All language subtitles for The Yacoubian Building (Omaret yakobean)-1.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:14,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:33,440 --> 00:00:38,160 Adel Imam 3 00:00:38,240 --> 00:00:41,240 Yussra 4 00:00:41,400 --> 00:00:45,440 Hind Sabri 5 00:00:45,560 --> 00:00:49,280 Khaled Elsawi 6 00:00:49,400 --> 00:00:52,880 Ahmad Ratib 7 00:00:53,000 --> 00:00:56,480 Khaled Saleh 8 00:00:56,600 --> 00:01:00,960 Basem Elsamra 9 00:01:01,120 --> 00:01:05,000 Tamer Abelmeneim 10 00:01:05,120 --> 00:01:09,320 Abbas Abulhassan 11 00:01:20,520 --> 00:01:24,160 The role of Dawlat was played by Isa'ad Younis 12 00:01:24,720 --> 00:01:29,440 In 1937, the chief Armenian in Egypt, Hagoub Yacoubian, built... 13 00:01:29,560 --> 00:01:32,360 a residential building and named it after his name 14 00:01:32,480 --> 00:01:35,520 The style was European and the architect was Italian 15 00:01:35,640 --> 00:01:38,240 And the Armenian gentleman was so fond of it... 16 00:01:38,400 --> 00:01:42,480 that he wrote his name in Latin on the inside of the entrance 17 00:01:43,680 --> 00:01:45,880 When the building was still new, it had residents such as... 18 00:01:46,040 --> 00:01:49,080 ministers, high ranking Pashas and foreigners 19 00:01:49,240 --> 00:01:54,520 there were even Jews, two of them were from the Nosseir family 20 00:01:56,560 --> 00:01:59,440 The building's roof was vast, it had a room for the doorman... 21 00:01:59,560 --> 00:02:03,280 and a room for each apartment for laundry and storage... 22 00:02:03,400 --> 00:02:05,280 and related things 23 00:02:08,960 --> 00:02:10,960 Everything was beautiful 24 00:02:11,080 --> 00:02:12,960 the country looked beautiful 25 00:02:13,640 --> 00:02:16,400 and the building was beautiful 26 00:02:18,240 --> 00:02:21,920 The revolution broke out, ending the era of the Pashas 27 00:02:23,480 --> 00:02:28,680 and the 1956 war was the beginning of the end for foreigners and Jews 28 00:02:31,240 --> 00:02:33,440 Apartments that became vacant after their owners left the country 29 00:02:33,560 --> 00:02:36,600 were taken by high ranking officers in the army... 30 00:02:36,920 --> 00:02:41,640 whose wives never forgot their passion for raising poultry 31 00:02:42,200 --> 00:02:45,200 and it was OK for the rooms to be residence for the maids 32 00:02:45,360 --> 00:02:48,520 and of course, the whole makeup of the residents changed 33 00:02:49,040 --> 00:02:53,200 Along with the openness system, the streets started to change 34 00:02:53,320 --> 00:02:55,840 Stores changed their type of business 35 00:02:55,920 --> 00:02:57,560 and people changed as well 36 00:02:57,640 --> 00:03:01,080 Just as the officers' moving into the building ruined it... 37 00:03:01,240 --> 00:03:03,520 their leaving it totally destroyed it 38 00:03:03,640 --> 00:03:07,160 They'd become rich and had moved to Mohandessin and Nasr City 39 00:03:07,320 --> 00:03:11,000 and the building became available to anyone with money 40 00:03:11,160 --> 00:03:14,160 and of course, the whole makeup of the residents changed 41 00:03:14,320 --> 00:03:18,360 The roof became full, each room had a whole family in it 42 00:03:18,520 --> 00:03:23,040 It wasn't just the building that changed, but the country too 43 00:03:25,000 --> 00:03:29,600 Nour Elsherif 44 00:03:29,880 --> 00:03:33,040 Ahmad Bedeir 45 00:03:33,160 --> 00:03:37,160 Sumaiah Elkhashab 46 00:03:37,320 --> 00:03:41,120 Tala'at Zakaria 47 00:03:41,280 --> 00:03:45,160 Mohamad Eldafrawi 48 00:03:45,320 --> 00:03:49,880 The new actor: Mohamad Imam playing Taha Elshathly 49 00:03:51,080 --> 00:04:00,960 "The Ya'acoubian Building" 50 00:04:01,080 --> 00:04:04,440 Based on the novel by: Doctor Ala'a Elaswany 51 00:04:04,560 --> 00:04:07,280 Artistic producer Nabil Sobhi 52 00:04:07,440 --> 00:04:10,920 Executive producer Kareem Shaker 53 00:04:11,080 --> 00:04:15,320 Distribution in Egypt and World Arab Company for Production 54 00:04:15,920 --> 00:04:20,040 Clothes Designer Nahed Nassrallah 55 00:04:20,200 --> 00:04:24,040 Technical Supervision and Decor Fawzi Ela'awamri 56 00:04:24,200 --> 00:04:28,160 Music Khaled Hammad 57 00:04:28,280 --> 00:04:32,200 Editing Khaled Mar'ee 58 00:04:32,320 --> 00:04:36,520 Head of photography Sameh Seleem 59 00:04:38,600 --> 00:04:41,520 Supervision: Adel Adeeb, Sameh Jubran 60 00:04:41,920 --> 00:04:46,360 Script Waheed Hamed 61 00:04:46,920 --> 00:04:55,320 Directed by... Marwan Hamed 62 00:04:58,040 --> 00:05:01,600 I told you a million times that this place is respectable 63 00:05:02,080 --> 00:05:04,960 If you want to stay here, you have to be well-mannered 64 00:05:05,600 --> 00:05:08,640 A lot of people drink here, but they're respectable 65 00:05:15,400 --> 00:05:17,560 Give me 3 Brandys 66 00:05:34,640 --> 00:05:37,360 - Cheers - Cheers, Hamama 67 00:05:38,040 --> 00:05:41,240 Sit somewhere else, No'man, the Pasha is waiting for his friend 68 00:06:21,280 --> 00:06:24,160 Would you like another beer or some fresh peanuts? 69 00:06:24,240 --> 00:06:26,080 No, beer causes flatulence 70 00:06:26,160 --> 00:06:29,280 - and makes me urinate a lot - Why don't you order whiskey? 71 00:06:29,400 --> 00:06:31,960 Whiskey? If I drink whiskey I'll stay here 72 00:06:32,120 --> 00:06:35,360 and I'll go out and find it dark, and it'll stay dark 73 00:06:35,520 --> 00:06:38,880 You're very funny, Pasha, why not go to the hotel bars? 74 00:06:39,040 --> 00:06:41,000 I mean 5 star bars, you can afford it 75 00:06:41,160 --> 00:06:45,160 Listen, It's not the alcohol I'm after 76 00:06:45,240 --> 00:06:47,840 - and you know that - I'm still thinking about it 77 00:06:48,000 --> 00:06:52,080 It doesn't need thinking, we'll have a couple of drinks together 78 00:06:53,400 --> 00:06:55,160 That's all? 79 00:06:56,120 --> 00:06:57,400 That's all 80 00:06:57,480 --> 00:07:00,240 In that case, I should come by your office, right? 81 00:07:00,360 --> 00:07:04,240 - When? - Whenever I'm in the mood 82 00:07:04,360 --> 00:07:06,600 Tomorrow... Go get me the check 83 00:07:06,920 --> 00:07:08,200 At your service 84 00:07:09,560 --> 00:07:14,160 Send 6 crates, but more beer because it's in demand 85 00:07:16,120 --> 00:07:18,600 Yes, but don't be late 86 00:07:21,280 --> 00:07:23,280 The check for table 9 87 00:07:23,560 --> 00:07:26,120 - What's with that table 9? - Make up you mind... 88 00:07:26,280 --> 00:07:29,160 if I'm straight with customers, you tell me to be nicer with them 89 00:07:29,320 --> 00:07:32,920 He's respectable and generous, what's wrong with talking to him? 90 00:07:33,600 --> 00:07:37,080 Listen, I don't like anything to happen behind my back 91 00:07:37,200 --> 00:07:39,640 That goes here only, but on the outside, I'm free 92 00:07:40,160 --> 00:07:42,120 I'll go give him his check 93 00:07:43,480 --> 00:07:44,960 OK, go 94 00:08:06,200 --> 00:08:09,520 What is it, Taha? Are you stupid like your father? 95 00:08:09,960 --> 00:08:11,880 No one washes the stairs at this hour 96 00:08:11,960 --> 00:08:14,200 Mr Aouny, the stairs should only be washed at night... 97 00:08:14,360 --> 00:08:16,640 when there are very few people going up and down 98 00:08:16,960 --> 00:08:19,320 OK, are you going to chat with me? 99 00:08:19,440 --> 00:08:22,600 - Dry up a spot for us to walk on - At your service, Pasha 100 00:08:24,240 --> 00:08:26,400 Out of the way 101 00:08:26,520 --> 00:08:28,480 Did you finish high school, Taha? 102 00:08:28,560 --> 00:08:30,520 - Yes - What college will you apply to? 103 00:08:30,600 --> 00:08:32,600 Thank God, my average can get me into a respectable college 104 00:08:32,880 --> 00:08:35,040 but I applied to the police academy 105 00:08:35,640 --> 00:08:38,880 You want to become a police officer, Taha? 106 00:08:39,400 --> 00:08:43,560 Put the mat back in front of the door after you're done 107 00:09:03,680 --> 00:09:06,600 - Good night, Buthaina - You, too, uncle Hamed 108 00:09:06,920 --> 00:09:09,600 - Don't leave the TV on - Don't worry 109 00:09:16,160 --> 00:09:19,560 What is it, man? I've already gone to sleep 110 00:09:21,160 --> 00:09:23,280 You can get up, woman 111 00:09:31,680 --> 00:09:35,480 I will pray to God, God the greatest... 112 00:09:35,640 --> 00:09:38,560 No, I've done it before 113 00:09:38,680 --> 00:09:42,080 - What is it, Khamees? - This is not the place to talk 114 00:09:46,920 --> 00:09:49,040 Isn't it late enough? 115 00:09:49,960 --> 00:09:52,400 Or are you waiting for the loved one? 116 00:09:53,160 --> 00:09:56,400 - Don't you have work early? - I quit 117 00:09:57,000 --> 00:09:58,440 - When? - Today 118 00:09:58,600 --> 00:10:00,880 Why did you quit? 119 00:10:01,040 --> 00:10:04,480 - I want to watch the movie now - What damned movie? 120 00:10:04,640 --> 00:10:06,600 Am I destined to live in anguish day and night? 121 00:10:06,920 --> 00:10:10,880 Get up, get up and tell me what happened 122 00:10:11,160 --> 00:10:15,520 Come in, your father left me a burden more than I can handle 123 00:10:15,680 --> 00:10:18,120 Why'd you quit your job? 124 00:10:18,240 --> 00:10:21,600 - The store owner grabs everything - No one steals his money 125 00:10:21,920 --> 00:10:24,360 - No, he laid his hands on me - He hit you? 126 00:10:24,480 --> 00:10:25,560 - No - Well then... 127 00:10:25,640 --> 00:10:27,920 - how did he lay his hand on you? - He caressed 128 00:10:28,000 --> 00:10:31,160 You know what caress means, or don't you? 129 00:10:32,280 --> 00:10:34,440 I'm going to look for a new job tomorrow morning 130 00:10:34,600 --> 00:10:37,960 A friend of mine will take me to clothes store owned by a Syrian... 131 00:10:38,080 --> 00:10:41,320 she says he's married to a beautiful woman and is satisfied 132 00:10:42,240 --> 00:10:44,840 What? I told you that Fifi the daughter of Salama the ironer... 133 00:10:45,000 --> 00:10:47,480 - will take me to a good job - What's the use... 134 00:10:47,560 --> 00:10:49,560 if you can't stay in one job for long? 135 00:10:49,640 --> 00:10:52,920 - Should I lose my virginity? - No body said that 136 00:10:53,000 --> 00:10:56,480 but you should think of your brothers and our tight situation 137 00:10:56,600 --> 00:10:59,960 A smart girl knows how to protect her virginity... 138 00:11:00,080 --> 00:11:02,960 without upsetting anyone or quitting her job 139 00:11:03,080 --> 00:11:05,560 I said that the guy I work for unzipped his pants 140 00:11:05,880 --> 00:11:10,240 Everyone is free with his clothes as long as you keep yours on 141 00:11:29,560 --> 00:11:36,880 God is the greatest 142 00:11:38,120 --> 00:11:43,640 I testify that there is no God but Allah 143 00:11:43,960 --> 00:11:46,320 I beg forgiveness of God the greatest 144 00:11:47,280 --> 00:11:55,120 I testify that there is no God but Allah 145 00:11:56,000 --> 00:12:00,120 I intend to purge myself of all sins 146 00:12:01,160 --> 00:12:02,480 God is greatest 147 00:12:34,040 --> 00:12:35,600 Good morning, Dawlat 148 00:12:35,920 --> 00:12:38,640 What are you getting all dressed up for? 149 00:12:38,960 --> 00:12:41,920 How strange you are, sister, I've always been like this 150 00:12:42,080 --> 00:12:44,840 I wish I could know where you go every day 151 00:12:45,000 --> 00:12:47,240 Thank God you're my sister and not my wife 152 00:12:47,480 --> 00:12:49,920 It's daytime, so where am I going to go? To the office 153 00:12:50,040 --> 00:12:52,160 - You look like you want something - Of course... 154 00:12:52,280 --> 00:12:55,680 While you're walking around like always, checking out women... 155 00:12:55,960 --> 00:12:57,880 Enough, Dawlat 156 00:12:58,000 --> 00:13:00,360 I'm your sister, Zaki 157 00:13:00,520 --> 00:13:04,480 your sister, I know exactly what you do every day 158 00:13:04,640 --> 00:13:06,640 - What do you want? - My diamond ring... 159 00:13:06,960 --> 00:13:10,000 is being fixed by Papazian the jeweler, go pick it up 160 00:13:10,160 --> 00:13:12,920 OK, the first thing I do today will be to get the ring... 161 00:13:13,040 --> 00:13:15,000 and I'll pay for it, too 162 00:13:22,120 --> 00:13:25,040 - How are you, Mondy? - Good morning, Zaki Pasha 163 00:13:33,480 --> 00:13:36,400 - Zaki Pasha - Hello, Hassouna, what's wrong? 164 00:13:36,520 --> 00:13:39,880 - My affairs aren't quite right - What affairs? 165 00:13:40,000 --> 00:13:42,320 THE affairs, and you know everything, Pasha 166 00:13:42,480 --> 00:13:46,320 I've been married for one month, but I feel like I'm not quite right 167 00:13:46,440 --> 00:13:50,480 At your age? There must be something wrong? Any problems? 168 00:13:50,600 --> 00:13:52,560 No one doesn't have problems 169 00:13:52,640 --> 00:13:55,560 I'm talking about your problems, forget other people's problems 170 00:13:55,680 --> 00:13:58,000 I'm in debt to some annoying people who don't stop asking 171 00:13:58,120 --> 00:14:00,160 and my boss fired me, and I don't know hwy 172 00:14:00,280 --> 00:14:03,040 in addition to my mother-in-law who's staying with us 173 00:14:03,200 --> 00:14:05,280 and my sister is divorced with 3 kids 174 00:14:05,440 --> 00:14:08,120 All these problems and you want to be OK with your wife? 175 00:14:08,280 --> 00:14:10,280 - No way, that's impossible - I was thinking if you... 176 00:14:10,440 --> 00:14:12,520 had one of those pills, they told me that it... 177 00:14:12,680 --> 00:14:16,240 What? Using pills at your age is certain suicide 178 00:14:16,360 --> 00:14:21,560 Listen, all the pills and creams in the world won't help you 179 00:14:21,680 --> 00:14:24,160 This has to be in a good mood 180 00:14:24,320 --> 00:14:27,400 As long as this is OK, everything will be OK 181 00:14:27,560 --> 00:14:30,200 Go, get rid of your problems and you'll be fine 182 00:14:30,360 --> 00:14:31,640 OK, Pasha 183 00:14:33,080 --> 00:14:34,040 Move it out, driver 184 00:14:34,120 --> 00:14:35,960 What is it, sergeant? Mr Hatem is due down now 185 00:14:37,560 --> 00:14:40,040 - Good morning, Nabil - Good morning, Mr Hatem 186 00:14:47,640 --> 00:14:49,440 Good day, Hajj 187 00:14:57,080 --> 00:14:59,840 - come in for a second - How's the market? 188 00:14:59,960 --> 00:15:01,560 We're at the end of this month, it's OK 189 00:15:01,640 --> 00:15:03,440 - But in general - In general, we're number one 190 00:15:03,520 --> 00:15:05,480 - and we have the highest sales - May God bless 191 00:15:05,560 --> 00:15:07,000 I wish you'd come in for a couple of minutes 192 00:15:07,080 --> 00:15:08,400 I'll come down and drink tea with you another time 193 00:15:08,480 --> 00:15:10,000 - Good bye - Good bye 194 00:15:15,640 --> 00:15:18,280 No, I won't be able to come down 195 00:15:18,440 --> 00:15:20,440 Why, Hajj? You're a blessing to us 196 00:15:20,560 --> 00:15:22,880 - Anyway, how's work? - Excellent 197 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 May God bless, Tell everyone I said hi 198 00:15:25,080 --> 00:15:27,440 - I will, Hajj... Good bye - Drive on, driver 199 00:15:33,360 --> 00:15:36,240 - I hope he's a good man - In what sense? 200 00:15:36,400 --> 00:15:39,120 - That he's not a dirty old man - All men are like that 201 00:15:39,280 --> 00:15:42,240 All men stare at women, and their bluntness is by the kilogram 202 00:15:42,400 --> 00:15:44,360 - like potatoes - I've quit several jobs... 203 00:15:44,480 --> 00:15:46,480 - because of men's lechery - You're stupid 204 00:15:46,560 --> 00:15:49,600 that way you'll never get a job, you have to get along 205 00:15:49,920 --> 00:15:51,840 - What do you mean? - I mean that there are limits... 206 00:15:51,920 --> 00:15:54,480 a girl can allow, and there are things that are off limits... 207 00:15:54,640 --> 00:15:57,920 and that's how a smart girl does things 208 00:15:58,040 --> 00:16:00,000 And I thought that life was going to smile upon me 209 00:16:00,080 --> 00:16:03,000 Why should it? You're pretty? There are prettier girls 210 00:16:03,120 --> 00:16:05,520 You're a high school graduate? They're a dime a dozen 211 00:16:07,080 --> 00:16:09,040 Your article has caused a commotion 212 00:16:09,120 --> 00:16:12,360 Such article should be translated and published in Arabic magazines 213 00:16:12,480 --> 00:16:14,560 We're done with yesterday's issue 214 00:16:14,680 --> 00:16:17,080 Let's concentrate on what's at hand What about the next issue? 215 00:16:17,240 --> 00:16:20,560 I think the main subject is the arrest of the terrorists... 216 00:16:20,720 --> 00:16:22,680 who tried to kill our great novelist Nageeb Mahfouth 217 00:16:22,920 --> 00:16:26,040 Exactly, I want complete details of their arrest 218 00:16:26,160 --> 00:16:30,200 I want their pictures, and I want to know who they are 219 00:16:30,360 --> 00:16:33,200 - I want the whole story - It will be ready before printing 220 00:16:33,360 --> 00:16:37,960 OK, who's willing to write about the late Lita Gallad? 221 00:16:38,360 --> 00:16:40,440 Lita Gallad... the founder of Journal D'Egypte 222 00:16:40,600 --> 00:16:43,360 since we're a French newspaper and we should honor her 223 00:16:43,440 --> 00:16:46,000 - I, sir - OK 224 00:16:46,120 --> 00:16:50,320 We have to write about the police efforts in upper Egypt 225 00:16:50,480 --> 00:16:53,040 We've to reinstate trust in tourism we don't want Egypt to look... 226 00:16:53,200 --> 00:16:55,480 like it's at war, where's the normal life? 227 00:16:55,640 --> 00:16:58,480 We can talk about tourism in Sharm and Hurgada 228 00:16:58,600 --> 00:17:01,200 The activity there is not bad, and there are no troubles 229 00:17:01,360 --> 00:17:03,560 I have a very good subject 230 00:17:03,720 --> 00:17:06,000 a new trainee wrote it 231 00:17:06,160 --> 00:17:10,280 he's written a great article about homosexuality in Egypt 232 00:17:14,400 --> 00:17:17,400 What's this nonsense? What homosexuality? 233 00:17:17,560 --> 00:17:21,600 How will that interest our readers who are mostly foreigners? 234 00:17:22,120 --> 00:17:24,520 Take,for example, in the investigative section... 235 00:17:24,680 --> 00:17:27,080 the article about the relics in Tal Elamarnah 236 00:17:27,240 --> 00:17:29,920 it's a new subject with nice pictures 237 00:17:30,360 --> 00:17:32,320 that's what's called an important subject 238 00:17:32,400 --> 00:17:35,120 - What about sports? - What sports? 239 00:17:35,280 --> 00:17:37,880 Write about anything, Soccer... 240 00:17:37,960 --> 00:17:39,920 Hello, Le Caire newspaper... yes... 241 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 It's the office of the French ambassador 242 00:17:42,080 --> 00:17:44,000 Janmy, How are you? 243 00:17:44,280 --> 00:17:46,600 We had a good time last night, right? 244 00:17:48,480 --> 00:17:52,280 The Islamic Philanthropic" Society" 245 00:18:01,240 --> 00:18:04,400 What is it, Hajj? You don't usually come this early 246 00:18:04,520 --> 00:18:08,280 - It's a necessity, Sheikh Salman - What is it? 247 00:18:09,000 --> 00:18:13,520 Listen Sheikh Salman, I've been... I don't know what to say 248 00:18:13,640 --> 00:18:17,080 Talk, man, I'm your confidant, have faith in God 249 00:18:17,240 --> 00:18:20,960 Until now, when I sleep... 250 00:18:22,640 --> 00:18:26,320 - I see nice things - This is a gift from God 251 00:18:26,560 --> 00:18:30,200 Can you imagine that at my age... I have wet dreams! 252 00:18:30,960 --> 00:18:33,920 and once or twice a week 253 00:18:34,080 --> 00:18:39,480 Twice! How great, so God has given you strength 254 00:18:39,600 --> 00:18:43,400 These things are not related to age, this is a natural outlet 255 00:18:43,480 --> 00:18:46,920 God bestows it onto his good worshipers... 256 00:18:47,040 --> 00:18:49,480 who don't take the way of vice 257 00:18:49,600 --> 00:18:53,320 But the question is where's your wife? 258 00:18:53,400 --> 00:18:55,360 The Hajja is with me 259 00:18:55,440 --> 00:18:59,360 but you can say that she doesn't desire that anymore 260 00:19:00,160 --> 00:19:03,000 and every time I go near her, she tells me I should be ashamed 261 00:19:03,120 --> 00:19:05,080 because my sons are grown men with moustaches 262 00:19:05,360 --> 00:19:10,240 Even if she agrees, she's my age and time has taken it's toll on her 263 00:19:11,920 --> 00:19:15,080 This is very simple, get married and God bless you 264 00:19:15,200 --> 00:19:17,400 - That's what I'm afraid of - Afraid of what? 265 00:19:17,560 --> 00:19:21,120 What will people say about a man my age getting married? 266 00:19:21,240 --> 00:19:24,560 When it comes to God's law, what people say has no importance 267 00:19:24,680 --> 00:19:28,320 What's with you, Hajj? You can marry 4, it's God's law 268 00:19:28,440 --> 00:19:32,200 And the kids, Fawzi and Kadri? or Hamdy the district attorney? 269 00:19:32,320 --> 00:19:36,440 Hajj Azzam, what God allows no one can oppose 270 00:19:36,600 --> 00:19:38,560 not a district attorney, nor anyone else 271 00:19:38,640 --> 00:19:41,160 What's with you, Hajj? It's God's law 272 00:20:02,920 --> 00:20:05,120 "The Engineering Office For Construction" 273 00:20:06,880 --> 00:20:08,840 I told you a 100 times the sign needs cleaning 274 00:20:08,920 --> 00:20:11,440 - I swear by Christ, I just did - And why is it stuffy?... 275 00:20:11,600 --> 00:20:14,480 - open the windows - I'm afraid of flies 276 00:20:14,600 --> 00:20:16,560 What flies? Open the windows 277 00:20:16,640 --> 00:20:19,680 - Do you have a meeting? - Yes, there's a meeting 278 00:20:19,960 --> 00:20:22,000 - Shall I prepare things? - Prepare things 279 00:20:39,040 --> 00:20:44,120 "I quit loving you" "and you don't love me" 280 00:20:44,280 --> 00:20:47,240 - OK... Fifi... - Yes, sir 281 00:20:47,360 --> 00:20:50,200 Take her and show her how we do things here 282 00:20:50,320 --> 00:20:53,320 - and train her yourself - Yes, sir 283 00:20:53,480 --> 00:20:56,480 Thank you very much, God willing, I'll live up to your expectations 284 00:21:19,520 --> 00:21:24,360 - Who shall I say it is? - Rabab, he's expecting me 285 00:21:24,440 --> 00:21:27,320 Welcome 286 00:21:27,440 --> 00:21:29,320 How beautiful! 287 00:21:30,400 --> 00:21:33,880 Come in, whoever comes in here becomes a member of the house 288 00:21:35,160 --> 00:21:37,920 - Is this a house? - A house... or an office... 289 00:21:38,040 --> 00:21:42,360 It's a safe place, comfortable and cozy 290 00:21:43,680 --> 00:21:45,640 I was afraid you wouldn't come 291 00:21:45,880 --> 00:21:48,040 I always keep my promises 292 00:21:49,400 --> 00:21:52,600 - And who is this? - My father, rest his soul 293 00:21:54,520 --> 00:21:57,960 - He looks like a real Pasha - Of course, what did you think? 294 00:21:58,120 --> 00:22:00,080 That I was a fake Pasha? 295 00:22:02,280 --> 00:22:05,880 This picture is of my dad in the hall of the regal palace... 296 00:22:06,000 --> 00:22:09,040 after taking the oath in front of the king... Ice? 297 00:22:09,440 --> 00:22:12,000 It was the first time he heads the Ministry of Public Works 298 00:22:12,160 --> 00:22:16,600 That's why I agreed to come, to have something I can be proud of 299 00:22:16,880 --> 00:22:20,000 I can say I knew a real Pasha 300 00:22:20,160 --> 00:22:24,240 Instead of the misery I'm in, you see the people at the bar 301 00:22:25,480 --> 00:22:27,440 You're so cute 302 00:22:27,520 --> 00:22:30,480 But I've no luck, Pasha 303 00:22:32,400 --> 00:22:34,240 Where's the toilette? 304 00:22:34,960 --> 00:22:39,200 Oh, when you go out, it'll be on your right 305 00:22:39,360 --> 00:22:40,640 Excuse me 306 00:22:47,320 --> 00:22:50,240 Everything is set, I'll go out for a couple of hours 307 00:22:50,400 --> 00:22:54,360 I'll meet my brother Malak, there's something we're taking care of 308 00:22:56,600 --> 00:22:58,120 Take your time 309 00:23:25,920 --> 00:23:27,880 Was the door just opened and shut? 310 00:23:28,240 --> 00:23:32,200 Yes, this is it exactly, I like a practical woman 311 00:23:32,640 --> 00:23:37,920 Listen, I've known many women, from princesses to maids... 312 00:23:38,080 --> 00:23:40,040 but I swear I've never seen one like you 313 00:23:40,160 --> 00:23:42,600 - I was talking about the door - What door? 314 00:23:42,920 --> 00:23:45,440 It's Fanouss... and he left 315 00:23:45,720 --> 00:23:49,000 He'll be late 316 00:23:49,160 --> 00:23:50,440 Good 317 00:23:52,400 --> 00:23:57,600 Is this office for accounting or import and export, or law practice? 318 00:23:57,880 --> 00:24:02,480 Does it matter if it's for accounting or law practice? 319 00:24:03,040 --> 00:24:06,560 It's an engineering office, I'm an engineer 320 00:24:06,720 --> 00:24:09,040 But I don't see any engineering going on 321 00:24:09,160 --> 00:24:13,520 I set up this office after I got my degree from France 322 00:24:13,640 --> 00:24:17,400 - So, you know French, then - Of course I know French 323 00:24:17,560 --> 00:24:21,560 You'll see for yourself just how good I am at French 324 00:24:21,720 --> 00:24:24,640 Oh, Pasha! Why'd you quit engineering? 325 00:24:24,960 --> 00:24:27,400 The country doesn't need engineers these days 326 00:24:27,520 --> 00:24:29,000 it needs hoodlums... 327 00:24:29,280 --> 00:24:30,640 thieves 328 00:24:31,200 --> 00:24:34,840 - Where are we going to sleep? - In the conference room 329 00:24:50,680 --> 00:24:53,320 - Did the man get there? - He got to the club 20 minutes ago 330 00:24:53,480 --> 00:24:55,560 Oh, Mary, mother of grace... Malak... 331 00:24:55,720 --> 00:24:58,120 Whatever happens between me and this man, you stay out of it 332 00:24:58,240 --> 00:25:01,200 I understand, brother, does he know we're going to meet him? 333 00:25:01,360 --> 00:25:05,120 He set up the appointment, and left word at the gate so they let us in 334 00:25:14,320 --> 00:25:15,680 So? 335 00:25:17,200 --> 00:25:19,560 - Did you bring the money? - Of course, Pasha 336 00:25:19,640 --> 00:25:23,560 we keep our promises and Christ will bear witness on judgment day 337 00:25:23,680 --> 00:25:25,640 I brought my brother Malak especially... 338 00:25:25,960 --> 00:25:29,400 so you'd see for yourself how respectable he is 339 00:25:29,520 --> 00:25:31,120 Listen, Fanouss... 340 00:25:31,880 --> 00:25:35,200 I'm not required to conduct a police check for everyone... 341 00:25:35,320 --> 00:25:39,040 - who wants to live on the roof - He won't live there, Pasha 342 00:25:39,200 --> 00:25:42,520 the room on the roof has been shut since it's owner died 343 00:25:42,680 --> 00:25:44,920 and my brother Malak, as you know, is a tailor... 344 00:25:45,080 --> 00:25:48,520 so, he'll work in it all day and then go home at night 345 00:25:48,680 --> 00:25:53,360 he has a family and kids, and a heavy burden 346 00:25:53,920 --> 00:25:55,400 Whatever... 347 00:25:55,640 --> 00:25:58,120 - You got the money? - Not all of it 348 00:25:58,280 --> 00:26:00,560 A true Copt never lies 349 00:26:00,720 --> 00:26:05,600 And a true Copt keeps his end of the deal 350 00:26:05,880 --> 00:26:09,040 I said 6 thousand, Shall I write up a contract to that effect? 351 00:26:09,200 --> 00:26:11,000 4 thousand, Mr Fekry 352 00:26:11,480 --> 00:26:15,000 By Christ, we're sure that you'll embrace us with your kindness 353 00:26:15,160 --> 00:26:17,520 You've done a lot of good to all people 354 00:26:17,680 --> 00:26:20,600 and you've taken so many cases without asking for retainer 355 00:26:20,920 --> 00:26:23,080 think of us as one of your cases 356 00:26:23,200 --> 00:26:27,280 and he has children, and the church gives him charity 357 00:26:27,400 --> 00:26:32,160 and as you see, I'm handicapped and I can't help him 358 00:26:32,320 --> 00:26:35,440 and you do a lot of good, the priest at the church told us 359 00:26:35,560 --> 00:26:39,120 - we belong to the same church - What are you doing? 360 00:26:39,480 --> 00:26:42,440 OK, leave the money 361 00:26:42,640 --> 00:26:45,320 and have one of you come tonight to get the contract 362 00:26:45,440 --> 00:26:47,880 May God reimburse you for your love 363 00:26:55,320 --> 00:26:58,880 Of course, we have all the colors you can imagine 364 00:26:59,000 --> 00:27:02,080 but, delivery will be after 3 months 365 00:27:13,880 --> 00:27:17,120 - Is there a problem, dad? - No, son, it's nothing 366 00:27:17,240 --> 00:27:20,400 - You don't look right - My mind is preoccupied 367 00:27:20,520 --> 00:27:22,240 but don't worry 368 00:27:22,320 --> 00:27:25,280 what's on my mind has nothing to do with work 369 00:27:27,520 --> 00:27:30,920 - You want some marijuana? - Oh yes, perfect timing 370 00:27:33,640 --> 00:27:37,240 Fawzi, Shekh Salman wants to see you and your brothers 371 00:27:37,360 --> 00:27:39,320 and I want you to listen to him carefully 372 00:27:39,400 --> 00:27:42,200 - What is it, Hajj? - When you see him you'll find out 373 00:27:43,600 --> 00:27:45,400 Enjoy it, Hajj 374 00:27:51,920 --> 00:27:53,240 - Tell me - What? 375 00:27:53,400 --> 00:27:55,400 How are things going with the Japanese? 376 00:27:56,000 --> 00:27:57,400 Excellent 377 00:27:57,520 --> 00:28:00,120 - Consider it ours - God bless 378 00:28:00,640 --> 00:28:04,040 May God keep the vultures away 379 00:28:04,440 --> 00:28:06,520 By the way, I forgot to tell you 380 00:28:07,000 --> 00:28:09,920 Selim Za'atar the customs agent has a new big office 381 00:28:10,040 --> 00:28:12,160 and he insists that you attend the opening 382 00:28:12,320 --> 00:28:14,000 He deserves it, I'll go 383 00:28:15,360 --> 00:28:17,320 Fifi got me a new job at a clothing store 384 00:28:17,440 --> 00:28:19,040 Where's this job? 385 00:28:19,120 --> 00:28:21,200 - For a man called Talal Elshamy - What's wrong with you, Buthaina? 386 00:28:21,360 --> 00:28:23,600 You couldn't find anyone other than Talal Elshamy to work for? 387 00:28:23,880 --> 00:28:26,640 - What's wrong with Talal? - He has a very bad reputation 388 00:28:26,960 --> 00:28:28,960 What do you know about him? Did you work for him? 389 00:28:29,040 --> 00:28:31,280 Listen, I know the whole area very well 390 00:28:31,440 --> 00:28:34,400 and I know the people, I was born and raised here 391 00:28:34,520 --> 00:28:36,480 Anyway, he didn't do anything bad to me 392 00:28:36,560 --> 00:28:39,400 - He will - When he does, I'll deal with it 393 00:28:39,520 --> 00:28:41,960 but it's 250 pounds a month, and for us to live... 394 00:28:42,120 --> 00:28:44,240 we need 4 times that amount, my mother works as a maid 395 00:28:44,360 --> 00:28:47,960 for 300 a month and is exhausted, my father died while indebted 396 00:28:48,120 --> 00:28:50,400 Some of the creditors waivered their rights, but others didn't 397 00:28:50,560 --> 00:28:53,480 and we have to pay off his debt or he won't go to heaven 398 00:28:53,560 --> 00:28:56,560 you're telling me Talal has a bad reputation, well, who doesn't? 399 00:28:56,880 --> 00:28:59,040 or do you just like to talk? And listen here... 400 00:28:59,200 --> 00:29:01,680 you can have your silver engagement ring back 401 00:29:01,960 --> 00:29:03,920 I won't let you police my life starting now 402 00:29:10,600 --> 00:29:12,280 Hey, Pasha... 403 00:29:13,040 --> 00:29:14,880 Zaki Pasha... 404 00:29:15,120 --> 00:29:17,000 Pasha... 405 00:29:36,120 --> 00:29:37,560 Are you tired? 406 00:29:38,880 --> 00:29:40,280 Are you ill? 407 00:29:41,360 --> 00:29:44,520 - Shall I call a doctor? - No 408 00:29:47,960 --> 00:29:49,560 What time is it? 409 00:29:50,960 --> 00:29:52,280 Seven thirty 410 00:30:00,640 --> 00:30:02,440 Where's my watch? 411 00:30:15,040 --> 00:30:17,000 Is there a problem, Pasha? 412 00:30:18,200 --> 00:30:22,080 My wallet, there were 900 pounds in it 413 00:30:22,200 --> 00:30:23,600 I was robbed, Fanouss 414 00:30:27,560 --> 00:30:29,320 that girl took everything 415 00:30:31,200 --> 00:30:34,400 she took my sister Dawlat's ring 416 00:30:35,640 --> 00:30:38,200 and took a set of gold plated pens 417 00:30:39,240 --> 00:30:42,040 what will a prostitute do with gold plated pens? 418 00:30:42,160 --> 00:30:45,520 She'll either sell it or give it to her lover, let's call the police 419 00:30:45,680 --> 00:30:48,880 What police? Are you stupid? What am I going to tell them? 420 00:30:49,440 --> 00:30:51,120 I don't care about the money 421 00:30:51,200 --> 00:30:54,160 the problem is Dawlat's ring, I have to get it back 422 00:31:04,880 --> 00:31:09,840 "Oh my love, I'm full of confusion... 423 00:31:10,240 --> 00:31:12,200 and fire" 424 00:31:12,320 --> 00:31:15,000 Good evening, Pasha, at your service 425 00:31:15,120 --> 00:31:17,520 - Send me Rabab - Won't I do? 426 00:31:17,680 --> 00:31:20,880 You'll do, but I want Rabab for something private 427 00:31:21,000 --> 00:31:23,320 She's off today, and I'm at your service 428 00:31:23,480 --> 00:31:26,560 - OK, get me the manager - The manager? 429 00:31:26,720 --> 00:31:29,280 - won't you drink anything? - Get me the manager 430 00:31:30,080 --> 00:31:33,440 - There they are, count them - You're right... 431 00:31:33,600 --> 00:31:36,560 you had 6 beers, but you also ordered 9 Brandys with them 432 00:31:36,680 --> 00:31:39,040 because you were mixing beer with brandy 433 00:31:39,320 --> 00:31:40,920 There is no Brandy 434 00:31:41,000 --> 00:31:43,520 Will you pay here, or would you rather go to the bathroom... 435 00:31:43,600 --> 00:31:45,960 - What do you want, Pasha? - and we'll make you pay... 436 00:31:46,080 --> 00:31:48,640 - I want Rabab - Wasn't she with you today? 437 00:31:48,960 --> 00:31:52,240 - you miss her already? - You know everything, then 438 00:31:52,360 --> 00:31:57,000 Anyone who has my job has to know every little thing 439 00:31:58,120 --> 00:32:00,120 - Rabab robbed me - You asked for it 440 00:32:00,280 --> 00:32:02,320 You cheated 441 00:32:02,640 --> 00:32:05,280 Pasha, you tricked me and the owner of the bar... 442 00:32:05,400 --> 00:32:07,080 and the customers 443 00:32:07,160 --> 00:32:11,520 This place is respectable, we only offer drinks... 444 00:32:11,640 --> 00:32:15,400 nothing else, we are respectable people 445 00:32:15,560 --> 00:32:17,840 that's why I fired Rabab 446 00:32:18,400 --> 00:32:20,400 and you're fired, too 447 00:32:20,480 --> 00:32:25,080 and don't even let me see you pass in front of the bar 448 00:32:25,880 --> 00:32:29,240 Do you want to leave on your feet or on a stretcher, lover boy? 449 00:32:29,360 --> 00:32:33,480 Get up before I beat you up in front of the bar trash 450 00:32:36,160 --> 00:32:38,120 How did I miss that? 451 00:32:39,360 --> 00:32:41,520 How did I miss that you're a pimp? 452 00:33:24,000 --> 00:33:26,600 - Good evening - Good evening 453 00:33:27,280 --> 00:33:30,520 - Where's Hoda Sha'rawy street? - I don't know 454 00:33:31,480 --> 00:33:33,600 Are you a stranger here? 455 00:33:33,920 --> 00:33:36,960 No, but sometimes a person gets disoriented 456 00:33:37,120 --> 00:33:39,680 I don't know anything about all these streets 457 00:33:39,960 --> 00:33:41,960 we stand where they tell us to 458 00:33:42,120 --> 00:33:44,320 You mean you stay standing all night? 459 00:33:44,480 --> 00:33:46,960 - It's our destiny - You can't sit? 460 00:33:47,080 --> 00:33:50,520 Oh God, if they catch me sitting or sleeping, I'll get punished 461 00:33:50,680 --> 00:33:53,480 - But you can walk around - In the area of my watch 462 00:33:54,000 --> 00:33:56,600 You look like an excellent young man 463 00:33:56,920 --> 00:33:58,960 Thank you, sir 464 00:33:59,080 --> 00:34:01,040 Walk with me for a few meters 465 00:34:01,120 --> 00:34:04,520 - I told you, sir... - Come on 466 00:34:07,080 --> 00:34:09,240 - Here - No, I can't 467 00:34:10,040 --> 00:34:12,640 we're not allowed to take anything from anyone 468 00:34:12,920 --> 00:34:16,320 - What's your name? - Abd Rabbu Abdelbary, sir 469 00:34:16,400 --> 00:34:18,200 Nice to meet you 470 00:34:18,560 --> 00:34:21,840 Listen, Abd Rabbu, first of all, I'm not just anyone 471 00:34:22,000 --> 00:34:24,640 secondly, no one can see us, here, don't upset me 472 00:34:24,960 --> 00:34:28,280 But this is a lot, no one does anything like this 473 00:34:28,440 --> 00:34:29,880 I do this 474 00:34:30,440 --> 00:34:33,040 I like to make people happy 475 00:34:33,200 --> 00:34:35,320 May God bring you happiness, sir 476 00:34:35,480 --> 00:34:39,440 When you know me better, you'll be sure 477 00:34:44,240 --> 00:34:46,480 God bless you, sir 478 00:34:52,160 --> 00:34:54,280 Where have you been, Pasha? 479 00:34:55,720 --> 00:34:59,000 - Good evening, Dawlat - "Good evening, Dawlat"! 480 00:34:59,160 --> 00:35:01,120 What is it with you? 481 00:35:01,200 --> 00:35:05,360 Do you think you live in a hotel? Wait and talk to me 482 00:35:05,440 --> 00:35:07,600 - Yes, Dawlat? - Do you know what time it is? 483 00:35:07,920 --> 00:35:10,920 I've been sitting here worried about you for 4 hours 484 00:35:11,080 --> 00:35:13,000 - Do you think I'm a little boy? - Am I going to worry about you... 485 00:35:13,080 --> 00:35:16,960 - or about the diseases I have? - I'm tired and I want to rest 486 00:35:17,120 --> 00:35:19,880 You're tired, Pasha? Tired from what? 487 00:35:20,000 --> 00:35:23,120 From running after cheap women in the streets and dirty bars? 488 00:35:23,240 --> 00:35:26,080 At least think about your age, you shameless man 489 00:35:26,200 --> 00:35:29,600 You have one foot in the grave, Zaki 490 00:35:30,240 --> 00:35:33,040 Think about God in your last days 491 00:35:33,280 --> 00:35:37,000 and you'll be crazy if you think that there is one woman... 492 00:35:37,120 --> 00:35:41,360 who can actually like you, you dirty old lecher 493 00:35:41,480 --> 00:35:43,640 Open the door, don't let me break it on your head 494 00:35:43,960 --> 00:35:47,600 You've dirtied your family history and ruined your father's reputation 495 00:35:47,920 --> 00:35:51,200 Open up, I want my diamond ring 496 00:36:36,960 --> 00:36:40,120 - What are you doing here so early? - I'm waiting for you 497 00:36:41,440 --> 00:36:43,440 I was wrong, Taha 498 00:36:43,520 --> 00:36:45,480 but you have to understand 499 00:36:45,920 --> 00:36:49,400 The world around me is like a trap, I don't know what I'm saying 500 00:36:50,080 --> 00:36:52,040 Give me the engagement ring 501 00:36:54,440 --> 00:36:55,920 No 502 00:36:56,040 --> 00:36:58,240 Give me the ring, I know you have it 503 00:36:58,360 --> 00:37:00,480 Give it to me, don't make like Abdelhalim Hafeth 504 00:37:00,560 --> 00:37:02,480 What can I do with your craziness? 505 00:37:02,560 --> 00:37:05,320 I have to be patient but it's almost over 506 00:37:06,120 --> 00:37:08,680 - Did you look in the mirror? - A little bit... 507 00:37:08,960 --> 00:37:10,560 You look great 508 00:37:10,880 --> 00:37:13,320 - Pray that I get lucky today - God willing, you'll be lucky 509 00:37:13,440 --> 00:37:16,560 You look like an officer already, better even then an officer 510 00:37:16,640 --> 00:37:20,160 I should go, I want to catch the busses while they're still empty 511 00:37:20,240 --> 00:37:21,600 or else the crowds might mess up the suit 512 00:37:21,680 --> 00:37:25,000 No, take a taxi so that you can stay calm 513 00:37:25,080 --> 00:37:27,160 and say this prayer in front of the exam committee 514 00:37:27,240 --> 00:37:29,520 Say... God, help me overcome all their hurdles 515 00:37:29,680 --> 00:37:32,560 and don't forget the two verses seeking refuge in the Lord 516 00:37:32,720 --> 00:37:34,520 - Bye - Good bye 517 00:37:37,040 --> 00:37:38,680 Come in, Hajj 518 00:37:38,920 --> 00:37:42,400 Look, Hajj A'azam, ministers and other higher ranking officials... 519 00:37:42,560 --> 00:37:45,200 attend openings of new institutes, come in, Hajj 520 00:37:45,360 --> 00:37:48,560 Thanks to God and you and people like you 521 00:37:48,640 --> 00:37:50,640 I've become a huge institute 522 00:37:50,880 --> 00:37:53,600 but I thought Hajj A'azam must bless it himself 523 00:37:53,920 --> 00:37:56,120 You're very dear to me, Za'atar, and I'm happy for you 524 00:37:56,280 --> 00:37:59,440 and the children too, may God add to your wealth 525 00:37:59,560 --> 00:38:01,560 - What would you like to drink? - We can only drink coffee 526 00:38:01,720 --> 00:38:04,440 What coffee? We can drink coffee anytime 527 00:38:04,560 --> 00:38:06,040 Suad... 528 00:38:08,280 --> 00:38:11,400 - Yes, Mr Selim - Get Hajj A'azam some juice 529 00:38:11,560 --> 00:38:13,680 - Yes, sir - Bring it yourself, Suad 530 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 Of course, Mr Selim 531 00:38:18,200 --> 00:38:20,160 In the name of God 532 00:38:20,240 --> 00:38:22,480 - Is this your daughter? - My daughter! 533 00:38:22,640 --> 00:38:25,640 She's an employee, my daughter is still in prep school 534 00:38:25,960 --> 00:38:28,640 In the name of God, she must be your secretary 535 00:38:28,920 --> 00:38:31,600 We don't have secretaries and all that, Hajj 536 00:38:31,880 --> 00:38:35,120 - Mrs Suad is very energetic - She's a Mrs? 537 00:38:35,280 --> 00:38:38,360 And she has a boy about 6 or 7 years old 538 00:38:38,520 --> 00:38:41,400 her husband went to work in Iraq, He died there 539 00:38:41,480 --> 00:38:44,920 - God rest his soul - I've no idea how he died 540 00:38:47,280 --> 00:38:50,560 = Here you go, Hajj A'azam - Thank you very much 541 00:38:50,680 --> 00:38:52,840 I'll go make your coffee myself 542 00:38:52,920 --> 00:38:56,560 - But with very little sugar - At your service 543 00:38:59,120 --> 00:39:01,000 What is it, Hajj? 544 00:39:01,680 --> 00:39:05,200 There are pretty faces that give you a feeling of comfort 545 00:39:07,520 --> 00:39:09,040 She looks decent 546 00:39:09,960 --> 00:39:13,360 You have a high average, 547 00:39:13,520 --> 00:39:16,000 Why'd you choose the police academy over other colleges? 548 00:39:16,160 --> 00:39:18,440 - To serve my country, sir - Even the engineering graduate... 549 00:39:18,560 --> 00:39:20,920 - can serve his country - Of course, sir 550 00:39:21,040 --> 00:39:24,640 but if everyone serves in his field, his service will be better 551 00:39:25,000 --> 00:39:29,320 Good, what are the characteristics of a good police officer? 552 00:39:29,440 --> 00:39:32,840 Discipline, a sense of justice, determination, honor 553 00:39:33,000 --> 00:39:36,240 and above all, he must be humane in all his actions 554 00:39:39,080 --> 00:39:41,040 What does your father do? 555 00:39:41,280 --> 00:39:43,080 He's an employee, sir 556 00:39:43,160 --> 00:39:46,320 - An employee or a doorman? - Well, sir... 557 00:39:46,920 --> 00:39:49,160 - the doorman is an employee - Thank you, Taha, dismissed 558 00:39:49,320 --> 00:39:50,600 Next 559 00:40:14,040 --> 00:40:17,000 - Where were you? - With Mr Talal in the storeroom 560 00:40:17,120 --> 00:40:19,480 - Doing what? - He was doing an inventory 561 00:40:19,600 --> 00:40:21,920 to see what items are low so he can order more 562 00:40:22,040 --> 00:40:24,360 Why is everyone looking at both of you like that? 563 00:40:24,520 --> 00:40:28,320 Everyone knows we were messing around 564 00:40:32,440 --> 00:40:35,400 Relax, it's messing around with our clothes on 565 00:40:35,520 --> 00:40:38,320 - With your clothes on? - Yes, with our clothes on 566 00:40:38,440 --> 00:40:41,520 he keeps rubbing against me until he starts to shake and shiver 567 00:40:41,680 --> 00:40:45,120 and that's all there is to it, and he looks like a duck in heat 568 00:40:45,280 --> 00:40:48,440 and he pays ten pounds, is that bad? 569 00:40:48,560 --> 00:40:51,360 we're all in the same boat, and your turn will come 570 00:40:51,520 --> 00:40:54,080 I don't know why each woman doesn't take a look at herself 571 00:41:04,440 --> 00:41:07,040 Saddam Hussein killed many Egyptians 572 00:41:07,320 --> 00:41:11,040 It's very possible that he killed the husband of this cute employee 573 00:41:11,200 --> 00:41:13,160 I don't like to talk to her about that 574 00:41:13,240 --> 00:41:15,200 Why hasn't she gotten married till now? 575 00:41:15,280 --> 00:41:17,360 Who's going to marry a poor woman raising a child... 576 00:41:17,480 --> 00:41:19,600 and just barely making a living 577 00:41:19,880 --> 00:41:23,280 Also, women are all over the place 578 00:41:24,120 --> 00:41:26,640 Who's going to marry a widow with a high school degree... 579 00:41:26,920 --> 00:41:28,920 and a child to raise? 580 00:41:29,360 --> 00:41:30,640 Me 581 00:41:32,040 --> 00:41:35,040 But that's Shameful, she's a nobody 582 00:41:35,200 --> 00:41:38,520 She's nothing next to you, you're much bigger than that 583 00:41:38,640 --> 00:41:40,960 Listen, I know God's commandments 584 00:41:41,080 --> 00:41:42,960 to be short... 585 00:41:43,040 --> 00:41:45,040 I want a woman to sleep with 586 00:41:45,160 --> 00:41:47,440 not a woman I'd inherit or take her salary every month 587 00:41:47,600 --> 00:41:50,640 In that case, she'd be very lucky 588 00:41:50,960 --> 00:41:54,360 But I have conditions, if they agree to them, we'll do it 589 00:42:02,160 --> 00:42:05,120 You lost my diamond ring, you drunken pervert? 590 00:42:05,240 --> 00:42:08,120 And then you lie and say that you haven't been to the jeweler's? 591 00:42:10,080 --> 00:42:12,920 - Have some respect, Dawlat - Which of us should have respect? 592 00:42:13,040 --> 00:42:16,160 Where's the ring? To which piece of trash did you give it? 593 00:42:16,280 --> 00:42:19,160 You've disgraced the name of the noblest family in Egypt 594 00:42:19,280 --> 00:42:21,560 - Get out of my house? - What do you mean your house? 595 00:42:21,680 --> 00:42:23,920 This is my house, the house of Dosouki Pasha 596 00:42:24,080 --> 00:42:26,560 Dosouki Pasha whose name you've disgraced 597 00:42:26,680 --> 00:42:28,480 You're worse than me 598 00:42:28,560 --> 00:42:32,520 At least I did it outside the house but you did it here 599 00:42:32,600 --> 00:42:35,240 The number of men who have come here to sleep with you... 600 00:42:35,360 --> 00:42:38,320 is more than the members of both the old and new Wafd parties 601 00:42:42,200 --> 00:42:44,320 You've totally lost your mind 602 00:42:44,440 --> 00:42:46,840 You don't belong here, you belong in the mental hospital 603 00:42:47,000 --> 00:42:50,480 Then where do you belong? 604 00:42:50,920 --> 00:42:53,360 in the dirty bars, of course, with the punks you've become one of 605 00:42:53,480 --> 00:42:55,840 or go stay in the streets, go 606 00:42:56,000 --> 00:42:58,880 go after the woman you look for, leave my house 607 00:42:59,040 --> 00:43:01,880 Again? This is my house and you're the guest 608 00:43:02,000 --> 00:43:04,920 an annoying guest, I can't stand you anymore 609 00:43:05,040 --> 00:43:08,120 neither can I, come on, leave 610 00:43:08,280 --> 00:43:11,640 I'll make an example of you in front of the tenants 611 00:43:11,960 --> 00:43:13,640 Go out 612 00:43:18,400 --> 00:43:19,960 What is it? 613 00:43:20,080 --> 00:43:22,040 There's nothing serious, a brother and sister quarreling 614 00:43:22,120 --> 00:43:25,520 and you know Dwalat, she was always crazy 615 00:43:38,120 --> 00:43:42,040 When he takes me in his arms 616 00:43:42,160 --> 00:43:44,920 and talks to me softly 617 00:43:45,080 --> 00:43:49,480 I see the world through rose colored glasses 618 00:43:49,600 --> 00:43:53,520 He tells me words of love 619 00:43:53,640 --> 00:43:56,360 words that live forever 620 00:43:56,480 --> 00:44:01,000 and that made me important 621 00:44:01,160 --> 00:44:05,080 He entered into my heart 622 00:44:05,200 --> 00:44:07,920 as a part of happiness 623 00:44:08,080 --> 00:44:12,400 and I know the reason why 624 00:44:12,520 --> 00:44:18,000 It's him for me and me for him, in this life 625 00:44:18,400 --> 00:44:24,040 He said that to me and swore 626 00:44:24,200 --> 00:44:28,120 When he takes me in his arms 627 00:44:28,240 --> 00:44:31,000 and speaks to me softly 628 00:44:31,160 --> 00:44:35,520 I see life through rose colored glasses 629 00:44:35,680 --> 00:44:39,600 He tells me words of love 630 00:44:39,880 --> 00:44:42,400 words that live forever 631 00:44:42,520 --> 00:44:46,920 and that made me important 632 00:44:47,320 --> 00:44:51,160 He entered into my heart 633 00:44:51,320 --> 00:44:54,040 as a part of happiness 634 00:44:54,160 --> 00:44:58,440 and I know the reason why 635 00:44:58,600 --> 00:45:04,040 It's him for me and me for him, in life 636 00:45:04,400 --> 00:45:10,440 He said that to me and swore 637 00:45:11,080 --> 00:45:15,040 When he takes me in his arms 638 00:45:15,160 --> 00:45:18,280 Christine, my love 639 00:45:18,520 --> 00:45:20,520 the most precious thing in my life 640 00:45:21,080 --> 00:45:24,320 Zaki, you don't look well, what's wrong? 641 00:45:25,440 --> 00:45:28,160 You always know what I'm feeling without me saying anything 642 00:45:28,320 --> 00:45:31,000 You're open just like the television 643 00:45:31,400 --> 00:45:33,400 There's a sad show inside of you 644 00:45:34,280 --> 00:45:37,480 There's sadness, but without the show 645 00:45:38,120 --> 00:45:41,600 It's your destiny, as you say 646 00:45:41,880 --> 00:45:44,440 Come, let's sit at the table 647 00:45:56,960 --> 00:45:58,920 I had a fight with Dawlat 648 00:45:59,280 --> 00:46:01,320 That's not new, you always fight 649 00:46:01,720 --> 00:46:04,080 She kicked me out of the house 650 00:46:04,440 --> 00:46:07,200 She's crazy, but kind 651 00:46:07,560 --> 00:46:09,840 Did you make a big mistake this time? 652 00:46:10,880 --> 00:46:14,000 I lost her ring, I'm willing to get her a better ring 653 00:46:14,120 --> 00:46:16,360 No, Zaki, that's shameful 654 00:46:16,480 --> 00:46:19,440 A woman can forget her lover, her husband, her father 655 00:46:19,560 --> 00:46:22,520 but her jewelry, never 656 00:46:23,440 --> 00:46:27,480 What if I told you that she's been plotting to kick me out? 657 00:46:28,560 --> 00:46:31,120 - To do what with the apartment? - She'll take it for herself 658 00:46:31,240 --> 00:46:34,160 - Then what'll she do with it? - She'll give it to her children 659 00:46:34,320 --> 00:46:37,320 but when I die, Dawlat will inherit everything 660 00:46:37,480 --> 00:46:40,240 - She's my only heiress - She's older than you 661 00:46:40,400 --> 00:46:42,360 she can die first and you'll inherit her 662 00:46:42,440 --> 00:46:44,640 In that case, her kids will inherit her share 663 00:46:44,960 --> 00:46:46,920 I don't know why she's doing that? 664 00:46:47,920 --> 00:46:50,120 I don't see things that way at all 665 00:46:50,280 --> 00:46:54,000 She's probably calmed down by now, I'll call her... 666 00:46:54,080 --> 00:46:56,040 and everything will be fine 667 00:46:56,120 --> 00:46:58,080 Don't trouble yourself, I know her well 668 00:46:58,160 --> 00:47:00,120 Shall we bet a bottle of "Black Horse"? 669 00:47:00,680 --> 00:47:03,120 I'll talk to her 670 00:47:05,240 --> 00:47:07,640 It's over Mrs Christine... 671 00:47:07,960 --> 00:47:09,880 that subject is over 672 00:47:09,960 --> 00:47:12,040 any discussions will not change what happened 673 00:47:12,360 --> 00:47:15,480 Yes, but it's his house just as it is yours 674 00:47:15,640 --> 00:47:17,920 No, you must understand 675 00:47:18,160 --> 00:47:20,160 Zaki, will never enter this apartment again... 676 00:47:20,280 --> 00:47:22,840 as long as I live, and even after I die 677 00:47:23,000 --> 00:47:25,360 OK, just relax and listen 678 00:47:25,480 --> 00:47:28,480 - I don't want to hear anything - Please, for my sake 679 00:47:28,640 --> 00:47:31,880 What? Who do you think you are? 680 00:47:32,000 --> 00:47:34,440 You're just one of his lovers 681 00:47:34,680 --> 00:47:36,640 Don't think that you're something important 682 00:47:36,960 --> 00:47:40,280 What? I'm Christine, What are you saying? 683 00:47:40,400 --> 00:47:43,320 No, listen... instead of wasting your time with me... 684 00:47:43,440 --> 00:47:47,400 go see to your clients, maybe one of them needs something 685 00:47:51,200 --> 00:47:53,360 Zaki, you win the bet 686 00:47:54,320 --> 00:47:57,400 - Didn't I tell you? - I thought she was only crazy 687 00:47:57,520 --> 00:48:01,600 but she's a vulgar bitch and God willing, she'll die before you 688 00:48:15,160 --> 00:48:16,400 Good evening 689 00:48:17,480 --> 00:48:21,320 Welcome, Mr Hatem, you've lit up the place 690 00:48:21,440 --> 00:48:23,400 You've really lit it up 691 00:48:23,480 --> 00:48:27,640 with a thousand watt lamp You're a sun and a moon, welcome 692 00:48:27,960 --> 00:48:31,920 Aziz, let them bring us everything you think is nice 693 00:48:32,080 --> 00:48:34,200 - And the drinks? - Whiskey 694 00:48:34,320 --> 00:48:36,600 - And the gentleman? - Whiskey, also 695 00:48:36,920 --> 00:48:40,000 - This is my friend Abd Rabbu - Hello, Mr Abd Rabbu 696 00:48:40,120 --> 00:48:41,960 - Hello, Pasha - Welcome 697 00:48:42,040 --> 00:48:44,960 Aziz, please send me a shot, quickly 698 00:48:45,040 --> 00:48:46,320 At your service 699 00:48:54,080 --> 00:48:57,400 Come on, we're breaking bread together, eat and drink up 700 00:48:57,520 --> 00:48:59,480 You shouldn't have, Pasha 701 00:49:00,440 --> 00:49:03,440 I want you to be happy, Abdu, very happy 702 00:49:03,600 --> 00:49:05,600 God bless you, Pasha 703 00:49:05,880 --> 00:49:07,200 Drink up 704 00:49:18,320 --> 00:49:22,040 It doesn't taste good, but it's nice 705 00:49:22,640 --> 00:49:24,440 It's nice, sir 706 00:49:28,080 --> 00:49:29,440 You know, Abdu... 707 00:49:30,240 --> 00:49:32,240 after you have another glass... 708 00:49:32,400 --> 00:49:35,280 you'll feel like you want to do nice things 709 00:49:35,440 --> 00:49:38,400 very nice things, the nicest thing in the world 710 00:49:38,520 --> 00:49:41,280 I know it, sir, but my wife is in our hometown 711 00:49:41,400 --> 00:49:43,360 all the way in upper Egypt 712 00:49:43,960 --> 00:49:46,280 Does it have to be with your wife? 713 00:49:49,160 --> 00:49:50,880 By the way... 714 00:49:50,960 --> 00:49:54,400 most women are not very nice 715 00:50:00,080 --> 00:50:02,040 - Take your hand off, sir - Calm down 716 00:50:02,440 --> 00:50:05,400 Calm down, people are watching us 717 00:50:06,560 --> 00:50:09,440 Be normal 718 00:50:19,240 --> 00:50:20,600 Abd Rabbu 719 00:50:21,720 --> 00:50:23,520 - Abd Rabbu - What? 720 00:50:24,040 --> 00:50:27,240 Are you stupid? You want to make a scandal? 721 00:50:27,360 --> 00:50:29,320 You know that I can hurt you 722 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 but hurting people is not in me 723 00:50:32,080 --> 00:50:34,160 - Where are you going now? - I'm going to hell! 724 00:50:34,320 --> 00:50:35,400 Damn! 725 00:50:35,480 --> 00:50:38,040 What your asking me to do is shameful and forbidden 726 00:50:38,200 --> 00:50:41,360 - It shakes heaven and earth - OK, enough 727 00:50:42,080 --> 00:50:45,240 Just come and spend the night... 728 00:50:45,360 --> 00:50:47,320 and leave in the morning 729 00:50:48,600 --> 00:50:50,080 Come on 730 00:50:53,160 --> 00:50:55,880 What's wrong with the tenants? There are no more manners... 731 00:50:55,960 --> 00:50:57,920 and people are not responsible 732 00:50:58,000 --> 00:51:01,360 Why doesn't everyone make sure he closes the lift door? 733 00:51:01,440 --> 00:51:02,960 This is disgusting 734 00:51:05,920 --> 00:51:08,200 Hello, Mr Hatem... these tenants are unbelievable 735 00:51:08,320 --> 00:51:10,880 Someone went up in the lift and left the door open 736 00:51:11,040 --> 00:51:12,320 Who's this? 737 00:51:12,400 --> 00:51:15,120 Zaki Pasha, irresponsibility is normal these days 738 00:51:15,280 --> 00:51:17,240 I know... who's this? 739 00:51:17,680 --> 00:51:21,120 - He's with me - Oh, he's with you 740 00:51:21,200 --> 00:51:23,960 but he's strong... he's with you 741 00:51:24,120 --> 00:51:26,080 Why don't you go up and bring the lift down? 742 00:51:26,240 --> 00:51:28,320 - When Mr Hatem tells me to - Oh, when he tells you to 743 00:51:28,480 --> 00:51:30,480 Tell him to go bring the lift down 744 00:51:30,640 --> 00:51:33,920 Don't worry, nothing will happen to him 745 00:51:34,040 --> 00:51:35,680 Enough, Pasha 746 00:51:36,400 --> 00:51:39,360 - Go up, Abd Rabbu - Go up, Abd Rabbu 747 00:51:42,080 --> 00:51:44,560 Wow! Did you see him? 748 00:51:44,880 --> 00:51:48,080 He went up so fast, He ran up 749 00:51:48,160 --> 00:51:50,360 He's like a tiger 750 00:51:50,480 --> 00:51:52,280 He's very strong 751 00:51:53,920 --> 00:51:56,280 You're a decent guy and you deserve good things 752 00:51:56,440 --> 00:51:58,440 You'll have a nice night, Mr Hatem 753 00:51:58,520 --> 00:52:01,680 That's how nights are, they are nice to some people... 754 00:52:01,960 --> 00:52:03,960 and crappy to others 755 00:52:10,360 --> 00:52:12,320 Come in 756 00:52:12,440 --> 00:52:14,240 Are you shy? 757 00:52:16,560 --> 00:52:19,000 Is that man a real Pasha or a fake one? 758 00:52:19,120 --> 00:52:21,440 No, his father was a real Pasha 759 00:52:21,560 --> 00:52:24,200 and became minister a couple of times in the past 760 00:52:24,560 --> 00:52:27,360 - What does he do? - Nothing 761 00:52:28,320 --> 00:52:31,600 He lives off of some properties he inherited, always been a loser 762 00:52:31,920 --> 00:52:34,120 A relic, like you just saw 763 00:52:34,280 --> 00:52:37,320 He's a drunken freak and a lecher 764 00:52:37,480 --> 00:52:40,400 He's not a relic, he's a piece of junk 765 00:52:41,480 --> 00:52:44,040 OK, make yourself at home, I won't be late 766 00:52:44,200 --> 00:52:45,640 Come in 767 00:52:45,880 --> 00:52:47,200 Thank you, sir 768 00:53:14,200 --> 00:53:16,440 You can't sleep in those clothes 769 00:53:16,600 --> 00:53:18,880 Here 770 00:53:45,160 --> 00:53:47,880 I'm not used to sleeping early 771 00:53:48,000 --> 00:53:51,200 but if you want to, go ahead, there's another room inside 772 00:53:51,360 --> 00:53:55,080 No need, after you go to bed, I'll sleep here on the floor 773 00:53:55,200 --> 00:53:57,000 I'm used to that 774 00:53:58,040 --> 00:54:00,280 - Drink up, Abdu - Is this "carcareh"? 775 00:54:00,440 --> 00:54:02,240 What, "carcareh"? 776 00:54:03,200 --> 00:54:05,160 Try it and you'll know 777 00:54:11,040 --> 00:54:12,680 it's not "carcareh" 778 00:54:13,120 --> 00:54:15,280 it's the same color as "carcareh" 779 00:54:15,960 --> 00:54:20,360 You said you'll finish your duty after 2 months, right? 780 00:54:20,480 --> 00:54:21,960 Yes, sir 781 00:54:22,160 --> 00:54:24,560 - What will you do afterwards? - I'll go back to my hometown 782 00:54:25,600 --> 00:54:27,560 It's the first time I see someone come to Cairo... 783 00:54:27,640 --> 00:54:29,640 and then go back to his hometown 784 00:54:30,280 --> 00:54:32,480 What can I do? In order to get a job here... 785 00:54:32,640 --> 00:54:35,560 - I need someone with clout - I'm that someone 786 00:54:35,680 --> 00:54:38,080 May God bring you happiness 787 00:54:39,040 --> 00:54:41,320 But like I told you... 788 00:54:41,480 --> 00:54:43,960 I live alone, as you see 789 00:54:44,120 --> 00:54:47,200 Abdu, I have taken an oath to make others happy 790 00:54:47,480 --> 00:54:50,960 but who's the person who deserves that? 791 00:54:51,160 --> 00:54:53,680 Drink up 792 00:54:55,120 --> 00:54:56,400 Drink up 793 00:54:58,240 --> 00:55:00,560 You want to watch something nice on TV? 794 00:55:00,640 --> 00:55:02,280 Something intense 795 00:55:03,200 --> 00:55:06,120 TV is not fun at night 796 00:55:13,120 --> 00:55:14,960 Oh Lord! 797 00:55:16,280 --> 00:55:18,200 What's this, sir? 798 00:55:18,280 --> 00:55:21,160 - It's very intense, right? - Very 799 00:55:23,440 --> 00:55:26,120 You said you were married, right? 800 00:55:26,200 --> 00:55:29,000 - Abdu - Yes, sir, I'm married 801 00:55:29,320 --> 00:55:32,600 But my wife is plain, not like these 802 00:55:33,160 --> 00:55:36,560 - Do you sleep with her a lot? - Why this embarrassing question? 803 00:55:36,640 --> 00:55:39,360 There's no embarrassment 804 00:55:39,440 --> 00:55:42,920 When I go on home leave, I do it 2 or 3 times a day 805 00:55:43,000 --> 00:55:46,280 - until my leave is over - 2 or 3 times a day, and you... 806 00:55:46,360 --> 00:55:50,080 say she's plain?! You're vicious 807 00:55:51,160 --> 00:55:53,600 To tell you the truth, sometimes she refuses... 808 00:55:54,200 --> 00:55:56,280 or she might feel tired, but I make her do it 809 00:56:59,040 --> 00:57:00,680 Thank you 810 00:57:00,920 --> 00:57:02,200 Thanks 811 00:57:02,520 --> 00:57:03,960 Thanks 812 00:57:05,120 --> 00:57:07,680 Tamer, go inside and watch the TV show 813 00:57:07,920 --> 00:57:09,200 Go on, son 814 00:57:14,240 --> 00:57:16,400 This marriage will conform to the laws of our religion 815 00:57:16,480 --> 00:57:18,440 It's not common law or anything else, God forbid 816 00:57:18,520 --> 00:57:22,120 No, we know that you are a pious and religious man 817 00:57:22,200 --> 00:57:25,240 Thank God, Suad will live with me by herself in Cairo 818 00:57:25,320 --> 00:57:28,640 and the boy will remain here, and she'll see him whenever possible 819 00:57:28,720 --> 00:57:31,160 and don't worry, I'll take care of his expenses 820 00:57:32,040 --> 00:57:35,240 What do you say, Suad? 821 00:57:36,600 --> 00:57:39,320 - Whatever you say, chief Hamidu - OK, then... 822 00:57:39,400 --> 00:57:41,560 the wedding gift will be 10 thousand, the dowry 20 thousand 823 00:57:41,640 --> 00:57:44,920 and the differed dowry 5 thousand, and I'll take her as she is 824 00:57:45,000 --> 00:57:46,280 God bless 825 00:57:46,360 --> 00:57:48,320 Anything else, Hajj? 826 00:57:51,200 --> 00:57:53,200 This marriage will remain secret 827 00:57:53,280 --> 00:57:57,960 If my wife finds out, I'll divorce you right away 828 00:57:58,040 --> 00:58:00,640 What if she finds out from someone else, why blame me? 829 00:58:00,880 --> 00:58:02,840 No secret ever gets past me 830 00:58:02,920 --> 00:58:06,000 If an ant enters my home, it won't find an exit 831 00:58:06,480 --> 00:58:08,440 In that case, I agree 832 00:58:09,120 --> 00:58:11,960 - Any other requests, Hajj? - The most important one 833 00:58:12,040 --> 00:58:14,280 God has bestowed both of us with children 834 00:58:14,360 --> 00:58:16,920 so, I don't want any children or any pregnancies 835 00:58:17,000 --> 00:58:18,960 and this is not negotiable 836 00:58:28,480 --> 00:58:30,440 Let's hear your agreeing 837 00:58:30,960 --> 00:58:35,280 - Yes, of course - I'll setup the house in a week 838 00:58:35,360 --> 00:58:37,680 and come to register the marriage and take you with me 839 00:58:37,920 --> 00:58:39,520 Let's hear some trilling 840 00:58:40,520 --> 00:58:41,960 Congratulations, Hajj 841 00:58:47,720 --> 00:58:49,280 Fanouss 842 00:58:49,880 --> 00:58:51,280 Fanouss 843 00:58:54,080 --> 00:58:57,600 - Hope you slept well, Pasha - What are these bags? 844 00:58:57,680 --> 00:59:00,320 Your sister sent them 845 00:59:01,040 --> 00:59:03,240 - Make me a cup of coffee - Ok 846 00:59:04,920 --> 00:59:08,640 Your sister changed the apartment lock and installed extra locks 847 00:59:08,880 --> 00:59:11,440 the guy who brought the bags said that 848 00:59:25,200 --> 00:59:28,440 Yes, Dawlat... we're brother and sister, Dawlat 849 00:59:28,520 --> 00:59:31,640 things can't get to this sorry state between us 850 00:59:32,200 --> 00:59:33,480 Dawlat... 851 01:00:10,920 --> 01:00:13,000 Why are you sitting so far? 852 01:00:13,080 --> 01:00:17,480 We're both alike, and our poverty shows, it's best to stay alone 853 01:00:17,560 --> 01:00:20,080 No, I was sitting with them 854 01:00:20,160 --> 01:00:23,240 but I didn't like what they were saying, so I moved away 855 01:00:23,320 --> 01:00:28,000 - What were they talking about? - About their dads and moms 856 01:00:28,080 --> 01:00:31,520 One's dad is an under secretary, another's is a judge or an engineer 857 01:00:31,600 --> 01:00:34,040 and another's mother is an expert in the United Nations 858 01:00:34,120 --> 01:00:36,360 To be honest, I was afraid they might ask about my dad's job 859 01:00:36,440 --> 01:00:38,600 That's why I came and sat with you 860 01:00:39,320 --> 01:00:41,280 What does your father do? 861 01:00:43,600 --> 01:00:45,320 A building guard... 862 01:00:47,280 --> 01:00:49,240 a doorman, and yours? 863 01:00:49,320 --> 01:00:50,880 a shoemaker 864 01:00:50,960 --> 01:00:53,880 We have a small shoe store 865 01:00:53,960 --> 01:00:56,200 If they'd known that the coordination office... 866 01:00:56,280 --> 01:00:59,240 would put the sons of the doorman and the shoemaker with them 867 01:00:59,320 --> 01:01:01,440 they would have blown up the coordination office 868 01:01:02,400 --> 01:01:04,960 I don't know how we'll be able to go on with such people 869 01:01:05,040 --> 01:01:08,080 we'll find people like us 870 01:01:08,160 --> 01:01:10,000 Allah the most gracious 871 01:01:10,520 --> 01:01:12,400 Teacher of the Quran 872 01:01:12,480 --> 01:01:17,400 Creator of the human beings, He taught them how to distinguish 873 01:01:17,480 --> 01:01:21,080 The sun and the moon are perfectly calculated 874 01:01:21,160 --> 01:01:25,280 The stars and the trees prostrate 875 01:01:25,360 --> 01:01:30,520 He constructed the sky and established the law 876 01:01:30,600 --> 01:01:33,520 You shall not transgress the law 877 01:01:35,880 --> 01:01:38,400 God, forgive me and open heaven's gates to me 878 01:01:38,480 --> 01:01:41,040 - May you pray in Mecca, sir - May we pray together 879 01:01:41,120 --> 01:01:43,880 God has bestowed on you a beautiful voice and piety 880 01:01:43,960 --> 01:01:46,080 Thanks be to God 881 01:01:46,160 --> 01:01:49,440 Piety to god is the best of gifts 882 01:01:49,520 --> 01:01:51,480 Are you always in the mosque? 883 01:01:51,560 --> 01:01:54,120 - Thanks be to God - Thank God, what's your name? 884 01:01:54,200 --> 01:01:56,280 - Taha Elshathly - Are you in first year? 885 01:01:56,360 --> 01:01:59,040 - Yes - I'm Khaled Abdelrahim 886 01:01:59,120 --> 01:02:02,560 I'm in third year, and as you can see, I'm from upper Egypt 887 01:02:02,640 --> 01:02:04,600 but it's obvious you're a city boy 888 01:02:04,680 --> 01:02:07,480 - I live here in Cairo - Where do you live? 889 01:02:07,560 --> 01:02:10,920 - Downtown - So, you're high class 890 01:02:11,000 --> 01:02:13,880 Exactly, if you're talking about the roof being high 891 01:02:13,960 --> 01:02:15,920 Brother Khaled, I live on the roof of a downtown building 892 01:02:16,000 --> 01:02:20,080 Downtown roofs are better than roofs in low income neighborhoods 893 01:02:20,160 --> 01:02:22,560 Thank God for what you have 894 01:02:22,640 --> 01:02:25,640 Thanks to God is always present in the heart and soul 895 01:02:25,880 --> 01:02:29,480 and at all times, be they good times or hard times 896 01:02:29,560 --> 01:02:32,040 In the name of God, you are pious... 897 01:02:32,120 --> 01:02:34,120 you are devout by nature 898 01:02:34,200 --> 01:02:37,040 - Where do you pray on Friday? - In a small "zawiyah" 899 01:02:37,120 --> 01:02:39,960 - close to where I live - No, that won't do? 900 01:02:40,040 --> 01:02:42,480 Friday prayer cannot be held in a small "zawiyah" 901 01:02:42,560 --> 01:02:46,000 plus prayer in a mosque even if it's far from home... 902 01:02:46,080 --> 01:02:49,400 - there's great reward in that - Tell me what mosque you pray in 903 01:02:49,480 --> 01:02:50,960 even if it's at the ends of the earth... 904 01:02:51,040 --> 01:02:53,880 And I'll come pray all prayers with you 905 01:02:53,960 --> 01:02:58,280 Listen, brother Taha, your zeal to perform prayer... 906 01:02:58,360 --> 01:03:00,600 shows the depth of your faith 907 01:03:00,680 --> 01:03:03,560 that's why I'll do you a good deed... 908 01:03:03,640 --> 01:03:06,440 and take you to goodness, God willing 909 01:03:06,520 --> 01:03:08,000 I'm with you 910 01:03:46,680 --> 01:03:49,200 I'm late, right? Forgive me 911 01:03:52,520 --> 01:03:57,120 Come, don't be afraid 912 01:04:29,240 --> 01:04:31,840 - Mr Talal - Yes 913 01:04:31,920 --> 01:04:34,120 I need 20 pounds... 914 01:04:34,200 --> 01:04:36,200 even if you deduct them from my salary 915 01:04:39,920 --> 01:04:41,560 Ten pounds are enough 916 01:04:46,320 --> 01:04:50,200 Stay till your clothes dry up, then come to the store 917 01:04:50,280 --> 01:04:53,160 Turn the lock five times, OK? 918 01:05:01,360 --> 01:05:03,320 10 pounds you son of a bitch! 919 01:05:35,000 --> 01:05:36,320 Here, Pasha 920 01:05:36,600 --> 01:05:39,080 - What's this? - Mr Hatem's newspaper 921 01:05:39,160 --> 01:05:42,040 - He sends us a copy now - put it here 922 01:05:43,280 --> 01:05:45,600 What's all this banging upstairs? What's this chaos? 923 01:05:45,680 --> 01:05:48,360 Hajj A'azam is redecorating his apartment 924 01:05:48,440 --> 01:05:51,120 - I wish you'd talk to him - Talk to whom? 925 01:05:51,200 --> 01:05:54,160 - A'azam Pasha - A'azam Pasha? 926 01:05:57,120 --> 01:05:59,080 When did A'azam become a Pasha? 927 01:05:59,160 --> 01:06:01,560 I saw him shining shoes in front of El-Amrecain 928 01:06:01,640 --> 01:06:04,920 Can that be? He owns half of Seliman Pasha street 929 01:06:05,000 --> 01:06:08,120 - You don't believe me? - No, I believe you... 930 01:06:08,200 --> 01:06:12,200 but how can a shoe shine boy own all these stores... 931 01:06:12,280 --> 01:06:15,120 - and all that money? - I'd tell you if I knew 932 01:06:15,200 --> 01:06:18,640 and you would have quit being a maid and become like him 933 01:06:18,880 --> 01:06:22,000 You go tell him that I said stop this banging 934 01:06:22,080 --> 01:06:24,520 - and get the door - OK 935 01:06:28,960 --> 01:06:30,280 A'azam Pasha! 936 01:06:30,360 --> 01:06:33,480 - Isn't this Zaki Dosouki's place? - Zaki Pasha 937 01:06:33,560 --> 01:06:36,120 OK, don't get upset, Zaki Pasha 938 01:06:36,200 --> 01:06:39,520 I'm a process server and I have a notice for your Pasha 939 01:06:39,600 --> 01:06:43,120 would you like to take it or let the Pasha come get it? 940 01:06:50,880 --> 01:06:53,160 I've become crazy and a squanderer 941 01:06:53,240 --> 01:06:55,240 Whoever says that about you... 942 01:06:55,320 --> 01:06:58,480 he himself is crazy and a lunatic 943 01:06:59,320 --> 01:07:01,560 Dawlat has filed an incompetence case against me 944 01:07:01,640 --> 01:07:04,040 she claims I'm a squanderer and I'm crazy 945 01:07:05,480 --> 01:07:08,000 Since it's your sister... 946 01:07:08,080 --> 01:07:09,840 I can't be impolite 947 01:07:10,440 --> 01:07:13,000 Dawlat is not only tyrannous 948 01:07:13,080 --> 01:07:15,320 she's tyrannous and crazy 949 01:07:28,320 --> 01:07:31,040 Aren't you afraid to walk by yourself like that? 950 01:07:31,120 --> 01:07:34,320 - How are you, Taha? - Fine, What's wrong? 951 01:07:34,400 --> 01:07:39,080 Nothing, I'm tired, I've been standing since morning 952 01:07:39,160 --> 01:07:41,560 a soon as I get to the room I just drop dead 953 01:07:41,640 --> 01:07:44,040 I just wanted to make sure you were OK 954 01:07:44,240 --> 01:07:48,040 Tell me about yourself How are you doing in college? 955 01:07:48,640 --> 01:07:50,920 I feel like a stranger there 956 01:07:51,000 --> 01:07:53,160 This is not our country anymore 957 01:07:53,240 --> 01:07:55,320 People like us have become like strangers in it 958 01:07:56,200 --> 01:07:58,320 There's something behind your words 959 01:07:58,400 --> 01:08:00,200 Listen to me... 960 01:08:00,280 --> 01:08:02,240 and be patient until you finish the college you're in 961 01:08:02,320 --> 01:08:04,640 and take your degree and go to the Gulf area 962 01:08:04,720 --> 01:08:06,680 - I can, but on one condition - What? 963 01:08:06,920 --> 01:08:08,840 That you come with me 964 01:08:08,920 --> 01:08:11,480 Who knows? Who knows what tomorrow is hiding 965 01:08:11,560 --> 01:08:14,600 I feel that you're feelings for me have changed 966 01:08:15,160 --> 01:08:18,960 I didn't change, It's life that is changing around us 967 01:08:19,920 --> 01:08:22,200 I can barely talk 968 01:09:13,000 --> 01:09:14,320 Hello 969 01:09:18,640 --> 01:09:20,600 What is it, darling? 970 01:09:20,680 --> 01:09:22,480 Abdu, what is it? 971 01:09:23,200 --> 01:09:25,000 I'm afraid, sir 972 01:09:27,400 --> 01:09:29,320 Afraid of what? 973 01:09:29,400 --> 01:09:30,880 Of God 974 01:09:33,440 --> 01:09:35,560 Why? Are you doing something wrong? 975 01:09:35,640 --> 01:09:38,880 What are you? All I'm doing is wrong 976 01:09:38,960 --> 01:09:42,400 Alcohol day and night, lechery with you, I've quit praying 977 01:09:43,960 --> 01:09:47,920 I heard the sheikh talk about God's punishment of homosexuals 978 01:09:48,600 --> 01:09:52,640 we are rocking heaven and earth, that means an earthquake, sir 979 01:09:52,720 --> 01:09:55,320 You're from upper Egypt and you're not very smart 980 01:09:55,720 --> 01:09:59,080 You think only you and me do this? 981 01:09:59,160 --> 01:10:01,120 no, there's a lot of us 982 01:10:01,680 --> 01:10:05,160 here, in Europe and in America 983 01:10:05,240 --> 01:10:07,960 and in the Gulf, all over the world 984 01:10:08,520 --> 01:10:10,120 An earthquake! 985 01:10:10,920 --> 01:10:13,280 What's wrong with a man loving another? 986 01:10:13,360 --> 01:10:15,240 What's wrong with that? 987 01:10:15,320 --> 01:10:19,320 God is very great, and He's very gracious 988 01:10:24,080 --> 01:10:27,520 - I want to put your mind at ease - How? 989 01:10:28,640 --> 01:10:30,600 Do you know what is truly forbidden? 990 01:10:30,680 --> 01:10:32,960 and this is not open to argument 991 01:10:33,360 --> 01:10:35,640 It's adultery 992 01:10:35,880 --> 01:10:39,520 sleeping with a strange woman, to prevent the mixing of posterity 993 01:10:39,600 --> 01:10:42,920 to get pregnant by her lover and saying her husband is the father 994 01:10:43,000 --> 01:10:45,160 or getting an abortion 995 01:10:45,240 --> 01:10:48,040 and that is forbidden, of course 996 01:10:48,520 --> 01:10:51,320 but a man loving another man, what's wrong with that? 997 01:10:51,400 --> 01:10:54,640 What's wrong with that? What's wrong with that? 998 01:10:55,480 --> 01:10:57,280 What do you mean? 999 01:10:58,560 --> 01:11:00,560 Men don't get pregnant, Abdu 1000 01:11:04,160 --> 01:11:06,120 Put this cloth roll here 1001 01:11:06,360 --> 01:11:08,320 Watch it, don't drop the scissors 1002 01:11:09,200 --> 01:11:11,280 Put this merchandise down 1003 01:11:11,960 --> 01:11:13,520 Everything is fine 1004 01:11:13,600 --> 01:11:15,040 And you... 1005 01:11:15,600 --> 01:11:19,040 Hello, cutest of girls 1006 01:11:20,600 --> 01:11:22,840 How are you, Miss Buthaina? 1007 01:11:22,920 --> 01:11:25,560 Won't you greet me with... 1008 01:11:26,040 --> 01:11:28,160 "Good evening, uncle Malak" 1009 01:11:28,240 --> 01:11:31,200 - How are you, chief Malak? - That's better 1010 01:11:32,160 --> 01:11:36,480 I have a job for you which will open doors for both of us 1011 01:11:36,560 --> 01:11:40,240 - What kind of job? - Talk to Talal on my behalf... 1012 01:11:40,320 --> 01:11:42,320 and convince him to buy shirts from me 1013 01:11:42,400 --> 01:11:44,920 My work is excellent 1014 01:11:45,000 --> 01:11:46,560 and you'll get your commission 1015 01:11:47,080 --> 01:11:50,040 What are you saying? Who am I to speak on your behalf? 1016 01:11:50,120 --> 01:11:52,480 I'm just a sales girl, nothing else 1017 01:11:54,280 --> 01:11:56,920 Business discussions shouldn't be dry like this... 1018 01:11:57,000 --> 01:11:58,960 wait just a second 1019 01:12:10,520 --> 01:12:12,600 This is a gift for you 1020 01:12:13,160 --> 01:12:14,440 It's your size 1021 01:12:15,080 --> 01:12:19,000 I don't take gifts from anyone, why would I take a gift from you? 1022 01:12:19,080 --> 01:12:21,120 Because of the business that will be between us 1023 01:12:21,200 --> 01:12:24,240 Forget it, Talal gets his merchandise from large workshops 1024 01:12:24,320 --> 01:12:26,840 If you talk to him, he'll listen to you 1025 01:12:26,920 --> 01:12:29,960 - Why would he listen to me? - Miss Buthaina... 1026 01:12:30,040 --> 01:12:33,240 I've been in this business since I was six years old 1027 01:12:33,320 --> 01:12:35,640 and I've lived in this area all my life 1028 01:12:35,720 --> 01:12:39,400 so, I know what Talal does and where he does it 1029 01:12:39,480 --> 01:12:41,680 and you certainly have some effect on him 1030 01:12:41,880 --> 01:12:43,920 a beautiful young girl 1031 01:12:44,000 --> 01:12:46,240 like a fresh apple 1032 01:12:46,320 --> 01:12:50,480 Talal will never refuse anything you tell him 1033 01:12:51,000 --> 01:12:53,200 You're not respectable and impolite 1034 01:12:54,040 --> 01:12:56,600 Is it impolite to say the truth? 1035 01:12:57,040 --> 01:12:59,000 OK, look me in the eye 1036 01:12:59,080 --> 01:13:03,280 Have you never gone to Talal at the storeroom? 1037 01:13:03,360 --> 01:13:05,200 You're a cheap rascal 1038 01:13:05,280 --> 01:13:06,640 This means you've gone to him 1039 01:13:08,240 --> 01:13:10,680 We'll talk again 1040 01:13:12,080 --> 01:13:13,880 Enough, Hajj 1041 01:14:33,440 --> 01:14:37,280 I won't take much of your time 82655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.