All language subtitles for The.Detour.S04E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,555 _ 2 00:00:25,559 --> 00:00:29,094 Hashtag So Funny! 3 00:00:32,299 --> 00:00:34,566 I told you, man. They're killers. 4 00:00:34,568 --> 00:00:37,970 They're stone-cold killers. 5 00:00:49,984 --> 00:00:51,583 What the...? 6 00:01:06,000 --> 00:01:09,067 Look at that. VHS tapes and fur coats. Welcome to Russia. 7 00:01:09,069 --> 00:01:10,469 30 years behind... 8 00:01:47,973 --> 00:01:50,525 God. Small feet. 9 00:02:02,657 --> 00:02:05,924 Lucky I'm a knot guy. Ah, come on! 10 00:02:15,670 --> 00:02:17,536 Oh, man. It's so far. 11 00:02:17,538 --> 00:02:20,805 Aw, damn it! 12 00:02:44,231 --> 00:02:47,833 Help me! Help! Help! 13 00:02:49,275 --> 00:02:51,475 Stop eating soup! 14 00:02:51,477 --> 00:02:53,745 Guys, help! 15 00:02:55,148 --> 00:02:57,949 Stop eating! 16 00:03:13,953 --> 00:03:15,419 Help! Help me! 17 00:03:19,172 --> 00:03:21,705 How did I get here? 18 00:03:34,185 --> 00:03:35,278 _ 19 00:03:35,306 --> 00:03:39,066 All right, party animals. Who wants to get laid? 20 00:03:39,120 --> 00:03:42,319 - Yeah! - Whoo! 21 00:03:43,003 --> 00:03:44,482 Sharpen your pencils, boys. 22 00:03:44,484 --> 00:03:46,118 Good to see ya. Excuse me. 23 00:03:50,732 --> 00:03:52,699 What? No, no, no. I'm not part of this tour, guys. 24 00:03:52,700 --> 00:03:54,343 I'm... I got to get downtown to the embassy. 25 00:03:54,344 --> 00:03:55,607 You need to go inside. 26 00:03:55,608 --> 00:03:56,958 You don't get free trip to Russia 27 00:03:56,959 --> 00:03:59,772 without leaving with nice bony betty, okay? 28 00:03:59,774 --> 00:04:01,613 Okay. 29 00:04:23,731 --> 00:04:28,204 Welcome, welcome... American macho men. 30 00:04:28,729 --> 00:04:32,865 Pick a seat, pick a girl, and let the fast romance begin. 31 00:04:33,074 --> 00:04:36,676 Holy shit. This is so sad. 32 00:04:36,678 --> 00:04:38,469 Yes, it is. 33 00:04:38,775 --> 00:04:40,510 Remember, boys, watch your drinks. 34 00:04:40,511 --> 00:04:42,393 Otherwise you'll wind up in a bathtub 35 00:04:42,394 --> 00:04:44,061 having your organs harvested. 36 00:04:44,063 --> 00:04:46,129 Gentlemen? 37 00:04:49,881 --> 00:04:52,402 Okay. I'm going. God. 38 00:04:56,850 --> 00:04:58,516 So, uh, listen. I gotta be honest. 39 00:04:58,518 --> 00:05:00,016 I just need to get to the American embassy. 40 00:05:00,017 --> 00:05:03,007 I'm looking for an old, wealthy man with bad heart. 41 00:05:03,897 --> 00:05:06,097 - Are you any of those things? - No. 42 00:05:06,260 --> 00:05:07,595 No, I'm none of those things. 43 00:05:07,596 --> 00:05:11,091 Did you know that I am number one in all of selfie class? 44 00:05:11,092 --> 00:05:12,234 I'm not really here to flirt. 45 00:05:12,235 --> 00:05:15,267 #MeToo. 46 00:05:15,269 --> 00:05:17,603 You don't look like a guy who consume a bag of dicks. 47 00:05:17,605 --> 00:05:19,671 No, the expression is "eat a bag of dicks." 48 00:05:19,673 --> 00:05:21,807 Hey, pay attention to your own girl, okay? 49 00:05:21,809 --> 00:05:23,742 - What is favorite food? - I don't know. Pizza. 50 00:05:23,744 --> 00:05:26,892 Pizza?! Yes! #MeToo! 51 00:05:26,893 --> 00:05:28,790 Why you here? Micropenis? 52 00:05:28,791 --> 00:05:30,276 - No. - Soft penis? 53 00:05:30,277 --> 00:05:32,183 No. Sometimes. But most of the time... 54 00:05:32,184 --> 00:05:33,715 What do you want to call your first child? 55 00:05:33,809 --> 00:05:35,004 I already have. Her name's Del... 56 00:05:35,005 --> 00:05:39,679 Delicious! Yes! #MeToo! Delicious is great name. 57 00:05:39,681 --> 00:05:41,014 - Tuna-can penis. - What? 58 00:05:41,016 --> 00:05:43,082 Penis with a hole halfway down shaft. 59 00:05:43,084 --> 00:05:44,067 No, that's not a thing. 60 00:05:44,068 --> 00:05:46,525 - Penis with a tooth on it. - Is that a Chernobyl thing? 61 00:05:46,526 --> 00:05:48,421 Nyext! 62 00:05:51,026 --> 00:05:52,244 Still here. 63 00:05:53,637 --> 00:05:54,691 Douche. 64 00:05:55,746 --> 00:05:56,853 Ugh. 65 00:05:57,912 --> 00:05:59,712 How long does thing go on for? 66 00:05:59,794 --> 00:06:02,594 Yes, this is not what I had hoped for, either. 67 00:06:02,637 --> 00:06:04,571 All the sad people... 68 00:06:04,573 --> 00:06:07,340 dancing around lies, afraid of truth. 69 00:06:07,576 --> 00:06:09,776 I like your shoes. 70 00:06:09,778 --> 00:06:11,511 - Hm. - And your hat! 71 00:06:11,513 --> 00:06:13,484 Are you actually from Syracuse? 72 00:06:13,485 --> 00:06:15,048 Yeah, born and raised. 73 00:06:15,050 --> 00:06:17,376 I've always wanted to go there. 74 00:06:17,496 --> 00:06:18,510 Really? Why? 75 00:06:18,511 --> 00:06:21,788 Sometimes love need no explanation. 76 00:06:26,195 --> 00:06:29,796 Mm. Whoa. These beets are good. 77 00:06:29,798 --> 00:06:31,999 - They go well with vodka. - Oh, wow. 78 00:06:32,001 --> 00:06:34,201 That would help me get through this event for sure. 79 00:06:34,203 --> 00:06:35,602 And there it is. 80 00:06:35,604 --> 00:06:37,404 Whoo! 81 00:06:37,842 --> 00:06:40,007 Last time I drank vodka with a beautiful Russian woman, 82 00:06:40,009 --> 00:06:42,675 I almost died. Oh, my God. 83 00:06:43,073 --> 00:06:44,555 You find me beautiful? 84 00:06:45,080 --> 00:06:48,414 That is a very Russian takeaway from what I just said. 85 00:06:48,683 --> 00:06:50,215 I was just thinking... 86 00:06:50,264 --> 00:06:51,932 why did I come to this pathetic event? 87 00:06:52,021 --> 00:06:55,955 And then you show up. I think you are the best-looking man. 88 00:06:55,957 --> 00:06:57,535 - Well, thank you. - In the room. 89 00:06:57,536 --> 00:07:00,159 - I'll still take it. - Na zdorov'e. 90 00:07:00,161 --> 00:07:01,951 Sure. 91 00:07:02,810 --> 00:07:04,497 Za zdorov'e! 92 00:07:07,569 --> 00:07:10,370 Oh, there's a lot of vodka in this alcohol. 93 00:07:10,372 --> 00:07:12,848 But I'll have one more. Then I gotta hit the road. 94 00:07:12,849 --> 00:07:14,708 I show Russian-style. Okay, give me your hand. 95 00:07:14,710 --> 00:07:17,376 - Russian. Uh-huh? - Okay. One, two, three, go! 96 00:07:17,378 --> 00:07:19,112 - Mmm! - Mmm! 97 00:07:19,114 --> 00:07:21,114 - Ahh! - This is awkward. 98 00:07:21,116 --> 00:07:22,849 - But I like! - You like? 99 00:07:22,850 --> 00:07:25,051 Yeah. You know that? 100 00:07:25,054 --> 00:07:28,305 Oh, I don't mean to get serious, but do you like hockey? 101 00:07:28,306 --> 00:07:30,257 - There's no other sport. - Are you a Sabres fan? 102 00:07:30,259 --> 00:07:31,725 ♪ Let's go, Buffalo! ♪ 103 00:07:31,727 --> 00:07:33,727 And you even know the song! 104 00:07:33,729 --> 00:07:36,463 Oh, my God! Drew Stafford was my first crush! 105 00:07:36,465 --> 00:07:39,399 - What?! He was mine! - No. 106 00:07:40,736 --> 00:07:42,736 I mean, in a man-crush kind of way, but holy... 107 00:07:42,738 --> 00:07:45,338 It's like I'm staring at my new best friend! 108 00:07:45,340 --> 00:07:46,740 Friends with benefits? 109 00:07:46,742 --> 00:07:49,008 There's always benefits to having more friends. 110 00:07:50,077 --> 00:07:52,545 Okay, enough talking. 111 00:07:52,547 --> 00:07:54,881 Now we see who is dance-compatible. 112 00:07:54,883 --> 00:07:56,215 - Let's go dance. - I'm not... 113 00:07:56,217 --> 00:07:58,151 Let's go dance. 114 00:07:58,153 --> 00:08:00,820 I'm not... I don't know what you're saying. 115 00:08:00,822 --> 00:08:02,756 - Whoo! - All right. All right. 116 00:08:02,758 --> 00:08:05,692 - One dance, and then I gotta go. - Whoo! 117 00:08:05,694 --> 00:08:07,226 I need to go somewhere. 118 00:08:07,228 --> 00:08:08,561 - Whoo! - Whoa. Yeah. 119 00:08:10,766 --> 00:08:12,432 I like this song! 120 00:08:12,434 --> 00:08:14,901 I like the Funky Bunch version better! 121 00:08:16,617 --> 00:08:18,237 I'm not a Marky Mark fan. 122 00:08:18,239 --> 00:08:20,039 - Whoo! - See ya. 123 00:08:20,041 --> 00:08:22,113 Whoo! 124 00:08:22,114 --> 00:08:24,911 Huh? I'm coming to you. Who's coming to you? 125 00:08:24,913 --> 00:08:28,648 Come to me! Come to me! Whoo! Yes! 126 00:08:28,650 --> 00:08:30,784 Whoo! 127 00:08:32,799 --> 00:08:34,921 Whoo! Yes! 128 00:08:44,599 --> 00:08:46,186 Ohh. Oh. 129 00:08:46,920 --> 00:08:48,420 Oh, God. 130 00:08:48,603 --> 00:08:50,348 Ohh. 131 00:08:51,406 --> 00:08:52,894 Ohh... 132 00:08:53,342 --> 00:08:54,716 I need to find my family. 133 00:08:55,609 --> 00:08:57,165 My family's... Ohh. 134 00:08:57,292 --> 00:08:58,500 I told you, man! 135 00:08:58,501 --> 00:09:02,092 They're killers! They're stone-cold killers! 136 00:10:29,304 --> 00:10:33,183 Oh, no, no, no! He escaped! Find him! 137 00:11:34,836 --> 00:11:36,570 You are the man Natalia's looking for? 138 00:11:36,572 --> 00:11:38,572 If that's the chick trying to harvest my organs, 139 00:11:38,574 --> 00:11:39,829 then, yeah, I'm the guy. 140 00:11:42,844 --> 00:11:44,222 Ah, shit. 141 00:11:46,508 --> 00:11:48,308 Aah! 142 00:11:48,384 --> 00:11:49,603 Why does... 143 00:11:50,383 --> 00:11:51,987 Buddy, is there a way off this roof? 144 00:11:52,219 --> 00:11:54,086 Yes. That way. 145 00:11:55,596 --> 00:11:57,094 - What do you mean? Jump? - Yes. 146 00:11:59,399 --> 00:12:00,794 What?! That... 147 00:12:01,691 --> 00:12:03,684 No! That's like 60 feet! 148 00:12:03,705 --> 00:12:06,152 No. Like 6 feet. You can make it. 149 00:12:07,220 --> 00:12:08,402 I can't make that. 150 00:12:08,404 --> 00:12:09,703 You are parkour? 151 00:12:11,304 --> 00:12:12,806 How do you know my last name? 152 00:12:13,150 --> 00:12:15,266 - Parkour. - Yeah. Nate "Park-our." Yes. 153 00:12:15,459 --> 00:12:17,010 - How do you know that? - Parkour can make. 154 00:12:17,012 --> 00:12:18,746 Parkours can do a lot of things, okay, 155 00:12:18,747 --> 00:12:20,050 but that I cannot make. 156 00:12:20,234 --> 00:12:21,701 - You can make it. - I can't! 157 00:12:23,218 --> 00:12:24,618 Okay. Maybe I can, right? 158 00:12:24,620 --> 00:12:26,420 'Cause I'm jumping at a downward angle. 159 00:12:26,422 --> 00:12:28,288 - That's Pythagorean theorem, right? - Sure. 160 00:12:28,290 --> 00:12:30,356 Sum of the two sides of an isosceles triangle, 161 00:12:30,358 --> 00:12:32,358 divided by the square root of the other two sides 162 00:12:32,360 --> 00:12:34,828 is the momentum that... That's the math. 163 00:12:41,903 --> 00:12:43,903 I would jump. She will try to kill you. 164 00:12:43,905 --> 00:12:45,643 Is that what she said? 165 00:12:50,312 --> 00:12:53,113 You better go. She said she will throw you off the building. 166 00:12:53,115 --> 00:12:54,981 Oh, no! Why would she do that? 167 00:12:54,983 --> 00:12:57,383 Much easier to harvest organs from a dead man. 168 00:12:57,385 --> 00:12:59,453 Why would she want these fatty organs? 169 00:12:59,455 --> 00:13:01,455 They don't even work half the time! 170 00:13:01,681 --> 00:13:04,124 Oh. Okay. All right. 171 00:13:04,126 --> 00:13:05,191 Okay, okay. 172 00:13:05,193 --> 00:13:07,327 - All right. Ahh. - What is this? 173 00:13:07,329 --> 00:13:09,129 It's called stretching, all right? 174 00:13:09,131 --> 00:13:11,128 Americans warm up before strenuous activity. 175 00:13:11,533 --> 00:13:14,067 - Just go! - I'm going! Cool it! 176 00:13:20,142 --> 00:13:22,008 Ahh. 177 00:13:30,152 --> 00:13:31,210 Go. 178 00:13:34,690 --> 00:13:36,422 Whew. 179 00:13:36,424 --> 00:13:39,292 I... I can't. I can't. I'm gonna die. I'm gonna die. 180 00:13:39,294 --> 00:13:41,961 Okay. Once you use your Euclidean geometry, 181 00:13:42,594 --> 00:13:43,964 you'll make it. 182 00:13:45,507 --> 00:13:47,239 You're right. I can do this. 183 00:13:47,435 --> 00:13:51,104 All right. Whoo! All right. 184 00:13:52,841 --> 00:13:54,307 All right. 185 00:13:55,085 --> 00:13:56,510 That's what I always tell my kids. 186 00:13:56,512 --> 00:13:59,045 Parkours can do anything they set their mind to. 187 00:13:59,047 --> 00:14:00,646 - Sure. - All right. 188 00:14:00,648 --> 00:14:03,316 This is just like the Presidential Fitness Challenge 189 00:14:03,318 --> 00:14:04,784 in middle school, okay? 190 00:14:04,786 --> 00:14:07,320 Only this time, I'm not winning the silver. 191 00:14:07,322 --> 00:14:08,727 I'm going for gold. 192 00:14:09,725 --> 00:14:11,858 Showtime! Ahh, America! 193 00:14:20,202 --> 00:14:22,369 Aaaaaah! 194 00:14:27,955 --> 00:14:29,294 Aaaah! 195 00:14:38,887 --> 00:14:42,101 I never thought I'd be a vodka fan, yet here I am. 196 00:14:43,177 --> 00:14:44,449 Aw, shit. 197 00:14:54,836 --> 00:14:57,037 Got a lot of history here. 198 00:15:06,248 --> 00:15:09,515 Police! Hey! Police! Police. 199 00:15:09,517 --> 00:15:11,251 There's people chasing me, okay? 200 00:15:11,253 --> 00:15:12,590 I need to get to the American Embassy. 201 00:15:14,056 --> 00:15:17,431 I'm an American. America. Apple pie? Come on. America. 202 00:15:17,978 --> 00:15:19,459 Of course. You're 30 years behind the times. 203 00:15:19,784 --> 00:15:21,194 Fonzie. 204 00:15:21,196 --> 00:15:23,930 "Ay-ee! Mrs. C! Mrs..." 205 00:15:23,932 --> 00:15:25,531 Avoid the Noid? 206 00:15:25,533 --> 00:15:27,067 Big bucks, no whammies? 207 00:15:27,069 --> 00:15:28,948 M-M-M-Max, Max. 208 00:15:29,150 --> 00:15:30,980 Max. Max... 209 00:15:30,981 --> 00:15:32,206 H-H-H-Headroom 210 00:15:32,207 --> 00:15:34,474 - Stop! - Stop. Hammertime. Hunh! 211 00:15:35,030 --> 00:15:37,577 Yeah, you know that. Hammer? Come on. You know Hammer. 212 00:15:39,214 --> 00:15:41,547 Hunh-oh! Huh-oh, huh-oh. 213 00:15:41,549 --> 00:15:45,326 Huh-oh, huh-oh. Come on. Hammertime. Stop. 214 00:15:49,024 --> 00:15:51,491 See, I told you! 215 00:16:10,979 --> 00:16:13,046 Buddy, buddy. What are you doing? 216 00:16:13,048 --> 00:16:15,048 That's not what that's for. 217 00:16:15,050 --> 00:16:18,118 God, no wonder you lost the Cold War. 218 00:16:26,128 --> 00:16:28,128 Hey. Does anyone know where the American Embas... 219 00:16:28,130 --> 00:16:30,930 What the hell is that? 220 00:16:30,932 --> 00:16:32,999 Does anyone... You guys speak English? 221 00:16:37,405 --> 00:16:39,339 Hey! Is this... Is this your baby? 222 00:16:39,341 --> 00:16:41,808 - Da. - You just leave it hanging there? 223 00:16:41,810 --> 00:16:43,009 Da. 224 00:16:44,296 --> 00:16:45,896 What is... Russia! 225 00:16:51,687 --> 00:16:54,287 Jesus Christ! Guys! 226 00:16:54,289 --> 00:16:56,023 Shit. 227 00:16:57,225 --> 00:16:58,825 Jesus Christ! 228 00:16:58,827 --> 00:17:01,161 What is wrong with Russia?! 229 00:17:01,668 --> 00:17:02,829 God! 230 00:17:09,371 --> 00:17:10,987 Ahh. Damn it! 231 00:17:11,573 --> 00:17:15,909 Whoa. You guys being chased, too? 232 00:17:15,911 --> 00:17:18,005 Is that the only way out of this gulag? 233 00:17:18,314 --> 00:17:21,181 Guys! Hook a brother up! 234 00:17:22,784 --> 00:17:24,158 Ah. Damn it. 235 00:17:25,854 --> 00:17:28,322 Come on! Get it! Aw, shit! 236 00:17:31,193 --> 00:17:32,840 Third time's the charm! 237 00:17:32,861 --> 00:17:34,844 Aw, shit. Ah. 238 00:17:37,332 --> 00:17:38,685 That's a better way. 239 00:17:39,133 --> 00:17:40,949 Nate Parkour! 240 00:17:42,685 --> 00:17:44,776 Ah, ha, ha! 241 00:17:56,650 --> 00:17:58,040 I'm not being chased. 242 00:17:58,620 --> 00:18:00,453 Nobody's chasing me. 243 00:18:00,956 --> 00:18:04,791 It's classic Nate Parker overreaction right there. 244 00:18:05,360 --> 00:18:07,295 Sort of the bane of my existence, man. 245 00:18:07,629 --> 00:18:10,895 Jesus Christ. What am I thinkin'? Ahh. 246 00:18:11,166 --> 00:18:13,900 In my defense, everyone in this country looks a little suspicious, 247 00:18:13,902 --> 00:18:15,696 but it's only 'cause you never smile. 248 00:18:15,904 --> 00:18:17,791 I mean, do you ever smile? 249 00:18:20,678 --> 00:18:22,242 See, that's very unnerving, you know? 250 00:18:22,244 --> 00:18:24,710 But Russians are a-okay with me, man. 251 00:18:24,712 --> 00:18:26,613 No! No! Ah! 252 00:18:32,921 --> 00:18:34,187 Ooh. 253 00:18:35,590 --> 00:18:37,390 Come out! 254 00:18:37,392 --> 00:18:39,280 All right, okay. Okay, guys. Cool it. 255 00:18:39,574 --> 00:18:41,108 Be cool. Be cool. 256 00:18:43,665 --> 00:18:45,532 - I've done nothing wrong, okay? - Shut up! 257 00:18:45,534 --> 00:18:48,193 I'm an American citizen. Half Canadian. 258 00:18:50,498 --> 00:18:52,966 Aah! 259 00:18:53,342 --> 00:18:54,941 Mwah! 260 00:18:54,943 --> 00:18:57,344 Oh, I'm so happy to see you again. 261 00:18:57,346 --> 00:19:00,767 I thought you were dead when you fell through the roof or worse. 262 00:19:01,082 --> 00:19:03,023 But, uh, you ran away from me. 263 00:19:03,352 --> 00:19:04,646 No, why would I do that? 264 00:19:20,147 --> 00:19:21,434 Yeah. 265 00:19:21,436 --> 00:19:23,170 Hm. Hm. Hm. 266 00:19:23,172 --> 00:19:25,405 Mwah! 267 00:19:31,180 --> 00:19:33,180 All right. You can't hurt me, Nutcracker, 268 00:19:33,182 --> 00:19:34,848 'cause I'm with her. 269 00:19:34,850 --> 00:19:36,249 You will marry my daughter, yes? 270 00:19:36,251 --> 00:19:37,717 Oh, shit. That's your daughter? 271 00:19:37,719 --> 00:19:39,586 Oh, no. No. I-I actually can't. 272 00:19:39,588 --> 00:19:43,322 - Ah, you are a gay, huh? - What? No. I'm not gay. 273 00:19:43,324 --> 00:19:45,258 - Then you may. - No, no, no, I-I can't. 274 00:19:45,260 --> 00:19:47,194 - Then you are a gay. - Why are those the only two choices? 275 00:19:47,195 --> 00:19:49,328 Then... you... will. 276 00:19:49,330 --> 00:19:51,130 - Not. - Yes. 277 00:19:51,132 --> 00:19:52,933 You... will. 278 00:20:00,755 --> 00:20:02,132 You will. 279 00:20:02,477 --> 00:20:04,339 Still not gonna do it. 280 00:21:21,920 --> 00:21:24,660 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 19066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.