All language subtitles for The Secret Life of Pets 2.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[EtHD]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,208 --> 00:00:26,208 Subtitles by explosiveskull www.elsubtitle.com 2 00:00:28,212 --> 00:00:30,746 Stop-ah! 3 00:00:30,748 --> 00:00:32,681 Stop-ah! 4 00:00:38,055 --> 00:00:41,859 Illumination! 5 00:00:47,898 --> 00:00:50,799 ♪ Yeah, I'm out that Brooklyn, now I'm down in Tribeca ♪ 6 00:00:50,801 --> 00:00:52,668 ♪ Right next to De Niro ♪ 7 00:00:52,670 --> 00:00:54,136 ♪ But I'll be hood forever ♪ 8 00:00:54,138 --> 00:00:55,771 - ♪ I'm the new Sinatra ♪ - Yeah! 9 00:00:55,773 --> 00:00:57,139 ♪ And since I made it here ♪ 10 00:00:57,141 --> 00:00:58,740 ♪ I can make it anywhere ♪ 11 00:00:58,742 --> 00:01:00,042 ♪ Yeah, they love me everywhere ♪ 12 00:01:00,044 --> 00:01:03,145 - ♪ In New York ♪ - ♪ Yes, hey ♪ 13 00:01:03,147 --> 00:01:06,982 ♪ Concrete jungle where dreams are made of ♪ 14 00:01:06,984 --> 00:01:10,085 ♪ There's nothin' you can't do, okay ♪ 15 00:01:10,087 --> 00:01:11,954 ♪ Now you're in New York... ♪ 16 00:01:11,956 --> 00:01:13,856 Ah, kids. 17 00:01:13,858 --> 00:01:15,757 Everybody loves them, right? 18 00:01:15,759 --> 00:01:17,192 You probably love kids. 19 00:01:17,194 --> 00:01:19,964 - Hey! - I got to admit... 20 00:01:21,232 --> 00:01:22,898 ...I don't. 21 00:01:22,900 --> 00:01:24,900 That's me, by the way. I'm Max. 22 00:01:24,902 --> 00:01:26,768 I'm the little dog right there, 23 00:01:26,770 --> 00:01:30,105 grateful I'm not being piled on by a horde of children. 24 00:01:30,107 --> 00:01:31,907 Wait for me! 25 00:01:31,909 --> 00:01:33,242 Ugh. Can you believe that? 26 00:01:33,244 --> 00:01:35,911 Having a kid looks like fun. 27 00:01:35,913 --> 00:01:37,746 Nah, man, it ain't fun. 28 00:01:37,748 --> 00:01:40,215 I'm telling you, once the humans bring a kid home, 29 00:01:40,217 --> 00:01:41,950 your life ain't the same. 30 00:01:44,722 --> 00:01:46,955 Seen it a billion times. 31 00:01:46,957 --> 00:01:48,790 It changes you. 32 00:01:48,792 --> 00:01:50,792 ♪ I'm from the Empire State, that's... ♪ 33 00:01:50,794 --> 00:01:52,261 Now, I thought I never 34 00:01:52,263 --> 00:01:54,963 had to worry about any of that, but then one day... 35 00:01:54,965 --> 00:01:56,298 Ow! 36 00:01:56,300 --> 00:02:00,235 - ...my owner Katie met Chuck. - Hey. 37 00:02:00,237 --> 00:02:02,137 Are you okay? 38 00:02:02,139 --> 00:02:04,339 Oh. Uh, yeah. 39 00:02:06,744 --> 00:02:08,310 - A little while later, they're married. - Hi, guys. 40 00:02:08,312 --> 00:02:09,878 Which... it-it's great. 41 00:02:09,880 --> 00:02:12,948 Chuck is really... he's a good guy. 42 00:02:12,950 --> 00:02:15,117 But then... 43 00:02:15,119 --> 00:02:17,953 - Aw. - ...something happened. 44 00:02:27,164 --> 00:02:30,232 Katie and Chuck had a kid of their own. 45 00:02:30,234 --> 00:02:31,934 His name's Liam. 46 00:02:35,239 --> 00:02:37,839 At first, he slept all the time. 47 00:02:37,841 --> 00:02:39,208 Dreaming about, you know, 48 00:02:39,210 --> 00:02:41,376 whatever it is that babies dream about. 49 00:02:41,378 --> 00:02:42,978 Who's a cute little baby? 50 00:02:42,980 --> 00:02:44,146 He had his place... 51 00:02:44,148 --> 00:02:45,548 You little cutie pie. 52 00:02:45,550 --> 00:02:47,816 ...and I had mine. 53 00:02:47,818 --> 00:02:50,321 Things seemed like they were gonna be fine. 54 00:02:52,256 --> 00:02:54,156 Wha...? 55 00:02:54,158 --> 00:02:56,291 Until he started talking. 56 00:03:01,265 --> 00:03:04,833 And eventually, he started crawling. 57 00:03:06,237 --> 00:03:09,004 Sort of. 58 00:03:09,006 --> 00:03:11,406 And suddenly, my own home wasn't safe anymore. 59 00:03:13,143 --> 00:03:16,211 Th-There was a tiny monster taking it over. 60 00:03:16,213 --> 00:03:19,314 Now, I did my best to keep a safe distance. 61 00:03:26,390 --> 00:03:28,957 But then, one day, 62 00:03:28,959 --> 00:03:31,927 Liam did something I never expected. 63 00:03:31,929 --> 00:03:34,363 Max. 64 00:03:34,365 --> 00:03:36,898 I love you, Max. 65 00:03:36,900 --> 00:03:39,034 And from then on... 66 00:03:39,036 --> 00:03:41,003 ...everything was different. 67 00:03:43,307 --> 00:03:44,574 Ah... 68 00:03:44,576 --> 00:03:48,010 Duke and I, we became like role models to him. 69 00:03:50,615 --> 00:03:53,315 Like, what can I say? The-the kid's a fan. 70 00:03:53,317 --> 00:03:55,884 ♪ My love blossomed tenderly ♪ 71 00:03:55,886 --> 00:03:58,387 ♪ My life grew sweeter through the years ♪ 72 00:03:58,389 --> 00:04:00,322 ♪ I know that my baby loves me... ♪ 73 00:04:00,324 --> 00:04:02,224 We try to be a good influence. 74 00:04:06,464 --> 00:04:09,197 Whoa! 75 00:04:09,199 --> 00:04:11,233 And we help him out whenever we can. 76 00:04:11,235 --> 00:04:14,136 ♪ Our love just won't end... ♪ 77 00:04:14,138 --> 00:04:16,338 This kid gets us. 78 00:04:18,643 --> 00:04:20,643 Bubbles! 79 00:04:20,645 --> 00:04:22,144 Yeah, we have fun. 80 00:04:22,146 --> 00:04:23,945 Bubbles! 81 00:04:23,947 --> 00:04:27,182 And by the way, I'm still not a kid person. 82 00:04:27,184 --> 00:04:29,051 I'm talking about this kid. 83 00:04:29,053 --> 00:04:31,086 This is my kid. 84 00:04:31,088 --> 00:04:33,221 He's perfect. 85 00:04:33,223 --> 00:04:38,060 And I'm never gonna let anything bad happen to him. 86 00:04:38,062 --> 00:04:42,197 But I got to say, keeping Liam safe is a full-time job. 87 00:04:42,199 --> 00:04:44,199 Ah. 88 00:04:44,201 --> 00:04:46,335 No, no, no, no. 89 00:04:46,337 --> 00:04:48,103 Uh... 90 00:04:48,105 --> 00:04:49,239 Wha...? Ooh. 91 00:04:51,308 --> 00:04:53,208 Aah! 92 00:04:56,280 --> 00:04:57,979 All right. 93 00:04:57,981 --> 00:05:00,182 Uh, hey. Uh, hello. 94 00:05:00,184 --> 00:05:01,517 Everything's cool. 95 00:05:01,519 --> 00:05:03,418 Uh, we don't... we don't want any trouble. 96 00:05:06,056 --> 00:05:08,090 Liam? 97 00:05:08,092 --> 00:05:09,991 You okay there, buddy? 98 00:05:09,993 --> 00:05:12,394 Was the world always this dangerous? 99 00:05:25,543 --> 00:05:27,175 Good doggy. 100 00:06:34,311 --> 00:06:36,344 No, no, no, no, no, no, no! 101 00:06:36,346 --> 00:06:38,115 No. 102 00:06:48,292 --> 00:06:50,325 Morning, Snowball. 103 00:06:50,327 --> 00:06:53,629 Who's the best bunny in the whole wide world? 104 00:07:05,375 --> 00:07:07,543 Take that, evildoer. 105 00:07:07,545 --> 00:07:10,513 Off into the sun with you. 106 00:07:10,515 --> 00:07:12,517 Yeah! 107 00:07:17,221 --> 00:07:19,254 Ears up. 108 00:07:32,135 --> 00:07:33,569 I'm calling this meeting 109 00:07:33,571 --> 00:07:36,404 of the Superhero Animal Friends to order. 110 00:07:36,406 --> 00:07:38,240 Commander Horsey, please read the minutes 111 00:07:38,242 --> 00:07:39,544 from our last meeting. 112 00:07:41,278 --> 00:07:42,545 Thank you. 113 00:07:42,547 --> 00:07:44,580 Now, remember, everyone, crime is out there. 114 00:07:44,582 --> 00:07:46,281 We have to be ready. 115 00:07:46,283 --> 00:07:48,183 Come on, Molly, time to go. 116 00:07:48,185 --> 00:07:50,686 Ooh, I'm gonna be late for school. 117 00:07:50,688 --> 00:07:53,623 Captain Snowball, you're in charge while I'm gone. 118 00:07:53,625 --> 00:07:55,292 Mwah. 119 00:07:57,261 --> 00:07:59,629 First of all, I want to welcome White Thunder back 120 00:07:59,631 --> 00:08:01,329 from the washing machine, 121 00:08:01,331 --> 00:08:03,633 who was put in there with a red blanket 122 00:08:03,635 --> 00:08:06,201 and henceforth will be known as... 123 00:08:06,203 --> 00:08:08,103 Pink Thunder. 124 00:08:08,105 --> 00:08:10,473 Okay, I'm-a go check the perimeter. 125 00:08:15,613 --> 00:08:19,448 Good morning, New York City! 126 00:08:24,722 --> 00:08:26,589 Snowball. 127 00:08:26,591 --> 00:08:29,391 Hey, Snowball, what are you doing? 128 00:08:29,393 --> 00:08:30,626 What's it look like I'm doing? 129 00:08:30,628 --> 00:08:32,495 I'm looking for crime, Tiny Dog. 130 00:08:32,497 --> 00:08:34,329 I'm doing superhero stuff. 131 00:08:34,331 --> 00:08:36,131 Thwip, thwip, thwip, thwip, thwip. 132 00:08:36,133 --> 00:08:37,433 Let me tell you something. 133 00:08:37,435 --> 00:08:39,334 Anybody comes in here looking for trouble, 134 00:08:39,336 --> 00:08:41,169 oh, they gonna meet my partners. 135 00:08:41,171 --> 00:08:43,238 I'm talking about Paw and Order. 136 00:08:45,142 --> 00:08:47,309 Uh-huh. Okay, well, you do know 137 00:08:47,311 --> 00:08:49,612 that your owner is just playing superhero, right? 138 00:08:49,614 --> 00:08:53,315 You're just wearing some superhero pajamas. 139 00:08:53,317 --> 00:08:55,918 Ha! Tiny Dog, you so naive. 140 00:08:55,920 --> 00:08:58,353 Point me in the direction of any animal 141 00:08:58,355 --> 00:09:00,690 who needs my help, and stand back. 142 00:09:02,359 --> 00:09:03,492 Death blow! 143 00:09:07,765 --> 00:09:10,198 Okay, okay, uh, I got it. 144 00:09:10,200 --> 00:09:13,201 So, uh, did your kid leave for school yet? 145 00:09:13,203 --> 00:09:15,236 Yeah, yeah, no, she's got a quiz today. 146 00:09:15,238 --> 00:09:17,372 Advanced spelling. She'll ace it, though. 147 00:09:17,374 --> 00:09:19,642 You know, she writes her answers down in ink. 148 00:09:19,644 --> 00:09:21,711 That's how confident she is. 149 00:09:21,713 --> 00:09:23,512 That sounds really smart. 150 00:09:23,514 --> 00:09:25,448 But you know what? Liam is smart, too. 151 00:09:25,450 --> 00:09:27,650 In fact, I heard Katie say 152 00:09:27,652 --> 00:09:31,621 that Liam's head circumference is in the 80th percentile. 153 00:09:31,623 --> 00:09:34,422 Oh, that's cool. That's a lot of head. 154 00:09:34,424 --> 00:09:36,726 Hey, quick question: Is he still peeing everywhere? 155 00:09:36,728 --> 00:09:38,594 Can't control his bladder? 156 00:09:38,596 --> 00:09:40,630 Yeah, he-he's... he's peeing. 157 00:09:40,632 --> 00:09:44,366 But-but every pet knows, if you pee on it, you own it. 158 00:09:44,368 --> 00:09:46,502 And Liam, he's just thinking ahead. 159 00:09:46,504 --> 00:09:47,637 Yeah, well, you still better 160 00:09:47,639 --> 00:09:49,304 train him before preschool starts. 161 00:09:49,306 --> 00:09:50,740 You don't want Liam to get a reputation 162 00:09:50,742 --> 00:09:52,340 as one of those pee-pee kids. 163 00:09:52,342 --> 00:09:53,542 Yeah, totally, like... 164 00:09:53,544 --> 00:09:54,977 Wait, preschool? 165 00:09:54,979 --> 00:09:56,746 Yeah. He's around that age. 166 00:09:56,748 --> 00:09:59,381 The baby bird is leaving the nest, TD. 167 00:09:59,383 --> 00:10:02,317 No, no. Baby bird is staying put. 168 00:10:02,319 --> 00:10:03,586 He doesn't need preschool. 169 00:10:03,588 --> 00:10:05,286 He'll, you know... 170 00:10:05,288 --> 00:10:07,556 stay home with-with me, where it's safe. 171 00:10:07,558 --> 00:10:09,257 Hey, Max. 172 00:10:09,259 --> 00:10:12,260 It's, uh, no big deal... no need to overreact... 173 00:10:12,262 --> 00:10:14,396 but, uh, Liam just left. 174 00:10:14,398 --> 00:10:16,432 - Wait, what? Where'd he go? - I don't know. 175 00:10:16,434 --> 00:10:18,000 They never tell the dog specifics. 176 00:10:18,002 --> 00:10:19,468 Okay, okay, okay. 177 00:10:21,005 --> 00:10:23,238 This is Homebase to all units. 178 00:10:23,240 --> 00:10:24,339 The package has left the building. 179 00:10:24,341 --> 00:10:26,176 Does anyone have eyes on him? 180 00:10:29,413 --> 00:10:31,314 I don't see him. Over. 181 00:10:33,751 --> 00:10:37,352 Well, he's not in this bag of chips. Over. 182 00:10:37,354 --> 00:10:38,487 Okay. Keep... Wait a minute. 183 00:10:38,489 --> 00:10:40,288 Why would he be in a bag of chips? 184 00:10:40,290 --> 00:10:41,457 Homebase, this is Eagle Eye. 185 00:10:41,459 --> 00:10:42,692 Don't you worry. 186 00:10:47,297 --> 00:10:48,597 I had eyes on the package 187 00:10:48,599 --> 00:10:50,702 as soon as he left the building. Over. 188 00:11:01,446 --> 00:11:03,344 Subject is safe and sound, 189 00:11:03,346 --> 00:11:06,281 enjoying what looks to be a cookie shaped like a moose. 190 00:11:06,283 --> 00:11:07,450 Here you go. Num-num. 191 00:11:07,452 --> 00:11:08,617 No, wait. 192 00:11:08,619 --> 00:11:10,486 It's a reindeer. 193 00:11:10,488 --> 00:11:12,488 Okay. Thanks, Norman. 194 00:11:14,525 --> 00:11:15,891 Scratching again there, buddy. 195 00:11:15,893 --> 00:11:18,494 I just... I really don't like it 196 00:11:18,496 --> 00:11:19,862 when they take him out without me. 197 00:11:19,864 --> 00:11:21,430 Hey, Duke. 198 00:11:21,432 --> 00:11:22,665 Ooh. 199 00:11:22,667 --> 00:11:23,899 What's this? 200 00:11:23,901 --> 00:11:26,401 Oh, I know this! It's a ball. 201 00:11:26,403 --> 00:11:28,571 Go get it. 202 00:11:28,573 --> 00:11:29,839 Hey, Maxie. 203 00:11:29,841 --> 00:11:32,373 What say we go for a walk? 204 00:11:37,715 --> 00:11:40,483 You know, I got to say, this is nice. 205 00:11:40,485 --> 00:11:42,885 - Good to stretch the... legs. - No! 206 00:11:42,887 --> 00:11:46,689 - I don't want to go to the vet! - Hmm. Uh... 207 00:11:46,691 --> 00:11:49,725 The vet? No! No, no, no, no, no! 208 00:11:49,727 --> 00:11:52,094 Oh, not cool. You tricked me. 209 00:11:52,096 --> 00:11:54,395 Maxie, come on, boy. 210 00:11:55,933 --> 00:11:59,935 You've been so stressed lately, but this vet is gonna help you. 211 00:11:59,937 --> 00:12:02,471 Let's go, buddy. 212 00:12:13,751 --> 00:12:15,885 All right. 213 00:12:18,556 --> 00:12:20,556 Aw. 214 00:12:22,627 --> 00:12:25,427 - First time here? - Uh, yeah. 215 00:12:25,429 --> 00:12:28,964 Oh, Dr. Francis is the best veterinarian in the business. 216 00:12:28,966 --> 00:12:30,566 You're gonna love him. 217 00:12:30,568 --> 00:12:32,868 He specializes in behavioral disorders. 218 00:12:32,870 --> 00:12:35,571 - B-Behavioral disorders? - Yeah. 219 00:12:35,573 --> 00:12:38,440 But I don't have a behavioral disorder. 220 00:12:38,442 --> 00:12:41,409 I-I-I mean... I-I mean, I worry a little, sure, 221 00:12:41,411 --> 00:12:43,445 but it-it's a... it's a dangerous world. 222 00:12:43,447 --> 00:12:45,781 You-you'd be crazy not to... to worry. 223 00:12:45,783 --> 00:12:47,516 Yeah, I'm fine, too. 224 00:12:47,518 --> 00:12:49,151 It's my human that's nuts. 225 00:12:49,153 --> 00:12:51,954 I mean, you know, I-I bring her a dead bird, she throws it out. 226 00:12:51,956 --> 00:12:53,689 I bring her a dead mouse, 227 00:12:53,691 --> 00:12:55,390 right in the garbage! 228 00:12:55,392 --> 00:12:57,626 Is nothing I do good enough for you, Mother?! 229 00:12:58,896 --> 00:13:01,463 Okay. 230 00:13:01,465 --> 00:13:03,799 I run, and I run, and I run, and I run, 231 00:13:03,801 --> 00:13:06,535 and I get out, and I've gone nowhere. 232 00:13:06,537 --> 00:13:08,003 Nowhere! 233 00:13:08,005 --> 00:13:09,738 Uh... 234 00:13:09,740 --> 00:13:12,407 My owner always says, "You're such a good dog," 235 00:13:12,409 --> 00:13:13,943 and I feel like a good dog, 236 00:13:13,945 --> 00:13:16,712 but what if, deep down, I'm a bad dog? 237 00:13:16,714 --> 00:13:18,848 What if I'm a bad dog?! 238 00:13:20,451 --> 00:13:23,586 We start fires. 239 00:13:25,623 --> 00:13:27,625 Max? 240 00:13:30,628 --> 00:13:32,628 Come on. 241 00:13:39,904 --> 00:13:41,904 I know, buddy. 242 00:13:41,906 --> 00:13:43,639 It's just until we can get 243 00:13:43,641 --> 00:13:46,376 this scratching thing under control, okay? 244 00:13:53,551 --> 00:13:55,050 Busy Bee! 245 00:14:16,073 --> 00:14:17,873 Max! Max! 246 00:14:17,875 --> 00:14:20,009 Max. Max. You're never gonna believe it. 247 00:14:20,011 --> 00:14:21,911 Oh, hey, I like your cone. 248 00:14:21,913 --> 00:14:25,915 Listen, I heard Chuck tell Liam that we're going on a trip. 249 00:14:25,917 --> 00:14:27,950 Really? We're going in the car? 250 00:14:27,952 --> 00:14:30,019 We're going in the car! 251 00:14:30,021 --> 00:14:32,788 Car, car, car, car, car, car! 252 00:14:32,790 --> 00:14:34,256 Man, you know, life is funny. 253 00:14:34,258 --> 00:14:35,858 One minute, you're getting fitted for a cone, 254 00:14:35,860 --> 00:14:37,860 and the next, you get to go in a car! 255 00:14:37,862 --> 00:14:41,497 Oh, I feel like that's very specific to you, but totally. 256 00:14:41,499 --> 00:14:43,534 - Yeah. - This is incredible! 257 00:14:45,603 --> 00:14:47,471 I'll be right back. 258 00:14:49,707 --> 00:14:51,273 Chloe? 259 00:14:53,711 --> 00:14:56,612 Chloe, I'm going on a trip, and I... Oh. 260 00:14:56,614 --> 00:14:58,747 I was wondering if you'd... 261 00:14:58,749 --> 00:15:01,452 Will you watch my Busy Bee while I'm gone...? 262 00:15:04,588 --> 00:15:06,021 Oh, hey, Max. Were you saying something? 263 00:15:06,023 --> 00:15:08,557 Yeah. I was wondering if you could... 264 00:15:08,559 --> 00:15:09,792 Oh... Okay. 265 00:15:09,794 --> 00:15:11,293 Never mind. 266 00:15:11,295 --> 00:15:13,597 What's that stupid thing on your head? 267 00:15:16,300 --> 00:15:18,300 Gidget? 268 00:15:21,005 --> 00:15:23,741 Gidget, are you home? 269 00:15:24,942 --> 00:15:27,042 Gidget? 270 00:15:34,852 --> 00:15:37,586 Mm. Oh, hi, Max. 271 00:15:37,588 --> 00:15:38,988 Do you want to join me? 272 00:15:38,990 --> 00:15:40,956 Oh, you know what, I really wish I could, 273 00:15:40,958 --> 00:15:43,759 but get this... I'm going on a trip. 274 00:15:43,761 --> 00:15:44,893 Wow. Really? 275 00:15:44,895 --> 00:15:46,628 Yeah, it's a big deal. 276 00:15:46,630 --> 00:15:48,797 I was wondering, could you watch my Busy Bee 277 00:15:48,799 --> 00:15:50,966 while I'm gone? 278 00:15:50,968 --> 00:15:53,769 He is so cute. 279 00:15:53,771 --> 00:15:56,038 I know. It's my favorite toy in the whole world. 280 00:15:56,040 --> 00:15:57,906 And that little face. 281 00:15:57,908 --> 00:15:59,708 His little face. 282 00:15:59,710 --> 00:16:01,710 Oh, and-and ready? 283 00:16:03,614 --> 00:16:05,781 Oh, wow. I love him. 284 00:16:05,783 --> 00:16:07,916 Oh, I just... I just love him immediately. 285 00:16:07,918 --> 00:16:08,784 It's-it's like we're his parents. 286 00:16:08,786 --> 00:16:10,019 It's like you're the dad and I'm the mom 287 00:16:10,021 --> 00:16:12,121 and we're in a relationship and this is our baby. 288 00:16:12,123 --> 00:16:13,188 Well... 289 00:16:13,190 --> 00:16:14,923 It's exactly like that. Exactly. 290 00:16:14,925 --> 00:16:16,759 It's not... Okay, yes. 291 00:16:16,761 --> 00:16:18,961 Yes, that's exactly what it is. 292 00:16:18,963 --> 00:16:22,664 Uh, so you'll watch Busy Bee while I'm gone? 293 00:16:22,666 --> 00:16:24,933 Max, you go, have a great time, 294 00:16:24,935 --> 00:16:27,870 and I want you to know I have got this. 295 00:16:27,872 --> 00:16:30,139 Thanks, Gidget. See you later. 296 00:16:30,141 --> 00:16:33,809 I will defend Busy Bee with my life. 297 00:16:41,052 --> 00:16:43,185 ♪ Well, I'm on my way ♪ 298 00:16:43,187 --> 00:16:45,020 ♪ I don't know where I'm going ♪ 299 00:16:45,022 --> 00:16:46,955 ♪ I'm on my way... ♪ 300 00:16:48,159 --> 00:16:51,060 - Come on, Duke! Go! - Okay. 301 00:16:51,062 --> 00:16:53,929 Yes, yes, yes. How we doing, Liam? 302 00:16:53,931 --> 00:16:55,831 - Whoo-hoo! - "Whoo-hoo" is right. 303 00:16:55,833 --> 00:16:57,833 ♪ Seein' me and Julio down by the schoolyard ♪ 304 00:16:57,835 --> 00:16:59,835 Okay. 305 00:16:59,837 --> 00:17:01,904 ♪ Seein' me and Julio down by the schoolyard... ♪ 306 00:17:01,906 --> 00:17:03,038 - Yes! - Here we go! 307 00:17:03,040 --> 00:17:05,207 - Oh, wow! - Whoo-hoo! 308 00:17:05,209 --> 00:17:07,076 Hey, man. 309 00:17:07,078 --> 00:17:09,778 - I'm in a car! - Us, too! 310 00:17:09,780 --> 00:17:11,814 I love the car! 311 00:17:11,816 --> 00:17:14,249 - It's the best! - Yes! 312 00:17:14,251 --> 00:17:16,985 ♪ Well, I'm on my way ♪ 313 00:17:16,987 --> 00:17:18,854 ♪ I don't know where I'm going ♪ 314 00:17:18,856 --> 00:17:21,256 ♪ I'm on my way ♪ 315 00:17:21,258 --> 00:17:23,692 ♪ And I'm taking my time, but I don't know where ♪ 316 00:17:23,694 --> 00:17:25,794 - Whee! - ♪ So good-bye to Rosie ♪ 317 00:17:25,796 --> 00:17:28,030 ♪ The queen of Corona ♪ 318 00:17:28,032 --> 00:17:31,967 ♪ Seein' me and Julio down by the schoolyard ♪ 319 00:17:31,969 --> 00:17:33,168 - Okay, come on, guys. - All right. 320 00:17:33,170 --> 00:17:34,970 - Let's be quick. - Here we go. 321 00:17:34,972 --> 00:17:37,039 ♪ Seein' me and Julio down by the schoolyard. ♪ 322 00:17:39,009 --> 00:17:40,876 No. No, no, no. 323 00:17:40,878 --> 00:17:43,013 - This way, buddy. Come on. - No! 324 00:18:13,277 --> 00:18:15,880 Mm... 325 00:18:18,816 --> 00:18:21,817 Oh, no! Oh, no! 326 00:18:21,819 --> 00:18:23,051 Oh, no, no, no, no! 327 00:18:24,321 --> 00:18:26,822 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 328 00:18:29,793 --> 00:18:32,060 No...! 329 00:18:38,202 --> 00:18:42,070 Gidget, what have you done? 330 00:18:51,348 --> 00:18:53,782 Huh? 331 00:18:53,784 --> 00:18:56,285 La Pasión de la Pasión. 332 00:18:56,287 --> 00:18:59,087 Why? Why?! 333 00:18:59,089 --> 00:19:00,923 Aha. 334 00:19:00,925 --> 00:19:03,759 Okay. 335 00:19:03,761 --> 00:19:04,929 Hmm? 336 00:19:53,010 --> 00:19:56,011 Oh, dear, sweet Busy Bee. 337 00:20:01,185 --> 00:20:03,952 You know, I'm-a be the first bunny with washboard glutes. 338 00:20:03,954 --> 00:20:06,088 I'm not even sure what glutes are, but... 339 00:20:06,090 --> 00:20:07,990 mine are gonna be shredded. 340 00:20:07,992 --> 00:20:09,291 Oh, yeah, yeah. 341 00:20:09,293 --> 00:20:11,326 That's, uh... that's fascinating. 342 00:20:11,328 --> 00:20:12,894 Let me tell you something. 343 00:20:12,896 --> 00:20:14,162 Criminals are gonna take 344 00:20:14,164 --> 00:20:16,265 one good look at my glutes... 345 00:20:16,267 --> 00:20:18,166 and they just gonna give up. 346 00:20:18,168 --> 00:20:21,937 Okay, this is obviously glued to the floor. 347 00:20:21,939 --> 00:20:24,406 Excuse me, rabbit, cat. 348 00:20:24,408 --> 00:20:27,342 Do any of you know Captain Snowball? 349 00:20:27,344 --> 00:20:29,011 Yeah, uh, ye-yes. 350 00:20:29,013 --> 00:20:31,847 - Yes, we do. - And here we go. 351 00:20:31,849 --> 00:20:33,248 Oh, good. 352 00:20:33,250 --> 00:20:36,251 My name is Daisy, and I really got to talk to him. 353 00:20:36,253 --> 00:20:39,921 A poor, defenseless animal needs saving. 354 00:20:39,923 --> 00:20:41,256 Wha...? Are you saying...? 355 00:20:41,258 --> 00:20:43,992 Yes. I need Captain Snowball for a... 356 00:20:43,994 --> 00:20:46,194 top secret rescue. 357 00:20:46,196 --> 00:20:47,929 All right, well, I got to go. 358 00:20:47,931 --> 00:20:50,098 But nice meeting you, uh... What was it again? 359 00:20:50,100 --> 00:20:51,434 Okay, you don't listen. 360 00:20:51,436 --> 00:20:53,902 - It's Daisy. - Whatever. Okay, I... 361 00:20:53,904 --> 00:20:55,904 I got to get the dude to get the stuff to do the things. 362 00:20:55,906 --> 00:20:58,173 I got to... Bye-bye. 363 00:20:58,175 --> 00:21:00,342 Mm-hmm. That was weird. 364 00:21:00,344 --> 00:21:02,944 Oh, sister, it's gonna get way weirder. 365 00:21:09,219 --> 00:21:11,386 It's Snow time, baby. 366 00:21:27,104 --> 00:21:28,671 Help! 367 00:21:28,673 --> 00:21:30,238 Anybody hungry? 368 00:21:30,240 --> 00:21:31,373 Ha! 369 00:21:44,221 --> 00:21:47,155 Oh, Snowball. 370 00:21:48,526 --> 00:21:50,992 Uh, is he okay? 371 00:21:50,994 --> 00:21:53,028 Not in any way. No. 372 00:21:55,265 --> 00:21:57,132 Hello, citizens. 373 00:21:57,134 --> 00:21:59,401 Who is that? Mm-mm-mm. 374 00:21:59,403 --> 00:22:01,136 I'm Captain Snowball. 375 00:22:01,138 --> 00:22:03,171 I hear one of you needs my help. 376 00:22:03,173 --> 00:22:04,440 Ooh, that's me. 377 00:22:04,442 --> 00:22:06,308 Ah, very good. 378 00:22:06,310 --> 00:22:09,077 New dog, tell me your story. 379 00:22:09,079 --> 00:22:12,013 Okay. Well, it all began 380 00:22:12,015 --> 00:22:15,219 when I was on my way back from vacation. 381 00:22:17,955 --> 00:22:20,088 Our humans were safely stowed 382 00:22:20,090 --> 00:22:21,557 in the overhead compartment, 383 00:22:21,559 --> 00:22:24,126 and we were going through our owners' stuff. 384 00:22:24,128 --> 00:22:27,064 Humans always blame the airline. 385 00:22:28,466 --> 00:22:30,298 What do you got? 386 00:22:30,300 --> 00:22:33,536 I'll trade you two socks for a pair of workout shorts. 387 00:22:33,538 --> 00:22:35,203 Are they clean or dirty? 388 00:22:35,205 --> 00:22:36,539 They ain't clean. 389 00:22:38,242 --> 00:22:41,176 Nope. They nasty. 390 00:22:41,178 --> 00:22:44,012 And then I heard a noise. 391 00:23:06,336 --> 00:23:08,336 Now, I don't speak wild animal... 392 00:23:08,338 --> 00:23:11,072 ...but from what I gathered, 393 00:23:11,074 --> 00:23:14,477 he was a scared, adorable tiger cub named Hu. 394 00:23:14,479 --> 00:23:18,380 This poor baby kitty was being held against his will. 395 00:23:18,382 --> 00:23:19,582 Whoa. 396 00:23:19,584 --> 00:23:22,250 - That is unbelievable. - I know, right? 397 00:23:22,252 --> 00:23:24,454 No, I mean I literally don't believe a word of it. 398 00:23:24,456 --> 00:23:26,489 No offense. Or do take offense. 399 00:23:26,491 --> 00:23:28,156 I'm good either way. 400 00:23:28,158 --> 00:23:31,427 Um, pardon me. Offense is very much taken. 401 00:23:31,429 --> 00:23:34,262 That story happened, and it gets worse. 402 00:23:34,264 --> 00:23:37,232 After the plane landed, I saw Hu again. 403 00:23:37,234 --> 00:23:39,602 Use your no-good clown muscles and push! 404 00:23:39,604 --> 00:23:42,270 He was being brought to his new owner. 405 00:23:42,272 --> 00:23:44,272 - And this guy... - Time is rubles! 406 00:23:44,274 --> 00:23:47,510 Y'all, this guy was pure, 407 00:23:47,512 --> 00:23:51,647 concentrated circus evil. 408 00:23:51,649 --> 00:23:54,349 That tiger needs Captain Snowball. 409 00:23:54,351 --> 00:23:57,385 - Daisy, let's go. - Yeah! 410 00:23:57,387 --> 00:23:59,522 Let's free that tiger. 411 00:23:59,524 --> 00:24:02,224 - Or die trying. - Well, I mean... 412 00:24:02,226 --> 00:24:03,391 - I mean, we might. - Um... 413 00:24:03,393 --> 00:24:05,393 - Probably you. - Huh? 414 00:24:05,395 --> 00:24:07,530 You're wearing a bright suit. Everyone's gonna notice you. 415 00:24:07,532 --> 00:24:09,434 I'll be fine. 416 00:24:25,315 --> 00:24:27,282 Hey, guys, we're here. 417 00:24:27,284 --> 00:24:29,351 Yay. 418 00:24:34,358 --> 00:24:36,692 Hey there. 419 00:24:36,694 --> 00:24:38,594 There's Uncle Shep. 420 00:24:38,596 --> 00:24:41,229 Welcome to the farm. 421 00:24:41,231 --> 00:24:43,434 Where's my little man? 422 00:24:53,545 --> 00:24:56,411 Oh, wow! 423 00:24:56,413 --> 00:24:58,246 Look at this place. 424 00:24:58,248 --> 00:25:00,215 Yeah, it's... 425 00:25:00,217 --> 00:25:02,150 Oh, so many smells 426 00:25:02,152 --> 00:25:03,519 I have never smelled before. 427 00:25:03,521 --> 00:25:05,320 My nose is so confused. 428 00:25:05,322 --> 00:25:07,222 And happy! 429 00:25:07,224 --> 00:25:09,190 Come on, Max. Let's go explore. 430 00:25:09,192 --> 00:25:10,493 Oh! 431 00:25:10,495 --> 00:25:13,330 - Yeah! - Uh, wait up. 432 00:25:14,465 --> 00:25:16,632 Oh! 433 00:25:16,634 --> 00:25:19,602 Hey, cow. Moo. 434 00:25:22,372 --> 00:25:25,340 You're a cow. You're supposed to moo. 435 00:25:25,342 --> 00:25:27,342 Woof, woof. 436 00:25:27,344 --> 00:25:28,343 What? 437 00:25:28,345 --> 00:25:29,612 Oh, I'm a dog. 438 00:25:29,614 --> 00:25:31,480 I'm wagging my tail like an idiot. 439 00:25:33,216 --> 00:25:35,350 Oh, okay. Dude, not cool. 440 00:25:35,352 --> 00:25:37,687 Oh, are you gonna throw a ball? Oh, please throw a ball. 441 00:25:37,689 --> 00:25:39,589 And I will chase it because my brain 442 00:25:39,591 --> 00:25:41,457 is the size of a rat turd. 443 00:25:41,459 --> 00:25:42,758 Okay. Yeah, I get it. 444 00:25:42,760 --> 00:25:44,392 You made your point. 445 00:25:44,394 --> 00:25:46,294 - Yeah, yeah. - Oh, look. I'm peeing on a tree. 446 00:25:46,296 --> 00:25:47,597 - I now own this tree. - Okay. Yeah, great. 447 00:25:47,599 --> 00:25:49,364 - Leaving now. All right. - I guess I'll just stare 448 00:25:49,366 --> 00:25:50,700 at the door until you come back! 449 00:25:50,702 --> 00:25:52,435 Oh, I miss New York. 450 00:25:52,437 --> 00:25:55,236 Maybe a break from the city is just what you need. 451 00:25:55,238 --> 00:25:57,540 This place is... 452 00:25:57,542 --> 00:25:58,541 Wha...? 453 00:26:09,754 --> 00:26:13,388 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 454 00:26:13,390 --> 00:26:15,390 Duke, what did I do? What did I do? 455 00:26:20,765 --> 00:26:22,197 Huh? 456 00:26:29,206 --> 00:26:31,339 Whoa. 457 00:26:35,379 --> 00:26:37,680 Dinner's on! 458 00:26:43,320 --> 00:26:45,755 Chloe? I need your help. 459 00:26:45,757 --> 00:26:47,490 Chloe. 460 00:26:47,492 --> 00:26:49,592 Oh. Uh... oh. 461 00:26:49,594 --> 00:26:52,428 Uh, Chloe? 462 00:26:52,430 --> 00:26:55,330 - Chloe, are you okay? - Shh. 463 00:26:55,332 --> 00:26:58,434 Sorry. Uh, I'm-I'm just... I'm... 464 00:26:58,436 --> 00:27:01,269 Real quick... why is there a lampshade on your head? 465 00:27:01,271 --> 00:27:04,339 Listen, Gidget, baby, 466 00:27:04,341 --> 00:27:06,341 I got to be honest with you. 467 00:27:06,343 --> 00:27:10,713 My owner might have given me a little bit of catnip. 468 00:27:13,584 --> 00:27:15,451 Oh, okay. Gotcha. 469 00:27:15,453 --> 00:27:17,019 That's great. Um, listen. 470 00:27:17,021 --> 00:27:18,721 It is great, Gidget. 471 00:27:18,723 --> 00:27:21,023 Everything is great... 472 00:27:21,025 --> 00:27:22,591 All right. 473 00:27:22,593 --> 00:27:24,727 - Do you hear that? - Hear what? 474 00:27:24,729 --> 00:27:27,596 It's like... it's like a tiny... like a tiny motor. 475 00:27:27,598 --> 00:27:29,832 It's like a humming sound. 476 00:27:29,834 --> 00:27:32,635 I'm not... don't know what you're ta... 477 00:27:32,637 --> 00:27:34,603 Oh. Chloe, you're purring. 478 00:27:34,605 --> 00:27:36,472 That's you. 479 00:27:36,474 --> 00:27:38,607 What? That's me? 480 00:27:38,609 --> 00:27:41,477 Like, as in the sound is coming from inside of me? 481 00:27:41,479 --> 00:27:42,745 - Yep. - Oh. 482 00:27:42,747 --> 00:27:45,514 I wonder what other sounds I could make. 483 00:27:46,851 --> 00:27:48,484 It-it's just, Max trusted me 484 00:27:48,486 --> 00:27:50,519 to look after his Busy Bee, and then... 485 00:27:51,622 --> 00:27:53,354 Chloe, would you listen? 486 00:27:55,493 --> 00:27:56,659 Wow. Please stop. 487 00:28:01,432 --> 00:28:02,832 Are you finished? 488 00:28:04,367 --> 00:28:05,634 This is important. 489 00:28:05,636 --> 00:28:07,636 I lost Busy Bee. 490 00:28:07,638 --> 00:28:10,639 I got to get it back, but to do that... 491 00:28:10,641 --> 00:28:11,841 Chloe... 492 00:28:11,843 --> 00:28:14,777 I need you to teach me 493 00:28:14,779 --> 00:28:16,814 the way of the cat. 494 00:28:20,518 --> 00:28:22,518 Here we go. I'm gonna get you. 495 00:28:28,760 --> 00:28:30,926 Max, come on. Try to catch a firefly. 496 00:28:30,928 --> 00:28:32,795 I'm just... That sounds great, 497 00:28:32,797 --> 00:28:34,764 but I-I think Liam wants me near him. 498 00:28:34,766 --> 00:28:36,532 You-you know, he's a little freaked out 499 00:28:36,534 --> 00:28:38,768 being in this weird place. 500 00:28:38,770 --> 00:28:40,669 I think he'll be okay. 501 00:28:40,671 --> 00:28:42,805 And this one is a jumper. 502 00:28:42,807 --> 00:28:44,640 O-Okay. 503 00:28:44,642 --> 00:28:46,108 Just one. 504 00:28:47,578 --> 00:28:49,111 Yes, I... 505 00:28:52,483 --> 00:28:53,649 Oh. 506 00:29:03,694 --> 00:29:05,694 Oh. Hello. 507 00:29:05,696 --> 00:29:08,564 Dog's got two things in this life: 508 00:29:08,566 --> 00:29:11,433 his water bowl and his dignity. 509 00:29:11,435 --> 00:29:14,369 You take one, you take the other. 510 00:29:14,371 --> 00:29:16,939 I, uh... I-I didn't know this was your bowl. 511 00:29:16,941 --> 00:29:18,841 What? The cone blocking your view? 512 00:29:18,843 --> 00:29:20,845 It's got my name on the side. 513 00:29:21,913 --> 00:29:24,880 We are so sorry, Mr. Chicken. 514 00:29:24,882 --> 00:29:26,649 Name's not Chicken. 515 00:29:26,651 --> 00:29:28,584 Do I look like a chicken to you? 516 00:29:28,586 --> 00:29:30,719 - No. No, sir. - No, not-not even a little. 517 00:29:30,721 --> 00:29:33,589 - Name's Rooster. - Oh. 518 00:29:33,591 --> 00:29:35,624 Okay. I-I'm Max, and this is... 519 00:29:35,626 --> 00:29:37,693 Hey, what's that kid doing in the cage? 520 00:29:37,695 --> 00:29:39,662 There something wrong with him? He got the fever? 521 00:29:41,398 --> 00:29:42,598 Uh, that's-that's Liam. 522 00:29:42,600 --> 00:29:44,500 He-he likes to run. 523 00:29:44,502 --> 00:29:45,668 So let him run. 524 00:29:45,670 --> 00:29:47,603 Well, Liam's super fast. 525 00:29:47,605 --> 00:29:49,805 We-we-we blink, and he's up a tree. 526 00:29:49,807 --> 00:29:52,675 So then your kid's up a tree. What's the problem? 527 00:29:52,677 --> 00:29:53,909 Well, he could fall. 528 00:29:53,911 --> 00:29:55,744 - He might. - And then he hurts himself. 529 00:29:55,746 --> 00:29:58,914 Oh, so he got really high up in this hypothetical tree? 530 00:29:58,916 --> 00:30:00,749 Kid gets hurt, 531 00:30:00,751 --> 00:30:02,618 he learns not to do it again. 532 00:30:02,620 --> 00:30:04,787 You know how many electric cords I've chewed? 533 00:30:04,789 --> 00:30:07,756 Like, multiple cords? 534 00:30:07,758 --> 00:30:09,425 One. 535 00:30:09,427 --> 00:30:10,593 It shocked me. 536 00:30:10,595 --> 00:30:11,927 I walked backwards for a week, 537 00:30:11,929 --> 00:30:13,929 but I never chewed a cord again. 538 00:30:13,931 --> 00:30:15,965 Well, that is great for you. 539 00:30:15,967 --> 00:30:17,900 And-and it explains a lot, 540 00:30:17,902 --> 00:30:21,937 but I like to protect Liam from... everything. 541 00:30:21,939 --> 00:30:25,509 Well, that's you, and you're wrong. 542 00:30:27,812 --> 00:30:30,045 Can you believe that guy? 543 00:30:30,047 --> 00:30:32,014 Yeah, he was cool! 544 00:30:32,016 --> 00:30:33,649 No, he wasn't. 545 00:30:33,651 --> 00:30:35,851 I know. He wasn't cool at all. 546 00:30:35,853 --> 00:30:36,952 No, I'll do the dishes. 547 00:30:36,954 --> 00:30:38,988 Come on. 548 00:30:38,990 --> 00:30:41,223 Let's get this guy inside. 549 00:30:41,225 --> 00:30:42,560 Thanks. 550 00:30:44,629 --> 00:30:47,663 Whoa. Hold up there. Dogs sleep outside. 551 00:30:47,665 --> 00:30:49,832 - Uh, pardon? - Huh? 552 00:30:49,834 --> 00:30:52,001 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Okay, wait, wait. 553 00:30:52,003 --> 00:30:54,538 L-L-Let's talk about this like rational... 554 00:31:01,045 --> 00:31:03,045 All right, we're here. 555 00:31:03,047 --> 00:31:06,515 In record time, too, thanks to the Bunnymobile. 556 00:31:06,517 --> 00:31:08,784 Oh, yeah! 557 00:31:08,786 --> 00:31:10,085 Stealth mode. 558 00:31:10,087 --> 00:31:11,921 Let's go! 559 00:31:32,977 --> 00:31:34,677 You are jumpy. 560 00:31:34,679 --> 00:31:36,679 I meant... That's cool. 561 00:31:36,681 --> 00:31:38,580 Or... 562 00:31:38,582 --> 00:31:40,649 Look at that thing I'm not scared of right there. 563 00:31:40,651 --> 00:31:43,585 Or... There's a candy wrapper on the ground. 564 00:31:43,587 --> 00:31:45,888 See? It's just a thing I do. 565 00:31:47,625 --> 00:31:49,091 Come on, you stupid tiger! 566 00:31:49,093 --> 00:31:51,760 There he is. 567 00:31:51,762 --> 00:31:54,129 Let's go. 568 00:31:54,131 --> 00:31:56,799 We don't have entire night. 569 00:32:00,071 --> 00:32:03,872 Let's go! 570 00:32:05,109 --> 00:32:06,875 You're wasting Sergei's time. 571 00:32:10,047 --> 00:32:11,613 We got to do something. 572 00:32:16,687 --> 00:32:18,754 - Okay, all right, all right. - Whoa, whoa. 573 00:32:18,756 --> 00:32:19,957 Wait. 574 00:32:21,025 --> 00:32:22,858 Come on. 575 00:32:27,565 --> 00:32:28,998 We try again tomorrow. 576 00:32:29,000 --> 00:32:31,734 If tiger does not do trick... 577 00:32:31,736 --> 00:32:34,103 tiger will become rug. 578 00:32:36,974 --> 00:32:39,742 Do not let tiger out of your sight. 579 00:32:51,922 --> 00:32:53,722 It's okay, Hu. 580 00:32:53,724 --> 00:32:56,825 It's me, Daisy, from the plane. 581 00:33:01,065 --> 00:33:04,867 Hey. Step away from the tiger. 582 00:33:04,869 --> 00:33:07,202 Mind your business, wolf. 583 00:33:09,840 --> 00:33:12,710 Oh! 584 00:33:23,921 --> 00:33:25,054 Huh? 585 00:33:45,843 --> 00:33:47,910 Ha-ha! 586 00:34:01,125 --> 00:34:03,125 Whoa! 587 00:34:03,127 --> 00:34:05,794 No! 588 00:34:26,817 --> 00:34:28,786 Oh, gonna die, gonna die, gonna die! 589 00:34:32,223 --> 00:34:33,991 Whoa! 590 00:34:37,695 --> 00:34:39,895 Huh? 591 00:34:39,897 --> 00:34:42,064 I got the keys. Let's go. 592 00:34:42,066 --> 00:34:43,132 What? 593 00:34:44,768 --> 00:34:46,469 I said, "I got the keys." 594 00:34:46,471 --> 00:34:48,270 Come on, let's go. 595 00:34:48,272 --> 00:34:50,305 Uh, all right. Yeah, of course. 596 00:35:01,886 --> 00:35:03,018 Heck yeah! 597 00:35:03,020 --> 00:35:04,788 Boom. 598 00:35:06,290 --> 00:35:08,023 You know what I learned today? 599 00:35:08,025 --> 00:35:09,892 - Hmm? - Wolves are jerks. 600 00:35:31,815 --> 00:35:34,816 Duke. 601 00:35:34,818 --> 00:35:36,185 Psst. Duke. 602 00:35:36,187 --> 00:35:38,320 I think we should check on Liam. 603 00:35:38,322 --> 00:35:41,023 - Duke. - I finally caught you, tail. 604 00:36:01,178 --> 00:36:03,546 Huh? What's that? 605 00:36:08,085 --> 00:36:09,985 Okay. Okay. 606 00:36:11,556 --> 00:36:13,355 What? 607 00:36:39,016 --> 00:36:40,282 Wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 608 00:36:40,284 --> 00:36:42,217 No, no, please, you don't want to eat me. 609 00:36:42,219 --> 00:36:44,286 I'm skin and bones. No, no, no, no, no, no, no, no... 610 00:36:59,903 --> 00:37:01,437 Uh... Thanks. 611 00:37:01,439 --> 00:37:03,305 He, uh... he got the jump on me. 612 00:37:03,307 --> 00:37:05,007 I guess he... 613 00:37:05,009 --> 00:37:07,242 I couldn't see him because of the cone. 614 00:37:07,244 --> 00:37:10,178 - Then get rid of the cone. - Oh, man, I would. 615 00:37:10,180 --> 00:37:13,849 I would, but my therapist says I need it. 616 00:37:13,851 --> 00:37:15,384 Oh. Oh, okay. 617 00:37:15,386 --> 00:37:18,086 Well, that makes sense. 618 00:37:18,088 --> 00:37:19,921 Yeah, it's a medical device. 619 00:37:19,923 --> 00:37:21,056 These doctors. 620 00:37:22,226 --> 00:37:23,459 There. 621 00:37:23,461 --> 00:37:25,193 You're cured. 622 00:37:25,195 --> 00:37:26,964 Hallelujah. 623 00:37:28,433 --> 00:37:30,065 Not a fan. 624 00:37:30,067 --> 00:37:32,803 I am not a fan of the farm. 625 00:37:36,373 --> 00:37:38,907 Okay, tail. 626 00:37:41,211 --> 00:37:42,944 Ears. 627 00:37:42,946 --> 00:37:44,480 - And voilà. - Whoa. 628 00:37:44,482 --> 00:37:47,883 Gidget, you look so much like a cat, it's crazy. 629 00:37:47,885 --> 00:37:49,351 Yeah. Who knew? 630 00:37:49,353 --> 00:37:51,353 - So easy. - Whoa, whoa, whoa. 631 00:37:51,355 --> 00:37:53,055 Hold on. It's gonna take more 632 00:37:53,057 --> 00:37:55,023 than fake ears and a sock, okay? 633 00:37:55,025 --> 00:37:57,326 You got to learn how to act like a cat. 634 00:37:57,328 --> 00:37:59,328 - Okay. - Okay, Gidge, I'm gonna throw 635 00:37:59,330 --> 00:38:01,997 some situations at you, and you're just gonna, you know... 636 00:38:01,999 --> 00:38:04,101 - you're gonna react like a cat. - Gotcha. 637 00:38:05,235 --> 00:38:06,669 Fetch. 638 00:38:06,671 --> 00:38:08,337 - Yes! - I'm gonna get it! 639 00:38:08,339 --> 00:38:10,238 Gidget, stay. 640 00:38:10,240 --> 00:38:12,074 - But... - No. 641 00:38:12,076 --> 00:38:14,976 Cats don't care about fetching. Fetching is for dopes. 642 00:38:14,978 --> 00:38:17,112 Yes! 643 00:38:17,114 --> 00:38:21,283 You're above that, because you are a cat. 644 00:38:21,285 --> 00:38:22,986 Mm. 645 00:38:29,393 --> 00:38:31,293 You see, dogs land 646 00:38:31,295 --> 00:38:33,362 like the clumsy oafs they are. 647 00:38:33,364 --> 00:38:36,064 Meanwhile, cats land on their feet. 648 00:38:36,066 --> 00:38:38,100 - Really? - How do they... 649 00:38:39,269 --> 00:38:41,136 Yes! I did it! 650 00:38:41,138 --> 00:38:42,971 I landed on my feet. 651 00:38:42,973 --> 00:38:44,540 - Yes! - Nice work. 652 00:38:44,542 --> 00:38:48,009 Seriously, guys, I think I broke something. 653 00:38:48,011 --> 00:38:50,245 You gotta. It's a fact of life. 654 00:38:50,247 --> 00:38:52,482 Absolutely not. Never gonna happen. 655 00:38:52,484 --> 00:38:55,016 Guys, I found treats! 656 00:38:55,018 --> 00:38:57,986 Oh, Mel. Ugh. 657 00:38:57,988 --> 00:39:01,289 Okay, Gidget, eat Sweetpea. 658 00:39:01,291 --> 00:39:03,959 What? 659 00:39:03,961 --> 00:39:06,462 Cats eat birds. It's nature. 660 00:39:06,464 --> 00:39:09,331 - Yeah, I'm gonna pass. - No, no, no, no. 661 00:39:09,333 --> 00:39:11,066 You used your one pass on the litter box, 662 00:39:11,068 --> 00:39:12,300 so you have to do this. 663 00:39:12,302 --> 00:39:14,302 - But... - B-B-B-But... Do it. 664 00:39:14,304 --> 00:39:16,138 You're seriously gonna make her eat Sweetpea? 665 00:39:16,140 --> 00:39:18,173 Oh, no, no, no. Of course not. I'm just freaking her out. 666 00:39:19,176 --> 00:39:21,143 Okay. What's next? 667 00:39:21,145 --> 00:39:22,177 Gidget, no. That's... 668 00:39:22,179 --> 00:39:24,212 Bad dog. Bad cat-dog. 669 00:39:29,119 --> 00:39:31,487 Sorry. 670 00:39:31,489 --> 00:39:33,088 Up. 671 00:39:33,090 --> 00:39:34,457 And tail in the face. 672 00:39:34,459 --> 00:39:36,191 Okay, touch the butt to the cup. 673 00:39:37,462 --> 00:39:39,462 Walk on keyboard. 674 00:39:39,464 --> 00:39:42,063 There you go. 675 00:39:42,065 --> 00:39:43,365 Coffee on computer. 676 00:39:43,367 --> 00:39:44,600 And down. 677 00:39:44,602 --> 00:39:46,201 Nice. 678 00:39:46,203 --> 00:39:47,770 Yes, you got it. 679 00:39:47,772 --> 00:39:50,506 Gidget, you're as close to a cat as a dog can get. 680 00:39:52,075 --> 00:39:54,209 Cool. Now turn me into a chinchilla. 681 00:39:54,211 --> 00:39:55,578 Can you do that? 682 00:40:02,219 --> 00:40:03,351 Oh, yeah. 683 00:40:03,353 --> 00:40:05,253 First mission in the bag. 684 00:40:05,255 --> 00:40:07,055 It was easy. 685 00:40:07,057 --> 00:40:08,524 Too easy? Maybe. 686 00:40:08,526 --> 00:40:10,225 Maybe it was. 687 00:40:12,062 --> 00:40:16,164 ♪ Come along and ride on a fantastic voyage... ♪ 688 00:40:16,166 --> 00:40:17,500 Hey, big fella. 689 00:40:17,502 --> 00:40:20,101 What'd I do? Oh, I just rescued a tiger. 690 00:40:20,103 --> 00:40:21,403 No, I'm not even trying to brag. 691 00:40:21,405 --> 00:40:23,104 I'm just telling you what happened. 692 00:40:23,106 --> 00:40:24,440 See, that's the thing about being awesome. 693 00:40:24,442 --> 00:40:27,075 When you awesome and you just tell the truth, 694 00:40:27,077 --> 00:40:28,644 it sounds like you bragging. 695 00:40:28,646 --> 00:40:30,646 Let me know when you finish tooting your horn, 696 00:40:30,648 --> 00:40:33,281 'cause we got to find a safe place for Hu. 697 00:40:33,283 --> 00:40:34,584 Uh, what? What are you talking about? 698 00:40:38,490 --> 00:40:40,523 Oh, yeah. 699 00:40:40,525 --> 00:40:42,357 Oh, that guy. Yeah. 700 00:40:42,359 --> 00:40:44,527 Uh... yeah. 701 00:40:44,529 --> 00:40:46,228 Oh! I got it. 702 00:40:46,230 --> 00:40:48,129 I know a guy whose owner is never home. 703 00:40:48,131 --> 00:40:49,432 Yeah, we can just take him there. 704 00:40:49,434 --> 00:40:50,633 Sounds like a plan. 705 00:40:50,635 --> 00:40:53,235 Superbunny powers, activate. 706 00:40:59,544 --> 00:41:01,343 Wait out here, buddy. 707 00:41:04,081 --> 00:41:05,648 We'll be right back, okay? 708 00:41:07,485 --> 00:41:10,285 ♪ I'm a puppy cute and sweet ♪ 709 00:41:10,287 --> 00:41:12,387 ♪ Beg real nice and get a treat. ♪ 710 00:41:12,389 --> 00:41:14,289 Hip, hip, hip, 711 00:41:14,291 --> 00:41:16,324 hip, hip, hip. 712 00:41:16,326 --> 00:41:18,594 - Hey, Pops. - Who-who's that? 713 00:41:18,596 --> 00:41:20,262 Bunny, bunny, bunny, bunny! 714 00:41:20,264 --> 00:41:21,697 Oh, uh... 715 00:41:21,699 --> 00:41:24,199 I am a hero. I need you to respect that. 716 00:41:24,201 --> 00:41:26,301 All right, all right. 717 00:41:26,303 --> 00:41:28,303 Ten-hut! 718 00:41:30,207 --> 00:41:32,441 Puppy school is in session. 719 00:41:32,443 --> 00:41:33,576 Puppy school? 720 00:41:33,578 --> 00:41:35,243 Now the daily pledge. 721 00:41:35,245 --> 00:41:37,713 - I promise... - I promise... 722 00:41:37,715 --> 00:41:41,149 - ...to listen to Pops... - ...to listen to Pops... 723 00:41:41,151 --> 00:41:42,885 ...and learn how to be adorable, 724 00:41:42,887 --> 00:41:44,720 wide-eyed and loving... 725 00:41:44,722 --> 00:41:47,557 ...and learn how to be adorable, wide-eyed 726 00:41:47,559 --> 00:41:49,190 and loving... 727 00:41:49,192 --> 00:41:51,494 ...to get what I want, when I want it. 728 00:41:51,496 --> 00:41:53,295 ...to get what I want, 729 00:41:53,297 --> 00:41:54,897 when I want it. 730 00:41:54,899 --> 00:41:57,198 Okay, now, Pop's quiz. 731 00:41:57,200 --> 00:42:00,302 Myron has hidden socks all over the room. 732 00:42:00,304 --> 00:42:02,438 Now, what do we do with human socks? 733 00:42:02,440 --> 00:42:03,906 Ooh, me, me. 734 00:42:03,908 --> 00:42:05,708 Go ahead, Princess. 735 00:42:05,710 --> 00:42:08,243 We hide them, Mr. Pops. 736 00:42:08,245 --> 00:42:09,545 Correct-a-rooney. 737 00:42:09,547 --> 00:42:11,614 And why do we hide them? 738 00:42:11,616 --> 00:42:16,752 Not knowing where one sock is messes with the humans' minds. 739 00:42:16,754 --> 00:42:19,354 Heck yes, it does. Always keep 'em guessing. 740 00:42:19,356 --> 00:42:21,457 Now, go find those socks. 741 00:42:21,459 --> 00:42:23,258 What? Okay, all right. 742 00:42:23,260 --> 00:42:24,427 Okay. Hey, Pops. 743 00:42:24,429 --> 00:42:25,628 What...? Okay, that's enough. 744 00:42:25,630 --> 00:42:27,228 Hey. What's going on? 745 00:42:27,230 --> 00:42:29,565 Yeah. My owner got a new puppy. 746 00:42:29,567 --> 00:42:31,534 My name's Tiny. 747 00:42:31,536 --> 00:42:33,368 Nobody cares! 748 00:42:33,370 --> 00:42:36,171 I was teaching Tiny how not to be anyone's sucker. 749 00:42:36,173 --> 00:42:38,173 Word got out, suddenly every puppy 750 00:42:38,175 --> 00:42:40,375 in the tristate area is scratching at my door. 751 00:42:40,377 --> 00:42:42,377 Yeah. Oh. 752 00:42:42,379 --> 00:42:43,713 Professor Pops? 753 00:42:43,715 --> 00:42:45,180 Yes, Pickles? 754 00:42:45,182 --> 00:42:46,582 I got to make a poop. 755 00:42:46,584 --> 00:42:49,719 Oh. You know where to do that. Find a shoe. 756 00:42:51,221 --> 00:42:53,221 This is so sweet. 757 00:42:53,223 --> 00:42:54,657 Yeah, they're good... 758 00:42:54,659 --> 00:42:57,359 Holy cheese and crackers! What is that? 759 00:42:57,361 --> 00:42:59,361 Myron, horn! 760 00:43:07,371 --> 00:43:09,605 No, no, no. No, no, look, look. It's okay. 761 00:43:09,607 --> 00:43:12,340 This beautiful creature is Hu. 762 00:43:12,342 --> 00:43:14,409 And the good news... 763 00:43:14,411 --> 00:43:16,378 is he's staying with you. 764 00:43:16,380 --> 00:43:19,682 Get that tiger out of here before he does any more damage. 765 00:43:19,684 --> 00:43:21,484 But we don't have anywhere else to take him. 766 00:43:21,486 --> 00:43:23,418 - Well, he ain't staying here. - Kitty, kitty, 767 00:43:23,420 --> 00:43:24,820 kitty, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty! 768 00:43:24,822 --> 00:43:27,322 No, what are you... Don't get attached. 769 00:43:27,324 --> 00:43:28,758 That thing is out. 770 00:43:28,760 --> 00:43:30,561 Aw. 771 00:43:32,229 --> 00:43:33,763 Oh, Pickles. 772 00:43:33,765 --> 00:43:35,531 Did you poop in a shoe? 773 00:43:35,533 --> 00:43:36,999 I pooped in a boot. 774 00:43:37,001 --> 00:43:39,401 Your owner won't find it for weeks. 775 00:43:42,339 --> 00:43:43,639 Are you crying? 776 00:43:43,641 --> 00:43:46,307 What? No. You're crying! 777 00:43:46,309 --> 00:43:50,479 But I'm just so proud of Pickles. 778 00:43:50,481 --> 00:43:52,682 Mr. Pops, 779 00:43:52,684 --> 00:43:54,817 please, can the tiger stay with us? 780 00:43:54,819 --> 00:43:56,317 Please? 781 00:43:56,319 --> 00:43:58,754 Please. 782 00:43:58,756 --> 00:44:01,757 Myron, look away. 783 00:44:05,029 --> 00:44:07,262 Oh, flap-doodle. 784 00:44:07,264 --> 00:44:10,298 Okay, fine. One night. 785 00:44:12,470 --> 00:44:15,370 I taught you guys too well. 786 00:44:34,492 --> 00:44:37,893 I give wolves one job. 787 00:44:37,895 --> 00:44:40,395 Guard white tiger. 788 00:44:40,397 --> 00:44:43,666 And you wolves, you blow it. 789 00:44:43,668 --> 00:44:46,602 Maybe I should make juggling monkey 790 00:44:46,604 --> 00:44:48,471 head of security. 791 00:44:48,473 --> 00:44:52,074 What say you, Little Sergei? 792 00:44:52,076 --> 00:44:55,077 Yes, you are so smart. 793 00:44:55,079 --> 00:44:57,680 And then there's this one. 794 00:44:57,682 --> 00:45:00,616 You're the worst wolf ever. 795 00:45:00,618 --> 00:45:02,852 I swear, I... 796 00:45:06,090 --> 00:45:08,891 What this? 797 00:45:11,328 --> 00:45:14,697 This from thief of tiger. 798 00:45:14,699 --> 00:45:16,732 Yes, smell. 799 00:45:25,910 --> 00:45:28,110 You bring that tiger back. 800 00:45:28,112 --> 00:45:30,579 And if you don't, that one... 801 00:45:32,382 --> 00:45:34,817 ...will be a new coat for Little Sergei. 802 00:45:49,801 --> 00:45:50,966 Oh, this is good. 803 00:45:50,968 --> 00:45:52,568 You should really try this. Mm! 804 00:45:52,570 --> 00:45:53,702 Mmm. 805 00:45:53,704 --> 00:45:54,937 - So nice. - So fresh. 806 00:45:54,939 --> 00:45:56,539 Max. 807 00:45:56,541 --> 00:45:58,440 Book, book, book. 808 00:45:58,442 --> 00:45:59,809 We're turning it again. 809 00:45:59,811 --> 00:46:02,645 Um, I'm sorry, Liam. We can't read. 810 00:46:02,647 --> 00:46:04,613 Well, wait a sec. There's no reason 811 00:46:04,615 --> 00:46:06,715 we can't figure this one out together, right? 812 00:46:06,717 --> 00:46:08,951 This first page, 813 00:46:08,953 --> 00:46:12,588 there's a little girl in a red hood, 814 00:46:12,590 --> 00:46:13,989 skipping through the forest with... 815 00:46:13,991 --> 00:46:16,391 with some food. 816 00:46:16,393 --> 00:46:18,460 Look at that... she's got food. 817 00:46:18,462 --> 00:46:19,495 Om, nom, nom. 818 00:46:19,497 --> 00:46:20,963 And look at that... 819 00:46:20,965 --> 00:46:24,567 she brought the food over to... 820 00:46:24,569 --> 00:46:26,669 Hmm. Say, who is that? 821 00:46:26,671 --> 00:46:28,704 Oh! Looks like her grandma. 822 00:46:28,706 --> 00:46:30,405 Oh, I'll bet you're right. 823 00:46:30,407 --> 00:46:31,807 Oh, that is sweet. She... 824 00:46:32,977 --> 00:46:34,910 So, Grandma had a pet wolf. 825 00:46:34,912 --> 00:46:36,946 They had a great visit. The little girl went home. 826 00:46:36,948 --> 00:46:38,614 No one got eaten. The end. 827 00:46:38,616 --> 00:46:39,815 No, no, no, no. 828 00:46:39,817 --> 00:46:41,584 That's not how the story goes. 829 00:46:41,586 --> 00:46:43,485 We got this, thanks. 830 00:46:43,487 --> 00:46:45,721 That wolf was gonna eat the little girl. 831 00:46:45,723 --> 00:46:47,489 Nope! Thank you, Rooster. 832 00:46:47,491 --> 00:46:49,458 He already ate Grandma. 833 00:46:49,460 --> 00:46:51,760 And then he assumed the old lady's identity. 834 00:46:51,762 --> 00:46:53,462 No. 835 00:46:53,464 --> 00:46:55,698 Wha...? Hey. Don't freak out my kid. 836 00:46:55,700 --> 00:46:57,833 Take that, Mr. Wolfy. 837 00:46:57,835 --> 00:46:59,902 Kid seems fine to me. 838 00:46:59,904 --> 00:47:02,705 You're the one who's scared of everything. 839 00:47:02,707 --> 00:47:04,907 I am not. I'm-I'm... Tell him, Duke. 840 00:47:04,909 --> 00:47:07,977 Yeah, yeah. Max isn't scared of everything. 841 00:47:07,979 --> 00:47:10,880 I-I... I can think of, um... 842 00:47:10,882 --> 00:47:13,048 Uh, yeah. Yeah, well, there's a few... 843 00:47:13,050 --> 00:47:15,451 - there's a few things. - Okay, thanks. 844 00:47:15,453 --> 00:47:17,453 You bet. 845 00:47:23,661 --> 00:47:25,461 Okay, this is it. 846 00:47:25,463 --> 00:47:27,698 - You good to go? - Roger that. 847 00:47:38,876 --> 00:47:41,579 That's a good kitty. 848 00:47:48,619 --> 00:47:49,952 Maria, your face, 849 00:47:49,954 --> 00:47:53,555 it wears a thousand sorrows. 850 00:47:59,664 --> 00:48:02,600 Busy Bee. 851 00:48:19,684 --> 00:48:20,916 Oh, boy. 852 00:48:25,823 --> 00:48:27,923 Okay, come on, Gidget. 853 00:48:37,702 --> 00:48:39,902 Huh? 854 00:48:41,605 --> 00:48:43,005 Norman, now! 855 00:48:43,007 --> 00:48:44,773 You got it, sister. 856 00:48:47,044 --> 00:48:48,711 Huh? 857 00:48:59,957 --> 00:49:01,890 Busy Bee! 858 00:49:10,701 --> 00:49:13,135 Whoa. Okay. Uh, time for plan B. 859 00:49:13,137 --> 00:49:14,939 Engaging plan B. 860 00:49:25,649 --> 00:49:27,916 She caught the red dot. 861 00:49:27,918 --> 00:49:29,718 Huzzah! 862 00:49:39,964 --> 00:49:42,164 She is the Chosen One. 863 00:49:42,166 --> 00:49:44,769 All hail the queen. 864 00:49:45,970 --> 00:49:48,737 Hail the queen! 865 00:49:48,739 --> 00:49:50,839 All hail Queen Gidget. 866 00:50:16,067 --> 00:50:17,666 Hyah! 867 00:50:17,668 --> 00:50:19,968 Get in! Faster! 868 00:50:19,970 --> 00:50:21,870 Max, did you see that? 869 00:50:21,872 --> 00:50:24,139 - Uh, yeah. - So cool. 870 00:50:24,141 --> 00:50:26,708 Oh, it's not that big a deal. 871 00:50:29,713 --> 00:50:32,081 Move. Hyah! 872 00:50:32,083 --> 00:50:33,918 Move it! 873 00:50:38,889 --> 00:50:41,092 Oh, man. 874 00:50:47,098 --> 00:50:48,831 Hey, look. That big guy got out. 875 00:50:48,833 --> 00:50:50,132 We better get Rooster. 876 00:50:50,134 --> 00:50:52,034 No. No, no, no need for that. 877 00:50:52,036 --> 00:50:53,769 I can handle it. 878 00:50:53,771 --> 00:50:54,870 Hey, mister. 879 00:50:54,872 --> 00:50:56,238 Ba-Back inside. 880 00:50:56,240 --> 00:50:58,907 - Come on. - Yep. 881 00:50:58,909 --> 00:51:01,176 You're doing great. 882 00:51:01,178 --> 00:51:02,878 Go underneath him. 883 00:51:02,880 --> 00:51:04,746 Let's go. 884 00:51:04,748 --> 00:51:07,082 I think he moved a little. 885 00:51:07,084 --> 00:51:09,685 Don't you... don't you ignore me. 886 00:51:12,756 --> 00:51:14,857 Ah, come on. 887 00:51:14,859 --> 00:51:16,925 Yep, uh-huh. 888 00:51:16,927 --> 00:51:18,861 Now go and do the front. No, no, back. 889 00:51:18,863 --> 00:51:20,295 Now go to the side. 890 00:51:20,297 --> 00:51:24,166 Uh, Max, Rooster nips at the cows to get 'em to move. 891 00:51:24,168 --> 00:51:26,802 Really? That sounds drastic, but... 892 00:51:26,804 --> 00:51:29,271 okay, pig, you asked for this. 893 00:51:29,273 --> 00:51:31,907 Oh. 894 00:51:41,952 --> 00:51:44,820 - Hey, Max. You okay? - Yeah. 895 00:51:44,822 --> 00:51:46,054 What's going on? 896 00:51:46,056 --> 00:51:47,789 Don't worry, I'm-I'm fine. 897 00:51:47,791 --> 00:51:49,492 You let all the sheep out. 898 00:51:49,494 --> 00:51:52,161 - I did? - Hey! 899 00:51:52,163 --> 00:51:55,063 Get back in there! Come on. 900 00:51:55,065 --> 00:51:57,065 Wait a minute. Where's Cotton? 901 00:51:57,067 --> 00:51:59,101 Oh, he went into the woods. 902 00:52:00,171 --> 00:52:01,504 - You. - Uh... 903 00:52:01,506 --> 00:52:02,905 Come with me. 904 00:52:02,907 --> 00:52:05,107 Wh-Where are we going? 905 00:52:05,109 --> 00:52:06,942 We're gonna go get Cotton back. 906 00:52:06,944 --> 00:52:08,511 Oh. Great. 907 00:52:08,513 --> 00:52:10,112 - Come on, Duke. - Oh. 908 00:52:10,114 --> 00:52:11,947 - Duke, sit. - Yep. 909 00:52:11,949 --> 00:52:14,283 This is just you and me. 910 00:52:14,285 --> 00:52:16,351 Oh, boy. 911 00:52:16,353 --> 00:52:17,853 Come on. 912 00:52:17,855 --> 00:52:20,523 Super. 913 00:52:20,525 --> 00:52:22,693 Good-bye! 914 00:52:26,864 --> 00:52:29,231 Cotton, where are you? 915 00:52:31,902 --> 00:52:33,268 Come on. 916 00:52:33,270 --> 00:52:35,837 Hurry up! 917 00:52:35,839 --> 00:52:37,039 Uh... 918 00:52:37,041 --> 00:52:38,974 Okay. 919 00:52:38,976 --> 00:52:40,242 Just jump. 920 00:52:42,379 --> 00:52:45,147 Ow, ow, ow! 921 00:52:46,383 --> 00:52:48,083 Ow, ow! 922 00:52:50,287 --> 00:52:51,920 Scent's getting stronger. 923 00:52:51,922 --> 00:52:53,355 Cotton's close. 924 00:52:55,793 --> 00:52:57,993 Oh, boy. 925 00:52:59,163 --> 00:53:00,862 I can do this. 926 00:53:00,864 --> 00:53:03,332 I got it, I got it. 927 00:53:12,577 --> 00:53:15,877 Rooster, you-you know what? Just... just go on without me. 928 00:53:15,879 --> 00:53:17,879 - Oh, you're not giving up. - Yeah, but... 929 00:53:17,881 --> 00:53:19,881 Follow me. 930 00:53:27,124 --> 00:53:30,593 Cotton, what are you doing down there? 931 00:53:30,595 --> 00:53:33,295 There's apples in this tree. 932 00:53:33,297 --> 00:53:36,098 All right, just don't panic. 933 00:53:36,100 --> 00:53:37,332 Oh, man. 934 00:53:37,334 --> 00:53:39,935 Max is coming down to save you. 935 00:53:39,937 --> 00:53:41,136 Wait, what? 936 00:53:41,138 --> 00:53:43,338 That tree can't support my weight. 937 00:53:43,340 --> 00:53:45,274 You get down there. 938 00:53:50,247 --> 00:53:52,381 I-I-I can't do that. 939 00:53:52,383 --> 00:53:54,149 Sure, you can. 940 00:53:54,151 --> 00:53:56,918 Think of this as a... as a... as a game of fetch. 941 00:53:56,920 --> 00:53:59,288 Now, go fetch the sheep. 942 00:53:59,290 --> 00:54:01,123 No. No, no, no, no, no. 943 00:54:01,125 --> 00:54:03,358 It-it's too high, and-and I'm-I'm... 944 00:54:03,360 --> 00:54:05,227 I'm too afraid. 945 00:54:05,229 --> 00:54:07,229 Max, here's a trick. 946 00:54:07,231 --> 00:54:10,098 The first step of not being afraid 947 00:54:10,100 --> 00:54:12,468 is acting like you're not afraid. 948 00:54:14,405 --> 00:54:17,072 So, are you scared? 949 00:54:17,074 --> 00:54:18,874 No. 950 00:54:18,876 --> 00:54:20,242 Are you scared? 951 00:54:20,244 --> 00:54:23,211 No! No, I'm not. 952 00:54:23,213 --> 00:54:24,346 Now you're talking. 953 00:54:24,348 --> 00:54:25,648 Go get Cotton. 954 00:54:25,650 --> 00:54:27,282 Hurry. 955 00:54:27,284 --> 00:54:29,384 Okay, okay. 956 00:54:29,386 --> 00:54:31,454 Hey. 957 00:54:35,092 --> 00:54:36,659 Okay. 958 00:54:43,334 --> 00:54:45,437 Whoa! 959 00:54:49,173 --> 00:54:51,239 Listen, uh, Cotton, 960 00:54:51,241 --> 00:54:53,175 walk toward me, okay? 961 00:54:53,177 --> 00:54:54,343 Okay, sure. 962 00:54:54,345 --> 00:54:57,045 But my leg is stuck. 963 00:54:57,047 --> 00:54:58,914 His leg is stuck. 964 00:54:58,916 --> 00:55:00,284 Well, unstuck it. 965 00:55:01,519 --> 00:55:04,254 Uh... 966 00:55:15,299 --> 00:55:18,934 - Hold on. - Whee! 967 00:55:21,238 --> 00:55:23,475 Okay, Cotton, listen, we got to... 968 00:55:25,109 --> 00:55:26,043 Hurry up! 969 00:55:27,344 --> 00:55:30,011 Ooh! 970 00:55:33,083 --> 00:55:35,083 Ow! Whoa! 971 00:55:37,020 --> 00:55:39,256 Come on. 972 00:56:00,445 --> 00:56:03,311 Okay. 973 00:56:03,313 --> 00:56:06,248 We're... we're alive. 974 00:56:06,250 --> 00:56:08,250 Yep. 975 00:56:08,252 --> 00:56:10,320 Yeah, we... Oh, no! 976 00:56:12,423 --> 00:56:15,991 Oof. Yeah, we are. 977 00:56:15,993 --> 00:56:17,560 Mm. 978 00:56:17,562 --> 00:56:20,496 Max? 979 00:56:31,208 --> 00:56:32,575 Max. 980 00:56:32,577 --> 00:56:34,510 Get back in your pen, Cotton. 981 00:56:34,512 --> 00:56:37,212 - Okay. - No. Other way, Cotton. 982 00:56:37,214 --> 00:56:40,081 Okay. 983 00:56:40,083 --> 00:56:42,552 So, how did it go? What-what happened? 984 00:56:42,554 --> 00:56:44,487 You-you know, it was... it was pretty intense. 985 00:56:44,489 --> 00:56:46,087 Tell him, Rooster. 986 00:56:46,089 --> 00:56:48,591 You know, some stuff happened. 987 00:56:48,593 --> 00:56:50,292 Now it's over. 988 00:56:50,294 --> 00:56:52,060 Wow! 989 00:56:52,062 --> 00:56:54,362 He can really tell a story. 990 00:56:54,364 --> 00:56:56,266 Right? 991 00:57:02,306 --> 00:57:04,372 We are getting closer. 992 00:57:10,113 --> 00:57:13,381 So there I was, surrounded by nasty wolves. 993 00:57:13,383 --> 00:57:15,451 You asking, was I scared? 994 00:57:15,453 --> 00:57:17,118 No one asked anything. 995 00:57:17,120 --> 00:57:19,387 You just walked up to us and started talking. 996 00:57:19,389 --> 00:57:21,223 I was scared. 997 00:57:21,225 --> 00:57:23,593 But I saved that tiger anyway. 998 00:57:23,595 --> 00:57:25,193 Am I a hero? 999 00:57:25,195 --> 00:57:27,128 That's not for me to say. 1000 00:57:27,130 --> 00:57:28,396 Boo-Boo. 1001 00:57:28,398 --> 00:57:31,166 - Boo-Boo, are you listening? - I am. 1002 00:57:31,168 --> 00:57:32,668 Stop digging for a second, Boo-Boo, 1003 00:57:32,670 --> 00:57:35,070 and maybe you'll learn something. 1004 00:57:35,072 --> 00:57:36,539 As I was saying... 1005 00:57:36,541 --> 00:57:38,474 Wo-Wo... W-W-Wolf. 1006 00:57:38,476 --> 00:57:41,243 Duh. That's what I've been talking about... wolves. 1007 00:58:07,705 --> 00:58:09,641 There. 1008 00:58:22,453 --> 00:58:25,186 Where is the tiger? 1009 00:58:25,188 --> 00:58:26,889 Oh. There he is! 1010 00:58:26,891 --> 00:58:28,491 Huh? 1011 00:58:28,493 --> 00:58:29,692 What? 1012 00:58:29,694 --> 00:58:31,694 Hey! 1013 00:58:31,696 --> 00:58:34,129 So long, suckers! 1014 00:58:40,438 --> 00:58:41,671 Ha! Take that! 1015 00:58:41,673 --> 00:58:43,573 Now, this is training. 1016 00:58:43,575 --> 00:58:46,408 Okay? Keeping my reflexes sharp. 1017 00:58:46,410 --> 00:58:48,276 Ha! Flawless victory. 1018 00:58:48,278 --> 00:58:49,545 Oh! 1019 00:58:49,547 --> 00:58:51,212 You were just beaten by a rabbit. 1020 00:58:51,214 --> 00:58:52,582 You don't even know it. 1021 00:58:52,584 --> 00:58:54,584 Ooh, my pizza rolls. 1022 00:58:56,353 --> 00:58:57,555 What's that? 1023 00:58:59,724 --> 00:59:01,557 Oh. 1024 00:59:01,559 --> 00:59:04,292 Oh, hello, Snowball. 1025 00:59:04,294 --> 00:59:05,595 Hey, Pops. 1026 00:59:05,597 --> 00:59:07,597 What's, uh... what's-what's going on? 1027 00:59:07,599 --> 00:59:10,165 Oh, you know, just returning your giant tiger. 1028 00:59:10,167 --> 00:59:11,634 Oh, uh, fun fact: 1029 00:59:11,636 --> 00:59:13,669 He trashed my apartment! 1030 00:59:13,671 --> 00:59:17,205 This thing ate a flat-screen like it was a pita chip. 1031 00:59:17,207 --> 00:59:18,641 For shame! 1032 00:59:18,643 --> 00:59:20,408 Oh, now you've done it. 1033 00:59:20,410 --> 00:59:21,644 Pickles is pissed. 1034 00:59:21,646 --> 00:59:24,379 Uh... are you sure that's my tiger? 1035 00:59:24,381 --> 00:59:26,281 'Cause I don't... I don't know if that's... 1036 00:59:26,283 --> 00:59:28,517 Let's go, class. 1037 00:59:28,519 --> 00:59:30,486 Ah, come on, old man, don't do this. 1038 00:59:30,488 --> 00:59:32,622 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1039 00:59:32,624 --> 00:59:35,292 Please. 1040 00:59:37,361 --> 00:59:39,260 Hey. 1041 00:59:39,262 --> 00:59:40,565 How you been? 1042 00:59:48,773 --> 00:59:50,539 I'm-a go get back to my pizza rolls, 1043 00:59:50,541 --> 00:59:53,241 and I'll come back and check on you in a bit, okay? 1044 00:59:54,712 --> 00:59:56,646 Problem solved. 1045 00:59:56,648 --> 00:59:58,714 Snowball? 1046 00:59:58,716 --> 01:00:00,750 Puffy Dog? 1047 01:00:00,752 --> 01:00:03,686 What are you doing in Max's apartment? 1048 01:00:03,688 --> 01:00:06,354 Nothing. Why are you hanging out 1049 01:00:06,356 --> 01:00:07,690 with every cat in the universe? 1050 01:00:09,326 --> 01:00:11,694 Oh, you know, just because. 1051 01:00:11,696 --> 01:00:14,430 Mm, okay. 1052 01:00:14,432 --> 01:00:15,600 Okay. 1053 01:00:16,668 --> 01:00:18,603 Okay. 1054 01:00:28,613 --> 01:00:30,680 Uh, hey, Rooster. 1055 01:00:30,682 --> 01:00:33,482 Hey, kid. Good job today. 1056 01:00:33,484 --> 01:00:37,019 Yeah? Well, I-I got to admit, I feel pretty good. 1057 01:00:37,021 --> 01:00:40,756 I'm not so nervous around the farm or you or... 1058 01:00:40,758 --> 01:00:43,726 the turkey who won't stop following me! 1059 01:00:45,328 --> 01:00:47,765 Yeah, I see you, you weirdo. 1060 01:00:53,471 --> 01:00:56,337 Anyway, I heard Katie say we're leaving tomorrow, and... 1061 01:00:56,339 --> 01:00:59,274 Oh. Uh... 1062 01:00:59,276 --> 01:01:01,644 You want me to, uh... you want me to go? 1063 01:01:01,646 --> 01:01:04,480 No. Just what we do out here. 1064 01:01:04,482 --> 01:01:06,347 You want to join me? 1065 01:01:06,349 --> 01:01:08,349 Uh, yeah. Okay. Cool. 1066 01:01:13,356 --> 01:01:14,790 You ready to try? 1067 01:01:18,663 --> 01:01:21,430 Come on, kid. Deeper. Deep from your gut. 1068 01:01:21,432 --> 01:01:22,732 Right. O-Okay, got it. 1069 01:01:26,336 --> 01:01:28,537 There you go. 1070 01:01:46,389 --> 01:01:47,759 Wow. 1071 01:01:54,699 --> 01:01:56,397 Whee! 1072 01:01:57,902 --> 01:01:59,535 Yay! 1073 01:01:59,537 --> 01:02:00,803 All right, come on, guys. 1074 01:02:00,805 --> 01:02:02,538 All right. 1075 01:02:08,579 --> 01:02:11,346 - Huh? What do you think? - Max, so cool. 1076 01:02:11,348 --> 01:02:12,948 Hey, where-where'd Max go? 1077 01:02:12,950 --> 01:02:15,918 And who let this super cool cowboy in the car? 1078 01:02:15,920 --> 01:02:17,453 Whoo-hoo! 1079 01:02:18,756 --> 01:02:20,489 Bye, Uncle Shep. 1080 01:02:20,491 --> 01:02:21,824 Good-bye, now. So long. 1081 01:02:25,496 --> 01:02:26,829 Bye, Rooster! 1082 01:02:26,831 --> 01:02:29,131 And thank you! 1083 01:02:29,133 --> 01:02:32,668 B-Bye. 1084 01:02:36,140 --> 01:02:37,706 Mind your business, turkey. 1085 01:02:37,708 --> 01:02:41,376 I'm-I'm... I'm having a moment. 1086 01:02:44,582 --> 01:02:47,149 Okay, moment's over. 1087 01:02:58,729 --> 01:03:00,330 Mwah. 1088 01:03:07,705 --> 01:03:09,707 There we go, buddy. 1089 01:03:16,881 --> 01:03:18,848 Good to be home. 1090 01:03:18,850 --> 01:03:21,351 So good. 1091 01:03:28,626 --> 01:03:30,192 Shush. 1092 01:03:30,194 --> 01:03:32,494 - Shh! - You shh. 1093 01:03:32,496 --> 01:03:34,465 Shush! 1094 01:03:36,734 --> 01:03:38,934 Huh? Snowball? 1095 01:03:41,873 --> 01:03:43,873 Oh, hey, what, uh... 1096 01:03:43,875 --> 01:03:45,875 Hey, Tiny Dog. 1097 01:03:45,877 --> 01:03:48,911 What are you doing with a tiger in my apartment? 1098 01:03:48,913 --> 01:03:52,514 Well, what are you doing home from your trip so soon, hmm? 1099 01:03:52,516 --> 01:03:54,216 I mean, as long as we pointing fingers. 1100 01:03:54,218 --> 01:03:55,985 Hey, hey, hey. We don't have time for this. 1101 01:03:55,987 --> 01:03:58,988 We are trying to hide Hu before the circus wolves get here. 1102 01:03:58,990 --> 01:04:00,789 Circus wolves? 1103 01:04:00,791 --> 01:04:03,626 You do know I have a life when you're not around, right, TD? 1104 01:04:03,628 --> 01:04:05,461 - Yeah, okay, but... - Captain Snowball. 1105 01:04:05,463 --> 01:04:06,896 - They're here. - What? 1106 01:04:06,898 --> 01:04:09,231 Wolves. 1107 01:04:09,233 --> 01:04:12,468 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1108 01:04:12,470 --> 01:04:14,703 Oh, no, they gonna kill us, Hu. 1109 01:04:14,705 --> 01:04:16,805 Oh, this is bad. 1110 01:04:16,807 --> 01:04:18,807 Well, at least we die together. 1111 01:04:20,745 --> 01:04:23,012 Keep it together, boy. 1112 01:04:23,014 --> 01:04:25,614 Okay. Okay. 1113 01:04:25,616 --> 01:04:27,950 We need a plan. Daisy? 1114 01:04:27,952 --> 01:04:30,052 Let's hide Hu on the roof. 1115 01:04:30,054 --> 01:04:32,554 Tiny Dog, where are you going? 1116 01:04:32,556 --> 01:04:35,891 Yeah, I'm-I'm not sure, but I guess I'm gonna... 1117 01:04:35,893 --> 01:04:38,827 gonna try and find my inner Rooster. 1118 01:04:38,829 --> 01:04:40,829 What? 1119 01:04:40,831 --> 01:04:42,965 Okay. Okay. Okay. 1120 01:05:00,985 --> 01:05:03,454 Puny little coward. 1121 01:05:11,996 --> 01:05:13,864 Hurry up, Hu. 1122 01:05:18,736 --> 01:05:20,536 All right, let's hide him in the... 1123 01:05:22,540 --> 01:05:24,907 Oh. Oh, it's just this weird little guy. 1124 01:05:24,909 --> 01:05:27,109 Why don't you just go back to wherever you belong, Bonzo, 1125 01:05:27,111 --> 01:05:28,744 because I don't want to... Ow! 1126 01:05:28,746 --> 01:05:30,646 Ow, ow, ow, ow! 1127 01:05:30,648 --> 01:05:34,016 Ow, ow, ow! 1128 01:05:37,621 --> 01:05:39,321 Run, Hu. 1129 01:06:02,646 --> 01:06:05,647 Oh, pretty little dog, I like you. 1130 01:06:05,649 --> 01:06:09,118 You will join my circus as a cannonball. 1131 01:06:12,656 --> 01:06:15,758 Mongrel doesn't learn. 1132 01:06:19,030 --> 01:06:20,929 Stupid tiger! 1133 01:06:30,674 --> 01:06:32,841 Pathetic. Let's go! 1134 01:06:32,843 --> 01:06:34,877 We have a train to catch. 1135 01:06:34,879 --> 01:06:37,148 Ow! 1136 01:06:40,051 --> 01:06:41,884 Daisy! Hu! 1137 01:06:41,886 --> 01:06:43,619 What... 1138 01:06:43,621 --> 01:06:45,087 They are in a truck. 1139 01:06:45,089 --> 01:06:47,091 What are we gonna do, TD? 1140 01:06:49,627 --> 01:06:51,660 Whoo-hoo! 1141 01:06:51,662 --> 01:06:54,131 Whoa! 1142 01:06:58,969 --> 01:07:00,202 Attention. 1143 01:07:00,204 --> 01:07:02,037 This is Captain Snowball. 1144 01:07:02,039 --> 01:07:04,706 Me and Tiny Dog need backup. 1145 01:07:04,708 --> 01:07:06,842 We read you loud and clear. Over. 1146 01:07:06,844 --> 01:07:08,710 We are headed to the circus. 1147 01:07:08,712 --> 01:07:09,978 This is urgent. Over. 1148 01:07:09,980 --> 01:07:11,814 Copy that. 1149 01:07:11,816 --> 01:07:14,083 Busy Bee, Mommy's got to go save Daddy. 1150 01:07:14,085 --> 01:07:15,717 Again. 1151 01:07:15,719 --> 01:07:17,953 Cats, let's do this! 1152 01:07:21,158 --> 01:07:23,725 ♪ Rumor spreadin' round ♪ 1153 01:07:25,062 --> 01:07:27,865 ♪ In that Texas town ♪ 1154 01:07:29,667 --> 01:07:31,867 ♪ About that shack outside La Grange ♪ 1155 01:07:31,869 --> 01:07:33,702 Are my babies hungry? 1156 01:07:33,704 --> 01:07:35,206 ♪ And you know what I'm talkin' about ♪ 1157 01:07:37,007 --> 01:07:39,842 Oh, dear. 1158 01:07:42,113 --> 01:07:43,047 ♪ Have mercy ♪ 1159 01:07:46,817 --> 01:07:49,051 ♪ A-how, how, how, how ♪ 1160 01:07:49,053 --> 01:07:51,720 ♪ A-heh, a-how, how, how. ♪ 1161 01:07:56,227 --> 01:07:59,029 Whoa! 1162 01:08:02,766 --> 01:08:05,000 Buckle up, everyone. 1163 01:08:05,002 --> 01:08:06,135 Hang on, Max. 1164 01:08:06,137 --> 01:08:07,736 We're coming. 1165 01:08:07,738 --> 01:08:08,937 Floor it! 1166 01:08:21,185 --> 01:08:23,185 Hurry up, you clowns! 1167 01:08:25,856 --> 01:08:27,791 Let's go, let's go! 1168 01:08:30,027 --> 01:08:32,194 Sergei have new toy. 1169 01:08:32,196 --> 01:08:35,964 Training is going to be a lot more fun. 1170 01:08:39,270 --> 01:08:42,938 All right, let's get this show on the tracks. 1171 01:09:14,838 --> 01:09:16,138 Snowball! 1172 01:09:17,975 --> 01:09:19,241 Come on, jump! 1173 01:09:23,881 --> 01:09:25,380 Guys, what's your location? 1174 01:09:25,382 --> 01:09:27,916 They're on a train headed northbound. 1175 01:09:27,918 --> 01:09:29,818 - Over. - Roger that, Norman. 1176 01:09:29,820 --> 01:09:31,353 We're on it. Go right here. 1177 01:09:41,332 --> 01:09:43,165 You hang back, TD. 1178 01:09:43,167 --> 01:09:45,968 Captain Snowball is on the ca... 1179 01:09:45,970 --> 01:09:47,836 Snowball! 1180 01:09:47,838 --> 01:09:49,271 I'm fine. 1181 01:09:52,843 --> 01:09:54,577 Yeah, can, uh... can you, uh, 1182 01:09:54,579 --> 01:09:56,411 find a way to get back up here, or is there...? 1183 01:09:58,849 --> 01:10:00,249 What the...? 1184 01:10:03,821 --> 01:10:05,053 Tiny Dog. 1185 01:10:07,858 --> 01:10:09,891 What was that? Hello? 1186 01:10:09,893 --> 01:10:11,860 Daisy! 1187 01:10:11,862 --> 01:10:13,395 Snowball! 1188 01:10:13,397 --> 01:10:14,963 Oh, thank goodness. 1189 01:10:14,965 --> 01:10:16,331 Get me out of here. I'm stuck. 1190 01:10:16,333 --> 01:10:18,834 Okay, okay, look... Huh? 1191 01:11:01,412 --> 01:11:02,445 Body blow. 1192 01:11:08,252 --> 01:11:11,019 This ends now, monkey. 1193 01:11:48,992 --> 01:11:51,360 You still there, monkey? Huh? 1194 01:11:51,362 --> 01:11:54,464 Oh, no! He's here! He's here! 1195 01:11:54,466 --> 01:11:56,298 And on fire! 1196 01:11:56,300 --> 01:11:58,701 Hey! Get me out of here! 1197 01:12:09,046 --> 01:12:10,513 Snowball, the fuse! 1198 01:12:10,515 --> 01:12:12,280 I got it. I got it. 1199 01:12:21,959 --> 01:12:23,024 Whoa! 1200 01:12:43,380 --> 01:12:46,316 Say good-bye, monkey! 1201 01:12:48,553 --> 01:12:50,087 Uh-oh. 1202 01:12:55,259 --> 01:12:56,461 Huh? 1203 01:12:58,061 --> 01:12:59,129 Oh! 1204 01:13:57,354 --> 01:13:58,353 Huh? 1205 01:14:00,123 --> 01:14:01,256 All right, doggy. 1206 01:14:01,258 --> 01:14:02,390 Bring it. 1207 01:14:06,063 --> 01:14:07,195 Tiny Dog! 1208 01:14:16,139 --> 01:14:17,673 Get away! Get off me! 1209 01:14:17,675 --> 01:14:20,244 Go away! 1210 01:14:21,411 --> 01:14:23,144 My God! 1211 01:14:33,223 --> 01:14:35,025 Come on. 1212 01:14:36,126 --> 01:14:37,292 Stop! 1213 01:14:39,096 --> 01:14:41,497 You are going nowhere. 1214 01:14:41,499 --> 01:14:43,164 I've had enough. 1215 01:14:44,536 --> 01:14:46,301 This ends here and now. 1216 01:14:53,343 --> 01:14:57,178 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh... ♪ 1217 01:14:57,180 --> 01:14:59,347 Hi, Max. 1218 01:14:59,349 --> 01:15:00,516 Gidget. 1219 01:15:00,518 --> 01:15:02,652 Uh, that was a bad guy, right? 1220 01:15:02,654 --> 01:15:04,554 Yes. 1221 01:15:04,556 --> 01:15:06,288 Hey. 1222 01:15:06,290 --> 01:15:07,590 Whoa. Okay, all right, all right, 1223 01:15:07,592 --> 01:15:10,459 all right, all right, all right, all right. 1224 01:15:24,542 --> 01:15:26,909 - Whoo-hoo! - Yeah! 1225 01:15:26,911 --> 01:15:28,611 - We did it! - Whoo! 1226 01:15:28,613 --> 01:15:31,681 - Awesome! - Yay! - This is so good! 1227 01:15:43,260 --> 01:15:45,528 ♪ I can feel the sun shining ♪ 1228 01:15:45,530 --> 01:15:48,163 ♪ I can see the stars aligning... ♪ 1229 01:15:48,165 --> 01:15:50,332 Okay, so things got back to normal. 1230 01:15:52,369 --> 01:15:54,704 ♪ I can feel my heart beating... ♪ 1231 01:15:54,706 --> 01:15:56,639 I mean, mostly. 1232 01:16:03,380 --> 01:16:05,246 You know what they say: 1233 01:16:05,248 --> 01:16:07,415 When life closes a door, 1234 01:16:07,417 --> 01:16:09,719 it opens a cat lady's window. 1235 01:16:11,589 --> 01:16:14,222 That's a good kitty. 1236 01:16:14,224 --> 01:16:16,257 Ooh! 1237 01:16:17,495 --> 01:16:19,595 Because everything changes. 1238 01:16:19,597 --> 01:16:21,797 Good morning, Snowball. 1239 01:16:21,799 --> 01:16:23,666 Nothing stays the same for long. 1240 01:16:23,668 --> 01:16:25,534 Mm... 1241 01:16:25,536 --> 01:16:28,269 The minute you're used to something, 1242 01:16:28,271 --> 01:16:31,741 the minute you think, "Oh, this is how life is," 1243 01:16:31,743 --> 01:16:34,177 - life finds a way of surprising you. - Aw. 1244 01:16:36,547 --> 01:16:38,346 Hey, man, what is going on? 1245 01:16:38,348 --> 01:16:40,415 What? This is... 1246 01:16:40,417 --> 01:16:42,785 awesome! Wow! 1247 01:16:42,787 --> 01:16:44,419 Come on, buddy. 1248 01:16:44,421 --> 01:16:46,287 - This is gonna be fun. - Whoo-hoo! 1249 01:16:46,289 --> 01:16:48,524 You never know what life is gonna throw at you. 1250 01:16:49,527 --> 01:16:52,293 And you have two choices: 1251 01:16:52,295 --> 01:16:54,295 run from it... 1252 01:16:54,297 --> 01:16:56,297 Boo! 1253 01:16:56,299 --> 01:16:59,435 ...or run at it. 1254 01:16:59,437 --> 01:17:01,470 - ♪ The sun keep blinding me ♪ - ♪ Whoo ♪ 1255 01:17:01,472 --> 01:17:03,606 ♪ I don't know what you've been told... ♪ 1256 01:17:03,608 --> 01:17:06,442 It's a big day. 1257 01:17:06,444 --> 01:17:09,578 And from this point on, nothing is gonna be the same. 1258 01:17:09,580 --> 01:17:11,514 Wow. 1259 01:17:11,516 --> 01:17:13,716 - ♪ Just keep that smile upon your face ♪ - Hi. 1260 01:17:13,718 --> 01:17:15,718 But I'm gonna be brave. 1261 01:17:15,720 --> 01:17:17,820 ♪ 'Cause everything's gonna be okay... ♪ 1262 01:17:17,822 --> 01:17:20,723 And I'm gonna help Liam be brave. 1263 01:17:22,660 --> 01:17:24,493 Because he's my kid, 1264 01:17:24,495 --> 01:17:26,529 and I want him to see the world. 1265 01:17:26,531 --> 01:17:29,665 The big, scary, incredible world. 1266 01:17:29,667 --> 01:17:31,467 Okay, there's your cubby. Right over there. 1267 01:17:31,469 --> 01:17:34,737 Are you okay? 1268 01:17:34,739 --> 01:17:36,371 Yeah. 1269 01:17:36,373 --> 01:17:38,339 I'm good. 1270 01:17:38,341 --> 01:17:40,476 ♪ It's gonna be a lovely day... ♪ 1271 01:17:44,749 --> 01:17:47,817 ♪ L-L-L-L-Lovely... ♪ 1272 01:17:47,819 --> 01:17:50,453 Wait. 1273 01:17:52,322 --> 01:17:54,490 My doggies. 1274 01:17:54,492 --> 01:17:56,859 Always. 1275 01:17:56,861 --> 01:17:59,630 Bye-bye, Mama and Dada. 1276 01:18:01,331 --> 01:18:05,701 ♪ Just keep that smile upon your face ♪ 1277 01:18:05,703 --> 01:18:09,538 ♪ 'Cause everything's gonna be okay ♪ 1278 01:18:09,540 --> 01:18:11,440 ♪ Just sing along with it ♪ 1279 01:18:11,442 --> 01:18:14,409 ♪ Oh, I know somebody love me ♪ 1280 01:18:14,411 --> 01:18:16,645 ♪ Someone be trying to hug me ♪ 1281 01:18:16,647 --> 01:18:18,547 ♪ Road is getting bumpy ♪ 1282 01:18:18,549 --> 01:18:21,349 ♪ Hey, but it's gonna be a lovely day ♪ 1283 01:18:21,351 --> 01:18:23,753 ♪ Oh, yeah, I know you feeling lonely ♪ 1284 01:18:23,755 --> 01:18:26,522 ♪ Someone be trying to hold me ♪ 1285 01:18:26,524 --> 01:18:28,591 ♪ You can't be acting grumpy ♪ 1286 01:18:28,593 --> 01:18:30,760 ♪ It's gonna be a lovely day ♪ 1287 01:18:30,762 --> 01:18:34,096 ♪ Oh, I know somebody love me ♪ 1288 01:18:34,098 --> 01:18:35,798 ♪ Someone be trying to hug me ♪ 1289 01:18:35,800 --> 01:18:37,466 ♪ Road is getting bumpy ♪ 1290 01:18:37,468 --> 01:18:40,368 ♪ Hey, but it's gonna be a lovely day ♪ 1291 01:18:40,370 --> 01:18:42,905 ♪ Oh, yeah, I know you feeling lonely ♪ 1292 01:18:42,907 --> 01:18:45,841 ♪ Someone be trying to hold me ♪ 1293 01:18:45,843 --> 01:18:47,943 ♪ You can't be acting grumpy ♪ 1294 01:18:47,945 --> 01:18:49,745 ♪ It's gonna be a lovely day ♪ 1295 01:18:49,747 --> 01:18:51,881 ♪ Hey, l-l-l-l-lovely ♪ 1296 01:18:51,883 --> 01:18:54,850 ♪ L-L-L-L-Lovely ♪ 1297 01:18:54,852 --> 01:18:56,786 ♪ L-L-L-L-Lovely ♪ 1298 01:18:56,788 --> 01:18:59,688 ♪ Oh, it's gonna be a lovely day ♪ 1299 01:18:59,690 --> 01:19:01,690 ♪ Oh, l-l-l-l-lovely ♪ 1300 01:19:01,692 --> 01:19:03,826 - ♪ L-L-L-L-Lovely ♪ - ♪ L-L-L-L-Lovely ♪ 1301 01:19:03,828 --> 01:19:05,360 ♪ L-L-L-L-Lovely ♪ 1302 01:19:05,362 --> 01:19:06,729 ♪ L-L-L-L-Lovely ♪ 1303 01:19:06,731 --> 01:19:08,833 ♪ Ooh, it's gonna be a lovely day. ♪ 1304 01:19:10,635 --> 01:19:13,437 Bye, Snowball. Bye, Mr. Bear. 1305 01:19:21,646 --> 01:19:22,845 ♪ Panda ♪ 1306 01:19:22,847 --> 01:19:24,880 ♪ Panda, panda, panda, panda ♪ 1307 01:19:24,882 --> 01:19:27,550 ♪ Panda, listen, hey ♪ 1308 01:19:27,552 --> 01:19:28,851 ♪ Panda, panda, panda, panda ♪ 1309 01:19:28,853 --> 01:19:30,553 ♪ I got broads in Atlanta ♪ 1310 01:19:30,555 --> 01:19:31,854 ♪ Twisting rope, drinking Fanta ♪ 1311 01:19:31,856 --> 01:19:33,589 ♪ Credit cards and the scammers ♪ 1312 01:19:33,591 --> 01:19:35,524 ♪ Hittin' off licks in the bando ♪ 1313 01:19:35,526 --> 01:19:36,792 ♪ Black X6, Phantom ♪ 1314 01:19:36,794 --> 01:19:38,727 ♪ Wait and see, looking like a panda ♪ 1315 01:19:38,729 --> 01:19:39,762 ♪ Panda, panda, panda, panda ♪ 1316 01:19:39,764 --> 01:19:41,463 ♪ Listen ♪ 1317 01:19:41,465 --> 01:19:43,432 ♪ Hundred scammers, Black X6, Phantom ♪ 1318 01:19:43,434 --> 01:19:44,733 ♪ Wait and see, Panda ♪ 1319 01:19:44,735 --> 01:19:46,569 ♪ Pockets swole, Danny ♪ 1320 01:19:46,571 --> 01:19:48,003 ♪ Selling bar, candy ♪ 1321 01:19:48,005 --> 01:19:49,972 ♪ Man, I'm the macho like Randy... ♪ 1322 01:19:51,576 --> 01:19:52,877 Snowball, I'm back. 1323 01:19:56,747 --> 01:19:59,448 Mm... 1324 01:20:01,786 --> 01:20:04,488 ♪ Panda, panda, panda, panda, panda. ♪ 1325 01:25:52,970 --> 01:25:54,970 Okay, moment's over. 1326 01:26:00,947 --> 01:26:04,257 Subtitles by explosiveskull www.elsubtitle.com 87473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.