half... - Deal. 551 00:26:19,897 --> 00:26:22,371 I trust you'll follow the diplomatic code. 552 00:26:28,478 --> 00:26:31,220 [ Ferry horn honks ] 553 00:26:33,217 --> 00:26:35,437 [ Exhales shakily ] 554 00:26:36,168 --> 00:26:37,957 [ Phone rings ] 555 00:26:38,045 --> 00:26:39,264 Yep? 556 00:26:39,352 --> 00:26:41,395 WOMAN: I have Dr. Bristol on line one. 557 00:26:45,475 --> 00:26:48,130 Andrew? What do you want? 558 00:26:48,281 --> 00:26:50,501 BRISTOL: I've received a letter in the mail today. 559 00:26:50,674 --> 00:26:52,121 It's from Myfanwy Thomas. 560 00:26:52,297 --> 00:26:53,733 Throw it away. 561 00:26:53,866 --> 00:26:56,869 Any communication violates the agreement. 562 00:26:57,028 --> 00:26:58,356 I'm aware. 563 00:26:58,813 --> 00:27:00,877 Perhaps "thank you for your full disclosure" 564 00:27:00,965 --> 00:27:02,965 might be a more appropriate response. 565 00:27:03,973 --> 00:27:07,574 When you start giving lessons on what's appropriate... 566 00:27:07,909 --> 00:27:10,418 remind me not to attend. 567 00:27:11,285 --> 00:27:13,610 [ Tense music ] 568 00:27:13,697 --> 00:27:16,744 [♪♪] 569 00:27:19,707 --> 00:27:22,140 [ Door clicks open ] 570 00:27:22,227 --> 00:27:24,795 I warned you, arrest and imprisonment, 571 00:27:24,882 --> 00:27:26,841 and here you are less than a fortnight later 572 00:27:26,928 --> 00:27:28,190 baiting me from the street by name. 573 00:27:28,277 --> 00:27:30,148 What was your best-case scenario? 574 00:27:30,235 --> 00:27:31,976 This conversation. 575 00:27:32,063 --> 00:27:33,238 What? 576 00:27:33,325 --> 00:27:35,458 Check my boot. 577 00:27:35,545 --> 00:27:37,199 The heel. 578 00:27:37,286 --> 00:27:39,767 I'd do it myself if I weren't tied to the table. 579 00:27:47,407 --> 00:27:49,932 His name is Nazim Al Rifai. 580 00:27:51,296 --> 00:27:52,732 He's Syrian. 581 00:27:52,829 --> 00:27:56,004 Escaped from Idlib Province to Jordan two years ago. 582 00:27:57,219 --> 00:27:58,699 My partner picked him up yesterday 583 00:27:58,786 --> 00:28:01,106 from an illegal camp in Paris. 584 00:28:01,745 --> 00:28:04,052 A lot of people think he's some kind of myth, 585 00:28:04,185 --> 00:28:05,621 but he is real. 586 00:28:06,750 --> 00:28:09,035 They call him Alnahr alnaqiu. 587 00:28:09,145 --> 00:28:11,712 It means something about a pure river. 588 00:28:12,051 --> 00:28:13,713 Washes you clean. 589 00:28:14,667 --> 00:28:16,234 Where is he now? 590 00:28:17,761 --> 00:28:19,720 Working for you. 591 00:28:20,278 --> 00:28:21,896 If that's the way you want it. 592 00:28:23,201 --> 00:28:27,031 You're suggesting that I participate in Vulture trade. 593 00:28:27,118 --> 00:28:30,252 - This boy for your sister. - You said "Vulture," not me. 594 00:28:31,558 --> 00:28:33,604 This kid, he has no home, no family. 595 00:28:33,722 --> 00:28:35,985 So as much as your agency 596 00:28:36,073 --> 00:28:38,336 is a glorified internment camp, 597 00:28:38,424 --> 00:28:41,863 compared to where he's been, it's... it's fucking Claridge's. 598 00:28:42,090 --> 00:28:44,346 You're suggesting that he wipes her memory. 599 00:28:44,434 --> 00:28:46,616 Only her years with the Checquy. 600 00:28:47,277 --> 00:28:50,106 You don't have to worry about leaks, 601 00:28:50,272 --> 00:28:52,457 I don't have to hire a deprogrammer, 602 00:28:52,621 --> 00:28:55,277 and she's not walking around traumatized. 603 00:28:56,574 --> 00:28:57,924 Win-win-win. 604 00:28:58,418 --> 00:29:01,239 What you're suggesting is treason, 605 00:29:01,326 --> 00:29:03,851 among a hundred other crimes. 606 00:29:04,012 --> 00:29:05,692 I know. 607 00:29:05,948 --> 00:29:08,428 But I know something else too. 608 00:29:09,291 --> 00:29:11,206 Somewhere deep down inside of you, 609 00:29:11,293 --> 00:29:13,199 there is a decent person... 610 00:29:13,948 --> 00:29:15,601 who wants to do the right thing 611 00:29:15,989 --> 00:29:18,996 and knows my sister doesn't belong here. 612 00:29:19,176 --> 00:29:22,223 [♪♪] 613 00:29:33,750 --> 00:29:36,666 [ Seductive pop music ] 614 00:29:37,028 --> 00:29:38,886 [♪♪] 615 00:29:38,973 --> 00:29:42,759 MAN: [♪♪] I've come so close 616 00:29:42,846 --> 00:29:44,761 ♪ To losing you 617 00:29:44,848 --> 00:29:46,937 [♪♪] 618 00:29:47,024 --> 00:29:51,333 ♪ Now I won't go so far 619 00:29:51,420 --> 00:29:53,422 ♪ Away from you 620 00:29:53,509 --> 00:29:55,380 [♪♪] 621 00:29:55,467 --> 00:29:59,689 ♪ 'Cause we both fought in this cruel world ♪ 622 00:29:59,776 --> 00:30:02,257 ♪ Just to find truth 623 00:30:02,344 --> 00:30:04,085 [♪♪] 624 00:30:04,172 --> 00:30:06,217 ♪ Dealt my card 625 00:30:06,304 --> 00:30:10,352 ♪ Never been more sure about you ♪ 626 00:30:10,439 --> 00:30:12,833 ♪ 'Cause you ease my mind 627 00:30:12,920 --> 00:30:14,965 ♪ I feel alive 628 00:30:15,052 --> 00:30:19,709 ♪ When I'm with you 629 00:30:19,796 --> 00:30:21,624 MYFANWY: Wow, Ingrid. 630 00:30:21,711 --> 00:30:23,931 May I say, you... You look gorgeous tonight. 631 00:30:24,018 --> 00:30:25,584 You may. 632 00:30:25,795 --> 00:30:27,051 What about Teddy? 633 00:30:27,781 --> 00:30:29,304 Teddy? 634 00:30:29,392 --> 00:30:30,754 I thought you were Alex. 635 00:30:31,067 --> 00:30:33,288 - I am. - Bullshit. 636 00:30:33,375 --> 00:30:34,855 You know I can tell you all apart 637 00:30:34,942 --> 00:30:36,848 in a dark room with my hands behind my back. 638 00:30:37,129 --> 00:30:39,903 [♪♪] 639 00:30:40,208 --> 00:30:43,124 [ Peppy pop music playing over speakers ] 640 00:30:43,211 --> 00:30:46,127 [ Indistinct chatter ] 641 00:30:46,214 --> 00:30:49,332 [♪♪] 642 00:30:51,741 --> 00:30:54,621 [ Silverware clinking on glass ] 643 00:30:56,224 --> 00:30:58,313 FARRIER: [ laughs ] Good evening. 644 00:30:58,400 --> 00:31:01,002 Oh... oh, it's nice to see you all 645 00:31:01,090 --> 00:31:04,502 having such a lovely time at work for a change. 646 00:31:04,590 --> 00:31:06,362 [ laughter ] 647 00:31:06,489 --> 00:31:08,559 Um... 648 00:31:09,280 --> 00:31:12,762 this celebration is always special to me, uh, 649 00:31:12,849 --> 00:31:15,460 because of the personal affection that I have 650 00:31:15,547 --> 00:31:17,593 for the founder of our agency, 651 00:31:17,680 --> 00:31:19,551 Sir Henry Wattleman. 652 00:31:19,638 --> 00:31:23,219 I first met Henry when I was six years old. 653 00:31:23,468 --> 00:31:26,776 I was on a fishing boat that actually turned out to be 654 00:31:26,863 --> 00:31:28,891 a KGB spy vessel. 655 00:31:29,213 --> 00:31:30,758 I had been kidnapped 656 00:31:30,846 --> 00:31:33,856 weeks after my EVA manifested. 657 00:31:34,188 --> 00:31:38,411 I'd been tied up and shoved in a hidden compartment. 658 00:31:38,575 --> 00:31:42,797 It was dark and cold and... 659 00:31:43,017 --> 00:31:45,019 absolutely freezing. 660 00:31:45,986 --> 00:31:49,816 I only had this one crack that I could see through 661 00:31:50,060 --> 00:31:51,911 at the back of the boat, 662 00:31:52,106 --> 00:31:54,151 and the waves, the rain, 663 00:31:54,263 --> 00:31:57,807 and my home getting smaller and smaller. 664 00:31:57,894 --> 00:31:59,417 [ Somber music ] 665 00:31:59,504 --> 00:32:01,811 And then... 666 00:32:01,944 --> 00:32:06,079 there appeared a dot in our ship's wake. 667 00:32:06,200 --> 00:32:08,730 Well, it turned out to be an old World War II 668 00:32:08,818 --> 00:32:13,173 harbor defense vessel with three civilians on board... 669 00:32:13,261 --> 00:32:15,386 None of whom were sailors... 670 00:32:15,553 --> 00:32:19,363 Who, at the time, formed the entire staff 671 00:32:19,524 --> 00:32:22,402 of an agency that no one cared about 672 00:32:22,673 --> 00:32:26,189 named after their drafty old office building: 673 00:32:26,277 --> 00:32:27,924 the Checquy. [ laughs ] 674 00:32:28,011 --> 00:32:29,379 [ laughter ] 675 00:32:29,467 --> 00:32:32,050 These three civilians proceeded 676 00:32:32,146 --> 00:32:34,365 to ram into our boat 677 00:32:34,558 --> 00:32:37,194 of seven KGB assassins. 678 00:32:37,379 --> 00:32:39,153 And suffice to say that I'm here tonight 679 00:32:39,240 --> 00:32:42,156 to tell the tale, and I'm not speaking Russian, so... 680 00:32:42,243 --> 00:32:44,071 [ laughter ] 681 00:32:44,158 --> 00:32:45,898 Uh... 682 00:32:45,985 --> 00:32:48,510 I think about... 683 00:32:48,597 --> 00:32:50,773 that time a lot, 684 00:32:50,860 --> 00:32:53,819 when I was utterly helpless. 685 00:32:54,250 --> 00:32:56,750 Because what Sir Henry did 686 00:32:56,922 --> 00:32:58,619 was not the expected thing 687 00:32:58,707 --> 00:33:01,101 nor, frankly, the sensible one. 688 00:33:01,305 --> 00:33:04,461 Without any care for his future 689 00:33:04,549 --> 00:33:06,116 or his safety, 690 00:33:06,204 --> 00:33:09,077 he did whatever it took 691 00:33:09,165 --> 00:33:11,645 to get me out of that dark place 692 00:33:11,774 --> 00:33:13,951 and to bring me home. 693 00:33:14,188 --> 00:33:16,164 [♪♪] 694 00:33:16,252 --> 00:33:18,777 So... 695 00:33:18,865 --> 00:33:21,476 may that spirit... 696 00:33:21,564 --> 00:33:23,087 always be with us. 697 00:33:23,175 --> 00:33:25,351 Have a great time. Thank you. 698 00:33:25,764 --> 00:33:28,680 [ Cheers and applause ] 699 00:33:28,767 --> 00:33:31,683 [♪♪] 700 00:33:31,770 --> 00:33:34,077 [ Tense music ] 701 00:33:34,164 --> 00:33:36,079 [ Door clangs ] 702 00:33:37,820 --> 00:33:39,387 [ Bell rings ] 703 00:33:39,474 --> 00:33:42,390 [♪♪] 704 00:33:43,498 --> 00:33:45,021 [ Buzzer blares ] 705 00:33:45,225 --> 00:33:47,250 [♪♪] 706 00:33:54,405 --> 00:33:56,102 Bonjour. 707 00:33:56,190 --> 00:33:57,801 MAN: Hi. 708 00:33:57,889 --> 00:33:59,978 [♪♪] 709 00:34:00,102 --> 00:34:01,756 Are you the Cobbler? 710 00:34:01,844 --> 00:34:03,759 Mm-hmm. 711 00:34:03,869 --> 00:34:06,045 Nice setup you have here. 712 00:34:06,133 --> 00:34:07,569 The best. 713 00:34:08,852 --> 00:34:11,202 [ Computer whirs, chirps ] 714 00:34:11,485 --> 00:34:13,269 Photo? 715 00:34:13,606 --> 00:34:15,173 Yeah. 716 00:34:15,292 --> 00:34:16,906 [♪♪] 717 00:34:16,994 --> 00:34:19,387 You leave money, come back in two days. 718 00:34:19,793 --> 00:34:21,117 [ Sniffs ] 719 00:34:24,002 --> 00:34:25,258 Hey. 720 00:34:26,008 --> 00:34:27,258 Uh, sorry. 721 00:34:27,473 --> 00:34:29,432 Find it all so fascinating. 722 00:34:29,520 --> 00:34:31,304 - 40,000, right? - 50. 723 00:34:31,460 --> 00:34:33,419 [ Mouse clicking ] 724 00:34:33,507 --> 00:34:35,161 50? 725 00:34:35,368 --> 00:34:36,978 That's a bit steep, don't you think? 726 00:34:38,632 --> 00:34:40,523 This booklet is nothing. 727 00:34:40,611 --> 00:34:42,918 A child with scissors can make this. 728 00:34:43,115 --> 00:34:45,320 Mine are legal, officiel, 729 00:34:45,449 --> 00:34:47,538 logged in the system. 730 00:34:47,626 --> 00:34:48,975 That's why you pay. 731 00:34:51,492 --> 00:34:52,885 Okay. 732 00:34:55,536 --> 00:34:56,886 Here's your money. 733 00:35:03,831 --> 00:35:05,311 [ Sighs ] 734 00:35:05,398 --> 00:35:08,314 - [ Plastic crinkling ] - [ objects shuffling ] 735 00:35:08,401 --> 00:35:11,447 [♪♪] 736 00:35:16,191 --> 00:35:18,759 [ Money counter whirring ] 737 00:35:19,791 --> 00:35:21,270 Hey, hey. Touche pas ça! 738 00:35:21,514 --> 00:35:24,387 [ Grunts, gasps ] 739 00:35:24,678 --> 00:35:25,851 - [ Coughs ] - This guy. 740 00:35:25,939 --> 00:35:27,246 When is he coming back? 741 00:35:27,334 --> 00:35:28,810 Uh, his job is finished, okay? I don't know. 742 00:35:28,897 --> 00:35:29,942 What did you make for him? 743 00:35:30,030 --> 00:35:31,500 Uh, passport, uh, laminate. 744 00:35:31,588 --> 00:35:34,165 Uh, the... the off-cuts, everything... USB. 745 00:35:34,253 --> 00:35:36,385 I have duplicate. It's in the top drawer. 746 00:35:38,039 --> 00:35:41,086 [♪♪] 747 00:35:47,328 --> 00:35:49,069 You can keep the money. 748 00:35:49,157 --> 00:35:50,506 It's fake too. 749 00:35:52,793 --> 00:35:55,709 [ Brolin's "Swim Deep" playing over speakers ] 750 00:35:55,953 --> 00:35:58,712 [ Indistinct chatter ] 751 00:35:58,799 --> 00:36:00,670 [♪♪] 752 00:36:00,922 --> 00:36:04,109 BROLIN: [♪♪] I'll keep 753 00:36:04,196 --> 00:36:07,460 ♪ This photo safe 754 00:36:07,547 --> 00:36:10,245 ♪ Till my dying day 755 00:36:10,332 --> 00:36:11,507 [♪♪] 756 00:36:11,594 --> 00:36:13,395 - ♪ We're all fading - [ chair creaks ] 757 00:36:13,483 --> 00:36:14,527 Hey. 758 00:36:14,733 --> 00:36:16,257 Hey. 759 00:36:16,477 --> 00:36:17,826 BROLIN: ♪ I'll call on you 760 00:36:17,914 --> 00:36:20,351 It's always been you, Gestalt. 761 00:36:20,516 --> 00:36:21,996 Yeah. 762 00:36:23,253 --> 00:36:25,255 What do you make of that? 763 00:36:25,468 --> 00:36:27,644 - You're so strange. - [ laughs ] 764 00:36:27,769 --> 00:36:30,575 So hard for people to understand. 765 00:36:30,700 --> 00:36:32,755 "What are they? What are they thinking?" 766 00:36:32,843 --> 00:36:34,062 [ laughs ] 767 00:36:34,150 --> 00:36:35,692 What am I thinking? 768 00:36:37,142 --> 00:36:38,795 May I interrupt? 769 00:36:38,969 --> 00:36:42,477 BROLIN: ♪ I'll look everywhere 770 00:36:42,622 --> 00:36:44,929 ♪ Through the cinders and smoke ♪ 771 00:36:45,017 --> 00:36:47,325 [ Clicks tongue ] Just wanted to make sure 772 00:36:47,413 --> 00:36:49,589 we had a chance to chat before I go. 773 00:36:49,676 --> 00:36:51,376 - You're leaving? - Yeah. 774 00:36:51,464 --> 00:36:54,119 Everyone has a better time when the boss goes home. 775 00:36:54,207 --> 00:36:55,686 [ laughs softly ] 776 00:36:55,774 --> 00:36:58,821 I just wanted to say... 777 00:36:59,384 --> 00:37:01,818 look after yourself, dear. 778 00:37:03,655 --> 00:37:04,970 Are you all right, Linda? 779 00:37:05,058 --> 00:37:06,782 Yes. 780 00:37:07,209 --> 00:37:09,646 And contrary to what I've said in the past, 781 00:37:09,991 --> 00:37:11,759 so are you. 782 00:37:12,525 --> 00:37:14,110 BROLIN: ♪ Swim, swim, swim 783 00:37:14,198 --> 00:37:16,113 See you Monday. 784 00:37:16,398 --> 00:37:19,401 [♪♪] 785 00:37:19,488 --> 00:37:22,404 BROLIN: ♪ Breathe free 786 00:37:22,491 --> 00:37:26,032 ♪ In this morning light 787 00:37:26,191 --> 00:37:27,757 ♪ Push anxiety away 788 00:37:27,844 --> 00:37:31,493 [ laughter ] 789 00:37:31,581 --> 00:37:36,282 [♪♪] 790 00:37:36,711 --> 00:37:38,188 You're not leaving, are you? 791 00:37:38,276 --> 00:37:40,071 I think it's best I do. 792 00:37:40,292 --> 00:37:42,399 I'm on the brink of regrettable behavior. 793 00:37:42,487 --> 00:37:43,975 Aww. Now, 794 00:37:44,063 --> 00:37:46,182 why would that be regrettable? 795 00:37:46,341 --> 00:37:47,821 [ Indistinct chatter ] 796 00:37:47,908 --> 00:37:49,938 Did I tell you... 797 00:37:50,244 --> 00:37:51,720 [ NoMBe's "Wait" ] 798 00:37:51,912 --> 00:37:54,219 BOTH: You look fucking amazing tonight? 799 00:37:55,402 --> 00:37:56,852 [ laughs softly ] 800 00:38:01,313 --> 00:38:03,228 NOMBE: ♪ Mind all night, it's so hard ♪ 801 00:38:03,315 --> 00:38:05,099 ♪ Not to ponder 802 00:38:05,186 --> 00:38:07,188 ♪ Let's make it last forever 803 00:38:07,275 --> 00:38:10,017 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 804 00:38:10,104 --> 00:38:12,106 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 805 00:38:12,193 --> 00:38:15,805 ♪ Every time you're gone 806 00:38:15,892 --> 00:38:17,938 I... 807 00:38:18,025 --> 00:38:19,244 I'm sorry, I have to go. 808 00:38:19,331 --> 00:38:24,249 NOMBE: ♪ This moment lasts forever 809 00:38:24,336 --> 00:38:26,816 ♪ Let's make it last forever 810 00:38:26,903 --> 00:38:29,602 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 811 00:38:29,689 --> 00:38:31,778 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 812 00:38:31,865 --> 00:38:35,216 ♪ Every time you're gone 813 00:38:35,303 --> 00:38:37,827 ♪ As long as we're together ♪ 814 00:38:37,914 --> 00:38:39,612 [♪♪] 815 00:38:39,736 --> 00:38:42,354 ♪ This moment lasts forever 816 00:38:42,441 --> 00:38:45,357 [♪♪] 817 00:38:45,494 --> 00:38:49,274 [ Both breathing heavily ] 818 00:38:49,361 --> 00:38:52,102 [♪♪] 819 00:38:54,583 --> 00:38:56,368 ♪ And what will she say 820 00:38:56,455 --> 00:38:59,632 ♪ Would my heart be torn 821 00:38:59,719 --> 00:39:04,463 ♪ Maybe the same helps to keep her warm ♪ 822 00:39:04,550 --> 00:39:09,032 ♪ Maybe she's too shy to comment ♪ 823 00:39:09,119 --> 00:39:11,600 [ Moaning ] 824 00:39:11,687 --> 00:39:13,689 NOMBE: ♪ Too hard to call it 825 00:39:13,776 --> 00:39:15,822 ♪ Let's make it last forever 826 00:39:15,909 --> 00:39:18,825 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 827 00:39:18,912 --> 00:39:20,783 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 828 00:39:21,237 --> 00:39:23,308 ♪ Every time you're gone 829 00:39:23,424 --> 00:39:26,398 ♪ As long as we're together ♪ 830 00:39:26,485 --> 00:39:28,356 [♪♪] 831 00:39:28,443 --> 00:39:31,925 ♪ This moment lasts forever 832 00:39:32,012 --> 00:39:34,188 [ lights buzzing ] 833 00:39:34,275 --> 00:39:37,322 [♪♪] 834 00:39:43,011 --> 00:39:45,101 ♪ Let's make it last forever 835 00:39:45,189 --> 00:39:47,756 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 836 00:39:47,984 --> 00:39:50,117 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 837 00:39:50,204 --> 00:39:52,815 ♪ Every time you're gone 838 00:39:52,902 --> 00:39:55,949 ♪ As long as we're together ♪ 839 00:39:56,036 --> 00:39:57,733 [♪♪] 840 00:39:57,820 --> 00:40:01,607 ♪ This moment lasts forever 841 00:40:01,694 --> 00:40:02,825 [ moans ] 842 00:40:02,912 --> 00:40:04,697 NOMBE: ♪ Let's make it last forever 843 00:40:04,784 --> 00:40:07,395 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 844 00:40:07,482 --> 00:40:09,615 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 845 00:40:09,702 --> 00:40:12,357 ♪ Every time you're gone 846 00:40:12,444 --> 00:40:15,577 ♪ As long as we're together ♪ 847 00:40:15,664 --> 00:40:17,449 [♪♪] 848 00:40:17,536 --> 00:40:20,452 ♪ This moment lasts forever 849 00:40:20,539 --> 00:40:23,324 [♪♪] 850 00:40:23,411 --> 00:40:26,327 [ Both breathing heavily ] 851 00:40:26,414 --> 00:40:29,417 [♪♪] 852 00:40:38,513 --> 00:40:41,429 [ Both panting ] 853 00:40:41,516 --> 00:40:44,563 [♪♪] 854 00:40:49,219 --> 00:40:50,909 Cynthia? 855 00:40:50,997 --> 00:40:52,520 He was here. 856 00:40:52,608 --> 00:40:53,682 Okay? He was here. 857 00:40:53,770 --> 00:40:55,382 This is the guy he uses all the time, okay? 858 00:40:55,469 --> 00:40:57,383 I'm gonna send you, uh, passport numbers, IDs. 859 00:40:57,471 --> 00:40:59,013 I want you to check them against everything that we have. 860 00:40:59,100 --> 00:41:00,535 I don't even know what you're looking for. 861 00:41:00,622 --> 00:41:03,112 [ Scoffs ] Don't you get it? He's not dead. 862 00:41:03,290 --> 00:41:06,293 [ Distorted voices speaking French, echoing ] 863 00:41:14,739 --> 00:41:16,534 MONICA: I know him way better than you do. 864 00:41:16,622 --> 00:41:18,102 He wouldn't just disappear. 865 00:41:18,648 --> 00:41:20,643 - I don't understand. - CYNTHIA: Maybe he would. 866 00:41:20,731 --> 00:41:23,688 Maybe has a whole other agenda you don't even know about. 867 00:41:23,776 --> 00:41:25,299 [ Distorted voices ] 868 00:41:25,386 --> 00:41:26,909 I don't hear anything. 869 00:41:28,046 --> 00:41:30,005 Aural hyperacusis. 870 00:41:30,961 --> 00:41:33,355 I can hear select vibrations within a mile radius, 871 00:41:33,605 --> 00:41:35,259 give or take. 872 00:41:35,409 --> 00:41:37,193 CYNTHIA: He doesn't want to be found. 873 00:41:37,596 --> 00:41:38,932 What are you gonna do? 874 00:41:39,020 --> 00:41:41,545 Keep going for some guy who ghosted you? 875 00:41:41,633 --> 00:41:43,765 [ Melancholy music ] 876 00:41:43,853 --> 00:41:46,432 If he cared about you, he wouldn't do this. 877 00:41:47,630 --> 00:41:49,362 If you want an answer, you got one. 878 00:41:49,537 --> 00:41:51,931 [♪♪] 879 00:41:52,073 --> 00:41:53,727 What do you hear now? 880 00:41:53,869 --> 00:41:56,262 [ Scoffs ] 881 00:41:56,373 --> 00:41:57,984 I know someone in there. 882 00:42:00,529 --> 00:42:02,269 Someone I care about. 883 00:42:03,778 --> 00:42:05,909 I hurt her, and uh, 884 00:42:06,285 --> 00:42:08,722 I wish that I didn't, but I did. 885 00:42:08,951 --> 00:42:11,998 [♪♪] 886 00:42:14,072 --> 00:42:15,737 Go tell her you're sorry. 887 00:42:20,566 --> 00:42:24,178 I will, just, um, not right now. 888 00:42:25,927 --> 00:42:27,932 Come on, we gotta go. 889 00:42:28,057 --> 00:42:31,104 [♪♪] 890 00:42:33,260 --> 00:42:34,455 WOMAN: Put this on. 891 00:42:34,542 --> 00:42:36,805 - Put it on. - [ both laughing ] 892 00:42:36,892 --> 00:42:39,729 [ Indistinct chatter ] 893 00:42:42,332 --> 00:42:45,248 [ Tense music ] 894 00:42:45,335 --> 00:42:48,382 [♪♪] 895 00:42:49,663 --> 00:42:51,795 Standing under seas. 896 00:42:51,907 --> 00:42:54,954 [♪♪] 897 00:42:59,175 --> 00:43:01,569 [ Breathing shakily ] 898 00:43:01,656 --> 00:43:04,093 "Dear You, if you're reading this, 899 00:43:04,180 --> 00:43:05,987 you must have returned to your job. 900 00:43:06,136 --> 00:43:08,329 All this time, I thought my attacker could be anyone, 901 00:43:08,417 --> 00:43:10,688 but I've learned I was wrong. 902 00:43:10,776 --> 00:43:13,009 Despite the loyalty I feel for this agency, 903 00:43:13,097 --> 00:43:15,578 the good work it does in this sinister world, 904 00:43:15,707 --> 00:43:18,318 and the deep history I have with those who work here, 905 00:43:18,499 --> 00:43:21,268 the person who hurt you, betrayed you 906 00:43:21,356 --> 00:43:23,209 is right here. 907 00:43:24,174 --> 00:43:27,854 And they know what they did, but I don't know who they are. 908 00:43:27,996 --> 00:43:30,917 My best advice to you: 909 00:43:31,080 --> 00:43:32,908 don't... 910 00:43:33,025 --> 00:43:34,722 trust... 911 00:43:35,221 --> 00:43:36,430 anyone." 912 00:43:36,517 --> 00:43:38,323 [ seagulls calling ] 913 00:43:38,411 --> 00:43:39,716 PETER: Myfanwy? 914 00:43:39,831 --> 00:43:41,833 [♪♪] 915 00:43:41,921 --> 00:43:43,401 Peter. 916 00:43:43,612 --> 00:43:45,571 I work with Lorik Pernaska. 917 00:43:45,729 --> 00:43:47,753 Saw you the other day? 918 00:43:48,076 --> 00:43:49,164 I'm here to collect. 919 00:43:49,384 --> 00:43:50,734 Where is he? 920 00:43:50,822 --> 00:43:52,476 I need to speak with him. 921 00:43:52,564 --> 00:43:54,870 He's got a busy schedule. 922 00:43:55,057 --> 00:43:57,893 Two wives and three girlfriends will do that to you. 923 00:43:57,981 --> 00:43:59,234 What do you need? 924 00:43:59,322 --> 00:44:00,585 My circumstances have changed. 925 00:44:00,672 --> 00:44:02,151 I need to leave tonight. 926 00:44:02,268 --> 00:44:04,618 [♪♪] 927 00:44:04,885 --> 00:44:06,885 Well, we can do that. 928 00:44:07,161 --> 00:44:08,292 You have the money? 929 00:44:08,418 --> 00:44:10,116 In my car. 930 00:44:10,235 --> 00:44:12,260 I'll get it. 931 00:44:12,640 --> 00:44:14,903 Where'd you park? 932 00:44:15,077 --> 00:44:18,124 [♪♪] 933 00:44:25,653 --> 00:44:27,568 [ Car alarm chirps ] 934 00:44:27,655 --> 00:44:30,658 [♪♪] 935 00:44:36,140 --> 00:44:37,881 Here, let me help. 936 00:44:39,188 --> 00:44:40,363 [ Music stops ] 937 00:44:41,304 --> 00:44:42,696 You don't need your money. 938 00:44:42,799 --> 00:44:44,323 Why not? 939 00:44:44,559 --> 00:44:45,951 I'm not actually with the Lugat. 940 00:44:46,039 --> 00:44:47,476 What? 941 00:44:47,564 --> 00:44:48,739 Marcus Kevler, 942 00:44:48,827 --> 00:44:50,829 ex-U.S. Bureau of Variant Affairs. 943 00:44:51,221 --> 00:44:53,288 Lorik was gonna get you out of here as promised, 944 00:44:53,376 --> 00:44:54,816 but these guys have their own agenda. 945 00:44:54,952 --> 00:44:55,998 They're planning to kidnap you. 946 00:44:56,085 --> 00:44:58,740 Don't worry, that's not happening. 947 00:44:58,991 --> 00:45:01,159 I'm working with someone who can explain. 948 00:45:05,737 --> 00:45:07,260 Hey, Myf. 949 00:45:11,345 --> 00:45:13,173 It's me... 950 00:45:13,494 --> 00:45:14,843 Bronwyn. 951 00:45:15,896 --> 00:45:17,792 What? 952 00:45:17,966 --> 00:45:20,882 [ Melancholy music ] 953 00:45:20,969 --> 00:45:22,276 [♪♪] 954 00:45:22,432 --> 00:45:24,695 Oh, my God, it's you. 955 00:45:25,017 --> 00:45:26,784 - Yeah. - [ laughs ] 956 00:45:26,911 --> 00:45:28,608 It's me. 957 00:45:28,843 --> 00:45:30,453 [ Sighs ] 958 00:45:32,037 --> 00:45:34,039 We're here to take you home. 959 00:45:34,189 --> 00:45:36,540 This is a... an intervention, 960 00:45:36,628 --> 00:45:38,325 a rescue party. 961 00:45:38,442 --> 00:45:40,839 - Farrier's agreed. - She what? 962 00:45:41,026 --> 00:45:42,941 I don't understand. 963 00:45:43,209 --> 00:45:46,255 [♪♪] 964 00:45:47,915 --> 00:45:50,549 - MYFANWY: Who's that? - MARCUS: This is Nazim. 965 00:45:50,882 --> 00:45:52,928 He's a level 8 EVA 966 00:45:53,171 --> 00:45:55,869 with an ability to selectively erase memories... 967 00:45:56,096 --> 00:45:58,557 Past traumas, people... 968 00:45:58,778 --> 00:46:00,565 places. 969 00:46:01,227 --> 00:46:03,495 He can erase the Checquy. 970 00:46:05,414 --> 00:46:08,025 You can literally forget all of this ever happened. 971 00:46:08,277 --> 00:46:11,411 The only way Farrier would let you leave that place 972 00:46:11,498 --> 00:46:14,706 is if you could somehow forget it ever existed. 973 00:46:14,835 --> 00:46:16,794 Your childhood... 974 00:46:17,022 --> 00:46:18,806 all of it will still be there. 975 00:46:19,027 --> 00:46:20,768 This is it. 976 00:46:21,298 --> 00:46:23,082 BRONWYN: What? 977 00:46:23,271 --> 00:46:24,307 This is the prophecy. 978 00:46:24,395 --> 00:46:28,401 I... I was told this was going to happen. 979 00:46:28,489 --> 00:46:30,362 I... 980 00:46:30,948 --> 00:46:33,429 I just never thought it would be like this. 981 00:46:35,478 --> 00:46:38,394 [ Dramatic music ] 982 00:46:38,481 --> 00:46:41,397 [♪♪] 983 00:46:41,484 --> 00:46:44,573 [ Seagulls calling ] 984 00:46:45,014 --> 00:46:47,190 What the hell could be taking so long, huh? 985 00:46:47,301 --> 00:46:48,651 Maybe they stopped off for a shag. 986 00:46:48,739 --> 00:46:51,045 I'm serious. They're taking too long. 987 00:46:51,233 --> 00:46:53,003 [ Foreboding music ] 988 00:46:53,091 --> 00:46:54,397 Myfanwy? 989 00:46:54,492 --> 00:46:56,450 MYFANWY: What Josie said, it's true. 990 00:46:56,678 --> 00:46:58,941 I know. You were right. 991 00:46:59,029 --> 00:47:01,205 [ laughs ] Why would you agree to this? 992 00:47:01,293 --> 00:47:04,206 Myfanwy, you still have a choice. 993 00:47:04,459 --> 00:47:06,424 As hard as you've tried to outrun your fate, 994 00:47:06,512 --> 00:47:08,558 your journey took you right back to it. 995 00:47:08,646 --> 00:47:10,299 Please just trust me. 996 00:47:10,457 --> 00:47:12,901 You don't have to run away and hide on your own. 997 00:47:13,089 --> 00:47:15,940 You can be with me and start your new life. 998 00:47:16,137 --> 00:47:18,409 Your sister wants good things for you, 999 00:47:18,497 --> 00:47:20,456 which is more than I can say for the Lugat. 1000 00:47:20,668 --> 00:47:23,540 God, I... I don't want to lose everything. 1001 00:47:23,752 --> 00:47:26,189 As much as it pains me to say, 1002 00:47:26,277 --> 00:47:27,801 you've never been happy here. 1003 00:47:27,889 --> 00:47:30,549 You've always been... anxious, afraid, 1004 00:47:30,670 --> 00:47:32,019 medicated. 1005 00:47:32,909 --> 00:47:35,476 - Might not be me anymore. - Yes, you will. 1006 00:47:35,572 --> 00:47:37,096 But you'll be who you were born to be, 1007 00:47:37,184 --> 00:47:38,878 not what we made you. 1008 00:47:40,386 --> 00:47:41,823 I don't want to go. 1009 00:47:43,207 --> 00:47:45,378 I don't want you to either. 1010 00:47:46,151 --> 00:47:48,464 But we both know it's for the best. 1011 00:47:48,551 --> 00:47:51,467 [ Somber music ] 1012 00:47:51,554 --> 00:47:52,554 [♪♪] 1013 00:47:52,649 --> 00:47:55,130 Myfanwy, I... I, um... 1014 00:47:55,515 --> 00:47:58,561 [♪♪] 1015 00:47:59,206 --> 00:48:00,776 I will miss you. 1016 00:48:01,415 --> 00:48:03,417 I'll miss you too. 1017 00:48:03,653 --> 00:48:06,700 [♪♪] 1018 00:48:18,210 --> 00:48:19,472 [ Rising tense music ] 1019 00:48:19,669 --> 00:48:22,716 [ Engine revving ] 1020 00:48:24,537 --> 00:48:25,712 Fuck. 1021 00:48:26,720 --> 00:48:29,114 [ Tires squealing ] 1022 00:48:29,201 --> 00:48:31,290 [♪♪] 1023 00:48:31,377 --> 00:48:33,858 [ Lights crackling ] 1024 00:48:33,945 --> 00:48:35,729 BRONWYN: Something's wrong. 1025 00:48:35,816 --> 00:48:38,863 [♪♪] 1026 00:48:49,140 --> 00:48:52,056 [ Engine revving ] 1027 00:48:54,260 --> 00:48:55,742 Myfanwy! 1028 00:48:55,830 --> 00:48:58,572 [♪♪] 1029 00:49:10,982 --> 00:49:13,462 [ Panting ] 1030 00:49:13,549 --> 00:49:14,899 [ Gasps ] 1031 00:49:14,986 --> 00:49:18,032 [♪♪] 1032 00:49:19,991 --> 00:49:23,037 [ Distorted indistinct chatter ] 1033 00:49:24,708 --> 00:49:27,835 [♪♪] 1034 00:49:43,666 --> 00:49:45,320 [ Distorted ] Come on. 1035 00:49:45,407 --> 00:49:48,323 [ Dramatic music ] 1036 00:49:48,410 --> 00:49:51,457 [♪♪] 1037 00:50:00,118 --> 00:50:01,946 [ No audible dialogue ] 1038 00:50:02,227 --> 00:50:05,273 [♪♪] 1039 00:50:14,436 --> 00:50:17,004 [ Distorted indistinct speech ] 1040 00:50:20,660 --> 00:50:23,010 - [ Electricity crackling ] - [ lights click ] 1041 00:50:23,184 --> 00:50:26,231 [♪♪] 1042 00:50:39,809 --> 00:50:42,073 PETER: Hold her still. I'll sedate her. 1043 00:50:42,160 --> 00:50:44,031 [♪♪] 1044 00:50:44,118 --> 00:50:45,467 [ Electricity surges ] 1045 00:50:45,554 --> 00:50:48,601 [♪♪] 1046 00:50:51,271 --> 00:50:52,983 [ Electricity crackles ] 1047 00:50:54,421 --> 00:50:55,874 - Grab her! - Stop! 1048 00:50:56,001 --> 00:50:57,480 Leave her alone! 1049 00:50:57,740 --> 00:50:59,993 [ Electricity crackling, thunder booming ] 1050 00:51:00,081 --> 00:51:02,993 [ Rain pattering ] 1051 00:51:11,276 --> 00:51:14,322 [ Thunder booming ] 1052 00:51:42,916 --> 00:51:45,962 [ Cell phone ringing ] 1053 00:51:50,228 --> 00:51:53,274 ALEX: Farrier, fresh off the panic lines. 1054 00:51:53,610 --> 00:51:55,787 There's been an incident at Millennium Bridge. 1055 00:51:59,237 --> 00:52:02,283 [ Thunder rumbling ] 1056 00:52:08,672 --> 00:52:11,075 [ Thunder booming ] 1057 00:52:18,821 --> 00:52:21,868 [ Thunder rumbling ] 1058 00:52:42,497 --> 00:52:45,544 [ Thunder rumbling ] 71346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.