Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,799 --> 00:01:36,517
43-8 dash 1445, holster...
2
00:01:36,642 --> 00:01:39,735
38 caliber revolver, 21...
3
00:01:40,528 --> 00:01:45,540
44 L dash 2 dash 3 dash 5 dash 45...
4
00:01:46,083 --> 00:01:51,096
...4 dash C dash 175,
ammunition 38-caliber...
5
00:03:49,318 --> 00:03:51,324
You had that nightmare again?
6
00:03:52,326 --> 00:03:53,664
Yeah.
7
00:03:54,834 --> 00:03:56,963
But this one was different!
8
00:03:58,049 --> 00:04:00,264
Different and worse.
9
00:04:02,227 --> 00:04:04,527
They're coming back again every night.
10
00:04:05,820 --> 00:04:07,620
And I can't stand it, Chief!
11
00:04:07,824 --> 00:04:10,622
There's something about
this ocean I can't stand.
12
00:04:10,623 --> 00:04:12,001
You won't have to much longer...
13
00:04:12,002 --> 00:04:14,466
You'll get discharged
in a week. We all will!
14
00:04:14,467 --> 00:04:16,867
When they let me out of the hospital...
15
00:04:17,558 --> 00:04:20,817
...they said: "Lieutenant,
your wounds are all healed.
16
00:04:21,694 --> 00:04:24,285
You're sound in body and mind".
17
00:04:26,290 --> 00:04:28,336
But my head!
18
00:04:29,547 --> 00:04:31,397
Let's face it, I'm not well!
19
00:04:42,665 --> 00:04:43,918
Morning, sir.
20
00:04:44,001 --> 00:04:45,923
Good morning, Greg.
21
00:04:46,843 --> 00:04:48,053
Nice day!
22
00:04:48,596 --> 00:04:50,685
Evans reports a fog rolling in...
23
00:04:51,270 --> 00:04:54,653
Have the stable saddle up Blackie.
I want him after breakfast.
24
00:04:54,654 --> 00:04:57,870
And tell the Chief I'll go over the
personnel reports with him at 14:00.
25
00:04:57,871 --> 00:04:59,584
Aye-aye, sir.
26
00:05:01,840 --> 00:05:03,040
Good morning, Chief.
27
00:05:03,093 --> 00:05:04,764
Good morning, sir.
28
00:06:34,788 --> 00:06:36,584
Eve!
29
00:06:36,793 --> 00:06:38,673
Can we get married?
- Sure.
30
00:06:38,799 --> 00:06:40,467
Didn't I say yes a long time ago?
31
00:06:40,468 --> 00:06:42,568
No, no, I mean right now. Tonight.
32
00:06:44,814 --> 00:06:46,569
All right, Scott.
33
00:06:46,694 --> 00:06:48,281
Anytime.
34
00:06:48,699 --> 00:06:53,549
I'll always love you, so I guess it
doesn't matter how soon we begin together.
35
00:06:59,769 --> 00:07:01,522
Be all right if I pick you
up at eight o'clock tonight?
36
00:07:01,523 --> 00:07:02,651
Yes.
37
00:07:03,153 --> 00:07:05,951
And I think you'd better
wear a dress, just this once!
38
00:07:05,952 --> 00:07:07,413
Ashamed of me already, huh?
39
00:07:07,414 --> 00:07:10,546
Sure, but I love you.
Chaplain doesn't though, and...
40
00:07:10,547 --> 00:07:12,300
I think he might like a dress.
41
00:07:12,301 --> 00:07:14,641
You're not going right away?
42
00:07:15,393 --> 00:07:17,063
I have to relieve Chief Wernecke.
43
00:07:17,064 --> 00:07:19,528
Hello, Mary.
- What's this about my husband?
44
00:07:19,529 --> 00:07:21,365
I'm on my way to relieve him for chow.
45
00:07:21,366 --> 00:07:24,081
Don't be in a rush. It'll
do him good to miss a meal.
46
00:07:24,082 --> 00:07:26,294
Honestly, I'll be glad
when he's discharged...
47
00:07:26,295 --> 00:07:28,426
...just so I can thin
him down a little bit.
48
00:07:28,427 --> 00:07:29,679
We're going to be married.
49
00:07:29,680 --> 00:07:31,767
Well, I should think you would be!
50
00:07:31,768 --> 00:07:34,190
I mean tonight.
- The sooner the better!
51
00:07:34,191 --> 00:07:35,819
What is this? A conspiracy?
52
00:07:35,820 --> 00:07:39,162
I'll tell you what I'll do. I'll
wash your hair for you this afternoon.
53
00:07:39,163 --> 00:07:41,502
I bought some new fancy shampoo stuff.
54
00:07:41,627 --> 00:07:43,172
What have you got there?
- Chocolate cake.
55
00:07:43,173 --> 00:07:45,763
Well, how about a piece?
- No, this is for Ollie.
56
00:07:45,764 --> 00:07:47,934
You should see the ship model
he made for my youngsters.
57
00:07:47,935 --> 00:07:50,609
But this is a celebration!
- I know, but this is for Ollie.
58
00:07:50,610 --> 00:07:52,613
I'll bake you a cake for your wedding.
59
00:07:52,614 --> 00:07:54,745
Ollie! Chocolate cake!
60
00:07:57,460 --> 00:08:00,092
You're not nervous, are you?
- No, no, but...
61
00:08:00,093 --> 00:08:02,262
This isn't the way we planned it, is it?
62
00:08:02,263 --> 00:08:04,142
I was gonna be through
with the Thompson boat...
63
00:08:04,143 --> 00:08:05,980
and you were gonna be
through with the service.
64
00:08:05,981 --> 00:08:08,195
You said you'd help me with
this awful bookkeeping...
65
00:08:08,196 --> 00:08:10,869
get rid of that stack of papers, and...
66
00:08:12,916 --> 00:08:16,342
...and then, when
everything was all clear...
67
00:08:17,136 --> 00:08:19,141
we'd be married.
68
00:08:20,687 --> 00:08:23,485
And have a long, long honeymoon...
69
00:08:23,570 --> 00:08:25,616
...out on Cedar Island.
70
00:08:25,993 --> 00:08:28,499
Just you and me.
71
00:08:29,251 --> 00:08:31,339
No worries.
72
00:08:32,384 --> 00:08:35,851
And when we were
ready...both of us ready...
73
00:08:36,561 --> 00:08:39,319
...we'd come back here and work together.
74
00:08:40,906 --> 00:08:43,746
And it would still be like a honeymoon.
75
00:08:44,832 --> 00:08:46,921
We're going to do all that.
76
00:08:47,506 --> 00:08:50,656
We'll just be married a
little sooner, that's all.
77
00:08:51,308 --> 00:08:53,813
Gosh, I wish Dad was alive right now.
78
00:08:54,022 --> 00:08:57,072
He taught us lots of things
besides boat building.
79
00:08:57,113 --> 00:08:59,160
I even wish my brother Bill was here.
80
00:08:59,161 --> 00:09:02,211
He was always better at
these accounts than I am.
81
00:09:02,503 --> 00:09:04,403
If there was a reason, Scott...
82
00:09:04,424 --> 00:09:07,924
If one of us were going away
tomorrow for a long time...
83
00:09:10,566 --> 00:09:13,991
But there isn't a reason. Is there?
84
00:09:14,534 --> 00:09:15,871
No.
85
00:09:16,832 --> 00:09:18,545
No, there's no reason.
86
00:09:19,715 --> 00:09:21,553
Of course you're right, I...
87
00:09:22,263 --> 00:09:24,462
I want everything to be perfect too.
88
00:09:24,518 --> 00:09:28,018
After all, a couple more weeks
can't make any difference.
89
00:09:28,027 --> 00:09:30,449
Before we get married I'll
hand you my discharge papers.
90
00:09:30,450 --> 00:09:33,750
For heaven's sake, don't
give any more papers to me!
91
00:09:34,585 --> 00:09:38,177
I'll drop over tonight and we'll
clean up that mess together.
92
00:09:38,178 --> 00:09:39,724
Goodbye.
- Bye.
93
00:09:40,434 --> 00:09:45,034
And tell the Chaplain I'll have a white
satin dress made specially for him!
94
00:10:50,825 --> 00:10:52,725
What do you do here every day?
95
00:10:52,996 --> 00:10:56,130
I'm gathering wood, some firewood.
That isn't forbidden, is it?
96
00:10:56,131 --> 00:10:57,758
I wouldn't use that wood.
97
00:10:58,427 --> 00:10:59,471
Why not?
98
00:10:59,596 --> 00:11:01,346
Because it belongs to this...
99
00:11:04,527 --> 00:11:06,406
If you're so afraid of
ghosts, Lieutenant...
100
00:11:06,407 --> 00:11:08,857
...what about that jacket you're holding?
101
00:11:16,768 --> 00:11:19,523
What do you mean about...ghosts?
102
00:11:19,983 --> 00:11:23,483
I was merely suggesting that
you might be afraid of them.
103
00:11:23,868 --> 00:11:25,018
But I'm not, I...
104
00:11:25,916 --> 00:11:30,427
I was just wondering
about this...old wreck.
105
00:11:31,972 --> 00:11:33,644
That's interesting.
106
00:11:34,688 --> 00:11:35,732
What is?
107
00:11:36,150 --> 00:11:38,488
That a person like you should be afraid.
108
00:11:38,489 --> 00:11:40,576
But I...
- It's obvious, Lieutenant.
109
00:11:40,577 --> 00:11:43,836
Your objection to my taking
the wood from this old rig.
110
00:11:43,837 --> 00:11:47,261
The way you looked at that lifejacket as
if it was something out of a bad dream.
111
00:11:47,262 --> 00:11:50,062
You even looked at me
as if I were a ghost.
112
00:11:50,646 --> 00:11:53,296
What are you, anyway?
- Really, Lieutenant...
113
00:11:54,699 --> 00:11:55,952
Oh I'm sorry, I...
114
00:11:57,205 --> 00:11:58,959
I didn't mean that.
115
00:12:09,444 --> 00:12:11,157
Excuse me, I'm stupid.
116
00:12:11,282 --> 00:12:14,164
Would you let me carry your wood?
- Do you know where I live?
117
00:12:14,165 --> 00:12:16,587
Naturally. I'm supposed to
know everything around here.
118
00:12:16,588 --> 00:12:18,341
Everything, Lieutenant?
- No, not everything, but...
119
00:12:18,342 --> 00:12:21,684
Houses and people who live
in them, things like that.
120
00:12:21,809 --> 00:12:24,441
That's not hard, is it?
- No, it isn't.
121
00:12:25,444 --> 00:12:28,144
The hard thing I guess
is to know yourself.
122
00:12:28,869 --> 00:12:32,254
Yes, that is difficult.
Anyway, what's the use?
123
00:12:47,961 --> 00:12:50,110
Thanks very much, Lieutenant Burnett.
124
00:12:50,676 --> 00:12:52,972
I hope I didn't take you
too far out of your way.
125
00:12:52,973 --> 00:12:55,145
Not at all. How did you know my name?
126
00:12:55,146 --> 00:12:57,108
I see you ride by on the beach every day.
127
00:12:57,109 --> 00:13:00,409
You certainly took your
time deciding to talk to me.
128
00:13:00,784 --> 00:13:04,784
Bring the wood in here. I'll
build up a fire and make some tea.
129
00:13:06,258 --> 00:13:07,808
Will you give me a hand?
130
00:13:19,918 --> 00:13:23,318
This is a piece of a rutter.
A rutter from a lifeboat.
131
00:13:27,480 --> 00:13:31,113
When the ghosts get too insistent,
you have to get rid of them.
132
00:13:31,114 --> 00:13:32,575
But how?
133
00:13:33,119 --> 00:13:35,834
As long as you struggle
against them, you never will.
134
00:13:35,835 --> 00:13:37,685
They'll torment you constantly.
135
00:13:38,383 --> 00:13:41,348
But if you stop fighting them...give in...
136
00:13:41,724 --> 00:13:43,924
...they'll soon go away.
- Give in?
137
00:13:44,398 --> 00:13:46,611
What happens to you?
138
00:13:48,659 --> 00:13:51,458
You find a kind of peace.
139
00:13:52,001 --> 00:13:54,090
You don't care anymore.
140
00:13:54,884 --> 00:13:55,934
I ought to know.
141
00:13:57,808 --> 00:14:00,314
From what I've heard it hasn't been easy.
142
00:14:00,315 --> 00:14:01,692
Easy?
143
00:14:04,993 --> 00:14:08,126
It's not hard to guess you were torpedoed.
144
00:14:08,251 --> 00:14:11,385
It was pretty bad. Very bad.
145
00:14:12,638 --> 00:14:15,185
But have you ever had everything
and then suddenly had nothing?
146
00:14:15,186 --> 00:14:17,108
Nothing but ghosts?
147
00:14:17,401 --> 00:14:19,990
Oh...Why should I bore you with this?
148
00:14:20,199 --> 00:14:23,123
You're not. I think I understand.
149
00:14:23,999 --> 00:14:26,465
We're pretty much alike, aren't we?
150
00:14:27,342 --> 00:14:28,972
Yes.
151
00:14:29,347 --> 00:14:31,102
Yes, perhaps we are.
152
00:14:31,812 --> 00:14:34,862
You're the first one who
seems to know what I feel.
153
00:14:34,863 --> 00:14:36,658
I ought to...
154
00:14:37,327 --> 00:14:38,748
...yes, I...
155
00:14:39,291 --> 00:14:41,129
This is ridiculous!
156
00:14:45,556 --> 00:14:47,478
You better go now, Lieutenant.
157
00:14:47,604 --> 00:14:49,149
Go on.
158
00:14:49,985 --> 00:14:51,907
Yes, I...
159
00:14:53,284 --> 00:14:55,081
Goodbye, Mrs. Butler.
160
00:15:10,913 --> 00:15:14,130
Tod, this is Lieutenant Burnett
from the Coast Guard station.
161
00:15:14,131 --> 00:15:16,720
He helped me carry some wood.
- Oh, good.
162
00:15:16,762 --> 00:15:19,854
Lieutenant, this is
my husband, Tod Butler.
163
00:15:21,817 --> 00:15:24,197
I'm glad to know you, Mr. Butler.
164
00:15:25,451 --> 00:15:28,625
I got a kid out at the
station who's nuts about art...
165
00:15:28,626 --> 00:15:31,507
He tells me you're the
greatest painter in the world.
166
00:15:31,508 --> 00:15:33,008
I used to be a painter.
167
00:15:33,053 --> 00:15:36,688
I've often seen you walking on the beach.
168
00:15:36,897 --> 00:15:39,821
Unfortunately, Lieutenant,
I cannot say the same.
169
00:15:40,031 --> 00:15:42,381
Won't you sit down?
- Thank you, I...
170
00:15:42,579 --> 00:15:45,334
I was just leaving.
- That's too bad...visitors are rare!
171
00:15:45,335 --> 00:15:48,585
Yes, sometimes we don't
see a living soul for weeks.
172
00:15:49,221 --> 00:15:52,353
Before you go, Lieutenant,
let's really meet each other.
173
00:15:52,354 --> 00:15:55,862
Ordinarily, two people just look
and each knows what the other's like.
174
00:15:55,863 --> 00:15:57,659
These days with me it's different.
175
00:15:57,660 --> 00:16:00,959
I have to replace that look
with a lot of boring questions.
176
00:16:00,960 --> 00:16:02,797
Are you a young man, Lieutenant?
177
00:16:02,798 --> 00:16:05,888
Yes, of course you are.
I can tell by your voice.
178
00:16:05,889 --> 00:16:07,476
Born in the Middle West.
179
00:16:08,019 --> 00:16:11,236
And tall...about 6'3", I'd say.
180
00:16:11,362 --> 00:16:13,367
And what color hair?
- Dark.
181
00:16:14,076 --> 00:16:15,831
Dark.
182
00:16:16,124 --> 00:16:17,418
A good-looking young man like you...
183
00:16:17,419 --> 00:16:20,419
...must find duty in this
place rather unromantic.
184
00:16:20,427 --> 00:16:21,680
Yes.
185
00:16:22,097 --> 00:16:26,197
I'm afraid you'll continue to find
it unromantic. Won't he, Peggy?
186
00:16:27,569 --> 00:16:29,969
Join us in a drink, Lieutenant?...Peggy?
187
00:16:31,496 --> 00:16:33,878
I'm sorry, but I'm late already, I...
188
00:16:34,212 --> 00:16:36,259
I'm due back at the station.
189
00:16:36,636 --> 00:16:39,224
That's too bad! Come back and see us soon.
190
00:16:39,225 --> 00:16:41,775
It's nice to see people once in a while.
191
00:16:42,108 --> 00:16:43,737
I'll try, Mr. Butler...
192
00:16:43,863 --> 00:16:45,783
...but you see I haven't much free time.
193
00:16:45,784 --> 00:16:47,497
Not much free time...
194
00:16:47,622 --> 00:16:50,671
Besides, it's rather boring to
spend it with a blind man, eh?
195
00:16:50,672 --> 00:16:52,635
Oh no, no. It's not that...
196
00:16:53,220 --> 00:16:55,307
I'll come and see you as soon as I can.
197
00:16:55,308 --> 00:16:58,023
When?
- Well, I don't know.
198
00:17:01,366 --> 00:17:05,041
Tomorrow.
- Well, that's more like it! I'll be expecting you.
199
00:17:05,042 --> 00:17:06,127
I might be late.
200
00:17:06,253 --> 00:17:08,603
That all right, you're welcome anytime.
201
00:17:08,676 --> 00:17:11,426
Remember, we always
have a drink around here.
202
00:17:12,812 --> 00:17:14,065
Goodbye.
203
00:17:20,750 --> 00:17:22,378
Nice young fellow.
204
00:17:23,340 --> 00:17:24,927
Don't you think so?
205
00:17:25,554 --> 00:17:27,140
Yes he is.
206
00:17:27,433 --> 00:17:28,978
I like him.
207
00:17:29,521 --> 00:17:30,984
A little dull, though.
208
00:17:31,109 --> 00:17:33,783
Strong outdoor type.
209
00:17:34,117 --> 00:17:35,967
You like that, don't you Peg?
210
00:17:36,331 --> 00:17:38,670
You always admired virility.
211
00:17:39,714 --> 00:17:42,889
Somehow I can't picture
you living outdoors...
212
00:17:43,307 --> 00:17:45,397
Have to come in sometime.
213
00:17:45,897 --> 00:17:47,902
Have to talk...
214
00:17:49,824 --> 00:17:53,250
I can't paint anymore,
but I can still talk.
215
00:17:53,960 --> 00:17:55,463
Can't I?
216
00:17:58,179 --> 00:18:00,267
Tod, why don't you sell the paintings?
217
00:18:00,268 --> 00:18:03,108
What good are they in
that cobwebby old closet?
218
00:18:03,109 --> 00:18:05,459
You know they'd bring a lot of money.
219
00:18:05,867 --> 00:18:08,017
And then we could get out of here.
220
00:18:08,121 --> 00:18:09,792
Go anywhere.
221
00:18:10,252 --> 00:18:11,923
Have some fun again.
222
00:18:12,340 --> 00:18:13,887
Where would we go?
223
00:18:14,346 --> 00:18:17,195
One place is pretty much
like another to me...
224
00:18:17,645 --> 00:18:20,445
They all have a dark, velvety hue.
225
00:18:21,197 --> 00:18:25,039
And you my love don't care where
you are, as long as you're with me.
226
00:18:25,040 --> 00:18:26,419
Do you?
227
00:18:27,253 --> 00:18:28,966
Well, do you?
228
00:18:31,891 --> 00:18:34,063
No Tod, it doesn't matter.
229
00:18:35,149 --> 00:18:36,779
My Peg!
230
00:18:38,909 --> 00:18:41,207
I have to defend myself.
231
00:19:08,619 --> 00:19:10,539
Sir, do you know who's outside?
232
00:19:10,540 --> 00:19:13,129
Tod Butler, the painter.
And he's here to see you.
233
00:19:13,130 --> 00:19:14,551
Have him come in.
234
00:19:15,303 --> 00:19:17,141
Mr. Butler!
235
00:19:21,444 --> 00:19:23,244
Watch your step.
- Thank you.
236
00:19:27,125 --> 00:19:29,463
Sorry to break in on you
like this, Lieutenant.
237
00:19:29,464 --> 00:19:31,469
It's all right. What can I do for you?
238
00:19:31,470 --> 00:19:33,020
I need some help.
- Yes?
239
00:19:33,350 --> 00:19:36,691
You see Lieutenant, I lose my
sense of direction in the rain.
240
00:19:36,692 --> 00:19:39,489
Usually I compensate for
my eyes with many things:
241
00:19:39,490 --> 00:19:41,662
The feel of the wind,
the sun on my face...
242
00:19:41,663 --> 00:19:42,789
...the earth under my feet...
243
00:19:42,790 --> 00:19:45,045
And your cane I suppose is a big help?
244
00:19:45,046 --> 00:19:46,175
Not really.
245
00:19:46,341 --> 00:19:48,763
You always expect a
blind man to carry a cane
246
00:19:48,764 --> 00:19:50,602
and I disappoint them.
247
00:19:50,936 --> 00:19:52,816
One of those racetrack things.
248
00:19:52,941 --> 00:19:54,989
I really carry it to sit on.
249
00:19:55,574 --> 00:19:58,496
The rain does bother me and
I need your help getting home.
250
00:19:58,497 --> 00:20:01,447
Well that's quite a
distance for you to walk...
251
00:20:01,548 --> 00:20:02,800
...in this kind of weather.
252
00:20:02,801 --> 00:20:04,851
It wasn't raining when I started.
253
00:20:05,057 --> 00:20:07,521
But you came prepared...in that raincoat.
254
00:20:07,981 --> 00:20:11,781
In this climate at this time of
year, one can expect anything!
255
00:20:15,083 --> 00:20:17,046
But you got here.
- Yes.
256
00:20:17,213 --> 00:20:19,813
Frankly Lieutenant,
this was my destination.
257
00:20:20,429 --> 00:20:21,765
I'd like you to drive me home...
258
00:20:21,766 --> 00:20:24,616
...and have a drink and
maybe stay for dinner.
259
00:20:24,691 --> 00:20:27,291
Well, I'm afraid I couldn't do that, I...
260
00:20:28,659 --> 00:20:31,541
...I have an appointment in town.
- I'm sorry.
261
00:20:31,750 --> 00:20:33,880
Mrs. Butler will be disappointed.
262
00:20:33,964 --> 00:20:36,114
You made a great impression on her.
263
00:20:36,722 --> 00:20:38,685
Yes, a very great impression.
264
00:20:39,605 --> 00:20:42,005
So naturally I'm interested in you too.
265
00:20:44,994 --> 00:20:46,497
Look here, Mr. Butler...
266
00:20:47,960 --> 00:20:49,810
...what exactly are you up to?
267
00:20:50,090 --> 00:20:52,386
I have very few friends here, Lieutenant.
268
00:20:52,387 --> 00:20:54,309
I'd like to know you better.
269
00:20:54,894 --> 00:20:57,442
Well, that's very flattering, but...
270
00:20:58,320 --> 00:21:00,032
...you think Mrs. Butler expects me?
271
00:21:00,033 --> 00:21:01,369
Of course.
272
00:21:01,535 --> 00:21:04,285
And I really do need
your help to get home.
273
00:21:06,256 --> 00:21:07,556
All right, let's go.
274
00:21:08,930 --> 00:21:10,830
But I'm not sure about dinner.
275
00:21:14,903 --> 00:21:16,699
Do you play chess, Lieutenant?
276
00:21:16,700 --> 00:21:18,663
Chess?
- Yes.
277
00:21:21,462 --> 00:21:25,431
Well, I played some in the hospital.
But I'd be glad to take you on.
278
00:21:25,432 --> 00:21:27,395
Good, we'll have a lot of fun.
279
00:21:28,773 --> 00:21:29,985
Kirk!
280
00:21:31,573 --> 00:21:34,161
Tell the Chief I'm going with
Mr. Butler and I'll be back soon.
281
00:21:34,162 --> 00:21:35,790
- Yes, sir.
- Tell Wernecke hello for me.
282
00:21:35,791 --> 00:21:36,919
Yes, sir.
283
00:21:41,931 --> 00:21:45,607
The only other blind man I ever
knew was a shipmate of mine.
284
00:21:45,608 --> 00:21:47,608
We were in the hospital together.
285
00:21:47,822 --> 00:21:50,621
At first, if I hadn't given him my hand...
286
00:21:50,997 --> 00:21:52,958
...he wouldn't have been
able to find his own bed.
287
00:21:52,959 --> 00:21:56,009
That was at first. Little
by little things change.
288
00:21:56,219 --> 00:21:57,513
One gets used to it.
289
00:21:57,514 --> 00:21:59,464
Brandy, Lieutenant?
- No, thanks.
290
00:22:00,313 --> 00:22:01,363
You don't drink?
291
00:22:01,482 --> 00:22:04,155
Once in a while. But I
can take it or leave it.
292
00:22:04,156 --> 00:22:06,578
You're fortunate. Did
you enjoy your dinner?
293
00:22:06,579 --> 00:22:08,584
Of course. It was delicious.
294
00:22:08,794 --> 00:22:11,091
My compliments, Mrs. Butler.
295
00:22:11,551 --> 00:22:14,766
Peggy would have been terribly
disappointed if you hadn't have stayed.
296
00:22:14,767 --> 00:22:17,317
She seldom cooks a real dinner these days.
297
00:22:18,067 --> 00:22:19,361
You must have made an impression.
298
00:22:19,362 --> 00:22:20,824
The Lieutenant's just being polite.
299
00:22:20,825 --> 00:22:22,369
And I'm sure he would have
had a much better time in town.
300
00:22:22,370 --> 00:22:25,569
Have you a cigarette, Tod?
- Right here, Mrs. Butler.
301
00:22:25,879 --> 00:22:26,979
Have one of mine.
302
00:22:33,523 --> 00:22:36,531
This shipmate of mine was blind but...
303
00:22:37,575 --> 00:22:39,663
...he could see the difference
between light and dark.
304
00:22:39,664 --> 00:22:41,126
Tod can't.
305
00:22:41,251 --> 00:22:43,301
The nerve's cut.
- That's right.
306
00:22:44,719 --> 00:22:46,919
But I still get plenty out of life.
307
00:22:46,934 --> 00:22:48,854
You must miss your painting though.
308
00:22:48,855 --> 00:22:50,986
Painting? No, I miss nothing!
309
00:22:57,001 --> 00:22:58,713
I'm sorry.
310
00:23:00,552 --> 00:23:02,852
I didn't mean to be so violent, I...
311
00:23:02,976 --> 00:23:05,063
I must revise that statement.
312
00:23:06,024 --> 00:23:09,032
There's something I do miss...very much.
313
00:23:09,449 --> 00:23:10,536
Deep-sea fishing.
314
00:23:10,871 --> 00:23:14,087
Fishing?
- Yes Lieutenant, it's terrific.
315
00:23:14,211 --> 00:23:16,426
I love to feel that first nibble...
316
00:23:17,762 --> 00:23:19,517
...and the strike!
317
00:23:19,767 --> 00:23:21,167
You've got him hooked.
318
00:23:21,690 --> 00:23:24,240
He tries to get away, and you hold him...
319
00:23:24,447 --> 00:23:27,748
...fast, hard, relentless.
320
00:23:28,374 --> 00:23:29,544
Peggy?
321
00:23:29,961 --> 00:23:32,969
Remember that big tarpon
I caught off the Key?
322
00:23:33,931 --> 00:23:36,060
But what am I drooling about?
323
00:23:36,896 --> 00:23:39,486
Nobody ever asks me anymore.
324
00:23:39,987 --> 00:23:42,202
I can't go by myself.
325
00:23:42,619 --> 00:23:45,835
Funny...I used to have
so many fishing pals.
326
00:23:47,047 --> 00:23:49,387
Well, put yourself in their place.
327
00:23:50,430 --> 00:23:54,130
A man who can't see the difference
between light and dark...
328
00:23:54,400 --> 00:23:58,241
Suppose there were an accident. You wouldn't
even know which way to swim to shore.
329
00:23:58,242 --> 00:24:00,331
Sorry you caught on, Lieutenant.
330
00:24:00,958 --> 00:24:03,630
I was hoping I might talk
you into a fishing trip.
331
00:24:03,631 --> 00:24:05,845
I don't like to put you out,
Lieutenant, but didn't you say you
332
00:24:05,846 --> 00:24:07,683
had to go on duty at nine o'clock?
333
00:24:07,684 --> 00:24:09,584
That's right. What time is it?
334
00:24:13,032 --> 00:24:14,582
Why do you wear a watch?
335
00:24:14,703 --> 00:24:16,540
Oh...force of habit.
336
00:24:17,082 --> 00:24:19,432
I like the sound of it, it's company.
337
00:24:19,548 --> 00:24:21,928
Besides, so many people
ask me what time it is.
338
00:24:21,929 --> 00:24:23,725
Well, I...I really must go.
339
00:24:23,851 --> 00:24:27,274
It's too bad you have to go just
as we're beginning to be friends.
340
00:24:27,275 --> 00:24:30,425
I'm still on the Coast Guard.
- I'll see you out.
341
00:24:30,660 --> 00:24:33,510
Goodbye, Mr. Butler.
Thanks for a fine evening.
342
00:24:33,834 --> 00:24:37,384
Don't you think we might dispose
of the "Mister" sort of thing?
343
00:24:37,385 --> 00:24:38,805
Why not call me Tod?
344
00:24:39,724 --> 00:24:41,174
What do you say, Scott?
345
00:24:41,646 --> 00:24:43,024
All right, Tod.
346
00:24:43,777 --> 00:24:45,114
Goodbye.
347
00:25:00,529 --> 00:25:03,453
You're wrong, Scott. But so wrong!
348
00:25:03,579 --> 00:25:04,874
Oh no I'm not.
349
00:25:05,459 --> 00:25:08,088
- You saw what happened with the lighter.
- Yes, of course I did.
350
00:25:08,089 --> 00:25:09,760
Tod's eyes seem perfectly normal,
351
00:25:09,761 --> 00:25:12,861
but he can't see because
the optic nerve was cut.
352
00:25:13,312 --> 00:25:15,317
How do you know it was cut?
353
00:25:15,442 --> 00:25:16,695
Because I did it.
354
00:25:17,947 --> 00:25:18,992
You?
355
00:25:21,374 --> 00:25:24,173
We used to...drink a lot.
356
00:25:24,298 --> 00:25:27,808
We lived in a sort of
strange state of excitement.
357
00:25:27,933 --> 00:25:31,024
Always off-balance, high-pitched, tense.
358
00:25:31,149 --> 00:25:33,656
Always just at the breaking point.
359
00:25:34,032 --> 00:25:37,332
When Tod's drunk there's
no telling how he'll react.
360
00:25:37,333 --> 00:25:40,340
He can be unbelievably
fierce and brutal or...
361
00:25:41,217 --> 00:25:42,262
tender.
362
00:25:43,055 --> 00:25:44,475
Too tender.
363
00:25:46,230 --> 00:25:48,579
It was one of those nights I hit him.
364
00:25:49,195 --> 00:25:51,243
It was broken glass.
365
00:25:52,872 --> 00:25:55,170
Well, there it is.
366
00:25:55,921 --> 00:25:58,553
And here we are. You and I.
367
00:25:59,138 --> 00:26:00,976
He's blind and I...
368
00:26:03,901 --> 00:26:07,151
And now you know why I
don't want to see you here.
369
00:26:08,037 --> 00:26:11,586
Tod's lying when he says he
likes fishing or anything else.
370
00:26:11,587 --> 00:26:15,179
There's only one thing in the world
that interests him and that's me.
371
00:26:15,180 --> 00:26:17,280
Of course it was an accident, I...
372
00:26:17,436 --> 00:26:19,065
...I didn't mean to.
373
00:26:19,775 --> 00:26:21,875
Perhaps it wasn't really my fault.
374
00:26:22,699 --> 00:26:26,082
When you do something like
that you have to pay for it.
375
00:26:26,083 --> 00:26:27,211
Do you love him?
376
00:26:27,294 --> 00:26:28,297
Love him? I...
377
00:26:29,174 --> 00:26:30,761
...hate him.
378
00:26:30,971 --> 00:26:33,561
Oh, let's not talk about that.
379
00:26:34,354 --> 00:26:38,504
You're wrong Scott, and tomorrow
you'll have forgotten all about me.
380
00:26:38,615 --> 00:26:40,369
You're nice.
381
00:26:40,996 --> 00:26:42,746
It's been good to know you.
382
00:27:11,032 --> 00:27:12,782
Miss Geddes to see you, sir.
383
00:27:13,748 --> 00:27:14,960
Have her come in.
384
00:27:16,087 --> 00:27:17,590
Thank you, Jimmy.
- Okay.
385
00:27:17,591 --> 00:27:18,719
Hello.
386
00:27:18,844 --> 00:27:19,931
Hello.
387
00:27:20,222 --> 00:27:21,516
When you didn't show up last night...
388
00:27:21,517 --> 00:27:26,867
...I thought you might not mind helping me
with some of these things that look important.
389
00:27:31,001 --> 00:27:32,045
How are you?
390
00:27:33,507 --> 00:27:34,719
I'm all right.
391
00:27:36,307 --> 00:27:37,393
Now, first...
392
00:27:37,768 --> 00:27:39,068
Oh, yes! Here it is.
393
00:27:39,607 --> 00:27:42,529
Do I have to pay this invoice
to get the 10-day discount or...
394
00:27:42,530 --> 00:27:46,180
...or do I wait for the
statement at the end of the month?
395
00:27:47,669 --> 00:27:53,018
Well, you wouldn't expect a beach cowboy like
me to know much about invoices, would you?
396
00:27:54,018 --> 00:27:55,314
I'm sorry, that...
397
00:27:55,397 --> 00:27:57,347
...that isn't much help, is it?
398
00:27:58,822 --> 00:28:00,535
You needn't be sorry.
399
00:28:00,661 --> 00:28:02,791
I deserve it for lying to you.
400
00:28:03,083 --> 00:28:05,383
I didn't really want help with these.
401
00:28:06,760 --> 00:28:09,183
When you didn't come by last night...
402
00:28:09,433 --> 00:28:12,283
I got to thinking and
decided I'd been wrong.
403
00:28:13,318 --> 00:28:15,118
If you want to get married...
404
00:28:15,324 --> 00:28:17,246
...I've got on a dress.
405
00:28:20,755 --> 00:28:25,391
By...what line of reasoning
did you arrive at that decision?
406
00:28:25,892 --> 00:28:28,065
Well, Mary Wernecke said...
407
00:28:29,987 --> 00:28:31,700
I just did, that's all.
408
00:28:33,454 --> 00:28:36,044
Mary Wernecke! I thought so.
409
00:28:37,673 --> 00:28:41,056
You know, you people are all
trying to take care of me.
410
00:28:41,057 --> 00:28:43,479
But nobody tries to understand what...
411
00:28:45,902 --> 00:28:48,902
Well, you think I'm
sick. That's it, isn't it?
412
00:28:49,495 --> 00:28:51,626
Why yes, I guess it is.
413
00:28:52,754 --> 00:28:56,607
Are you really sick?
- I'm all right. It...it's just that...
414
00:28:58,060 --> 00:29:00,210
Well I thought if we got married...
415
00:29:01,026 --> 00:29:04,032
It doesn't matter what I thought.
It was a silly idea anyway.
416
00:29:04,033 --> 00:29:07,283
- Maybe it wasn't.
- Oh yes it was. You don't know.
417
00:29:10,591 --> 00:29:12,472
As a matter of fact it's...
418
00:29:13,390 --> 00:29:16,390
...silly for me to even
think of getting married.
419
00:29:19,944 --> 00:29:24,878
Well...in that case, I certainly
don't know what I'm doing here.
420
00:30:44,117 --> 00:30:45,617
What are you doing here?
421
00:30:45,787 --> 00:30:47,124
Nothing.
422
00:30:48,085 --> 00:30:49,631
It's quite a hideout.
423
00:30:49,714 --> 00:30:52,806
That's what I thought.
It was a secret of mine.
424
00:30:53,056 --> 00:30:54,979
I come here to be alone.
425
00:30:55,145 --> 00:30:58,845
To get away from that house.
Now it isn't a secret anymore.
426
00:30:58,989 --> 00:31:00,033
Are you sorry?
427
00:31:03,668 --> 00:31:04,796
No...
428
00:31:07,970 --> 00:31:09,808
No, I'm not sorry.
429
00:31:10,059 --> 00:31:12,148
You said we're something alike.
430
00:31:13,777 --> 00:31:17,776
I think you deserve to share this
old wreck. How do you like it?
431
00:31:18,038 --> 00:31:20,084
Well, it's not very shipshape.
432
00:31:21,881 --> 00:31:22,967
It's cosy.
433
00:31:23,761 --> 00:31:28,761
I should think there might be a few rats around here...
- I never thought of that!
434
00:31:51,207 --> 00:31:55,343
Scott...I've been thinking...
435
00:31:56,596 --> 00:31:58,684
You mustn't see me anymore.
436
00:31:59,060 --> 00:32:00,564
I'm no good for you...
437
00:32:00,690 --> 00:32:03,640
I can't go on inflicting
my unhappiness on you.
438
00:32:48,228 --> 00:32:49,397
Thanks heavens he missed it.
439
00:32:49,398 --> 00:32:51,820
- He saw it, all right.
- Why should he pretend to be blind?
440
00:32:51,821 --> 00:32:54,494
To hold you. You said yourself you'd
have to pay for what you think you did.
441
00:32:54,495 --> 00:32:56,082
For a painter like Tod to
make believe he's blind...
442
00:32:56,083 --> 00:32:58,087
...To give up his work for
any reason is inconceivable.
443
00:32:58,088 --> 00:33:00,719
Well I can believe anything about
him. Look at the way he treats me!
444
00:33:00,720 --> 00:33:02,808
Insists I come to the house, be his friend,
and then he makes fun of me. And you.
445
00:33:02,809 --> 00:33:05,649
Just as if he were watching us.
446
00:33:05,775 --> 00:33:08,198
That's his way. The way of
an insanely possessive man.
447
00:33:08,199 --> 00:33:10,995
A man without eyes to keep
a check on me...And on you.
448
00:33:10,996 --> 00:33:13,996
- He knows we're here.
- Then why did he go on?
449
00:33:14,672 --> 00:33:16,093
Peggy...
450
00:33:16,845 --> 00:33:20,686
If I could prove to you that Tod really
wasn't blind, would you leave him?
451
00:33:20,687 --> 00:33:22,067
Of course!
452
00:33:22,359 --> 00:33:23,654
You would?
453
00:33:25,534 --> 00:33:27,330
Yes, of course I would.
454
00:33:58,661 --> 00:33:59,747
Hello, Scott!
455
00:34:03,423 --> 00:34:04,468
Come on in.
456
00:34:16,440 --> 00:34:19,240
My wife's coming to
town to do some errands.
457
00:34:21,162 --> 00:34:22,414
Did you type all those pages?
458
00:34:22,415 --> 00:34:24,765
No, I have to rely on Peggy for that.
459
00:34:24,921 --> 00:34:29,071
As a matter of fact, I have to
rely on Peggy for almost everything.
460
00:34:31,270 --> 00:34:32,480
What are you writing?
461
00:34:32,481 --> 00:34:33,651
Oh, nothing.
462
00:34:34,487 --> 00:34:35,616
Nothing.
463
00:34:37,871 --> 00:34:39,250
Just to pass time.
464
00:34:39,709 --> 00:34:42,340
I have to ride up by the cliffs.
Would you like to go with me?
465
00:34:42,341 --> 00:34:43,636
Why, I'd love it!
466
00:34:43,928 --> 00:34:45,278
It would be wonderful.
467
00:34:49,025 --> 00:34:51,725
It's like making a
trip to another country.
468
00:34:57,212 --> 00:35:00,345
Nothing like a change of scenery, huh?
- That's right.
469
00:35:00,346 --> 00:35:03,436
You know Scott, more and more
I realize that a man's eyes...
470
00:35:03,437 --> 00:35:05,587
...are just the tools of his brain.
471
00:35:05,944 --> 00:35:10,794
And if he loses them, it's a question
of finding something to take their place.
472
00:35:13,296 --> 00:35:15,008
Now you know all our secrets.
473
00:35:15,009 --> 00:35:17,159
But I guess they're safe with you.
474
00:35:18,393 --> 00:35:21,733
- Here...I'll walk along with you.
- No, no...You ride.
475
00:35:21,734 --> 00:35:24,950
I'll catch hold of the saddle.
What color is your horse, Scott?
476
00:35:24,951 --> 00:35:26,204
Black.
- Black, eh?
477
00:35:26,288 --> 00:35:27,708
A good horse? Fast?
478
00:35:27,958 --> 00:35:29,379
Yes.
- Good.
479
00:35:29,588 --> 00:35:31,888
You go ahead. I'll keep up with you.
480
00:36:01,922 --> 00:36:04,511
- Aren't you tired?
- Not the least bit.
481
00:36:05,179 --> 00:36:06,851
Are we far from the edge?
482
00:36:07,352 --> 00:36:08,397
Not very.
483
00:36:08,480 --> 00:36:11,321
- About how far?
- Oh...about 50 yards.
484
00:36:12,825 --> 00:36:17,293
Don't you think it's about time you
put that imagination of yours to work?
485
00:36:17,294 --> 00:36:18,422
Sure!
486
00:36:18,547 --> 00:36:20,844
I can very well see
the color of the water.
487
00:36:20,845 --> 00:36:22,097
The sun's a little pale today...
488
00:36:22,098 --> 00:36:24,938
...and the water's gray
instead of its usual blue.
489
00:36:24,939 --> 00:36:27,947
Off here, the dunes are
bathed in a rosy glow.
490
00:36:29,076 --> 00:36:31,707
Perfect setting for
an oriental fairy tale.
491
00:36:32,960 --> 00:36:34,755
You want to stop here or should we go on?
492
00:36:34,756 --> 00:36:37,890
Let's go on...Not too close to the edge.
493
00:37:45,063 --> 00:37:46,775
We're on the edge of the
cliff, aren't we, Scott?
494
00:37:46,776 --> 00:37:49,031
You know very well
where we are, don't you?
495
00:37:49,032 --> 00:37:53,732
I know I'm still on the cliff...Just
exactly where I don't know, of course.
496
00:38:07,245 --> 00:38:09,124
Well, this is where I leave you.
497
00:38:09,125 --> 00:38:10,587
Where are you going?
498
00:38:10,670 --> 00:38:12,759
I'm going to the village.
You don't need me.
499
00:38:12,760 --> 00:38:14,556
You can find your way.
500
00:38:18,691 --> 00:38:20,241
Sure, I'll be all right.
501
00:38:20,613 --> 00:38:23,413
Thank you, Scott. It's
a wonderful walk here.
502
00:39:02,304 --> 00:39:03,390
Tod!
503
00:39:26,492 --> 00:39:28,991
You guys get some water to throw on him.
504
00:39:42,325 --> 00:39:45,415
You know, it must be pretty
rugged when a painter goes blind.
505
00:39:45,416 --> 00:39:47,504
I remember when he went blind.
506
00:39:47,629 --> 00:39:50,178
Our schoolteacher said you couldn't
hold a great talent down and...
507
00:39:50,179 --> 00:39:52,329
...he'll find something else to do.
508
00:39:53,019 --> 00:39:54,815
I wonder if he's dead?
509
00:39:57,907 --> 00:39:59,785
That'll keep him asleep for several hours.
510
00:39:59,786 --> 00:40:01,916
When he wakes up, he'll
probably be in some pain...
511
00:40:01,917 --> 00:40:04,004
...but the nurse will
give him another shot.
512
00:40:04,005 --> 00:40:05,384
Now, don't worry about a thing.
513
00:40:05,385 --> 00:40:07,305
He's pretty badly bruised, but that's all.
514
00:40:07,306 --> 00:40:10,905
I'd like to write out a prescription.
- Over there, Doctor.
515
00:40:18,502 --> 00:40:22,261
I was so sure that he wasn't blind...
516
00:40:23,764 --> 00:40:25,686
I wanted to make him admit it.
517
00:40:26,480 --> 00:40:28,067
So you could be free.
518
00:40:29,530 --> 00:40:30,700
Mrs. Butler!
519
00:40:35,796 --> 00:40:38,218
Miss Jennings will stay here tonight.
Will you go to town and get the medicine?
520
00:40:38,219 --> 00:40:40,369
- Of course, Doctor.
- That's fine.
521
00:40:40,851 --> 00:40:43,189
Your husband has great
courage, Mrs. Butler.
522
00:40:43,190 --> 00:40:44,985
Boric acid. Solution or powder?
523
00:40:44,986 --> 00:40:46,783
Solution, 4 percent.
524
00:40:46,992 --> 00:40:50,416
I...I remember last time you called me...
525
00:40:50,584 --> 00:40:52,463
Right after that fight you
had with young Bill Geddes.
526
00:40:52,464 --> 00:40:54,314
When will you be back, Doctor?
527
00:40:54,552 --> 00:40:56,139
When I finally got to see Bill Geddes...
528
00:40:56,140 --> 00:40:58,990
...I realized I should
have gone to him first!
529
00:40:59,315 --> 00:41:01,319
Bill is certainly no
weakling, but your husband...
530
00:41:01,320 --> 00:41:02,948
When will you be back, Doctor?
531
00:41:02,949 --> 00:41:05,449
Oh...I'll look in again tomorrow morning.
532
00:41:05,915 --> 00:41:07,865
Bill left home right after that.
533
00:41:08,004 --> 00:41:10,954
He seemed terribly anxious
to get into the army.
534
00:41:11,096 --> 00:41:14,346
I wonder why, Mrs. Butler?
- I'm sure I don't know.
535
00:41:14,856 --> 00:41:17,654
I believe I'll take a last look
at those bandages before I go.
536
00:41:17,655 --> 00:41:20,368
Now it's nothing at all,
I tell you. Nothing at all!
537
00:41:20,369 --> 00:41:23,769
Tod's had this sort of thing
before and he will again.
538
00:41:27,346 --> 00:41:28,641
Scott!
539
00:42:05,486 --> 00:42:07,199
Hi, Lieutenant.
540
00:42:07,366 --> 00:42:10,124
YOu won't find Miss Eve. She ain't home.
541
00:42:10,416 --> 00:42:13,865
She's gone to the city. Mrs.
Wernecke is inside, though.
542
00:42:14,467 --> 00:42:15,512
Thanks.
543
00:42:20,317 --> 00:42:23,967
- Mother, it's the Lieutenant!
- Mother, it's the Lieutenant!
544
00:42:27,835 --> 00:42:29,506
Eve's not here.
545
00:42:32,556 --> 00:42:37,108
If you don't stop that, I'm going to take
you all home and put you to bed right now!
546
00:42:37,109 --> 00:42:38,447
You'll see...
547
00:42:42,874 --> 00:42:44,420
Mrs. Wernecke...
548
00:42:46,342 --> 00:42:48,806
You and the Chief are
old friends of Eve's...
549
00:42:48,807 --> 00:42:50,727
You must have known her brother Bill.
550
00:42:50,728 --> 00:42:54,027
Why of course, Lieutenant. Otto's known
them ever since they were children.
551
00:42:54,028 --> 00:42:55,824
He used to work for their father.
552
00:42:55,825 --> 00:42:58,037
Well, perhaps you could
tell me something, I...
553
00:42:58,038 --> 00:43:00,211
I heard some people talking.
554
00:43:01,464 --> 00:43:05,933
Was there ever anything
between Bill and...Peggy Butler?
555
00:43:09,484 --> 00:43:12,408
All right, what are you so nosy
about? You remind me of your father!
556
00:43:12,409 --> 00:43:15,374
Get out, get out! And when you
get out of here, do be quiet!
557
00:43:15,375 --> 00:43:17,130
You know how I found out?
558
00:43:17,631 --> 00:43:18,968
Otto told me.
559
00:43:19,386 --> 00:43:22,184
One day Otto told me he
saw Bill down on the beach.
560
00:43:22,185 --> 00:43:24,063
And when he asked him what
he was doing on the beach,
561
00:43:24,064 --> 00:43:26,612
...Bill said that he
was gathering firewood.
562
00:43:26,613 --> 00:43:27,908
Now you tell me...
563
00:43:28,451 --> 00:43:31,666
...what on earth would Bill be doing
on the beach gathering firewood...
564
00:43:31,667 --> 00:43:35,258
...when he's got all the wood he needs
right out there in that carpenter shop?
565
00:43:35,259 --> 00:43:37,848
- We want some candy!
- Give us some candy.
566
00:43:37,849 --> 00:43:40,307
Mrs. Butler's here. She wants to see you.
567
00:43:40,308 --> 00:43:42,319
You have such darling
little boys, Mrs. Wernecke!
568
00:43:42,320 --> 00:43:43,947
- I want some candy!
- I want some candy!
569
00:43:43,948 --> 00:43:47,123
All right, children! Into the kitchen!
Never mind that candy! Into the kitchen!
570
00:43:47,124 --> 00:43:49,674
- I want some candy!
- I want some candy!
571
00:43:58,946 --> 00:44:01,285
You're pretty well acquainted
with this house, aren't you?
572
00:44:01,286 --> 00:44:02,957
I've been here before.
573
00:44:03,960 --> 00:44:05,756
Such a lovely place!
574
00:44:07,635 --> 00:44:10,309
With a canary and everything.
575
00:44:10,434 --> 00:44:13,358
So domestic and so dull.
576
00:44:13,818 --> 00:44:17,452
Peggy, was there anything
between you and Bill?
577
00:44:17,995 --> 00:44:19,415
Cigarette?
578
00:44:20,795 --> 00:44:22,845
You better come over and see Tod.
579
00:44:22,883 --> 00:44:24,683
I think he suspects something.
580
00:44:25,305 --> 00:44:27,853
You still have to explain why you...
581
00:44:28,271 --> 00:44:30,021
...pushed him over the cliff.
582
00:44:30,068 --> 00:44:32,156
Answer me, Peggy.
583
00:44:32,909 --> 00:44:35,309
Was there anything between you and Bill?
584
00:44:37,170 --> 00:44:40,303
Oh for heaven's sake, Scott! What of it?
585
00:44:40,387 --> 00:44:42,016
You're not my husband.
586
00:44:44,063 --> 00:44:45,692
Peggy...
587
00:44:46,067 --> 00:44:47,667
...you're nothing but a...
588
00:44:48,198 --> 00:44:50,746
Go on, say it.
589
00:44:50,956 --> 00:44:54,423
I'm a tramp. You just finding that out?
590
00:44:55,091 --> 00:44:57,180
Oh, poor Bill!
591
00:44:57,555 --> 00:45:00,521
I can't bear to see a
picture hanging crooked.
592
00:45:01,482 --> 00:45:02,694
Well...
593
00:45:05,494 --> 00:45:06,994
...you going to see Tod?
594
00:45:08,918 --> 00:45:10,589
Yes.
595
00:45:11,592 --> 00:45:13,137
I'll see Tod.
596
00:45:13,680 --> 00:45:17,398
Well don't misunderstand.
It's for your sake, not mine.
597
00:45:17,525 --> 00:45:19,070
That's why I came in.
598
00:45:19,153 --> 00:45:21,201
I saw your Jeep outside.
599
00:45:21,326 --> 00:45:23,248
Hello, Mr. Wernecke.
600
00:45:23,791 --> 00:45:25,504
Hello, Mrs. Butler.
601
00:45:30,725 --> 00:45:32,575
We'll be expecting you, Scott.
602
00:45:42,881 --> 00:45:45,805
I've got to tell you
exactly how it happened, Tod.
603
00:45:45,806 --> 00:45:48,603
I could have warned you
when you got near the edge.
604
00:45:48,604 --> 00:45:53,004
But I let you go on because I was
so convinced that you weren't blind.
605
00:45:53,491 --> 00:45:56,833
At least not so blind that you
couldn't see where you were going.
606
00:45:56,834 --> 00:46:00,427
It became an obsession that
I just couldn't control.
607
00:46:06,192 --> 00:46:10,542
Why don't you say something, Tod?
I don't think you're even listening.
608
00:46:10,703 --> 00:46:12,500
I am.
609
00:46:13,210 --> 00:46:15,424
I am. I believe you.
610
00:46:16,719 --> 00:46:19,518
You made it very apparent
before we started...
611
00:46:20,018 --> 00:46:21,968
...that you thought I could see.
612
00:46:22,066 --> 00:46:25,966
That remark of yours about a
change of scenery was very obvious.
613
00:46:33,721 --> 00:46:36,721
As a matter of fact, I'm
not sorry it happened.
614
00:46:37,188 --> 00:46:38,859
Now we can really be friends.
615
00:46:38,860 --> 00:46:40,160
See each other often.
616
00:46:40,613 --> 00:46:43,763
Without a lot of notions
that have to be concealed.
617
00:46:47,173 --> 00:46:49,218
I feel better since we've had this talk.
618
00:46:49,219 --> 00:46:51,141
Yes, I feel better too.
619
00:46:58,076 --> 00:47:00,475
Scott, come in here a minute, will you?
620
00:47:00,665 --> 00:47:02,545
I want to show you something.
621
00:47:14,075 --> 00:47:16,622
- These are your paintings?
- What's left of them.
622
00:47:16,623 --> 00:47:19,723
- May I look at them?
- Of course, I want you to.
623
00:47:21,261 --> 00:47:23,711
Please put them back in the right order.
624
00:47:24,645 --> 00:47:26,524
I had to sell quite a
few of them at first...
625
00:47:26,525 --> 00:47:28,654
...to pay the doctors
and wipe out old debts.
626
00:47:28,655 --> 00:47:31,494
These must be worth a
fortune now that you're...
627
00:47:31,495 --> 00:47:34,544
Since you're convinced I'm
blind, go ahead and say it.
628
00:47:34,545 --> 00:47:35,798
But you're right.
629
00:47:36,091 --> 00:47:40,990
Now that I can't paint anymore, this
stuff of mine gets more valuable every day.
630
00:47:41,061 --> 00:47:43,233
There's an old saying in my trade:
631
00:47:44,069 --> 00:47:46,569
"A man never gets rich until he's dead".
632
00:47:46,576 --> 00:47:49,416
I assure you a blind painter
is just the same as a dead one.
633
00:47:49,417 --> 00:47:52,005
I'm sure the Lieutenant doesn't
care about looking at paintings.
634
00:47:52,006 --> 00:47:53,635
Particularly in this bad light.
635
00:47:53,636 --> 00:47:57,394
Is it that late? I was under the
impression it was still bright sunshine.
636
00:47:57,395 --> 00:47:58,731
Why do you keep them here?
637
00:47:58,732 --> 00:48:00,569
Someone might break in
the house and steal them.
638
00:48:00,570 --> 00:48:02,993
No, every art dealer knows my paintings.
639
00:48:03,119 --> 00:48:05,290
He'd never accept one without asking me.
640
00:48:05,291 --> 00:48:08,883
Some naive person might try to sell
one, but he'd never get away with it.
641
00:48:08,884 --> 00:48:11,430
They're safe here just
as long as I'm alive.
642
00:48:11,431 --> 00:48:14,480
I would like to show them to
you sometime in a good light.
643
00:48:14,481 --> 00:48:17,781
I'd like that Tod, but you know I
don't understand much about painting.
644
00:48:17,782 --> 00:48:19,578
There's nothing to understand.
645
00:48:19,579 --> 00:48:21,748
It hasn't anything to do
with the brain. It's the eye.
646
00:48:21,749 --> 00:48:24,840
A painting's like a woman: She
either thrills you or she doesn't.
647
00:48:24,841 --> 00:48:26,428
Well in that case, it's easy.
648
00:48:26,429 --> 00:48:27,473
For instance...
649
00:48:27,557 --> 00:48:32,066
You know I never really started to paint
well until just before the lights went out.
650
00:48:32,067 --> 00:48:34,317
But I think this is one of my best.
651
00:48:34,449 --> 00:48:37,957
Something about the effect of
the hair, the skin texture...
652
00:48:37,958 --> 00:48:40,757
Of course nudes were never
my strong suit, but...
653
00:48:40,758 --> 00:48:43,388
...here I had a particularly
beautiful subject.
654
00:48:43,389 --> 00:48:45,895
As you can see, this
is a portrait of Peggy.
655
00:48:45,896 --> 00:48:49,096
Excuse me, Tod, I think
you have the wrong painting.
656
00:48:49,280 --> 00:48:52,705
This is a picture of some
roses and a newspaper.
657
00:48:55,254 --> 00:48:56,298
Peggy!
658
00:48:56,423 --> 00:48:58,623
- Yes, Tod?
- Where's your portrait?
659
00:48:58,972 --> 00:49:00,225
I don't know.
660
00:49:00,308 --> 00:49:03,147
You're the only one in
this house who can see.
661
00:49:03,148 --> 00:49:06,498
You know I never go into
that closet without you, Tod.
662
00:49:06,616 --> 00:49:08,245
All right.
663
00:49:08,580 --> 00:49:09,916
All right.
664
00:49:11,086 --> 00:49:13,186
Thank you for your interest, Scott.
665
00:49:13,383 --> 00:49:15,470
I would like you to see them sometime.
666
00:49:15,471 --> 00:49:17,560
- Well, I hope I haven't...
- Not at all.
667
00:49:17,561 --> 00:49:19,232
Come back soon.
668
00:49:19,775 --> 00:49:21,446
I'll do that. Goodbye.
669
00:49:24,037 --> 00:49:25,332
Goodbye, Mrs. Butler.
670
00:49:25,457 --> 00:49:26,793
Goodbye, Lieutenant.
671
00:49:37,738 --> 00:49:38,783
Where is it?
672
00:49:39,284 --> 00:49:40,828
- It's my portrait.
- It's my work!
673
00:49:40,829 --> 00:49:42,667
It's the best thing I've ever done.
674
00:49:42,668 --> 00:49:44,922
I want it, I need it,
and I'm going to get it!
675
00:49:44,923 --> 00:49:46,302
Where is it?
676
00:49:47,179 --> 00:49:48,641
I'll get it.
677
00:49:49,017 --> 00:49:52,192
I wish I'd never heard
of painting. Or artists.
678
00:52:11,921 --> 00:52:13,174
I knew you'd come.
679
00:52:15,639 --> 00:52:17,309
I knew you'd be here.
680
00:52:20,777 --> 00:52:22,197
Are you all right?
681
00:52:22,949 --> 00:52:24,160
Now I am.
682
00:52:28,880 --> 00:52:30,260
- Hi, Eve!
- Hi, Eve!
683
00:52:30,385 --> 00:52:33,601
- Hi! Hi!
- Hi! Hi, Eve!
684
00:52:33,726 --> 00:52:34,771
Hi, fellas!
685
00:52:34,896 --> 00:52:36,483
Eve, we're having so
much fun decorating...
686
00:52:36,484 --> 00:52:38,864
...the station for the farewell party.
687
00:52:38,948 --> 00:52:40,995
Don't get into any trouble!
688
00:52:41,204 --> 00:52:43,041
They're waxing the mess
hall floor and everything.
689
00:52:43,042 --> 00:52:44,587
Why don't you come down and help us?
690
00:52:44,588 --> 00:52:47,988
Those big lugs haven't got
one ounce of art�stic sense.
691
00:52:48,599 --> 00:52:52,149
Now if you break anything,
I'm gonna wear out your pants!
692
00:52:52,483 --> 00:52:53,988
I can't, Mary.
693
00:52:54,322 --> 00:52:57,412
I'm just beginning to get
this business straightened out.
694
00:52:57,413 --> 00:52:59,668
Your business is down at the station.
695
00:53:01,173 --> 00:53:03,052
Now listen, Mary, I tried that once
696
00:53:03,053 --> 00:53:06,101
and I'll be darned if I know why,
but he hasn't been around since.
697
00:53:06,102 --> 00:53:08,651
If he wants to see me, he can come here.
698
00:53:09,944 --> 00:53:13,494
The theory that man is inherently
good is bunk. Pure bunk.
699
00:53:15,669 --> 00:53:19,344
Each individual possesses
a split personality which...
700
00:53:20,932 --> 00:53:24,148
That's pretty dull stuff, isn't it?
- Yes it is.
701
00:53:25,485 --> 00:53:26,697
Thanks.
702
00:53:28,201 --> 00:53:29,579
That bad?
703
00:53:31,126 --> 00:53:34,026
Oh, what's the use of
kidding? I can't write.
704
00:53:35,679 --> 00:53:38,394
At the risk of repeating myself...
705
00:53:39,229 --> 00:53:43,629
...if you'd sell the paintings you
wouldn't have to worry about writing.
706
00:53:43,657 --> 00:53:44,785
Peg...
707
00:53:45,328 --> 00:53:50,177
...I've never been able to make you
understand that those paintings are my eyes.
708
00:53:50,800 --> 00:53:54,185
Everything I saw in life
I set down on canvas.
709
00:53:55,020 --> 00:53:58,670
If I let them go I lose the
last connection with the past.
710
00:53:58,779 --> 00:54:00,492
Strong and alive.
711
00:54:01,453 --> 00:54:05,003
I do understand, but it's high
time you were becoming practical.
712
00:54:05,004 --> 00:54:07,554
Peg, will you cut it out? I tell you no!
713
00:54:10,101 --> 00:54:11,187
Tod...
714
00:54:13,527 --> 00:54:15,281
You're tired. Relax.
715
00:54:15,741 --> 00:54:17,955
You can write. You can do anything.
716
00:54:26,268 --> 00:54:28,732
Pretty cold, Peg. Pretty cold.
717
00:54:32,199 --> 00:54:35,699
Could you possibly be thinking
of Lieutenant Scott Burnett?
718
00:54:37,337 --> 00:54:38,758
I like Scott.
719
00:54:40,052 --> 00:54:42,652
I like him because he's good and straight.
720
00:54:43,352 --> 00:54:45,002
That's why he's dangerous.
721
00:54:46,737 --> 00:54:49,243
Peggy, I'm gonna keep you.
722
00:54:50,371 --> 00:54:54,172
No matter what I have to do. I'm
gonna keep you as long as I live.
723
00:54:54,173 --> 00:54:57,056
No other man can ever take my place.
724
00:54:57,516 --> 00:54:58,811
Remember that.
725
00:55:11,342 --> 00:55:12,470
That's better.
726
00:55:16,815 --> 00:55:18,615
What does that remind you of?
727
00:55:18,820 --> 00:55:20,199
New York.
728
00:55:21,577 --> 00:55:24,124
We did have our good times
together, didn't we, Peg?
729
00:55:24,125 --> 00:55:25,629
Yes, and we could again.
730
00:55:27,467 --> 00:55:31,351
Remember those champagne parties
we used to have all by ourselves?
731
00:55:31,352 --> 00:55:33,652
On the floor in front of a big fire.
732
00:55:35,070 --> 00:55:38,495
And when we'd had all the champagne
we wanted, you talked and talked.
733
00:55:38,496 --> 00:55:40,126
Sometimes fight.
734
00:55:43,133 --> 00:55:45,430
And I'd fall asleep in your arms.
735
00:55:45,806 --> 00:55:47,852
And when I opened my eyes
in the morning there...
736
00:55:47,853 --> 00:55:50,553
...you'd be standing
with my breakfast tray.
737
00:55:53,033 --> 00:55:54,955
I was so proud of you.
738
00:55:55,080 --> 00:55:57,795
The great Tod Butler,
fiery American painter...
739
00:55:57,796 --> 00:56:01,096
...who approached his
canvases like a prizefighter.
740
00:56:04,271 --> 00:56:06,150
I was young then, Tod.
741
00:56:07,069 --> 00:56:08,782
Are you so old now?
742
00:56:08,865 --> 00:56:10,620
I might as well be.
743
00:56:12,041 --> 00:56:14,088
Peggy, did it ever occur to you
744
00:56:14,171 --> 00:56:17,054
that to me you'll always
be young, beautiful?
745
00:56:18,474 --> 00:56:20,438
No matter how old you grow.
746
00:56:20,647 --> 00:56:24,447
I'll always remember you as
you were the last day I saw you.
747
00:56:25,241 --> 00:56:26,411
Young!
748
00:56:26,537 --> 00:56:27,664
Beautiful!
749
00:56:27,749 --> 00:56:29,085
Bright!
750
00:56:29,294 --> 00:56:30,672
Exciting!
751
00:56:32,343 --> 00:56:34,975
No one who can see can say that to you.
752
00:56:37,857 --> 00:56:39,654
Peg, you're so beautiful!
753
00:56:40,991 --> 00:56:44,374
So beautiful outside. So rotten inside.
754
00:56:47,758 --> 00:56:49,513
You're no angel.
755
00:56:50,056 --> 00:56:53,272
No, I guess we're two of a kind.
756
00:56:55,027 --> 00:56:57,627
That's why we're so right for each other.
757
00:57:10,943 --> 00:57:13,032
Tod, I've got a boat for this afternoon.
758
00:57:13,033 --> 00:57:15,286
Would you like to go fishing with me?
759
00:57:15,287 --> 00:57:16,958
Yes.
760
00:57:18,880 --> 00:57:20,551
I'll be delighted.
761
00:57:21,804 --> 00:57:23,225
We'll go now.
762
00:57:29,867 --> 00:57:32,167
You've got tackle of your own, Scott?
763
00:57:32,290 --> 00:57:34,340
If you haven't, I've got plenty.
764
00:57:35,340 --> 00:57:37,136
You've got bait, I presume.
765
00:57:38,264 --> 00:57:39,564
It's blowing outside.
766
00:57:40,061 --> 00:57:42,357
You've certainly picked a fine day for it.
767
00:57:42,358 --> 00:57:45,458
Fish probably won't fight
at all. Well, let's go.
768
00:58:18,952 --> 00:58:20,832
Tod! Scott!
769
00:58:25,009 --> 00:58:26,054
Scott!
770
00:58:26,137 --> 00:58:28,059
Tod! Tod!
771
00:58:54,837 --> 00:58:56,340
6331.
772
00:59:06,157 --> 00:59:07,410
Chief Wernecke?
773
00:59:07,745 --> 00:59:09,499
This is Peggy Butler.
774
00:59:09,625 --> 00:59:11,046
My husband...
775
00:59:11,630 --> 00:59:13,730
Lieutenant Burnett and my husband...
776
00:59:14,972 --> 00:59:18,321
No, you know we don't have
any boats on this station!
777
00:59:20,486 --> 00:59:22,036
Hold on a minute, please.
778
00:59:35,065 --> 00:59:37,573
Mrs. Butler, I'll see what I can do.
779
00:59:45,927 --> 00:59:48,266
Give me the Geddes boatyard. 85.
780
00:59:51,942 --> 00:59:53,655
Hello, Eve? Otto.
781
00:59:54,032 --> 00:59:57,664
The Lieutenant and Tod Butler have gone
on some kind of a crazy fishing trip.
782
00:59:57,665 --> 01:00:02,115
Yeah, I don't know what it's all
about but there might be some trouble.
783
01:00:04,893 --> 01:00:06,897
Why'd you invite me on this trip?
784
01:00:06,898 --> 01:00:08,525
You know it's no day for fishing.
785
01:00:08,526 --> 01:00:10,405
Because I've got something to sell!
786
01:00:10,406 --> 01:00:13,706
Why did you come?
- Because it's time for a showdown.
787
01:00:14,208 --> 01:00:16,208
This is the perfect spot for it.
788
01:00:16,547 --> 01:00:17,847
What's on your mind?
789
01:00:18,260 --> 01:00:21,660
Tod, I can't stand the way
you treat Peggy any longer.
790
01:00:21,687 --> 01:00:23,487
You make a slave out of her!
791
01:00:23,775 --> 01:00:25,780
You beat her, you mistreat her...
792
01:00:26,031 --> 01:00:28,076
...And someday you're gonna kill her.
793
01:00:28,077 --> 01:00:29,664
- Are you finished?
- Yes!
794
01:00:29,665 --> 01:00:31,585
Let me explain a few things about Peggy.
795
01:00:31,586 --> 01:00:34,186
You've got to set Peggy free! I love her.
796
01:00:34,469 --> 01:00:36,469
I don't intend to set her free.
797
01:00:37,059 --> 01:00:38,979
Then you won't go back to shore!
798
01:00:38,980 --> 01:00:41,318
I'll see that neither one
of us get back to shore.
799
01:00:41,319 --> 01:00:43,658
That's all right. You won't give her up?
800
01:00:43,659 --> 01:00:44,746
Certainly not!
801
01:01:14,990 --> 01:01:16,119
Scott!
802
01:01:17,205 --> 01:01:18,291
Scott!
803
01:01:18,750 --> 01:01:20,045
Scott!
804
01:01:20,880 --> 01:01:21,925
Scott!
805
01:03:34,391 --> 01:03:37,483
Chief, I have a little packing to do.
I'll be in the office if you need me.
806
01:03:37,484 --> 01:03:40,834
All right, sir. I wonder
what's holding up the Missus?
807
01:03:48,888 --> 01:03:50,266
Hi, Eve. Just get here?
- Hi, Jimmie.
808
01:03:50,267 --> 01:03:53,617
Yes, I just got here.
- How about the next dance, Eve?
809
01:04:05,639 --> 01:04:07,102
You tried to kill me!
810
01:04:07,561 --> 01:04:11,111
The boy doesn't matter. It's
you who sent him to do it!
811
01:04:11,195 --> 01:04:12,782
But I licked you. I licked you both!
812
01:04:12,783 --> 01:04:14,703
I didn't want it to
happen. I tried to stop him!
813
01:04:14,704 --> 01:04:17,544
You tried to stop him when you thought it
was too late. When you thought I was finished.
814
01:04:17,545 --> 01:04:19,549
- That isn't true!
- Don't try to get away!
815
01:04:19,550 --> 01:04:21,889
I can sense every move you make,
I can sense you like an animal.
816
01:04:21,890 --> 01:04:23,602
- Tod if you don't believe me...
- My eyes don't see...
817
01:04:23,603 --> 01:04:25,753
But I have hands, ears and a nose!
818
01:04:25,859 --> 01:04:28,366
I can even smell your hate. I like that.
819
01:04:28,491 --> 01:04:29,868
It's not much different from your love.
820
01:04:29,869 --> 01:04:32,627
- It is love!
- Yes it is! For whom?
821
01:04:32,877 --> 01:04:35,131
For Tod Butler who kept
you with him in the dark?
822
01:04:35,132 --> 01:04:38,014
Or for that pretty lieutenant who
offered you the sun? And the moon!
823
01:04:38,015 --> 01:04:40,814
- Tod, please listen...
- I've listened to you enough.
824
01:04:40,815 --> 01:04:42,735
I've listened to you
tiptoeing into the dark...
825
01:04:42,736 --> 01:04:44,279
And sighing in your sleep.
826
01:04:44,280 --> 01:04:47,037
You think I need eyes to tell
me you want to get rid of me?
827
01:04:47,038 --> 01:04:49,088
You murderous little sneak!
- Tod!
828
01:04:49,503 --> 01:04:51,550
No! You want to be free?
829
01:04:52,176 --> 01:04:54,556
You get away when I choose to let you go.
830
01:04:54,557 --> 01:04:57,314
And I'm not ready yet. Not quite!
831
01:04:58,024 --> 01:04:59,524
Tod, what are you doing?
832
01:04:59,737 --> 01:05:01,534
I'm gonna set Peggy free!
833
01:05:01,742 --> 01:05:02,787
I love her!
834
01:05:04,082 --> 01:05:05,419
He loves you.
835
01:05:05,879 --> 01:05:09,379
What does he know about loving
a woman like you? Nothing!
836
01:05:16,656 --> 01:05:17,701
Scott?
837
01:05:30,492 --> 01:05:32,497
I heard you were going away.
838
01:05:32,748 --> 01:05:35,148
But it seems stupid not to say goodbye.
839
01:05:36,298 --> 01:05:40,198
I followed you here because I
didn't think I'd get the chance.
840
01:05:40,768 --> 01:05:42,983
I had to finish some packing.
841
01:05:50,502 --> 01:05:52,048
Then...
842
01:05:52,174 --> 01:05:53,924
...then you really are going.
843
01:05:54,346 --> 01:05:55,683
Yes.
844
01:05:57,938 --> 01:06:00,778
I finally realised you're sick.
845
01:06:01,656 --> 01:06:03,870
I don't believe I am anymore.
846
01:06:04,956 --> 01:06:06,083
Just...
847
01:06:06,167 --> 01:06:07,295
...ridiculous!
848
01:06:08,925 --> 01:06:12,683
Well, if you know what's the matter,
then why are you running away?
849
01:06:12,684 --> 01:06:15,692
I'm not running away, I'm just going.
850
01:06:16,277 --> 01:06:18,277
It's too late for anything else.
851
01:06:18,574 --> 01:06:20,774
I feel kind of silly too, you know.
852
01:06:21,248 --> 01:06:25,398
A lot's been going on around here
that everybody knew about but me.
853
01:06:27,097 --> 01:06:28,697
How do you like my dress?
854
01:06:32,278 --> 01:06:33,321
Eve...
855
01:06:41,301 --> 01:06:42,762
Burnett speaking.
856
01:06:43,974 --> 01:06:45,477
Well, speak!
857
01:06:45,979 --> 01:06:48,328
You're in danger? What kind of danger?
858
01:06:53,707 --> 01:06:54,877
All right.
859
01:06:57,299 --> 01:06:59,094
All right. I'll be right over.
860
01:06:59,095 --> 01:07:01,895
- Was that...
- That was Peggy and I'm going.
861
01:07:02,062 --> 01:07:05,110
Now get this through your thick
little skull: I've got to go.
862
01:07:05,111 --> 01:07:08,361
I've got to find out about
myself once and for all.
863
01:07:18,814 --> 01:07:20,526
- What's wrong, Peggy?
- Scott, I had to call you for help.
864
01:07:20,527 --> 01:07:22,656
Tod's wild, he's insane!
- What do you want me to do?
865
01:07:22,657 --> 01:07:25,204
He's got some crazy idea! I
don't know what, but I'm afraid.
866
01:07:25,205 --> 01:07:28,454
You've got to stop him,
you've got to do something.
867
01:07:32,766 --> 01:07:34,103
The paintings!
868
01:07:46,802 --> 01:07:48,014
Tod!
869
01:07:48,139 --> 01:07:49,309
Tod!
870
01:07:51,398 --> 01:07:53,028
Tod! What are you doing?
871
01:07:53,236 --> 01:07:55,336
I'm burning my bridges, my friend.
872
01:08:02,635 --> 01:08:03,846
What are you doing?
873
01:08:05,686 --> 01:08:07,356
- Peggy!
- Let me go!
874
01:08:07,439 --> 01:08:09,888
Can't you see what he's doing? Let go!
875
01:08:10,698 --> 01:08:12,744
I tried to save the paintings!
876
01:08:12,869 --> 01:08:15,460
Let me go, I tell you! Let me go!
877
01:08:50,927 --> 01:08:52,514
Why, Tod?
878
01:08:52,723 --> 01:08:53,773
I had to do it.
879
01:08:54,895 --> 01:08:57,195
Those paintings meant everything to me.
880
01:08:57,986 --> 01:09:00,118
But they became an obsession.
881
01:09:00,952 --> 01:09:03,041
They had to be destroyed.
882
01:09:03,918 --> 01:09:05,171
Now I'm free.
883
01:09:07,386 --> 01:09:09,224
I've new work to do.
884
01:09:10,937 --> 01:09:12,187
I've things to say.
885
01:09:13,443 --> 01:09:15,157
Many things.
886
01:09:17,580 --> 01:09:19,041
And Peggy's free.
887
01:09:22,508 --> 01:09:25,349
I clung to her as I did to the paintings.
888
01:09:25,725 --> 01:09:27,062
To the past.
889
01:09:29,151 --> 01:09:31,100
I made her live in it with me.
890
01:09:32,743 --> 01:09:34,456
I had no right to do that.
891
01:09:38,341 --> 01:09:39,677
Peggy!
892
01:09:45,107 --> 01:09:46,904
Take me to the car, Peg.
893
01:09:47,239 --> 01:09:51,239
You can drive me to New York and
then you can do as you please.
894
01:09:51,458 --> 01:09:53,004
Tod!
67629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.