All language subtitles for The.Heights.AU_.S01E23.720p.HDTV_.x264-CCT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:06,195 --> 00:00:07,493 Previously on the Heights... 3 00:00:07,518 --> 00:00:08,518 I'm just finishing up. 4 00:00:08,539 --> 00:00:09,992 I'm on my way to pick the kids up now. 5 00:00:12,563 --> 00:00:13,762 I'm not studying business. 6 00:00:13,787 --> 00:00:14,875 I'm studying teaching. 7 00:00:14,900 --> 00:00:15,906 English teaching. 8 00:00:16,074 --> 00:00:18,234 She is going to kill you. 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,092 Dying for bed. 10 00:00:21,117 --> 00:00:22,281 Yeah, I should go. 11 00:00:23,109 --> 00:00:24,273 Don't have to. 12 00:00:26,289 --> 00:00:29,319 Why do you think I flew across the globe? 13 00:00:29,648 --> 00:00:31,226 I still love you, Ryan. 14 00:00:32,328 --> 00:00:33,615 Sorry, I completely forgot. 15 00:00:33,640 --> 00:00:36,437 Hugo and I have a friend's anniversary dinner tonight. 16 00:00:53,423 --> 00:00:54,423 Whoa. 17 00:00:54,882 --> 00:00:56,919 What a pathetic display that was. 18 00:00:57,445 --> 00:01:00,609 I mean, you've always been slow, but that was just sad, man. 19 00:01:01,760 --> 00:01:03,242 You're lucky I'm hung over, man. 20 00:01:07,289 --> 00:01:08,750 So Iris hasn't said a word? 21 00:01:08,786 --> 00:01:09,786 Nup. 22 00:01:09,811 --> 00:01:11,351 Silent treatment for days. 23 00:01:11,376 --> 00:01:12,734 Has barely even looked at me. 24 00:01:13,165 --> 00:01:15,625 - That's cold man. - Arctic cold. 25 00:01:15,765 --> 00:01:17,507 Yeah, at least you don't have to lie anymore. 26 00:01:17,578 --> 00:01:18,617 Yeah. 27 00:01:19,147 --> 00:01:21,306 Come on. I need some caffeine. 28 00:01:21,793 --> 00:01:22,906 And a shower. 29 00:01:22,931 --> 00:01:24,556 I can smell the booze from here. 30 00:01:27,030 --> 00:01:28,030 Who's that? 31 00:01:28,220 --> 00:01:29,376 It's Fraser. 32 00:01:29,549 --> 00:01:30,549 Yeah? 33 00:01:30,939 --> 00:01:33,266 Yeah, I messaged him before to see if he was free, 34 00:01:33,291 --> 00:01:34,970 and as usual, he's not. 35 00:01:35,675 --> 00:01:36,955 What do you mean as usual? 36 00:01:37,623 --> 00:01:39,618 He's with this guy Hugo. 37 00:01:40,436 --> 00:01:41,485 Who's Hugo? 38 00:01:43,500 --> 00:01:44,571 His partner. 39 00:01:46,954 --> 00:01:48,110 Wait, what? 40 00:01:48,985 --> 00:01:50,188 You having an affair? 41 00:01:50,311 --> 00:01:51,321 Kinda. 42 00:01:51,756 --> 00:01:53,134 It's complicated. 43 00:01:53,824 --> 00:01:56,915 Dude, are you serious? 44 00:02:03,704 --> 00:02:05,173 Where are you off to today? 45 00:02:05,198 --> 00:02:06,266 Out. 46 00:02:09,607 --> 00:02:11,813 Are we gonna talk about what happened? 47 00:02:12,988 --> 00:02:14,126 And say what? 48 00:02:14,624 --> 00:02:17,399 I don't know, don't you want to know how or why? 49 00:02:18,411 --> 00:02:19,931 What, and make you feel better? 50 00:02:21,704 --> 00:02:22,875 No, thanks. 51 00:02:24,691 --> 00:02:26,602 So seriously, you're actually not bothered at all 52 00:02:26,627 --> 00:02:28,307 about his sleeping with another guy. 53 00:02:29,836 --> 00:02:31,315 It's fine by me. 54 00:02:31,340 --> 00:02:33,048 As long as we're on the same page. 55 00:02:33,937 --> 00:02:35,165 You should come out with me tonight, man. 56 00:02:35,198 --> 00:02:36,524 Me and Tyler and Daisy. 57 00:02:36,696 --> 00:02:37,923 Just get out of here for a bit. 58 00:02:38,530 --> 00:02:40,134 I don't know. I don't really know them. 59 00:02:40,159 --> 00:02:41,345 It'll be fun, man. 60 00:02:41,370 --> 00:02:44,049 We'll go to The Railway, we have a few drinks. 61 00:02:44,633 --> 00:02:46,712 Get out of the arctic freeze in there. 62 00:02:47,154 --> 00:02:48,180 What do you say? 63 00:02:49,519 --> 00:02:50,558 Fine. 64 00:02:50,583 --> 00:02:52,938 I'll have a shower, I'll meet you later. 65 00:02:52,963 --> 00:02:54,243 - OK. - Alright. 66 00:02:57,769 --> 00:02:58,769 Oi! 67 00:02:59,137 --> 00:03:00,337 You've got to pay for that. 68 00:03:11,296 --> 00:03:13,720 Looking forward to lunch with Nancy and Lin? 69 00:03:17,731 --> 00:03:19,095 I'll leave you to it, then. 70 00:03:26,058 --> 00:03:28,938 Is it bad if we watch Legally Blonde again? 71 00:03:29,679 --> 00:03:33,290 I think three times in a 24-hour time period might be my limit. 72 00:03:33,315 --> 00:03:35,321 Oh, you're no fun. 73 00:03:36,984 --> 00:03:38,015 Thirsty? 74 00:03:42,878 --> 00:03:45,957 Any particular reason you're smiling like a goof ball? 75 00:03:45,982 --> 00:03:47,016 Hmm? 76 00:03:47,041 --> 00:03:50,161 Not really. Just Mich being silly. 77 00:03:51,165 --> 00:03:53,196 What's going on with you two, anyway? 78 00:03:53,221 --> 00:03:54,500 Nothing. 79 00:03:54,936 --> 00:03:57,884 The guy was ready to take a water bomb for you. 80 00:03:57,909 --> 00:03:59,399 Has he said anything to you? 81 00:03:59,720 --> 00:04:00,720 No. 82 00:04:02,548 --> 00:04:03,915 He's impossible to read. 83 00:04:03,940 --> 00:04:05,727 Sometimes I'm, like, maybe he's keen. 84 00:04:06,700 --> 00:04:07,970 Then he acts all weird. 85 00:04:08,211 --> 00:04:10,540 Yeah, sounds like Mich. 86 00:04:10,843 --> 00:04:12,673 Boys are stupid. 87 00:04:12,698 --> 00:04:14,938 Boys are stupid. 88 00:04:18,409 --> 00:04:20,002 Why don't you invite him over here. 89 00:04:21,370 --> 00:04:22,518 Are you sure? 90 00:04:33,871 --> 00:04:35,026 Smooth. 91 00:04:35,051 --> 00:04:36,290 Who texted you? 92 00:04:36,434 --> 00:04:37,674 Uh, no-one. 93 00:04:37,873 --> 00:04:38,893 Is it a girl? 94 00:04:39,325 --> 00:04:40,365 A girl you like? 95 00:04:41,642 --> 00:04:43,198 - I don't know. - What'd she say? 96 00:04:43,462 --> 00:04:47,302 She invited me over to... to hang out. 97 00:04:48,376 --> 00:04:49,729 Oh, that sounds good. 98 00:04:49,898 --> 00:04:52,657 At Sabine's place, with Sabine. It's not a thing. 99 00:04:52,830 --> 00:04:54,080 It sounds like a thing. 100 00:04:54,433 --> 00:04:57,065 Sorry. Your age this kind of thing's a minefield, I know. 101 00:04:57,090 --> 00:04:59,494 Unlike at your age, when everything runs smoothly, Dad? 102 00:05:02,252 --> 00:05:03,526 If you want my advice... 103 00:05:03,551 --> 00:05:05,104 - I don't. - I don't blame you. 104 00:05:05,470 --> 00:05:07,070 Just ask lots of questions. 105 00:05:08,281 --> 00:05:10,088 - Thanks. - You heard from your cousin? 106 00:05:10,425 --> 00:05:11,510 Yeah, he Snapchatted me. 107 00:05:11,535 --> 00:05:13,221 He's coming to the city in a couple of weeks. 108 00:05:13,246 --> 00:05:14,877 - Oh, wow. - He wants to hang out. 109 00:05:14,902 --> 00:05:15,916 Oh, that's great. 110 00:05:16,451 --> 00:05:18,408 I think it's really cool how you pushed your mother 111 00:05:18,433 --> 00:05:22,057 and you found out where you're from, and all that. 112 00:05:22,509 --> 00:05:24,385 If you're going to find your dad, find out who he is, 113 00:05:24,410 --> 00:05:25,955 then I support it 100%. 114 00:05:26,207 --> 00:05:27,573 I mean, he's your real father. 115 00:05:28,691 --> 00:05:30,588 Nah. Nah, he's not. 116 00:05:30,943 --> 00:05:31,955 You are. 117 00:05:32,507 --> 00:05:34,027 Anyway, I better get ready. 118 00:05:36,295 --> 00:05:37,614 Mm-hm. Yeah, Ian. 119 00:05:37,639 --> 00:05:39,319 I'm on top of it. Talk later. 120 00:05:40,219 --> 00:05:42,234 Urgh. That new client at work 121 00:05:42,259 --> 00:05:44,117 - is difficult... - Oh, no, no, no, today is not 122 00:05:44,142 --> 00:05:45,157 about work. 123 00:05:45,182 --> 00:05:48,188 Today is about quality BFF time. 124 00:05:48,382 --> 00:05:50,261 So, what's on the agenda? 125 00:05:50,286 --> 00:05:52,282 Uh, I just need to get some new bras. 126 00:05:52,531 --> 00:05:54,071 - Oh, treating yourself? - No. 127 00:05:54,104 --> 00:05:56,344 Just some beige ones to go under my work shirts. 128 00:05:56,675 --> 00:05:58,180 Fun. 129 00:05:58,205 --> 00:06:00,501 So, tell me more about your sister. 130 00:06:01,282 --> 00:06:02,454 Not much more to tell. 131 00:06:02,479 --> 00:06:03,618 You going to go see her again? 132 00:06:03,704 --> 00:06:05,532 Uh, who knows. 133 00:06:06,240 --> 00:06:07,240 Are you OK? 134 00:06:07,265 --> 00:06:10,117 Yeah. It's just a lot to get my head around. 135 00:06:12,750 --> 00:06:14,171 How's everything with you and Mark? 136 00:06:15,256 --> 00:06:16,406 Yeah, yep. 137 00:06:16,431 --> 00:06:17,578 We're getting there. 138 00:06:24,363 --> 00:06:26,171 Stop your complaining Daphne. 139 00:06:26,196 --> 00:06:27,890 You've only got over a month to go. 140 00:06:27,915 --> 00:06:31,115 Can you come sooner? I am dying for a gin. 141 00:06:34,019 --> 00:06:35,765 It that a Wispa bar? 142 00:06:35,790 --> 00:06:37,000 What, this? 143 00:06:37,025 --> 00:06:38,656 Can't get this in Australia? 144 00:06:38,960 --> 00:06:40,273 Hmm. What a shame. 145 00:06:40,298 --> 00:06:44,408 Are you still talking to that toxic, narcissistic... Oh! 146 00:06:44,433 --> 00:06:45,712 Hi, Daphne. 147 00:06:45,737 --> 00:06:47,971 Ryan. Always a pleasure. 148 00:06:48,346 --> 00:06:49,416 Alright then? 149 00:06:49,441 --> 00:06:51,588 Can't complain. The pub keeps me busy. 150 00:06:51,779 --> 00:06:56,057 Well, I'm just in London, birthing a human in a few short weeks. 151 00:06:56,082 --> 00:06:57,275 No sister. 152 00:06:57,474 --> 00:06:59,736 - The usual... - Alright, Daphs. 153 00:06:59,766 --> 00:07:01,541 Time for you to go. 154 00:07:01,566 --> 00:07:03,103 Talk soon. Sleep tight, yeah? 155 00:07:03,128 --> 00:07:04,182 Night-night. 156 00:07:07,828 --> 00:07:11,057 And that is how the Kerley family line carried its genes 157 00:07:11,082 --> 00:07:13,057 into the 21st century. 158 00:07:15,211 --> 00:07:16,292 Here. 159 00:07:16,962 --> 00:07:18,074 Your turn. 160 00:07:18,793 --> 00:07:20,316 Hello to you too. 161 00:07:23,520 --> 00:07:24,792 Good morning. 162 00:07:35,189 --> 00:07:37,988 So, what do you crazy kids feel like doing? 163 00:07:38,013 --> 00:07:39,167 - Whatever. - Anything. 164 00:07:40,039 --> 00:07:41,230 Movie it is. 165 00:07:42,617 --> 00:07:43,691 Guest's choice. 166 00:07:44,754 --> 00:07:47,316 Actually, you'll probably end up making us watch 167 00:07:47,341 --> 00:07:49,308 some lame space odyssey. 168 00:07:50,209 --> 00:07:52,863 I grant of thee the honour to chooseth the film. 169 00:07:53,886 --> 00:07:56,636 I could go Guardians of the Galaxy. 170 00:07:57,218 --> 00:07:58,218 Really? 171 00:07:58,366 --> 00:07:59,589 I love that movie. 172 00:07:59,614 --> 00:08:01,533 - Me too. - What's your favourite part? 173 00:08:02,244 --> 00:08:04,300 - Uh... - Favourite scene? 174 00:08:05,354 --> 00:08:07,214 - I dunno. - Favourite character? 175 00:08:08,608 --> 00:08:10,394 What's with all the questions? 176 00:08:11,240 --> 00:08:13,082 Don't worry, nothing. It's fine. 177 00:08:14,204 --> 00:08:15,769 Uh, Chris Pratt. 178 00:08:16,220 --> 00:08:18,402 Favourite part, favourite character, favourite everything. 179 00:08:18,704 --> 00:08:19,722 Have you seen Parks and Rec? 180 00:08:19,988 --> 00:08:21,644 Only, like, five million times. 181 00:08:21,669 --> 00:08:23,068 Li'l Sebastian. Love or hate? 182 00:08:23,093 --> 00:08:24,519 Love. Duh. 183 00:08:27,576 --> 00:08:30,019 Right, well, I'll make the popcorn, then. 184 00:08:42,458 --> 00:08:45,050 Oh, mate, if you grizzle like that 185 00:08:45,075 --> 00:08:46,636 over two minutes of tummy time a day, 186 00:08:46,661 --> 00:08:48,535 you should try changing a keg at the pub. 187 00:08:48,928 --> 00:08:51,238 Listen to you, tummy time! 188 00:08:51,263 --> 00:08:52,488 Couple of months ago you would have thought 189 00:08:52,513 --> 00:08:55,355 that meant turning someone over so they don't choke on their own vomit. 190 00:08:55,380 --> 00:08:57,105 It's not really that different. 191 00:08:59,371 --> 00:09:01,644 Daphne seemed pretty keen to have the baby, huh? 192 00:09:02,312 --> 00:09:03,808 She's really impatient. 193 00:09:03,833 --> 00:09:06,449 I'm sure once she has it, she's going to want to shove it back in. 194 00:09:08,558 --> 00:09:09,918 Wish you were there with her? 195 00:09:15,414 --> 00:09:17,773 I get that we're still figuring us out, 196 00:09:17,798 --> 00:09:19,042 but I don't want you to feel like 197 00:09:19,067 --> 00:09:20,972 you have to stay in Arcadia to do that. 198 00:09:22,120 --> 00:09:23,359 Do you want me to leave? 199 00:09:23,384 --> 00:09:25,636 No, that's not what I'm saying at all. 200 00:09:26,687 --> 00:09:27,687 Good. 201 00:09:28,125 --> 00:09:29,753 Because I don't want to go back to London. 202 00:09:30,295 --> 00:09:31,449 Not without you. 203 00:09:36,209 --> 00:09:38,152 Well, maybe a feed will fix him up, huh? 204 00:09:38,177 --> 00:09:39,605 Come here. Hey. 205 00:09:43,870 --> 00:09:44,910 What? 206 00:09:46,576 --> 00:09:47,855 He has a tooth coming. 207 00:09:49,384 --> 00:09:52,371 Oh, buddy. Come here. 208 00:09:56,654 --> 00:09:58,402 This table, is it new? 209 00:09:58,427 --> 00:10:00,691 Brand-new. Probably too expensive. 210 00:10:02,183 --> 00:10:03,582 Sully! There you are. 211 00:10:03,607 --> 00:10:05,366 Hello, Aunty Nancy, Aunty Lin. 212 00:10:05,391 --> 00:10:07,128 - How are you? - Good thanks. 213 00:10:07,153 --> 00:10:08,886 Look at you. So skinny. 214 00:10:08,911 --> 00:10:10,636 Yep, too busy to eat. 215 00:10:10,661 --> 00:10:11,878 Working double jobs. 216 00:10:11,903 --> 00:10:14,675 Well, we're going to feed you lots of lunch today. 217 00:10:14,700 --> 00:10:17,652 I wish. Unfortunately I have to leave. 218 00:10:17,677 --> 00:10:19,667 Oh. Such a good son! 219 00:10:19,692 --> 00:10:21,211 Working hard in your mother's shop! 220 00:10:21,236 --> 00:10:23,308 No, Kam is helping me today. 221 00:10:23,333 --> 00:10:25,941 This one here has other responsibilities. 222 00:10:25,966 --> 00:10:27,645 Do you enjoy studying business? 223 00:10:27,670 --> 00:10:29,253 I hear a lot of people drop out. 224 00:10:29,278 --> 00:10:31,050 Yeah, well... 225 00:10:31,350 --> 00:10:33,457 Not everyone handle the competition. 226 00:10:34,804 --> 00:10:36,563 Right, I'd better leave. 227 00:10:36,721 --> 00:10:38,503 Bye, Aunty Nancy, Aunty Lin. 228 00:10:38,528 --> 00:10:39,941 - See ya. - Save me some cha gio. 229 00:10:39,966 --> 00:10:42,238 - Sure. - Such a good son, Iris. 230 00:10:42,263 --> 00:10:44,074 My son is just another lawyer. 231 00:10:44,099 --> 00:10:46,660 - He just bought me a new... - Bought you a new car. 232 00:10:46,685 --> 00:10:48,204 I told him not to. 233 00:10:48,229 --> 00:10:50,363 Silly boy. Just wants me to be safe. 234 00:10:50,388 --> 00:10:51,628 Lucky you. 235 00:10:52,130 --> 00:10:55,609 With two grandchildren now, I'm too busy babysitting. 236 00:10:56,337 --> 00:10:57,401 Look at the baby. 237 00:10:57,848 --> 00:10:59,128 Three months old. 238 00:11:01,661 --> 00:11:02,886 Ohh. 239 00:11:04,003 --> 00:11:05,362 Are we eating or what? 240 00:11:05,387 --> 00:11:06,987 OK, yes. 241 00:11:15,170 --> 00:11:17,089 Sorry I took so long. 242 00:11:17,114 --> 00:11:18,980 Trying on bras is the worst. 243 00:11:19,005 --> 00:11:21,597 Oh, the perks of living in active wear. 244 00:11:21,926 --> 00:11:23,166 What'd you get? 245 00:11:24,253 --> 00:11:25,996 I just got a couple of things for Frankie 246 00:11:26,021 --> 00:11:27,246 for her birthday next week. 247 00:11:28,552 --> 00:11:30,089 I found these rollerskates. 248 00:11:30,114 --> 00:11:31,246 They're really cute. 249 00:11:31,271 --> 00:11:34,042 And then I got this mini Nirvana T-shirt. 250 00:11:34,067 --> 00:11:35,986 I had the same one when I was 14. 251 00:11:36,011 --> 00:11:37,238 Anything else? 252 00:11:38,505 --> 00:11:39,988 What's that supposed to mean? 253 00:11:40,741 --> 00:11:41,741 Nothing. 254 00:11:43,054 --> 00:11:44,800 Well, that's not your nothing face. 255 00:11:44,825 --> 00:11:47,910 That's your "I'm desperately trying to bite my tongue" face. 256 00:11:48,442 --> 00:11:51,792 It's just, do you really think buying all this stuff right now 257 00:11:51,817 --> 00:11:52,832 is a good idea? 258 00:11:53,394 --> 00:11:54,488 What do you mean? 259 00:11:55,576 --> 00:11:56,995 Nothing. Ignore me. 260 00:11:57,175 --> 00:11:58,331 Ignore me. 261 00:11:58,801 --> 00:11:59,933 No, say it. 262 00:12:00,590 --> 00:12:03,549 That I shouldn't get my daughter something nice for her birthday 263 00:12:03,909 --> 00:12:05,815 because Mark got us into debt, 264 00:12:05,840 --> 00:12:07,886 because my husband is a gambling addict? 265 00:12:07,911 --> 00:12:09,511 It's none of my business. 266 00:12:09,536 --> 00:12:11,576 No, you're right, it's not. 267 00:12:20,444 --> 00:12:22,464 I don't get it, why no cosmos? 268 00:12:22,643 --> 00:12:23,722 Just the way it is. 269 00:12:23,747 --> 00:12:25,847 So, like, if I wanted to order one, I couldn't? 270 00:12:25,872 --> 00:12:27,339 - Do you want to order one? - Yes. 271 00:12:27,364 --> 00:12:28,844 Well, you can't have one. 272 00:12:31,146 --> 00:12:32,253 Finally. 273 00:12:32,914 --> 00:12:34,378 How great is this place? 274 00:12:34,403 --> 00:12:35,425 Such a dive. 275 00:12:35,549 --> 00:12:37,151 It's just had a refurb. 276 00:12:37,176 --> 00:12:39,612 Wow! Imagine how gross it would have been before then. 277 00:12:40,128 --> 00:12:41,433 It's definitely our new local. 278 00:12:42,122 --> 00:12:43,456 Hey, I remember you. 279 00:12:43,481 --> 00:12:45,628 You were heaps wasted at the Nangs show. 280 00:12:45,653 --> 00:12:46,653 Yep. 281 00:12:46,678 --> 00:12:48,456 You're not blue face guy, are you? 282 00:12:48,481 --> 00:12:49,503 Yeah, I am. 283 00:12:49,528 --> 00:12:51,808 - Sorry we're late. - Oh, no worries. 284 00:12:53,307 --> 00:12:54,331 Sully, right? 285 00:12:54,356 --> 00:12:55,479 Yeah, hey. 286 00:12:55,802 --> 00:12:57,128 Hey, um, Byron just texted. 287 00:12:57,153 --> 00:12:58,659 He's going to meet us at the club later. 288 00:12:58,684 --> 00:13:01,565 But that doesn't mean that we have to wait. 289 00:13:01,931 --> 00:13:03,612 You guys should probably go to the bathroom. 290 00:13:03,637 --> 00:13:05,156 You've got some catching up to do. 291 00:13:05,274 --> 00:13:06,675 I'm good, thanks. 292 00:13:06,848 --> 00:13:08,831 - You sure? - Yeah, I'm good too. 293 00:13:09,925 --> 00:13:11,167 Get us a drink, yeah? 294 00:13:21,048 --> 00:13:23,347 So, you and Amira? 295 00:13:23,372 --> 00:13:24,644 What about us? 296 00:13:24,859 --> 00:13:29,456 You totally want to smash faces and be all smooshy-smoochy. 297 00:13:30,861 --> 00:13:32,378 You're into her, right? 298 00:13:32,567 --> 00:13:34,326 I dunno, a little. 299 00:13:34,531 --> 00:13:35,722 A lot, actually. 300 00:13:36,490 --> 00:13:38,495 Now's the time to make your move, then. 301 00:13:38,572 --> 00:13:39,572 Here? 302 00:13:39,597 --> 00:13:41,839 No, not here. Gross. 303 00:13:42,220 --> 00:13:43,690 Does she even like me? 304 00:13:43,715 --> 00:13:44,994 Seriously? 305 00:13:45,339 --> 00:13:46,815 How thick are you? 306 00:13:46,840 --> 00:13:48,854 She's laughing at all your lame jokes. 307 00:13:50,346 --> 00:13:53,426 Yes, she likes you. She even told me. 308 00:13:54,521 --> 00:13:55,720 She did? 309 00:13:55,830 --> 00:13:57,058 What'd I miss? 310 00:13:57,756 --> 00:14:02,112 Oh, I was just telling Mich, I don't feel very well. 311 00:14:02,137 --> 00:14:04,167 - You were? - Mm. 312 00:14:04,192 --> 00:14:05,315 - Mm. - Yeah, yeah. 313 00:14:05,340 --> 00:14:07,579 I think it might be food poisoning. 314 00:14:07,959 --> 00:14:09,362 Probably the popcorn. 315 00:14:09,951 --> 00:14:12,292 Oh, I ate the popcorn too, but I feel fine. 316 00:14:13,062 --> 00:14:14,062 Hm. 317 00:14:14,742 --> 00:14:16,304 Maybe it was something else, then. 318 00:14:16,329 --> 00:14:18,913 Either way, you guys should probably go. 319 00:14:18,938 --> 00:14:20,687 Are you sure you don't want us to stick around 320 00:14:20,712 --> 00:14:21,734 and help out somehow? 321 00:14:21,862 --> 00:14:24,679 Nah, we'd better get out of here before Sabine infects us 322 00:14:24,704 --> 00:14:26,864 with whatever disease she's dying of. 323 00:14:30,712 --> 00:14:32,390 I'll call you later? 324 00:14:32,415 --> 00:14:33,695 Sure thing. 325 00:14:46,477 --> 00:14:49,648 I dunno, we just played footy and it was weird. 326 00:14:50,107 --> 00:14:53,026 Not like a bad weird, it was, it was good. 327 00:14:53,051 --> 00:14:54,132 At least for me. 328 00:14:54,157 --> 00:14:55,632 What do you mean by that? 329 00:14:56,802 --> 00:14:59,788 I dunno, Mum was quiet the whole drive home. 330 00:15:01,434 --> 00:15:03,952 Must be huge finding out you have a sister. 331 00:15:04,965 --> 00:15:06,046 Yeah. 332 00:15:08,277 --> 00:15:09,677 Do you like me? 333 00:15:11,057 --> 00:15:14,374 Sorry, that was lame. 334 00:15:15,843 --> 00:15:16,843 Yep. 335 00:15:17,804 --> 00:15:18,937 Do you like me? 336 00:15:21,123 --> 00:15:24,577 Nah. I asked you first. 337 00:15:29,361 --> 00:15:30,819 Does that answer your question? 338 00:15:32,604 --> 00:15:34,044 Yeah. It does. 339 00:15:35,153 --> 00:15:36,452 Whereabouts is your house? 340 00:15:37,288 --> 00:15:39,528 Oh, we passed it, like, six blocks ago. 341 00:15:45,511 --> 00:15:46,511 Well... 342 00:15:47,500 --> 00:15:50,226 it's not easy to raise a son on your own. 343 00:15:50,251 --> 00:15:52,538 You've done a pretty good job with Sully. 344 00:15:53,177 --> 00:15:55,304 He's not as perfect as he seems. 345 00:15:55,835 --> 00:15:57,593 Nobody is. 346 00:15:58,189 --> 00:16:01,155 Lin's son, too busy to call his mother. 347 00:16:03,426 --> 00:16:06,265 So tell me, what did Sully do? 348 00:16:06,290 --> 00:16:07,773 He didn't kill anyone, did he? 349 00:16:09,014 --> 00:16:10,351 He lied to me. 350 00:16:10,839 --> 00:16:13,155 Big lie, or little lie? 351 00:16:14,293 --> 00:16:15,702 That's not the point. 352 00:16:16,009 --> 00:16:19,448 We all lie, and often it's for the best. 353 00:16:19,597 --> 00:16:22,117 You know that better than most. 354 00:16:23,714 --> 00:16:25,210 Look at all this food. 355 00:16:25,382 --> 00:16:26,648 Such a waste. 356 00:16:26,673 --> 00:16:28,273 Sit down. Leave it with me. 357 00:16:28,298 --> 00:16:29,851 Don't worry about it. It's alright. 358 00:16:29,876 --> 00:16:30,943 We'll take away. 359 00:16:32,516 --> 00:16:34,413 That'll be $29.50. 360 00:16:36,067 --> 00:16:37,148 Don't worry about the change. 361 00:16:37,173 --> 00:16:38,405 Going out for dinner? 362 00:16:38,804 --> 00:16:41,554 No, drinking at home. Alone. 363 00:16:41,579 --> 00:16:44,038 - Ooh. Bad day? - Bad month. 364 00:16:46,428 --> 00:16:47,428 Hey. 365 00:16:48,467 --> 00:16:50,023 Bruce said you'd be here. 366 00:16:50,818 --> 00:16:54,452 Um... Look, I'm sorry about before. 367 00:16:55,339 --> 00:16:58,499 No, I shouldn't have interfered. It's not my business. 368 00:16:58,524 --> 00:17:00,030 No, you were right. 369 00:17:00,055 --> 00:17:03,523 And I returned most of the stuff that I bought. 370 00:17:06,051 --> 00:17:07,051 Wine? 371 00:17:07,170 --> 00:17:09,171 Oh. More than anything. 372 00:17:10,115 --> 00:17:11,999 Is there any chance we could drink this here? 373 00:17:12,024 --> 00:17:13,062 Yeah. Of course. 374 00:17:17,952 --> 00:17:20,077 Mark had a relapse. 375 00:17:20,960 --> 00:17:22,116 Thank you. 376 00:17:24,049 --> 00:17:27,257 Yeah. I found him, um, here actually. 377 00:17:27,282 --> 00:17:30,163 He was gambling for who knows how long. 378 00:17:30,385 --> 00:17:31,385 Again? 379 00:17:32,386 --> 00:17:34,882 Yeah. Well, that's addicts for you. 380 00:17:35,434 --> 00:17:38,507 I mean, you can't just flick a switch and stop, 381 00:17:38,532 --> 00:17:41,571 and I'm, I'm trying to be supportive, 382 00:17:41,596 --> 00:17:42,596 but I guess... 383 00:17:42,969 --> 00:17:47,538 for one day I wanted to not be the wife of a gambling addict. 384 00:17:50,743 --> 00:17:53,085 We can't just pretend, though, can we? 385 00:18:01,803 --> 00:18:03,929 Things were a bit heavy with my sister. 386 00:18:05,038 --> 00:18:06,163 What happened? 387 00:18:06,781 --> 00:18:09,038 I just turned up on her doorstep 388 00:18:09,063 --> 00:18:11,835 without giving myself or her any time to think. 389 00:18:12,573 --> 00:18:15,928 And now, I don't know. 390 00:18:17,630 --> 00:18:19,022 Well, that sucks. 391 00:18:24,881 --> 00:18:26,428 You going to pour that or what? 392 00:18:26,617 --> 00:18:27,655 Yeah. 393 00:18:32,684 --> 00:18:34,936 So, does that mean you guys are official now? 394 00:18:36,464 --> 00:18:41,006 Oh, as if. Before you know it, you'll have a joint bank account. 395 00:18:42,420 --> 00:18:44,194 Look, I've gotta go, Mum's home. 396 00:18:44,663 --> 00:18:46,499 DM me later if you need. Alright. 397 00:18:46,871 --> 00:18:48,835 Alright. Bye, bye-bye-bye-bye. 398 00:18:50,405 --> 00:18:51,543 Amira. 399 00:18:51,709 --> 00:18:54,210 - She sounded excited about something. - Mmm. Because she is. 400 00:18:54,288 --> 00:18:55,671 Her and Mich are now a thing. 401 00:18:55,696 --> 00:18:57,155 Mmm. Mich. 402 00:18:57,419 --> 00:18:59,803 Wow. I thought you and Mich might... 403 00:18:59,828 --> 00:19:01,389 A, we're mateys. 404 00:19:01,414 --> 00:19:03,724 And B, I no-longer believe in love, Mother. 405 00:19:03,749 --> 00:19:06,006 You no longer believe in love? 406 00:19:06,497 --> 00:19:07,497 No. 407 00:19:07,522 --> 00:19:09,171 Love is for bum heads, 408 00:19:09,196 --> 00:19:11,875 who want to have their hearts ripped out of their bum holes. 409 00:19:11,900 --> 00:19:13,897 But me, I've learnt my lesson. 410 00:19:13,922 --> 00:19:16,756 I say bring on a future full of cats 411 00:19:16,781 --> 00:19:19,006 and copious amounts of soft cheese. 412 00:19:19,380 --> 00:19:21,803 Yes. That's what the world needs more of. 413 00:19:21,828 --> 00:19:22,828 More cheese. 414 00:19:22,853 --> 00:19:25,569 - More cheese. - Always more cheese. 415 00:19:28,001 --> 00:19:29,388 So, you ever going to tell me what happened? 416 00:19:29,826 --> 00:19:31,710 Aren't you the one that told me not to kiss and tell? 417 00:19:31,735 --> 00:19:33,663 - So, there was a kiss? - I didn't say that. 418 00:19:33,688 --> 00:19:34,788 Didn't say there wasn't. 419 00:19:35,704 --> 00:19:37,897 OK. I can see we're going to have to have that talk. 420 00:19:37,922 --> 00:19:40,211 - Oh, don't. - When a loves a man 421 00:19:40,236 --> 00:19:41,734 and a man loves a woman, 422 00:19:41,759 --> 00:19:43,656 and they want to express their love... 423 00:19:43,681 --> 00:19:45,039 Please, please, please. 424 00:19:45,064 --> 00:19:46,539 - in a consensual manner... - Please-please-please. 425 00:19:46,564 --> 00:19:48,156 - the man puts his... - Please-please-please-please-please. 426 00:19:48,181 --> 00:19:49,741 - into the woman's... - Please! 427 00:19:49,766 --> 00:19:52,164 and they make beautiful music together. 428 00:19:52,189 --> 00:19:55,359 ♪ Yeah-yeah, yeah-yeah yeah-yeah-yeah-yeah ♪ 429 00:19:57,988 --> 00:20:00,585 Originally I wanted to do it on Ash, 430 00:20:00,610 --> 00:20:02,367 but then he kind of got weird and flaked, 431 00:20:02,392 --> 00:20:04,382 - but, I mean, it's fine, you know. - Yeah. 432 00:20:04,407 --> 00:20:06,062 I mean, it's not finished yet, 433 00:20:06,547 --> 00:20:08,492 and I don't mean to sound all up myself, 434 00:20:08,517 --> 00:20:11,718 but, like, it's definitely the best thing I've done thus far. 435 00:20:12,859 --> 00:20:16,703 And I'm hoping it'll hit the circuit soon. I mean, it totally will. 436 00:20:16,728 --> 00:20:18,398 I think it will actually win some award. 437 00:20:18,561 --> 00:20:20,156 Daisy chewing your ear off about her doco? 438 00:20:20,181 --> 00:20:21,929 Nah. It sounds really inspiring. 439 00:20:21,954 --> 00:20:23,140 - Does it? - It is. Yeah. 440 00:20:23,386 --> 00:20:24,671 Do you guys want a drink? 441 00:20:25,242 --> 00:20:26,531 Yep. 442 00:20:29,889 --> 00:20:31,249 Wow, she's intense. 443 00:20:31,503 --> 00:20:34,343 She's cool, man, once you get to know her. They both are. 444 00:20:34,368 --> 00:20:36,367 Still, I'm not sure this is my scene. 445 00:20:36,392 --> 00:20:38,226 You wouldn't mind if I bailed and didn't go to the club? 446 00:20:38,251 --> 00:20:39,289 You don't want to come? 447 00:20:39,550 --> 00:20:41,437 Talking to Daisy's like running a marathon. 448 00:20:41,462 --> 00:20:42,462 Dude, I'm tired. 449 00:20:42,487 --> 00:20:44,282 I just want to go home, chill out, watch a movie. 450 00:20:45,134 --> 00:20:46,704 That actually sounds pretty good. 451 00:20:46,729 --> 00:20:49,408 Nah. If you want to stay and do whatever, that's fine. 452 00:20:49,433 --> 00:20:51,860 Nah. I don't. I don't. I'm still hungover. 453 00:20:51,885 --> 00:20:53,384 Be nice to have a quiet one, you know. 454 00:20:55,483 --> 00:20:56,722 - Tyler. - Yeah. 455 00:20:56,747 --> 00:20:58,305 - I'm heading. - What? 456 00:20:58,330 --> 00:20:59,438 I'm going to go. 457 00:20:59,907 --> 00:21:01,915 - But I thought you were coming out? - Yeah. I know. 458 00:21:01,940 --> 00:21:04,179 I've got work in the morning, got to wake up early. 459 00:21:04,511 --> 00:21:06,540 See you at Daisy's screening, yeah? 460 00:21:08,187 --> 00:21:09,187 Yeah. 461 00:21:13,507 --> 00:21:16,141 Um, yeah. Great to see you again, Sully. 462 00:21:16,166 --> 00:21:18,407 Hopefully, um, we get to hang out again soon. 463 00:21:18,432 --> 00:21:19,632 Definitely. 464 00:21:54,684 --> 00:21:56,094 What are you doing in my shop?! 465 00:21:56,119 --> 00:21:57,719 - Get out! - Mum, it's me! 466 00:21:59,359 --> 00:22:01,376 Sully, what are you doing? 467 00:22:01,401 --> 00:22:02,516 I'm looking for the projector. 468 00:22:02,541 --> 00:22:03,985 - What are you doing? - I'm protecting my shop. 469 00:22:04,010 --> 00:22:06,509 - With a wok? - This can do a lot of damage, son. 470 00:22:08,509 --> 00:22:10,629 Right. Guess I'll keep on looking. 471 00:22:13,369 --> 00:22:14,798 Did you have dinner yet? 472 00:22:18,426 --> 00:22:20,602 There's Cha Gio leftover in the fridge. 473 00:22:39,625 --> 00:22:40,766 What are you doing? 474 00:22:40,791 --> 00:22:42,985 I am showering you with gifts. 475 00:22:43,010 --> 00:22:46,016 You are attacking me with 6,000 calories. 476 00:22:49,890 --> 00:22:51,126 Wispa Bar. 477 00:22:52,659 --> 00:22:54,139 Toffee Crisps! 478 00:22:55,315 --> 00:22:56,821 Jammy Dodgers. 479 00:22:57,326 --> 00:22:58,415 How did you do this? 480 00:22:58,440 --> 00:23:00,524 That is classified information. 481 00:23:00,958 --> 00:23:03,305 And if I told you, you could cut out the middle man. 482 00:23:03,330 --> 00:23:05,850 Well, then I really wouldn't have any use for you, would I? 483 00:23:10,641 --> 00:23:12,110 My eternal gratitude. 484 00:23:14,220 --> 00:23:15,516 I know you miss home, 485 00:23:16,445 --> 00:23:19,274 and I know I'm keeping you from your friends and family, 486 00:23:19,676 --> 00:23:21,798 and I know this is a huge sacrifice. 487 00:23:22,195 --> 00:23:23,595 But you're worth it. 488 00:23:27,355 --> 00:23:29,259 I promise when Shannon gets back that... 489 00:23:29,284 --> 00:23:30,564 We can go home? 490 00:23:31,708 --> 00:23:32,748 Yes. 491 00:23:34,252 --> 00:23:36,415 Until then, I'm happy here. 492 00:23:36,440 --> 00:23:38,279 And you are absolutely sure about that? 493 00:23:38,304 --> 00:23:39,868 I don't think you're hearing me. 494 00:23:40,067 --> 00:23:42,235 I am happy wherever you are. 495 00:23:43,970 --> 00:23:46,251 I nearly forgot to show you the best part. 496 00:23:47,742 --> 00:23:49,516 Only Fools and Horses. 497 00:23:53,118 --> 00:23:54,555 You're too perfect. 498 00:24:09,069 --> 00:24:10,352 What are you watching? 499 00:24:10,627 --> 00:24:11,915 Toy Story 3. 500 00:24:11,981 --> 00:24:13,243 Oh, really? 501 00:24:13,933 --> 00:24:15,933 Don't pretend it's not your favourite. 502 00:24:17,258 --> 00:24:19,698 You want to stop being your boring self and hang out? 503 00:24:22,415 --> 00:24:24,149 Oh, man. 504 00:24:24,950 --> 00:24:27,774 Oh, the projector is alive! 505 00:24:27,799 --> 00:24:29,821 Laila, Fatema, hurry up! 506 00:24:31,174 --> 00:24:32,313 Rice paper roll. 507 00:24:51,674 --> 00:24:52,915 She forgot, didn't she? 508 00:24:52,940 --> 00:24:55,032 I might be the world's worst mother. 509 00:24:55,057 --> 00:24:56,057 Really? 510 00:24:56,082 --> 00:24:57,672 - I've been doing good work. - What work? 511 00:24:58,069 --> 00:24:59,124 Where's the cake? 512 00:24:59,149 --> 00:25:00,664 It's cool you have a place to study. 513 00:25:00,689 --> 00:25:02,088 What about you? Where do you study? 514 00:25:02,259 --> 00:25:03,735 I don't study, remember? 515 00:25:03,760 --> 00:25:05,461 I'm just a drama dum-dum. 516 00:25:05,740 --> 00:25:09,664 I just feel like I'm always going to come second with you. 517 00:25:10,385 --> 00:25:12,385 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 35660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.