All language subtitles for The Expanse - 3x07 - Delta-V.HDTV.PROPER.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,720 --> 00:00:08,554 I need you to lead a salvage mission. 2 00:00:08,588 --> 00:00:09,989 Bring back the Nauvoo. 3 00:00:10,023 --> 00:00:12,224 Gonna retrofit the ship for the Belt. 4 00:00:12,259 --> 00:00:14,827 You're not staying, are you? 5 00:00:14,861 --> 00:00:17,429 Secretary Errinwright is under arrest for treason. 6 00:00:17,464 --> 00:00:19,331 - The work. - What is the work? 7 00:00:19,366 --> 00:00:21,033 What are you building? 8 00:00:22,636 --> 00:00:25,537 What the fuck is that? 9 00:01:19,576 --> 00:01:27,598 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 10 00:01:35,041 --> 00:01:36,909 That's enough. 11 00:01:36,943 --> 00:01:38,243 It's fine... 12 00:01:38,278 --> 00:01:40,846 pfft, fuck! 13 00:01:47,287 --> 00:01:49,955 My fellow citizens. 14 00:01:49,990 --> 00:01:53,926 Our fate as a nation has been sorely tested. 15 00:01:53,960 --> 00:01:56,962 But the arrest of the traitor, Errinwright, 16 00:01:56,997 --> 00:01:59,598 and the resignation of Secretary-General, 17 00:01:59,632 --> 00:02:03,635 Sorrento-Gillis, whom we thank for his service, 18 00:02:03,670 --> 00:02:06,205 has given us the opportunity 19 00:02:06,239 --> 00:02:09,608 to choose a new future. 20 00:02:09,642 --> 00:02:12,344 Many fought for us to get here. 21 00:02:12,379 --> 00:02:14,780 Many died. 22 00:02:14,814 --> 00:02:19,685 We have lost people we loved, and have suffered. 23 00:02:19,719 --> 00:02:23,856 We would be justified to seek vengeance. 24 00:02:23,890 --> 00:02:27,726 But instead, we will choose peace... 25 00:02:27,761 --> 00:02:30,466 we must choose peace. 26 00:02:31,898 --> 00:02:34,967 For we have arrived at the dawn of a new era, 27 00:02:35,001 --> 00:02:38,837 and are witness to an event unlike anything else 28 00:02:38,872 --> 00:02:41,340 in the history of our species. 29 00:02:41,374 --> 00:02:44,309 But peace is a fragile thing. 30 00:02:44,344 --> 00:02:47,913 So I'm asking you to join me and join hands 31 00:02:47,947 --> 00:02:51,517 with our brothers and sisters throughout the system... 32 00:02:51,551 --> 00:02:54,820 Earth, Mars, and the Belt... 33 00:02:54,854 --> 00:02:58,357 and dedicate ourselves to being one people 34 00:02:58,391 --> 00:03:00,225 with a shared purpose. 35 00:03:00,260 --> 00:03:02,761 And as we have always done in the past, 36 00:03:02,796 --> 00:03:06,698 we will face the unknown together. 37 00:03:29,489 --> 00:03:32,091 Whoo! 38 00:04:01,488 --> 00:04:05,057 Evita, mi setara... 39 00:04:05,091 --> 00:04:08,260 Add one more record fo all the rest I crush. 40 00:04:08,294 --> 00:04:10,229 Your Néo keep da best time in da system 41 00:04:10,263 --> 00:04:12,898 for da Jupiter-6 run, and I be right on track 42 00:04:12,932 --> 00:04:15,267 fo shred the book 'round Saturn next. 43 00:04:15,301 --> 00:04:17,236 When I get back to Ceres, 44 00:04:17,270 --> 00:04:20,172 you gonya be banging a superstar. 45 00:04:22,108 --> 00:04:25,744 Next up, Ceres slingshoter Manéo Jung-Espanoza 46 00:04:25,778 --> 00:04:27,246 has been setting records for the... 47 00:04:27,280 --> 00:04:29,948 And now, breaking news of the Ring. 48 00:04:29,983 --> 00:04:32,251 The UN has announced that a Blue Ribbon panel 49 00:04:32,285 --> 00:04:35,954 of civilian religious leaders, intellectuals, and artists 50 00:04:35,989 --> 00:04:38,490 is being assembled to observe... 51 00:05:01,314 --> 00:05:03,549 Oh-ahh-ahh! 52 00:05:28,508 --> 00:05:31,710 Whoo-hoo-hoo! 53 00:05:38,251 --> 00:05:40,485 In a joint statement issued today, 54 00:05:40,520 --> 00:05:42,888 Anderson Dawes and Fred Johnson... 55 00:05:42,922 --> 00:05:44,756 - Da Ring. - Announce that the OPA 56 00:05:44,791 --> 00:05:46,725 - would be... - Fucking Ring. 57 00:05:46,759 --> 00:05:48,193 And Mars mission to The Ring... 58 00:05:48,228 --> 00:05:49,928 All time all ting bout da fucking Ring... 59 00:05:57,470 --> 00:05:59,605 Oye, Néo. 60 00:05:59,639 --> 00:06:01,406 Uh, 61 00:06:01,441 --> 00:06:05,077 um, im like dis. 62 00:06:05,111 --> 00:06:06,245 Uh, 63 00:06:06,279 --> 00:06:09,514 you always off somewhere do your thing, and, 64 00:06:09,549 --> 00:06:13,585 me always wait here fo you fo come back, keyá? 65 00:06:13,620 --> 00:06:15,587 Finally get some fun. 66 00:06:15,622 --> 00:06:17,956 I get tired of da wait. 67 00:06:17,991 --> 00:06:21,226 And your beratna, he understand me, 68 00:06:21,261 --> 00:06:23,033 the real me. 69 00:06:24,430 --> 00:06:26,031 He right here. 70 00:06:26,065 --> 00:06:28,867 You stay séfesowng out there, superstar. 71 00:06:36,276 --> 00:06:37,909 And that's it. 72 00:07:36,135 --> 00:07:38,203 Mi pochuye to, Evita. 73 00:07:38,237 --> 00:07:41,736 But now I gonya show you the real me. 74 00:07:42,408 --> 00:07:45,532 To pull it off, I mowsh go dark for a time. 75 00:07:46,045 --> 00:07:48,113 This where I gonya be and when. 76 00:07:48,147 --> 00:07:50,682 Only for you, fódagut, 77 00:07:50,717 --> 00:07:53,518 na no say natig fo no one. 78 00:07:55,154 --> 00:07:57,556 Next words you hear about Manéo, 79 00:07:57,590 --> 00:07:59,754 whole Belt gonya say 'em. 80 00:08:00,426 --> 00:08:02,027 And all mang gonya know, 81 00:08:02,061 --> 00:08:04,363 I do this for you. 82 00:08:40,032 --> 00:08:42,839 A lot of people think you're special. 83 00:08:43,536 --> 00:08:45,504 - You're pretty stealthy. - Part of the job. 84 00:08:45,538 --> 00:08:48,106 You'll get used to it. Could we try that again? 85 00:08:48,141 --> 00:08:51,510 So, a lot of people think you're special. 86 00:08:51,544 --> 00:08:54,119 Special? I don't know about special. 87 00:08:54,153 --> 00:08:55,247 Lucky, maybe. 88 00:08:55,281 --> 00:08:58,183 You have definitely been called that. 89 00:08:58,217 --> 00:09:00,085 Well, what's that old saying? 90 00:09:00,119 --> 00:09:02,020 It's better to be lucky than good? 91 00:09:02,054 --> 00:09:03,755 All right, then, lucky. 92 00:09:03,790 --> 00:09:06,024 So tell me... why, after everything 93 00:09:06,058 --> 00:09:07,626 you've been through and somehow managed 94 00:09:07,660 --> 00:09:10,095 to make it out alive, here you are again 95 00:09:10,129 --> 00:09:13,031 on the edge of the unknown. Why push your luck? 96 00:09:13,065 --> 00:09:15,133 Because you're paying us. 97 00:09:15,168 --> 00:09:16,535 Jules-Pierre Mao's project 98 00:09:16,569 --> 00:09:18,370 wreaked havoc throughout the system. 99 00:09:18,404 --> 00:09:20,205 The Protomolecule killed so many, 100 00:09:20,239 --> 00:09:22,307 brought Earth and Mars to the brink of annihilation, 101 00:09:22,341 --> 00:09:24,276 You had a major effect on those events. 102 00:09:24,310 --> 00:09:26,978 And that led you to this... The Ring. 103 00:09:27,013 --> 00:09:28,246 How does that make you feel? 104 00:09:28,281 --> 00:09:29,648 Kind of makes me want a donut. 105 00:09:29,682 --> 00:09:31,917 You're deflecting again. 106 00:09:31,951 --> 00:09:34,820 It's there. I don't know what it is. 107 00:09:34,854 --> 00:09:37,456 But there's plenty of people way smarter than me 108 00:09:37,490 --> 00:09:39,157 out here trying to figure it out. 109 00:09:39,192 --> 00:09:40,759 We're just trying to make a living. 110 00:09:40,793 --> 00:09:43,962 It's not cheap or easy to maintain a ship like this. 111 00:09:43,996 --> 00:09:45,497 Especially if it's not really yours. 112 00:09:45,531 --> 00:09:47,599 Oh-whoa-whoa-whoa, hold on there, darling... 113 00:09:48,801 --> 00:09:50,068 It's a legitimate salvage. 114 00:09:50,102 --> 00:09:51,603 That's not what the Martians think. 115 00:09:51,637 --> 00:09:54,072 Seems a bit petty, since we saved their planet. 116 00:09:54,106 --> 00:09:55,407 Guess that's just gonna have to be 117 00:09:55,441 --> 00:09:57,242 up to the Courts to decide, ma'am. 118 00:09:57,276 --> 00:09:59,244 Would you have done this documentary if we didn't agree 119 00:09:59,278 --> 00:10:02,013 - to pay your legal fees? - Nope. 120 00:10:02,048 --> 00:10:03,281 Hell, I might've done it for free. 121 00:10:03,316 --> 00:10:05,951 The "Roci" is such a beautiful ship, 122 00:10:05,985 --> 00:10:09,020 and she's got us out of more scrapes than I can count... 123 00:10:09,055 --> 00:10:10,455 That sounds really interesting, 124 00:10:10,490 --> 00:10:12,457 and I will get back to you on that. 125 00:10:12,492 --> 00:10:13,959 So what about you? 126 00:10:13,993 --> 00:10:15,760 You just here for the money too? 127 00:10:17,630 --> 00:10:21,366 There's only so much booze and fucking you can buy. 128 00:10:21,400 --> 00:10:23,802 I'm gonna be on a ship one way or the other, 129 00:10:23,836 --> 00:10:25,136 at least this one's part mine. 130 00:10:25,171 --> 00:10:28,340 We are a regular, working-contract ship, 131 00:10:28,374 --> 00:10:31,543 even split, fair quarter-share for everybody. 132 00:10:31,577 --> 00:10:34,492 Quarter? There's only three of you on board. 133 00:10:35,481 --> 00:10:37,349 What happened to Naomi Nagata? 134 00:10:40,319 --> 00:10:42,954 She's on a leave of absence. 135 00:11:03,609 --> 00:11:06,511 This is a special price, one time only, 136 00:11:06,546 --> 00:11:08,353 only for you, valued customer. 137 00:11:08,388 --> 00:11:11,154 Just give im to me already. 138 00:11:21,861 --> 00:11:25,502 On Tycho, that would get you six months in jail. 139 00:11:27,033 --> 00:11:29,401 Maybe the part of Tycho you get to be in. 140 00:11:29,435 --> 00:11:32,696 Out here, fo da real rock hopper on the long haul, 141 00:11:32,697 --> 00:11:34,798 Da Pixie fo keep you alert, 142 00:11:34,832 --> 00:11:37,967 focus, make you love what you do, 143 00:11:38,002 --> 00:11:40,266 whatever im you do. 144 00:11:41,706 --> 00:11:43,006 Come now, Belta. 145 00:11:43,040 --> 00:11:44,774 No you be like those high and mighty Inners 146 00:11:44,809 --> 00:11:45,942 you used to crew with. 147 00:11:47,178 --> 00:11:48,845 The shuttle just dock. Where the fuck you be? 148 00:11:48,879 --> 00:11:50,735 On my way. 149 00:11:51,482 --> 00:11:55,018 I don't wanna see that shit where people are working. 150 00:11:55,052 --> 00:11:56,886 If they wanna do it, 151 00:11:56,921 --> 00:11:58,688 they can do it on their own time. 152 00:11:58,723 --> 00:12:00,857 You get no trouble from me, bosmang. 153 00:12:18,843 --> 00:12:20,510 You're late. 154 00:12:20,544 --> 00:12:22,178 And you're cranky. 155 00:12:22,213 --> 00:12:24,547 We both knew this was coming. 156 00:12:24,582 --> 00:12:26,049 We do all the hard work... 157 00:12:26,083 --> 00:12:29,018 And Dawes has to make it look like it's his. 158 00:12:29,053 --> 00:12:31,321 That's what you get when you dance with the devil. 159 00:12:31,355 --> 00:12:33,923 And we've both done that before. 160 00:12:33,958 --> 00:12:35,525 You know I've got your back. 161 00:12:35,559 --> 00:12:37,949 Damn well better, I'm your Captain. 162 00:12:38,429 --> 00:12:40,830 And no one's going to change that. 163 00:13:03,921 --> 00:13:06,055 Commander Klaes Ashford, 164 00:13:06,090 --> 00:13:09,025 requesting permission to come aboard. 165 00:13:09,059 --> 00:13:12,128 - You're already here. - It's a tradition. 166 00:13:12,163 --> 00:13:14,697 Can I say no? 167 00:13:14,732 --> 00:13:16,633 - No. - Hm. 168 00:13:16,667 --> 00:13:18,902 Ah, Camina. 169 00:13:18,936 --> 00:13:22,038 Long time since the docks on Ceres. 170 00:13:22,072 --> 00:13:23,706 You have done well for yourself. 171 00:13:23,741 --> 00:13:27,043 You too, of course that always was your main concern. 172 00:13:31,782 --> 00:13:33,616 You remember Mister Harari... 173 00:13:33,651 --> 00:13:35,385 You little shit. 174 00:13:35,419 --> 00:13:39,255 - He has no place on this ship. - Dawes wants him here. 175 00:13:39,290 --> 00:13:41,291 And Fred just let him walk out of his hole. 176 00:13:41,325 --> 00:13:45,628 Eh? The OPA officially granted him amnesty. 177 00:13:45,663 --> 00:13:47,764 Fred didn't tell you? 178 00:13:47,798 --> 00:13:50,400 Ah, I'm sure it was a mistake. 179 00:13:50,434 --> 00:13:53,002 I talk to Cortazar, he say to say hello. 180 00:13:53,037 --> 00:13:55,004 Shut your face, mister. 181 00:13:55,039 --> 00:13:57,173 That is Naomi Nagata, 182 00:13:57,208 --> 00:13:59,275 whose service to the Belt was far greater 183 00:13:59,310 --> 00:14:01,945 than yours could ever be, 184 00:14:01,979 --> 00:14:06,416 and that is your commanding officer. 185 00:14:06,450 --> 00:14:08,017 You're a Lieutenant in the OPA Navy, 186 00:14:08,052 --> 00:14:09,619 now start acting like one. 187 00:14:09,653 --> 00:14:12,121 Yes, sir. My apology. 188 00:14:12,156 --> 00:14:14,157 Matching outfits? Really? 189 00:14:14,191 --> 00:14:16,659 Ah, it's a... a work in progress. 190 00:14:16,694 --> 00:14:19,929 I'm still getting used to being in uniform myself. 191 00:14:19,964 --> 00:14:21,598 - Mm. - But... 192 00:14:21,632 --> 00:14:23,199 It's growing on me. 193 00:14:23,234 --> 00:14:26,636 Certainly better than the clothes 194 00:14:26,670 --> 00:14:28,938 of indentured servitude. 195 00:14:31,308 --> 00:14:33,543 Welcome to the Behemoth. 196 00:14:37,414 --> 00:14:39,716 I can feel the love already. 197 00:15:07,173 --> 00:15:09,392 You look like you've discovered something. 198 00:15:10,009 --> 00:15:12,710 - 187 days. - Since the Ring was formed? 199 00:15:12,745 --> 00:15:15,914 187 days, 16 hours, 53 minutes, 200 00:15:15,948 --> 00:15:18,316 and in that time, we've detected no radiation, 201 00:15:18,350 --> 00:15:20,552 no signals, no emissions of any kind. 202 00:15:20,586 --> 00:15:22,420 What about the Martians? Their probes are 203 00:15:22,454 --> 00:15:24,055 better than ours... have you compared notes? 204 00:15:24,089 --> 00:15:25,323 We are friends now, you know... 205 00:15:25,357 --> 00:15:26,658 They corroborate all our findings. 206 00:15:26,692 --> 00:15:28,159 You know what, when the Protomolecule 207 00:15:28,194 --> 00:15:30,698 first came off Venus, it looked like a squid to me, 208 00:15:30,699 --> 00:15:33,334 and it's behaved like a virus in the past. 209 00:15:33,368 --> 00:15:35,336 Do you think it might've been alive in some way? 210 00:15:35,370 --> 00:15:37,295 - A life-form? - Yeah. 211 00:15:37,873 --> 00:15:39,540 Aren't you part of the godly contingent? 212 00:15:39,574 --> 00:15:41,342 Well, I came here on a spaceship, not the wings 213 00:15:41,376 --> 00:15:43,676 of an angel... I'm able to appreciate the difference. 214 00:15:45,059 --> 00:15:47,694 - Are you rich or famous? - Neither. 215 00:15:47,883 --> 00:15:49,784 Then how did you get a ride on this ship? 216 00:15:49,818 --> 00:15:51,552 The Secretary-General made me an offer 217 00:15:51,586 --> 00:15:54,789 that I couldn't refuse. You don't think it's a life-form? 218 00:15:54,823 --> 00:15:57,625 There's no doubt in my mind. That is a piece of technology. 219 00:15:57,659 --> 00:15:59,527 I remember reading about the first probes 220 00:15:59,561 --> 00:16:02,296 to leave Earth for the solar system, centuries ago. 221 00:16:02,330 --> 00:16:04,432 They had examples of our culture. 222 00:16:04,466 --> 00:16:06,534 Could it be something similar to that? 223 00:16:06,568 --> 00:16:09,537 The Protomolecule was discovered inside Phoebe, 224 00:16:09,571 --> 00:16:13,040 an extrasolar object captured by Saturn eons ago 225 00:16:13,075 --> 00:16:15,142 that came from who knows where. 226 00:16:15,177 --> 00:16:16,911 It transformed Eros... 227 00:16:16,945 --> 00:16:19,246 inorganic materials and biologicals... 228 00:16:19,281 --> 00:16:22,249 into some kind of zero-inertia missile. 229 00:16:22,284 --> 00:16:25,052 Then after crashing into Venus, it reached out, 230 00:16:25,087 --> 00:16:27,088 deconstructed the "Arboghast," 231 00:16:27,122 --> 00:16:30,591 and flew all the way out here and turned itself into this. 232 00:16:30,625 --> 00:16:32,560 An intelligence created it... 233 00:16:32,594 --> 00:16:34,562 an extremely intelligent intelligence. 234 00:16:34,596 --> 00:16:36,437 What do you think it is? 235 00:16:38,266 --> 00:16:40,149 Pray that it's inert. 236 00:16:44,139 --> 00:16:47,775 Mariner Valley Stroganoff, a Kamal family recipe. 237 00:16:47,809 --> 00:16:50,277 Now, mind you, the beef is soy, 238 00:16:50,312 --> 00:16:54,148 the cheese is soy, but these mushrooms, mmm, 239 00:16:54,182 --> 00:16:55,750 are mushrooms. 240 00:16:56,952 --> 00:16:59,787 - Family dinner's always nice. - Mmm. 241 00:16:59,821 --> 00:17:03,023 So you still have family on Mars, isn't that right? 242 00:17:03,058 --> 00:17:04,525 Yeah, that's right. 243 00:17:04,559 --> 00:17:06,551 When was the last time you saw them? 244 00:17:07,629 --> 00:17:10,138 It's been a while, but we send messages, 245 00:17:10,172 --> 00:17:12,099 just like everyone else in the system. 246 00:17:12,134 --> 00:17:13,801 Voila. 247 00:17:13,835 --> 00:17:15,503 That's yours, cowboy. 248 00:17:15,537 --> 00:17:17,271 So, mechanic on a gunship. 249 00:17:17,305 --> 00:17:20,541 That's probably one of the most dangerous job you could have. 250 00:17:20,575 --> 00:17:23,511 - Somebody's gotta do it. - This man is fearless. 251 00:17:23,545 --> 00:17:25,112 So did you study at a university 252 00:17:25,147 --> 00:17:26,881 or did you come up through an apprenticeship? 253 00:17:26,915 --> 00:17:28,783 Union apprentice... I started off 254 00:17:28,817 --> 00:17:30,785 on the supply and logistics track, but, 255 00:17:30,819 --> 00:17:32,453 I was always better as a mechanic. 256 00:17:32,487 --> 00:17:34,078 Who was your sponsor? 257 00:17:34,890 --> 00:17:36,457 I didn't have one. 258 00:17:36,491 --> 00:17:38,559 So you came up through the lottery? 259 00:17:38,593 --> 00:17:39,994 - Yup. - Wow. 260 00:17:40,028 --> 00:17:41,562 You don't see a lot of people come up through 261 00:17:41,596 --> 00:17:43,297 the apprentice program off Basic. 262 00:17:43,331 --> 00:17:45,299 I guess I got lucky. 263 00:17:45,333 --> 00:17:48,009 So where were you based before you came up the well? 264 00:17:49,738 --> 00:17:52,473 No place in particular, you know how it is... 265 00:17:52,507 --> 00:17:54,809 Your intake papers said Baltimore. 266 00:17:56,778 --> 00:17:58,479 I spent some time there. 267 00:17:58,513 --> 00:17:59,713 Yeah, I actually couldn't find 268 00:17:59,748 --> 00:18:00,981 any records of you on the roles. 269 00:18:01,016 --> 00:18:02,483 In fact, you don't seem to have any 270 00:18:02,517 --> 00:18:04,051 official government records at all, 271 00:18:04,085 --> 00:18:06,887 apart from a birth certificate and a registered win 272 00:18:06,922 --> 00:18:09,864 with the Apprenticeship Lottery when you were 15. 273 00:18:10,425 --> 00:18:11,725 Weird. 274 00:18:11,760 --> 00:18:13,828 I did talk to some locals though, 275 00:18:13,862 --> 00:18:17,331 and they told me about a guy who was also named Amos Burton 276 00:18:17,365 --> 00:18:19,400 who was some sort of mob boss. 277 00:18:19,434 --> 00:18:20,701 But that couldn't be you, right, 278 00:18:20,735 --> 00:18:23,044 'cause you left the city when you were 15. 279 00:18:23,705 --> 00:18:26,589 So maybe it was like a relative? 280 00:18:27,609 --> 00:18:29,676 Maybe it's just a common name. 281 00:18:29,710 --> 00:18:30,843 You think? 282 00:18:44,659 --> 00:18:46,567 Not so close. 283 00:18:47,996 --> 00:18:50,965 You're gonna have to pay for that. 284 00:18:50,999 --> 00:18:53,200 Hey, hey, I'm sorry. 285 00:18:53,235 --> 00:18:55,035 - I'm sorry. - No, you're not. 286 00:18:55,070 --> 00:18:56,904 I'm making a documentary, the point is to get 287 00:18:56,938 --> 00:18:59,106 under your skin and into your head. 288 00:18:59,140 --> 00:19:01,242 You can't be surprised that I did background on you. 289 00:19:01,276 --> 00:19:02,977 I don't like it. 290 00:19:03,011 --> 00:19:05,079 What is it gonna take for you to get comfortable with me? 291 00:19:05,113 --> 00:19:07,171 You being off the ship. 292 00:19:10,919 --> 00:19:13,052 What are you doing right now? 293 00:19:13,922 --> 00:19:15,890 This. 294 00:19:15,924 --> 00:19:18,058 I bet you're one of those 295 00:19:18,093 --> 00:19:20,227 tough guys who gets really sentimental 296 00:19:20,262 --> 00:19:22,494 and chatty after sex. 297 00:19:31,439 --> 00:19:33,941 I don't shit where I eat. 298 00:19:39,047 --> 00:19:42,016 The PDCs and missile systems are nominally operational, 299 00:19:42,050 --> 00:19:43,751 but they haven't been fully tested. 300 00:19:43,785 --> 00:19:45,753 And the rail guns won't be ready for a while. 301 00:19:45,787 --> 00:19:47,878 Well, that's disappointing. 302 00:19:49,491 --> 00:19:51,191 This ship was designed to be 303 00:19:51,226 --> 00:19:53,794 filled with Mormons, not bullets. 304 00:19:53,828 --> 00:19:56,263 We put it to better use than they ever could. 305 00:19:56,298 --> 00:19:57,765 What a surprise... 306 00:19:57,799 --> 00:20:00,301 a pirate who supports an act of piracy. 307 00:20:00,335 --> 00:20:03,804 Oh, I'm patriot now. 308 00:20:03,838 --> 00:20:08,142 And this... this warship is a symbol. 309 00:20:09,811 --> 00:20:12,613 It is the greatest vessel in human history, 310 00:20:12,647 --> 00:20:14,481 and built by Beltalowda. 311 00:20:14,516 --> 00:20:17,017 That is something the Inners cannot ignore, 312 00:20:17,052 --> 00:20:20,454 because they know if we can do this, 313 00:20:20,488 --> 00:20:22,663 then that is just the beginning. 314 00:20:32,167 --> 00:20:33,534 We've got an issue in the forward 315 00:20:33,568 --> 00:20:35,536 maneuvering cluster RCS. 316 00:20:35,570 --> 00:20:38,372 - How bad? - Manageable, 317 00:20:38,406 --> 00:20:41,675 but we'll have to cut our braking burn to deal with it. 318 00:20:57,359 --> 00:20:59,626 Locational thrusters online. 319 00:21:01,896 --> 00:21:04,331 Primary power online. 320 00:21:04,366 --> 00:21:05,666 I'm ready. 321 00:21:10,038 --> 00:21:11,921 Hey, Grigori. 322 00:21:18,478 --> 00:21:20,247 Grigori... 323 00:21:20,281 --> 00:21:22,932 I was about to apologize. 324 00:21:23,718 --> 00:21:26,453 - Hard to believe. - But it's true though. 325 00:21:26,488 --> 00:21:28,389 I am sorry. 326 00:21:28,423 --> 00:21:31,792 Now there, that's what you wanted to hear, right? 327 00:21:31,826 --> 00:21:34,061 - Yes. - Then we're good? 328 00:21:37,032 --> 00:21:39,408 Okay, we're good. 329 00:21:45,206 --> 00:21:46,840 What's all this about? 330 00:21:46,875 --> 00:21:49,500 Oh, we used to work together. 331 00:21:54,482 --> 00:21:56,950 On deck. Secure for zero-g. 332 00:22:01,423 --> 00:22:03,090 How is your stomach? 333 00:22:03,124 --> 00:22:04,792 Oh, please. 334 00:22:04,826 --> 00:22:07,127 Oh, Dawes asked me to ask. 335 00:22:07,162 --> 00:22:11,298 He was very worried when he heard you got shot. 336 00:22:11,332 --> 00:22:13,367 Aw, I had his name tattooed 337 00:22:13,401 --> 00:22:15,736 around the wound to remind me. 338 00:22:15,770 --> 00:22:18,539 I forgot how funny you are. 339 00:22:18,573 --> 00:22:21,542 It was an unauthorized Black Sky operation, 340 00:22:21,576 --> 00:22:23,143 Dawes had nothing to do... 341 00:22:23,178 --> 00:22:25,579 I'm sure you're a pretty good shot too, huh? 342 00:22:25,613 --> 00:22:27,147 So am I. 343 00:22:27,182 --> 00:22:29,883 Camina, you have nothing to worry about from me. 344 00:22:29,918 --> 00:22:31,985 I'm here to be your first officer, 345 00:22:32,020 --> 00:22:33,620 and I have no problem with that... 346 00:22:33,655 --> 00:22:35,389 You believe you should be in command. 347 00:22:35,423 --> 00:22:38,625 Ah, of course I do, but this is not about experience. 348 00:22:38,660 --> 00:22:42,386 It's about politics and perception. 349 00:22:43,431 --> 00:22:46,600 Fred has Protomolecule, Dawes has Cortazar, 350 00:22:46,634 --> 00:22:48,502 and they both need this ship. 351 00:22:48,536 --> 00:22:50,571 They both have delusions of grandeur. 352 00:22:50,605 --> 00:22:52,306 And neither one of them cares 353 00:22:52,340 --> 00:22:55,576 if you or I are happy with the arrangement. 354 00:22:55,610 --> 00:22:59,446 Ah, finally, some truth. 355 00:22:59,481 --> 00:23:01,582 I haven't lied to you... 356 00:23:01,616 --> 00:23:03,484 Yet. 357 00:23:03,518 --> 00:23:07,588 But my point is that we both have orders to follow, 358 00:23:07,622 --> 00:23:12,092 which means we have to work together. 359 00:23:12,127 --> 00:23:17,631 For the good of the new Belter state, ke? 360 00:23:22,504 --> 00:23:23,804 What's wrong? 361 00:23:23,838 --> 00:23:25,806 A construction skiff malfunctioned. 362 00:23:25,840 --> 00:23:27,975 It's stuck in a hard spin. Pilot's not responding. 363 00:23:28,009 --> 00:23:31,011 Ah, it's 1-G-plus. He must've blacked out. 364 00:23:31,045 --> 00:23:33,380 - He won't last long. - Is he gonna hit the hull? 365 00:23:33,414 --> 00:23:34,781 Not if I can help it. 366 00:23:34,816 --> 00:23:37,284 I'm trying to access the ship's drive by remote. 367 00:23:41,089 --> 00:23:42,456 Got it. 368 00:23:42,490 --> 00:23:44,158 Killing the drive now. 369 00:23:44,192 --> 00:23:46,293 I'll bring it back to the dock. 370 00:23:59,040 --> 00:24:02,142 It's too late. He's gone. 371 00:24:25,976 --> 00:24:28,205 I hate to admit, I kinda missed that old red sky. 372 00:24:28,206 --> 00:24:29,740 Haven't been back to Mars since I was shipped out 373 00:24:29,774 --> 00:24:30,953 for Phoebe, way back when. 374 00:24:30,988 --> 00:24:33,911 I'm not gonna lie, I'm kinda jealous. 375 00:24:33,945 --> 00:24:37,081 Thank you, by the way, for looking in on my family. 376 00:24:37,115 --> 00:24:38,782 That means a lot. 377 00:24:38,817 --> 00:24:40,337 Your kid was sweet. 378 00:24:40,852 --> 00:24:42,686 Your wife was... 379 00:24:42,720 --> 00:24:44,008 Polite. 380 00:24:44,856 --> 00:24:46,173 You guys talking? 381 00:24:46,208 --> 00:24:48,092 Yeah, sorta. 382 00:24:49,961 --> 00:24:52,362 Talissa filed for divorce. 383 00:24:52,397 --> 00:24:53,684 Oh. 384 00:24:54,799 --> 00:24:56,266 How do you feel about that? 385 00:24:56,301 --> 00:24:59,203 Honestly, kinda relieved. 386 00:25:01,473 --> 00:25:03,340 - Does that make me an asshole? - Nah. 387 00:25:03,374 --> 00:25:05,142 The domestic side of things never really held 388 00:25:05,176 --> 00:25:07,197 that much appeal for me either. 389 00:25:07,712 --> 00:25:10,868 It's better to know what you want and who you are. 390 00:25:11,983 --> 00:25:13,951 I'm damn glad to be a Marine again. 391 00:25:13,985 --> 00:25:15,452 If I hadn't been reinstated, 392 00:25:15,487 --> 00:25:17,187 I don't know what I would've done. 393 00:25:21,526 --> 00:25:23,527 You know, my fellow soldiers might dispute 394 00:25:23,561 --> 00:25:26,196 how you took ownership of your ship, but, 395 00:25:26,231 --> 00:25:28,132 you earned that seat you're in. 396 00:25:28,166 --> 00:25:30,304 You're a top notch pilot. 397 00:25:30,869 --> 00:25:32,503 You can fly me anytime. 398 00:25:32,537 --> 00:25:34,138 Gotta go. 399 00:25:34,172 --> 00:25:37,141 Well, it was good talking to you, Gunny. 400 00:25:37,175 --> 00:25:39,710 Thank you. 401 00:25:44,949 --> 00:25:47,050 You have a moment? 402 00:25:47,085 --> 00:25:50,988 For you, sure. What's on your mind? 403 00:25:51,022 --> 00:25:52,523 That skiff pilot... 404 00:25:52,557 --> 00:25:55,893 He was incapacitated. Pixie Dust. 405 00:25:55,927 --> 00:25:57,427 Yeah. 406 00:25:57,462 --> 00:25:59,958 That's what I wanted to talk about. 407 00:26:00,532 --> 00:26:02,332 There's a black market trade on board. 408 00:26:02,367 --> 00:26:04,401 Always is on missions like this. 409 00:26:04,435 --> 00:26:06,770 Not much else to do for fun. 410 00:26:06,804 --> 00:26:09,706 I saw the skiff pilot with a dealer earlier. 411 00:26:09,741 --> 00:26:11,408 I should've told you about it. 412 00:26:11,442 --> 00:26:15,012 Why? Did you believe the pilot was a risk? 413 00:26:15,046 --> 00:26:16,547 I didn't think so. 414 00:26:16,581 --> 00:26:19,645 His work had been fine up until now. 415 00:26:20,752 --> 00:26:23,187 I misjudged the situation. 416 00:26:23,221 --> 00:26:26,356 I made you Chief Engineer because I learned to trust you. 417 00:26:26,391 --> 00:26:28,058 - I'm sorry. - I don't expect 418 00:26:28,092 --> 00:26:30,360 to be perfect, or anyone. 419 00:26:30,395 --> 00:26:32,763 That skiff driver was free to put whatever he liked 420 00:26:32,797 --> 00:26:35,365 into his body... we all are... 421 00:26:35,400 --> 00:26:38,372 until that freedom puts others at risk. 422 00:26:38,903 --> 00:26:41,291 And then we act accordingly. 423 00:26:42,740 --> 00:26:44,374 Who is the dealer? 424 00:26:46,978 --> 00:26:48,879 Security detail to the dock. 425 00:26:48,913 --> 00:26:50,614 Captain will meet you there. 426 00:26:59,357 --> 00:27:00,824 It's nice to see that 427 00:27:00,858 --> 00:27:03,794 Madam Avasarala is as good as her word. 428 00:27:03,828 --> 00:27:05,996 Donations have been rolling into the clinic, 429 00:27:06,030 --> 00:27:08,398 it's never been in better shape. 430 00:27:08,433 --> 00:27:11,134 And I have never felt worse. 431 00:27:11,169 --> 00:27:14,471 First it was a few weeks away to write a speech at the UN, 432 00:27:14,505 --> 00:27:16,940 now it's months at the edge of the solar system? 433 00:27:16,975 --> 00:27:18,909 I know the people that you're around now 434 00:27:18,943 --> 00:27:20,944 could probably keep the clinic going forever, 435 00:27:20,979 --> 00:27:24,081 and that makes it worth it, but you are so far away 436 00:27:24,115 --> 00:27:27,284 from us, so close to that thing. 437 00:27:27,318 --> 00:27:30,087 I'm just afraid... I am afraid that this 438 00:27:30,121 --> 00:27:33,257 is the way our lives are going to be from now on. 439 00:27:33,291 --> 00:27:35,592 I miss you, your daughter misses you, 440 00:27:35,627 --> 00:27:38,161 and we love you very much. 441 00:27:38,196 --> 00:27:41,198 Come home soon. Please. 442 00:27:42,667 --> 00:27:45,469 - Lead service team K-47. 443 00:27:45,503 --> 00:27:48,609 Please report to your skiff. You are clear to depart. 444 00:28:01,386 --> 00:28:04,121 Hey Melba, did you clock in before you showered? 445 00:28:04,155 --> 00:28:05,522 - What? - You should clock in 446 00:28:05,556 --> 00:28:07,291 before you shower... log it as decontamination 447 00:28:07,325 --> 00:28:08,590 and tool check time. 448 00:28:08,625 --> 00:28:10,961 You wanna pad out your time, Ren here knows all the angles. 449 00:28:10,995 --> 00:28:13,030 Secret teachings, hidden wisdom. 450 00:28:13,064 --> 00:28:14,498 Okay, I will. 451 00:28:14,532 --> 00:28:17,067 Ahh, this James Holden. You watching him? 452 00:28:17,101 --> 00:28:18,568 The guy who chased Eros, right? 453 00:28:18,603 --> 00:28:20,470 Mm-hmm, and put that shithead Mao in jail. 454 00:28:20,505 --> 00:28:22,239 - What about him? - Well, he's out here. 455 00:28:22,273 --> 00:28:24,174 They're making a documentary about him. 456 00:28:24,208 --> 00:28:25,509 - No shit. - Yeah, he's got cameras 457 00:28:25,543 --> 00:28:27,020 following him around on his ship. 458 00:28:27,021 --> 00:28:29,589 I bet you 50 this reporter lady's knocking boots with him. 459 00:28:29,623 --> 00:28:32,236 Hey, new girl? 460 00:28:32,860 --> 00:28:34,947 Like what you see? 461 00:28:35,629 --> 00:28:38,098 I wouldn't rub up against that narcissistic asshole 462 00:28:38,132 --> 00:28:40,166 with your junk. 463 00:28:45,206 --> 00:28:47,273 We still have to finish up on the junction. 464 00:28:47,308 --> 00:28:49,109 Stanni, you take deck six, okay? 465 00:28:49,143 --> 00:28:51,311 Yeah, whatever you say, chief. 466 00:28:52,646 --> 00:28:54,614 Buffers are behind that panel there. 467 00:28:54,648 --> 00:28:56,850 Get to work and I'll check back with you in a few, okay? 468 00:29:06,160 --> 00:29:08,561 Hey, hey, hey. 469 00:29:08,596 --> 00:29:11,064 Listen, the first contract's always the toughest. 470 00:29:11,098 --> 00:29:12,832 Stick with us, we'll get you through it. 471 00:29:12,867 --> 00:29:15,168 You got a question, you just ask. 472 00:29:15,202 --> 00:29:17,704 And if you don't wanna ask Stanni, ask me. 473 00:29:17,738 --> 00:29:19,366 Okay? 474 00:29:20,708 --> 00:29:22,911 - Okay. - Good. 475 00:29:23,544 --> 00:29:26,479 I'll get the junction set, you stay at the brownout buffers. 476 00:29:59,238 --> 00:30:01,158 No cameras. 477 00:30:03,442 --> 00:30:05,910 So this is your spot, huh? 478 00:30:05,944 --> 00:30:08,123 Until you came through the hatch. 479 00:30:09,181 --> 00:30:10,815 You know, if this project's gonna work, 480 00:30:10,849 --> 00:30:12,483 we're gonna have to learn to trust each other. 481 00:30:12,518 --> 00:30:14,252 I don't care if it works. 482 00:30:14,286 --> 00:30:17,021 You don't care how you come across to other people? 483 00:30:17,056 --> 00:30:18,423 No. 484 00:30:22,227 --> 00:30:24,329 Prayer plant, 485 00:30:24,363 --> 00:30:28,099 cabbage, Magnus. 486 00:30:28,133 --> 00:30:30,435 It's unusual to find green walls on a ship like this. 487 00:30:30,469 --> 00:30:32,356 I call them Prax panels. 488 00:30:33,038 --> 00:30:34,772 What's a Prax? 489 00:30:34,807 --> 00:30:36,652 He's a botanist. 490 00:30:37,142 --> 00:30:39,444 He helped us, and we helped him find his little girl. 491 00:30:39,478 --> 00:30:40,745 Where are they now? 492 00:30:40,779 --> 00:30:43,047 They're both on Ganymede Station. 493 00:30:43,082 --> 00:30:45,118 Prax is helping them rebuild it. 494 00:30:45,984 --> 00:30:47,412 You miss him? 495 00:30:47,920 --> 00:30:49,587 He was good company. 496 00:30:52,758 --> 00:30:55,295 He was my best friend in the whole world. 497 00:30:55,828 --> 00:30:57,862 - Why didn't you go with him? - He didn't ask. 498 00:30:57,896 --> 00:30:59,931 He didn't have to. 499 00:30:59,965 --> 00:31:01,766 I'm not really the rebuilding type. 500 00:31:01,800 --> 00:31:05,536 In these uncertain times, it's more important than ever 501 00:31:05,571 --> 00:31:07,599 that we learn to love each other. 502 00:31:08,006 --> 00:31:10,310 I heard you shot down Monica. 503 00:31:11,009 --> 00:31:13,077 Does that mean I have a chance? 504 00:31:15,614 --> 00:31:17,651 Like I told her, 505 00:31:18,250 --> 00:31:20,278 I don't shit where I eat. 506 00:31:20,686 --> 00:31:22,698 Well, you live on a spaceship. 507 00:31:23,155 --> 00:31:25,534 And I don't shit in the galley. 508 00:31:34,266 --> 00:31:36,601 Hey Stanni, I'm gonna check in with Melba. 509 00:31:36,635 --> 00:31:38,569 Let me know how far along we are. 510 00:31:41,306 --> 00:31:42,573 Okay, bypass is safe. 511 00:31:42,608 --> 00:31:44,075 Swap her out. 512 00:31:52,718 --> 00:31:55,647 Wait, wait, wait, wait, flip that buffer around. 513 00:31:56,555 --> 00:31:57,858 Yeah. 514 00:31:58,824 --> 00:32:01,359 Put that in the wrong way, the power goes dirty. 515 00:32:01,393 --> 00:32:03,194 Sends a fault, so the next one goes to stand by, 516 00:32:03,228 --> 00:32:04,929 then the one after that, and pretty soon, 517 00:32:04,963 --> 00:32:06,431 you got a whole ship powered down. 518 00:32:06,465 --> 00:32:09,133 Then we gotta go over here, reset everything by hand. 519 00:32:09,168 --> 00:32:11,413 It's a major-league pain in the ass. 520 00:32:11,870 --> 00:32:13,371 Well, that's not a good design. 521 00:32:13,405 --> 00:32:15,106 Better to fail safe than to blow something out 522 00:32:15,140 --> 00:32:17,275 a million klicks from a shipyard. 523 00:32:17,309 --> 00:32:19,644 Right. I'm sorry. 524 00:32:21,680 --> 00:32:23,147 I'm out of my depth. 525 00:32:23,182 --> 00:32:25,683 It's okay, you're gonna be just fine. 526 00:32:25,717 --> 00:32:27,485 I promise. 527 00:32:27,519 --> 00:32:29,220 Thanks. 528 00:32:33,992 --> 00:32:35,860 What's going on? 529 00:32:52,444 --> 00:32:54,412 What are you doing? 530 00:32:54,446 --> 00:32:56,814 This one supplies him. 531 00:32:56,849 --> 00:32:59,250 I'm going to space him, and make him watch, 532 00:32:59,284 --> 00:33:00,685 in full view of the crew. 533 00:33:02,187 --> 00:33:04,222 - Camina... - Walk away. This is mine. 534 00:33:04,256 --> 00:33:06,802 You do not have to be part of it. 535 00:33:07,259 --> 00:33:10,061 Captain! May I have a word? 536 00:33:10,095 --> 00:33:12,163 - In a minute. - Now. 537 00:33:12,197 --> 00:33:15,166 Clear out, give the Captain a little goddamn space. 538 00:33:15,200 --> 00:33:17,268 Beltalowda! Don't cross this guy! 539 00:33:17,302 --> 00:33:18,870 Move! Stay there! 540 00:33:18,904 --> 00:33:21,539 You, stay there, don't move, official business. 541 00:33:21,573 --> 00:33:23,174 You don't have to do this. 542 00:33:23,208 --> 00:33:25,510 How many have you spaced for reasons just like this? 543 00:33:25,544 --> 00:33:27,912 More than I'd like to admit, but we're not pirates 544 00:33:27,946 --> 00:33:30,848 or rock hoppers anymore, we're citizens of the Belt... 545 00:33:30,883 --> 00:33:33,184 - Oh, come on. - And we have to start acting 546 00:33:33,218 --> 00:33:36,854 like members of a society that obeys the rule of law, 547 00:33:36,889 --> 00:33:39,123 not like the animals that the Inners 548 00:33:39,157 --> 00:33:41,926 have always portrayed us to be. 549 00:33:41,960 --> 00:33:45,029 If we ever want to be accepted as equals 550 00:33:45,063 --> 00:33:47,965 with the great nations of Earth and Mars, 551 00:33:48,000 --> 00:33:50,345 we must act with greatness. 552 00:33:51,236 --> 00:33:53,538 - Let me out! 553 00:33:55,507 --> 00:33:57,808 Help! Help! 554 00:34:00,112 --> 00:34:02,413 I don't like him either, 555 00:34:02,447 --> 00:34:04,916 but in this, he's not wrong. 556 00:34:04,950 --> 00:34:06,884 Please! 557 00:34:21,133 --> 00:34:25,236 This door will be open for one shift. 558 00:34:25,270 --> 00:34:28,506 If anyone has any contraband in their possession, 559 00:34:28,540 --> 00:34:31,776 they have until then to put it in here, 560 00:34:31,810 --> 00:34:34,431 with no repercussion. 561 00:34:35,981 --> 00:34:38,783 - After that... - Anyone caught dealing 562 00:34:38,817 --> 00:34:41,419 will be thrown in the brig, court-martialed, 563 00:34:41,453 --> 00:34:44,655 and sent back to Ceres for incarceration 564 00:34:44,690 --> 00:34:46,824 on a prison barge. 565 00:34:46,858 --> 00:34:49,328 Those are our Captain's orders. 566 00:34:52,698 --> 00:34:53,965 Well, spread the word. 567 00:34:53,999 --> 00:34:58,102 Everybody out! It's done, it's over. 568 00:34:58,136 --> 00:35:02,306 Back to your posts. It's done. 569 00:35:37,229 --> 00:35:38,963 Néo, 570 00:35:38,991 --> 00:35:40,892 I hit you with a tight-beam along your way... 571 00:35:40,926 --> 00:35:43,959 at the crazy speed you're going, that no easy trick. 572 00:35:44,764 --> 00:35:48,004 Means I really want you to hear this. 573 00:35:49,502 --> 00:35:51,836 I think maybe I was wrong about you. 574 00:35:55,508 --> 00:35:57,889 You pull this one off... 575 00:36:01,180 --> 00:36:04,649 This gonya be waiting for you when you get back. 576 00:36:07,453 --> 00:36:10,822 Oh. 577 00:36:10,856 --> 00:36:12,557 Oh-oh. 578 00:36:12,591 --> 00:36:14,092 Hoo! 579 00:36:18,364 --> 00:36:22,434 Ah, that looks roughly like, uh, 50 kilos. 580 00:36:22,468 --> 00:36:26,171 You think this act of mercy makes us better? 581 00:36:26,205 --> 00:36:29,337 A small step, but forward. 582 00:36:30,309 --> 00:36:33,011 This is not who we are. 583 00:36:40,076 --> 00:36:42,144 Who do you think we are? 584 00:36:45,124 --> 00:36:47,522 I'll rephrase that. 585 00:36:48,327 --> 00:36:50,567 Who do you think we should be? 586 00:36:50,789 --> 00:36:52,924 I agree with the Captain. 587 00:36:52,949 --> 00:36:54,750 I admire your loyalty, 588 00:36:54,775 --> 00:36:56,748 but I don't believe you. 589 00:36:57,570 --> 00:37:01,973 You were a radical, and then you were betrayed. 590 00:37:02,007 --> 00:37:04,309 Then you hid out with the Inners, 591 00:37:04,343 --> 00:37:07,333 and then you become a big hero. 592 00:37:07,847 --> 00:37:11,316 So why is Naomi Nagata here with us now? 593 00:37:13,419 --> 00:37:15,425 I think this is our time... 594 00:37:15,955 --> 00:37:18,136 time for the Belt to stand up. 595 00:37:18,924 --> 00:37:22,227 If not now, it may be never. 596 00:37:24,130 --> 00:37:28,233 Well, perhaps you should explain that to Drummer. 597 00:37:28,267 --> 00:37:31,436 She needs to hear it from someone she trusts. 598 00:37:53,359 --> 00:37:56,553 Yeah, I'm almost packed up. See you at the skiff. 599 00:37:56,588 --> 00:37:58,051 Copy that. 600 00:37:59,298 --> 00:38:01,699 Aw, damn it, I forgot my flask. 601 00:38:01,734 --> 00:38:04,068 You go on, I'll be right there. 602 00:38:36,435 --> 00:38:37,969 Jesus. 603 00:38:40,506 --> 00:38:43,054 Why'd you have to look? 604 00:38:44,343 --> 00:38:45,991 Melba, 605 00:38:46,579 --> 00:38:48,580 what in God's name have you been doing? 606 00:38:48,614 --> 00:38:50,148 I have to do this. 607 00:38:50,182 --> 00:38:54,352 No, you don't. No, you don't have to do this. 608 00:38:54,386 --> 00:38:57,922 We can make this go away, I'll help you. 609 00:38:57,957 --> 00:38:59,757 No one will ever know it was ever here. 610 00:38:59,792 --> 00:39:02,026 - It'll be our little secret... - You didn't have to look. 611 00:39:02,061 --> 00:39:03,495 I really wish you hadn't. 612 00:39:03,529 --> 00:39:05,163 Melba, I fought people before. 613 00:39:05,197 --> 00:39:07,098 Please don't make me hurt you. 614 00:39:07,132 --> 00:39:08,396 I'm sorry. 615 00:39:09,267 --> 00:39:10,934 I'm so sorry. 616 00:39:24,483 --> 00:39:25,617 Melba... 617 00:39:44,152 --> 00:39:45,805 When I was in the navy. 618 00:39:45,830 --> 00:39:48,448 They said that in battle you weren't fighting for your country; 619 00:39:48,449 --> 00:39:50,914 You were fighting for the people next to you. 620 00:39:51,585 --> 00:39:54,487 - We've come to trust each other. - Including Naomi? 621 00:39:55,221 --> 00:39:58,337 Yes, I trust Naomi. 622 00:39:58,371 --> 00:40:00,939 I don't always agree with her decisions 623 00:40:00,973 --> 00:40:02,340 or her tactics, but... 624 00:40:02,375 --> 00:40:04,677 I think that you are, are liars. 625 00:40:05,177 --> 00:40:06,638 All of you. 626 00:40:07,880 --> 00:40:09,748 Excuse me? 627 00:40:09,782 --> 00:40:11,883 I don't think anyone on this ship is being honest 628 00:40:11,917 --> 00:40:14,563 about why you're here, what you want, 629 00:40:14,588 --> 00:40:16,224 and who you are. 630 00:40:18,457 --> 00:40:20,926 Umm, okay. 631 00:40:20,951 --> 00:40:24,405 You say you're not special... it's obvious that you are. 632 00:40:25,164 --> 00:40:27,450 And I think you like that you are. 633 00:40:31,804 --> 00:40:34,372 I think you're trying to get a rise out of me, 634 00:40:34,407 --> 00:40:38,410 and I think I'm going to grab a shower 635 00:40:38,444 --> 00:40:40,046 and some sleep. 636 00:40:41,781 --> 00:40:43,715 - I'll see you later. - No hard feelings? 637 00:40:43,749 --> 00:40:45,677 Not yet. 638 00:40:50,022 --> 00:40:51,489 I think we got some good moments there. 639 00:40:51,524 --> 00:40:52,824 Yeah, I thought so too. 640 00:40:52,858 --> 00:40:54,159 I'm gonna start cutting this together. 641 00:40:54,193 --> 00:40:55,894 I'll catch up with you later. 642 00:40:55,928 --> 00:40:57,495 I'm gonna run some diagnostics on the drone, 643 00:40:57,530 --> 00:40:59,357 make sure it's 100%. 644 00:40:59,932 --> 00:41:03,034 My supply is not infinite. 645 00:41:40,706 --> 00:41:42,540 This is the MCRN Hammurabi 646 00:41:42,575 --> 00:41:44,876 to unidentified vessel approaching the Ring. 647 00:41:44,910 --> 00:41:46,511 You have entered restricted space. 648 00:41:46,545 --> 00:41:48,613 Respond immediately or you may be fired upon. 649 00:41:48,647 --> 00:41:50,115 No need, no need. 650 00:41:50,149 --> 00:41:52,684 This the "Y Que" racer out sa Ceres Station. 651 00:41:52,718 --> 00:41:54,352 Your transponder is off. 652 00:41:54,386 --> 00:41:56,287 Transponder busted, yeah? 653 00:41:56,322 --> 00:41:58,623 Me ballistic is all, can fire up reactor, 654 00:41:58,657 --> 00:42:00,058 but that take a couple minutes. 655 00:42:00,092 --> 00:42:01,993 "Y Que," veer off, now! 656 00:42:02,027 --> 00:42:04,863 No harm, no harm, me surrender. 657 00:42:04,897 --> 00:42:07,365 Just got to get slowed down a little. 658 00:42:07,399 --> 00:42:10,470 Firing up in a few seconds, hold your piss. 659 00:42:12,401 --> 00:42:15,224 Evita, setara mi. 660 00:42:16,148 --> 00:42:18,516 Baby, today, 661 00:42:18,541 --> 00:42:20,909 I do this fo you. 662 00:42:27,686 --> 00:42:29,754 Olé, dusters! 663 00:42:29,789 --> 00:42:33,892 Today, I make history. 664 00:42:33,926 --> 00:42:35,827 Me! 665 00:42:35,861 --> 00:42:39,030 Manéo Jung-Espano... 666 00:43:10,663 --> 00:43:14,199 I don't remember. 667 00:43:14,233 --> 00:43:18,413 You just lose yourself, piece at a time. 668 00:43:18,890 --> 00:43:22,460 There's no laws on Ceres, 669 00:43:22,485 --> 00:43:23,819 just cops. 670 00:43:31,058 --> 00:43:39,112 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.