All language subtitles for The Heights - 01x15 - Episode 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,920 --> 00:00:07,999 Previously on The Heights... 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,879 I'm sure the ladies loved the accent. 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,479 There was one girl. 5 00:00:11,480 --> 00:00:14,279 I asked her to marry me and she said no. 6 00:00:14,280 --> 00:00:16,319 How would you feel if I did this place up a bit? 7 00:00:16,320 --> 00:00:19,279 If you get so much as one craft beer... 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,439 Let's make a baby. 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,799 OK, the kids... the kids will be down soon. 10 00:00:23,800 --> 00:00:26,399 - How much did you lend her this time? - $15,000. 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,799 Your bloody sister. 12 00:00:27,800 --> 00:00:29,959 - Rule number three. - Sleepovers. 13 00:00:29,960 --> 00:00:31,439 - No sleepovers? - Nah. 14 00:00:31,440 --> 00:00:32,440 Pav! 15 00:00:46,680 --> 00:00:48,719 Oh, seriously? 16 00:00:48,720 --> 00:00:50,599 You are such a snob! 17 00:00:50,600 --> 00:00:52,399 - It's French onion. - French onion? 18 00:00:52,400 --> 00:00:54,239 - So? And? - So? And? 19 00:00:54,240 --> 00:00:56,959 It is, like, it's cream cheese and soup mix is what it is. 20 00:00:56,960 --> 00:00:59,399 Oh, well, my deepest apologies that my snack collection... 21 00:00:59,400 --> 00:01:01,079 ... isn't up to your high standard. 22 00:01:01,080 --> 00:01:03,439 Yes. Ooh, I think your child is home. 23 00:01:03,440 --> 00:01:06,039 - Mm, I think yours is here too. - Mm, what do you want to do? 24 00:01:06,040 --> 00:01:08,639 Say hello, maturely explain what we've been doing all afternoon. 25 00:01:08,640 --> 00:01:11,559 - That's a good idea. I'll do that. - No, bathroom window. 26 00:01:11,560 --> 00:01:12,959 - No, no, no. I'll just talk to them. - Go! 27 00:01:12,960 --> 00:01:15,600 Ow. Window? What are you... Are you... Ow! 28 00:01:16,640 --> 00:01:18,759 Famous country singer. I got the blues inside of me. 29 00:01:18,760 --> 00:01:20,839 - OK, then. - Hello, daughter! 30 00:01:20,840 --> 00:01:22,560 Mich. 31 00:01:25,160 --> 00:01:26,919 Sorry about my mother. 32 00:01:26,920 --> 00:01:30,279 She's been holed up at home, alone, all day. 33 00:01:30,280 --> 00:01:32,319 Gets like this when she's off work. 34 00:01:32,320 --> 00:01:34,680 Seriously, woman, find a hobby. 35 00:01:40,680 --> 00:01:41,760 Ooh. 36 00:01:57,200 --> 00:01:58,599 Afternoon. 37 00:02:01,000 --> 00:02:03,479 What do you want with all those tomatoes? 38 00:02:03,480 --> 00:02:05,679 He's gonna use the tins as cups. 39 00:02:05,680 --> 00:02:07,559 - To drink out of? - Thinks it's cool. 40 00:02:07,560 --> 00:02:09,959 - I KNOW it's cool. - See? 41 00:02:09,960 --> 00:02:12,799 It's moments like these I'm kinda glad I'm not cool. 42 00:02:13,801 --> 00:02:15,719 Ah, just the monster I wanted to see. 43 00:02:15,720 --> 00:02:20,319 369 signatures who all agree The Railway stays as is. 44 00:02:20,320 --> 00:02:22,279 What are you on about? 45 00:02:22,280 --> 00:02:25,079 Arcadia does not need another fancy wine bar. 46 00:02:25,080 --> 00:02:28,359 I'm not going to let you turn my pub into a homogenised hellhole 47 00:02:28,360 --> 00:02:29,599 and neither are they. 48 00:02:29,600 --> 00:02:31,959 - You got all these signatures? - Where there's a will, there's a way. 49 00:02:31,960 --> 00:02:33,160 William Faulkner? 50 00:02:33,161 --> 00:02:34,599 Willie. Willie. 51 00:02:34,600 --> 00:02:36,679 Serious fella. Lives by the park. 52 00:02:36,680 --> 00:02:38,999 He comes into the pub from time to time. 53 00:02:39,000 --> 00:02:40,919 - Oh, does he? - You know him. Tell them! 54 00:02:40,920 --> 00:02:42,679 Leave me out of this. 55 00:02:42,680 --> 00:02:44,199 You think I'm an idiot, don't you? 56 00:02:44,200 --> 00:02:47,039 My opinion of you has nothing to do with this. 57 00:02:47,040 --> 00:02:48,759 I'm doing this for the community. 58 00:02:48,760 --> 00:02:51,679 The only member of the community that's signed that thing is Benny. 59 00:02:51,680 --> 00:02:53,039 And he spelt his name wrong. 60 00:02:53,040 --> 00:02:54,240 Go away, Watto. 61 00:02:54,241 --> 00:02:56,679 I wouldn't ignore public opinion if I were you. 62 00:02:56,680 --> 00:02:59,079 I'm sure you and Mr Kerouac will get over it eventually. 63 00:02:59,080 --> 00:03:01,119 You can't say you haven't been warned. 64 00:03:01,120 --> 00:03:03,879 Occupy Arcadia! 65 00:03:03,880 --> 00:03:06,119 Showers today, thunderstorms likely. 66 00:03:06,120 --> 00:03:08,319 Possible hail during this afternoon and evening. 67 00:03:08,320 --> 00:03:09,959 Damaging winds possible. 68 00:03:09,960 --> 00:03:11,000 Well? 69 00:03:11,001 --> 00:03:13,519 Oh, it takes a couple of minutes to show up. 70 00:03:13,520 --> 00:03:15,679 - Are you going back to the pub? - Ah, no, no, all done. 71 00:03:15,680 --> 00:03:17,319 I thought I'd... I thought I'd use the time 72 00:03:17,320 --> 00:03:18,839 and do some stuff around the house. 73 00:03:18,840 --> 00:03:19,920 Mm. 74 00:03:19,921 --> 00:03:21,799 Oh, come on. 75 00:03:21,800 --> 00:03:23,279 Imagine if I am. 76 00:03:23,280 --> 00:03:25,639 Don't get your hopes up. 77 00:03:25,640 --> 00:03:28,199 I'm literally holding the pee stick, Mark. 78 00:03:28,200 --> 00:03:31,119 I think I can get my hopes up for like 15 seconds. 79 00:03:31,120 --> 00:03:33,119 We'll have to do those nights again. 80 00:03:33,120 --> 00:03:34,639 You know what? 81 00:03:34,640 --> 00:03:36,159 I didn't mind them. 82 00:03:36,160 --> 00:03:39,039 Yeah, napping all night on the couch with Noah. 83 00:03:39,040 --> 00:03:40,959 The house quiet, just me and him. 84 00:03:40,960 --> 00:03:42,240 Yeah. 85 00:03:47,280 --> 00:03:49,719 - Hm. - Really? 86 00:03:49,720 --> 00:03:51,080 Yeah. 87 00:03:52,600 --> 00:03:53,960 Oh, well. 88 00:03:55,240 --> 00:03:56,759 Is that it? "Oh well"? 89 00:03:56,760 --> 00:03:59,159 No, no, I'm just saying... 90 00:03:59,160 --> 00:04:02,240 We miss this month, we get to do a whole lot more trying. 91 00:04:10,880 --> 00:04:12,400 $6.50, thanks. 92 00:04:14,640 --> 00:04:17,119 We gonna see you at the pub launch tomorrow for a drink? 93 00:04:17,120 --> 00:04:18,719 Out of a tin can? 94 00:04:18,720 --> 00:04:19,880 Tin can? 95 00:04:19,881 --> 00:04:22,959 Ryan was down here earlier, he's got some strange ideas for that place. 96 00:04:22,960 --> 00:04:25,239 What are you talking about? Actually no, don't tell me. 97 00:04:25,240 --> 00:04:26,440 I don't want to know. 98 00:04:26,441 --> 00:04:28,599 You sure you don't wanna go down, make sure he hasn't turned it 99 00:04:28,600 --> 00:04:30,079 into some sort of a tapas bar? 100 00:04:30,080 --> 00:04:31,759 I'm going to be working all day there tomorrow. 101 00:04:31,760 --> 00:04:33,159 I can wait till then. 102 00:04:33,160 --> 00:04:35,079 Not much damage he can do with a tin of paint. 103 00:04:35,080 --> 00:04:36,320 - G'day Pav. - Pav. 104 00:04:38,280 --> 00:04:39,800 Come on, little fella. 105 00:04:45,040 --> 00:04:46,879 Watto? 106 00:04:46,880 --> 00:04:48,599 Have you lost your mind? 107 00:04:48,600 --> 00:04:50,919 Things have never been clearer, my hipster friend. 108 00:04:50,920 --> 00:04:52,199 - Move. - No. 109 00:04:52,200 --> 00:04:54,520 - Don't you dare. - I warned you. 110 00:04:55,520 --> 00:04:58,159 - I'll call the police. - I'm sure they'll come rushing over. 111 00:04:58,160 --> 00:05:00,759 Watto, I don't have time for this! 112 00:05:00,760 --> 00:05:03,160 Alright, we're walking away. 113 00:05:07,080 --> 00:05:09,199 - Breathe. - I don't want to. 114 00:05:09,200 --> 00:05:11,519 Fine. Pass out from rage then. 115 00:05:11,520 --> 00:05:13,919 That's it. 116 00:05:13,920 --> 00:05:15,639 Are you ready to apologise?! 117 00:05:15,640 --> 00:05:19,119 Says the man who chained himself up out the front of MY establishment. 118 00:05:19,120 --> 00:05:21,399 See that, that right there, that's why I have to do this. 119 00:05:21,400 --> 00:05:23,959 - What are you on about now? - You thinking you own the place. 120 00:05:23,960 --> 00:05:24,960 I do. 121 00:05:24,961 --> 00:05:27,599 Well, you might own the walls, the furniture and the carpets, 122 00:05:27,600 --> 00:05:29,680 but you don't own the spirit! 123 00:05:30,880 --> 00:05:32,640 He did not just say that? 124 00:05:41,180 --> 00:05:43,039 Fre sha voca do! 125 00:05:43,040 --> 00:05:44,439 Might pee my pants. 126 00:05:44,440 --> 00:05:46,559 Nah, fre sha voca don't. 127 00:05:46,560 --> 00:05:48,639 Thought you two were meant to be studying? 128 00:05:48,640 --> 00:05:50,600 We are, we are. Promise. 129 00:05:55,800 --> 00:05:57,879 I've just remembered we're out of dishwashing liquid. 130 00:05:57,880 --> 00:05:59,599 Oh, no! 131 00:05:59,600 --> 00:06:01,279 Why don't you two go to the shop to get some? 132 00:06:01,280 --> 00:06:02,840 Why can't you do it? 133 00:06:03,760 --> 00:06:05,640 Oh, now I really need to pee! 134 00:06:17,720 --> 00:06:19,759 Oh. 135 00:06:19,760 --> 00:06:22,039 Ah, Sabine, your phone. 136 00:06:22,040 --> 00:06:24,000 Answer it? I'll be right out. 137 00:06:25,440 --> 00:06:29,880 Hey, um, yeah, she's... she's just in the bathroom. 138 00:06:30,920 --> 00:06:32,760 Cool, cool. 139 00:06:34,200 --> 00:06:36,439 You know what, I will go get that detergent. 140 00:06:36,440 --> 00:06:38,719 What a wild existence you lead, Mother. 141 00:06:38,720 --> 00:06:41,839 So many ups, so many downs. "Will she? Won't she?" 142 00:06:41,840 --> 00:06:43,640 I'll be back soon. Be good, you two. 143 00:06:44,640 --> 00:06:46,479 Hey, babe, we're just studying. 144 00:06:46,480 --> 00:06:47,879 Yeah. 145 00:06:47,880 --> 00:06:50,320 I don't know if we'll ever finish this assignment either. 146 00:06:51,760 --> 00:06:53,319 Stop. Yeah. 147 00:07:01,160 --> 00:07:02,880 Hey, mate, what's up? 148 00:07:06,640 --> 00:07:08,120 What race? 149 00:07:17,440 --> 00:07:19,239 OK. Cheers. 150 00:07:19,240 --> 00:07:21,879 Hey, would you mind picking up the kids from the Armstrongs'? 151 00:07:21,880 --> 00:07:24,759 - I'm running late. - Uh, oh, I've gotta get some supplies. 152 00:07:24,760 --> 00:07:27,079 I would go, but I've got an appointment. 153 00:07:27,080 --> 00:07:28,959 At the acupuncture fertility clinic. 154 00:07:28,960 --> 00:07:30,439 That sounds expensive. 155 00:07:30,440 --> 00:07:32,479 Yeah, but by all means, it's worth it. 156 00:07:32,480 --> 00:07:35,279 I mean, I would have told you but if I was pregnant, 157 00:07:35,280 --> 00:07:37,319 I would have ended up cancelling, so what's the point? 158 00:07:37,320 --> 00:07:38,599 But since I'm not... 159 00:07:38,600 --> 00:07:40,959 No worries, I'll get the kids. 160 00:07:40,960 --> 00:07:42,560 - Thanks, darling. - See you. 161 00:07:57,120 --> 00:07:59,919 Oh, you can't keep away, can you? 162 00:07:59,920 --> 00:08:01,839 Forgot your glass slipper. 163 00:08:01,840 --> 00:08:03,359 Thanks. 164 00:08:03,360 --> 00:08:04,919 Kids suspect anything? 165 00:08:04,920 --> 00:08:05,960 To be honest, 166 00:08:05,961 --> 00:08:07,959 I wonder if they know we're alive at all sometimes. 167 00:08:07,960 --> 00:08:10,479 - You busy? - Not particularly. Why? 168 00:08:10,480 --> 00:08:13,279 - No reason. - Oh, you're gonna be the death of me. 169 00:08:13,280 --> 00:08:15,079 - You know that, don't you? - Is that a yes? 170 00:08:15,080 --> 00:08:16,479 Oh, you OK? 171 00:08:16,480 --> 00:08:18,039 Yeah, I'm fine. 172 00:08:18,040 --> 00:08:20,719 - Are you sure? You look a little... - Devilishly handsome? 173 00:08:20,720 --> 00:08:22,559 Constipated. What's wrong? 174 00:08:22,560 --> 00:08:24,239 No, it's just my foot. 175 00:08:24,240 --> 00:08:25,320 Oh, your bad foot. 176 00:08:25,321 --> 00:08:27,719 Yeah, I... You know, jumping out of the window. 177 00:08:27,720 --> 00:08:29,999 - Ouch. Do you want me to take a look? - No, no, it's fine. 178 00:08:30,000 --> 00:08:31,600 Oh. 179 00:08:32,680 --> 00:08:35,399 Oh, you WERE busy. 180 00:08:35,400 --> 00:08:36,919 Sorry. 181 00:08:36,920 --> 00:08:38,879 You want some of that? 182 00:08:38,880 --> 00:08:41,319 You think I'm a boring old square too. 183 00:08:41,320 --> 00:08:44,599 I'll have you know, I was quite the wild child back in the day. 184 00:08:44,600 --> 00:08:46,679 - Oh, yeah, sure you were. - I was! 185 00:08:46,680 --> 00:08:47,959 No, no, no, I believe you really, 186 00:08:47,960 --> 00:08:50,199 I just don't want to be the bad boy that leads you astray again. 187 00:08:51,680 --> 00:08:53,039 It wasn't that funny. 188 00:08:53,040 --> 00:08:54,879 You, thinking you're a bad boy. 189 00:08:54,880 --> 00:08:56,280 Hilarious. 190 00:09:01,120 --> 00:09:02,839 Sha voca do. 191 00:09:02,840 --> 00:09:04,239 I've got it. 192 00:09:04,240 --> 00:09:06,679 We'll drop out of school, hitchhike to Queensland, 193 00:09:06,680 --> 00:09:09,519 I'll become a human statue and you can pick fruit. 194 00:09:09,520 --> 00:09:11,599 Why can't I be the human statue? 195 00:09:11,600 --> 00:09:13,399 Because you don't have what it takes, buddy. 196 00:09:13,400 --> 00:09:15,040 Fair enough. 197 00:09:18,480 --> 00:09:21,159 Then in 10 years, we'll come back 198 00:09:21,160 --> 00:09:23,039 and hopefully Miss Bathgate would have forgotten 199 00:09:23,040 --> 00:09:24,639 all about the art assignment. 200 00:09:24,640 --> 00:09:26,320 Sounds like a plan. 201 00:09:27,880 --> 00:09:29,639 What are you doing here? 202 00:09:29,640 --> 00:09:31,359 You said you were working on your assignment, 203 00:09:31,360 --> 00:09:34,439 so though I'd stop by and drop off some of your favourite snacks. 204 00:09:34,440 --> 00:09:36,199 Naw, thanks, babe. 205 00:09:36,200 --> 00:09:39,119 Mich, is it cool if Dane distracts us for a bit? 206 00:09:39,120 --> 00:09:41,999 Yeah, totes. Do you know much about urban renewal? 207 00:09:42,000 --> 00:09:43,520 I don't do art. 208 00:09:44,720 --> 00:09:46,159 Corn chips. 209 00:09:46,160 --> 00:09:47,999 Know what this calls for? 210 00:09:48,000 --> 00:09:50,959 Fre sha voca do! 211 00:10:01,720 --> 00:10:03,479 - Can you guys wait here a minute? - Why? 212 00:10:03,480 --> 00:10:05,919 I just need to get a couple of things from the supermarket. 213 00:10:05,920 --> 00:10:06,960 Can I come? 214 00:10:06,961 --> 00:10:08,479 No, mate, I'll just be two minutes, OK? 215 00:10:08,480 --> 00:10:10,119 I want an ice-cream. 216 00:10:10,120 --> 00:10:12,119 I want one too. 217 00:10:12,120 --> 00:10:13,719 Yeah, OK. Cool. 218 00:10:13,720 --> 00:10:14,960 Go, Dad. 219 00:10:32,720 --> 00:10:34,999 Biggest moment in the sport. 220 00:10:35,000 --> 00:10:39,479 To do it here, at Ascot, and for champion trainer Darren Weir, 221 00:10:39,480 --> 00:10:42,599 it takes all before him in Victoria 222 00:10:42,600 --> 00:10:44,879 and he's done it here in the west... 223 00:10:44,880 --> 00:10:46,959 And when you take the look at the runners, 224 00:10:46,960 --> 00:10:49,799 like Military Reign, Sheidel, Vega Magic, 225 00:10:49,800 --> 00:10:51,359 there is speed to burn here. 226 00:10:51,360 --> 00:10:55,079 They're off, First Among Equals and Sheidel jumped away quickly. 227 00:10:55,080 --> 00:10:58,120 Clark came out very... 228 00:11:03,400 --> 00:11:04,799 Perfect Reflection 229 00:11:04,800 --> 00:11:07,119 but Dougie White's going to win on Scales Of Justice. 230 00:11:07,120 --> 00:11:09,079 It's a mighty West Aussie win. 231 00:11:09,080 --> 00:11:12,359 Scales Of Justice 2.5 lengths Good Project. Perfect Reflection... 232 00:11:12,360 --> 00:11:14,079 Oh, come on. 233 00:11:14,080 --> 00:11:15,799 Scales of Justice! Scales of Justice... 234 00:11:15,800 --> 00:11:17,199 Oh, come on, come on! 235 00:11:17,200 --> 00:11:19,039 Stratum Star is 1.5 handed... 236 00:11:22,120 --> 00:11:23,719 - Scales of Justice... - Come on! 237 00:11:23,720 --> 00:11:26,959 ... got about 0.5 to 0.75 of a length as White went for home. 238 00:11:26,960 --> 00:11:28,799 Stratum Star is 1.5 lengths... 239 00:11:33,320 --> 00:11:35,399 Dougie White's going to win. 240 00:11:35,400 --> 00:11:37,799 It's a mighty West Aussie win. 241 00:11:37,800 --> 00:11:40,399 Scales of Justice 2.5 lengths Good Project. 242 00:11:40,400 --> 00:11:41,999 Perfect Reflection... 243 00:11:52,160 --> 00:11:54,279 Noah?! Frankie?! 244 00:11:59,280 --> 00:12:00,959 Frankie?! Noah?! 245 00:12:10,040 --> 00:12:11,999 - Have you seen the kids? Where are the kids? - Mark, are you OK? 246 00:12:12,000 --> 00:12:13,639 Oh thank God. Thank God. 247 00:12:13,640 --> 00:12:16,399 Leonie found them in the car. They said you went to the supermarket. 248 00:12:16,400 --> 00:12:17,999 Yeah, I know, I know. 249 00:12:18,000 --> 00:12:19,599 Look, I'm really sorry. I'm sorry. 250 00:12:19,600 --> 00:12:21,559 What happened? We've all been trying to call you. 251 00:12:21,560 --> 00:12:23,679 My phone died. 252 00:12:23,680 --> 00:12:25,440 I wasn't gone that long. 253 00:12:26,560 --> 00:12:28,239 Kat and I waited at least half an hour 254 00:12:28,240 --> 00:12:30,720 and the kids had been there for a while before we even arrived. 255 00:12:32,240 --> 00:12:33,880 Where were you? 256 00:12:37,360 --> 00:12:39,160 Let's go, Kitty Kat. 257 00:12:40,080 --> 00:12:42,239 Hey, if you need anything, just give me a call. 258 00:12:42,240 --> 00:12:44,480 - Thank you so much. - Yeah, thanks, Leonie. 259 00:12:45,640 --> 00:12:46,840 Bye. 260 00:12:49,120 --> 00:12:50,600 Where were you? 261 00:12:57,840 --> 00:12:59,800 Figured you'd be thirsty by now. 262 00:13:00,920 --> 00:13:02,400 Not for that! 263 00:13:11,560 --> 00:13:15,599 Ah. You're a good egg, Ana. Not like that handsome twonk. 264 00:13:15,600 --> 00:13:17,399 Ryan's not that bad. 265 00:13:17,400 --> 00:13:20,319 You're only saying that now because you have a massive stiffy for him. 266 00:13:20,320 --> 00:13:21,559 What? 267 00:13:21,560 --> 00:13:22,959 No, I don't. 268 00:13:22,960 --> 00:13:25,440 I don't! Also, gross. 269 00:13:26,920 --> 00:13:30,479 I know Ryan comes across as some wanky hipster 270 00:13:30,480 --> 00:13:32,560 who thinks drinking out of tin cans is cool... 271 00:13:33,720 --> 00:13:37,319 ... but deep down he's one of us and he cares about this place. 272 00:13:37,320 --> 00:13:39,439 Then why is he trying to ruin it? 273 00:13:39,440 --> 00:13:40,879 Hey! 274 00:13:40,880 --> 00:13:42,239 How did you get in? 275 00:13:42,240 --> 00:13:44,279 Where there's a will, there's a way. 276 00:13:44,280 --> 00:13:45,519 It was Benny, wasn't it? 277 00:13:45,520 --> 00:13:48,719 Come on, Watto. It's over, I'm in. Just give up already. 278 00:13:48,720 --> 00:13:50,239 Never. 279 00:13:50,240 --> 00:13:53,040 Please. I've got something to show you. 280 00:13:54,640 --> 00:13:56,119 OK, how about this? 281 00:13:56,120 --> 00:13:57,679 You come inside and you hear me out. 282 00:13:57,680 --> 00:13:59,999 If you don't like what I've got to say, you can come back out here 283 00:14:00,000 --> 00:14:01,960 and continue your... protest. 284 00:14:06,040 --> 00:14:07,759 I'm not going to lie, 285 00:14:07,760 --> 00:14:10,680 I expected to see more exposed brick. 286 00:14:12,040 --> 00:14:15,119 Right, now what was it that you wanted to show me? 287 00:14:15,120 --> 00:14:16,520 Well... 288 00:14:18,160 --> 00:14:19,280 What's this? 289 00:14:19,281 --> 00:14:21,920 You're the one with the Masters in Literature. Have a read. 290 00:14:22,920 --> 00:14:25,200 "For Watto's butt only." 291 00:14:27,600 --> 00:14:29,399 You mean I get my own stool? 292 00:14:29,400 --> 00:14:30,919 Till the day you die. 293 00:14:30,920 --> 00:14:33,919 Which, let's face it, will probably be in this chair. 294 00:14:33,920 --> 00:14:37,839 Now I have a massive stiffy for you. 295 00:14:37,840 --> 00:14:40,159 Alright, now I really need to get to work, so... 296 00:14:40,160 --> 00:14:42,319 Say no more, sweet prince. 297 00:14:42,320 --> 00:14:44,840 Tomorrow's going to be grand, my son. Just grand. 298 00:14:45,880 --> 00:14:47,639 That was beautiful. 299 00:14:47,640 --> 00:14:49,319 I am so glad I got to witness that. 300 00:14:55,200 --> 00:14:56,240 OK. 301 00:14:57,680 --> 00:14:59,320 You're not gonna stay? 302 00:15:00,360 --> 00:15:02,479 And... help out? 303 00:15:02,480 --> 00:15:04,520 There's still a few things that need to get done. 304 00:15:07,480 --> 00:15:09,119 Pay me in Bloody Marys? 305 00:15:09,120 --> 00:15:10,560 Deal. 306 00:15:16,440 --> 00:15:19,279 You weren't at the supermarket. Leonie looked. 307 00:15:19,280 --> 00:15:22,759 I had to go somewhere else and get some other things. 308 00:15:22,760 --> 00:15:24,360 What things? 309 00:15:25,640 --> 00:15:27,119 What things? 310 00:15:27,120 --> 00:15:28,519 Mark? 311 00:15:28,520 --> 00:15:31,319 You left our children alone in a car park. 312 00:15:31,320 --> 00:15:32,360 They're fine. 313 00:15:32,361 --> 00:15:34,400 They're... they're fine? Are you kidding me?! 314 00:15:35,200 --> 00:15:36,880 They could have been... 315 00:15:45,320 --> 00:15:46,960 Tell me the truth. 316 00:15:55,000 --> 00:15:56,800 I was at the Emerald. 317 00:15:58,360 --> 00:15:59,640 Doing what? 318 00:16:00,640 --> 00:16:02,680 Placing a couple of bets. 319 00:16:05,080 --> 00:16:06,440 For two hours? 320 00:16:11,240 --> 00:16:14,799 I know they're shoelaces... 321 00:16:14,800 --> 00:16:16,999 ... but they look like noodles. 322 00:16:17,000 --> 00:16:18,559 - Don't you think? - Like noodles? 323 00:16:18,560 --> 00:16:20,119 Oh, my God. 324 00:16:20,120 --> 00:16:22,399 - Ooh, I'm hungry. - Hungry, OK. 325 00:16:22,400 --> 00:16:24,639 OK, let's see what we've got. 326 00:16:24,640 --> 00:16:28,319 See if we can teach that cheese-loving palate of yours 327 00:16:28,320 --> 00:16:30,599 a thing or two about flavour, here we go. 328 00:16:30,600 --> 00:16:32,239 Try that. 329 00:16:32,240 --> 00:16:34,239 Ooh, what is it? 330 00:16:34,240 --> 00:16:36,320 That is artichoke and white bean. 331 00:16:37,240 --> 00:16:39,319 Mm. You got any cereal? 332 00:16:39,320 --> 00:16:40,999 Oh, you can't have cereal. 333 00:16:41,000 --> 00:16:42,559 Come on, cereal? 334 00:16:42,560 --> 00:16:44,879 Oh, we've done it again. 335 00:16:44,880 --> 00:16:46,359 At least we're wearing pants. 336 00:16:46,360 --> 00:16:47,599 Can you just relax? 337 00:16:47,600 --> 00:16:49,359 And don't try and act straight or anything. 338 00:16:49,360 --> 00:16:50,679 - Just act... - Hey, guys. 339 00:16:50,680 --> 00:16:52,479 - Hey. - Just be cool. Hey. 340 00:16:52,480 --> 00:16:54,359 - What are you two up to? - Oh, just hanging out. 341 00:16:54,360 --> 00:16:55,759 Oh, just exchanging parenting tips. 342 00:16:55,760 --> 00:16:58,199 We're both very committed to being the best role models we can be. 343 00:16:58,200 --> 00:16:59,880 So yeah, that's why I'm here. 344 00:17:02,240 --> 00:17:04,039 It's alright, guys, I know. 345 00:17:04,040 --> 00:17:05,519 What, what do you know? 346 00:17:05,520 --> 00:17:07,879 - You don't have to hide it. I'm cool. - Yeah. 347 00:17:07,880 --> 00:17:09,600 With what? 348 00:17:10,920 --> 00:17:12,440 With whatever. 349 00:17:13,440 --> 00:17:15,199 Awesome. 350 00:17:15,200 --> 00:17:18,039 Fre sha voca do. 351 00:17:18,040 --> 00:17:19,839 That's it? 352 00:17:19,840 --> 00:17:21,600 What, you don't think it's funny? 353 00:17:23,040 --> 00:17:26,159 What's with you? You usually love dumb stuff like that. 354 00:17:26,160 --> 00:17:28,439 At least you've got Mich to laugh with. 355 00:17:28,440 --> 00:17:32,120 Yeah, but I've got you to kiss and cuddle. 356 00:17:35,240 --> 00:17:37,239 You know Mich and I are just friends, right? 357 00:17:37,240 --> 00:17:38,879 I mean, I would never... 358 00:17:38,880 --> 00:17:42,639 It's like, ew, gross. 359 00:17:42,640 --> 00:17:44,279 Hey, sweetie. 360 00:17:44,280 --> 00:17:47,079 - Dane. - Hi, Mrs Rosso. 361 00:17:47,080 --> 00:17:48,999 - How'd your assignment go? - Fine. 362 00:17:49,000 --> 00:17:50,400 Coming along. 363 00:17:51,520 --> 00:17:53,119 I should probably head. 364 00:17:53,120 --> 00:17:54,560 Hang tomorrow? 365 00:18:01,760 --> 00:18:03,799 Everything OK between you two? 366 00:18:03,800 --> 00:18:05,559 Yeah. Why? 367 00:18:05,560 --> 00:18:08,239 Do you think you could maybe tell that boyfriend of yours 368 00:18:08,240 --> 00:18:10,360 to stop calling me Mrs? 369 00:18:12,240 --> 00:18:14,560 Where's the dishwashing liquid? 370 00:18:16,600 --> 00:18:17,840 Oh. 371 00:18:21,280 --> 00:18:23,680 Is this why we don't have any money? 372 00:18:25,760 --> 00:18:29,079 Not because the... the contractors didn't pay on time 373 00:18:29,080 --> 00:18:31,079 or the renovations cost too much? 374 00:18:31,080 --> 00:18:33,480 Because... what? 375 00:18:39,120 --> 00:18:41,559 - I'm such an idiot. - No, you're not an idiot. 376 00:18:48,840 --> 00:18:51,080 That money that we lent your sister... 377 00:18:54,240 --> 00:18:56,399 Oh, my God. Fifteen... grand. 378 00:18:56,400 --> 00:18:59,400 That was fifteen... grand gone. 379 00:19:01,560 --> 00:19:04,760 What? Is there more? Is that not all of it? 380 00:19:07,440 --> 00:19:09,000 How much? 381 00:19:10,520 --> 00:19:13,559 How much of your family's money did you lose? 382 00:19:13,560 --> 00:19:15,960 - I don't know. I don't know exactly. - Guess! 383 00:19:20,880 --> 00:19:22,159 Maybe... 384 00:19:22,160 --> 00:19:24,200 ... ah, seventy. 385 00:19:31,040 --> 00:19:32,719 But I can stop. 386 00:19:32,720 --> 00:19:33,800 I... I... I can. 387 00:19:33,801 --> 00:19:36,239 No, if you could stop, you would not have... 388 00:19:36,240 --> 00:19:39,039 ... have lost seventy grand of your family's money. 389 00:19:39,040 --> 00:19:44,479 If you could stop, you would not have left your children in the car 390 00:19:44,480 --> 00:19:47,120 for two hours. 391 00:19:48,120 --> 00:19:49,639 Two hours! 392 00:19:54,760 --> 00:19:56,919 Get out. Get... 393 00:20:02,800 --> 00:20:05,279 Get out! Get out! 394 00:20:25,160 --> 00:20:27,359 This one definitely needs more vodka. 395 00:20:27,360 --> 00:20:29,479 You've said that about every batch. 396 00:20:29,480 --> 00:20:31,799 Well, every batch has needed more vodka. 397 00:20:31,800 --> 00:20:34,559 And I think that's it. We are officially ready to launch. 398 00:20:34,560 --> 00:20:36,480 Cheers to that. 399 00:20:39,920 --> 00:20:42,199 You know, drinking out of these tin cans is kinda cool. 400 00:20:42,200 --> 00:20:43,679 Wait a minute, did you just admit 401 00:20:43,680 --> 00:20:45,879 that one of my ideas was actually good? 402 00:20:45,880 --> 00:20:48,439 Must be the booze talking. 403 00:20:48,440 --> 00:20:50,919 - So, Ana... - Yes, Ryan. 404 00:20:50,920 --> 00:20:52,599 You know how much I hate being nice to you... 405 00:20:52,600 --> 00:20:53,760 And I to you. 406 00:20:53,761 --> 00:20:57,119 ... but I do want to take a quick break from our regular to-and-fro 407 00:20:57,120 --> 00:21:00,679 to say... thank you for your help with the pub. 408 00:21:00,680 --> 00:21:02,399 Well, you did pay me, so... 409 00:21:02,400 --> 00:21:06,400 Still, I owe you, big-time. 410 00:21:13,360 --> 00:21:15,720 "I owe you a million favours." 411 00:21:17,480 --> 00:21:19,759 You can cash that in whenever you need. 412 00:21:19,760 --> 00:21:21,880 I don't actually think that this is... 413 00:21:26,640 --> 00:21:28,119 Sorry. 414 00:21:28,120 --> 00:21:30,359 Don't be. 415 00:22:09,680 --> 00:22:11,160 Mum? 416 00:22:13,440 --> 00:22:15,039 Hey, peanut. 417 00:22:15,040 --> 00:22:16,600 Why aren't you asleep? 418 00:22:17,920 --> 00:22:20,519 I couldn't. I feel bad. 419 00:22:20,520 --> 00:22:24,879 Hey, I don't want you to worry about any of that. 420 00:22:24,880 --> 00:22:27,159 Me and your dad just have some stuff to sort out 421 00:22:27,160 --> 00:22:30,119 but none of that is your fault. 422 00:22:30,120 --> 00:22:34,679 You are wonderful and perfect and we both love you very, very much. 423 00:22:34,680 --> 00:22:36,200 Do you hear me? 424 00:22:37,480 --> 00:22:39,960 I don't want Dad to get in trouble. 425 00:22:41,040 --> 00:22:42,439 I know. 426 00:22:42,440 --> 00:22:44,599 Everything's gonna be OK. 427 00:22:44,600 --> 00:22:46,199 Promise. 428 00:23:04,760 --> 00:23:06,440 Are you awake? 429 00:23:09,440 --> 00:23:11,320 Mmm. 430 00:23:16,400 --> 00:23:19,240 What time is it? 431 00:23:21,800 --> 00:23:23,959 - Just after 7:00. - Mmm. 432 00:23:26,040 --> 00:23:27,600 Water? 433 00:23:28,960 --> 00:23:30,359 Mm-hm. 434 00:23:30,360 --> 00:23:33,079 Would you rather... 435 00:23:33,080 --> 00:23:34,600 ... still or sparkling? 436 00:23:35,640 --> 00:23:38,119 Hm? 437 00:23:38,120 --> 00:23:40,120 Still... 438 00:23:41,360 --> 00:23:43,119 ... with a side of... 439 00:23:43,120 --> 00:23:46,199 ... scrambled eggs and crispy bacon. 440 00:23:47,760 --> 00:23:49,560 Coming right up. 441 00:24:43,280 --> 00:24:44,840 Hey. 442 00:24:45,960 --> 00:24:47,320 Hi. 443 00:24:49,120 --> 00:24:51,119 I'm Lottie. 444 00:24:52,360 --> 00:24:54,040 From London. 445 00:25:05,880 --> 00:25:07,599 Ana, wait. 446 00:25:07,600 --> 00:25:08,999 She's the one, isn't she? 447 00:25:09,000 --> 00:25:12,119 I tried to let you know but you blocked me on all your socials. 448 00:25:12,120 --> 00:25:13,320 I want to talk. 449 00:25:13,321 --> 00:25:15,759 I don't want you to think I just took advantage of you. 450 00:25:15,760 --> 00:25:17,319 Maybe I took advantage of you. 451 00:25:17,320 --> 00:25:19,639 - Feels like I've been cheated on. - When can we talk about this? 452 00:25:19,640 --> 00:25:22,719 Mark, it's all I can do not to punch you in the face right now. 453 00:25:25,040 --> 00:25:26,719 Hey! Hey! Cut it out! 454 00:25:26,720 --> 00:25:29,719 Get... Mich, what was all that about? 455 00:25:32,480 --> 00:25:37,480 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 32407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.