Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,056 --> 00:00:57,557
THEY SUPPRESS US
THEN THEY TELL US WE ARE FREE
2
00:01:31,758 --> 00:01:37,555
THE FIREFLY
3
00:01:39,766 --> 00:01:41,059
There are moments in life
4
00:01:41,142 --> 00:01:43,686
when you wish
you could go back in time.
5
00:01:45,605 --> 00:01:48,650
On this particular night, though,
I wanted time to fly.
6
00:01:49,609 --> 00:01:51,444
The faster the better.
7
00:01:52,612 --> 00:01:53,655
Faster, please.
8
00:01:57,867 --> 00:01:59,494
That's my husband, Adrian.
9
00:02:00,662 --> 00:02:01,996
Impatient as usual.
10
00:02:02,705 --> 00:02:06,042
He didn't know I was about to end
our four-year marriage.
11
00:02:07,085 --> 00:02:10,213
I was really nervous because I don't know
how to break up with somebody.
12
00:02:10,922 --> 00:02:12,215
I never got the manual.
13
00:02:14,551 --> 00:02:17,512
- Hello, my love!
- Hello.
14
00:02:20,849 --> 00:02:22,100
How are you?
15
00:02:22,183 --> 00:02:23,393
What's wrong?
16
00:02:24,227 --> 00:02:25,520
Are you tired?
17
00:02:26,271 --> 00:02:28,064
Yes, a bit, but I'm okay.
18
00:02:28,731 --> 00:02:29,983
Thank you for coming.
19
00:02:30,066 --> 00:02:31,151
My pleasure.
20
00:02:31,234 --> 00:02:33,361
How's Mariana?
21
00:02:33,444 --> 00:02:36,072
Good, she's feeling better.
22
00:02:36,156 --> 00:02:39,659
She was tired so she fell asleep.
23
00:02:39,742 --> 00:02:41,327
Would you like to sit down?
24
00:02:41,411 --> 00:02:42,579
The floor is clean.
25
00:03:07,437 --> 00:03:08,438
Look.
26
00:03:09,564 --> 00:03:11,608
How nice. Thank you.
27
00:03:14,277 --> 00:03:15,570
Don't you like it?
28
00:03:16,613 --> 00:03:18,072
Yes, it's very nice.
29
00:03:18,865 --> 00:03:21,409
- I want to talk first.
- I know,
30
00:03:21,492 --> 00:03:23,620
but before you say anything
31
00:03:23,703 --> 00:03:24,704
I got promoted.
32
00:03:28,666 --> 00:03:29,876
Congratulations.
33
00:03:29,959 --> 00:03:34,255
If everything goes well, we'll be moving
to New York in the next three months.
34
00:03:34,339 --> 00:03:35,340
Can you believe it?
35
00:03:40,345 --> 00:03:41,763
I don't want to be with you.
36
00:03:41,846 --> 00:03:43,389
What?
37
00:03:43,473 --> 00:03:44,766
What about New York?
38
00:03:45,516 --> 00:03:47,143
New York is your dream...
39
00:03:48,603 --> 00:03:49,604
not mine.
40
00:03:50,230 --> 00:03:53,983
- But, Lucia--
- I need to stay here
41
00:03:55,610 --> 00:03:57,028
with my brother,
42
00:03:59,405 --> 00:04:02,367
with Mariana too...
43
00:04:04,535 --> 00:04:05,620
I've already decided it.
44
00:04:14,295 --> 00:04:17,590
It all started the day of my brother
Andres's wedding,
45
00:04:17,674 --> 00:04:19,759
to which I was not invited.
46
00:04:23,012 --> 00:04:25,139
That morning I woke up thinking of him
47
00:04:25,223 --> 00:04:28,810
after having a dream where I saw him
walking away from me again.
48
00:04:30,603 --> 00:04:32,730
Even though I had not seen him
in three years,
49
00:04:32,814 --> 00:04:34,941
Andres was always present in my dreams.
50
00:04:38,695 --> 00:04:42,156
So that day, I cut the last photograph
we took together
51
00:04:42,240 --> 00:04:44,701
as an unconscious symbol of our goodbye.
52
00:04:45,618 --> 00:04:47,745
I'm going out to lunch, okay?
53
00:04:47,829 --> 00:04:48,913
Okay.
54
00:04:48,997 --> 00:04:51,207
Lucia, don't sit on the floor.
It's disgusting.
55
00:04:52,625 --> 00:04:53,751
Bye, my love.
56
00:04:55,295 --> 00:04:57,755
I could have never imagined
what happened later.
57
00:04:59,716 --> 00:05:01,926
Don't worry about the cougars
at the reception.
58
00:05:02,010 --> 00:05:03,845
I'll entertain them.
59
00:05:04,429 --> 00:05:05,930
I have to go get Lucia.
60
00:05:06,014 --> 00:05:08,182
What? There is no time.
61
00:05:08,850 --> 00:05:10,393
I can't do this without her.
62
00:05:11,477 --> 00:05:12,895
It's on the way anyway.
63
00:05:12,979 --> 00:05:14,314
What if she's not home?
64
00:05:15,815 --> 00:05:18,067
At least I know I tried
until the last minute.
65
00:05:18,860 --> 00:05:21,988
Okay, fine. I'll take you.
66
00:05:22,071 --> 00:05:24,324
No, no. I have to do this alone.
67
00:05:24,407 --> 00:05:26,492
Are you having second thoughts, Andres?
68
00:05:26,576 --> 00:05:29,871
- If you don't get to the church--
- Don't worry, I'll be there.
69
00:05:31,789 --> 00:05:34,042
- Hey...
- Now what?
70
00:05:35,918 --> 00:05:38,046
This place is yours
while I'm on my honeymoon.
71
00:05:38,880 --> 00:05:39,964
Thanks.
72
00:05:56,647 --> 00:05:58,441
El Pastuso is here.
73
00:05:59,525 --> 00:06:00,610
Did you see Andres?
74
00:06:00,693 --> 00:06:02,862
No, he's on his way.
75
00:06:02,945 --> 00:06:05,073
They were supposed to get here together.
76
00:06:05,740 --> 00:06:07,200
Calm down, honey.
77
00:06:08,409 --> 00:06:09,660
He's on his way.
78
00:06:51,077 --> 00:06:52,495
No, wait a minute.
79
00:06:52,578 --> 00:06:54,747
What's the color of the car? Which model?
80
00:06:56,916 --> 00:06:59,168
Where is he? Where did it happen?
81
00:07:01,546 --> 00:07:02,713
Thank you.
82
00:07:12,014 --> 00:07:15,685
Someone called me
from Andres' number to...
83
00:07:16,352 --> 00:07:17,437
to let me know he had an accident.
84
00:07:18,646 --> 00:07:19,897
And...
85
00:07:57,101 --> 00:07:58,769
Then I got that call.
86
00:08:00,605 --> 00:08:02,523
At first, I thought it was a bad joke.
87
00:08:05,151 --> 00:08:07,445
But then it hit me,
88
00:08:07,528 --> 00:08:10,656
like the most violent punch in the face,
and I lost it.
89
00:08:18,122 --> 00:08:21,000
Andres is dead.
90
00:08:21,083 --> 00:08:23,419
Don't say it anymore. Calm down.
91
00:08:23,503 --> 00:08:25,588
Breathe.
92
00:08:28,508 --> 00:08:30,218
Everything is going to be okay.
93
00:08:32,136 --> 00:08:35,765
You understand what I'm saying
only if you've gotten this type of call.
94
00:08:42,563 --> 00:08:43,814
Hello, Mom...
95
00:08:45,650 --> 00:08:46,901
At the airport.
96
00:08:49,946 --> 00:08:51,822
I'm going to see Dad for a few days.
97
00:08:53,908 --> 00:08:55,910
Uncle Alberto is picking me up.
98
00:08:59,205 --> 00:09:00,790
Yes, don't worry about it.
99
00:09:02,708 --> 00:09:03,834
Okay.
100
00:09:05,002 --> 00:09:06,170
Bye.
101
00:09:17,723 --> 00:09:19,725
That first night was the hardest.
102
00:09:21,227 --> 00:09:25,731
A series of nightmares gave birth
to a slow and painful mourning process.
103
00:09:28,150 --> 00:09:32,446
I wanted to die and I kept wondering,
why him?
104
00:09:32,530 --> 00:09:34,031
Why him and not me?
105
00:10:20,745 --> 00:10:22,496
Get out, please!
106
00:10:23,080 --> 00:10:25,374
- Are you okay?
- Yes, leave me alone, please.
107
00:10:25,958 --> 00:10:29,295
- Can I get a glass of water?
- Yes, but wait a minute.
108
00:11:07,875 --> 00:11:09,335
I was no longer myself.
109
00:11:10,127 --> 00:11:12,004
Something inside of me was dead
110
00:11:12,088 --> 00:11:14,465
and all I wanted was to disappear.
111
00:11:24,225 --> 00:11:26,560
The next day, Bogotá seemed different.
112
00:11:29,730 --> 00:11:32,191
I felt like a stranger in my own city.
113
00:11:34,318 --> 00:11:35,569
Everything reminded me of him.
114
00:11:35,653 --> 00:11:37,822
LA LUZ FUNERAL HOME
115
00:11:38,989 --> 00:11:40,491
Every little detail hurt.
116
00:11:40,574 --> 00:11:41,492
ROOM 3
117
00:11:57,258 --> 00:12:00,177
When I saw him,
I realized he was not there...
118
00:12:02,471 --> 00:12:04,473
It's still hard for me
to talk about that moment.
119
00:12:05,516 --> 00:12:07,101
Is she Mariana?
120
00:12:07,184 --> 00:12:09,437
No, I think she is in Mexico.
121
00:12:11,856 --> 00:12:15,025
I thought Lucia should have them
because Mariana is not here.
122
00:12:15,109 --> 00:12:16,610
Lucia is going to be very happy.
123
00:12:17,862 --> 00:12:19,238
In fact, here she comes.
124
00:12:21,490 --> 00:12:23,492
I'm going to get them.
I'll be right back.
125
00:12:34,003 --> 00:12:35,421
Let's go sit over there.
126
00:12:44,555 --> 00:12:48,392
The woman I was talking to
is Mariana's mom.
127
00:12:52,271 --> 00:12:53,898
Wait a minute.
128
00:12:56,567 --> 00:12:58,319
Do you know who Mariana is?
129
00:13:05,534 --> 00:13:08,412
Mariana is not only the daughter
130
00:13:08,496 --> 00:13:12,791
of the most influential woman
in banking right now,
131
00:13:14,502 --> 00:13:16,086
but she is also--
132
00:13:17,171 --> 00:13:18,339
she was--
133
00:13:19,507 --> 00:13:21,175
Andres' fiancée.
134
00:13:26,013 --> 00:13:30,184
Mercedes said he tried to reach you
to let you know.
135
00:13:46,575 --> 00:13:47,576
Hello.
136
00:13:49,078 --> 00:13:50,246
What are you doing, Lucia?
137
00:13:51,580 --> 00:13:53,123
My phone was ringing.
138
00:13:54,750 --> 00:13:56,460
Your phone is off.
139
00:14:05,636 --> 00:14:06,762
I'm sorry.
140
00:14:08,389 --> 00:14:09,390
Don't worry about it.
141
00:14:11,433 --> 00:14:15,938
Lucia, this is Mercedes, Mariana's mom.
142
00:14:19,775 --> 00:14:22,736
These are a few of the things
Andres left at my house.
143
00:14:40,629 --> 00:14:41,755
Mercedes...
144
00:14:43,215 --> 00:14:48,178
Look, I manage a local hedge fund
in the Continental Bank.
145
00:14:51,307 --> 00:14:53,017
Very nice to meet you, Mercedes.
146
00:14:55,144 --> 00:14:56,186
Nice to meet you too.
147
00:15:00,274 --> 00:15:02,234
Can I see that card, my love?
148
00:15:04,945 --> 00:15:06,113
I'll be right back.
149
00:15:16,457 --> 00:15:18,250
Hi, Lucia.
150
00:15:20,961 --> 00:15:23,047
This is the key
to your brother's apartment.
151
00:15:23,631 --> 00:15:26,300
It's on 25th and 4th.
152
00:15:26,842 --> 00:15:28,302
Apartment 22.
153
00:15:29,345 --> 00:15:30,638
Thank you.
154
00:15:39,438 --> 00:15:41,857
On the way to the cemetery,
I kept thinking about the last time
155
00:15:41,941 --> 00:15:43,484
I spoke to Andres.
156
00:15:50,491 --> 00:15:52,326
I can't make it, Lucia.
157
00:15:52,993 --> 00:15:56,121
Andres, if you don't come to see Dad
right now,
158
00:15:56,205 --> 00:15:59,249
I swear you'll never see me again,
you understand?
159
00:16:04,171 --> 00:16:05,506
I have to hang up.
160
00:16:06,590 --> 00:16:08,092
You're a monster.
161
00:16:13,389 --> 00:16:14,974
Since we were little,
calling someone a monster
162
00:16:15,057 --> 00:16:17,601
was the most offensive thing
to say to each other.
163
00:16:18,310 --> 00:16:20,479
Monsters were those
who killed their parents.
164
00:16:24,817 --> 00:16:27,069
Andres couldn't deal with Dad's death,
165
00:16:27,152 --> 00:16:29,905
just like I couldn't deal
with my brother's.
166
00:16:33,367 --> 00:16:35,911
I guess we had a lot more things
in common than I thought.
167
00:16:37,246 --> 00:16:38,789
You'll see why I'm saying that.
168
00:16:48,549 --> 00:16:49,800
I'll be right back.
169
00:16:51,218 --> 00:16:52,636
We are here, Lucia.
170
00:16:57,391 --> 00:16:59,685
Could you please give me five minutes?
171
00:17:18,287 --> 00:17:19,830
How's Lucia?
172
00:17:19,913 --> 00:17:21,498
Fine, hanging in there.
173
00:17:24,043 --> 00:17:26,462
Why didn't she want to go to the wedding?
174
00:17:28,255 --> 00:17:29,381
She didn't know about it.
175
00:17:29,965 --> 00:17:31,258
That's what he kept saying.
176
00:17:38,307 --> 00:17:41,060
I'll be back. I'm going to get her.
177
00:17:52,988 --> 00:17:54,740
I can't do this.
178
00:17:56,450 --> 00:17:57,618
Calm down, Lucia.
179
00:17:58,869 --> 00:18:00,954
Give me the car keys, please.
180
00:18:01,038 --> 00:18:03,207
- What for?
- I want to go for a drive.
181
00:18:03,290 --> 00:18:06,585
- Right at this moment?
- Yes!
182
00:18:16,220 --> 00:18:17,596
Okay, let's go.
183
00:18:18,931 --> 00:18:20,390
I need to be alone.
184
00:18:22,392 --> 00:18:23,519
Lucia, please...
185
00:18:23,602 --> 00:18:25,229
Get out of the car.
186
00:18:27,481 --> 00:18:31,026
- I know this has--
- Get out of the car.
187
00:18:53,841 --> 00:18:55,592
God rest his soul.
188
00:18:55,676 --> 00:18:57,386
Shine for him the perpetual light.
189
00:18:57,469 --> 00:18:59,805
God rest his soul.
190
00:18:59,888 --> 00:19:01,306
Shine for him the perpetual light.
191
00:19:01,390 --> 00:19:03,559
God rest his soul.
192
00:19:03,642 --> 00:19:05,144
Shine for him the perpetual light.
193
00:19:05,227 --> 00:19:07,396
God rest his soul.
194
00:19:07,479 --> 00:19:09,481
Shine for him the perpetual light.
195
00:19:16,405 --> 00:19:18,198
It's my turn, Lucia.
196
00:19:18,282 --> 00:19:20,659
Almost there. Hold on.
197
00:19:25,539 --> 00:19:26,665
Lucia!
198
00:19:26,748 --> 00:19:29,626
Hold on, Mom is watching us.
199
00:19:32,129 --> 00:19:33,630
Hello, Mommy!
200
00:19:37,301 --> 00:19:38,302
Go ahead, Miss!
201
00:21:00,259 --> 00:21:01,760
Andres?
202
00:21:10,644 --> 00:21:11,853
Mariana!
203
00:21:15,482 --> 00:21:17,985
I knew you were going to come for me.
204
00:21:24,574 --> 00:21:25,742
I'm here.
205
00:21:25,826 --> 00:21:27,995
Promise me you'll never leave me alone.
206
00:21:28,078 --> 00:21:29,079
I won't.
207
00:21:30,664 --> 00:21:31,999
I promise you.
208
00:21:32,582 --> 00:21:33,792
It's okay.
209
00:21:35,002 --> 00:21:37,796
Come here.
210
00:22:05,032 --> 00:22:07,701
I'm at Andres' apartment, my love,
211
00:22:07,784 --> 00:22:10,454
and I think I'm going to stay here
for a few days. I'm okay.
212
00:22:11,288 --> 00:22:12,289
Kiss.
213
00:22:29,473 --> 00:22:32,100
"As Gregor Samsa awoke one morning
from uneasy dreams
214
00:22:32,184 --> 00:22:35,979
he found himself transformed
into a monstrous insect.
215
00:22:37,272 --> 00:22:39,983
He was laying on his back
covered as if by armor.
216
00:22:40,067 --> 00:22:44,029
When he lifted up his head, he saw
his stomach, dome-like and dark..."
217
00:23:00,337 --> 00:23:02,297
So, are you enjoying Mexico?
218
00:23:04,174 --> 00:23:05,383
A little.
219
00:23:07,761 --> 00:23:09,137
What region are you from?
220
00:23:10,222 --> 00:23:11,389
From Monterey.
221
00:23:13,600 --> 00:23:14,851
I've never been there.
222
00:23:18,146 --> 00:23:19,564
Neither had Andres.
223
00:23:22,734 --> 00:23:25,362
I've heard Mexico is beautiful.
224
00:23:27,906 --> 00:23:28,907
Yes.
225
00:23:30,242 --> 00:23:32,244
We were going there for our honeymoon.
226
00:23:35,038 --> 00:23:36,206
To Mexico City?
227
00:23:39,417 --> 00:23:41,211
No, to Puerto Escondido.
228
00:23:44,131 --> 00:23:45,549
Do you visit often?
229
00:23:49,719 --> 00:23:51,805
I haven't been there since I met Andres.
230
00:23:54,724 --> 00:23:56,059
How long ago was that?
231
00:23:56,768 --> 00:23:58,186
Like around...
232
00:23:59,813 --> 00:24:00,814
three years.
233
00:24:05,026 --> 00:24:06,361
Three years.
234
00:25:18,558 --> 00:25:19,559
Mariana...
235
00:25:19,643 --> 00:25:22,729
No! Why? Why?
236
00:25:22,812 --> 00:25:25,482
Calm down! Mariana!
237
00:25:34,866 --> 00:25:37,202
I can't breathe!
238
00:25:38,036 --> 00:25:39,371
It's okay.
239
00:25:40,872 --> 00:25:42,666
It's okay.
240
00:26:30,171 --> 00:26:32,007
I'm sorry for going crazy.
241
00:26:34,092 --> 00:26:35,385
Don't worry about it.
242
00:26:43,018 --> 00:26:45,103
That's from the day we met.
243
00:26:46,062 --> 00:26:48,315
He was so underdressed
that I fell in love.
244
00:26:49,065 --> 00:26:51,109
Was he wearing a dress?
245
00:26:51,192 --> 00:26:52,819
Not exactly.
246
00:26:54,821 --> 00:26:57,824
He drove El Pastuso to the party
and decided to stay.
247
00:27:04,956 --> 00:27:08,752
No, Pastuso,
I can't stay dressed like this.
248
00:27:08,835 --> 00:27:11,338
Come on, Andres! Wait!
249
00:27:11,421 --> 00:27:13,423
Put this on and give me yours.
250
00:27:18,219 --> 00:27:21,056
You look so pretty. Let's go!
251
00:27:25,018 --> 00:27:26,519
Thank you very much.
252
00:27:26,603 --> 00:27:28,897
Let's sit here.
253
00:27:29,814 --> 00:27:31,232
Okay, let's do it.
254
00:27:36,905 --> 00:27:37,906
Cheers!
255
00:27:40,992 --> 00:27:46,247
- Excuse us, can we sit with you?
- Yes, of course.
256
00:27:46,331 --> 00:27:49,000
- Thank you.
- Andres Hernandez, nice to meet you.
257
00:27:49,084 --> 00:27:51,544
My pleasure. Mercedes Mendoza.
258
00:27:52,087 --> 00:27:53,922
My friend Patricia Paris. Cheers!
259
00:27:54,005 --> 00:27:55,006
Cheers!
260
00:27:56,925 --> 00:27:59,010
- Hello.
- My daughter Mariana,
261
00:27:59,677 --> 00:28:01,388
the treasure of my life.
262
00:28:02,305 --> 00:28:03,515
Mariana, nice to meet you.
263
00:28:04,307 --> 00:28:05,558
Andres, nice to meet you.
264
00:28:08,853 --> 00:28:11,106
Sit there.
Mariana, sit here, please.
265
00:28:11,189 --> 00:28:12,315
Thank you.
266
00:28:13,316 --> 00:28:16,152
Doesn't she look beautiful in that dress?
267
00:28:16,236 --> 00:28:17,487
Mom, please.
268
00:28:17,570 --> 00:28:20,323
It's true.
You do look beautiful in that dress.
269
00:28:21,074 --> 00:28:23,201
- Right, Pastuso?
- Yes, Mariana...
270
00:28:23,284 --> 00:28:25,912
I think it's beautiful.
271
00:28:25,995 --> 00:28:27,372
Would you like to try it on?
272
00:28:27,455 --> 00:28:29,749
No. Not at all, Mariana, thank you.
273
00:28:29,833 --> 00:28:32,210
But I think Andres would love it.
274
00:28:32,293 --> 00:28:35,296
He's loved to wear dresses
since he was little.
275
00:28:36,214 --> 00:28:38,258
Do you really want me to wear your dress?
276
00:28:49,978 --> 00:28:51,146
How do I look?
277
00:28:56,192 --> 00:28:57,193
You look great.
278
00:29:09,247 --> 00:29:11,583
We were inseparable after that.
279
00:29:18,298 --> 00:29:19,674
Did he ever...
280
00:29:20,925 --> 00:29:22,051
talk about me?
281
00:29:26,014 --> 00:29:29,392
One Sunday he came early to go biking.
282
00:29:41,654 --> 00:29:42,781
Who lives here?
283
00:29:43,364 --> 00:29:44,783
My sister Lucia.
284
00:29:44,866 --> 00:29:46,242
Let's go say hi.
285
00:29:46,326 --> 00:29:47,660
She's probably not home.
286
00:29:47,744 --> 00:29:48,995
Let me go ask.
287
00:29:49,078 --> 00:29:50,246
No, don't worry about it.
288
00:29:51,998 --> 00:29:54,584
Even if she was home,
she wouldn't talk to me.
289
00:29:54,667 --> 00:29:56,252
Why not?
290
00:29:56,336 --> 00:29:57,962
Why wouldn't she talk to you?
291
00:30:09,265 --> 00:30:10,642
Enough, my love.
292
00:30:29,160 --> 00:30:31,287
Hi, Andres, it's me, Lucia.
293
00:30:31,371 --> 00:30:36,501
I'm calling to let you know
there will be a Mass for Dad tomorrow
294
00:30:36,584 --> 00:30:38,753
at Santa Ana at 10 a.m.
295
00:30:39,629 --> 00:30:41,548
In case you want to come and...
296
00:30:42,131 --> 00:30:43,299
Cheers!
297
00:30:45,510 --> 00:30:47,178
Happy birthday, Andres.
298
00:30:52,433 --> 00:30:54,519
Am I the worst boyfriend?
299
00:30:58,022 --> 00:30:59,899
Not at all.
300
00:31:09,701 --> 00:31:11,744
But I'm the worst brother.
301
00:31:12,954 --> 00:31:14,664
Why do you say that?
302
00:31:15,498 --> 00:31:18,626
My sister hates me
because I killed my mom.
303
00:31:23,214 --> 00:31:25,216
What are you talking about?
304
00:31:27,886 --> 00:31:30,513
My mom died because I was born.
305
00:31:32,932 --> 00:31:34,934
That's not your fault, my love.
306
00:31:35,018 --> 00:31:37,312
I'm a monster.
307
00:31:43,359 --> 00:31:44,861
Do you want me to stop talking?
308
00:31:47,155 --> 00:31:48,364
No.
309
00:31:48,990 --> 00:31:50,283
Not at all.
310
00:31:52,327 --> 00:31:53,912
Tell me, please.
311
00:32:03,379 --> 00:32:05,757
The next day, we woke up really late.
312
00:32:06,466 --> 00:32:07,842
Fuck!
313
00:32:11,512 --> 00:32:12,931
Let us pray.
314
00:32:16,142 --> 00:32:19,938
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit.
315
00:32:20,021 --> 00:32:22,065
Descend upon us. Amen.
316
00:32:22,148 --> 00:32:23,358
Amen.
317
00:32:23,441 --> 00:32:25,443
We can go in peace.
318
00:32:25,526 --> 00:32:27,195
We thank the Lord.
319
00:32:29,656 --> 00:32:33,368
Thanks for the Mass, Father.
It was beautiful.
320
00:32:34,077 --> 00:32:36,037
I did it with all my love.
321
00:32:36,120 --> 00:32:37,121
I know.
322
00:32:38,247 --> 00:32:42,043
Please come see me if you need to talk.
323
00:32:45,713 --> 00:32:47,799
It's always the same story with Andres.
324
00:32:48,383 --> 00:32:50,635
I think you should call him.
325
00:32:50,718 --> 00:32:52,679
Something must have happened.
326
00:32:55,765 --> 00:32:56,975
Thank you.
327
00:33:06,943 --> 00:33:08,069
Fuck!
328
00:33:57,076 --> 00:33:59,078
I'm the monster.
329
00:34:21,392 --> 00:34:23,144
You're not a monster.
330
00:34:42,413 --> 00:34:44,707
Good morning. Did I wake you?
331
00:34:44,791 --> 00:34:46,459
How are you?
332
00:34:46,542 --> 00:34:48,878
Honey, Mercedes called me.
333
00:34:48,961 --> 00:34:51,631
I told her you were
at Andres' apartment
334
00:34:51,714 --> 00:34:54,967
and she said she hired
a moving company
335
00:34:55,051 --> 00:34:58,179
to put Andres' belongings in storage.
336
00:34:58,262 --> 00:35:00,014
The movers are on their way.
337
00:35:00,556 --> 00:35:03,810
I have to go.
I'm in the middle of a meeting.
338
00:35:03,893 --> 00:35:05,186
I love you.
339
00:35:39,303 --> 00:35:41,180
- Thank you.
- You're welcome.
340
00:35:52,024 --> 00:35:54,443
Andres used to do the same thing.
341
00:35:56,154 --> 00:35:58,322
He hated when I got the floor wet.
342
00:36:01,951 --> 00:36:03,202
I'll get it.
343
00:36:09,584 --> 00:36:11,419
You can start here.
344
00:36:16,340 --> 00:36:18,801
Don't pack that, please.
345
00:36:19,594 --> 00:36:23,556
Could you please pack as fast as possible?
346
00:36:23,639 --> 00:36:25,057
Thank you.
347
00:36:25,141 --> 00:36:27,101
Don't take that either.
348
00:36:28,186 --> 00:36:30,354
Let them take everything, okay?
349
00:36:30,438 --> 00:36:31,772
Thank you.
350
00:37:18,069 --> 00:37:19,570
How are you feeling?
351
00:37:20,863 --> 00:37:21,948
I'm okay.
352
00:37:32,291 --> 00:37:34,543
- Hi...
- Good afternoon.
353
00:37:40,091 --> 00:37:41,717
White candles.
354
00:37:42,510 --> 00:37:43,678
Look...
355
00:37:44,470 --> 00:37:45,805
I thought of you.
356
00:37:47,598 --> 00:37:49,100
Thank you very much.
357
00:37:49,183 --> 00:37:50,351
Of course.
358
00:37:54,355 --> 00:37:55,773
Do you need any help?
359
00:37:55,856 --> 00:37:57,441
No, thank you.
360
00:37:58,734 --> 00:38:00,194
He told me he got jealous
361
00:38:00,278 --> 00:38:02,947
when you became high school president.
362
00:38:03,739 --> 00:38:04,782
Really?
363
00:38:06,909 --> 00:38:11,747
I only won... because I was number 10.
364
00:38:11,831 --> 00:38:15,251
Like Pibe Valderrama's number
at that time.
365
00:38:15,334 --> 00:38:18,045
- "It's all good with number 10."
- Exactly.
366
00:38:20,881 --> 00:38:22,675
You laugh just like him.
367
00:38:27,138 --> 00:38:28,180
What's wrong?
368
00:38:29,265 --> 00:38:31,642
- Nothing.
- I can see it in your face. What's wrong?
369
00:38:32,643 --> 00:38:34,729
Really, nothing's wrong.
370
00:38:34,812 --> 00:38:37,023
Did I do or say something wrong?
371
00:38:37,106 --> 00:38:40,568
No really, it's not important.
372
00:38:40,651 --> 00:38:43,821
You're the most important person
in my life right now.
373
00:38:46,157 --> 00:38:48,326
Please tell me what's wrong
even if it's nothing.
374
00:38:49,327 --> 00:38:50,786
I just wish...
375
00:38:51,871 --> 00:38:54,081
more than anything in life...
376
00:38:58,794 --> 00:39:02,631
that I could go back in time
and talk to him.
377
00:39:02,715 --> 00:39:05,259
Just one last time. Just once more.
378
00:39:09,180 --> 00:39:10,181
I have an idea.
379
00:39:24,028 --> 00:39:25,488
Write him a letter.
380
00:39:27,198 --> 00:39:29,325
Imagine he's here with us...
381
00:39:29,909 --> 00:39:31,077
and talk to him.
382
00:39:52,807 --> 00:39:55,559
- Now what?
- Now we burn it.
383
00:39:56,644 --> 00:40:01,357
After all my hard work,
you want me to burn it?
384
00:40:01,440 --> 00:40:02,566
No way.
385
00:40:40,396 --> 00:40:42,356
"I love you. I miss you.
386
00:40:48,571 --> 00:40:51,824
You're not a monster. You're my brother.
387
00:40:51,907 --> 00:40:54,368
I send you all my love. It's all I have."
388
00:43:22,766 --> 00:43:24,184
Yes. Good morning?
389
00:43:24,268 --> 00:43:25,603
Good morning, Father Abelardo.
390
00:43:25,686 --> 00:43:27,730
- Lucia?
- I hope I didn't wake you up.
391
00:43:27,813 --> 00:43:31,650
No, I just finished my morning prayers.
392
00:43:31,734 --> 00:43:32,735
How are you?
393
00:43:33,402 --> 00:43:35,529
Fine. Fine.
394
00:43:36,739 --> 00:43:38,490
Would you like to come over to talk?
395
00:43:39,033 --> 00:43:40,159
Yes.
396
00:43:40,951 --> 00:43:42,703
That's why I'm calling you.
397
00:43:42,786 --> 00:43:45,122
Come after the 10 a.m. Mass.
398
00:43:45,205 --> 00:43:46,749
Thank you, Father.
399
00:43:51,587 --> 00:43:53,839
This should be quick, I promise.
400
00:44:08,228 --> 00:44:11,732
Wouldn't you like to come out
and get some fresh air?
401
00:44:15,361 --> 00:44:16,403
I won't be long.
402
00:44:49,687 --> 00:44:51,230
How are you, my girl?
403
00:44:51,313 --> 00:44:52,398
Fine.
404
00:44:56,360 --> 00:44:57,903
It hasn't been easy.
405
00:44:58,695 --> 00:44:59,696
I know.
406
00:45:03,575 --> 00:45:06,245
I'm very glad you came to see me.
407
00:45:06,328 --> 00:45:07,871
I've been thinking of you.
408
00:45:08,956 --> 00:45:10,416
Thank you, Father.
409
00:45:11,583 --> 00:45:15,087
Why didn't you go
to your brother's burial?
410
00:45:16,755 --> 00:45:18,132
Honestly...
411
00:45:21,343 --> 00:45:22,803
I couldn't.
412
00:45:22,886 --> 00:45:25,764
You need to mourn him.
413
00:45:26,890 --> 00:45:29,601
Like you mourned your father.
414
00:45:31,437 --> 00:45:32,563
No.
415
00:45:33,105 --> 00:45:35,274
I never saw Andres again.
416
00:45:36,859 --> 00:45:38,777
It was my fault and...
417
00:45:41,280 --> 00:45:45,033
I treated him very badly
the last three years of his life, Father.
418
00:45:45,742 --> 00:45:47,453
How do I get over that?
419
00:45:48,537 --> 00:45:50,956
Have you tried praying for him?
420
00:45:51,498 --> 00:45:53,459
I wrote him a letter last night.
421
00:45:54,001 --> 00:45:56,545
That's very good.
Try different things
422
00:45:57,212 --> 00:46:00,340
until you find what works for you.
423
00:46:03,385 --> 00:46:05,345
You sound just like Dad.
424
00:46:07,139 --> 00:46:12,853
He and I used to pray together.
425
00:46:12,936 --> 00:46:16,148
Would you like to pray together?
426
00:46:18,066 --> 00:46:19,067
Yes.
427
00:46:21,570 --> 00:46:25,991
"You are the salt of the Earth,
but if salt has lost its taste,
428
00:46:27,284 --> 00:46:29,453
how can its flavor be restored?
429
00:46:30,037 --> 00:46:35,250
You are the light of the world,
so let it shine to all mankind."
430
00:46:35,876 --> 00:46:38,921
I'm sorry to interrupt
your tanning session.
431
00:46:39,004 --> 00:46:40,631
Are you sin-free now?
432
00:46:41,215 --> 00:46:43,008
Always. Shall we go?
433
00:46:46,261 --> 00:46:47,804
- Hello!
- Hello!
434
00:46:47,888 --> 00:46:51,683
How much is that package
of red and white roses?
435
00:46:51,767 --> 00:46:54,561
- It's 10, honey.
- I'll take one, please.
436
00:46:57,856 --> 00:47:00,567
- Thank you very much.
- Thank you. Have a good one.
437
00:47:03,779 --> 00:47:05,197
And those flowers?
438
00:47:05,906 --> 00:47:07,282
You'll see when we get there.
439
00:47:11,495 --> 00:47:14,164
What are we doing in this horrible place?
440
00:47:14,706 --> 00:47:16,500
I'm not sure I want to be here.
441
00:47:17,626 --> 00:47:18,961
We have to do this.
442
00:47:19,044 --> 00:47:20,754
I don't have to do anything!
443
00:47:20,837 --> 00:47:23,924
You're right.
You don't have to do anything,
444
00:47:24,007 --> 00:47:27,553
but I have to do this,
and I can't do it alone.
445
00:47:27,636 --> 00:47:29,179
Could you help me, please?
446
00:47:29,263 --> 00:47:31,181
I don't understand
what do you need to do here!
447
00:47:31,265 --> 00:47:34,601
I need to say goodbye to my brother,
Mariana!
448
00:47:34,685 --> 00:47:36,436
- Your brother?
- Yes.
449
00:47:36,520 --> 00:47:38,730
He was my fiancé!
450
00:47:38,814 --> 00:47:40,941
My best friend!
451
00:47:41,024 --> 00:47:42,526
My family!
452
00:48:17,644 --> 00:48:22,983
Neither he nor we will rest
until we do this.
453
00:48:24,526 --> 00:48:26,361
I can't.
454
00:49:03,106 --> 00:49:05,108
She's such a special woman that...
455
00:49:06,026 --> 00:49:09,196
I see why my brother wanted to marry her.
456
00:49:09,279 --> 00:49:12,824
Yes, but... I think Mercedes
should know her daughter
457
00:49:13,700 --> 00:49:15,410
is here in Bogotá.
458
00:49:15,952 --> 00:49:17,287
I'm going to suggest it to her,
459
00:49:18,580 --> 00:49:22,084
but she's a grown woman, my love.
460
00:49:22,167 --> 00:49:24,002
I can't tell her what to do.
461
00:49:24,086 --> 00:49:26,797
If you want, I can talk to her
462
00:49:27,339 --> 00:49:29,633
and explain the situation to her.
463
00:49:29,716 --> 00:49:32,803
Don't even think about it.
464
00:49:33,804 --> 00:49:35,764
That's none of your business, honey.
465
00:49:37,808 --> 00:49:39,059
She's here.
466
00:49:39,810 --> 00:49:41,895
Mariana, this is my husband Adrian.
467
00:49:42,896 --> 00:49:44,606
Nice to meet you. Adrian.
468
00:49:44,690 --> 00:49:45,774
Nice to meet you too.
469
00:49:49,277 --> 00:49:50,821
- How are you?
- Fine.
470
00:49:52,572 --> 00:49:57,994
Do you know something?
I'm your mom's number one fan.
471
00:49:59,496 --> 00:50:00,497
That's good.
472
00:50:01,832 --> 00:50:05,419
And... how long have you been married?
473
00:50:06,378 --> 00:50:07,838
Almost four years, right?
474
00:50:09,089 --> 00:50:11,341
- Yes.
- Are you planning to have babies?
475
00:50:11,425 --> 00:50:13,802
We're working on it.
476
00:50:13,885 --> 00:50:16,388
I can't get pregnant.
477
00:50:17,764 --> 00:50:19,683
The doctor said--
478
00:50:19,766 --> 00:50:22,853
The doctor says way too many things.
479
00:50:31,278 --> 00:50:33,029
Let's have a toast.
480
00:50:33,572 --> 00:50:34,573
Yes.
481
00:50:36,867 --> 00:50:40,036
There is always light
at the end of the tunnel.
482
00:50:43,206 --> 00:50:44,291
Cheers.
483
00:50:45,917 --> 00:50:47,169
Cheers.
484
00:50:48,253 --> 00:50:49,421
Cheers.
485
00:50:50,630 --> 00:50:51,715
Cheers.
486
00:50:55,594 --> 00:50:58,472
I'm sorry for asking so many questions,
487
00:50:58,555 --> 00:51:00,807
but you've never mentioned it before.
488
00:51:01,933 --> 00:51:03,477
Mentioned what?
489
00:51:03,560 --> 00:51:04,811
Thank you.
490
00:51:04,895 --> 00:51:06,271
Your husband.
491
00:51:11,860 --> 00:51:12,861
You're right.
492
00:51:14,279 --> 00:51:16,031
Why are you still married to him?
493
00:51:19,284 --> 00:51:20,660
What do you mean?
494
00:51:21,495 --> 00:51:24,122
I don't know,
but he seems a little distant.
495
00:51:25,707 --> 00:51:27,209
I could be totally wrong.
496
00:51:29,377 --> 00:51:31,004
It's a bit complicated.
497
00:51:33,215 --> 00:51:36,510
Don't you think life is too short
to be complicated?
498
00:51:45,602 --> 00:51:47,896
- What are you doing?
- You have something on your lip.
499
00:51:47,979 --> 00:51:49,314
What is it?
500
00:51:51,858 --> 00:51:53,944
I think it's wine.
501
00:51:54,778 --> 00:51:55,904
I don't know.
502
00:51:57,280 --> 00:51:58,281
You don't know what?
503
00:52:01,409 --> 00:52:02,494
I don't know.
504
00:52:41,032 --> 00:52:43,326
Okay, thank you and good night.
505
00:52:44,077 --> 00:52:45,453
Bye.
506
00:52:45,537 --> 00:52:47,080
Hey...
507
00:52:47,163 --> 00:52:49,624
are you sure you don't want me
to take you to your mom's?
508
00:52:49,708 --> 00:52:52,586
Don't worry about it.
This is my home for now.
509
00:52:55,463 --> 00:52:58,425
Mariana, call me if you need anything.
510
00:52:59,926 --> 00:53:01,303
Good night to the both of you.
511
00:53:01,386 --> 00:53:02,846
Same to you.
512
00:53:02,929 --> 00:53:03,972
Bye.
513
00:53:15,483 --> 00:53:18,153
Great things are happening, Lucia.
514
00:53:18,820 --> 00:53:20,989
Oh, I have a business trip.
515
00:53:21,072 --> 00:53:24,075
That's why I called you because
I wanted to see you before my trip.
516
00:53:25,869 --> 00:53:27,287
I miss you.
517
00:53:29,039 --> 00:53:30,290
I can't believe
518
00:53:31,291 --> 00:53:34,544
you're going to leave me alone
in this moment of my life.
519
00:53:34,628 --> 00:53:36,880
You told me you wanted to be alone.
520
00:53:37,505 --> 00:53:40,425
Besides, you're not alone anymore.
You have Mariana now.
521
00:53:50,018 --> 00:53:53,396
I planned a trip to Villa de Leyva
for the next weekend.
522
00:53:53,480 --> 00:53:56,608
I don't need you next weekend.
523
00:53:56,691 --> 00:54:00,028
I'm this close to getting promoted,
524
00:54:00,111 --> 00:54:02,322
and you know what that means to me!
525
00:54:04,074 --> 00:54:05,075
Yes, I know.
526
00:55:08,221 --> 00:55:09,222
Hello?
527
00:55:09,305 --> 00:55:11,349
I'm sorry to call you at this hour.
528
00:55:12,684 --> 00:55:15,395
I woke up and couldn't sleep anymore.
529
00:55:16,062 --> 00:55:18,106
Don't worry, same here.
530
00:55:18,648 --> 00:55:20,108
I was just going to call you.
531
00:55:20,191 --> 00:55:21,609
Are you okay?
532
00:55:22,944 --> 00:55:24,863
I think I miss you.
533
00:55:27,782 --> 00:55:29,117
Look out the window.
534
00:55:40,462 --> 00:55:42,297
I miss you, too.
535
00:55:57,687 --> 00:55:58,688
Hello.
536
00:55:58,772 --> 00:56:00,732
Do you want to come to my mom's house?
537
00:56:00,815 --> 00:56:02,484
I want to tell her I'm in Bogotá.
538
00:56:02,567 --> 00:56:07,739
Okay, I'll get ready and pick you up.
539
00:56:07,822 --> 00:56:09,783
Thank you. Bye.
540
00:56:09,866 --> 00:56:10,992
Bye.
541
00:56:28,301 --> 00:56:31,096
"I changed the reservation
for this weekend,
542
00:56:31,179 --> 00:56:33,014
in case you want to go with Mariana."
543
00:57:00,875 --> 00:57:02,627
- Hello!
- Hi.
544
00:57:05,797 --> 00:57:08,299
Someone seems very happy today.
545
00:57:09,843 --> 00:57:11,344
I feel very good today.
546
00:57:12,345 --> 00:57:13,596
I'm glad.
547
00:57:14,931 --> 00:57:17,934
I'm sure your mom
will be happy to see you.
548
00:57:18,017 --> 00:57:19,227
Yes, maybe.
549
00:57:19,310 --> 00:57:21,104
What do you mean "maybe"?
550
00:57:21,187 --> 00:57:23,231
She's probably not home.
551
00:57:23,314 --> 00:57:24,899
Make a left here, please.
552
00:57:29,737 --> 00:57:32,449
- I'll be right back.
- Okay, I'll wait here.
553
00:57:43,543 --> 00:57:44,627
Mom!
554
00:57:49,132 --> 00:57:50,300
Mom!
555
00:58:13,573 --> 00:58:18,411
"Hi, Mom, I'm..."
556
00:58:25,877 --> 00:58:27,212
What's all this for?
557
00:58:28,630 --> 00:58:30,381
I'll tell you in the car.
558
00:58:30,465 --> 00:58:32,217
You're so mysterious.
559
00:58:32,300 --> 00:58:33,760
I learned it from you.
560
00:58:34,594 --> 00:58:35,595
From me?
561
00:58:36,346 --> 00:58:37,722
Yeah, right.
562
00:58:41,059 --> 00:58:42,685
Are you going to Mexico?
563
00:58:42,769 --> 00:58:43,895
No.
564
00:58:45,104 --> 00:58:47,482
I'm moving to Andres' apartment...
565
00:58:47,565 --> 00:58:48,983
like we had planned.
566
00:58:49,943 --> 00:58:52,862
Do you think being there alone
is a good idea?
567
00:58:53,947 --> 00:58:55,114
Yes, but no.
568
00:58:55,198 --> 00:58:57,408
You don't even know what you want.
569
00:58:58,952 --> 00:59:01,204
I do know what I want.
570
00:59:02,372 --> 00:59:03,706
Right at this moment.
571
00:59:05,750 --> 00:59:08,503
So what do you want, right at this moment?
572
00:59:09,087 --> 00:59:11,965
I really want to go eat
because I'm starving.
573
00:59:13,841 --> 00:59:16,219
Perfect. Me too.
574
00:59:17,971 --> 00:59:19,847
Do you really want to live there alone?
575
00:59:22,058 --> 00:59:23,726
I've been by myself my whole life.
576
00:59:26,145 --> 00:59:28,565
My parents got a divorce
when I was a baby.
577
00:59:30,149 --> 00:59:34,320
My dad moved to Mexico, and as for Mom,
work has always come first.
578
00:59:37,865 --> 00:59:39,075
I know what you mean.
579
00:59:41,869 --> 00:59:43,663
I thought of something last night.
580
00:59:46,708 --> 00:59:48,293
Why don't we move in together?
581
00:59:51,379 --> 00:59:53,089
It's not good for either of us
to be alone right now.
582
00:59:54,757 --> 00:59:56,217
You're right.
583
00:59:56,759 --> 00:59:57,760
Is that a yes?
584
01:00:00,388 --> 01:00:03,391
- I have a better idea.
- What?
585
01:00:04,684 --> 01:00:06,811
Why don't we go to Villa de Leyva
together?
586
01:00:09,606 --> 01:00:10,815
Good idea.
587
01:00:10,898 --> 01:00:11,899
Right?
588
01:01:20,134 --> 01:01:22,261
- Do you have money?
- Yes, I'll be right back.
589
01:01:26,641 --> 01:01:29,852
- Hello!
- Hello. May I help you?
590
01:01:29,936 --> 01:01:32,271
- May I have two Kumis, please?
- My pleasure.
591
01:01:39,570 --> 01:01:40,863
These are so yummy.
592
01:01:43,783 --> 01:01:44,826
Are you ready?
593
01:01:45,535 --> 01:01:46,536
"Yes, let's go."
594
01:01:49,956 --> 01:01:51,582
Let's go.
595
01:02:04,303 --> 01:02:05,722
Where are we?
596
01:02:06,389 --> 01:02:08,433
One of my favorite places.
597
01:02:08,516 --> 01:02:11,769
As long as it's not a church
or a cemetery, it's all good.
598
01:02:11,853 --> 01:02:14,313
Oh, yeah, you're so funny.
599
01:02:23,239 --> 01:02:24,323
Hi, welcome!
600
01:02:24,407 --> 01:02:26,159
Hi, thank you.
601
01:02:27,076 --> 01:02:28,536
Do I have it with me?
602
01:02:28,619 --> 01:02:29,704
Thanks.
603
01:02:37,003 --> 01:02:38,504
- Thank you.
- This way, please.
604
01:02:38,588 --> 01:02:40,965
- I know the way. Thank you.
- Okay, have a good night.
605
01:02:41,048 --> 01:02:43,301
Thank you, same to you.
606
01:02:48,014 --> 01:02:50,433
Let's not forget to smell the roses.
607
01:02:50,516 --> 01:02:52,018
But there are no roses here.
608
01:02:53,227 --> 01:02:54,771
You know what I mean.
609
01:03:17,376 --> 01:03:19,003
I'm so glad we're here.
610
01:03:27,303 --> 01:03:28,638
Let's change and go.
611
01:03:29,388 --> 01:03:30,640
Okay.
612
01:03:41,150 --> 01:03:42,360
Are you ready?
613
01:03:45,404 --> 01:03:46,405
This is gross.
614
01:03:47,281 --> 01:03:50,159
It's just mud and little rocks.
615
01:04:11,430 --> 01:04:12,431
One...
616
01:04:13,182 --> 01:04:14,433
two...
617
01:04:15,601 --> 01:04:16,602
three.
618
01:04:21,232 --> 01:04:23,985
Fuck! This water is freezing.
619
01:04:24,944 --> 01:04:26,654
It's part of the process.
620
01:04:27,905 --> 01:04:29,365
You're going to pay for this.
621
01:04:35,288 --> 01:04:36,873
Are there any animals in here?
622
01:04:39,959 --> 01:04:41,127
Lucia?
623
01:04:44,046 --> 01:04:45,590
I'm getting out!
624
01:04:45,673 --> 01:04:48,217
No, wait!
625
01:04:49,176 --> 01:04:51,387
I'm sorry. I'm sorry.
626
01:09:17,361 --> 01:09:19,113
The lady at the front desk told me
627
01:09:19,196 --> 01:09:21,615
there are some nice stores downtown.
628
01:09:22,491 --> 01:09:23,784
Do you want to come with me?
629
01:09:26,495 --> 01:09:28,664
Sure, why not?
630
01:09:37,256 --> 01:09:39,341
I'm going to take a shower.
631
01:09:51,770 --> 01:09:52,813
Thanks.
632
01:09:54,982 --> 01:09:56,775
I'm going to show my friend.
633
01:09:57,943 --> 01:09:59,486
Do you like this blue one?
634
01:10:04,825 --> 01:10:05,868
I'll take it.
635
01:10:07,411 --> 01:10:08,454
Thank you.
636
01:10:11,165 --> 01:10:12,458
Shall we go?
637
01:10:14,919 --> 01:10:16,128
Let's go.
638
01:10:43,030 --> 01:10:45,574
(Hey...)
639
01:10:49,245 --> 01:10:51,789
(Are you okay?)
640
01:10:54,959 --> 01:10:56,126
(Yes)
641
01:11:00,339 --> 01:11:02,883
(Are you sure?)
642
01:11:05,678 --> 01:11:06,804
(Yes...)
643
01:11:09,390 --> 01:11:13,936
(I'm sorry, I don't feel like talking
right now)
644
01:11:15,938 --> 01:11:18,023
(I understand)
645
01:11:38,168 --> 01:11:40,879
Forgive me if I made you feel
uncomfortable.
646
01:11:43,090 --> 01:11:44,341
No.
647
01:11:47,344 --> 01:11:49,930
Forgive me for being weird all day.
648
01:11:55,978 --> 01:11:58,814
I'm really confused.
649
01:11:59,940 --> 01:12:01,567
There's nothing wrong with being confused.
650
01:12:02,609 --> 01:12:03,902
No?
651
01:12:04,862 --> 01:12:06,739
No, not for us.
652
01:12:06,822 --> 01:12:08,907
We'll know what to do later on.
653
01:12:23,339 --> 01:12:25,632
I really enjoyed what happened last night.
654
01:12:55,913 --> 01:12:57,206
Are you okay?
655
01:12:58,499 --> 01:13:01,043
I don't know. I've vomited twice.
656
01:13:02,378 --> 01:13:04,588
Really? Come lay down.
657
01:13:19,061 --> 01:13:21,271
At least you don't have a fever.
658
01:13:29,363 --> 01:13:31,615
Drink this while it's warm.
659
01:13:32,449 --> 01:13:34,326
Would you like to go back to Bogotá?
660
01:13:35,911 --> 01:13:37,037
Would you mind?
661
01:13:37,579 --> 01:13:39,998
- Not at all.
- Thank you.
662
01:13:47,339 --> 01:13:51,593
Excuse me, could I have an arepa
and a chorizo to go, please?
663
01:13:52,344 --> 01:13:54,221
No, no, sir.
664
01:13:54,304 --> 01:13:57,141
You can't eat chorizo
on an upset stomach.
665
01:13:57,224 --> 01:13:58,559
No, thanks.
666
01:13:58,642 --> 01:14:01,478
Sir, bring me an arepa
and a chorizo, please.
667
01:14:07,192 --> 01:14:09,528
Could we stop at the cemetery?
668
01:14:15,951 --> 01:14:16,994
Yes.
669
01:14:18,495 --> 01:14:19,580
Of course.
670
01:14:31,300 --> 01:14:32,801
Let me know if you need me to stop, okay?
671
01:14:32,885 --> 01:14:34,136
Yes, thanks.
672
01:15:10,339 --> 01:15:12,216
We brought you this, my love.
673
01:15:14,593 --> 01:15:17,387
It was all Mariana.
674
01:15:17,471 --> 01:15:19,806
I had forgotten how much you like that.
675
01:15:21,391 --> 01:15:23,602
As you can see,
I'm putting her back on track.
676
01:15:25,687 --> 01:15:28,023
Andres, I've decided to leave Adrian.
677
01:15:31,193 --> 01:15:33,237
Andres, I had no idea about this.
678
01:15:34,571 --> 01:15:37,783
I'm telling you both at the same time.
679
01:15:44,915 --> 01:15:47,251
I promise I'll never leave her alone.
680
01:15:50,087 --> 01:15:51,672
Thank you for bringing us together.
681
01:16:00,764 --> 01:16:01,974
I love you.
682
01:16:03,517 --> 01:16:05,477
I love you, too.
683
01:16:07,688 --> 01:16:08,855
Hello, my love.
684
01:16:09,398 --> 01:16:11,900
Hi. How are you?
685
01:16:12,568 --> 01:16:15,946
Fine. I was thinking of you. How are you?
686
01:16:16,989 --> 01:16:18,115
I'm fine.
687
01:16:18,782 --> 01:16:20,325
How was your trip?
688
01:16:20,867 --> 01:16:22,828
Very, very good.
689
01:16:23,579 --> 01:16:25,664
Did you go to Villa de Leyva?
690
01:16:25,747 --> 01:16:28,000
Yes. Thank you very much.
691
01:16:28,959 --> 01:16:30,794
Mariana got sick, though.
692
01:16:30,877 --> 01:16:32,129
How come?
693
01:16:33,380 --> 01:16:38,218
It's probably something she ate.
694
01:16:40,846 --> 01:16:44,766
Hey, do you think you can stop by?
695
01:16:44,850 --> 01:16:46,059
Yes, of course.
696
01:16:46,602 --> 01:16:48,979
I was going to call you to see you.
697
01:16:50,355 --> 01:16:51,440
Okay.
698
01:16:51,523 --> 01:16:53,692
Perfect. I'll see you later.
699
01:16:54,985 --> 01:16:56,361
Okay.
700
01:16:56,445 --> 01:16:57,988
Bye.
701
01:16:58,947 --> 01:17:00,157
Bye.
702
01:18:04,596 --> 01:18:06,765
I promise I'm going to fix this, Dad.
43826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.