All language subtitles for The Winslow Boy (Anthony Asquith, 1948)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,100 --> 00:02:14,899 - Good night, William. - Good night, Winslow. See you tomorrow. 2 00:02:14,900 --> 00:02:18,500 As a matter of fact you won't I've travelled on the 6:13 for the last time. 3 00:02:18,501 --> 00:02:21,501 - Good heavens, you've been travelling on it for years. - Forty-two, to be precise. 4 00:02:21,502 --> 00:02:25,502 - Retiring - Retiring? - You don't look the retiring sort 5 00:02:25,503 --> 00:02:28,503 - As a matter of fact I'm not. - A slight touch of arthritis 6 00:02:28,504 --> 00:02:31,304 - Arthritis? - Arthur my dear fellow, you're talking to the right man. 7 00:02:31,305 --> 00:02:34,705 My wife's brother was a martyr... A positive martyr. 8 00:02:34,706 --> 00:02:36,027 He found a specialist fellow... 9 00:02:37,308 --> 00:02:40,408 The specialist saw him and said... Goodbye! Good luck! 10 00:02:59,310 --> 00:03:00,710 Arthur! You're back, dear. 11 00:03:02,311 --> 00:03:05,510 - Mother, I'm nearly ready. - Yes, Ronnie darling. 12 00:03:05,511 --> 00:03:07,111 Your father will be with you in a minute. 13 00:03:07,112 --> 00:03:08,998 - What am I not to be told? - Can't you guess? 14 00:03:08,999 --> 00:03:11,099 - How does he look in it? - Quite adorable! 15 00:03:11,100 --> 00:03:13,300 - Where's Catherine? - She's in the garden, I think. 16 00:03:13,301 --> 00:03:16,001 Yes. There she is, doing her envelopes. 17 00:03:16,002 --> 00:03:17,902 - Should I tell her you're in? - No, don't. 18 00:03:17,903 --> 00:03:21,603 From now on, for my family I will always be in. 19 00:03:21,604 --> 00:03:26,304 - Oh Arthur dear, I'm sorry - I'd forgotten today was your last day at the bank. 20 00:03:26,305 --> 00:03:28,606 - What was it like? - They gave me a watch. 21 00:03:30,207 --> 00:03:34,806 To Arthur Winslow, from friends and colleagues at Lloyds Bank, 09.09.1912. 22 00:03:34,807 --> 00:03:38,007 - How nice. - I don't know how you feel, Arthur... 23 00:03:38,008 --> 00:03:42,109 - But I'm glad it's all over now. - I'm glad that at last you can have a real rest. 24 00:03:44,000 --> 00:03:48,610 I thought I made it clear to Dickie not to play that infernal machine in the drawing room. 25 00:03:53,411 --> 00:03:55,711 Hello, Father. 26 00:03:57,012 --> 00:03:58,711 I was just practicing... 27 00:03:58,712 --> 00:04:00,612 - The "Bunny Hug" - What? 28 00:04:00,613 --> 00:04:05,614 The "Bunny Hug". It's a cross between the "Turkey Trot" and "Kangaroo Hop". 29 00:04:07,515 --> 00:04:09,995 - Did you finish that work this afternoon? - No... 30 00:04:11,396 --> 00:04:12,705 Not exactly. But... 31 00:04:12,706 --> 00:04:17,776 I think it's time you found out that I'm not spending ã200 a year in keeping you at Oxford in order... 32 00:04:17,777 --> 00:04:20,178 that you may learn to dance the... 33 00:04:20,779 --> 00:04:22,678 - "Bunny Hop". - "Hug", Father. 34 00:04:22,679 --> 00:04:25,579 The exact description of the contortion is immaterial. 35 00:04:25,580 --> 00:04:28,500 I consider it disgraceful that a 19-y-o boy should be .,.. 36 00:04:28,501 --> 00:04:31,801 Set an example in conduct and industry by his 12-y-o brother. 37 00:04:31,802 --> 00:04:34,302 I see, so that's being brought up again, is it? 38 00:04:34,303 --> 00:04:36,703 Ronnie got into the Navy, where I failed. 39 00:04:36,704 --> 00:04:40,305 Well, I think it's the first to not be understood by his own family. 40 00:04:40,506 --> 00:04:44,006 If you go to your room, I suggest that you take that object with you. 41 00:04:54,307 --> 00:04:57,306 I'm terribly sorry, I'm afraid I'm trespassing 42 00:04:57,307 --> 00:04:59,407 - That's all right. - My name Watherstone. 43 00:04:59,408 --> 00:05:01,708 My father and I only moved in yesterday. 44 00:05:01,709 --> 00:05:04,409 I know. We admired your sideboard very much. 45 00:05:04,410 --> 00:05:06,510 It is rather nice. 46 00:05:06,511 --> 00:05:09,511 You must have a great many friends. 47 00:05:09,512 --> 00:05:12,313 Not all are my friends. But I wish they were. 48 00:05:13,014 --> 00:05:16,313 "Votes for Women". So you're a suffragette. 49 00:05:16,314 --> 00:05:20,815 Do not be alarmed. I'm not militant. I won't chain myself to your railings. 50 00:05:21,800 --> 00:05:25,515 His father is a retired colonel and he is captain of the Royal Artillery. 51 00:05:25,516 --> 00:05:27,717 - Good Bye. - Good Bye. 52 00:05:33,718 --> 00:05:35,417 Mother, can I come in now? 53 00:05:35,418 --> 00:05:36,919 Yes, Ronnie darling. 54 00:05:37,520 --> 00:05:39,820 Remember it is a surprise. 55 00:05:42,621 --> 00:05:43,721 Father? 56 00:05:45,922 --> 00:05:48,322 Not like that Ronnie. Like this. 57 00:05:51,423 --> 00:05:52,522 That's better. 58 00:05:52,523 --> 00:05:55,123 That's the first thing they teach you when you get to Osborne. 59 00:05:55,124 --> 00:05:56,525 Turn around. 60 00:05:58,626 --> 00:06:02,225 He's quite the little naval officer our Master Ronnie, isn't he? 61 00:06:02,226 --> 00:06:05,326 He is a Navy Officer, Violet. It is no longer our Master Ronnie. 62 00:06:05,327 --> 00:06:08,128 Cadet Ronald Winslow, Royal Navy. 63 00:06:12,029 --> 00:06:13,929 Yes, I won't forget... 64 00:06:14,430 --> 00:06:15,730 See you soon. 65 00:06:19,431 --> 00:06:23,530 Goodbye, Ronnie. You have a great chance. I know you won't let us down. 66 00:06:23,531 --> 00:06:25,132 I won't, Father. 67 00:06:25,733 --> 00:06:28,333 Goodbye! Goodbye! 68 00:06:53,734 --> 00:06:57,933 Hello, mother and father. I am very happy. I would like some more jam. 69 00:06:57,934 --> 00:06:59,835 I scored a goal yesterday. 70 00:07:00,836 --> 00:07:02,636 My chemistry's not too bad. 71 00:07:03,437 --> 00:07:06,636 Thanks for the cake. Please send more jam. 72 00:07:06,637 --> 00:07:10,737 Dear father, you will be getting my first term report next week . 73 00:07:10,738 --> 00:07:14,738 I've got my fingers crossed. I miss you all very much. 74 00:07:14,739 --> 00:07:17,039 I'm counting the days until the end of the term. 75 00:07:17,040 --> 00:07:20,241 Hooray! There are only 32 to go. 76 00:07:22,542 --> 00:07:25,242 I can tie 16 different kinds of knots. 77 00:07:25,943 --> 00:07:29,842 Old Simpson says I can't draw a map for toffee. Silly old fool. 78 00:07:29,843 --> 00:07:32,843 Dear Mother, please send more jam. 79 00:07:32,844 --> 00:07:36,998 Tell Kate I swapped my last jar for a guinea pig. 80 00:07:36,999 --> 00:07:38,400 I called it Kate. 81 00:07:39,901 --> 00:07:45,100 Only nine days, 17 hours and 22 minutes before the end of term. 82 00:07:45,101 --> 00:07:46,902 Your loving son, Ronnie 83 00:08:16,703 --> 00:08:19,303 You haven't forgotten that John is coming at 12:30? 84 00:08:34,704 --> 00:08:36,403 Master Ronnie! 85 00:08:36,404 --> 00:08:39,405 - Hello, Violet. - Aren't you coming in? 86 00:08:41,306 --> 00:08:44,005 We weren't expecting you back until Tuesday. 87 00:08:44,006 --> 00:08:45,406 Yes, I know. 88 00:08:45,407 --> 00:08:48,799 Why ever didn't you let us know you were coming, you silly boy? 89 00:08:48,800 --> 00:08:51,500 Your mother should have been at the station to meet you. 90 00:08:51,501 --> 00:08:53,001 Where are they, Violet? 91 00:08:53,002 --> 00:08:56,552 - Church, of course. - Oh, yes. It's Sunday, isn't it.. 92 00:08:56,553 --> 00:08:59,173 What's the matter with you? What have they been doing to you at Osborne? 93 00:08:59,174 --> 00:09:02,775 - What do you mean? - Well they seem to have made you a bit soft in the head or something. 94 00:09:04,276 --> 00:09:07,275 Well? Don't I get a kiss? 95 00:09:07,276 --> 00:09:09,076 Or are you too grown up for that, now? 96 00:09:09,077 --> 00:09:10,477 Sorry, Violet. 97 00:09:10,478 --> 00:09:11,979 That's better. 98 00:09:14,280 --> 00:09:18,679 - Where's your luggage? - They're sending it on later. 99 00:09:18,680 --> 00:09:21,480 Well, I must get these things dry. 100 00:09:21,481 --> 00:09:23,482 They'll be so pleased to see you. 101 00:09:25,483 --> 00:09:29,082 All things bright and beautiful, 102 00:09:29,083 --> 00:09:33,783 All Creatures Great and Small, 103 00:09:33,784 --> 00:09:37,484 All things wise and wonderful, 104 00:09:37,485 --> 00:09:41,485 The Lord God made them all 105 00:09:41,486 --> 00:09:45,486 The rich man in his castle 106 00:09:45,487 --> 00:09:49,287 The poor man at his gate. 107 00:09:49,288 --> 00:09:53,688 God made them high and lowly 108 00:09:53,689 --> 00:09:58,089 And ordered their estate. 109 00:09:58,090 --> 00:10:01,690 All things bright and beautiful, 110 00:10:01,691 --> 00:10:05,800 All Creatures Great and Small, 111 00:10:46,100 --> 00:10:48,100 You'll receive John in the study, dear, won't you? 112 00:10:48,101 --> 00:10:50,001 - Yes. - He should be here at any moment. 113 00:10:50,002 --> 00:10:51,802 I hope you'll be kind, father. 114 00:10:51,803 --> 00:10:54,403 You're not going to let me down and forbid the match, or anything, are you? 115 00:10:54,404 --> 00:10:56,203 No. Look here, my dear 116 00:10:56,204 --> 00:10:59,104 I'm much to keen on the prospect of getting you off my hands at last. 117 00:10:59,105 --> 00:11:01,505 I'm not sure if I like that "at last". 118 00:11:03,906 --> 00:11:06,705 That will be John. Quick, let's go into the conservatory. 119 00:11:06,706 --> 00:11:08,906 You've forgotten your bag. 120 00:11:08,907 --> 00:11:11,107 What on earth is going on here? 121 00:11:11,108 --> 00:11:13,008 We're leaving you alone with John. 122 00:11:13,009 --> 00:11:15,309 When you're finished, cough or something. 123 00:11:15,310 --> 00:11:17,210 What do you mean 'or something'? 124 00:11:17,211 --> 00:11:21,211 I know. Knock on the floor three times with your stick and then we'll come in.. 125 00:11:21,212 --> 00:11:24,003 Do not you think that might look a trifle... 126 00:11:24,604 --> 00:11:25,999 coincidental? 127 00:11:26,000 --> 00:11:27,500 We'll be out here. 128 00:11:27,501 --> 00:11:29,402 Captain Watherstone. 129 00:11:29,903 --> 00:11:31,603 How are you, John? 130 00:11:32,004 --> 00:11:35,703 Forgive me for not getting up. My arthritis has been troubling me a lot lately. 131 00:11:35,704 --> 00:11:38,205 - I'm sorry to hear that, sir. - Sit down, won't you. 132 00:11:41,006 --> 00:11:43,606 Well, I understand that... 133 00:11:48,307 --> 00:11:50,107 Would you be so good as to ring that bell? 134 00:11:53,508 --> 00:11:55,407 Thank you. Do you smoke? 135 00:11:55,408 --> 00:11:57,908 Yes, sir. Thank you. 136 00:11:57,909 --> 00:12:00,609 In moderation, of course. 137 00:12:00,610 --> 00:12:04,510 Well now, I understand you... 138 00:12:04,511 --> 00:12:06,311 wish to marry my daughter. 139 00:12:06,312 --> 00:12:08,212 Yes sir, of course, Sir. 140 00:12:08,213 --> 00:12:10,713 Why, of course? There are plenty of people about who don't wish to marry her. 141 00:12:10,714 --> 00:12:13,115 But we won't quibble about that. 142 00:12:13,716 --> 00:12:16,415 I think we'll take the romantic side of the project for granted. 143 00:12:16,416 --> 00:12:19,317 As for the more practical aspect, however... 144 00:12:19,718 --> 00:12:22,317 she is not, in case you might think otherwise... 145 00:12:22,318 --> 00:12:25,618 - the daughter of a rich man. - I didn't think otherwise, sir. 146 00:12:25,619 --> 00:12:27,819 Apart from a small pension, we have nothing. 147 00:12:27,820 --> 00:12:30,621 Except what I managed to save during my career at the bank. 148 00:12:31,222 --> 00:12:35,121 I propose to settle on her one sixth of my total capital. 149 00:12:35,122 --> 00:12:37,122 That's very generous of you, sir. 150 00:12:37,123 --> 00:12:39,524 Not as generous as I would have liked to be. 151 00:12:39,925 --> 00:12:42,124 Now, about your own income? 152 00:12:42,125 --> 00:12:43,725 Are you able to live on it? 153 00:12:43,726 --> 00:12:46,526 - No, sir. I'm in the regular army. - Yes. 154 00:12:46,527 --> 00:12:49,628 But my army pay is supplemented with by allowance from my father. 155 00:12:50,529 --> 00:12:51,728 You rang, sir? 156 00:12:51,729 --> 00:12:52,830 Yes, Violet. 157 00:12:53,331 --> 00:12:55,030 My compliments to Mr. Dickie... 158 00:12:55,031 --> 00:12:58,191 and if he does not stop that cacophonous hullaballoo at once... 159 00:12:58,192 --> 00:13:00,702 I'll throw him and his infernal machine into the street. 160 00:13:00,703 --> 00:13:02,004 Yes, sir. 161 00:13:03,900 --> 00:13:06,304 What was that word again? Cac - something? 162 00:13:06,305 --> 00:13:09,205 Never mind. Say what you like, only stop it. 163 00:13:09,206 --> 00:13:11,007 I'll do my best, sir. 164 00:13:13,108 --> 00:13:15,407 - Excuse me. - Where are you going, Violet? 165 00:13:15,408 --> 00:13:19,309 I must tell Mr. Dickie to stop... "caco" something. 166 00:13:19,900 --> 00:13:22,310 Well, that all seems perfectly satisfactory. 167 00:13:24,711 --> 00:13:26,110 Perfectly satisfactory. 168 00:13:26,111 --> 00:13:30,812 - I don't think I need to delay my congratulations any longer. - Thank you very much, sir. 169 00:13:41,613 --> 00:13:43,413 Pretty rotten weather, isn't it, sir? 170 00:13:44,214 --> 00:13:45,714 Vile. 171 00:13:55,215 --> 00:13:59,115 - Would you care for another cigarette? - Thank you sir, but I'm still smoking. 172 00:14:00,016 --> 00:14:01,016 Yes... 173 00:14:11,917 --> 00:14:14,816 Well, well. My wife and daughter here of all places. 174 00:14:14,817 --> 00:14:18,007 Come in, Grace. Come in, Catherine. John is here. 175 00:14:18,008 --> 00:14:20,118 Why, John - how nice! 176 00:14:20,119 --> 00:14:21,420 Well? 177 00:14:21,721 --> 00:14:24,720 - Well what? - How did your little talk go? 178 00:14:24,721 --> 00:14:28,001 I understood that you were not supposed to know that we were having a little talk. 179 00:14:28,002 --> 00:14:30,202 You really are infuriating. 180 00:14:30,203 --> 00:14:32,003 Is everything all right, John? 181 00:14:32,004 --> 00:14:34,404 I'm so glad, I really am. 182 00:14:34,405 --> 00:14:36,505 - Thank you, Mrs. Winslow.. - May I kiss you? 183 00:14:36,506 --> 00:14:39,106 After all, I'm practically your mother now. 184 00:14:39,107 --> 00:14:42,407 By the same token, I'm practically your father, but if you will forgive me... 185 00:14:42,408 --> 00:14:43,708 Certainly, sir. 186 00:14:43,709 --> 00:14:46,809 Well Grace, I think this calls for a little celebration. 187 00:14:46,810 --> 00:14:48,610 Where are the keys to the cellar? 188 00:14:48,611 --> 00:14:50,411 I'll get them for you, dear. 189 00:14:50,412 --> 00:14:54,212 - Was it an ordeal? - I was scared to death. 190 00:14:54,213 --> 00:14:55,814 Poor darling. 191 00:14:58,415 --> 00:15:02,314 The annoying thing was I had a lot of neatly turned phrases ready for him... 192 00:15:02,315 --> 00:15:03,699 and he wouldn't let me use them. 193 00:15:03,700 --> 00:15:05,500 Anything about loving me a little? 194 00:15:05,501 --> 00:15:07,501 I thought we could take that for granted. 195 00:15:07,502 --> 00:15:09,703 So did your father,. incidentally. 196 00:15:13,504 --> 00:15:14,504 Kate! 197 00:15:15,005 --> 00:15:16,105 Ronnie! 198 00:15:17,106 --> 00:15:19,606 - What on earth are you doing here? - Where's father? 199 00:15:20,907 --> 00:15:23,506 All right, all right, he's downstairs, I'll find him. 200 00:15:23,507 --> 00:15:26,307 - No, don't. Please, Kate, don't! - What's the matter, darling? You're wet through. 201 00:15:26,308 --> 00:15:28,208 - You'd better go and change. - No! 202 00:15:28,209 --> 00:15:30,710 What's the trouble, darling? You can tell me. 203 00:15:31,611 --> 00:15:34,000 - Oh, shall I...? - In the dining room. 204 00:15:34,001 --> 00:15:37,002 Now, darling, tell me.. What is it? 205 00:15:38,103 --> 00:15:39,992 Have you run away? 206 00:15:39,993 --> 00:15:42,004 What is it then? 207 00:15:45,205 --> 00:15:47,699 This letter's addressed to your father. Did you open it? 208 00:15:47,700 --> 00:15:49,300 - Yes. - You shouldn't' have done that. 209 00:15:51,001 --> 00:15:54,201 I was going to tear it up. Then I didn't know what to do. 210 00:15:58,102 --> 00:16:01,101 - I didn't do it, Kate... - Really I didn't. 211 00:16:01,102 --> 00:16:02,603 Of course not, darling. 212 00:16:05,205 --> 00:16:07,804 - Shall we tear it up now? - No, darling. 213 00:16:07,805 --> 00:16:10,405 We could tell father term ended two days sooner. 214 00:16:10,406 --> 00:16:11,707 No, dear. 215 00:16:17,308 --> 00:16:19,208 Hullo, Ronnie, old lad. How's everything? 216 00:16:20,209 --> 00:16:22,808 Trouble? I'm sorry. 217 00:16:22,809 --> 00:16:24,609 Stay here with him. I'll find mother. 218 00:16:24,610 --> 00:16:25,611 All right. 219 00:16:26,712 --> 00:16:28,211 What's up old chap? 220 00:16:28,212 --> 00:16:30,212 - Nothing. - Come on, you can tell me. 221 00:16:30,213 --> 00:16:31,714 It's all right. 222 00:16:32,415 --> 00:16:33,904 Have you been sacked? 223 00:16:33,905 --> 00:16:36,105 Bad luck. What for? 224 00:16:36,106 --> 00:16:37,406 Stealing. 225 00:16:37,407 --> 00:16:41,207 - Good lord! I didn't know they sacked chaps for that these days. - But... 226 00:16:41,208 --> 00:16:44,608 At school we used to pinch everything we could jolly well lay our hands on, all of us. 227 00:16:44,609 --> 00:16:48,109 I remember there was one chap - Carstairs his name was - captain of cricket, believe it or not... 228 00:16:48,110 --> 00:16:50,310 absolutely nothing was safe with him - nothing at all. 229 00:16:50,311 --> 00:16:52,612 Pinched a squash racquet of mine once, I remember. 230 00:16:54,612 --> 00:16:57,900 Believe me, old chap, pinching's nothing. Nothing at all. 231 00:16:58,601 --> 00:17:03,000 - There darling! It's all right now. - I didn't do it mother. 232 00:17:03,001 --> 00:17:05,301 No darling. Of course you didn't. 233 00:17:05,302 --> 00:17:08,802 We'll get out of these nasty wet clothes now, shall we? 234 00:17:08,803 --> 00:17:14,003 - You won't tell father. Promise you won't! - No darling. Not yet. I promise. Come along now. 235 00:17:14,004 --> 00:17:16,800 - I didn't do it. I promise you. - Of course you didn't. 236 00:17:17,201 --> 00:17:19,700 - If father looks like coming up, for heaven's sake head him off. - I'll watch out for him. 237 00:17:19,701 --> 00:17:24,101 I say - who's going to break the news to him eventually? I mean, someone'll have to. 238 00:17:24,102 --> 00:17:26,802 - Don't let's worry about that now. - Well you can count me out.. 239 00:17:26,803 --> 00:17:29,504 I don't want to be within a thousand miles of that explosion. 240 00:17:33,005 --> 00:17:34,305 Bad news? 241 00:17:34,906 --> 00:17:37,106 How can people be so cruel? 242 00:17:37,507 --> 00:17:39,407 Has he been expelled? 243 00:17:39,708 --> 00:17:41,799 How little imagination some people have. 244 00:17:41,800 --> 00:17:44,700 Why should they torture a child of that age? What's the point of it? 245 00:17:44,701 --> 00:17:46,402 What's he supposed to have done? 246 00:17:46,803 --> 00:17:48,702 Stolen some money. 247 00:17:48,703 --> 00:17:53,104 Ten days ago, it said in the letter.. Why on earth didn't they let us know? 248 00:17:53,505 --> 00:17:56,204 - It does seem a bit heartless, I admit. - Heartless? 249 00:17:56,205 --> 00:17:58,605 It's cold, calculated inhumanity. 250 00:17:58,606 --> 00:18:02,486 Think what that poor little creature has been through these last ten days down there. 251 00:18:02,487 --> 00:18:04,587 Entirely alone, with no one to look after him... 252 00:18:04,588 --> 00:18:07,008 Knowing what he had to face at the end of it. 253 00:18:07,009 --> 00:18:09,990 No wonder he's nearly out of his mind. 254 00:18:10,991 --> 00:18:14,490 I'd love to have that commanding officer here for just two minutes, I'd... 255 00:18:14,491 --> 00:18:18,491 Darling, it's natural you should feel angry about it. 256 00:18:18,492 --> 00:18:20,692 But you must remember, he's not really at school. 257 00:18:20,693 --> 00:18:23,299 - He's in the Navy. - What difference does that make? 258 00:18:23,300 --> 00:18:29,998 They have ways of doing things in the service that may seem to an outsider horribly brutal... 259 00:18:29,999 --> 00:18:32,199 but at least they're always scrupulously fair.. 260 00:18:32,200 --> 00:18:37,100 You can take it from me, that there must have been a very full inquiry before they'd take a step of this sort. 261 00:18:37,101 --> 00:18:43,502 What's more, if there's been ten days' delay, it could only have been in order to give the boy a better chance to clear himself. 262 00:18:46,003 --> 00:18:49,303 I'm sorry, Catherine. I'd have done better to keep my mouth shut.. 263 00:18:50,704 --> 00:18:53,004 No, what you said was perfectly true - 264 00:18:54,105 --> 00:18:55,504 Forgive me. 265 00:18:55,505 --> 00:18:57,705 Nothing to forgive 266 00:18:57,706 --> 00:18:59,806 Grace, when did we last have the cellar looked at? 267 00:18:59,807 --> 00:19:00,807 I can't remember, dear. 268 00:19:00,808 --> 00:19:03,208 I thought we'd try a little of the Madeira before luncheon. 269 00:19:03,209 --> 00:19:05,998 Yes, we must drink a toast to the um... 270 00:19:05,999 --> 00:19:09,399 Happy pair, I think, is the phrase that is eluding you - 271 00:19:09,400 --> 00:19:12,300 Well, as a matter of fact, I was looking for something new to say -. 272 00:19:12,301 --> 00:19:17,061 No one - with the possible exception of Bernard Shaw - could possibly find anything new to say about an engaged couple. 273 00:19:17,603 --> 00:19:20,599 Ah Dickie, just in time to celebrate Katherine's engagement to John. 274 00:19:20,600 --> 00:19:24,760 Oh, is that all finally spliced up now? Kate definitely being entered for the marriage stakes. Good egg! 275 00:19:25,002 --> 00:19:26,602 Quite so. 276 00:19:26,603 --> 00:19:31,603 I should have added just now - with the possible exception of Bernard Shaw and Dickie Winslow... 277 00:19:31,604 --> 00:19:33,605 Are we allowed to drink our own healths? 278 00:19:34,000 --> 00:19:36,605 - I think it's permissible. - No. That's bad luck. 279 00:19:36,606 --> 00:19:38,299 We defy augury. 280 00:19:38,300 --> 00:19:42,500 You mustn't say that, John, dear. I know. You can drink each other's health. 281 00:19:42,501 --> 00:19:43,702 That's all right.. 282 00:19:46,403 --> 00:19:47,602 To John and Catherine. 283 00:19:47,603 --> 00:19:49,303 To John and Catherine. 284 00:19:49,304 --> 00:19:51,704 Ah. Violet. We mustn't leave you out. You must join this toast.. 285 00:19:51,705 --> 00:19:53,006 Well - thank you sir. 286 00:19:54,907 --> 00:19:57,998 - Not too much, sir, please. Just a sip. - Quite so. 287 00:19:57,999 --> 00:20:01,700 Your reluctance would be more convincing if I hadn't noticed you'd brought an extra glass. 288 00:20:02,101 --> 00:20:04,400 Oh, I didn't bring it for myself, sir. 289 00:20:04,401 --> 00:20:06,401 I brought it for Master Ronnie. 290 00:20:06,402 --> 00:20:10,403 - Miss Kate and Mr. John. - You brought it for Master Ronnie, Violet? 291 00:20:11,904 --> 00:20:15,403 Well - I thought you might allow him just a sip, sir. Just to drink the toast. 292 00:20:15,404 --> 00:20:17,404 He's that grown up these days. 293 00:20:17,405 --> 00:20:19,699 He's not due back from Osborne until Tuesday, Violet. 294 00:20:19,700 --> 00:20:23,400 Oh, no, sir. He's back already. Came back unexpectedly this morning... 295 00:20:23,401 --> 00:20:26,101 - ...all by himself. - No, Violet. That isn't true.. 296 00:20:26,102 --> 00:20:31,002 Well, I saw him with my own two eyes, sir, as large as life, just as you got in from church... 297 00:20:31,003 --> 00:20:34,604 and then I heard Mrs Winslow talking to him in his room. 298 00:20:35,805 --> 00:20:37,405 Grace - what does this mean? 299 00:20:39,506 --> 00:20:41,307 Catherine, did you know that Ronnie was back? 300 00:20:41,807 --> 00:20:43,106 Yes. 301 00:20:43,107 --> 00:20:45,408 - Dickie? - Yes, Father. 302 00:20:49,209 --> 00:20:51,309 Is the boy very ill? 303 00:20:53,010 --> 00:20:55,309 Answer me, someone! If he's ill I must be with him. 304 00:20:55,310 --> 00:20:57,111 No, father. He's not ill. 305 00:20:59,912 --> 00:21:02,512 Will someone please tell me what has happened? 306 00:21:04,613 --> 00:21:06,500 He brought this letter for you, Arthur. 307 00:21:07,000 --> 00:21:08,001 Read it. 308 00:21:09,102 --> 00:21:11,301 Arthur, not in front of... 309 00:21:11,302 --> 00:21:12,503 Read it. 310 00:21:17,604 --> 00:21:19,000 Dear Sir... 311 00:21:19,401 --> 00:21:22,200 I am commanded by my Lords Commissioners of the Admiralty... 312 00:21:22,201 --> 00:21:27,302 to inform you that they have received a communication from the Commanding Officer of the Royal Naval College at Osborne... 313 00:21:28,103 --> 00:21:30,802 reporting the theft of a five shilling postal order. 314 00:21:30,803 --> 00:21:35,603 Investigation of the circumstances of the case leaves no other conclusion possible... 315 00:21:35,604 --> 00:21:38,205 that the postal order was taken by... 316 00:21:39,106 --> 00:21:42,406 your son, Cadet Ronald Arthur Winslow. 317 00:21:43,307 --> 00:21:48,307 My lords deeply regret that they must therefore request you to withdraw your son from the College. 318 00:21:49,808 --> 00:21:51,108 It is signed by someone... 319 00:21:53,409 --> 00:21:55,809 I can't quite read his name... 320 00:21:59,310 --> 00:22:01,810 Violet, will you ask Master Ronnie to come down here, please. 321 00:22:04,411 --> 00:22:07,532 Perhaps the rest of you would go in to luncheon. Grace, would you take them in? 322 00:22:09,000 --> 00:22:11,800 - Arthur, don't you think... - Dickie? 323 00:22:13,001 --> 00:22:15,801 - Will you please decant that bottle of claret? - Yes, Father. 324 00:22:16,602 --> 00:22:17,801 Arthur? 325 00:22:17,802 --> 00:22:19,402 Please don't... 326 00:22:19,403 --> 00:22:20,903 Please don't... 327 00:22:20,904 --> 00:22:23,000 What mustn't I do? 328 00:22:24,401 --> 00:22:27,001 Please don't forget he's only a child. 329 00:22:27,802 --> 00:22:29,500 Give me that letter, please. 330 00:22:44,201 --> 00:22:45,301 Come in. 331 00:22:49,202 --> 00:22:50,802 Come in and shut the door. 332 00:22:56,803 --> 00:22:58,103 Come over here. 333 00:23:01,004 --> 00:23:02,703 Why aren't you in your uniform? 334 00:23:02,704 --> 00:23:04,299 It got wet. 335 00:23:04,300 --> 00:23:05,600 How did it get wet? 336 00:23:05,601 --> 00:23:08,301 It was out in the garden, in the rain. 337 00:23:08,302 --> 00:23:09,303 Why? 338 00:23:09,604 --> 00:23:11,704 I was hiding. 339 00:23:12,405 --> 00:23:13,605 From me? 340 00:23:15,144 --> 00:23:19,505 Don't you remember you promised me that, if you ever got into trouble of any sort you would come to me first? 341 00:23:19,506 --> 00:23:21,006 Yes, Father. 342 00:23:21,007 --> 00:23:24,408 Why didn't you come to me now? Why did you have to go and hide in the garden? 343 00:23:24,609 --> 00:23:26,308 I don't know. 344 00:23:26,309 --> 00:23:28,610 Are you so frightened of me? 345 00:23:32,290 --> 00:23:34,410 It says in this letter that you stole a postal order. 346 00:23:34,411 --> 00:23:38,512 Now, I don't want to say a word until you've heard what I've got to say. 347 00:23:39,713 --> 00:23:41,300 If you did it, you must tell me. 348 00:23:42,214 --> 00:23:45,714 I shan't be angry with you, Ronnie... ...provided you tell me the truth. 349 00:23:47,015 --> 00:23:48,615 But if you tell me a lie... 350 00:23:49,416 --> 00:23:50,896 I shall know it... 351 00:23:51,697 --> 00:23:54,096 because a lie between you and me cannot be hidden. 352 00:23:54,097 --> 00:23:57,298 I shall know it Ronnie... ...so remember that before you speak. 353 00:23:58,099 --> 00:24:00,099 Did you steal this postal order? 354 00:24:01,300 --> 00:24:03,000 No, father. I didn't. 355 00:24:06,001 --> 00:24:08,200 Did you stole this postal order? 356 00:24:08,201 --> 00:24:10,002 No, father. I didn't. 357 00:24:13,203 --> 00:24:14,403 Go on back to bed. 358 00:24:17,504 --> 00:24:21,704 In future, I trust that a son of mine will at least show enough sense to come in out of the rain. 359 00:24:22,705 --> 00:24:24,005 Yes, Father. 360 00:24:38,206 --> 00:24:40,506 - Will you carve, dear, dear? - Of course. 361 00:24:57,507 --> 00:24:59,106 Forgive me for keeping you waiting. 362 00:24:59,107 --> 00:25:01,108 - I'm Captain Flower. - How do you do? 363 00:25:01,309 --> 00:25:02,908 Won't you sit down? 364 00:25:02,909 --> 00:25:04,210 Thank you. 365 00:25:05,311 --> 00:25:08,510 I'm sorry you've given yourself the trouble of coming down here at all. 366 00:25:08,511 --> 00:25:10,611 As I told you on the telephone... 367 00:25:10,612 --> 00:25:13,702 I'm afraid there is so very little I can do to help you. 368 00:25:13,703 --> 00:25:16,904 - There is so very little I want to do, sir. - Anything, of course. 369 00:25:18,105 --> 00:25:19,804 Take my boy back. 370 00:25:19,805 --> 00:25:22,005 That, I'm afraid, is quite impossible. 371 00:25:22,006 --> 00:25:26,307 The discipline here is very strict, stricter than at a civilian school. 372 00:25:27,008 --> 00:25:30,808 Of course, I can well understand that you as the boy's father... 373 00:25:31,209 --> 00:25:34,408 might think that stealing of five shillings a very trifling of fence. 374 00:25:34,409 --> 00:25:36,309 No sir, I do not. 375 00:25:36,310 --> 00:25:39,611 - I beg your pardon? - I consider it a very serious offense. 376 00:25:40,312 --> 00:25:43,001 Anybody guilty of it should be expelled forthwith. 377 00:25:43,002 --> 00:25:46,202 I see. You believe you boy to be innocent? 378 00:25:46,203 --> 00:25:47,604 No, sir. 379 00:25:48,305 --> 00:25:50,404 I know my boy to be innocent. 380 00:25:50,405 --> 00:25:51,705 Mr. Winslow... 381 00:25:51,706 --> 00:25:54,106 I assure you the evidence is irrefutable. 382 00:25:54,107 --> 00:25:56,208 All the same, I intend to refute it. 383 00:25:57,409 --> 00:25:59,008 What is the evidence? 384 00:25:59,009 --> 00:26:01,510 That I am not empowered to tell you, I'm afraid. 385 00:26:04,811 --> 00:26:07,010 Who is your superior officer? 386 00:26:07,011 --> 00:26:10,311 I am directly responsible to the Lords Commissioners of the Admiralty. 387 00:26:10,312 --> 00:26:12,513 I see. 388 00:26:13,814 --> 00:26:17,014 To any Lord in particular or to all of their Lordships? 389 00:26:19,815 --> 00:26:22,015 Well, that I can easily find out for myself. 390 00:26:23,216 --> 00:26:24,416 Goodbye, sir. 391 00:26:25,217 --> 00:26:26,917 Thank you for your courtesy. 392 00:26:28,718 --> 00:26:30,358 - Good night, sir. - Good night, Violet. 393 00:26:36,619 --> 00:26:38,319 - Hello, dear. - Hello. 394 00:26:49,520 --> 00:26:51,720 So, what's happened? 395 00:26:52,121 --> 00:26:53,321 Nothing much. 396 00:26:53,822 --> 00:26:55,722 What are you going to do? 397 00:26:56,623 --> 00:27:00,723 In the words of our Prime Minister: "Wait and see." 398 00:28:30,640 --> 00:28:32,999 It think it's extremely droll, don't you? 399 00:28:33,000 --> 00:28:36,100 Oh very. I remember Nelly Farren and Fred Leslie. 400 00:28:36,101 --> 00:28:37,882 That was before my time. 401 00:28:39,383 --> 00:28:43,083 - Can I get you anything, darling? - No, but you can help me with this, please. 402 00:28:45,884 --> 00:28:48,183 - Good heavens, here's Desmond. - Who? 403 00:28:48,184 --> 00:28:51,184 Desmond Curry, the family solicitor. Darling, be nice to him, won't you. 404 00:28:51,185 --> 00:28:53,795 Why? Am I usually rude to your friends? 405 00:28:53,796 --> 00:28:56,797 No, but he's been, sort of fond of me for years. It's a family joke. 406 00:28:57,598 --> 00:29:01,097 Hello, Desmond. This is the last place in the world I'd expect to find you. 407 00:29:01,098 --> 00:29:05,098 As a matter of fact it's our annual celebration of our cricket club. I am the treasurer. 408 00:29:05,099 --> 00:29:06,849 I don't think you've met John Watherstone. 409 00:29:06,850 --> 00:29:09,000 - No. But I've heard a lot about you. - How do you do? 410 00:29:09,001 --> 00:29:11,701 I see from the Times I've got to congratulate you both. 411 00:29:11,702 --> 00:29:13,102 Thank you so much. 412 00:29:13,103 --> 00:29:17,703 Of course it was expected, but it was a shock to see it in cold print. 413 00:29:17,704 --> 00:29:20,404 I hope you both will be very happy. 414 00:29:20,405 --> 00:29:22,005 Thank you, Desmond. 415 00:29:22,006 --> 00:29:29,886 - Are you any relation of the D.W.H. Curry who used to play for Middlesex? - I am D.W.H Curry. 416 00:29:29,887 --> 00:29:34,087 You are? You used to be a schoolboy hero of mine. 417 00:29:34,088 --> 00:29:36,288 Was I indeed. 418 00:29:36,289 --> 00:29:38,289 D.W.H. Curry in person. 419 00:29:38,290 --> 00:29:42,290 - I'd never have thought it. - Very few people would now, I'm afraid. 420 00:29:42,291 --> 00:29:45,691 Oh! Here's mother. Desmond, we'll see you in the next interval. 421 00:29:45,692 --> 00:29:47,292 - Of course. - Good. 422 00:29:47,293 --> 00:29:50,693 Hello, Desmond. Do you know Colonel Watherstone? 423 00:29:50,694 --> 00:29:52,095 - Mr. Curry. - How do you do, sir? 424 00:29:53,296 --> 00:29:54,996 Ah Desmond, just the man I want. 425 00:29:55,845 --> 00:29:58,006 - I need your advice. - Is it about those shares? 426 00:29:58,007 --> 00:29:59,407 No, something more important. 427 00:29:59,408 --> 00:30:02,209 I want to draft a letter to the Admiralty. 428 00:30:09,010 --> 00:30:14,009 - Are you conversant, sir, with the facts of this case? - Perfectly, I was briefed not half an hour ago. 429 00:30:14,010 --> 00:30:17,410 What do you want us to do about your son, Mr. Winslow? 430 00:30:17,411 --> 00:30:19,011 Give him a fair trial. 431 00:30:19,012 --> 00:30:21,112 A civil trial or a court martial? 432 00:30:21,113 --> 00:30:23,913 Either, provided he is given the opportunity to defend himself. 433 00:30:23,914 --> 00:30:26,414 A Court Martial is out of the question, on account of his age. 434 00:30:26,415 --> 00:30:28,115 Then make it a civil trial. 435 00:30:28,116 --> 00:30:30,406 Mr. Curry has assures me there's a legal procedure by which... 436 00:30:30,407 --> 00:30:35,307 There is no legal procedure by which a servant of the King can sue the King. 437 00:30:35,308 --> 00:30:39,008 - On the contrary, sir. - I am not talking solicitors' shop, sir. 438 00:30:39,009 --> 00:30:40,410 I'm talking facts. 439 00:30:41,911 --> 00:30:45,510 Come, Mr. Winslow. Be reasonable. 440 00:30:45,511 --> 00:30:47,112 But don't you see? 441 00:30:47,513 --> 00:30:49,993 If we allow your boy to sue us... 442 00:30:50,594 --> 00:30:53,799 we should create a precedent. A very dangerous precedent. 443 00:30:53,800 --> 00:30:55,500 Dangerous to whom, sir? 444 00:30:55,501 --> 00:30:58,102 To us, to the Navy, to the country. 445 00:30:59,103 --> 00:31:02,702 No, sir. The service has its own laws and we must abide by them. 446 00:31:02,703 --> 00:31:05,703 And by no others. I'm sorry, Mr. Winslow. 447 00:31:05,704 --> 00:31:08,104 But we cannot allow you a civil trial. 448 00:31:08,105 --> 00:31:10,405 Have you ever studied Magna Carta, sir? 449 00:31:10,406 --> 00:31:12,906 Not very closely, I'm afraid. Have you? 450 00:31:12,907 --> 00:31:15,387 Closely enough to know there's a clause that states... 451 00:31:15,388 --> 00:31:18,188 that no subject of the King may be condemned without a trial. 452 00:31:18,189 --> 00:31:20,908 My son, I presume, is a subject of the King. Certainly 453 00:31:20,909 --> 00:31:22,999 He has been sentenced without trial. 454 00:31:23,000 --> 00:31:25,600 From the purely civilian point of view, yes. 455 00:31:25,601 --> 00:31:29,992 Well, from a purely civil point of view, I am going to fight you sir! 456 00:31:31,293 --> 00:31:32,593 And I'm going to win. 457 00:31:33,894 --> 00:31:35,093 Good afternoon, sir. 458 00:31:35,094 --> 00:31:36,695 Good afternoon, Mr. Winslow. 459 00:31:56,496 --> 00:31:58,095 - I'm looking for Mr. Hamilton. 460 00:31:58,096 --> 00:31:59,297 Yes, sir. 461 00:32:03,398 --> 00:32:07,197 My name is Winslow. I have an appointment with my member of parliament, Mr. Hamilton. 462 00:32:07,198 --> 00:32:08,299 Yes, sir. 463 00:32:09,300 --> 00:32:12,500 Mr. Hamilton is standing over there, sir. Just a moment, sir. 464 00:32:16,501 --> 00:32:19,800 Pardon me. There is a Mr Winslow waiting to see you, sir. 465 00:32:19,801 --> 00:32:20,999 Over there. 466 00:32:26,700 --> 00:32:28,699 Mr. Winslow? My name's Hamilton. 467 00:32:28,700 --> 00:32:31,100 How do you do? My solicitor, Mr. Curry. 468 00:32:31,101 --> 00:32:32,401 How do you do? 469 00:32:32,402 --> 00:32:36,402 I'm sorry I couldn't see you earlier. We've been working night and day this last week... 470 00:32:36,403 --> 00:32:39,104 National Health Insurance and all that. 471 00:32:39,884 --> 00:32:41,604 Come along and tell me what's it all about. 472 00:32:41,605 --> 00:32:43,106 Well, it all began... 473 00:32:54,207 --> 00:32:56,306 - I say! Jolly good! - Thank you, Dickie. 474 00:32:56,307 --> 00:32:59,607 - Who taught you? John, I suppose? - No, I taught John, as it happens. 475 00:32:59,608 --> 00:33:01,209 Feminism - even in love? 476 00:33:17,410 --> 00:33:18,510 Hello, Father. 477 00:33:24,711 --> 00:33:25,810 Father? 478 00:33:25,811 --> 00:33:27,899 - Good news? - He's going to press for an inquiry. 479 00:33:27,900 --> 00:33:29,600 - What you think will happen? - Who can tell? 480 00:33:29,601 --> 00:33:32,302 Let us see democracy at work 481 00:33:33,603 --> 00:33:35,499 Is the Right Honourable gentleman aware... 482 00:33:35,500 --> 00:33:40,101 that this matter is causing a most violent feeling among poultry farmers all over the UK 483 00:33:40,304 --> 00:33:43,803 And is he, or is he not prepared to do anything about it? 484 00:33:43,804 --> 00:33:46,605 The answer to both parts of the question is in the negative. 485 00:33:48,106 --> 00:33:49,106 Mr. Hamilton? 486 00:33:49,107 --> 00:33:52,007 Number 56. sir, for the First Lord of the Admiralty. 487 00:33:55,066 --> 00:33:58,307 The case of this naval cadet has been thoroughly investigated by the Admiralty... 488 00:33:58,308 --> 00:34:01,809 who have come to the conclusion there are no grounds whatever for reopening the matter. 489 00:34:02,210 --> 00:34:05,619 Further to that answer, might I ask whether the First Lord is aware... 490 00:34:05,620 --> 00:34:08,809 that this boy has been condemned without any trial of any kind... 491 00:34:08,810 --> 00:34:12,100 and, therefore, there has been a breach of Magna Carta? 492 00:34:16,101 --> 00:34:18,700 I regret I can add nothing to what I have previously said. 493 00:34:18,701 --> 00:34:22,101 The Admiralty are quite satisfied that cadet Onslow... 494 00:34:22,102 --> 00:34:26,802 Cadet Winslow is guilty of a grave misdemeanour and has been dealt with accordingly. 495 00:34:26,803 --> 00:34:29,204 Without a trial? Disgraceful! 496 00:34:31,705 --> 00:34:35,704 A very interesting letter here in the Times this morning from the Bishop of Chichester. 497 00:34:35,705 --> 00:34:38,105 - What about? - This Winslow business. 498 00:34:38,106 --> 00:34:41,506 Oh, that. Personally I think that fellow Winslow is a perfect fool. 499 00:34:41,507 --> 00:34:44,997 I don't agree. Winslow is only doing what any father would do. 500 00:34:44,998 --> 00:34:49,409 Nonsense. If he hadn't made such a fuss, no one would ever have heard the name Winslow. 501 00:34:50,910 --> 00:34:52,500 The Evening News. 502 00:34:56,101 --> 00:34:57,500 Mr. Winslow? 503 00:34:57,501 --> 00:34:59,201 Good afternoon. 504 00:34:59,202 --> 00:35:03,402 You're surprised to see a lady reporter? I know. 505 00:35:03,403 --> 00:35:06,103 And yet why not? What could be more natural? 506 00:35:06,104 --> 00:35:09,404 What indeed. Won't you come in? 507 00:35:09,405 --> 00:35:11,105 Yes, thank you very much. 508 00:35:11,106 --> 00:35:15,506 What I'd really like to do is to get a nice picture of you and your little boy. 509 00:35:15,507 --> 00:35:19,207 I've brought my assistant and camera. They're in the hall. 510 00:35:19,208 --> 00:35:20,508 Where is your little boy? 511 00:35:20,509 --> 00:35:23,699 He should be here in a few minutes. He came back from school yesterday. Won't you sit down? 512 00:35:23,700 --> 00:35:26,201 Yes, thank you very much. 513 00:35:27,102 --> 00:35:29,001 School. How interesting! 514 00:35:29,002 --> 00:35:31,402 So you got a school to take him? 515 00:35:31,403 --> 00:35:34,304 I mean, they didn't mind the unpleasantness? 516 00:35:35,104 --> 00:35:36,203 No. 517 00:35:36,204 --> 00:35:38,800 And why is he coming back this time? 518 00:35:39,101 --> 00:35:41,700 He hasn't been expelled again, if is what you're implying. 519 00:35:41,701 --> 00:35:44,501 He is coming to London to be examined by Sir Robert Morton... 520 00:35:44,502 --> 00:35:46,502 whom we are hoping to brief with the case... 521 00:35:46,503 --> 00:35:49,292 Sir Robert Morton? Well! 522 00:35:49,293 --> 00:35:52,299 But do you really think he'll take a little case like this? 523 00:35:52,300 --> 00:35:57,200 - Madam, this is not a little case. - No, no, of course not... 524 00:35:57,201 --> 00:36:02,399 Still, Sir Robert Morton. After all he is the best advocate in the country. 525 00:36:02,400 --> 00:36:05,500 - He's certainly the most expensive. - Ah, yes... 526 00:36:05,501 --> 00:36:10,302 But if one is prepared to pay his fee, one can get him for almost any case. 527 00:36:10,603 --> 00:36:14,902 Madam, once more - this is not almost any case. 528 00:36:14,903 --> 00:36:17,604 No, no, of course not. 529 00:36:18,505 --> 00:36:21,304 Oh, what charming curtains! 530 00:36:21,305 --> 00:36:23,705 What are they made of? 531 00:36:23,706 --> 00:36:25,306 - Hello, Father. - Mind my leg. 532 00:36:25,307 --> 00:36:26,407 Sorry, father. 533 00:36:26,408 --> 00:36:30,308 Ah! Now that's exactly the way I'd like to take my picture. 534 00:36:30,309 --> 00:36:32,309 Would you hold it, Mr Winslow? 535 00:36:32,310 --> 00:36:34,010 Hold it, my little man. 536 00:36:34,011 --> 00:36:35,412 Excellent. 537 00:36:36,813 --> 00:36:38,012 Who's she? 538 00:36:38,013 --> 00:36:39,813 Evening News. 539 00:36:39,814 --> 00:36:42,005 Fred! Will you come in now? 540 00:36:44,706 --> 00:36:46,006 Afternoon, all. 541 00:36:48,307 --> 00:36:51,206 That's the pose I suggest, Fred 542 00:36:51,207 --> 00:36:52,807 It'll do. 543 00:36:52,808 --> 00:36:55,608 Grace, dear. this lady is from the Evening News. 544 00:36:55,609 --> 00:36:58,709 She is extremely interested in your curtains. 545 00:36:58,710 --> 00:37:02,410 - Oh, really! How nice! - Yes, indeed, I was wondering what they were made of. 546 00:37:02,411 --> 00:37:06,411 Well, it's an entirely new material, you know. I'm afraid I don't know what it's called. 547 00:37:06,412 --> 00:37:07,813 Ready, Miss. Barnes. 548 00:37:11,514 --> 00:37:13,998 This is quite a thing involving you... 549 00:37:13,999 --> 00:37:16,700 especially with Sir Robert at work on your case. 550 00:37:17,901 --> 00:37:19,401 Yes, that's splendid. 551 00:37:21,702 --> 00:37:24,002 Yes, it's great. 552 00:37:24,403 --> 00:37:26,503 The Winslow Boy. 553 00:37:29,704 --> 00:37:31,303 That's the young Winslow. 554 00:37:31,304 --> 00:37:33,205 - That's the young Winslow. - Young Winslow... 555 00:37:40,406 --> 00:37:42,106 Read all about the young Winslow! 556 00:37:59,507 --> 00:38:00,707 Good afternoon. 557 00:38:01,108 --> 00:38:04,107 - Ah, Mr. Curry. - Good afternoon. 558 00:38:04,108 --> 00:38:08,599 Sir Robert is still in court The verdict hasn't come through yet in the Rogers' Case. 559 00:38:08,600 --> 00:38:12,509 We're expecting him at any moment now. The jury retired about an hour ago. 560 00:38:12,510 --> 00:38:14,510 - Would you wait in Sir Robert's room. - Thank you. 561 00:38:17,812 --> 00:38:21,999 Of course there can be only one verdict after the speech he made yesterday. 562 00:38:22,000 --> 00:38:23,200 Yes, I read it. 563 00:38:23,201 --> 00:38:25,502 I should hate to be in the position of the defence. 564 00:38:26,302 --> 00:38:29,998 Do you think I ought to telephone Mr Winslow To tell him Sir Robert's not yet here? 565 00:38:29,999 --> 00:38:32,399 Wait a moment. Now let me see... 566 00:38:32,400 --> 00:38:35,799 We have Lord Cheviot at five o'clock That shouldn't take long... 567 00:38:35,800 --> 00:38:38,998 and Mr. Mayhew of Mahyew, Saunderson and Saunderson. 568 00:38:38,999 --> 00:38:42,799 Mr. Mayhew is most anxious to brief us for the Imperial Copper case... 569 00:38:42,800 --> 00:38:44,600 against the Inland Revenue. 570 00:38:44,601 --> 00:38:46,601 Then, ah, yeah yeah, yeah... 571 00:38:46,602 --> 00:38:49,802 Look over the last speech in the House of Commons. 572 00:38:49,803 --> 00:38:51,799 That's the Ireland question. 573 00:38:51,800 --> 00:38:54,001 And then he must go home and change. 574 00:38:54,502 --> 00:38:57,001 There might still be time. 575 00:38:57,002 --> 00:38:58,502 There doesn't seem to be much hope. 576 00:38:58,503 --> 00:38:59,804 Excuse me, will you? 577 00:39:00,105 --> 00:39:01,205 Hello? 578 00:39:02,906 --> 00:39:05,605 Ah, yes! Thank you very much. Goodbye. 579 00:39:05,606 --> 00:39:09,406 The result will be through any moment now. It's well worthwhile your waiting. 580 00:39:09,407 --> 00:39:12,308 - May I come in, dear? - Yes, Father. Come in. 581 00:39:17,009 --> 00:39:19,709 - John is coming for you here, I take it? - Yes. 582 00:39:20,910 --> 00:39:23,709 I think perhaps it might be better if you didn't ask him in. 583 00:39:23,710 --> 00:39:27,011 Desmond has just telephoned that Sir Robert Morton is coming here. 584 00:39:27,612 --> 00:39:29,411 Here? Why? 585 00:39:29,412 --> 00:39:31,200 I don't know. He suggested it. 586 00:39:32,101 --> 00:39:33,301 Have you seen this? 587 00:39:35,602 --> 00:39:37,102 Glen Rogers guilty. 588 00:39:37,999 --> 00:39:40,802 Sir Robert Morton wins principal court battle. 589 00:39:40,803 --> 00:39:42,804 Looks like we picked a winner, doesn't it? 590 00:39:44,305 --> 00:39:47,605 I see I am thinking only of myself in saying that. 591 00:39:48,106 --> 00:39:50,699 You know what I think of Sir Robert Morton, father. 592 00:39:50,700 --> 00:39:53,350 Don't let us go into it now. It's too late anyway. 593 00:39:53,351 --> 00:39:56,151 It's not too late. He hasn't accepted the brief yet. 594 00:39:56,152 --> 00:39:58,353 I'd rather say he never does. 595 00:39:59,154 --> 00:40:01,699 I made enquiries about the fellow you suggested. 596 00:40:01,700 --> 00:40:04,600 Desmond says he isn't in the same street as Morton. 597 00:40:04,601 --> 00:40:06,501 Not nearly as fashionable. 598 00:40:06,502 --> 00:40:08,599 Well, I want the best. 599 00:40:08,600 --> 00:40:11,450 The best in this case certainly isn't Morton. 600 00:40:11,451 --> 00:40:12,799 Then why does everyone say he is? 601 00:40:12,800 --> 00:40:16,200 Because, if you happen to be a large monopoly... 602 00:40:16,201 --> 00:40:18,301 attacking a trade union... 603 00:40:18,302 --> 00:40:20,452 or a "Tory" paper libelling a Labor leader... 604 00:40:20,453 --> 00:40:21,599 then he is the best. 605 00:40:21,600 --> 00:40:25,100 But it defeats me how you or anyone else could expect a man of his record... 606 00:40:25,101 --> 00:40:27,301 to have even a tenth of his heart... 607 00:40:27,302 --> 00:40:30,302 in a case where the boot is entirely on the other foot. 608 00:40:30,303 --> 00:40:33,903 I believe you are prejudiced because he spoke against women's suffrage. 609 00:40:33,904 --> 00:40:35,500 Well, of course I am. 610 00:40:36,101 --> 00:40:40,201 I'm prejudiced because he is always speaking against what is right and just. 611 00:40:41,602 --> 00:40:44,002 Well I have an instinct about Morton. 612 00:40:45,403 --> 00:40:47,303 And you are my only ally, Kate. 613 00:40:48,204 --> 00:40:51,103 - Without you I would have given up long ago. - Oh, rubbish. 614 00:40:51,104 --> 00:40:54,205 We'll see which is right, My instinct or your reason. 615 00:40:55,606 --> 00:40:57,206 I'm afraid we will. 616 00:41:02,007 --> 00:41:04,706 Arthur, I almost forgot your massage. 617 00:41:04,707 --> 00:41:08,107 - What about it? - We have plenty of time before Sir Robert comes. 618 00:41:08,108 --> 00:41:09,709 Here is the ointment. 619 00:41:10,710 --> 00:41:11,710 No. 620 00:41:11,711 --> 00:41:15,510 Doctors you have won't mind. Do you have another appointment with them? 621 00:41:15,511 --> 00:41:16,511 Might have. 622 00:41:16,512 --> 00:41:21,213 No sense in spending all this money on doctors unless you do what they expect. 623 00:41:22,814 --> 00:41:24,513 All right. All right. 624 00:41:24,514 --> 00:41:25,515 That's the boy. 625 00:41:27,316 --> 00:41:29,999 - I say, you look stunning! - Thank you, Dickie. 626 00:41:30,000 --> 00:41:31,699 Out on the revel with John? 627 00:41:31,700 --> 00:41:33,800 You must have a sixth sense. There he is. 628 00:41:35,401 --> 00:41:37,800 All right, Violet. It's only Mr. Watherstone, I'll go. 629 00:41:37,801 --> 00:41:39,802 John, you're late... 630 00:41:40,303 --> 00:41:41,602 Oh... 631 00:41:41,603 --> 00:41:44,004 I'm so sorry, I was expecting a friend. 632 00:41:45,305 --> 00:41:46,864 - Good evening. - Good evening. 633 00:41:46,865 --> 00:41:49,006 Miss. Winslow, Sir Robert Morton. 634 00:41:49,907 --> 00:41:51,007 Please come in. 635 00:41:57,108 --> 00:42:00,008 - Won't you sit down, Sir Robert. My father won't be long. - Thank you. 636 00:42:01,209 --> 00:42:04,009 - Won't you sit here? It's far more comfortable. - No thank you. 637 00:42:04,410 --> 00:42:08,509 - Sir Robert has a most important dinner appointment, so we came a little early. - I see. 638 00:42:08,510 --> 00:42:12,010 I'm afraid he can only stay a very few minutes of his most valuable time. 639 00:42:12,011 --> 00:42:14,611 It's a long way for him to come - So far from his chambers - 640 00:42:14,612 --> 00:42:17,799 - and very good of him to do it, if I may say so. 641 00:42:17,800 --> 00:42:21,801 I know. I assure you we're very conscious of it. 642 00:42:22,802 --> 00:42:24,801 Shall I advise your father of our presence? 643 00:42:24,802 --> 00:42:28,602 Yes do, Desmond. You'll find him in his bedroom having his back rubbed. 644 00:42:28,603 --> 00:42:29,704 Thanks, Kate. 645 00:42:30,505 --> 00:42:32,604 Is there anything I can get you, Sir Robert? 646 00:42:32,605 --> 00:42:35,105 A glass of sherry or a whisky and soda? 647 00:42:35,106 --> 00:42:36,806 No thank you. 648 00:42:36,807 --> 00:42:39,107 - Do you smoke? - No thank you. 649 00:42:39,108 --> 00:42:42,008 - I hope you do not mind if I do. - Why should I? 650 00:42:42,009 --> 00:42:44,599 Many people find it quite shocking. 651 00:42:44,600 --> 00:42:47,701 A lady is surely entitled to behave as she pleases in her own home. 652 00:42:50,302 --> 00:42:52,701 - Won't you take your coat off, Sir Robert? - No thank you. 653 00:42:52,702 --> 00:42:54,899 You find it cold in here? I'm sorry. 654 00:42:54,900 --> 00:42:56,401 It's perfectly all right. 655 00:42:58,000 --> 00:42:59,201 At what time are you dining? 656 00:42:59,202 --> 00:43:01,302 - At half past eight. - Far from here? 657 00:43:01,303 --> 00:43:02,899 Devonshire House. 658 00:43:02,900 --> 00:43:06,300 Oh. Then of course you mustn't on any account be late. 659 00:43:06,301 --> 00:43:07,301 No. 660 00:43:09,703 --> 00:43:13,102 I suppose you know the history of this case, do you, Sir Robert? 661 00:43:13,103 --> 00:43:16,203 I believe I have seen most of the relevant documents. 662 00:43:16,204 --> 00:43:19,999 Do you think we can bring the case into court by a collusive action? 663 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 I really have no idea. 664 00:43:21,001 --> 00:43:24,900 - Curry and Curry seem to think that might hold. - Do they? They are a very reliable firm. 665 00:43:29,401 --> 00:43:33,200 I'm rather surprised that a case of this sort should interest you, Sir Robert. 666 00:43:33,201 --> 00:43:37,302 - Are you? - It seems such a very trivial affair, compared to most of your great triumphs. 667 00:43:39,703 --> 00:43:42,922 I was in court yesterday during your cross-examination of Len Rogers. 668 00:43:42,923 --> 00:43:44,123 Oh yes. 669 00:43:44,124 --> 00:43:46,903 - It was masterly. - Thank you. 670 00:43:46,904 --> 00:43:48,904 The verdict must have pleased you enormously. 671 00:43:48,905 --> 00:43:51,305 Three years hard labour. 672 00:43:51,306 --> 00:43:55,506 Many people believed him to be innocent, you know. 673 00:43:55,507 --> 00:43:57,407 So I believe. 674 00:43:57,408 --> 00:44:01,509 As it happens, however, he was guilty. 675 00:44:05,010 --> 00:44:09,009 Sir Robert? My husband's so sorry to have kept you, but he's just coming. 676 00:44:09,010 --> 00:44:12,110 - It's perfectly all right. How do you do? - Sir Robert is dining at Devonshire House, mother. 677 00:44:12,111 --> 00:44:15,611 Oh, really? Then you have to be punctual, of course. I do see that.. 678 00:44:15,612 --> 00:44:18,799 Here is my husband. I hope Catherine entertained you all right? 679 00:44:18,800 --> 00:44:20,700 Very well, thank you. 680 00:44:20,701 --> 00:44:24,001 Sir Robert? I'm Arthur Winslow. 681 00:44:24,002 --> 00:44:27,502 - How do you do? - I understand you are pressed for time. 682 00:44:27,503 --> 00:44:30,503 Yes, he's dining with the Duchess of Devonshire. 683 00:44:30,504 --> 00:44:34,605 Is he indeed? My son should be down in a minute. I expect you'll want to examine him.. 684 00:44:34,606 --> 00:44:37,505 A few questions perhaps. I fear that's all I'll have time for this evening. 685 00:44:37,506 --> 00:44:39,106 - - I'm sorry to hear that. 686 00:44:39,107 --> 00:44:41,607 He's come down from school especially for this interview. 687 00:44:41,608 --> 00:44:45,308 And I was hoping that by the end of it. I should know definitely yes or no if you would accept the brief. 688 00:44:45,309 --> 00:44:49,009 Perhaps Sir Robert would consent to finish his examination some other time? 689 00:44:49,010 --> 00:44:51,110 - It might be arranged. - Tomorrow? 690 00:44:51,111 --> 00:44:54,711 Tomorrow is impossible. I'm in court all morning and in the House of Commons for the rest of the day. 691 00:44:54,712 --> 00:44:59,212 If a further examination should prove necessary, it will have to be sometime next week. 692 00:44:59,213 --> 00:45:00,714 I see. 693 00:45:01,615 --> 00:45:04,015 - Do forgive me if I sit down. - Please. 694 00:45:05,716 --> 00:45:09,415 Curry tells me you think it might be possible to proceed by a Petition of Right. 695 00:45:09,416 --> 00:45:11,116 What is a Petition of Right? 696 00:45:11,117 --> 00:45:15,489 Granting the assumption that the Admiralty, as the King, can do no wrong -. 697 00:45:15,490 --> 00:45:18,100 I thought that was exactly the assumption we refused to grant? 698 00:45:18,101 --> 00:45:19,700 Only in law, I mean. 699 00:45:19,701 --> 00:45:22,301 A subject can sue the Crown, by Petition of Right... 700 00:45:22,302 --> 00:45:26,502 and the practice is for the Attorney General - on behalf of the King - to endorse the petition... 701 00:45:26,503 --> 00:45:28,103 and allow the case to come to court. 702 00:45:28,104 --> 00:45:32,104 It is interesting to note that the exact words he uses on such occasions are... 703 00:45:32,105 --> 00:45:34,605 "Let Right Be Done" 704 00:45:34,606 --> 00:45:37,106 "Let Right Be Done." 705 00:45:37,107 --> 00:45:39,207 I like that phrase, sir. 706 00:45:39,208 --> 00:45:42,900 It has a certain ring about it - hasn't it? "Let Right Be Done" 707 00:45:44,401 --> 00:45:45,801 Come in, Ronnie. 708 00:45:46,102 --> 00:45:47,401 Shut the door. 709 00:45:47,402 --> 00:45:50,302 This is my son Ronald. 710 00:45:50,303 --> 00:45:52,403 Ronnie, this is Sir Robert Morton. 711 00:45:52,404 --> 00:45:54,004 How do you do, sir? 712 00:45:54,005 --> 00:45:57,305 He is going to ask you a few questions. You must answer them all truthfully - as you always have. 713 00:45:57,306 --> 00:45:59,706 I expect you would like us to leave. 714 00:45:59,707 --> 00:46:02,107 No, provided, of course, that you don't interrupt. 715 00:46:02,108 --> 00:46:03,408 Do sit down. 716 00:46:03,409 --> 00:46:07,009 Well Ronnie, come over here with me. 717 00:46:07,010 --> 00:46:10,210 Will you stand at the table, facing me? 718 00:46:10,211 --> 00:46:11,611 That's right. 719 00:46:11,612 --> 00:46:12,812 Thank you. 720 00:46:12,813 --> 00:46:16,013 - How old are you? - Thirteen and four months. 721 00:46:16,014 --> 00:46:20,414 So you were twelve and ten months old when you left Osborne, is that right? 722 00:46:20,415 --> 00:46:21,415 Yes, sir. 723 00:46:21,416 --> 00:46:25,386 Now I would like you to cast your mind back to December 17th of last year. 724 00:46:25,387 --> 00:46:29,588 Will you tell me in your own words exactly what happened to you on that day. 725 00:46:29,989 --> 00:46:33,888 All right. Well, it was a half-holiday, so we didn't have any work after dinner. 726 00:46:33,889 --> 00:46:35,689 Dinner? At half past twelve? 727 00:46:35,690 --> 00:46:37,790 Yes, at least, until prep at seven. 728 00:46:37,791 --> 00:46:39,091 Prep at seven? 729 00:46:39,092 --> 00:46:41,792 Just before dinner, I went to the Chief Petty Officer... 730 00:46:41,793 --> 00:46:45,193 and asked him to let me have 15 shillings and 6 pence out of what I had in the college bank. 731 00:46:45,194 --> 00:46:46,894 Why did you do that? 732 00:46:46,895 --> 00:46:48,495 I wanted to buy an air pistol. 733 00:46:48,496 --> 00:46:50,996 - Which cost 15/6? - Yes, sir. 734 00:46:50,997 --> 00:46:54,097 How much money did you have in the school bank at the time? 735 00:46:54,098 --> 00:46:56,198 Two pounds three shillings. 736 00:46:56,199 --> 00:46:59,599 So you see, sir, what possible incentive could there be for him to steal five shillings? 737 00:46:59,600 --> 00:47:02,100 I must ask you to be good enough not to interrupt me, sir. 738 00:47:02,101 --> 00:47:05,601 Now Ronnie, after you had withdrawn the 15/6 what did you do? 739 00:47:05,602 --> 00:47:07,399 - I had dinner. - Then what? 740 00:47:07,400 --> 00:47:10,600 I went back to the locker-room and put the 15/6 in my locker. 741 00:47:10,601 --> 00:47:12,271 Yes. Then? 742 00:47:12,272 --> 00:47:17,773 I asked permission to go to the post office. I went back to the locker room, got out the money and went to the post office. 743 00:47:18,274 --> 00:47:19,899 Yes. Go on. 744 00:47:19,900 --> 00:47:22,799 - I bought my postal order. - With 15/6? 745 00:47:22,800 --> 00:47:24,899 Yes. Then I met Elliot minor. 746 00:47:24,900 --> 00:47:30,200 He said, "I say, isn't it rot? Somebody's broken into my locker and pinched a postal order." 747 00:47:30,201 --> 00:47:32,101 "I've reported it to the P.O". 748 00:47:32,102 --> 00:47:35,103 Those were Elliott minor's exact words? 749 00:47:35,504 --> 00:47:38,703 Well, he might have used another word for "rot". 750 00:47:38,704 --> 00:47:39,705 I see. 751 00:47:39,906 --> 00:47:41,305 Continue. 752 00:47:41,306 --> 00:47:45,006 Well then, just before prep I was told to go along and see Captain Flower. 753 00:47:45,007 --> 00:47:49,207 The woman from the Post Office was there, and the Captain said, "Is this the boy?"... 754 00:47:49,208 --> 00:47:53,408 and she said "It might be. I can't be sure. They all look so much alike". 755 00:47:53,409 --> 00:47:55,110 You see? She couldn't identify him. 756 00:47:56,811 --> 00:47:57,998 Go on, Ronnie 757 00:47:57,999 --> 00:48:01,699 Then she said: "I only know that the boy who bought a postal order for 15/6 ..." 758 00:48:01,700 --> 00:48:04,900 was the same boy that cashed one for 5 shillings." 759 00:48:04,901 --> 00:48:09,001 So the captain said ' Did you buy a postal order for 15/6?" 760 00:48:09,002 --> 00:48:10,202 And I said "Yes"... 761 00:48:10,203 --> 00:48:13,003 and then they made me write Elliot minor's name on an envelope... 762 00:48:13,004 --> 00:48:15,304 and compared it to the signature on the postal order. 763 00:48:15,305 --> 00:48:18,899 Then they sent me to the sanatorium and ten days I was sacked. 764 00:48:18,900 --> 00:48:20,601 - I mean - expelled. - Right. 765 00:48:21,402 --> 00:48:27,401 When the captain asked you to write Elliot's name on an envelope, how did you write it? With christian name or initials? 766 00:48:27,402 --> 00:48:30,899 - I wrote Charles K. Elliot. - Charles K. Elliot. 767 00:48:30,900 --> 00:48:35,100 Did you by any chance happen to see the forged postal order in the captain's office? 768 00:48:35,101 --> 00:48:36,899 Yes, the captain showed it to me. 769 00:48:36,900 --> 00:48:40,099 - Before or after you had written Elliot's name on the envelope? - After. 770 00:48:40,100 --> 00:48:43,799 After. And did you happen to see how Elliot's name was written on the postal order? 771 00:48:43,800 --> 00:48:45,000 Yes, sir. The same. 772 00:48:45,001 --> 00:48:47,202 - The same? Charles K. Elliot? - Yes, sir. 773 00:48:48,403 --> 00:48:53,502 When you wrote the name on the envelope, what made you choose that particular form? 774 00:48:53,503 --> 00:48:55,700 That was the way he usually signed his name. 775 00:48:56,301 --> 00:48:57,699 How did you know? 776 00:48:57,700 --> 00:49:02,201 - He was a great friend of mine. - That is no answer. How did you know? 777 00:49:03,302 --> 00:49:06,001 - I'd seen him sign things. - What things? 778 00:49:06,002 --> 00:49:08,102 Oh - ordinary things... 779 00:49:08,103 --> 00:49:11,473 - I repeat, what things? - Bits of paper. 780 00:49:11,474 --> 00:49:14,299 Bits of paper? Why did he sign his name on bits of paper? 781 00:49:14,300 --> 00:49:15,300 I don't know. 782 00:49:15,301 --> 00:49:18,801 You do know. Why did he sign his name on bits of paper? 783 00:49:18,802 --> 00:49:20,999 He was practising his signature. 784 00:49:21,000 --> 00:49:22,900 - And you saw him? - Yes. 785 00:49:22,901 --> 00:49:24,400 Did he know that you saw him? 786 00:49:24,701 --> 00:49:25,998 Well... yes. 787 00:49:25,999 --> 00:49:30,399 In other words, he showed you exactly how he wrote his signature. 788 00:49:30,400 --> 00:49:32,100 Yes, I suppose he did. 789 00:49:32,101 --> 00:49:34,002 Did you practise writing it yourself? 790 00:49:34,603 --> 00:49:38,602 - I might have done - What do you mean you might have done? Did you or did you not? 791 00:49:38,603 --> 00:49:39,899 Yes. 792 00:49:39,900 --> 00:49:41,399 Ronnie, you never told me that. 793 00:49:41,400 --> 00:49:44,400 - It was only for a joke. - Never mind whether it was for a joke or not. 794 00:49:44,401 --> 00:49:48,001 The fact is you practiced forging Elliot's signature,. 795 00:49:48,002 --> 00:49:50,103 - It wasn't forging. - What do you call it then? 796 00:49:50,304 --> 00:49:51,703 Writing. 797 00:49:51,704 --> 00:49:54,005 Very well. Writing. 798 00:49:54,906 --> 00:49:59,505 Whoever stole the postal order and cashed it also wrote Elliot's signature, didn't he? 799 00:49:59,506 --> 00:50:01,556 - Yes. - And oddly enough... 800 00:50:01,557 --> 00:50:07,357 in the exact form in which you had earlier been practising "writing" Elliot's signature. 801 00:50:07,358 --> 00:50:10,258 - I say, who's side are you on? - Quiet! Don't be impertinent! 802 00:50:10,259 --> 00:50:13,259 Are you aware that the Admiralty sent the postal order to Mr Ridgely-Pierce... 803 00:50:13,260 --> 00:50:16,060 the greatest handwriting expert in the country? - Yes. 804 00:50:16,061 --> 00:50:18,761 And you know that Mr Ridgely-Pierce affirmed that there was no doubt... 805 00:50:18,762 --> 00:50:22,162 that the signature on the postal order and the signature you wrote on the envelope... 806 00:50:22,163 --> 00:50:24,353 - ...were by one and the same hand? - Yes. 807 00:50:24,354 --> 00:50:27,954 - Yet you still say that you didn't forge that signature? - Yes, I do. 808 00:50:27,955 --> 00:50:31,455 In other words, Mr. Ridgely-Pierce doesn't know his job? 809 00:50:31,456 --> 00:50:32,857 Well he's wrong anyway. 810 00:50:33,558 --> 00:50:36,707 Now, when you went into the locker room after dinner, were you alone? 811 00:50:36,708 --> 00:50:38,699 - I do not remember. - I think you do. 812 00:50:38,700 --> 00:50:41,100 Were you alone in the locker room? 813 00:50:41,101 --> 00:50:43,701 - Yes. - And you knew which was Elliot's locker? 814 00:50:43,702 --> 00:50:44,998 Yes. Of course. 815 00:50:44,999 --> 00:50:48,299 - Why do you go in there at all? - I told you. To put my 15/6 away. 816 00:50:48,300 --> 00:50:50,100 What did you do after leaving the locker room? 817 00:50:50,101 --> 00:50:52,701 I told you. I went to get permission to go to the post office. 818 00:50:52,702 --> 00:50:54,302 What time was that? 819 00:50:54,303 --> 00:50:55,903 About 1:45. 820 00:50:55,904 --> 00:51:00,104 Dinner is over at 1:15, which means that you were in the locker room for half an hour. 821 00:51:00,105 --> 00:51:02,705 - I wasn't there all that time. - How long were you there? 822 00:51:02,706 --> 00:51:06,106 - About five minutes. - What were you doing for the other twenty five? 823 00:51:06,107 --> 00:51:07,299 I don't remember. 824 00:51:07,300 --> 00:51:11,000 It's odd that your memory is so good about some things and so bad about others. 825 00:51:11,001 --> 00:51:13,701 Perhaps I waited outside the C.O.'s office. 826 00:51:13,702 --> 00:51:17,952 Perhaps you waited outside the C.O.'s office! And perhaps no one saw you there either? 827 00:51:17,953 --> 00:51:19,353 No, I don't think they did. 828 00:51:19,354 --> 00:51:22,604 What were you thinking about outside C.O.'s office for 25 minutes? 829 00:51:22,605 --> 00:51:25,205 I don't even know if I was there. I can't remember. 830 00:51:25,206 --> 00:51:26,606 Perhaps I wasn't there at all. 831 00:51:26,607 --> 00:51:29,899 No! Perhaps you were still in the locker room rifling Elliot's locker 832 00:51:29,900 --> 00:51:31,880 - Sir Robert, I must ask you... - Quiet! 833 00:51:31,881 --> 00:51:35,081 I remember now. I remember. Someone did see me outside the C.O,'s office. 834 00:51:35,082 --> 00:51:37,382 A chap called Casey. I remember I spoke to him. 835 00:51:37,383 --> 00:51:40,903 - What did you say? - I said 'Come down to the post office with me. I'm going to cash a postal order'. 836 00:51:40,904 --> 00:51:42,998 - Cash a postal order? - I mean get. 837 00:51:42,999 --> 00:51:45,299 You said cash. Why did you say cash if you meant get? 838 00:51:45,300 --> 00:51:47,998 - I don't know! - I suggest cash was the truth. 839 00:51:47,999 --> 00:51:50,099 No, no! It wasn't. it wasn't really. You're muddling me. 840 00:51:50,100 --> 00:51:52,000 You seem easily muddled. How many other lies have you told? 841 00:51:52,001 --> 00:51:55,601 - None. Really I haven't - I suggest your whole testimony is a lie. 842 00:51:55,602 --> 00:51:56,699 No! It's the truth. 843 00:51:56,700 --> 00:52:01,500 I suggest there is barely one single word of truth in anything you have said either to me... 844 00:52:01,501 --> 00:52:03,601 or to the Judge Advocate or to the Captain! 845 00:52:03,602 --> 00:52:06,202 I suggest that you broke into Elliot's locker... 846 00:52:06,203 --> 00:52:09,403 that you stole the postal order for 5 shillings belonging to Elliot... 847 00:52:09,404 --> 00:52:12,954 that you cashed it by forging Elliot's name! 848 00:52:12,955 --> 00:52:14,505 No, no. I didn't.. 849 00:52:14,506 --> 00:52:17,706 Furthermore, I suggest that by continuing to deny your guilt... 850 00:52:17,707 --> 00:52:20,407 you are causing great hardship to your own family... 851 00:52:20,408 --> 00:52:24,608 and considerable annoyance to high and important persons in this country. 852 00:52:24,609 --> 00:52:26,209 - That's a disgraceful thing to say! - I agree 853 00:52:26,210 --> 00:52:30,110 I suggest that the time has at last come for you to undo some of the misery you have caused.. 854 00:52:30,111 --> 00:52:32,411 By confessing to us all now... 855 00:52:32,412 --> 00:52:35,899 that you are a forger, a liar, and a thief! 856 00:52:35,900 --> 00:52:37,990 I'm not! I'm not! I'm not! I didn't do it -. 857 00:52:37,991 --> 00:52:39,392 This is outrageous! 858 00:52:40,993 --> 00:52:42,893 I didn't do it. I didn't do it. 859 00:52:47,394 --> 00:52:49,293 Can I give you a lift? My car is at the door. 860 00:52:49,294 --> 00:52:50,399 No, thank you. 861 00:52:50,400 --> 00:52:53,360 Well, send all this stuff round to my chambers tomorrow morning, will you? 862 00:52:54,402 --> 00:52:55,899 But - will you need it now? 863 00:52:55,900 --> 00:52:58,500 Need it? Of course. 864 00:52:58,501 --> 00:53:01,502 The boy is plainly innocent. I accept the brief. Good night. 865 00:53:27,703 --> 00:53:30,702 Curry and Curry 55 pounds, 13 shillings and 4 pence. 866 00:53:30,703 --> 00:53:35,104 All together: 627 pounds, 3 shillings and 2 pence. 867 00:53:36,605 --> 00:53:39,605 The solicitor's bills alone amount to 324 pounds... 868 00:53:39,906 --> 00:53:42,000 Not a monetary reserve. 869 00:53:45,401 --> 00:53:50,201 Now there Winslow, I never thought the time would come when I should have to speak like this to you of all people. 870 00:53:51,602 --> 00:53:57,101 You, who sat in that chair for ten years offering sound advice on core common sense. 871 00:53:57,102 --> 00:54:00,998 But I must point out that your overdraft is well over the agreed limit. 872 00:54:00,999 --> 00:54:03,504 And you have no further securities, have you? 873 00:54:06,905 --> 00:54:12,804 I'm afraid that if you really intend to proceed with this case, you'll be making things very uncomfortable for yourself 874 00:54:12,805 --> 00:54:16,105 You have to cut down on every little expense absolutely ruthlessly. 875 00:54:16,106 --> 00:54:17,506 I know. 876 00:54:17,507 --> 00:54:20,199 My dear fellow. Take the advice of an old friend. 877 00:54:20,200 --> 00:54:23,501 Think twice before you waste another penny. 878 00:54:35,502 --> 00:54:36,602 Grazia, signore. 879 00:54:38,803 --> 00:54:39,999 Dickie! 880 00:54:41,200 --> 00:54:43,999 I want to ask you a question. But before I do so... 881 00:54:44,000 --> 00:54:48,401 I must impress on you the urgent necessity for an absolutely truthful answer 882 00:54:48,702 --> 00:54:50,201 Naturally. 883 00:54:50,202 --> 00:54:53,003 Naturally means "by nature"... 884 00:54:53,883 --> 00:54:58,003 and I've not yet noticed that it has invariably been your nature to answer my questions truthfully. 885 00:54:58,004 --> 00:54:59,044 Oh. Well I will, this one. 886 00:54:59,906 --> 00:55:01,506 Father, I promise. 887 00:55:02,707 --> 00:55:03,907 Very well. 888 00:55:07,008 --> 00:55:09,207 What do you say one of your bookmaker friends... 889 00:55:09,208 --> 00:55:12,609 would be prepared to lay in the way of odds against your getting a degree? 890 00:55:14,709 --> 00:55:16,799 You don't want to have a bet, do you? 891 00:55:16,800 --> 00:55:18,800 No, Dickie. I'm not a gambler. 892 00:55:19,700 --> 00:55:24,400 And that's exactly the trouble. I'm no longer in a position to gamble ã200 a year... 893 00:55:24,401 --> 00:55:26,151 on an outside chance. 894 00:55:26,152 --> 00:55:28,299 Not an outside chance, Father. A good chance. 895 00:55:28,300 --> 00:55:30,300 Not good enough, Dickie. 896 00:55:30,301 --> 00:55:33,801 With things as they are at the moment. Definitely not good enough. 897 00:55:33,802 --> 00:55:36,803 I fear my mind is finally made up. 898 00:55:39,304 --> 00:55:41,804 You want me to leave Oxford - is that it? 899 00:55:43,305 --> 00:55:45,004 I'm afraid so, Dickie. 900 00:55:45,005 --> 00:55:47,306 I can get you a job in the bank. 901 00:55:49,907 --> 00:55:51,207 Oh, Lord! 902 00:55:54,208 --> 00:55:56,308 Father, if I promised you that from now on I'll... 903 00:55:58,709 --> 00:55:59,809 I mean... 904 00:56:02,310 --> 00:56:04,310 Isn't there any way? 905 00:56:07,111 --> 00:56:08,511 Oh Lord. 906 00:56:09,999 --> 00:56:12,311 I'm afraid this has been rather a shock for you, Dickie. 907 00:56:12,312 --> 00:56:16,112 What? No. No, it isn't really, I've been rather expecting it as a matter of fact... 908 00:56:16,113 --> 00:56:19,414 especially since I've heard you managed to brief Sir Robert Morton. 909 00:56:20,415 --> 00:56:25,005 Still, I can't say but what it isn't a bit of a slap in the face.. 910 00:56:28,706 --> 00:56:34,706 I must thank you Dickie for bearing what must have been a bitter blow with some fortitude. 911 00:56:36,107 --> 00:56:38,806 - It was a grand day, don't you think that? - Most enjoyable. 912 00:56:38,807 --> 00:56:41,899 - Fine sit, old man? - Heavenly. 913 00:56:41,900 --> 00:56:44,908 Ah, my dear Morton, the very man I wanted to see. 914 00:56:44,909 --> 00:56:47,109 Thank you First Lord, how's your game these days? 915 00:56:47,110 --> 00:56:51,210 Pretty good. I'm trying out a new grip. It's literally revolutionized my game. 916 00:56:51,211 --> 00:56:54,211 Literally? I'm glad to hear that. We must have a round sometime. 917 00:56:54,212 --> 00:56:55,512 Yes, we must. 918 00:56:55,513 --> 00:56:58,913 Now listen, Morton, you'll receive an official letter from us tomorrow... 919 00:56:58,914 --> 00:57:00,998 but I thought I'd like to let you know beforehand. 920 00:57:00,999 --> 00:57:04,299 I'm afraid we've had to turn down your Petition of Right in the Winslow case. 921 00:57:04,300 --> 00:57:07,200 - Indeed. - Yes, I advised the Attorney General to do so. 922 00:57:08,701 --> 00:57:12,300 The last occasion in which a Petition of Right was demurred to... 923 00:57:12,301 --> 00:57:15,001 was in the reign of William and Mary. 924 00:57:15,002 --> 00:57:20,402 This matter is not so unimportant as you appear to imagine.. 925 00:57:20,403 --> 00:57:21,899 Unimportant? 926 00:57:21,900 --> 00:57:25,700 To allow Winslow to sue us in the person of the King would raise a most dangerous precedent. 927 00:57:25,701 --> 00:57:27,501 Come now, my dear fellow. 928 00:57:27,502 --> 00:57:30,902 I advise you to drop this senseless flummery... 929 00:57:30,903 --> 00:57:32,699 for your own sake, as well as for ours. 930 00:57:32,700 --> 00:57:38,600 Something tells me you may hear a great deal more of this "senseless flummery". 931 00:57:38,601 --> 00:57:42,002 Now, when shall he have our round? 932 00:57:42,403 --> 00:57:45,102 Just you wait and see 933 00:57:45,103 --> 00:57:48,303 Do not be impatient. Just wait and see. 934 00:57:48,304 --> 00:57:51,704 Answer in regard to his policy: 935 00:57:51,705 --> 00:57:54,305 "He says wait and see." 936 00:57:54,306 --> 00:57:57,607 He says wait and see. 937 00:57:58,508 --> 00:58:00,307 Now then, any other topics? 938 00:58:00,308 --> 00:58:01,608 What's that, madame? 939 00:58:01,609 --> 00:58:03,309 Ay? The suffragettes? 940 00:58:03,310 --> 00:58:05,610 With pleasure, madame. Here goes. 941 00:58:05,611 --> 00:58:08,711 Just you wait and see... 942 00:58:08,712 --> 00:58:11,999 The suffragettes' s'posed to take Government peace. 943 00:58:12,000 --> 00:58:15,400 They want the franchise, no wonder a man's shy. 944 00:58:15,401 --> 00:58:18,301 But just wait and see. 945 00:58:18,302 --> 00:58:21,802 Just you wait and see. 946 00:58:21,803 --> 00:58:24,203 Now then, give me another topic. 947 00:58:24,204 --> 00:58:26,004 The Winslow boy! 948 00:58:26,005 --> 00:58:28,399 - What's that? - The Winslow boy! 949 00:58:28,400 --> 00:58:30,500 - The Winslow boy! - The Winslow boy! 950 00:58:30,501 --> 00:58:32,499 We must have that. 951 00:58:32,500 --> 00:58:35,999 Just you wait and see. 952 00:58:36,000 --> 00:58:39,099 Why Winslow was treated so shamefully 953 00:58:39,100 --> 00:58:42,400 Will they burn their boats at the Admiralty 954 00:58:42,401 --> 00:58:45,501 Just you wait and see. 955 00:58:45,502 --> 00:58:49,499 Really, the name of Winslow is becoming a nationwide laughing stock. 956 00:58:49,500 --> 00:58:50,500 Father! 957 00:58:50,501 --> 00:58:53,501 Everything all right? Yeah? 958 00:58:53,502 --> 00:58:55,899 - What's that? The aeroplanes! - Yes sir. 959 00:58:55,900 --> 00:58:59,500 - Good night, madam. Good night Violet. - Good night, sir. Good night Violet. 960 00:59:03,601 --> 00:59:05,200 Have you spoken to her yet, Grace? 961 00:59:05,201 --> 00:59:07,102 No dear. Not yet. 962 00:59:08,003 --> 00:59:12,502 I'm sure if you explain our position to her, even show her the figures I jotted down for you yesterday... 963 00:59:12,503 --> 00:59:13,663 she'll understand. 964 00:59:13,664 --> 00:59:15,764 I don't mind how many figures she's shown. She's been with us so long. 965 00:59:15,765 --> 00:59:19,265 It's a brutal thing to dol. 966 00:59:19,266 --> 00:59:20,806 Facts are brutal things. 967 00:59:20,807 --> 00:59:23,899 Facts? I don't think I know what facts are these days. 968 00:59:23,900 --> 00:59:28,799 The facts are, at the moment, are that we have half the income a year ago, and we're living at nearly the same rate. 969 00:59:28,800 --> 00:59:32,800 - That's bad economics. - I'm not talking about economics. 970 00:59:32,801 --> 00:59:35,801 I'm talking about ordinary, common or garden facts. 971 00:59:35,802 --> 00:59:39,999 Things we took for granted a year ago and which now don't seem to matter anymore. 972 00:59:40,000 --> 00:59:43,200 - Such as? - Such as peace and quiet and an ordinary respectable life... 973 00:59:43,201 --> 00:59:46,501 and some sort of future for us and our children. 974 00:59:46,502 --> 00:59:49,303 A happy home, Arthur. 975 00:59:49,800 --> 00:59:51,400 A happy home. 976 00:59:52,900 --> 00:59:55,001 But you've thrown all that overboard. 977 00:59:56,102 --> 00:59:58,801 I can only pray to God that you know what you're doing. 978 00:59:58,802 --> 01:00:00,998 I know exactly what I'm doing, Grace. 979 01:00:00,999 --> 01:00:05,599 I'm going to publish my son's innocence before the world. 980 01:00:05,600 --> 01:00:08,699 You talk about sacrificing everything for him... 981 01:00:08,700 --> 01:00:12,900 but when he's grown up he won't thank you for it, Arthur... 982 01:00:12,901 --> 01:00:17,799 even though you've given your life to - Publish his innocence, as you call it. 983 01:00:17,800 --> 01:00:19,300 Yes, Arthur. Your life. 984 01:00:19,301 --> 01:00:24,001 You talk gaily about arthritis and a touch of gout and old age and the rest of it... 985 01:00:24,002 --> 01:00:27,702 but you know as well as any of the doctors what really is the matter with you.. 986 01:00:27,703 --> 01:00:30,199 You're destroying yourself, Arthur... 987 01:00:30,200 --> 01:00:32,301 and me and your family. 988 01:00:33,502 --> 01:00:35,302 And for what, I'd like to know?,. 989 01:00:36,703 --> 01:00:38,003 For what, Arthur? 990 01:00:38,804 --> 01:00:41,104 For justice, Grace? 991 01:00:42,505 --> 01:00:46,104 Are you sure it isn't just plain pride and self-importance... 992 01:00:46,105 --> 01:00:49,006 and sheer brute stubbornness? 993 01:01:14,407 --> 01:01:15,707 John? 994 01:01:17,008 --> 01:01:18,408 Do you really want to marry me? 995 01:01:19,309 --> 01:01:20,409 What? 996 01:01:21,410 --> 01:01:23,009 Do you really want to marry me? 997 01:01:23,010 --> 01:01:25,610 But of course I do. You know I do. 998 01:01:25,611 --> 01:01:28,312 I mean, we've been engaged for over a year now. 999 01:01:29,213 --> 01:01:32,112 - Have I ever wavered? - No, never before. 1000 01:01:32,113 --> 01:01:34,013 But I'm not wavering now. Not a bit. 1001 01:01:34,014 --> 01:01:35,299 - It's just... - Hi, Kate. 1002 01:01:35,300 --> 01:01:36,301 Hello, John. 1003 01:01:38,102 --> 01:01:39,402 Good night, Kate. 1004 01:01:40,303 --> 01:01:41,500 Good night, John. 1005 01:01:42,901 --> 01:01:43,901 Good night, Dickie. 1006 01:01:48,201 --> 01:01:50,300 - Trouble between you and John? - Not really. 1007 01:01:50,301 --> 01:01:55,601 - I say, you're not going to be left on the altar rail on your mind? - I'll get him past the altar rail if I have to drag him there. 1008 01:01:55,602 --> 01:01:57,003 Do you think you might have to? 1009 01:01:57,604 --> 01:01:59,104 Might have to. Yes.. 1010 01:01:59,905 --> 01:02:02,504 - It's the case I suppose. - In a way. 1011 01:02:02,505 --> 01:02:07,805 I could just about murder that little brother of mine. What's he have to go about pinching postal orders for? 1012 01:02:07,806 --> 01:02:10,499 Why the dickens did he get himself nabbed doing it? 1013 01:02:10,500 --> 01:02:11,500 Good night, Dickie. 1014 01:02:11,501 --> 01:02:13,002 Silly little blighter! 1015 01:02:17,703 --> 01:02:19,900 Goodnight, Mother. Goodnight, Father. 1016 01:02:36,201 --> 01:02:38,901 Father! You ought to be in bed. 1017 01:02:47,502 --> 01:02:50,402 - Kate, are we both mad? - What's the matter, father? 1018 01:02:52,103 --> 01:02:53,403 Oh, I do not know. 1019 01:02:54,704 --> 01:02:57,303 Suddenly I feel suicidally inclined. 1020 01:02:57,304 --> 01:03:00,204 Should we drop the whole thing, Kate? 1021 01:03:00,205 --> 01:03:03,500 I do not consider that a serious question, Father. 1022 01:03:04,501 --> 01:03:07,400 You realize that if go on, your marriage settlement will have to go? 1023 01:03:07,401 --> 01:03:09,998 Oh, I gave that up for lost weeks ago. 1024 01:03:09,999 --> 01:03:14,799 As a matter of fact, I've been thinking of trying to get some paid work. 1025 01:03:14,800 --> 01:03:16,499 What could you do? 1026 01:03:16,500 --> 01:03:18,001 I could do some good. 1027 01:03:19,602 --> 01:03:21,900 Things are all right between you and John, aren't they? 1028 01:03:22,401 --> 01:03:26,200 Yes, father. Of course. Everything's perfect. 1029 01:03:26,201 --> 01:03:28,301 I mean - this won't make any difference between you? 1030 01:03:28,302 --> 01:03:29,900 Of course not. 1031 01:03:31,101 --> 01:03:32,401 Very well... 1032 01:03:34,102 --> 01:03:38,302 Weeks go by and nothing happens. 1033 01:03:42,103 --> 01:03:43,103 Good shot. 1034 01:03:43,504 --> 01:03:46,603 - A trifle pulled. Yes - Five iron. 1035 01:03:46,604 --> 01:03:51,705 - I'm most interested to see this new grip of yours. - Oh. It's so simple my dear fellow. Watch. 1036 01:03:53,506 --> 01:03:57,306 Oh, by the way, I meant to ask you - that Winslow case. 1037 01:03:57,807 --> 01:03:59,407 I'm so sorry. 1038 01:04:04,708 --> 01:04:07,407 - Oh. Did I put you off? - No, not at all. 1039 01:04:07,408 --> 01:04:11,698 - What about the Winslow case? - What does the Government intend to do about it? 1040 01:04:11,699 --> 01:04:15,799 - Nothing, I told you. - I should have thought the very least they could have a debate about it in the House. 1041 01:04:15,800 --> 01:04:17,100 A debate is out of the question. 1042 01:04:17,101 --> 01:04:20,201 Nonetheless. I intend to press for one. 1043 01:04:20,202 --> 01:04:23,300 - You'd be wasting your time. - Time doesn't worry me. 1044 01:04:25,001 --> 01:04:27,401 "The Winslow Boy debate today" 1045 01:04:31,002 --> 01:04:33,601 A fine old rumpus that is, sir, and no mistake. 1046 01:04:33,602 --> 01:04:36,102 As you say, Violet, a fine old rumpus. 1047 01:04:36,103 --> 01:04:38,603 The was a lovely bit about it in my paper, sir. 1048 01:04:38,604 --> 01:04:41,004 How it was about a fuss about nothing... 1049 01:04:41,005 --> 01:04:43,705 and a shocking waste of the government's time. 1050 01:04:43,706 --> 01:04:48,306 But how it was a good thing all the same because it could only happen in England. 1051 01:04:48,307 --> 01:04:50,807 There seems to be a certain lack of logic in that argument. 1052 01:04:50,808 --> 01:04:53,108 Well, they might have put it a bit different, sir. 1053 01:04:53,109 --> 01:04:55,209 Still, that's what it said all right. 1054 01:04:55,210 --> 01:04:58,210 And when you think it's all because of our Master Ronnie... 1055 01:04:58,211 --> 01:05:02,411 I have to laugh about it sometimes. I really do. 1056 01:05:02,412 --> 01:05:07,002 Wasting the government's time at his age. I never did. 1057 01:05:07,003 --> 01:05:09,403 Well, wonders will never cease. 1058 01:05:09,404 --> 01:05:11,800 As you say, wonders will never cease. 1059 01:05:13,301 --> 01:05:14,301 Violet... 1060 01:05:15,802 --> 01:05:17,502 How long have you been with us? 1061 01:05:18,303 --> 01:05:20,602 Twenty-four years come April, sir. 1062 01:05:20,603 --> 01:05:23,299 - As long as that? - Yes sir. 1063 01:05:23,300 --> 01:05:26,000 Miss. Kate was that high when I first came. 1064 01:05:26,001 --> 01:05:28,601 And Mr. Dickie hadn't even been thought of. 1065 01:05:28,602 --> 01:05:31,600 I remember your coming to us now. 1066 01:05:33,001 --> 01:05:34,600 I remember it very well. 1067 01:05:34,601 --> 01:05:37,001 Things are a bit different now, aren't they, sir? 1068 01:05:37,002 --> 01:05:39,902 Mr. Dickie living all on his own in Reading. 1069 01:05:39,903 --> 01:05:41,700 Miss Kate getting married. 1070 01:05:42,201 --> 01:05:47,000 It's no good shirking the fact, Kate. The old man's pretty worked up about this debate. 1071 01:05:47,001 --> 01:05:49,699 Yes that's how a lot of people feel. I am, for one. 1072 01:05:49,700 --> 01:05:52,299 Yes, but he doesn't see why there should be a debate at all. 1073 01:05:52,300 --> 01:05:55,300 I must say, that a European war blowing up... 1074 01:05:55,301 --> 01:05:59,102 there's a coal strike on, there's a fair chance of a civil war in Ireland... 1075 01:05:59,312 --> 01:06:02,792 it does seem a bit odd that the House of Commons should have to take a whole day... 1076 01:06:02,793 --> 01:06:05,894 to discuss your young brother and his bally postal order. 1077 01:06:08,095 --> 01:06:09,994 Well, all I can say is, John... 1078 01:06:09,995 --> 01:06:14,999 that if the day ever comes that the House of Commons has so much on its mind that it can't find time to discuss a Ronnie Winslow... 1079 01:06:15,000 --> 01:06:16,800 and his bally postal order... 1080 01:06:16,801 --> 01:06:19,201 well this country will be a far poorer place than it is now. 1081 01:06:19,202 --> 01:06:21,900 I wish I could see this in your light, Kate. 1082 01:06:22,401 --> 01:06:25,800 I know it's awfully important for you to establish Ronnie's innocence. 1083 01:06:25,801 --> 01:06:27,301 That's not important to me, John. 1084 01:06:27,302 --> 01:06:30,103 - It's not? - It's important to my father, not to me. 1085 01:06:31,100 --> 01:06:33,998 All that I care about is that people should know... 1086 01:06:33,999 --> 01:06:37,499 that a government department has ignored a fundamental human right... 1087 01:06:37,500 --> 01:06:40,940 and that it should be forced to acknowledge it. That's all that's important to me. 1088 01:06:41,002 --> 01:06:43,501 And it is - terribly important. 1089 01:06:43,502 --> 01:06:44,602 Kate! 1090 01:06:44,603 --> 01:06:45,803 Kate! 1091 01:06:45,804 --> 01:06:47,204 It's time we were going. 1092 01:06:47,205 --> 01:06:48,706 All right, father. I'm ready. 1093 01:06:49,907 --> 01:06:52,406 Three more reporters outside, sir. 1094 01:06:52,407 --> 01:06:55,307 Want to see you very urgently. Shall I let them in? 1095 01:06:55,308 --> 01:06:57,308 Certainly not. I made a statement yesterday. 1096 01:06:57,309 --> 01:06:59,309 Until the debate is over I have nothing more to say. 1097 01:06:59,310 --> 01:07:02,410 Yes sir. That's what I told them, but they wouldn't go. 1098 01:07:02,411 --> 01:07:05,212 Well make them. If necessary, use force. 1099 01:07:05,913 --> 01:07:06,913 Yes, sir. 1100 01:07:07,214 --> 01:07:10,314 Are you quite sure you're well enough to go? 1101 01:07:11,415 --> 01:07:14,515 Nothing to say. Nothing to say. 1102 01:07:16,816 --> 01:07:17,816 I did it! 1103 01:07:17,817 --> 01:07:20,999 With this lot around, I almost forgot. Came in just now, sir. 1104 01:07:21,000 --> 01:07:22,301 Open it for me, Kate. 1105 01:07:37,102 --> 01:07:38,202 What is it? 1106 01:07:44,503 --> 01:07:45,703 Give me that letter, Kate. 1107 01:07:48,004 --> 01:07:49,700 No, father. Not now. 1108 01:08:04,401 --> 01:08:06,401 The case. This must be the end. 1109 01:08:07,202 --> 01:08:09,201 No, father. We've got to go on.. 1110 01:08:09,202 --> 01:08:12,903 It's not just this letter. I can't go on sacrificing other peoples' happiness. 1111 01:08:16,104 --> 01:08:17,804 We'll talk about it on the way. 1112 01:08:26,305 --> 01:08:30,604 - What is the motion? - Reduce the First Lord's salary by ã10. 1113 01:08:30,605 --> 01:08:33,205 Capital idea! Capital! But what's all the fuss about? 1114 01:08:33,206 --> 01:08:37,706 Oh some jiggery pokery of that fellow Morton's to discredit the government. 1115 01:08:37,707 --> 01:08:40,007 Can't abide the fellow! 1116 01:08:40,008 --> 01:08:41,499 Vicious sort of devil. 1117 01:08:41,500 --> 01:08:43,399 Do you have the Times? Where's the Times? 1118 01:08:43,400 --> 01:08:45,301 Here it is... 1119 01:08:52,203 --> 01:08:54,002 There's a gentleman to see you sir. 1120 01:08:54,003 --> 01:08:55,604 A Mr. Winslow. 1121 01:08:55,805 --> 01:08:57,000 Thank you. 1122 01:09:04,101 --> 01:09:08,690 Sir Robert, whatever the result of the debate may be, I must ask you to drop this case. 1123 01:09:08,691 --> 01:09:10,799 - What has happened? - I have made ​​many sacrifices for it. 1124 01:09:10,800 --> 01:09:13,899 Some I had no right to make. Nonetheless I made them. 1125 01:09:13,900 --> 01:09:16,499 - But there is a limit, and I have reached it. - What has happened? 1126 01:09:16,500 --> 01:09:19,200 I'm sorry, Sir Robert. More sorry than you, perhaps... 1127 01:09:19,201 --> 01:09:21,599 but the Winslow case is closed. 1128 01:09:21,600 --> 01:09:23,400 Balderdash! 1129 01:09:23,401 --> 01:09:26,201 My father doesn't mean what he has been saying, Sir Robert. 1130 01:09:26,202 --> 01:09:29,102 - I think I should tell you that we've had a letter.. - No, Catherine. 1131 01:09:29,103 --> 01:09:31,493 From the father of the man I'm engaged to... 1132 01:09:31,494 --> 01:09:34,294 saying that if we go on with the case he'll use every influence he has... 1133 01:09:34,295 --> 01:09:36,295 to prevent his son from marrying me. 1134 01:09:36,296 --> 01:09:38,399 I see. An ultimatum. 1135 01:09:38,400 --> 01:09:40,000 Yes, but a pointless one. 1136 01:09:40,001 --> 01:09:42,402 He has no influence over his son? 1137 01:09:43,203 --> 01:09:46,202 A little, of course, but John's of age and his own master. 1138 01:09:46,203 --> 01:09:47,604 I see. 1139 01:09:48,305 --> 01:09:50,005 Well sir? 1140 01:09:50,606 --> 01:09:53,605 I can't go back on anything that I have already said. 1141 01:09:53,606 --> 01:09:56,206 Your daughter seems prepared to take the risk. 1142 01:09:56,207 --> 01:09:58,408 How do you estimate the risks, Miss. Winslow? 1143 01:09:59,309 --> 01:10:02,709 Negligible. 1144 01:10:04,910 --> 01:10:08,609 I must apologise, sir, for speaking to you as I did just now. It was unforgivable. 1145 01:10:08,610 --> 01:10:12,010 Not at all. You were upset at giving up the case. And to be frank, I liked you for it. 1146 01:10:12,011 --> 01:10:14,711 The House of Commons is a peculiarly trying place, you know. 1147 01:10:14,712 --> 01:10:18,802 Too little ventilation and far too much hot air I'm really am most awfully sorry. 1148 01:10:18,803 --> 01:10:19,804 Please. 1149 01:10:21,305 --> 01:10:23,804 That's a most charming hat, Miss. Winslow! 1150 01:10:23,805 --> 01:10:25,405 I'm glad you like it. 1151 01:10:25,406 --> 01:10:28,506 It seems decidedly wrong to me that a lady of your political persuasion... 1152 01:10:28,507 --> 01:10:32,907 should be allowed to adorn herself with such a truly feminine allurement.. 1153 01:10:32,908 --> 01:10:36,008 It looks awfully like trying to have the best of both worlds. 1154 01:10:36,009 --> 01:10:38,599 Yes, but then I'm not a militant, you know, Sir Robert. 1155 01:10:38,600 --> 01:10:42,800 I don't go about throwing bricks through shop windows or making speeches from soap boxes. 1156 01:10:42,801 --> 01:10:44,001 I'm very glad to hear it. 1157 01:10:44,002 --> 01:10:47,703 Both those activities would be highly unsuitable in that hat. 1158 01:10:48,803 --> 01:10:54,202 Well I hope that what my father has said will not prevent you from making your speech, Sir Robert. 1159 01:10:54,203 --> 01:10:57,404 After all, the principle is still involved. 1160 01:10:58,105 --> 01:10:59,504 What principle? 1161 01:10:59,505 --> 01:11:02,006 The principle of right and wrong. 1162 01:11:03,608 --> 01:11:04,708 Oh, quite. Quite.. 1163 01:11:06,048 --> 01:11:09,008 Excuse me, Sir Robert. The debate has started. Mr. Hamilton is on his feet. 1164 01:11:09,009 --> 01:11:10,009 Thank you. 1165 01:11:10,010 --> 01:11:11,310 Excuse me. 1166 01:11:11,311 --> 01:11:14,699 I must thank you, Sir Robert, for all you have done for us.. 1167 01:11:14,700 --> 01:11:18,170 I hope you don't blame me but I must confess to a certain feeling of relief... 1168 01:11:18,171 --> 01:11:21,600 that after today we shall hear no more about the Winslow Boy. 1169 01:11:23,602 --> 01:11:25,002 Oh. You really think so? 1170 01:11:29,103 --> 01:11:31,303 Harris has a duty to his constituents. 1171 01:11:31,804 --> 01:11:36,803 How can I be expected to pay this man when I know about his feelings... 1172 01:11:36,804 --> 01:11:40,205 about the bureaucrats in charge of a government department? 1173 01:11:40,906 --> 01:11:47,705 Well he has been, to coin a phrase, bludgeoned and obstructive at every step. 1174 01:11:47,706 --> 01:11:51,006 The high-handed attitude of the government... 1175 01:11:51,007 --> 01:11:56,407 in trying to prevent the Winslow case from coming before the court... 1176 01:11:56,408 --> 01:11:59,409 on the grounds of the immunity of the Crown... 1177 01:12:00,210 --> 01:12:01,910 is indefensible. 1178 01:12:02,611 --> 01:12:06,210 How else can First Lord explain... 1179 01:12:06,211 --> 01:12:08,311 those petty-fogging devices... 1180 01:12:08,312 --> 01:12:10,212 and mounting demerit... 1181 01:12:10,213 --> 01:12:13,013 in reply to my repeated requests... 1182 01:12:13,014 --> 01:12:17,415 is nothing more and nothing less than justice? 1183 01:12:17,916 --> 01:12:21,516 In the light of my vast experience of government departments... 1184 01:12:22,317 --> 01:12:29,998 I never known a more heart-rending example of indifference to the great principles of British justice. 1185 01:12:29,999 --> 01:12:34,199 Will the right honourable gentleman please consider his position... 1186 01:12:34,200 --> 01:12:36,700 for the sake of their own reputation... 1187 01:12:36,701 --> 01:12:39,301 as well as for the paramount reason... 1188 01:12:39,302 --> 01:12:42,402 never was a English boy... 1189 01:12:42,403 --> 01:12:44,504 submitted to treatment so cruel. 1190 01:12:45,305 --> 01:12:48,704 I see around the front bench of the Government... 1191 01:12:48,705 --> 01:12:50,705 And what do I see? 1192 01:12:50,706 --> 01:12:52,707 Despots. 1193 01:12:54,308 --> 01:12:55,308 You may laugh. 1194 01:12:56,009 --> 01:13:03,608 But how else any right-thinking person describe the callous - nay inhuman - conduct .. 1195 01:13:03,609 --> 01:13:04,999 Of the Admiralty? 1196 01:13:06,511 --> 01:13:13,300 The honourable member for Wimbledon has made great play with his elegant references to despotism and justice. 1197 01:13:13,612 --> 01:13:15,811 But I should like to point out that the Admiralty... 1198 01:13:15,812 --> 01:13:18,999 during this long drawn-out dispute... 1199 01:13:19,000 --> 01:13:22,000 has at no time acted hastily or inadvisably... 1200 01:13:22,001 --> 01:13:26,001 and it is a matter of mere histrionic hyperbole... 1201 01:13:26,002 --> 01:13:30,002 for the honourable to characterise the conduct of my department as inhumane... 1202 01:13:30,003 --> 01:13:33,103 and allowed them to deliver malice towards the boy Winslow. 1203 01:13:33,104 --> 01:13:36,699 Such unfounded accusations I can well choose to ignore. 1204 01:13:36,700 --> 01:13:39,700 - What about the Petition of Right? - He should have the same opportunity as anyone else. 1205 01:13:39,701 --> 01:13:41,601 This criticism against the Admiralty... 1206 01:13:41,602 --> 01:13:44,502 appears to stem from a purely legal question of Petition of Rights... 1207 01:13:44,503 --> 01:13:46,303 brought by Mr. Arthur Winslow... 1208 01:13:46,304 --> 01:13:48,199 and the Admiralty's demur thereto. 1209 01:13:48,200 --> 01:13:50,200 There is no doubt whatever in my mind .. 1210 01:13:50,201 --> 01:13:51,901 That in certain cases... 1211 01:13:51,902 --> 01:13:55,003 advice may have to be sacrificed for the public good. 1212 01:13:55,204 --> 01:13:56,404 And moreover... 1213 01:14:04,105 --> 01:14:07,998 His Majesty's government cannot be and will not be expected to yield to threats... 1214 01:14:07,999 --> 01:14:10,900 or eloquent gestures from any source whatsoever! 1215 01:14:11,801 --> 01:14:14,800 Morton, why on earth didn't you speak? 1216 01:14:14,801 --> 01:14:18,301 My dear Hamilton, the House is in no mood to listen to reason. 1217 01:14:18,302 --> 01:14:19,782 But aren't you going to speak at all? 1218 01:14:24,204 --> 01:14:25,603 Are you all right, Father? 1219 01:14:25,604 --> 01:14:26,605 Yes, why? 1220 01:14:27,506 --> 01:14:31,305 So much for right and wrong. So much for Sir Robert Morton. 1221 01:14:31,306 --> 01:14:33,706 Well my dear, I did rather stay down, didn't I? 1222 01:14:33,707 --> 01:14:35,707 Yes father, that's not the point. 1223 01:14:35,708 --> 01:14:37,509 The point is, he didn't make a speech. 1224 01:14:38,210 --> 01:14:41,999 He got out of it in a most magnificently dramatic way. 1225 01:14:42,000 --> 01:14:44,099 I admired the theatrics. If I hadn't known I could have sworn he was really indignant. 1226 01:14:44,100 --> 01:14:46,251 Of course he was genuinely indignant. So would any man of feeling be. 1227 01:14:46,252 --> 01:14:48,652 Sir Robert, father dear, is not a man of feeling. 1228 01:14:48,653 --> 01:14:51,453 I don't think any emotion at all can stir that fishy heart. 1229 01:14:51,454 --> 01:14:54,254 Except perhaps a single-minded love of justice. 1230 01:14:54,255 --> 01:14:56,956 A single-minded love of Sir Robert Morton. 1231 01:15:04,835 --> 01:15:07,556 - Well, what's happening? - Admiral Westmacott's still on his feet... 1232 01:15:07,557 --> 01:15:09,357 still saying precisely nothing. 1233 01:15:09,358 --> 01:15:12,659 So the debate continues. 1234 01:15:14,460 --> 01:15:16,459 - Why, Sir Robert! - Yes? 1235 01:15:16,460 --> 01:15:18,160 I've never seen you smoke before. 1236 01:15:18,161 --> 01:15:20,861 Oh, yes. I do sometimes. 1237 01:15:20,862 --> 01:15:23,163 On very special occasions. 1238 01:15:38,664 --> 01:15:40,063 Here's the latest one. 1239 01:15:40,064 --> 01:15:42,004 - Anything in it? - No. 1240 01:15:42,005 --> 01:15:44,006 The debate continues. 1241 01:15:47,107 --> 01:15:48,600 That will be John. 1242 01:15:55,701 --> 01:15:58,000 My dad just told me about his letter. 1243 01:15:58,001 --> 01:15:59,501 I'm awfully sorry. 1244 01:15:59,502 --> 01:16:02,092 - I hope you don't think... - Look, darling, it's perfectly all right. 1245 01:16:02,093 --> 01:16:06,293 - I know you had nothing to do with it. - I must say, it was pretty high-handed of the old man. 1246 01:16:06,294 --> 01:16:08,495 - High-handed? - I told him so, too. 1247 01:16:09,396 --> 01:16:11,696 - We had quite a row about it. - Darling. 1248 01:16:14,397 --> 01:16:17,496 The awful thing is he practically said it. 1249 01:16:17,497 --> 01:16:20,297 If your father decides to go on with the case... 1250 01:16:20,298 --> 01:16:22,509 he'll do everything he threatens. 1251 01:16:23,610 --> 01:16:26,010 But, aren't they rather empty threats, John? 1252 01:16:27,211 --> 01:16:29,111 Well, you see, darling... 1253 01:16:29,712 --> 01:16:31,302 there's always the allowance. 1254 01:16:32,803 --> 01:16:34,603 Yes. I see... 1255 01:16:36,204 --> 01:16:37,904 there's always the allowance. 1256 01:16:39,605 --> 01:16:41,505 What's your father going to do? 1257 01:16:43,106 --> 01:16:44,705 Throw up the case. 1258 01:16:44,706 --> 01:16:47,306 Oh my darling. I am so glad. 1259 01:16:47,307 --> 01:16:51,608 I knew nothing so trivial and stupid could possibly come between us. 1260 01:16:53,309 --> 01:16:56,808 With the barricades going up this week in Dublin this very minute... 1261 01:16:56,809 --> 01:17:00,299 the whole country trembling under the threat of civil war... 1262 01:17:00,300 --> 01:17:03,300 you waste the whole day, on what? 1263 01:17:03,301 --> 01:17:04,601 Morton's up. 1264 01:17:04,602 --> 01:17:06,202 - Who's up? - Morton. 1265 01:17:06,203 --> 01:17:07,604 I must hear this. 1266 01:17:08,505 --> 01:17:12,004 What has this puny little affair of a 14-year-old schoolboy... 1267 01:17:12,005 --> 01:17:15,505 and the alleged theft of the paltry sum of 5 shillings... 1268 01:17:15,506 --> 01:17:20,106 What has this to do with such grave matters as our rights and liberties? 1269 01:17:20,107 --> 01:17:24,708 What indeed! What has that to do with our rights and liberties? 1270 01:17:25,809 --> 01:17:26,809 Only this! 1271 01:17:26,810 --> 01:17:30,899 Once allowed through indifference, one act of injustice,... 1272 01:17:30,900 --> 01:17:36,001 ... and by degrees, the slow poison of indifference, by being convenient... 1273 01:17:36,002 --> 01:17:39,499 may cripple and destroy those rights and liberties. 1274 01:17:39,500 --> 01:17:40,500 - Yes. - Yes. 1275 01:17:40,501 --> 01:17:44,601 It matters not whether the Winslow case is about a 14 year old schoolboy... 1276 01:17:44,602 --> 01:17:47,002 or the oldest pensioner in the kingdom... 1277 01:17:47,003 --> 01:17:50,699 or the most distinguished of the right honourable gentlemen opposite. 1278 01:17:50,700 --> 01:17:53,101 Which of the distinguished gentleman opposite? 1279 01:17:58,802 --> 01:18:03,401 It matters not if the sum involved is 5 shillings, 5 pence... 1280 01:18:03,402 --> 01:18:07,002 or the fiftieth part of the smallest fraction of a farthing. 1281 01:18:07,003 --> 01:18:11,703 It matters not one single jot. For the case of the Winslow Boy is none of these. 1282 01:18:11,704 --> 01:18:13,305 - What is it? - Yes! 1283 01:18:17,106 --> 01:18:21,605 It is not Winslow's guilt or Winslow's innocence that concerns us now. 1284 01:18:21,606 --> 01:18:24,847 It is something greater by far, for the case of the Winslow Boy is none of these. 1285 01:18:25,308 --> 01:18:30,107 It is Winslow's right as a common citizen of England, to be heard. 1286 01:18:30,108 --> 01:18:32,408 To be heard in defence of his honour... 1287 01:18:32,409 --> 01:18:34,609 so wantonly pitched into the mire... 1288 01:18:34,610 --> 01:18:37,810 because of this monstrous assumption by His Majesty's government. 1289 01:18:37,811 --> 01:18:40,012 This medieval and monstrous assumption... 1290 01:18:41,213 --> 01:18:44,113 that the King can do wrong. 1291 01:18:47,014 --> 01:18:51,413 And to maintain the common rights of Winslow against the King... 1292 01:18:51,414 --> 01:18:55,515 I will fight to the last breath in my body... 1293 01:18:57,616 --> 01:19:00,315 and the last drop of my blood. 1294 01:19:00,316 --> 01:19:03,416 And I believe, with all my heart, that this house will accept my view... 1295 01:19:03,417 --> 01:19:06,417 that there is only one course left open to the government. 1296 01:19:06,418 --> 01:19:08,219 Namely this... 1297 01:19:08,920 --> 01:19:10,919 let them not rest... 1298 01:19:10,920 --> 01:19:14,320 until the Attorney General has endorsed Mr. Winslow's petition... 1299 01:19:14,321 --> 01:19:16,521 with the time-honoured phrase... 1300 01:19:16,522 --> 01:19:21,522 the phrase that has always stirred an Englishman... 1301 01:19:21,523 --> 01:19:24,623 the manner, always will be that... 1302 01:19:24,624 --> 01:19:26,324 wherever he may be... 1303 01:19:26,325 --> 01:19:27,926 in his castle... 1304 01:19:28,327 --> 01:19:30,127 in his backyard... 1305 01:19:31,000 --> 01:19:36,028 or in the humblest little public house at the corner of the humblest street... 1306 01:19:37,529 --> 01:19:41,829 "Let right be done." 1307 01:19:45,230 --> 01:19:47,830 Well said, Robert Morton! 1308 01:20:02,769 --> 01:20:05,930 The Admiralty administration cannot go back on a decision it has already taken. 1309 01:20:05,931 --> 01:20:08,831 I have nothing more to say. 1310 01:20:08,832 --> 01:20:12,132 Damn disgrace about English justice! 1311 01:20:12,133 --> 01:20:14,634 That's not an answer! That's not an answer! 1312 01:20:20,034 --> 01:20:22,834 Let right be done? Impossible. 1313 01:20:24,435 --> 01:20:29,534 Are you sure - absolutely sure - that you've considered every aspect of the situation? 1314 01:20:29,535 --> 01:20:30,735 I have. 1315 01:20:30,736 --> 01:20:34,536 This is grave news. Grave news, indeed. Sir Robert must have been bitterly disappointed. 1316 01:20:34,537 --> 01:20:37,237 After all, he has put his whole heart and soul into the case. 1317 01:20:37,238 --> 01:20:41,338 My dear Desmond, Sir Robert has no heart and no soul. 1318 01:20:41,339 --> 01:20:47,289 The man is a fish. A hard, cold blooded, sneering, supercilious fish. 1319 01:20:47,290 --> 01:20:48,891 Sir Robert Morton. 1320 01:20:51,292 --> 01:20:53,491 - Something gone down the wrong way? - Yes. 1321 01:20:53,492 --> 01:20:55,699 - May I assist? - Thank you. 1322 01:20:55,700 --> 01:20:59,500 Good evening, sir. I thought I would call and give you an account of the day's proceedings. 1323 01:20:59,501 --> 01:21:02,901 - May we offer you some refreshment, Sir Robert? A whiskey and soda? - No thank you. 1324 01:21:02,902 --> 01:21:05,002 We admired your exit. It was magnificent. 1325 01:21:05,003 --> 01:21:07,103 Very good of you to say so. It's a very old trick, you know. 1326 01:21:07,104 --> 01:21:11,204 I've done it many times in the courts. It's nearly always surprisingly effective. 1327 01:21:11,205 --> 01:21:13,799 I don't think you've met my fiancée, John Watherstone. 1328 01:21:13,800 --> 01:21:15,200 Sir Robert Morton. 1329 01:21:15,201 --> 01:21:18,501 - No I haven't. How do you do, sir? - Congratulations delayed. 1330 01:21:18,502 --> 01:21:20,102 May I offer you my very belated congratulations. 1331 01:21:20,103 --> 01:21:23,003 How delicious. May I help myself? Thank you. 1332 01:21:23,004 --> 01:21:25,604 There has been a most surprising development in the House, sir. 1333 01:21:25,605 --> 01:21:28,105 A certain barrister who happened to be interested in the case... 1334 01:21:28,106 --> 01:21:30,406 suddenly got up on his feet at about ten past nine... 1335 01:21:30,407 --> 01:21:35,007 and delivered one of the most scathing denunciations of a government department ever heard in the House. 1336 01:21:35,008 --> 01:21:37,308 His style was quite superb. What a pity you missed it. 1337 01:21:37,309 --> 01:21:41,009 - And the debate? - The debate, of course, revived... 1338 01:21:41,010 --> 01:21:45,010 and the First Lord suddenly found himself under attack from all parts of the House. 1339 01:21:45,011 --> 01:21:46,911 Rather than risk a division... 1340 01:21:46,912 --> 01:21:54,512 he has given an undertaking that he will instruct the Attorney General to endorse our Petition of Right. 1341 01:21:54,513 --> 01:22:01,314 The case of Winslow against the King, therefore, can now come to court. 1342 01:22:04,415 --> 01:22:08,415 Well, sir, does your decision still stand? 1343 01:22:10,716 --> 01:22:12,516 The decision, sir, is no longer mine. 1344 01:22:14,017 --> 01:22:18,217 - You must ask my daughter. - What are my instructions, Miss Winslow.? 1345 01:22:20,418 --> 01:22:22,318 Do you need my instructions, Sir Robert? 1346 01:22:23,219 --> 01:22:26,219 Aren't they already on the Petition? Doesn't it say...:.. 1347 01:22:27,520 --> 01:22:29,599 Let Right Be Done.? 1348 01:22:29,600 --> 01:22:31,001 Kate! 1349 01:22:38,802 --> 01:22:40,101 Very well, then. 1350 01:22:40,102 --> 01:22:44,203 We must endeavour to see that it right is done. 1351 01:22:58,904 --> 01:23:00,204 Silence! 1352 01:23:13,705 --> 01:23:16,504 - Who's that? - That's the new Lord Chief Justice. 1353 01:23:16,505 --> 01:23:19,406 Winslow against the King. 1354 01:23:23,307 --> 01:23:25,707 If it please your lordship, and members of the jury. 1355 01:23:26,108 --> 01:23:28,707 This is a bill of rights brought by Mr. Arthur Winslow... 1356 01:23:28,708 --> 01:23:30,908 of Balmoral Avenue, Wimbledon... 1357 01:23:30,909 --> 01:23:35,509 claiming damages for the unlawful expulsion of his son... 1358 01:23:35,510 --> 01:23:37,410 Ronald Arthur Winslow, from the Royal Naval College, Osborne... 1359 01:23:37,411 --> 01:23:39,891 and breach of contract by the Admiralty. 1360 01:23:40,513 --> 01:23:44,912 In their defence, the defendants deny any breach of contract. 1361 01:23:44,913 --> 01:23:47,313 They contend that they had a discretion in the matter... 1362 01:23:47,314 --> 01:23:49,314 which has been duly exercised... 1363 01:23:49,315 --> 01:23:52,005 that the supplicant's son had been guilty of misconduct... 1364 01:23:52,006 --> 01:23:54,406 and also demurred to the Petition of Right... 1365 01:23:54,407 --> 01:23:57,408 which has been granted, and is now before this Court. 1366 01:24:00,667 --> 01:24:02,908 May it please your lordship, and members of the jury... 1367 01:24:02,909 --> 01:24:07,609 in this case, in which my learned junior, Mr. Saunders has openly issued to you... 1368 01:24:07,610 --> 01:24:11,610 I appear with him and Mr. Harris, for the plaintiff... 1369 01:24:11,611 --> 01:24:17,112 and defence is represented by the learned friend the Attorney General, Mr. Simmons and Mr. Burns. 1370 01:24:17,813 --> 01:24:20,612 Before I begin, I think I should tell your Lordship... 1371 01:24:20,613 --> 01:24:23,613 in view of the very exacting nature of this case... 1372 01:24:23,614 --> 01:24:28,814 and the fact that it is, I understand, likely to last as many as four or more days... 1373 01:24:28,815 --> 01:24:35,315 that it is possible that I may, at some later stage, have to beg for an adjournment. 1374 01:24:35,316 --> 01:24:37,716 Indeed, Sir Robert, and why, sir? 1375 01:24:37,717 --> 01:24:40,907 I have not been in the best of health, lately, my Lord... 1376 01:24:40,908 --> 01:24:46,708 and although I do cannot expect my health be a matter of urgent moment to my learned friend... 1377 01:24:46,709 --> 01:24:52,610 I may have to beg his kind consideration should it, at a later stage, fail. 1378 01:24:54,611 --> 01:24:58,410 Milord and gentlemen of the Jury, Nearly two years ago... 1379 01:24:58,411 --> 01:25:00,011 on December 17, 1380 01:25:00,012 --> 01:25:05,813 Cadet Ronald Arthur Winslow was summoned to his commanding officer's room. 1381 01:25:06,614 --> 01:25:09,413 Hold the Testament in your right hand and repeat after me: 1382 01:25:09,414 --> 01:25:15,915 I swear by almighty God, that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. 1383 01:25:18,316 --> 01:25:22,015 You said, I think, that your relations with the boy Elliot were very friendly. 1384 01:25:22,016 --> 01:25:23,417 Yes, sir, they were. 1385 01:25:23,999 --> 01:25:27,217 - Now at dinner time, you sat next to Elliot. - Yes, sir. 1386 01:25:27,218 --> 01:25:30,818 - What did you talk about? - Well, Elliot was telling me how old Fluffy... 1387 01:25:30,819 --> 01:25:32,819 I mean, Captain Flower... 1388 01:25:32,820 --> 01:25:35,720 had given him an awful time in navigation class that morning. 1389 01:25:35,721 --> 01:25:37,999 Winslow Boy in Witness Box! 1390 01:25:38,000 --> 01:25:40,501 Winslow case! Read all about it! 1391 01:25:41,602 --> 01:25:43,501 - Here you are, Kate. - Thank you, mother. 1392 01:25:43,502 --> 01:25:48,002 No coffee for you, Ronnie. Violet is going to bring you up some nice hot milk. 1393 01:25:48,003 --> 01:25:50,103 - And off to bed with you, my boy. - Not yet, father. 1394 01:25:50,104 --> 01:25:52,404 Certainly. You face the Attorney General again tomorrow. 1395 01:25:52,405 --> 01:25:54,305 You'll need all your wits about you. 1396 01:25:54,306 --> 01:25:55,606 Such as they are. 1397 01:25:55,607 --> 01:25:58,998 Oh that's all right. The old boy can't crack a ' ...'. 1398 01:25:58,999 --> 01:26:00,899 Don't '... ' until you're out of the woods. 1399 01:26:00,900 --> 01:26:03,000 - Take him to bed, Grace. - Come on, darling. 1400 01:26:03,001 --> 01:26:04,702 Good evening, Father. 1401 01:26:10,303 --> 01:26:13,103 Have you seen the Times today about John's engagement, father? 1402 01:26:14,304 --> 01:26:16,503 Yes, Kate, I'd hoped you hadn't seen it. 1403 01:26:16,504 --> 01:26:19,995 Oh. It was to be expected, you know. 1404 01:26:21,196 --> 01:26:23,896 As Desmond would say, half expected. 1405 01:26:24,897 --> 01:26:28,897 Still, seeing it like that in cold print, it was rather... 1406 01:26:29,598 --> 01:26:30,797 I'm sorry, Kate. 1407 01:26:30,798 --> 01:26:33,398 I met her once, as a matter of fact. She is a general's daughter. 1408 01:26:33,399 --> 01:26:35,499 Most suitable. 1409 01:26:35,500 --> 01:26:37,801 - Come on, father up to bed, too. - Ah, wait a minute. 1410 01:26:38,902 --> 01:26:41,601 I think Ronnie did well today, don't you? 1411 01:26:41,602 --> 01:26:45,603 Yes, but I'm not quite as content as the Attorney General appeared yesterday. 1412 01:26:48,304 --> 01:26:54,003 So you admit at last for at least half an hour, on December 17, two years ago... 1413 01:26:54,004 --> 01:26:56,304 you were entirely alone in the locker room. 1414 01:26:56,305 --> 01:26:58,505 I don't know if it was a half hour. 1415 01:26:58,506 --> 01:27:01,106 I would say it was more like ten minutes. 1416 01:27:01,107 --> 01:27:03,687 Perhaps your arithmetic isn't as good as it should be. 1417 01:27:03,688 --> 01:27:05,589 What is 15 from 45? 1418 01:27:08,090 --> 01:27:10,290 15 from 45... 1419 01:27:11,591 --> 01:27:14,591 15 from 45... 1420 01:27:15,192 --> 01:27:18,291 Yes, 15 from 45. 1421 01:27:18,292 --> 01:27:20,693 I would be interested how you make it 10. 1422 01:27:21,294 --> 01:27:22,604 Come now, what is it? 1423 01:27:28,105 --> 01:27:30,805 - My lord - - I must protest about these constant interruptions. 1424 01:27:30,806 --> 01:27:35,406 My learned friend seems remarkably impatient with witness this morning. Perhaps the heat in the courtroom is partly responsible. I find it rather t 1425 01:27:35,407 --> 01:27:38,107 No doubt we all do, Sir Robert. 1426 01:27:38,108 --> 01:27:40,007 What do you wish to say? 1427 01:27:40,008 --> 01:27:43,808 Merely that the relevance of my learned friend's last question is a little disputable. 1428 01:27:43,809 --> 01:27:47,809 I feel fairly confident that this court will be prepared to accept the fact... 1429 01:27:47,810 --> 01:27:52,110 that 15 from 45 is 30 and not 10. 1430 01:27:52,111 --> 01:27:57,411 But my client's skill, or lack of it, at arithmetic seems to me to have very little bearing... 1431 01:27:57,412 --> 01:28:01,112 on whether or not he stole five shillings. 1432 01:28:01,113 --> 01:28:05,013 My lord, it must be plain to the meanest intelligence what the purpose of my question was. 1433 01:28:05,014 --> 01:28:08,514 As the possessor of that meanest intelligence to which my learned friend referred... 1434 01:28:08,515 --> 01:28:11,815 may I say that the purpose of the question was as clear to me as daylight! 1435 01:28:11,816 --> 01:28:13,999 It was to browbeat my client... 1436 01:28:14,000 --> 01:28:17,500 by introducing to this court the atmosphere of a viva voce examination! 1437 01:28:17,501 --> 01:28:19,601 Milord, I most emphatically protest! 1438 01:28:19,602 --> 01:28:22,702 Sir Robert, that observation was certainly uncalled for. 1439 01:28:22,703 --> 01:28:26,203 You are prejudicing your case by these interruptions. 1440 01:28:26,204 --> 01:28:29,105 Oh... Do you really think so, my lord? 1441 01:28:30,006 --> 01:28:31,799 As your Lordship pleases. 1442 01:28:31,800 --> 01:28:33,000 Continued. 1443 01:28:33,001 --> 01:28:35,701 Thank you, Milord. I am nearly finished. 1444 01:28:35,702 --> 01:28:39,999 Now young man. At 1:15 you went into the locker room alone. 1445 01:28:40,000 --> 01:28:44,300 At 1:45 you went to ask permission to go down to the village. 1446 01:28:44,301 --> 01:28:45,799 - Is that right? - Yes, sir. 1447 01:28:45,800 --> 01:28:48,600 - That leaves half an hour. Doesn't it? - Yes, sir. 1448 01:28:48,601 --> 01:28:52,471 Plenty of time to break open a locker and rifle its contents. 1449 01:28:52,472 --> 01:28:55,772 - I didn't do that! - Plenty of time to forge a name on a postal order. 1450 01:28:55,773 --> 01:28:58,073 - I do not... - A name that you had already practised forging. 1451 01:28:58,074 --> 01:29:00,799 - I didn't -. - Plenty of time to slip it in your pocket... 1452 01:29:00,800 --> 01:29:04,170 and go brazenly to your C.O and ask for permission to go down to the village and cash it. 1453 01:29:04,171 --> 01:29:06,171 - That isn't true! - And if it isn't true... 1454 01:29:06,172 --> 01:29:09,673 why did you lie to the captain about the time you spent alone in the locker room? 1455 01:29:14,574 --> 01:29:18,004 All right. Thank you Ronnie. That is all. 1456 01:29:23,805 --> 01:29:27,104 Now Ronnie. You've had quite an ordeal the past few days, haven't you? 1457 01:29:27,105 --> 01:29:29,555 - Yes, sir. - Well I won't keep you much longer. 1458 01:29:29,556 --> 01:29:32,157 I just want to ask you one more question. Only one. 1459 01:29:33,000 --> 01:29:35,957 When you'd finished your smoke, What did you do with your cigarette end? 1460 01:29:35,958 --> 01:29:39,358 - Put it into your pocket? - No. On top of the locker... Oh! 1461 01:29:39,359 --> 01:29:40,999 - I see... 1462 01:29:41,000 --> 01:29:42,400 Thank you, Ronnie. 1463 01:29:42,401 --> 01:29:43,402 That's all. 1464 01:29:46,303 --> 01:29:47,603 The court is adjourned. 1465 01:29:49,704 --> 01:29:52,604 The court is adjourned until 10:30 tomorrow morning. 1466 01:29:54,705 --> 01:29:56,904 Gosh, how did you know that? 1467 01:29:56,905 --> 01:29:59,005 It's my business to know these things. 1468 01:29:59,006 --> 01:30:02,599 Sir Robert, this will make all the difference to the case, won't it? 1469 01:30:02,600 --> 01:30:05,600 On the contrary. I didn't want to bring it up at all if I could possibly have avoided it. 1470 01:30:06,101 --> 01:30:11,700 The Attorney General will say that a boy who is capable of breaking one of the strictest college rules by smoking... 1471 01:30:11,701 --> 01:30:16,201 is more likely than not to have broken another by stealing five shillings. 1472 01:30:16,202 --> 01:30:19,103 - But the jury, surely... - If I know the Attorney General at all... 1473 01:30:19,404 --> 01:30:23,303 will tell firmly tell the jury that a verdict for Ronnie... 1474 01:30:23,304 --> 01:30:28,004 will simultaneously cause mutiny in the Royal Navy and triumphant jubilation in Berlin. 1475 01:30:28,005 --> 01:30:30,605 Catherine, your father's ill. 1476 01:30:30,606 --> 01:30:33,006 - Father! - Promise me you won't come to court tomorrow. 1477 01:30:33,007 --> 01:30:35,897 The verdict certainly won't come through until the day after tomorrow. 1478 01:30:35,898 --> 01:30:41,399 Promise me you'll stay at home. Come along, dear, we'll get back home. 1479 01:30:52,500 --> 01:30:54,599 - Hey. You that Winslow boy? - No, I'm the brother. 1480 01:30:54,600 --> 01:30:57,100 - Wait a minute, our American readers want to know... - What is your profession, Winslow? 1481 01:30:57,101 --> 01:31:00,201 - I'm a banker. - A banker, what are your views on this case? 1482 01:31:00,202 --> 01:31:03,199 I don't know I have any. Except, I mean, I hope we win and all that. 1483 01:31:03,200 --> 01:31:04,800 - Were you in court? - No. I just came from Reading. 1484 01:31:04,801 --> 01:31:08,201 - Reading? - That's where I work. I came up for the last two days of the trial. 1485 01:31:08,202 --> 01:31:11,552 - What's your brother like? - Quite an ordinary sort of kid just like any other, makes a noise... 1486 01:31:11,553 --> 01:31:13,453 - Does fretwork, doesn't wash... - Doesn't what ...? 1487 01:31:13,454 --> 01:31:15,354 Doesn't wash. 1488 01:31:15,355 --> 01:31:17,915 I say, don't take that too literally. I mean he does, sometimes. 1489 01:31:22,557 --> 01:31:23,900 Nobody in. 1490 01:31:24,858 --> 01:31:27,000 - Hello, Dickie! - Hello, Mother. 1491 01:31:31,500 --> 01:31:32,700 Extra! Winslow Boy latest! 1492 01:31:32,701 --> 01:31:35,701 Read all about it! Winslow Boy - new witness! 1493 01:31:35,702 --> 01:31:39,998 Read all about it! Winslow Boy - new witness! 1494 01:31:39,999 --> 01:31:41,699 Captain Flower... 1495 01:31:41,700 --> 01:31:46,400 at this inquiry at the college, Cadet Winslow was given every chance to defend himself? 1496 01:31:46,401 --> 01:31:50,401 - Certainly. - And after hearing all the evidence, what conclusion did you come to? 1497 01:31:50,402 --> 01:31:54,102 - That he was guilty. - Beyond the faintest shadow of a doubt? 1498 01:31:54,103 --> 01:31:57,104 - Yes sir, beyond the faintest shadow of a doubt. - Thank you. 1499 01:31:59,305 --> 01:32:03,304 I thought you said, sir, that in this preliminary inquiry at Osborne... 1500 01:32:03,305 --> 01:32:08,706 as a result of which Cadet Winslow was branded as a forger and a thief... 1501 01:32:09,407 --> 01:32:13,106 I think you said that the boy had every chance to defend himself. 1502 01:32:13,107 --> 01:32:15,007 Yes, sir. That is so. 1503 01:32:15,008 --> 01:32:17,808 Tell me, Captain, Have you ever been court martialled. 1504 01:32:17,809 --> 01:32:21,209 - Milord, I protest most strenuously! - I agree. 1505 01:32:21,210 --> 01:32:24,700 - You don't have to answer that question. - But I'm quite ready to. 1506 01:32:24,701 --> 01:32:29,401 Yes sir. I was court martialled once about... about 25 years ago. 1507 01:32:29,402 --> 01:32:31,102 What was the charge? 1508 01:32:31,103 --> 01:32:34,003 Conduct unbecoming an officer and a gentleman. 1509 01:32:34,004 --> 01:32:37,605 Indeed. What more specific conduct was that? 1510 01:32:38,206 --> 01:32:39,966 Stealing a policeman's helmet in Portsmouth. 1511 01:32:40,207 --> 01:32:42,006 Speak up, please. 1512 01:32:42,007 --> 01:32:44,608 Stealing a policeman's helmet in Portsmouth. 1513 01:32:46,009 --> 01:32:49,308 I see - and what was the result of the court martial? 1514 01:32:49,309 --> 01:32:51,809 - I was acquitted. - I'm delighted to hear it. 1515 01:32:51,810 --> 01:32:53,710 How old were you then, Captain? 1516 01:32:53,711 --> 01:32:57,411 About 22... I think. 1517 01:32:57,412 --> 01:32:59,999 And you conducted your own defence, I suppose? 1518 01:33:00,000 --> 01:33:02,100 No, I had accused's friend. 1519 01:33:02,101 --> 01:33:07,202 Oh, you had accused's friend? A fellow officer to defend you. 1520 01:33:08,203 --> 01:33:12,702 And at his inquiry, did Ronald Winslow have anyone to defend him? 1521 01:33:12,703 --> 01:33:17,403 - That was different. - Different? Ah, yes, of course it was different. 1522 01:33:17,404 --> 01:33:23,205 You were a man of 22, but he was a child of 13. 1523 01:33:25,506 --> 01:33:27,706 Thank you, Captain. That is all. 1524 01:33:29,607 --> 01:33:34,506 You were quite positive, Mr. Ridgeley-Pierce, that the handwriting was that of Ronald Winslow? 1525 01:33:34,507 --> 01:33:36,407 Quite positive. 1526 01:33:36,408 --> 01:33:42,008 And you arrived at that conclusion with the aid of every available scientific device... 1527 01:33:42,009 --> 01:33:44,409 and after a lifetime's study of handwriting? 1528 01:33:44,410 --> 01:33:45,410 I did. 1529 01:33:48,000 --> 01:33:52,711 You said, I think, Mr. Ridgeley-Pierce, that you used every available scientific device... 1530 01:33:52,712 --> 01:33:56,012 in identifying this handwriting? - Yes, that is so. 1531 01:33:56,013 --> 01:34:02,313 Now you must have been called the greatest handwriting expert in the country. Haven't you? 1532 01:34:02,314 --> 01:34:06,614 That is very good of you. I daresay I have. 1533 01:34:06,615 --> 01:34:10,315 So naturally, you used the Schwutzbacher system. 1534 01:34:10,316 --> 01:34:14,116 - What system? - The Schutzbacher system. You use it, of course. 1535 01:34:14,117 --> 01:34:16,017 I'm afraid, I've never heard of it. 1536 01:34:16,018 --> 01:34:18,218 Never heard of it? 1537 01:34:18,219 --> 01:34:20,819 Never heard of the Schwutzbacher system? 1538 01:34:20,820 --> 01:34:22,021 No. 1539 01:34:22,999 --> 01:34:24,521 What is it? 1540 01:34:24,522 --> 01:34:29,222 You are not cross-examining me, Mr. Ridgeley-Pierce, I am cross-examining you. 1541 01:34:29,223 --> 01:34:31,924 What system, then, do you use? 1542 01:34:32,825 --> 01:34:34,424 My own system. 1543 01:34:34,425 --> 01:34:36,425 The Ridgely-Pierce system. 1544 01:34:36,426 --> 01:34:38,526 Oh, the Ridgely-Pierce system, of course. 1545 01:34:38,527 --> 01:34:42,327 That was the system you used in the Madison murder case, wasn't it? 1546 01:34:42,328 --> 01:34:44,128 Yes, that is so. 1547 01:34:44,129 --> 01:34:48,429 You gave evidence that Madison had written a certain letter... 1548 01:34:48,430 --> 01:34:52,230 in a disguised hand confessing to the murder. 1549 01:34:52,231 --> 01:34:55,899 - Yes. - Why, then, was Madison acquitted? 1550 01:34:55,900 --> 01:34:58,000 Because the jurors were idiots. 1551 01:34:58,001 --> 01:35:00,501 Oh - idiots were they? 1552 01:35:00,502 --> 01:35:06,100 Because they disagreed with you and saved an innocent man from the gallows? 1553 01:35:06,301 --> 01:35:08,000 No, I mean... 1554 01:35:08,001 --> 01:35:09,502 And this jury... 1555 01:35:09,622 --> 01:35:13,702 should they disagree with you too, and save an innocent boy from the... waging a young innocent... 1556 01:35:13,703 --> 01:35:16,404 stigma of forger and thief... 1557 01:35:17,905 --> 01:35:21,004 Would you call them idiots, as well? 1558 01:35:21,005 --> 01:35:25,006 - No, I didn't mean... - That is all, Mr. Ridgely-Pierce. 1559 01:35:31,007 --> 01:35:35,606 Now, Miss. Hawkins, how long have you been postmistress at Osborne? 1560 01:35:35,607 --> 01:35:39,308 23 years. Of course, I started very young. 1561 01:35:39,509 --> 01:35:41,008 I can see that. 1562 01:35:41,009 --> 01:35:46,610 Miss. Hawkins, I'm going to ask you to answer a simple and straightforward question. 1563 01:35:47,211 --> 01:35:49,910 Are you quite, quite positive... 1564 01:35:49,911 --> 01:35:54,111 that the boy who bought the postal order for fifteen and six... 1565 01:35:54,112 --> 01:35:56,999 also cashed the postal order for 5 shillings? 1566 01:35:57,000 --> 01:35:59,100 Yes, quite positive. 1567 01:35:59,101 --> 01:36:00,101 I see. 1568 01:36:00,102 --> 01:36:04,702 Had you any particular reason for noticing him? If there was - 1569 01:36:04,703 --> 01:36:07,903 Well, I thought he was such a nice-looking little boy. 1570 01:36:07,904 --> 01:36:11,004 Would you say exceptionally nice-looking? 1571 01:36:11,005 --> 01:36:13,405 Better looking than, say, the boy Elliot? 1572 01:36:13,406 --> 01:36:17,406 - My lord, I consider that question... - My lord, I insist the question be answered! 1573 01:36:17,407 --> 01:36:20,799 - Proceed, Sir John... - Milord. The jury has to decide an issue of fact! 1574 01:36:20,800 --> 01:36:23,900 - Not act as judges of a beauty competition! - I will have... 1575 01:36:23,901 --> 01:36:26,801 Milord, it is truly neither right nor proper for my esteemed... 1576 01:36:26,802 --> 01:36:30,502 Perhaps you had better leave me to decide what is right and proper, Sir Robert. 1577 01:36:30,503 --> 01:36:33,304 I have had occasion to reprimand you before. 1578 01:36:33,605 --> 01:36:38,204 I must warn you for the last time that you must not presume on the patience of the court. 1579 01:36:38,205 --> 01:36:39,599 As your lordship pleases. 1580 01:36:39,600 --> 01:36:42,200 Perhaps this might be an opportune moment to adjourn. 1581 01:36:43,901 --> 01:36:46,601 The court is adjourned until two o'clock. 1582 01:36:50,302 --> 01:36:52,543 - Are you alright, sir? - Yeah, all right. 1583 01:36:56,203 --> 01:37:00,403 Morton, what you and I both need is a glass of good sherry wine. 1584 01:37:01,604 --> 01:37:06,704 I suppose next you're going to ask for a postponement on the ground of ill health, ay, you sly dog? 1585 01:37:11,905 --> 01:37:16,105 - Desmond... - Don't go, Kate, I want to speak to you. 1586 01:37:16,606 --> 01:37:20,105 I have a matter of some urgency to communicate to you.. 1587 01:37:20,106 --> 01:37:23,606 - Yes? - The fact of the matter is, Kate, I have a question to put to you... 1588 01:37:23,607 --> 01:37:26,707 which, if I had refrained from putting until after the verdict... 1589 01:37:26,708 --> 01:37:28,999 you might have thought - who knows... 1590 01:37:29,000 --> 01:37:31,400 was prompted by pity, if we lose it, or... 1591 01:37:31,401 --> 01:37:35,001 if we win, your reply might - again who knows... 1592 01:37:35,002 --> 01:37:37,002 have been affected by gratitude. 1593 01:37:37,003 --> 01:37:39,703 Do you follow me, Kate? 1594 01:37:39,704 --> 01:37:41,904 Yes, Desmond, I think I do. 1595 01:37:41,905 --> 01:37:45,605 Then possibly you have an inkling of what the question is I have to put to you? 1596 01:37:45,606 --> 01:37:48,106 Yes, I think I have. 1597 01:37:48,107 --> 01:37:52,407 Oh, you have. I am glad you have guessed. It makes my task the easier. 1598 01:37:52,408 --> 01:37:56,108 You see, Kate, I know what your feelings for me really are. 1599 01:37:56,109 --> 01:37:58,799 - You do, Desmond? - Yes, Kate. 1600 01:37:58,800 --> 01:38:03,800 I know that they've never amounted to more than - shall we say, friendliness. 1601 01:38:03,801 --> 01:38:06,101 A warm friendliness, I hope. 1602 01:38:06,102 --> 01:38:09,303 Yes, I think we can definitely say, warm. 1603 01:38:09,904 --> 01:38:13,103 When I was younger it might have been a different story, perhaps. 1604 01:38:13,104 --> 01:38:15,304 When played cricket for England... 1605 01:38:15,305 --> 01:38:18,200 perhaps even that wouldn't have made any difference. 1606 01:38:18,999 --> 01:38:21,600 My athletic prowess is fading, I'm afraid... 1607 01:38:21,601 --> 01:38:24,202 with the years and the stiffening of the joints... 1608 01:38:25,003 --> 01:38:27,899 But my love for you will never fade. 1609 01:38:27,900 --> 01:38:30,800 That's very charmingly said, Desmond. 1610 01:38:30,801 --> 01:38:34,102 Don't make fun of me, Kate, please. I meant every word I said. 1611 01:38:34,603 --> 01:38:38,002 Whatever you may feel, or not feel for me, whatever you may feel for anybody else. 1612 01:38:38,003 --> 01:38:40,000 I want you to be my wife. 1613 01:38:42,101 --> 01:38:43,301 Thank you. 1614 01:38:45,002 --> 01:38:47,201 Can you give me a few days to think it over? 1615 01:38:47,202 --> 01:38:48,802 Of course, of course. 1616 01:38:48,803 --> 01:38:51,404 I need hardly tell you how grateful I am, Desmond. 1617 01:38:52,305 --> 01:38:55,105 There's no need. Really, there's no need. 1618 01:38:56,906 --> 01:38:59,905 Well, I must go and see Sir Robert. 1619 01:38:59,906 --> 01:39:05,006 Strange man, that. At times, so cold and distant and... 1620 01:39:05,007 --> 01:39:08,507 But what an actor! Almost convinced me that he believed what he was saying... 1621 01:39:08,508 --> 01:39:10,908 until I saw him go out with the Attorney General after. 1622 01:39:10,909 --> 01:39:13,109 You're wrong, Kate. He has a passion for this case. 1623 01:39:13,110 --> 01:39:16,800 A real passion. I happen to know. Of course, this mustn't go any further... 1624 01:39:16,801 --> 01:39:20,301 but I know that he has made a very very great personal sacrifice... 1625 01:39:20,302 --> 01:39:21,499 to bring this to court. 1626 01:39:21,500 --> 01:39:24,300 Sacrifice? What? Another brief? 1627 01:39:24,301 --> 01:39:27,401 No. That is no sacrifice to him. 1628 01:39:27,402 --> 01:39:31,402 No. He was offered - but you must really promise not to say a word. 1629 01:39:31,403 --> 01:39:33,603 Come Desmond. What was he offered? 1630 01:39:33,604 --> 01:39:35,705 The appointment of Lord Chief Justice. 1631 01:39:38,206 --> 01:39:40,006 Lord Chief Justice? 1632 01:39:41,207 --> 01:39:46,807 Yes. He turned it down simply in order to be able to carry on with the case of Winslow against The King. 1633 01:39:48,108 --> 01:39:50,808 Strange are the ways of men, are they not? 1634 01:39:53,009 --> 01:39:55,009 - Goodbye, my dear. - Goodbye, Desmond. 1635 01:40:08,010 --> 01:40:11,009 Oh, no, dear. You mustn't do that. It annoys the exchange. 1636 01:40:11,010 --> 01:40:13,490 I'd rather annoy the exchange than have the exchange annoy me. 1637 01:40:13,812 --> 01:40:15,211 Catherine's late. 1638 01:40:15,212 --> 01:40:17,612 Perhaps they're taking the lunch interval later today. 1639 01:40:17,613 --> 01:40:18,999 Lunch interval? 1640 01:40:19,000 --> 01:40:21,999 This isn't a cricket match. Nor, may I say, is it a matinee at the Gaiety 1641 01:40:22,000 --> 01:40:24,800 Why are you wearing that highly unsuitable headdress? 1642 01:40:24,801 --> 01:40:28,302 Don't you like it, dear? I thought it was one of Mme Dupont's best. 1643 01:40:30,103 --> 01:40:35,002 Grace, dear - your son is facing charges of theft and forgery. 1644 01:40:35,003 --> 01:40:38,999 It's so difficult! I simply can't be seen in the same old hat, day after day.. 1645 01:40:39,000 --> 01:40:42,901 I tell you what, Arthur. I'll wear my black coat and skirt tomorrow - for the verdict. 1646 01:40:43,702 --> 01:40:45,999 Mother, you can't you get rid of those reporters? 1647 01:40:46,000 --> 01:40:47,899 Hello, Dickie. You came to be in at the death? 1648 01:40:47,900 --> 01:40:49,501 - Is that what it's going to be? - Looks like it. 1649 01:40:49,502 --> 01:40:53,302 I could cheerfully strangle that old brute of a judge. He's dead against us. 1650 01:40:53,303 --> 01:40:56,999 - Is the crowd bigger than yesterday, Kate? - Yes, mother. Far bigger. 1651 01:40:57,000 --> 01:40:58,501 We're gonna be late. 1652 01:40:59,702 --> 01:41:01,999 I wonder if Violet will remember to pick up those onions? 1653 01:41:02,000 --> 01:41:04,200 Perhaps I'd better do it on the way back from the court. 1654 01:41:04,201 --> 01:41:08,299 Now, Dickie, when you get to the front door put your head down, like me, and charge through them all. 1655 01:41:08,300 --> 01:41:11,101 I always shout: ' I'm the maid and don't know nothing... 1656 01:41:13,902 --> 01:41:15,701 I've been a fool, father. 1657 01:41:15,702 --> 01:41:17,103 Have you, my dear? 1658 01:41:18,404 --> 01:41:19,999 An utter fool. 1659 01:41:21,100 --> 01:41:24,999 In the absence of any further information, I can only repeat: "Have you, my dear?" 1660 01:41:25,000 --> 01:41:29,001 - There can be no further information. I'm under a pledge of secrecy. - Oh? 1661 01:41:30,002 --> 01:41:34,002 - Desmond's ask me to marry him. 1662 01:41:34,839 --> 01:41:38,999 - I trust the folly you were referring to wasn't the acceptance of him? 1663 01:41:39,000 --> 01:41:40,001 No. 1664 01:41:41,402 --> 01:41:43,201 Would it be such folly though? 1665 01:41:43,202 --> 01:41:46,103 - Lunacy. - Oh, I don't know. 1666 01:41:48,404 --> 01:41:52,003 He's nice, and he's doing very well as a solicitor,. 1667 01:41:52,004 --> 01:41:54,605 Neither very compelling reasons for marrying him. 1668 01:41:55,938 --> 01:41:59,778 - Seriously - I shall have to think it over - Think it over, by all means. But decide against it. 1669 01:41:59,802 --> 01:42:01,299 I'm nearly thirty, you know. 1670 01:42:01,300 --> 01:42:03,200 That isn't the end of a life. 1671 01:42:03,801 --> 01:42:05,401 It might be... 1672 01:42:06,002 --> 01:42:08,501 for an unmarried woman, with not much looks. 1673 01:42:08,502 --> 01:42:11,003 - Rubbish. - No, father. It's quite simple. 1674 01:42:11,704 --> 01:42:16,104 Either I marry Desmond and settle down into quite a comfortable... 1675 01:42:16,905 --> 01:42:19,105 and not really useless existence... 1676 01:42:20,106 --> 01:42:23,500 or go on for the rest of my life earning ã2 a week... 1677 01:42:24,101 --> 01:42:27,201 addressing envelopes in the service of a hopeless cause. 1678 01:42:28,502 --> 01:42:30,302 A hopeless cause? 1679 01:42:31,703 --> 01:42:33,403 I've never heard you say that before. 1680 01:42:36,004 --> 01:42:37,704 I've never felt it before. 1681 01:42:39,205 --> 01:42:42,604 Poor Kate. I've messed up your life haven't I? 1682 01:42:42,605 --> 01:42:46,105 No, father. Any messing-up that's been done has been done by me. 1683 01:42:46,106 --> 01:42:48,007 I'm so sorry, Kate. So sorry. 1684 01:42:49,000 --> 01:42:52,807 Don't be, father. We both knew what we were doing. 1685 01:42:52,808 --> 01:42:56,009 - Did we? - I think we did. 1686 01:42:56,510 --> 01:42:59,709 Our motives have been so different - Yours and mine, Kate. 1687 01:42:59,710 --> 01:43:01,599 Can we both have been right? 1688 01:43:01,600 --> 01:43:05,600 I believe we can. I believe we have been. 1689 01:43:05,601 --> 01:43:10,301 Brute stubbornness. A selfish refusal to admit defeat. 1690 01:43:10,302 --> 01:43:12,603 That's what your mother says our motives are. 1691 01:43:13,604 --> 01:43:15,600 Perhaps she's right. 1692 01:43:16,501 --> 01:43:18,101 Perhaps that's all they've been. 1693 01:43:20,002 --> 01:43:24,502 But perhaps brute stubbornness may not be such a bad quality in the face of injustice. 1694 01:43:26,803 --> 01:43:30,004 If you could go back, father, and choose again - would your choice be different? 1695 01:43:32,000 --> 01:43:33,300 Perhaps. 1696 01:43:33,801 --> 01:43:35,401 I don't think so. 1697 01:43:36,302 --> 01:43:38,000 I don't think so either, Kate. 1698 01:43:39,201 --> 01:43:42,300 I still say we both knew what we were doing. 1699 01:43:42,301 --> 01:43:44,101 And we were right to do it.. 1700 01:43:44,102 --> 01:43:45,899 Thank you, Kate. 1701 01:43:45,900 --> 01:43:49,100 You're not going to marry Desmond, are you? 1702 01:43:49,101 --> 01:43:53,302 In the words of the Prime Minister, father: "Wait and see" 1703 01:43:56,103 --> 01:43:59,600 - What's that boy shouting? - Only - Winslow Case -Latest. 1704 01:44:00,601 --> 01:44:02,200 It didn't sound like 'Latest' to me. 1705 01:44:02,201 --> 01:44:03,802 Winslow Case Result! 1706 01:44:04,703 --> 01:44:05,899 Result? 1707 01:44:05,900 --> 01:44:07,301 There must be some mistake. 1708 01:44:10,002 --> 01:44:12,401 Oh, Miss Kate, what a shame you missed it! 1709 01:44:12,402 --> 01:44:14,499 Just after they came back from lunch... 1710 01:44:14,500 --> 01:44:18,100 and Mrs Winslow she wasn't there, nor Master Ronnie neither. 1711 01:44:18,101 --> 01:44:21,301 The cheering and the shouting and the carrying on. 1712 01:44:21,302 --> 01:44:23,702 You've never heard anything like it in all your life... 1713 01:44:23,703 --> 01:44:27,503 and Sir Robert standing there at the table with his wig on crooked... 1714 01:44:27,504 --> 01:44:30,004 and the tears running down his face... 1715 01:44:30,005 --> 01:44:34,105 running down his face they were, and unable to speak because of the noise. 1716 01:44:34,106 --> 01:44:38,706 Cook and me we did a bit of crying too, we just couldn't help it. 1717 01:44:38,707 --> 01:44:42,007 It was lovely! We did enjoy ourselves. 1718 01:44:42,008 --> 01:44:45,499 Then cook had her hat knocked over her eyes by the man behind and the cheering and waving his arms about something chronic... 1719 01:44:45,500 --> 01:44:48,999 and we kept on cheering... 1720 01:44:49,000 --> 01:44:52,300 and the judge kept on shouting... 1721 01:44:52,301 --> 01:44:55,201 but it wasn't any good, because even the jury joined in... 1722 01:44:55,202 --> 01:44:58,402 and some of them climbed out of the box to shake hands with Sir Robert... 1723 01:44:58,403 --> 01:45:02,703 And outside in the street it was just the same - you couldn't move for the crowd... 1724 01:45:02,704 --> 01:45:05,804 and you'd think they'd all gone mad the way they were carrying on. 1725 01:45:05,805 --> 01:45:10,505 Some of them were shouting: "Good old Winslow!" and singing "For he's a jolly good fellow"... 1726 01:45:10,506 --> 01:45:12,707 and cook had her hat knocked off again. 1727 01:45:13,708 --> 01:45:15,999 Oh, it was lovely!! 1728 01:45:16,000 --> 01:45:22,301 Well, sir, you must be feeling nice and pleased, now it's all over? 1729 01:45:23,102 --> 01:45:25,901 Yes, Violet. I am. 1730 01:45:25,902 --> 01:45:30,602 That's right. I always said it would come all right in the end, didn't I? 1731 01:45:30,603 --> 01:45:33,404 Yes. You did. 1732 01:45:34,705 --> 01:45:38,104 Congratulations, sir, I'm sure. 1733 01:45:38,105 --> 01:45:39,606 Thank you, Violet. 1734 01:45:44,007 --> 01:45:45,999 It would appear, then, that we've won. 1735 01:45:47,600 --> 01:45:49,000 Yes, Father... 1736 01:45:53,601 --> 01:45:55,501 it would appear that we've won. 1737 01:45:58,202 --> 01:45:59,900 I would have liked to have been there. 1738 01:46:01,001 --> 01:46:02,601 Sir Robert Morton! 1739 01:46:06,802 --> 01:46:10,801 I thought you might like to hear the actual words of the Attorney General's statement... 1740 01:46:10,802 --> 01:46:13,300 so I jotted it down for you, sir. 1741 01:46:14,601 --> 01:46:19,900 I say now, on behalf of the Admiralty, that I accept the declaration of Ronald Arthur Winslow... 1742 01:46:19,901 --> 01:46:22,551 that he did not write the name on the postal order... 1743 01:46:22,552 --> 01:46:25,653 that he did not take it, and that he did not cash it... 1744 01:46:26,054 --> 01:46:29,998 and that consequently he is entirely innocent of the charge that was... 1745 01:46:29,999 --> 01:46:32,999 brought against him two years ago. 1746 01:46:33,000 --> 01:46:37,400 I make that statement without any reservations of any description... 1747 01:46:37,401 --> 01:46:41,900 intending it to be a complete acceptance of the boy's statements. 1748 01:46:45,601 --> 01:46:47,000 Thank you, sir. 1749 01:46:49,501 --> 01:46:50,501 I... 1750 01:46:52,000 --> 01:46:54,002 It's difficult for me... 1751 01:46:55,903 --> 01:46:57,700 to find the right words to say to you. 1752 01:46:58,580 --> 01:47:00,700 Pray do not trouble yourself to search for them, sir. 1753 01:47:00,701 --> 01:47:06,202 Let us take these rather tiresome and conventional expressions of gratitude for granted, shall we? 1754 01:47:06,503 --> 01:47:10,102 Now, on the question of damages and costs... 1755 01:47:10,103 --> 01:47:12,373 I fear we shall find the Admiralty rather niggardly. 1756 01:47:12,374 --> 01:47:14,174 Please, sir - no further trouble - I beg you. 1757 01:47:14,175 --> 01:47:16,776 This is all I have ever asked for. 1758 01:47:16,977 --> 01:47:18,776 Nevertheless, I have every intention of... 1759 01:47:18,777 --> 01:47:23,477 applying a slight but decisive spur... 1760 01:47:23,478 --> 01:47:26,600 to the First Lord's posterior in the House of Commons. 1761 01:47:27,900 --> 01:47:32,500 Father, I'm most awfully sorry. I didn't know anything was going to happen. 1762 01:47:32,501 --> 01:47:34,299 - Where were you? - At the pictures. 1763 01:47:34,300 --> 01:47:36,101 We won, didn't you, Sir Robert? 1764 01:47:36,702 --> 01:47:39,500 Yes, Ronnie. We won. 1765 01:47:40,001 --> 01:47:44,500 Sir, the gentlemen at the front door say please will you make a statement. 1766 01:47:44,501 --> 01:47:46,601 They say they won't go away until you do. 1767 01:47:46,602 --> 01:47:48,202 Very well, Violet. Thank you. 1768 01:47:48,203 --> 01:47:49,204 Yes, sir. 1769 01:47:51,005 --> 01:47:52,005 What shall I say? 1770 01:47:52,006 --> 01:47:56,306 I hardly think it matters, Whatever you say will have little bearing on what they write. 1771 01:47:56,507 --> 01:47:59,600 - Thank you. What shall I say, Kate? - You'll think of something, father. 1772 01:48:01,401 --> 01:48:02,500 Hm, Well... 1773 01:48:03,801 --> 01:48:04,901 No! 1774 01:48:05,102 --> 01:48:08,599 I refuse to meet the press in this ridiculous chariot. 1775 01:48:08,600 --> 01:48:10,900 - Get me my stick! - Father, you know what the doctor said - 1776 01:48:10,901 --> 01:48:14,002 Get me my stick! Ronnie, come help me. 1777 01:48:15,003 --> 01:48:16,300 How would this be? 1778 01:48:16,801 --> 01:48:18,500 It is not my victory. 1779 01:48:18,501 --> 01:48:22,701 It is the people who have triumphed - as they always will - over despotism. 1780 01:48:22,702 --> 01:48:24,203 How does that strike you, sir? 1781 01:48:24,704 --> 01:48:27,103 A trifle pretentious, perhaps? 1782 01:48:27,104 --> 01:48:30,904 Perhaps, sir. I should say it, none the less. It will be immensely popular. 1783 01:48:30,905 --> 01:48:33,606 Well, give me a minute, I'll think of something. 1784 01:48:46,007 --> 01:48:49,799 Once the witness had been discredited, the Attorney General threw up the case. 1785 01:48:49,800 --> 01:48:53,000 That's what we heard. But this morning you seemed so depressed. 1786 01:48:53,001 --> 01:48:54,502 - Did I? - Yes. 1787 01:48:55,203 --> 01:48:56,799 Would you mind if I sit down? 1788 01:48:56,800 --> 01:49:01,301 - No... Are you feeling all right, Sir Robert? - Just a slight nervous reaction - that's all. 1789 01:49:02,002 --> 01:49:04,001 Have you such a thing as a drop of brandy? 1790 01:49:04,002 --> 01:49:07,602 - Yes, of course. - I have not been feeling myself for some time. 1791 01:49:07,603 --> 01:49:11,403 I told the judge so, if you remember, but I doubt if he believed me. 1792 01:49:11,404 --> 01:49:14,104 He thought it was a trick, I think. 1793 01:49:14,105 --> 01:49:17,306 Thank you. What suspicious minds people have, haven't they? 1794 01:49:17,707 --> 01:49:18,807 Yes... 1795 01:49:21,508 --> 01:49:22,508 Thanks. 1796 01:49:25,509 --> 01:49:26,509 Sir Robert... 1797 01:49:28,110 --> 01:49:31,209 I have a confession and an apology to make to you. 1798 01:49:31,210 --> 01:49:33,810 Dear lady - I am sure the one is rash and the other superfluous. 1799 01:49:33,811 --> 01:49:35,311 I would far rather hear neither - 1800 01:49:35,312 --> 01:49:36,912 I am afraid you must. 1801 01:49:36,913 --> 01:49:39,999 It's a bigger problem for me to say it than to write it. 1802 01:49:41,000 --> 01:49:44,200 I have entirely misjudged your attitude to this case... 1803 01:49:44,801 --> 01:49:49,500 and if, because of that, I have ever seemed to you either rude or ungrateful... 1804 01:49:50,101 --> 01:49:52,400 I am sincerely and humbly sorry. 1805 01:49:52,401 --> 01:49:56,501 My dear Miss Winslow, you have never seemed either rude or ungrateful to me. 1806 01:49:56,502 --> 01:49:59,202 And my attitude to this case has been the same as yours. 1807 01:49:59,203 --> 01:50:02,503 A determination to win at all costs. 1808 01:50:02,504 --> 01:50:07,804 And when you talk of gratitude, you must remember that those costs were nof mine... 1809 01:50:07,805 --> 01:50:09,306 but yours. 1810 01:50:10,007 --> 01:50:13,007 Weren't they also yours, Sir Robert? 1811 01:50:14,308 --> 01:50:16,108 I beg your pardon? 1812 01:50:17,100 --> 01:50:19,409 Haven't you too made a sacrifice for the case? 1813 01:50:21,710 --> 01:50:24,010 The robes of that office would not have suited me. 1814 01:50:25,011 --> 01:50:26,400 Wouldn't they? 1815 01:50:28,001 --> 01:50:30,900 I must ask you never to divulge it to a living soul... 1816 01:50:30,901 --> 01:50:32,802 and even to forget it yourself. 1817 01:50:34,503 --> 01:50:35,703 Sir Robert... 1818 01:50:36,004 --> 01:50:39,703 Why are you always at such pains to prevent people knowing the truth about you? 1819 01:50:39,704 --> 01:50:42,000 - Am I, indeed? - You know you are. Why? 1820 01:50:42,801 --> 01:50:46,300 - Perhaps because I do not know the truth about myself - That is no answer. 1821 01:50:46,301 --> 01:50:49,601 My dear Miss. Winslow, are you cross-examining me? 1822 01:50:49,602 --> 01:50:51,403 I guess I am. 1823 01:50:52,204 --> 01:50:55,604 Why are you so ashamed of your emotions? 1824 01:50:56,705 --> 01:50:59,699 Because, in my profession, I must necessarily distrust them. 1825 01:50:59,700 --> 01:51:03,500 Cold, clear logic - and buckets of it - should be the lawyer's only equipment. 1826 01:51:06,001 --> 01:51:09,999 Was it cold, clear logic that made you weep at the verdict today? 1827 01:51:13,500 --> 01:51:14,800 I really must go. 1828 01:51:19,001 --> 01:51:21,600 For he's a jolly good fellow... 1829 01:51:21,601 --> 01:51:23,601 Do you think I could slip out the back door? 1830 01:51:23,602 --> 01:51:25,703 Yes, of course. Through the garden gate. 1831 01:51:30,004 --> 01:51:32,603 Well. Goodbye, Miss. Winslow. 1832 01:51:32,604 --> 01:51:35,205 You still haven't answered my question. 1833 01:51:36,906 --> 01:51:38,605 Very well, then, if you must have it. 1834 01:51:38,606 --> 01:51:42,106 I wept today because right had been done. 1835 01:51:42,107 --> 01:51:44,307 - Not justice? - No. Not justice. Right. 1836 01:51:44,308 --> 01:51:49,009 It is easy to do justice - Very hard to do right. 1837 01:51:50,310 --> 01:51:52,210 But right has been done. 1838 01:51:53,311 --> 01:51:56,010 - Do you smoke? Of course you do. - I didn't know you did. 1839 01:51:56,011 --> 01:51:57,999 I do sometimes... 1840 01:51:58,000 --> 01:51:59,201 on very... 1841 01:51:59,802 --> 01:52:01,502 very special occasions. 1842 01:52:12,003 --> 01:52:15,203 - Still pursuing your feministic activities, Miss Winslow? - Oh, yes. 1843 01:52:15,404 --> 01:52:18,503 Pity. It's a lost cause. 1844 01:52:18,504 --> 01:52:20,405 How little you know women, Sir Robert. 1845 01:52:26,006 --> 01:52:28,905 Goodbye. I doubt if we shall meet again. 1846 01:52:28,906 --> 01:52:31,607 Oh, do you really think so? 1847 01:52:32,408 --> 01:52:34,307 How little you know men... 1848 01:52:34,308 --> 01:52:36,309 Miss. Winslow. 1849 01:53:37,809 --> 01:53:39,109 The End 1850 01:53:39,309 --> 01:53:43,309 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0040970 The Winslow Boy (1948) English.srt FPS: 25.000 With special thanks to: "Louis" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+161377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.