Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:06,195 --> 00:00:07,493
Previously on the Heights...
3
00:00:07,518 --> 00:00:08,518
I'm just finishing up.
4
00:00:08,539 --> 00:00:09,992
I'm on my way to pick the kids up now.
5
00:00:12,563 --> 00:00:13,762
I'm not studying business.
6
00:00:13,787 --> 00:00:14,875
I'm studying teaching.
7
00:00:14,900 --> 00:00:15,906
English teaching.
8
00:00:16,074 --> 00:00:18,234
She is going to kill you.
9
00:00:19,680 --> 00:00:21,092
Dying for bed.
10
00:00:21,117 --> 00:00:22,281
Yeah, I should go.
11
00:00:23,109 --> 00:00:24,273
Don't have to.
12
00:00:26,289 --> 00:00:29,319
Why do you think
I flew across the globe?
13
00:00:29,648 --> 00:00:31,226
I still love you, Ryan.
14
00:00:32,328 --> 00:00:33,615
Sorry, I completely forgot.
15
00:00:33,640 --> 00:00:36,437
Hugo and I have a friend's
anniversary dinner tonight.
16
00:00:53,423 --> 00:00:54,423
Whoa.
17
00:00:54,882 --> 00:00:56,919
What a pathetic display that was.
18
00:00:57,445 --> 00:01:00,609
I mean, you've always been slow,
but that was just sad, man.
19
00:01:01,760 --> 00:01:03,242
You're lucky I'm hung over, man.
20
00:01:07,289 --> 00:01:08,750
So Iris hasn't said a word?
21
00:01:08,786 --> 00:01:09,786
Nup.
22
00:01:09,811 --> 00:01:11,351
Silent treatment for days.
23
00:01:11,376 --> 00:01:12,734
Has barely even looked at me.
24
00:01:13,165 --> 00:01:15,625
- That's cold man.
- Arctic cold.
25
00:01:15,765 --> 00:01:17,507
Yeah, at least you
don't have to lie anymore.
26
00:01:17,578 --> 00:01:18,617
Yeah.
27
00:01:19,147 --> 00:01:21,306
Come on. I need some caffeine.
28
00:01:21,793 --> 00:01:22,906
And a shower.
29
00:01:22,931 --> 00:01:24,556
I can smell the booze from here.
30
00:01:27,030 --> 00:01:28,030
Who's that?
31
00:01:28,220 --> 00:01:29,376
It's Fraser.
32
00:01:29,549 --> 00:01:30,549
Yeah?
33
00:01:30,939 --> 00:01:33,266
Yeah, I messaged him before
to see if he was free,
34
00:01:33,291 --> 00:01:34,970
and as usual, he's not.
35
00:01:35,675 --> 00:01:36,955
What do you mean as usual?
36
00:01:37,623 --> 00:01:39,618
He's with this guy Hugo.
37
00:01:40,436 --> 00:01:41,485
Who's Hugo?
38
00:01:43,500 --> 00:01:44,571
His partner.
39
00:01:46,954 --> 00:01:48,110
Wait, what?
40
00:01:48,985 --> 00:01:50,188
You having an affair?
41
00:01:50,311 --> 00:01:51,321
Kinda.
42
00:01:51,756 --> 00:01:53,134
It's complicated.
43
00:01:53,824 --> 00:01:56,915
Dude, are you serious?
44
00:02:03,704 --> 00:02:05,173
Where are you off to today?
45
00:02:05,198 --> 00:02:06,266
Out.
46
00:02:09,607 --> 00:02:11,813
Are we gonna talk about what happened?
47
00:02:12,988 --> 00:02:14,126
And say what?
48
00:02:14,624 --> 00:02:17,399
I don't know, don't you want
to know how or why?
49
00:02:18,411 --> 00:02:19,931
What, and make you feel better?
50
00:02:21,704 --> 00:02:22,875
No, thanks.
51
00:02:24,691 --> 00:02:26,602
So seriously, you're actually
not bothered at all
52
00:02:26,627 --> 00:02:28,307
about his sleeping with another guy.
53
00:02:29,836 --> 00:02:31,315
It's fine by me.
54
00:02:31,340 --> 00:02:33,048
As long as we're on the same page.
55
00:02:33,937 --> 00:02:35,165
You should come out
with me tonight, man.
56
00:02:35,198 --> 00:02:36,524
Me and Tyler and Daisy.
57
00:02:36,696 --> 00:02:37,923
Just get out of here for a bit.
58
00:02:38,530 --> 00:02:40,134
I don't know.
I don't really know them.
59
00:02:40,159 --> 00:02:41,345
It'll be fun, man.
60
00:02:41,370 --> 00:02:44,049
We'll go to The Railway,
we have a few drinks.
61
00:02:44,633 --> 00:02:46,712
Get out of the arctic freeze in there.
62
00:02:47,154 --> 00:02:48,180
What do you say?
63
00:02:49,519 --> 00:02:50,558
Fine.
64
00:02:50,583 --> 00:02:52,938
I'll have a shower,
I'll meet you later.
65
00:02:52,963 --> 00:02:54,243
- OK.
- Alright.
66
00:02:57,769 --> 00:02:58,769
Oi!
67
00:02:59,137 --> 00:03:00,337
You've got to pay for that.
68
00:03:11,296 --> 00:03:13,720
Looking forward to lunch
with Nancy and Lin?
69
00:03:17,731 --> 00:03:19,095
I'll leave you to it, then.
70
00:03:26,058 --> 00:03:28,938
Is it bad if we watch
Legally Blonde again?
71
00:03:29,679 --> 00:03:33,290
I think three times in a 24-hour
time period might be my limit.
72
00:03:33,315 --> 00:03:35,321
Oh, you're no fun.
73
00:03:36,984 --> 00:03:38,015
Thirsty?
74
00:03:42,878 --> 00:03:45,957
Any particular reason you're
smiling like a goof ball?
75
00:03:45,982 --> 00:03:47,016
Hmm?
76
00:03:47,041 --> 00:03:50,161
Not really. Just Mich being silly.
77
00:03:51,165 --> 00:03:53,196
What's going on with you two, anyway?
78
00:03:53,221 --> 00:03:54,500
Nothing.
79
00:03:54,936 --> 00:03:57,884
The guy was ready to take
a water bomb for you.
80
00:03:57,909 --> 00:03:59,399
Has he said anything to you?
81
00:03:59,720 --> 00:04:00,720
No.
82
00:04:02,548 --> 00:04:03,915
He's impossible to read.
83
00:04:03,940 --> 00:04:05,727
Sometimes I'm, like, maybe he's keen.
84
00:04:06,700 --> 00:04:07,970
Then he acts all weird.
85
00:04:08,211 --> 00:04:10,540
Yeah, sounds like Mich.
86
00:04:10,843 --> 00:04:12,673
Boys are stupid.
87
00:04:12,698 --> 00:04:14,938
Boys are stupid.
88
00:04:18,409 --> 00:04:20,002
Why don't you invite him over here.
89
00:04:21,370 --> 00:04:22,518
Are you sure?
90
00:04:33,871 --> 00:04:35,026
Smooth.
91
00:04:35,051 --> 00:04:36,290
Who texted you?
92
00:04:36,434 --> 00:04:37,674
Uh, no-one.
93
00:04:37,873 --> 00:04:38,893
Is it a girl?
94
00:04:39,325 --> 00:04:40,365
A girl you like?
95
00:04:41,642 --> 00:04:43,198
- I don't know.
- What'd she say?
96
00:04:43,462 --> 00:04:47,302
She invited me over to... to hang out.
97
00:04:48,376 --> 00:04:49,729
Oh, that sounds good.
98
00:04:49,898 --> 00:04:52,657
At Sabine's place, with Sabine.
It's not a thing.
99
00:04:52,830 --> 00:04:54,080
It sounds like a thing.
100
00:04:54,433 --> 00:04:57,065
Sorry. Your age this kind of
thing's a minefield, I know.
101
00:04:57,090 --> 00:04:59,494
Unlike at your age, when
everything runs smoothly, Dad?
102
00:05:02,252 --> 00:05:03,526
If you want my advice...
103
00:05:03,551 --> 00:05:05,104
- I don't.
- I don't blame you.
104
00:05:05,470 --> 00:05:07,070
Just ask lots of questions.
105
00:05:08,281 --> 00:05:10,088
- Thanks.
- You heard from your cousin?
106
00:05:10,425 --> 00:05:11,510
Yeah, he Snapchatted me.
107
00:05:11,535 --> 00:05:13,221
He's coming to the city
in a couple of weeks.
108
00:05:13,246 --> 00:05:14,877
- Oh, wow.
- He wants to hang out.
109
00:05:14,902 --> 00:05:15,916
Oh, that's great.
110
00:05:16,451 --> 00:05:18,408
I think it's really cool
how you pushed your mother
111
00:05:18,433 --> 00:05:22,057
and you found out where
you're from, and all that.
112
00:05:22,509 --> 00:05:24,385
If you're going to find your dad,
find out who he is,
113
00:05:24,410 --> 00:05:25,955
then I support it 100%.
114
00:05:26,207 --> 00:05:27,573
I mean, he's your real father.
115
00:05:28,691 --> 00:05:30,588
Nah. Nah, he's not.
116
00:05:30,943 --> 00:05:31,955
You are.
117
00:05:32,507 --> 00:05:34,027
Anyway, I better get ready.
118
00:05:36,295 --> 00:05:37,614
Mm-hm. Yeah, Ian.
119
00:05:37,639 --> 00:05:39,319
I'm on top of it. Talk later.
120
00:05:40,219 --> 00:05:42,234
Urgh. That new client at work
121
00:05:42,259 --> 00:05:44,117
- is difficult...
- Oh, no, no, no, today is not
122
00:05:44,142 --> 00:05:45,157
about work.
123
00:05:45,182 --> 00:05:48,188
Today is about quality BFF time.
124
00:05:48,382 --> 00:05:50,261
So, what's on the agenda?
125
00:05:50,286 --> 00:05:52,282
Uh, I just need to get some new bras.
126
00:05:52,531 --> 00:05:54,071
- Oh, treating yourself?
- No.
127
00:05:54,104 --> 00:05:56,344
Just some beige ones to go
under my work shirts.
128
00:05:56,675 --> 00:05:58,180
Fun.
129
00:05:58,205 --> 00:06:00,501
So, tell me more about your sister.
130
00:06:01,282 --> 00:06:02,454
Not much more to tell.
131
00:06:02,479 --> 00:06:03,618
You going to go see her again?
132
00:06:03,704 --> 00:06:05,532
Uh, who knows.
133
00:06:06,240 --> 00:06:07,240
Are you OK?
134
00:06:07,265 --> 00:06:10,117
Yeah. It's just a lot to
get my head around.
135
00:06:12,750 --> 00:06:14,171
How's everything with you and Mark?
136
00:06:15,256 --> 00:06:16,406
Yeah, yep.
137
00:06:16,431 --> 00:06:17,578
We're getting there.
138
00:06:24,363 --> 00:06:26,171
Stop your complaining Daphne.
139
00:06:26,196 --> 00:06:27,890
You've only got over a month to go.
140
00:06:27,915 --> 00:06:31,115
Can you come sooner?
I am dying for a gin.
141
00:06:34,019 --> 00:06:35,765
It that a Wispa bar?
142
00:06:35,790 --> 00:06:37,000
What, this?
143
00:06:37,025 --> 00:06:38,656
Can't get this in Australia?
144
00:06:38,960 --> 00:06:40,273
Hmm. What a shame.
145
00:06:40,298 --> 00:06:44,408
Are you still talking to that
toxic, narcissistic... Oh!
146
00:06:44,433 --> 00:06:45,712
Hi, Daphne.
147
00:06:45,737 --> 00:06:47,971
Ryan. Always a pleasure.
148
00:06:48,346 --> 00:06:49,416
Alright then?
149
00:06:49,441 --> 00:06:51,588
Can't complain.
The pub keeps me busy.
150
00:06:51,779 --> 00:06:56,057
Well, I'm just in London, birthing
a human in a few short weeks.
151
00:06:56,082 --> 00:06:57,275
No sister.
152
00:06:57,474 --> 00:06:59,736
- The usual...
- Alright, Daphs.
153
00:06:59,766 --> 00:07:01,541
Time for you to go.
154
00:07:01,566 --> 00:07:03,103
Talk soon. Sleep tight, yeah?
155
00:07:03,128 --> 00:07:04,182
Night-night.
156
00:07:07,828 --> 00:07:11,057
And that is how the Kerley
family line carried its genes
157
00:07:11,082 --> 00:07:13,057
into the 21st century.
158
00:07:15,211 --> 00:07:16,292
Here.
159
00:07:16,962 --> 00:07:18,074
Your turn.
160
00:07:18,793 --> 00:07:20,316
Hello to you too.
161
00:07:23,520 --> 00:07:24,792
Good morning.
162
00:07:35,189 --> 00:07:37,988
So, what do you crazy kids
feel like doing?
163
00:07:38,013 --> 00:07:39,167
- Whatever.
- Anything.
164
00:07:40,039 --> 00:07:41,230
Movie it is.
165
00:07:42,617 --> 00:07:43,691
Guest's choice.
166
00:07:44,754 --> 00:07:47,316
Actually, you'll probably end up
making us watch
167
00:07:47,341 --> 00:07:49,308
some lame space odyssey.
168
00:07:50,209 --> 00:07:52,863
I grant of thee the honour
to chooseth the film.
169
00:07:53,886 --> 00:07:56,636
I could go Guardians of the Galaxy.
170
00:07:57,218 --> 00:07:58,218
Really?
171
00:07:58,366 --> 00:07:59,589
I love that movie.
172
00:07:59,614 --> 00:08:01,533
- Me too.
- What's your favourite part?
173
00:08:02,244 --> 00:08:04,300
- Uh...
- Favourite scene?
174
00:08:05,354 --> 00:08:07,214
- I dunno.
- Favourite character?
175
00:08:08,608 --> 00:08:10,394
What's with all the questions?
176
00:08:11,240 --> 00:08:13,082
Don't worry, nothing. It's fine.
177
00:08:14,204 --> 00:08:15,769
Uh, Chris Pratt.
178
00:08:16,220 --> 00:08:18,402
Favourite part, favourite character,
favourite everything.
179
00:08:18,704 --> 00:08:19,722
Have you seen Parks and Rec?
180
00:08:19,988 --> 00:08:21,644
Only, like, five million times.
181
00:08:21,669 --> 00:08:23,068
Li'l Sebastian. Love or hate?
182
00:08:23,093 --> 00:08:24,519
Love. Duh.
183
00:08:27,576 --> 00:08:30,019
Right, well,
I'll make the popcorn, then.
184
00:08:42,458 --> 00:08:45,050
Oh, mate, if you grizzle like that
185
00:08:45,075 --> 00:08:46,636
over two minutes of tummy time a day,
186
00:08:46,661 --> 00:08:48,535
you should try changing a keg
at the pub.
187
00:08:48,928 --> 00:08:51,238
Listen to you, tummy time!
188
00:08:51,263 --> 00:08:52,488
Couple of months ago
you would have thought
189
00:08:52,513 --> 00:08:55,355
that meant turning someone over so
they don't choke on their own vomit.
190
00:08:55,380 --> 00:08:57,105
It's not really that different.
191
00:08:59,371 --> 00:09:01,644
Daphne seemed pretty keen
to have the baby, huh?
192
00:09:02,312 --> 00:09:03,808
She's really impatient.
193
00:09:03,833 --> 00:09:06,449
I'm sure once she has it, she's
going to want to shove it back in.
194
00:09:08,558 --> 00:09:09,918
Wish you were there with her?
195
00:09:15,414 --> 00:09:17,773
I get that we're still figuring us out,
196
00:09:17,798 --> 00:09:19,042
but I don't want you to feel like
197
00:09:19,067 --> 00:09:20,972
you have to stay in Arcadia to do that.
198
00:09:22,120 --> 00:09:23,359
Do you want me to leave?
199
00:09:23,384 --> 00:09:25,636
No, that's not what I'm saying at all.
200
00:09:26,687 --> 00:09:27,687
Good.
201
00:09:28,125 --> 00:09:29,753
Because I don't want
to go back to London.
202
00:09:30,295 --> 00:09:31,449
Not without you.
203
00:09:36,209 --> 00:09:38,152
Well, maybe a feed
will fix him up, huh?
204
00:09:38,177 --> 00:09:39,605
Come here. Hey.
205
00:09:43,870 --> 00:09:44,910
What?
206
00:09:46,576 --> 00:09:47,855
He has a tooth coming.
207
00:09:49,384 --> 00:09:52,371
Oh, buddy. Come here.
208
00:09:56,654 --> 00:09:58,402
This table, is it new?
209
00:09:58,427 --> 00:10:00,691
Brand-new. Probably too expensive.
210
00:10:02,183 --> 00:10:03,582
Sully! There you are.
211
00:10:03,607 --> 00:10:05,366
Hello, Aunty Nancy, Aunty Lin.
212
00:10:05,391 --> 00:10:07,128
- How are you?
- Good thanks.
213
00:10:07,153 --> 00:10:08,886
Look at you. So skinny.
214
00:10:08,911 --> 00:10:10,636
Yep, too busy to eat.
215
00:10:10,661 --> 00:10:11,878
Working double jobs.
216
00:10:11,903 --> 00:10:14,675
Well, we're going to feed
you lots of lunch today.
217
00:10:14,700 --> 00:10:17,652
I wish. Unfortunately
I have to leave.
218
00:10:17,677 --> 00:10:19,667
Oh. Such a good son!
219
00:10:19,692 --> 00:10:21,211
Working hard in your mother's shop!
220
00:10:21,236 --> 00:10:23,308
No, Kam is helping me today.
221
00:10:23,333 --> 00:10:25,941
This one here has
other responsibilities.
222
00:10:25,966 --> 00:10:27,645
Do you enjoy studying business?
223
00:10:27,670 --> 00:10:29,253
I hear a lot of people drop out.
224
00:10:29,278 --> 00:10:31,050
Yeah, well...
225
00:10:31,350 --> 00:10:33,457
Not everyone handle the competition.
226
00:10:34,804 --> 00:10:36,563
Right, I'd better leave.
227
00:10:36,721 --> 00:10:38,503
Bye, Aunty Nancy, Aunty Lin.
228
00:10:38,528 --> 00:10:39,941
- See ya.
- Save me some cha gio.
229
00:10:39,966 --> 00:10:42,238
- Sure.
- Such a good son, Iris.
230
00:10:42,263 --> 00:10:44,074
My son is just another lawyer.
231
00:10:44,099 --> 00:10:46,660
- He just bought me a new...
- Bought you a new car.
232
00:10:46,685 --> 00:10:48,204
I told him not to.
233
00:10:48,229 --> 00:10:50,363
Silly boy.
Just wants me to be safe.
234
00:10:50,388 --> 00:10:51,628
Lucky you.
235
00:10:52,130 --> 00:10:55,609
With two grandchildren now,
I'm too busy babysitting.
236
00:10:56,337 --> 00:10:57,401
Look at the baby.
237
00:10:57,848 --> 00:10:59,128
Three months old.
238
00:11:01,661 --> 00:11:02,886
Ohh.
239
00:11:04,003 --> 00:11:05,362
Are we eating or what?
240
00:11:05,387 --> 00:11:06,987
OK, yes.
241
00:11:15,170 --> 00:11:17,089
Sorry I took so long.
242
00:11:17,114 --> 00:11:18,980
Trying on bras is the worst.
243
00:11:19,005 --> 00:11:21,597
Oh, the perks of living in active wear.
244
00:11:21,926 --> 00:11:23,166
What'd you get?
245
00:11:24,253 --> 00:11:25,996
I just got a couple
of things for Frankie
246
00:11:26,021 --> 00:11:27,246
for her birthday next week.
247
00:11:28,552 --> 00:11:30,089
I found these rollerskates.
248
00:11:30,114 --> 00:11:31,246
They're really cute.
249
00:11:31,271 --> 00:11:34,042
And then I got this mini
Nirvana T-shirt.
250
00:11:34,067 --> 00:11:35,986
I had the same one when I was 14.
251
00:11:36,011 --> 00:11:37,238
Anything else?
252
00:11:38,505 --> 00:11:39,988
What's that supposed to mean?
253
00:11:40,741 --> 00:11:41,741
Nothing.
254
00:11:43,054 --> 00:11:44,800
Well, that's not your nothing face.
255
00:11:44,825 --> 00:11:47,910
That's your "I'm desperately trying
to bite my tongue" face.
256
00:11:48,442 --> 00:11:51,792
It's just, do you really think
buying all this stuff right now
257
00:11:51,817 --> 00:11:52,832
is a good idea?
258
00:11:53,394 --> 00:11:54,488
What do you mean?
259
00:11:55,576 --> 00:11:56,995
Nothing. Ignore me.
260
00:11:57,175 --> 00:11:58,331
Ignore me.
261
00:11:58,801 --> 00:11:59,933
No, say it.
262
00:12:00,590 --> 00:12:03,549
That I shouldn't get my daughter
something nice for her birthday
263
00:12:03,909 --> 00:12:05,815
because Mark got us into debt,
264
00:12:05,840 --> 00:12:07,886
because my husband
is a gambling addict?
265
00:12:07,911 --> 00:12:09,511
It's none of my business.
266
00:12:09,536 --> 00:12:11,576
No, you're right, it's not.
267
00:12:20,444 --> 00:12:22,464
I don't get it, why no cosmos?
268
00:12:22,643 --> 00:12:23,722
Just the way it is.
269
00:12:23,747 --> 00:12:25,847
So, like, if I wanted
to order one, I couldn't?
270
00:12:25,872 --> 00:12:27,339
- Do you want to order one?
- Yes.
271
00:12:27,364 --> 00:12:28,844
Well, you can't have one.
272
00:12:31,146 --> 00:12:32,253
Finally.
273
00:12:32,914 --> 00:12:34,378
How great is this place?
274
00:12:34,403 --> 00:12:35,425
Such a dive.
275
00:12:35,549 --> 00:12:37,151
It's just had a refurb.
276
00:12:37,176 --> 00:12:39,612
Wow! Imagine how gross it
would have been before then.
277
00:12:40,128 --> 00:12:41,433
It's definitely our new local.
278
00:12:42,122 --> 00:12:43,456
Hey, I remember you.
279
00:12:43,481 --> 00:12:45,628
You were heaps wasted
at the Nangs show.
280
00:12:45,653 --> 00:12:46,653
Yep.
281
00:12:46,678 --> 00:12:48,456
You're not blue face guy, are you?
282
00:12:48,481 --> 00:12:49,503
Yeah, I am.
283
00:12:49,528 --> 00:12:51,808
- Sorry we're late.
- Oh, no worries.
284
00:12:53,307 --> 00:12:54,331
Sully, right?
285
00:12:54,356 --> 00:12:55,479
Yeah, hey.
286
00:12:55,802 --> 00:12:57,128
Hey, um, Byron just texted.
287
00:12:57,153 --> 00:12:58,659
He's going to meet us
at the club later.
288
00:12:58,684 --> 00:13:01,565
But that doesn't mean
that we have to wait.
289
00:13:01,931 --> 00:13:03,612
You guys should probably
go to the bathroom.
290
00:13:03,637 --> 00:13:05,156
You've got some catching up to do.
291
00:13:05,274 --> 00:13:06,675
I'm good, thanks.
292
00:13:06,848 --> 00:13:08,831
- You sure?
- Yeah, I'm good too.
293
00:13:09,925 --> 00:13:11,167
Get us a drink, yeah?
294
00:13:21,048 --> 00:13:23,347
So, you and Amira?
295
00:13:23,372 --> 00:13:24,644
What about us?
296
00:13:24,859 --> 00:13:29,456
You totally want to smash faces
and be all smooshy-smoochy.
297
00:13:30,861 --> 00:13:32,378
You're into her, right?
298
00:13:32,567 --> 00:13:34,326
I dunno, a little.
299
00:13:34,531 --> 00:13:35,722
A lot, actually.
300
00:13:36,490 --> 00:13:38,495
Now's the time to make your move, then.
301
00:13:38,572 --> 00:13:39,572
Here?
302
00:13:39,597 --> 00:13:41,839
No, not here. Gross.
303
00:13:42,220 --> 00:13:43,690
Does she even like me?
304
00:13:43,715 --> 00:13:44,994
Seriously?
305
00:13:45,339 --> 00:13:46,815
How thick are you?
306
00:13:46,840 --> 00:13:48,854
She's laughing at all your lame jokes.
307
00:13:50,346 --> 00:13:53,426
Yes, she likes you.
She even told me.
308
00:13:54,521 --> 00:13:55,720
She did?
309
00:13:55,830 --> 00:13:57,058
What'd I miss?
310
00:13:57,756 --> 00:14:02,112
Oh, I was just telling Mich,
I don't feel very well.
311
00:14:02,137 --> 00:14:04,167
- You were?
- Mm.
312
00:14:04,192 --> 00:14:05,315
- Mm.
- Yeah, yeah.
313
00:14:05,340 --> 00:14:07,579
I think it might be food poisoning.
314
00:14:07,959 --> 00:14:09,362
Probably the popcorn.
315
00:14:09,951 --> 00:14:12,292
Oh, I ate the popcorn too,
but I feel fine.
316
00:14:13,062 --> 00:14:14,062
Hm.
317
00:14:14,742 --> 00:14:16,304
Maybe it was something else, then.
318
00:14:16,329 --> 00:14:18,913
Either way, you guys
should probably go.
319
00:14:18,938 --> 00:14:20,687
Are you sure you don't
want us to stick around
320
00:14:20,712 --> 00:14:21,734
and help out somehow?
321
00:14:21,862 --> 00:14:24,679
Nah, we'd better get out of here
before Sabine infects us
322
00:14:24,704 --> 00:14:26,864
with whatever disease she's dying of.
323
00:14:30,712 --> 00:14:32,390
I'll call you later?
324
00:14:32,415 --> 00:14:33,695
Sure thing.
325
00:14:46,477 --> 00:14:49,648
I dunno, we just played footy
and it was weird.
326
00:14:50,107 --> 00:14:53,026
Not like a bad weird,
it was, it was good.
327
00:14:53,051 --> 00:14:54,132
At least for me.
328
00:14:54,157 --> 00:14:55,632
What do you mean by that?
329
00:14:56,802 --> 00:14:59,788
I dunno, Mum was quiet
the whole drive home.
330
00:15:01,434 --> 00:15:03,952
Must be huge
finding out you have a sister.
331
00:15:04,965 --> 00:15:06,046
Yeah.
332
00:15:08,277 --> 00:15:09,677
Do you like me?
333
00:15:11,057 --> 00:15:14,374
Sorry, that was lame.
334
00:15:15,843 --> 00:15:16,843
Yep.
335
00:15:17,804 --> 00:15:18,937
Do you like me?
336
00:15:21,123 --> 00:15:24,577
Nah. I asked you first.
337
00:15:29,361 --> 00:15:30,819
Does that answer your question?
338
00:15:32,604 --> 00:15:34,044
Yeah. It does.
339
00:15:35,153 --> 00:15:36,452
Whereabouts is your house?
340
00:15:37,288 --> 00:15:39,528
Oh, we passed it, like, six blocks ago.
341
00:15:45,511 --> 00:15:46,511
Well...
342
00:15:47,500 --> 00:15:50,226
it's not easy
to raise a son on your own.
343
00:15:50,251 --> 00:15:52,538
You've done a pretty
good job with Sully.
344
00:15:53,177 --> 00:15:55,304
He's not as perfect as he seems.
345
00:15:55,835 --> 00:15:57,593
Nobody is.
346
00:15:58,189 --> 00:16:01,155
Lin's son, too busy to call his mother.
347
00:16:03,426 --> 00:16:06,265
So tell me, what did Sully do?
348
00:16:06,290 --> 00:16:07,773
He didn't kill anyone, did he?
349
00:16:09,014 --> 00:16:10,351
He lied to me.
350
00:16:10,839 --> 00:16:13,155
Big lie, or little lie?
351
00:16:14,293 --> 00:16:15,702
That's not the point.
352
00:16:16,009 --> 00:16:19,448
We all lie, and often it's for the best.
353
00:16:19,597 --> 00:16:22,117
You know that better than most.
354
00:16:23,714 --> 00:16:25,210
Look at all this food.
355
00:16:25,382 --> 00:16:26,648
Such a waste.
356
00:16:26,673 --> 00:16:28,273
Sit down. Leave it with me.
357
00:16:28,298 --> 00:16:29,851
Don't worry about it. It's alright.
358
00:16:29,876 --> 00:16:30,943
We'll take away.
359
00:16:32,516 --> 00:16:34,413
That'll be $29.50.
360
00:16:36,067 --> 00:16:37,148
Don't worry about the change.
361
00:16:37,173 --> 00:16:38,405
Going out for dinner?
362
00:16:38,804 --> 00:16:41,554
No, drinking at home. Alone.
363
00:16:41,579 --> 00:16:44,038
- Ooh. Bad day?
- Bad month.
364
00:16:46,428 --> 00:16:47,428
Hey.
365
00:16:48,467 --> 00:16:50,023
Bruce said you'd be here.
366
00:16:50,818 --> 00:16:54,452
Um... Look, I'm sorry about before.
367
00:16:55,339 --> 00:16:58,499
No, I shouldn't have interfered.
It's not my business.
368
00:16:58,524 --> 00:17:00,030
No, you were right.
369
00:17:00,055 --> 00:17:03,523
And I returned most
of the stuff that I bought.
370
00:17:06,051 --> 00:17:07,051
Wine?
371
00:17:07,170 --> 00:17:09,171
Oh. More than anything.
372
00:17:10,115 --> 00:17:11,999
Is there any chance
we could drink this here?
373
00:17:12,024 --> 00:17:13,062
Yeah. Of course.
374
00:17:17,952 --> 00:17:20,077
Mark had a relapse.
375
00:17:20,960 --> 00:17:22,116
Thank you.
376
00:17:24,049 --> 00:17:27,257
Yeah. I found him, um, here actually.
377
00:17:27,282 --> 00:17:30,163
He was gambling for who knows how long.
378
00:17:30,385 --> 00:17:31,385
Again?
379
00:17:32,386 --> 00:17:34,882
Yeah. Well, that's addicts for you.
380
00:17:35,434 --> 00:17:38,507
I mean, you can't just
flick a switch and stop,
381
00:17:38,532 --> 00:17:41,571
and I'm, I'm trying to be supportive,
382
00:17:41,596 --> 00:17:42,596
but I guess...
383
00:17:42,969 --> 00:17:47,538
for one day I wanted to not be
the wife of a gambling addict.
384
00:17:50,743 --> 00:17:53,085
We can't just pretend, though, can we?
385
00:18:01,803 --> 00:18:03,929
Things were a bit heavy with my sister.
386
00:18:05,038 --> 00:18:06,163
What happened?
387
00:18:06,781 --> 00:18:09,038
I just turned up on her doorstep
388
00:18:09,063 --> 00:18:11,835
without giving myself or her
any time to think.
389
00:18:12,573 --> 00:18:15,928
And now, I don't know.
390
00:18:17,630 --> 00:18:19,022
Well, that sucks.
391
00:18:24,881 --> 00:18:26,428
You going to pour that or what?
392
00:18:26,617 --> 00:18:27,655
Yeah.
393
00:18:32,684 --> 00:18:34,936
So, does that mean
you guys are official now?
394
00:18:36,464 --> 00:18:41,006
Oh, as if. Before you know it,
you'll have a joint bank account.
395
00:18:42,420 --> 00:18:44,194
Look, I've gotta go, Mum's home.
396
00:18:44,663 --> 00:18:46,499
DM me later if you need. Alright.
397
00:18:46,871 --> 00:18:48,835
Alright. Bye, bye-bye-bye-bye.
398
00:18:50,405 --> 00:18:51,543
Amira.
399
00:18:51,709 --> 00:18:54,210
- She sounded excited about something.
- Mmm. Because she is.
400
00:18:54,288 --> 00:18:55,671
Her and Mich are now a thing.
401
00:18:55,696 --> 00:18:57,155
Mmm. Mich.
402
00:18:57,419 --> 00:18:59,803
Wow. I thought you and Mich might...
403
00:18:59,828 --> 00:19:01,389
A, we're mateys.
404
00:19:01,414 --> 00:19:03,724
And B, I no-longer
believe in love, Mother.
405
00:19:03,749 --> 00:19:06,006
You no longer believe in love?
406
00:19:06,497 --> 00:19:07,497
No.
407
00:19:07,522 --> 00:19:09,171
Love is for bum heads,
408
00:19:09,196 --> 00:19:11,875
who want to have their hearts
ripped out of their bum holes.
409
00:19:11,900 --> 00:19:13,897
But me, I've learnt my lesson.
410
00:19:13,922 --> 00:19:16,756
I say bring on a future full of cats
411
00:19:16,781 --> 00:19:19,006
and copious amounts of soft cheese.
412
00:19:19,380 --> 00:19:21,803
Yes. That's what
the world needs more of.
413
00:19:21,828 --> 00:19:22,828
More cheese.
414
00:19:22,853 --> 00:19:25,569
- More cheese.
- Always more cheese.
415
00:19:28,001 --> 00:19:29,388
So, you ever going to
tell me what happened?
416
00:19:29,826 --> 00:19:31,710
Aren't you the one that told me
not to kiss and tell?
417
00:19:31,735 --> 00:19:33,663
- So, there was a kiss?
- I didn't say that.
418
00:19:33,688 --> 00:19:34,788
Didn't say there wasn't.
419
00:19:35,704 --> 00:19:37,897
OK. I can see we're
going to have to have that talk.
420
00:19:37,922 --> 00:19:40,211
- Oh, don't.
- When a loves a man
421
00:19:40,236 --> 00:19:41,734
and a man loves a woman,
422
00:19:41,759 --> 00:19:43,656
and they want to express their love...
423
00:19:43,681 --> 00:19:45,039
Please, please, please.
424
00:19:45,064 --> 00:19:46,539
- in a consensual manner...
- Please-please-please.
425
00:19:46,564 --> 00:19:48,156
- the man puts his...
- Please-please-please-please-please.
426
00:19:48,181 --> 00:19:49,741
- into the woman's...
- Please!
427
00:19:49,766 --> 00:19:52,164
and they make beautiful music together.
428
00:19:52,189 --> 00:19:55,359
♪ Yeah-yeah, yeah-yeah
yeah-yeah-yeah-yeah ♪
429
00:19:57,988 --> 00:20:00,585
Originally I wanted to do it on Ash,
430
00:20:00,610 --> 00:20:02,367
but then he kind of got
weird and flaked,
431
00:20:02,392 --> 00:20:04,382
- but, I mean, it's fine, you know.
- Yeah.
432
00:20:04,407 --> 00:20:06,062
I mean, it's not finished yet,
433
00:20:06,547 --> 00:20:08,492
and I don't mean to sound
all up myself,
434
00:20:08,517 --> 00:20:11,718
but, like, it's definitely
the best thing I've done thus far.
435
00:20:12,859 --> 00:20:16,703
And I'm hoping it'll hit the circuit
soon. I mean, it totally will.
436
00:20:16,728 --> 00:20:18,398
I think it will actually
win some award.
437
00:20:18,561 --> 00:20:20,156
Daisy chewing your ear off
about her doco?
438
00:20:20,181 --> 00:20:21,929
Nah. It sounds really inspiring.
439
00:20:21,954 --> 00:20:23,140
- Does it?
- It is. Yeah.
440
00:20:23,386 --> 00:20:24,671
Do you guys want a drink?
441
00:20:25,242 --> 00:20:26,531
Yep.
442
00:20:29,889 --> 00:20:31,249
Wow, she's intense.
443
00:20:31,503 --> 00:20:34,343
She's cool, man, once you
get to know her. They both are.
444
00:20:34,368 --> 00:20:36,367
Still, I'm not sure this is my scene.
445
00:20:36,392 --> 00:20:38,226
You wouldn't mind if I bailed
and didn't go to the club?
446
00:20:38,251 --> 00:20:39,289
You don't want to come?
447
00:20:39,550 --> 00:20:41,437
Talking to Daisy's like
running a marathon.
448
00:20:41,462 --> 00:20:42,462
Dude, I'm tired.
449
00:20:42,487 --> 00:20:44,282
I just want to go home,
chill out, watch a movie.
450
00:20:45,134 --> 00:20:46,704
That actually sounds pretty good.
451
00:20:46,729 --> 00:20:49,408
Nah. If you want to stay
and do whatever, that's fine.
452
00:20:49,433 --> 00:20:51,860
Nah. I don't. I don't.
I'm still hungover.
453
00:20:51,885 --> 00:20:53,384
Be nice to have a quiet one, you know.
454
00:20:55,483 --> 00:20:56,722
- Tyler.
- Yeah.
455
00:20:56,747 --> 00:20:58,305
- I'm heading.
- What?
456
00:20:58,330 --> 00:20:59,438
I'm going to go.
457
00:20:59,907 --> 00:21:01,915
- But I thought you were coming out?
- Yeah. I know.
458
00:21:01,940 --> 00:21:04,179
I've got work in the morning,
got to wake up early.
459
00:21:04,511 --> 00:21:06,540
See you at Daisy's screening, yeah?
460
00:21:08,187 --> 00:21:09,187
Yeah.
461
00:21:13,507 --> 00:21:16,141
Um, yeah. Great to see you again, Sully.
462
00:21:16,166 --> 00:21:18,407
Hopefully, um,
we get to hang out again soon.
463
00:21:18,432 --> 00:21:19,632
Definitely.
464
00:21:54,684 --> 00:21:56,094
What are you doing in my shop?!
465
00:21:56,119 --> 00:21:57,719
- Get out!
- Mum, it's me!
466
00:21:59,359 --> 00:22:01,376
Sully, what are you doing?
467
00:22:01,401 --> 00:22:02,516
I'm looking for the projector.
468
00:22:02,541 --> 00:22:03,985
- What are you doing?
- I'm protecting my shop.
469
00:22:04,010 --> 00:22:06,509
- With a wok?
- This can do a lot of damage, son.
470
00:22:08,509 --> 00:22:10,629
Right. Guess I'll keep on looking.
471
00:22:13,369 --> 00:22:14,798
Did you have dinner yet?
472
00:22:18,426 --> 00:22:20,602
There's Cha Gio leftover in the fridge.
473
00:22:39,625 --> 00:22:40,766
What are you doing?
474
00:22:40,791 --> 00:22:42,985
I am showering you with gifts.
475
00:22:43,010 --> 00:22:46,016
You are attacking me
with 6,000 calories.
476
00:22:49,890 --> 00:22:51,126
Wispa Bar.
477
00:22:52,659 --> 00:22:54,139
Toffee Crisps!
478
00:22:55,315 --> 00:22:56,821
Jammy Dodgers.
479
00:22:57,326 --> 00:22:58,415
How did you do this?
480
00:22:58,440 --> 00:23:00,524
That is classified information.
481
00:23:00,958 --> 00:23:03,305
And if I told you,
you could cut out the middle man.
482
00:23:03,330 --> 00:23:05,850
Well, then I really wouldn't have
any use for you, would I?
483
00:23:10,641 --> 00:23:12,110
My eternal gratitude.
484
00:23:14,220 --> 00:23:15,516
I know you miss home,
485
00:23:16,445 --> 00:23:19,274
and I know I'm keeping
you from your friends and family,
486
00:23:19,676 --> 00:23:21,798
and I know this is a huge sacrifice.
487
00:23:22,195 --> 00:23:23,595
But you're worth it.
488
00:23:27,355 --> 00:23:29,259
I promise when Shannon gets back that...
489
00:23:29,284 --> 00:23:30,564
We can go home?
490
00:23:31,708 --> 00:23:32,748
Yes.
491
00:23:34,252 --> 00:23:36,415
Until then, I'm happy here.
492
00:23:36,440 --> 00:23:38,279
And you are absolutely sure about that?
493
00:23:38,304 --> 00:23:39,868
I don't think you're hearing me.
494
00:23:40,067 --> 00:23:42,235
I am happy wherever you are.
495
00:23:43,970 --> 00:23:46,251
I nearly forgot
to show you the best part.
496
00:23:47,742 --> 00:23:49,516
Only Fools and Horses.
497
00:23:53,118 --> 00:23:54,555
You're too perfect.
498
00:24:09,069 --> 00:24:10,352
What are you watching?
499
00:24:10,627 --> 00:24:11,915
Toy Story 3.
500
00:24:11,981 --> 00:24:13,243
Oh, really?
501
00:24:13,933 --> 00:24:15,933
Don't pretend it's not your favourite.
502
00:24:17,258 --> 00:24:19,698
You want to stop being
your boring self and hang out?
503
00:24:22,415 --> 00:24:24,149
Oh, man.
504
00:24:24,950 --> 00:24:27,774
Oh, the projector is alive!
505
00:24:27,799 --> 00:24:29,821
Laila, Fatema, hurry up!
506
00:24:31,174 --> 00:24:32,313
Rice paper roll.
507
00:24:51,674 --> 00:24:52,915
She forgot, didn't she?
508
00:24:52,940 --> 00:24:55,032
I might be the world's worst mother.
509
00:24:55,057 --> 00:24:56,057
Really?
510
00:24:56,082 --> 00:24:57,672
- I've been doing good work.
- What work?
511
00:24:58,069 --> 00:24:59,124
Where's the cake?
512
00:24:59,149 --> 00:25:00,664
It's cool you have a place to study.
513
00:25:00,689 --> 00:25:02,088
What about you? Where do you study?
514
00:25:02,259 --> 00:25:03,735
I don't study, remember?
515
00:25:03,760 --> 00:25:05,461
I'm just a drama dum-dum.
516
00:25:05,740 --> 00:25:09,664
I just feel like I'm always
going to come second with you.
517
00:25:10,385 --> 00:25:12,385
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
35660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.