Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,415 --> 00:00:17,416
(DARK LOW MUSIC)
2
00:00:24,792 --> 00:00:27,126
(LOCKERS SLAMMING)
3
00:00:27,128 --> 00:00:29,795
(HALLWAY CHATTER)
4
00:00:29,797 --> 00:00:31,563
JAMES:(VOICE OVER)
They make you give in.
5
00:00:33,034 --> 00:00:36,101
Eat their poison, bit by bit.
6
00:00:37,338 --> 00:00:39,038
Years pass.
7
00:00:39,040 --> 00:00:41,173
The shame changes nothing
8
00:00:41,175 --> 00:00:42,241
but its clothes.
9
00:00:48,382 --> 00:00:51,150
(LAUGHING)
10
00:00:54,121 --> 00:00:55,454
Ah!
11
00:00:55,456 --> 00:00:57,389
No, no!
12
00:00:57,390 --> 00:00:59,323
Come on. Today,
you drown, faggot.
13
00:00:59,326 --> 00:01:01,160
No, God, please!
14
00:01:01,162 --> 00:01:03,095
Let me go, please!
15
00:01:04,398 --> 00:01:05,431
No! No!
16
00:01:07,068 --> 00:01:11,470
(GURGLING)
(SPLASHING)
17
00:01:21,082 --> 00:01:22,147
I changed my mind.
18
00:01:22,149 --> 00:01:23,482
You can drown tomorrow.
19
00:01:23,484 --> 00:01:26,285
(COUGHING)
20
00:01:47,241 --> 00:01:50,609
He hath disgraced me
21
00:01:51,412 --> 00:01:54,113
and hinder-ed me
22
00:01:54,882 --> 00:01:57,349
half a million
23
00:01:57,351 --> 00:01:58,517
laugh-ed -
24
00:01:58,519 --> 00:02:01,487
It's 'laughed', Bill.
25
00:02:02,289 --> 00:02:03,455
Punctuation is different,
26
00:02:03,457 --> 00:02:04,524
it's just pronounced the same.
27
00:02:04,525 --> 00:02:06,592
Oh. Okay.
28
00:02:08,329 --> 00:02:10,229
That was... good.
29
00:02:10,231 --> 00:02:11,430
Okay, who's next?
30
00:02:17,304 --> 00:02:19,304
Mocked at my gains
31
00:02:19,306 --> 00:02:21,206
scorned my nation
32
00:02:21,208 --> 00:02:23,175
thwarted my bargains...
33
00:02:23,176 --> 00:02:25,143
Somebody likes to open
their mouth for teacher.
34
00:02:25,146 --> 00:02:26,512
(MOANING)
35
00:02:26,514 --> 00:02:27,412
Aided my enemies.
36
00:02:27,414 --> 00:02:28,714
What was that, Tim?
37
00:02:28,716 --> 00:02:30,716
Oh, nothing, Mr. Lewis.
38
00:02:30,718 --> 00:02:32,417
We were just talking
about the play.
39
00:02:32,419 --> 00:02:34,169
Mm-hmm (AFFIRMATIVE).
40
00:02:34,170 --> 00:02:35,922
Okay, what's the title of
the play that we're reading?
41
00:02:35,923 --> 00:02:37,256
Uh.
42
00:02:37,725 --> 00:02:39,925
(LAUGHTER)
43
00:02:39,927 --> 00:02:40,926
Yeah, okay.
44
00:02:40,927 --> 00:02:41,927
Who's next?
45
00:02:41,929 --> 00:02:43,295
Daniella?
46
00:02:44,398 --> 00:02:45,430
You can do it.
47
00:02:48,736 --> 00:02:51,270
Is it okay if I
don't, Mr. Lewis?
48
00:02:53,407 --> 00:02:54,373
Just read a little bit.
49
00:02:54,375 --> 00:02:55,541
Everybody reads.
50
00:02:59,580 --> 00:03:02,347
And what's
51
00:03:03,284 --> 00:03:04,316
his
52
00:03:05,586 --> 00:03:06,952
reason...
53
00:03:06,954 --> 00:03:09,188
B-b-brain damage.
54
00:03:09,190 --> 00:03:11,590
(LAUGHTER)
55
00:03:11,592 --> 00:03:12,592
Excuse me?
56
00:03:15,462 --> 00:03:17,763
The next person who disrupts
another student reading
57
00:03:17,765 --> 00:03:19,482
can hock and yuck their way
58
00:03:19,483 --> 00:03:21,201
all the way down to Vice
Principal Olsen's office.
59
00:03:21,202 --> 00:03:22,201
Got it?
60
00:03:22,203 --> 00:03:23,468
(BEEPING)
61
00:03:23,470 --> 00:03:25,537
I forgot, short period.
62
00:03:25,538 --> 00:03:27,605
Okay, Act Three
next time, folks.
63
00:03:27,608 --> 00:03:31,710
Chica needs to
learn her englaciona.
64
00:03:34,348 --> 00:03:36,281
Hey, Mr. Lewis.
65
00:03:36,784 --> 00:03:39,618
Is it still okay if I take
pictures later for the paper?
66
00:03:39,620 --> 00:03:40,586
Of course.
67
00:03:40,588 --> 00:03:42,421
I'll be there, okay?
68
00:03:42,423 --> 00:03:43,622
Thanks, Mr. Lewis.
69
00:03:49,363 --> 00:03:50,563
What can I do
for you, Daniella?
70
00:03:50,564 --> 00:03:52,497
I was wondering if, if
71
00:03:54,635 --> 00:03:55,935
there was any extra -
72
00:03:55,936 --> 00:03:57,236
(BANGING IN HALLWAY)
73
00:03:57,238 --> 00:04:00,005
(CROWD JEERING)
74
00:04:00,007 --> 00:04:02,507
Hey, hey, stop!
Right now! Come on!
75
00:04:02,509 --> 00:04:04,543
Stop! What happened?
76
00:04:04,545 --> 00:04:05,577
What happened?
77
00:04:06,547 --> 00:04:07,579
Preston?
78
00:04:10,417 --> 00:04:11,967
I-I didn't see anything.
79
00:04:11,968 --> 00:04:13,518
You don't have
to worry about him.
80
00:04:13,520 --> 00:04:14,520
What happened?
81
00:04:17,258 --> 00:04:18,040
Tim started it.
82
00:04:18,041 --> 00:04:18,823
Fuck you!
83
00:04:18,826 --> 00:04:20,025
That is enough!
84
00:04:20,027 --> 00:04:21,276
Against that wall.
85
00:04:21,277 --> 00:04:22,526
Come on, against that wall.
86
00:04:22,529 --> 00:04:23,395
Juan over there.
87
00:04:23,397 --> 00:04:24,296
(BEEPING)
88
00:04:24,298 --> 00:04:25,914
Back to class.
89
00:04:25,915 --> 00:04:27,533
I'm sorry Daniella, let
me write you a pass, okay?
90
00:04:27,534 --> 00:04:28,967
We'll talk later.
91
00:04:28,968 --> 00:04:30,401
Let's go, now. Get your stuff.
92
00:04:32,039 --> 00:04:33,539
What's it to be, gentlemen?
93
00:04:33,540 --> 00:04:35,040
You think my hallways
are the place
94
00:04:35,042 --> 00:04:37,042
for UFC auditions?
95
00:04:37,044 --> 00:04:40,379
I guess you want a
six-month summer vacation.
96
00:04:40,381 --> 00:04:42,281
Get suspended?
97
00:04:42,283 --> 00:04:43,866
No sir.
98
00:04:43,867 --> 00:04:45,450
I could expel you
for this, young man.
99
00:04:45,452 --> 00:04:47,686
But if you can grow
up for five seconds,
100
00:04:47,688 --> 00:04:50,055
apologize and shake hands,
101
00:04:50,057 --> 00:04:52,457
I'll talk it over
with your parents.
102
00:04:52,459 --> 00:04:53,625
It's your decision.
103
00:04:56,697 --> 00:04:57,697
Sorry.
104
00:04:58,699 --> 00:04:59,699
It's cool.
105
00:05:02,069 --> 00:05:05,470
Alright. Get a
pass from the desk.
106
00:05:14,315 --> 00:05:16,715
Don't quote me, but
paddles were invented
107
00:05:16,717 --> 00:05:18,583
for kids like that.
108
00:05:18,585 --> 00:05:20,485
Maybe you shut
them up for a while.
109
00:05:22,723 --> 00:05:26,425
Harold, can I ask how
things are looking for me?
110
00:05:27,494 --> 00:05:29,328
Enjoy the uncertainty.
111
00:05:29,330 --> 00:05:32,331
After tenure, you'll
be stuck here forever.
112
00:05:37,905 --> 00:05:40,405
TODD: Are you sure Tim
threw the first punch?
113
00:05:40,407 --> 00:05:42,741
Yeah, one of my
student witnessed it.
114
00:05:42,743 --> 00:05:44,243
He's honest.
115
00:05:44,244 --> 00:05:45,745
Tim actually picks
on him a little bit.
116
00:05:45,746 --> 00:05:48,747
Well that's great, it just
turned scouting season, too.
117
00:05:48,749 --> 00:05:49,715
Idiot.
118
00:05:49,717 --> 00:05:51,350
Straight at him, Tim!
119
00:05:58,759 --> 00:05:59,758
I've got to get back to work.
120
00:05:59,760 --> 00:06:01,393
Yeah.
121
00:06:04,765 --> 00:06:06,732
You can come inside, you know.
122
00:06:06,734 --> 00:06:08,367
I didn't want
to bother anyone.
123
00:06:08,369 --> 00:06:10,135
We're not wildlife.
124
00:06:10,137 --> 00:06:12,504
Well, except for Tim Cooper.
125
00:06:17,378 --> 00:06:18,877
You should go sit
next to Daniella.
126
00:06:19,747 --> 00:06:22,514
Come on, give her some
pointers on her homework.
127
00:06:32,593 --> 00:06:35,727
Hey, um. Mr. Lewis said it
would be okay if I came up here
128
00:06:35,729 --> 00:06:37,396
to take some pictures?
129
00:06:37,698 --> 00:06:38,830
Yeah, that's fine.
130
00:06:43,971 --> 00:06:46,438
Are you here for Mr. Lewis?
131
00:06:47,408 --> 00:06:48,507
My brother drives me.
132
00:06:48,809 --> 00:06:53,612
Ooh. Amigo. Nice.
133
00:06:53,614 --> 00:06:55,747
That's a really cool camera.
134
00:06:55,749 --> 00:06:58,583
Thanks, it's my dad's,
but I'm the only one
135
00:06:58,585 --> 00:07:00,202
who knows how to use it.
136
00:07:00,203 --> 00:07:01,820
Because you're
like a genius, right?
137
00:07:01,822 --> 00:07:03,922
You're probably
smarter than me.
138
00:07:04,992 --> 00:07:06,758
That's so stupid.
139
00:07:06,760 --> 00:07:07,793
No it's not.
140
00:07:08,829 --> 00:07:10,529
What part are you on?
141
00:07:11,832 --> 00:07:13,432
MEDIATOR: A major point of friction
142
00:07:13,434 --> 00:07:15,567
at our last session
was the house.
143
00:07:15,569 --> 00:07:18,203
[ MALE ATTORNEY] We've
agreed to equal distributions.
144
00:07:18,205 --> 00:07:20,572
We asked for a
full vacancy by May.
145
00:07:20,574 --> 00:07:22,574
School's still in session.
146
00:07:22,576 --> 00:07:24,209
Look, I'm working
and I'll be moved out
147
00:07:24,211 --> 00:07:25,210
within a few days.
148
00:07:25,212 --> 00:07:27,029
It's second semester.
149
00:07:27,030 --> 00:07:28,847
I'm in ACT Prep, Finals,
I've got my tenure.
150
00:07:28,849 --> 00:07:30,849
I'm being really
nice about this, James,
151
00:07:30,851 --> 00:07:32,684
considering the way you've been.
152
00:07:32,686 --> 00:07:34,020
Look, Sarah, I'm not
saying that we were
153
00:07:34,021 --> 00:07:36,221
Ozzie and Harriet,
okay, but it's not like
154
00:07:36,223 --> 00:07:37,472
I ever touched you.
155
00:07:37,473 --> 00:07:38,724
God, no, you just
punched holes in walls.
156
00:07:38,725 --> 00:07:40,175
That happened one time.
157
00:07:40,176 --> 00:07:41,626
I was terrified and you...
158
00:07:41,628 --> 00:07:44,863
I am, I'm done, I'm done.
159
00:07:44,865 --> 00:07:46,865
With your mood swings,
and the drinking,
160
00:07:46,867 --> 00:07:48,817
and I need this to be over with,
161
00:07:48,818 --> 00:07:50,768
and I need you to be out
of that house, please.
162
00:07:52,239 --> 00:07:53,505
I'm sorry.
163
00:07:55,476 --> 00:07:56,508
Sorry that
164
00:07:56,510 --> 00:07:58,877
this divorce isn't
convenient for you.
165
00:07:58,879 --> 00:08:00,745
I am sure, phoenix that you are,
166
00:08:00,747 --> 00:08:02,047
you will rise from the ashes
167
00:08:02,049 --> 00:08:03,882
and be just fine.
168
00:08:04,885 --> 00:08:06,818
That'll be enough
of that, Mr. Louis.
169
00:08:43,557 --> 00:08:45,757
(TYPING)
170
00:08:51,932 --> 00:08:52,931
JAMES:(VOICE OVER)
This isn't the life
171
00:08:52,933 --> 00:08:54,866
we promised each other.
172
00:08:54,868 --> 00:08:56,768
(TYPING)
173
00:08:56,770 --> 00:08:57,836
Ourselves.
174
00:08:59,606 --> 00:09:00,972
The past is too present.
175
00:09:03,677 --> 00:09:05,844
They say that we can
never go home again.
176
00:09:06,713 --> 00:09:09,047
In truth, we never leave.
177
00:09:18,125 --> 00:09:20,592
(YELLING)
178
00:09:21,828 --> 00:09:22,895
MAN: Don't you worry
about me and my job!
179
00:09:22,896 --> 00:09:25,664
WOMAN: Of course I worry -
180
00:09:25,666 --> 00:09:27,766
MAN: You don't have
to worry about that.
181
00:09:27,767 --> 00:09:29,867
I'm worried about
it all the time!
182
00:09:32,573 --> 00:09:33,939
(GLASS BREAKING)
183
00:09:33,941 --> 00:09:36,675
(ARGUING)
184
00:09:40,614 --> 00:09:41,981
Well of course,
they're expecting you
185
00:09:41,982 --> 00:09:44,349
because you're the
town fucking drunk!
186
00:09:44,351 --> 00:09:45,350
Ow!
187
00:09:45,352 --> 00:09:46,851
Go ahead, you coward.
188
00:09:46,853 --> 00:09:48,587
MAN: Say it again.
189
00:09:48,589 --> 00:09:50,722
You're a fucking
deadbeat, drunk, coward man
190
00:09:50,724 --> 00:09:52,023
that's a piece of shit!
191
00:09:55,662 --> 00:09:58,063
(DOOR SLAMS)
192
00:10:02,369 --> 00:10:03,735
James?
193
00:10:03,737 --> 00:10:07,839
Oh my God James,
what happened to you?
194
00:10:07,841 --> 00:10:09,674
I slipped and
fell into a lake.
195
00:10:09,676 --> 00:10:11,676
Dammit James, don't get
it all over the house!
196
00:10:11,678 --> 00:10:12,811
Come here!
197
00:10:12,813 --> 00:10:15,013
Geez. Take this off.
198
00:10:15,015 --> 00:10:16,815
Come on, hands up.
199
00:10:18,018 --> 00:10:20,885
What really happened? Geez.
200
00:10:20,887 --> 00:10:21,920
I wasn't looking.
201
00:10:21,922 --> 00:10:23,388
Yeah, so what else is new?
202
00:10:23,390 --> 00:10:24,889
Goddammit James.
203
00:10:24,891 --> 00:10:26,691
If your father
saw you like this,
204
00:10:26,693 --> 00:10:28,627
God only knows what
the hell he would do.
205
00:10:28,629 --> 00:10:30,061
This is a brand new sweater!
206
00:10:37,904 --> 00:10:40,038
I want to put this
on the fridge, okay?
207
00:10:40,040 --> 00:10:41,206
Okay, mom.
208
00:10:41,208 --> 00:10:43,642
I wanted to get money, right?
209
00:10:43,644 --> 00:10:44,644
Come here.
210
00:10:49,750 --> 00:10:52,751
(UPBEAT MUSIC)
211
00:11:11,004 --> 00:11:13,972
(GLASS SHATTERS)
212
00:11:24,918 --> 00:11:26,718
You're already there.
213
00:11:27,054 --> 00:11:29,754
Might as well contribute.
214
00:11:30,057 --> 00:11:31,222
Make it whole.
215
00:11:33,760 --> 00:11:35,827
Make a whole fucking family.
216
00:11:40,267 --> 00:11:41,766
Ow. Fuck.
217
00:12:02,122 --> 00:12:04,289
I haven't seen you this year.
218
00:12:04,291 --> 00:12:05,291
Car broke down.
219
00:12:07,928 --> 00:12:09,828
Ooh, hey pussy.
220
00:12:10,731 --> 00:12:11,863
Miss you buddy.
221
00:12:13,734 --> 00:12:15,734
Preston the pussy.
222
00:12:16,503 --> 00:12:17,870
I think you got
some cum in your hair.
223
00:12:17,871 --> 00:12:19,037
Oh, you like that?
224
00:12:19,039 --> 00:12:20,038
I know you like that.
225
00:12:20,040 --> 00:12:23,875
Huh? Harder?
226
00:12:23,877 --> 00:12:25,844
You want it harder?
227
00:12:32,753 --> 00:12:34,919
What are you looking at?
What, are you in love with me?
228
00:12:34,921 --> 00:12:37,155
DRIVER: Stay in your seat, please.
229
00:12:37,157 --> 00:12:39,958
Yeah, stay in your seat pussy.
230
00:12:41,828 --> 00:12:43,027
Fucking. Huh.
231
00:12:46,166 --> 00:12:49,834
To Shylock, the Venetians
are oppressive racists, but
232
00:12:50,804 --> 00:12:52,103
to Venetians,
233
00:12:52,105 --> 00:12:54,806
Shylock is a
vindictive murderer.
234
00:12:56,143 --> 00:12:57,843
Who's right?
235
00:12:57,844 --> 00:12:59,545
There's two very different
moral centers there.
236
00:12:59,546 --> 00:13:02,781
Which one do you believe
has the moral high ground?
237
00:13:04,184 --> 00:13:05,183
Mm-hmm?
238
00:13:05,185 --> 00:13:09,120
Well, if Shylock is
planning on cutting out
239
00:13:09,122 --> 00:13:10,922
Antonio's stomach,
240
00:13:10,924 --> 00:13:14,058
then he is a murderer, right?
241
00:13:14,060 --> 00:13:15,860
Absolutely.
242
00:13:15,862 --> 00:13:17,929
A murderer.
243
00:13:19,566 --> 00:13:20,566
But.
244
00:13:22,202 --> 00:13:24,202
Isn't Shylock also a victim?
245
00:13:27,574 --> 00:13:29,007
I think he has to be both.
246
00:13:29,009 --> 00:13:31,209
That's the paradox of it.
247
00:13:34,848 --> 00:13:36,031
Continue, Preston.
248
00:13:36,032 --> 00:13:37,216
I mean, does being a
victim make a person good?
249
00:13:37,217 --> 00:13:39,818
I mean, that's something
that happens to you,
250
00:13:39,820 --> 00:13:41,886
not something that you do.
251
00:13:42,222 --> 00:13:43,855
What do you guys think?
252
00:13:50,230 --> 00:13:51,730
Anyone?
253
00:13:51,731 --> 00:13:53,232
Claims of obsolescence
have been levied against
254
00:13:53,233 --> 00:13:55,534
English teachers for years.
255
00:13:55,535 --> 00:13:57,836
We need to prove that we
have practical utility.
256
00:13:57,838 --> 00:14:00,171
There are many discussions
in the department about that,
257
00:14:00,173 --> 00:14:01,105
as you know.
258
00:14:01,107 --> 00:14:03,842
Many discussions.
259
00:14:05,846 --> 00:14:08,012
James is also
working on a novel.
260
00:14:08,014 --> 00:14:09,614
Really?
261
00:14:09,616 --> 00:14:11,217
Yeah, it's about a man
who's going to lose his tether
262
00:14:11,218 --> 00:14:13,284
on reality after his
wife passes away.
263
00:14:14,254 --> 00:14:16,921
Not autobiographical, I hope.
264
00:14:16,923 --> 00:14:17,956
No, not at all.
265
00:14:19,259 --> 00:14:21,259
I understand you
witnessed an altercation
266
00:14:21,261 --> 00:14:24,128
between Tim Cooper and
another boy earlier this week?
267
00:14:24,130 --> 00:14:27,165
Yeah, just outside
of my classroom.
268
00:14:28,001 --> 00:14:30,301
WARREN: You reported
that Tim instigated?
269
00:14:31,438 --> 00:14:33,271
Another student
witnessed the start of it.
270
00:14:33,273 --> 00:14:35,273
You didn't
witness it yourself?
271
00:14:36,142 --> 00:14:39,444
No, but I assure you
the student's trustworthy.
272
00:14:39,446 --> 00:14:41,279
It's Preston Walsh.
273
00:14:42,649 --> 00:14:43,982
I'm sure he is.
274
00:14:46,152 --> 00:14:48,069
Thank you, James.
275
00:14:48,070 --> 00:14:49,987
I think that about
does it for this round.
276
00:14:50,657 --> 00:14:52,190
Okay, thank you.
277
00:14:53,894 --> 00:14:55,994
Oh no, it's okay.
278
00:15:04,905 --> 00:15:06,905
What was that?
279
00:15:06,906 --> 00:15:08,906
Juan's parents called
Warren out of the blue
280
00:15:08,909 --> 00:15:10,909
and asked him to
show mercy on Tim.
281
00:15:10,911 --> 00:15:12,211
I have a hard
time picturing that.
282
00:15:12,212 --> 00:15:14,479
No suspension, no detention.
283
00:15:14,481 --> 00:15:15,897
Warren's call.
284
00:15:15,898 --> 00:15:17,314
So now I'm in
Warren's crosshairs?
285
00:15:17,317 --> 00:15:20,919
Everything's fine.
This isn't Kafka.
286
00:15:24,324 --> 00:15:27,458
(AIRPLANE ROARING)
287
00:15:32,933 --> 00:15:34,933
We should probably grab seats.
288
00:15:35,302 --> 00:15:36,200
There's my friend.
289
00:15:36,202 --> 00:15:37,435
I should say hi.
290
00:15:42,709 --> 00:15:43,708
Do you have a lot
of studying to do?
291
00:15:43,710 --> 00:15:44,943
Hi.
292
00:15:44,945 --> 00:15:47,378
Hey. How are you?
293
00:15:48,181 --> 00:15:49,347
Good.
294
00:15:49,349 --> 00:15:51,516
Oh, these are my parents.
295
00:15:51,518 --> 00:15:53,151
Hi, Eugene.
296
00:15:53,153 --> 00:15:54,085
Rosa.
297
00:15:54,087 --> 00:15:54,986
Lisa.
298
00:15:54,988 --> 00:15:56,237
Nice to meet you.
299
00:15:56,238 --> 00:15:57,487
Nice to meet you as well.
300
00:15:58,959 --> 00:16:00,525
Tim Cooper punched
a kid in the nose,
301
00:16:00,527 --> 00:16:02,260
gets the boys will
be boys treatment.
302
00:16:02,262 --> 00:16:04,296
Oh, you've met his dad.
303
00:16:04,297 --> 00:16:06,331
Clouds need permission
to rain on his lawn.
304
00:16:07,233 --> 00:16:09,500
He probably paid
that family off.
305
00:16:11,004 --> 00:16:12,237
I don't want to
think about that.
306
00:16:12,238 --> 00:16:13,805
Well, you know how it is.
307
00:16:13,806 --> 00:16:15,374
If you're born poor,
you wish upon a star,
308
00:16:15,375 --> 00:16:18,142
if you're born here,
you just write a check.
309
00:16:20,547 --> 00:16:23,047
So how's it going
with you and Sarah?
310
00:16:23,049 --> 00:16:25,016
Couple more boxes, that's it.
311
00:16:25,352 --> 00:16:27,118
Bachelor pad, U.S.A.
312
00:16:27,754 --> 00:16:28,987
Freedom!
313
00:16:28,989 --> 00:16:30,321
No.
314
00:16:30,323 --> 00:16:31,255
Go get them!
315
00:16:31,257 --> 00:16:33,725
No.
316
00:16:33,726 --> 00:16:36,194
I don't know, maybe
I'll open a wine bar,
317
00:16:36,196 --> 00:16:38,096
call it Middle Aged.
318
00:16:39,065 --> 00:16:40,131
I don't get it.
319
00:16:40,133 --> 00:16:41,299
Oh, because you age the wine.
320
00:16:41,301 --> 00:16:43,001
That's very funny.
321
00:16:46,006 --> 00:16:47,105
You know her?
322
00:16:47,106 --> 00:16:48,205
Her? No. Never met her.
323
00:16:48,208 --> 00:16:49,107
Go talk to her.
324
00:16:49,109 --> 00:16:50,331
Nope.
325
00:16:50,332 --> 00:16:51,554
Just go talk to her.
326
00:16:51,555 --> 00:16:52,777
Todd, my marriage is fresh -
327
00:16:52,779 --> 00:16:54,579
Arrabella!
328
00:16:54,581 --> 00:16:56,280
Get over here girlfriend!
329
00:16:56,282 --> 00:16:57,281
How are you doing?
330
00:16:57,283 --> 00:16:58,349
Good, how are you?
331
00:16:58,351 --> 00:16:59,283
Good, good good.
332
00:16:59,285 --> 00:17:00,585
Good.
333
00:17:00,587 --> 00:17:01,753
Oh, you're like
an Olympic hugger.
334
00:17:01,754 --> 00:17:02,920
Well, someone has to
make you feel loved,
335
00:17:02,921 --> 00:17:04,087
you sad, sad man.
336
00:17:04,090 --> 00:17:05,123
Oh!
337
00:17:07,027 --> 00:17:10,028
Do you know James Lewis,
from the English department?
338
00:17:10,030 --> 00:17:11,346
No, hi.
339
00:17:11,347 --> 00:17:12,663
Hi, it's so good to meet you.
340
00:17:12,664 --> 00:17:13,980
Oh, what happened
to your hand?
341
00:17:13,981 --> 00:17:15,300
Oh, just bumped
it moving furniture.
342
00:17:15,301 --> 00:17:16,434
It's stupid.
343
00:17:16,436 --> 00:17:18,336
Weak bones.
344
00:17:18,338 --> 00:17:20,271
We've known each other
since college, actually.
345
00:17:20,273 --> 00:17:23,274
I actually brought James
here from the city.
346
00:17:23,276 --> 00:17:25,043
Got him a job.
347
00:17:25,044 --> 00:17:26,811
And now he's facing
judgment soon.
348
00:17:26,813 --> 00:17:27,946
Tenure.
349
00:17:27,947 --> 00:17:29,080
Oh, wow! Congratulations!
350
00:17:29,082 --> 00:17:31,066
That's great.
351
00:17:31,067 --> 00:17:33,052
Yeah, we'll see. I feel like
Warren's got it out for me.
352
00:17:33,053 --> 00:17:34,353
Well, he wouldn't have
kept you around this long
353
00:17:34,354 --> 00:17:36,087
if he didn't want
you here, right?
354
00:17:36,088 --> 00:17:37,823
That's what people said
about my ex-wife, and...
355
00:17:37,824 --> 00:17:41,359
Ah, I would not have
said that out loud.
356
00:17:42,829 --> 00:17:44,629
Anyways, there's a,
357
00:17:44,631 --> 00:17:45,931
I've got to get back to work.
358
00:17:45,932 --> 00:17:47,232
It was great to
meet you, thanks.
359
00:17:47,233 --> 00:17:48,533
Yeah, it was a
fun conversation.
360
00:17:48,534 --> 00:17:49,835
Go get them.
It was nice meeting you.
361
00:17:49,836 --> 00:17:51,069
You too!
362
00:17:51,071 --> 00:17:52,437
Charmer.
363
00:17:52,438 --> 00:17:53,804
He, he's sweet.
364
00:17:53,805 --> 00:17:55,171
I mean, he
mentioned his ex-wife
365
00:17:55,175 --> 00:17:56,408
within ten seconds
of us meeting.
366
00:17:56,409 --> 00:17:58,209
I think that's an
Olympic record.
367
00:17:58,211 --> 00:18:00,178
He's bitter-sweet.
368
00:18:01,481 --> 00:18:03,347
Hey, Mr. Lewis.
369
00:18:03,349 --> 00:18:04,399
Hi Tim.
370
00:18:04,400 --> 00:18:05,451
Good to see you again James.
371
00:18:05,452 --> 00:18:06,484
Mr. Cooper.
372
00:18:06,486 --> 00:18:08,386
Bernie, please.
373
00:18:08,388 --> 00:18:09,855
We don't want to
take much of your time,
374
00:18:09,856 --> 00:18:11,656
but Tim would like
to apologize to you
375
00:18:11,658 --> 00:18:13,257
for his behavior.
376
00:18:13,259 --> 00:18:15,393
Yeah, I'm really
sorry about that.
377
00:18:17,097 --> 00:18:18,262
Won't happen again.
378
00:18:18,264 --> 00:18:19,397
I appreciate that, Tim.
379
00:18:19,399 --> 00:18:23,234
Feel like you still
owe an apology to Juan.
380
00:18:23,236 --> 00:18:25,503
Definitely Preston, for
what you said to him.
381
00:18:26,372 --> 00:18:28,272
Yeah, I'll talk to them.
382
00:18:29,109 --> 00:18:30,441
That's great.
383
00:18:30,443 --> 00:18:32,977
Alright Tim, thanks.
384
00:18:32,978 --> 00:18:35,512
Give us a minute, will you?
385
00:18:35,515 --> 00:18:39,150
So, about our pain
in the ass kid.
386
00:18:39,152 --> 00:18:41,486
Julie and I are deeply
concerned about his grades.
387
00:18:41,488 --> 00:18:43,354
Especially in your class.
388
00:18:43,356 --> 00:18:44,388
Just stay on him.
389
00:18:44,390 --> 00:18:47,125
And then call me, anytime.
390
00:18:47,127 --> 00:18:48,910
Well we certainly
appreciate that.
391
00:18:48,911 --> 00:18:50,694
Yes. Oh, and congratulations
on your tenure.
392
00:18:50,697 --> 00:18:52,430
I hear it's almost complete.
393
00:18:54,234 --> 00:18:55,367
You certainly
do your homework.
394
00:18:55,368 --> 00:18:56,634
No, it's nothing.
395
00:18:56,635 --> 00:18:57,903
Warren and I golf, my
kid's in your class.
396
00:18:57,904 --> 00:18:59,763
You know.
397
00:18:59,764 --> 00:19:01,623
We would love to put
in a good word for you,
398
00:19:01,624 --> 00:19:03,483
and you know, if
there's any attention
399
00:19:03,484 --> 00:19:05,724
that you could pay to Tim, to
help him keep his grade up?
400
00:19:06,412 --> 00:19:08,246
It would mean the world to us.
401
00:19:08,548 --> 00:19:11,149
Yeah, I'll do my best.
402
00:19:12,218 --> 00:19:14,385
Home number's
on the back there.
403
00:19:16,189 --> 00:19:17,922
Great, thanks.
404
00:19:17,924 --> 00:19:19,557
Good luck.
Yeah, have a good evening.
405
00:19:19,559 --> 00:19:20,559
You too.
406
00:19:25,431 --> 00:19:27,632
(TYPING)
407
00:19:43,950 --> 00:19:46,384
(BEEPING)
408
00:20:00,366 --> 00:20:01,599
Hey, how's it going?
409
00:20:01,601 --> 00:20:04,969
Hey. I'm good.
410
00:20:04,971 --> 00:20:06,571
I didn't know you
had this lunch hour.
411
00:20:06,573 --> 00:20:08,606
Yeah, I saw you
here the other day,
412
00:20:08,608 --> 00:20:09,608
and I thought,
413
00:20:10,476 --> 00:20:12,276
just saying hello.
414
00:20:14,214 --> 00:20:15,246
Hey.
415
00:20:19,352 --> 00:20:20,418
Where do you sit?
416
00:20:21,254 --> 00:20:22,553
Over there, normally.
417
00:20:22,555 --> 00:20:27,625
Anyway, there's this
project that I'm working on,
418
00:20:27,627 --> 00:20:31,329
and I don't know -
419
00:20:31,331 --> 00:20:32,496
Watch your ass!
420
00:20:32,498 --> 00:20:33,498
Right, I've got it.
421
00:20:36,502 --> 00:20:38,636
Maybe you should
leave him alone.
422
00:20:38,638 --> 00:20:41,639
Maybe you should tell me
what his cum tastes like.
423
00:20:48,248 --> 00:20:49,247
I'm so sorry.
424
00:20:49,248 --> 00:20:50,248
He's a jerk.
425
00:20:50,583 --> 00:20:52,283
It's not your fault.
426
00:20:52,285 --> 00:20:53,651
No, for what he said.
427
00:20:55,255 --> 00:20:56,621
You didn't say it.
428
00:20:56,623 --> 00:20:58,656
Well no, but, sorry.
429
00:20:58,658 --> 00:21:00,491
What were you going to ask me?
430
00:21:36,296 --> 00:21:37,361
Okay, uh.
431
00:21:38,464 --> 00:21:40,064
What is this for?
432
00:21:40,066 --> 00:21:42,433
It's for a photo
project I'm doing.
433
00:21:43,303 --> 00:21:46,671
Uh, what do you want me to do?
434
00:21:46,673 --> 00:21:48,406
I need a human subject.
435
00:21:48,408 --> 00:21:50,474
I think the camera's
going to like you.
436
00:21:52,612 --> 00:21:54,312
Cameras hate me.
437
00:21:54,314 --> 00:21:56,514
They like send out
newsletters about it.
438
00:21:57,450 --> 00:21:59,083
I'm camera-cursed.
439
00:21:59,085 --> 00:22:00,518
Come on, trust me.
440
00:22:12,365 --> 00:22:13,631
Open your eyes.
441
00:22:31,117 --> 00:22:32,116
Preston!
442
00:22:32,118 --> 00:22:33,118
Look.
443
00:22:52,405 --> 00:22:53,637
Let me see the camera.
444
00:23:05,585 --> 00:23:07,518
Uh, hey, no.
445
00:23:09,422 --> 00:23:10,454
Alright.
446
00:23:11,491 --> 00:23:12,523
Alright.
447
00:23:41,687 --> 00:23:44,188
(DOOR SLAMS)
448
00:23:44,190 --> 00:23:47,491
So you have until
July to sign these.
449
00:23:47,493 --> 00:23:48,626
I appreciate that.
450
00:23:50,463 --> 00:23:52,196
Give me a couple
days to look it over.
451
00:23:52,198 --> 00:23:52,997
For what?
452
00:23:52,998 --> 00:23:53,998
Just sign them.
453
00:23:56,769 --> 00:23:59,437
Alright, do what you want.
454
00:23:59,439 --> 00:24:00,838
Sarah, I never
meant to scare you.
455
00:24:00,840 --> 00:24:03,707
Okay? You know that
I'd never hurt you.
456
00:24:03,709 --> 00:24:05,576
Yeah, alright. God.
457
00:24:05,578 --> 00:24:07,945
Same words,
different day, James.
458
00:24:58,664 --> 00:25:01,632
JAMES: Pages of a
calendar thrown away.
459
00:25:04,504 --> 00:25:06,704
Days, months, years,
460
00:25:08,074 --> 00:25:11,709
all the memories and
colors run together.
461
00:25:13,079 --> 00:25:15,546
A smear of brown,
462
00:25:22,588 --> 00:25:24,722
maybe that's all we are.
463
00:25:31,864 --> 00:25:35,699
(BACKGROUND CHATTERING)
464
00:26:09,902 --> 00:26:13,671
(LIGHT HAUNTING MUSIC)
465
00:26:28,888 --> 00:26:31,855
(CROWD CHEERING)
466
00:26:35,761 --> 00:26:37,761
Alright buddy, you can do it!
467
00:26:37,763 --> 00:26:39,597
One, two, three come on!
468
00:26:39,599 --> 00:26:40,798
Come on, Tim!
469
00:26:40,800 --> 00:26:44,802
I come from a sports
family and I love track,
470
00:26:44,804 --> 00:26:48,672
but I wasn't tall enough and
I got left behind, literally.
471
00:26:48,674 --> 00:26:49,840
Oh.
Yeah.
472
00:26:51,711 --> 00:26:52,743
Strike!
473
00:26:58,818 --> 00:27:00,884
My parents were
professional complainers.
474
00:27:00,886 --> 00:27:02,386
Oh yeah?
475
00:27:02,387 --> 00:27:03,887
Oh yeah, very,
very good at it.
476
00:27:04,824 --> 00:27:05,990
Strike two!
477
00:27:11,697 --> 00:27:14,632
Any chance you'd wanna
grab a beer after this?
478
00:27:14,634 --> 00:27:15,634
Yeah.
479
00:27:30,650 --> 00:27:32,200
Alright buddy, one more time!
480
00:27:32,201 --> 00:27:33,752
I want one more.
Come on, shut him down.
481
00:27:33,753 --> 00:27:35,986
COACH: One more, let's
go, buddy, here we go.
482
00:27:35,988 --> 00:27:37,755
STUDENT: Woo, one more time!
483
00:27:37,757 --> 00:27:40,924
STUDENT: Yeah Tim, you got this.
484
00:27:40,926 --> 00:27:44,728
(LIGHT HAUNTING MUSIC)
485
00:27:49,969 --> 00:27:52,903
(CROWD GASPING)
486
00:27:55,941 --> 00:27:57,808
It's okay, it's okay.
487
00:27:57,810 --> 00:27:58,976
Come on!
488
00:27:58,978 --> 00:28:00,878
Shake it off, buddy, come on!
489
00:28:00,880 --> 00:28:02,913
One more time, come on!
490
00:28:02,915 --> 00:28:06,050
(CROWD ENCOURAGING)
491
00:28:18,864 --> 00:28:21,865
(CROWD GROANING)
492
00:28:21,867 --> 00:28:24,902
(BACKGROUND CHATTERING)
493
00:28:24,904 --> 00:28:28,839
(LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC)
494
00:28:46,892 --> 00:28:49,993
(CROWD GROANING)
495
00:28:51,997 --> 00:28:53,997
This is a waste of time.
496
00:29:04,910 --> 00:29:07,911
Every home was slaughtering
a goat for the end of Ramadan
497
00:29:07,913 --> 00:29:10,147
and the streets were
literally flowing with blood.
498
00:29:10,149 --> 00:29:12,750
Well, yeah, that
is horrifying.
499
00:29:12,752 --> 00:29:15,285
Yeah, especially when you're
trying to be a vegetarian.
500
00:29:16,956 --> 00:29:20,157
(BACKGROUND CHATTERING)
501
00:29:20,159 --> 00:29:21,992
What's on your mind?
502
00:29:22,862 --> 00:29:24,928
It's not date worthy.
503
00:29:24,930 --> 00:29:28,165
Oh, come on, I mean you don't
have to talk about it, but...
504
00:29:28,167 --> 00:29:29,933
But you do have
to talk about it,
505
00:29:29,935 --> 00:29:31,235
You do, yeah.
You don't have to,
506
00:29:31,236 --> 00:29:32,536
but you kind of do.
507
00:29:32,537 --> 00:29:33,837
I can tell it's super juicy.
508
00:29:33,839 --> 00:29:36,774
Do you play the tiny violin?
509
00:29:36,776 --> 00:29:38,175
I play the trombone,
Oh!
510
00:29:38,177 --> 00:29:39,560
That would even be...
Actually.
511
00:29:39,561 --> 00:29:40,944
That would be funny, wow.
512
00:29:40,946 --> 00:29:43,497
(LAUGHING)
513
00:29:43,498 --> 00:29:46,049
I, (MUMBLING) ugh,
dumb, my divorce,
514
00:29:46,051 --> 00:29:48,185
I gotta stack papers and,
Yeah.
515
00:29:48,187 --> 00:29:51,121
Just need one last
squiggle and then it's off
516
00:29:51,123 --> 00:29:53,090
to eternity, you know.
517
00:29:54,560 --> 00:29:57,995
Hm, I know how that goes,
I actually got a divorce too
518
00:29:58,798 --> 00:30:01,565
one year before I
came to Prairie Trail.
519
00:30:01,567 --> 00:30:04,067
He accepted a promotion
that sent him overseas,
520
00:30:04,069 --> 00:30:08,071
he told me he didn't want
any kids and that was that.
521
00:30:10,009 --> 00:30:11,008
Dufus.
522
00:30:11,010 --> 00:30:12,109
ARABELLA: Idiot.
523
00:30:12,111 --> 00:30:13,076
Idiot, dum dum.
524
00:30:13,078 --> 00:30:14,845
ARABELLA: Dork.
525
00:30:14,847 --> 00:30:16,213
I'm sorry.
No, no, don't be.
526
00:30:16,215 --> 00:30:18,048
You need to perk up.
527
00:30:19,118 --> 00:30:21,018
Come on, you got the
pretty science nerd
528
00:30:21,020 --> 00:30:23,120
to imbibe with you
on a school night.
529
00:30:24,089 --> 00:30:26,290
You know, I'm an
English teacher.
530
00:30:27,226 --> 00:30:28,959
ARABELLA: Okay.
531
00:30:29,929 --> 00:30:30,995
I got one good
joke in tonight.
532
00:30:30,996 --> 00:30:32,996
ARABELLA: You got one.
533
00:30:32,998 --> 00:30:34,231
It's pretty good.
534
00:30:36,402 --> 00:30:37,402
Call me.
535
00:30:39,138 --> 00:30:40,904
Absolutely.
536
00:30:40,906 --> 00:30:42,005
I'll see ya.
Okay.
537
00:30:42,007 --> 00:30:42,973
Okay,
538
00:30:42,975 --> 00:30:44,107
bye.
539
00:30:57,990 --> 00:31:01,258
(LIGHT HAUNTING MUSIC)
540
00:31:23,649 --> 00:31:26,917
Hey, close that window!
I feel sick!
541
00:31:26,919 --> 00:31:28,953
DRIVER: Close that window
or I'm gonna stop this bus!
542
00:31:28,954 --> 00:31:31,955
STUDENT: Yo, I'm about
to throw up, fuck off.
543
00:31:31,957 --> 00:31:33,474
What's your name?
544
00:31:33,475 --> 00:31:34,992
Look, man, I'm
sorry, I'm just sick,
545
00:31:34,994 --> 00:31:37,528
I don't know what to tell you.
546
00:31:37,529 --> 00:31:40,063
Close that window or I
will throw you off this bus!
547
00:31:40,065 --> 00:31:41,164
Ah, ah!
548
00:31:41,166 --> 00:31:43,116
My God, okay,
549
00:31:43,117 --> 00:31:45,067
I'll just fucking throw
up all over everybody.
550
00:31:45,070 --> 00:31:46,070
Uh!
551
00:31:48,207 --> 00:31:51,174
Hey, you're
scared of me, right?
552
00:31:52,044 --> 00:31:54,628
Just say you're afraid of me
553
00:31:54,629 --> 00:31:57,213
and that you're a worthless
fag and I'll stop.
554
00:31:58,984 --> 00:32:01,985
I'm scared of you,
I'm a worthless fag.
555
00:32:01,987 --> 00:32:04,454
That's right,
that's what you are
556
00:32:05,991 --> 00:32:07,991
and if you talk to
anyone about me again
557
00:32:07,993 --> 00:32:11,028
or you take my
picture, I'll kill you
558
00:32:11,030 --> 00:32:13,030
and your spic girlfriend.
559
00:32:13,032 --> 00:32:16,233
(SUSPENSEFUL MUSIC)
560
00:32:24,343 --> 00:32:27,110
Thou calledst me a dog
561
00:32:27,112 --> 00:32:32,215
before thou hadst a cause,
562
00:32:33,352 --> 00:32:37,421
since I am a dog,
beware my fangs.
563
00:32:39,224 --> 00:32:40,390
Doing great,
564
00:32:41,360 --> 00:32:42,459
keep going.
565
00:32:44,229 --> 00:32:46,430
Why doesn't he
just take the money?
566
00:32:48,100 --> 00:32:49,466
Why do you think?
567
00:32:54,974 --> 00:32:57,074
Maybe because it
won't stop anything,
568
00:32:58,377 --> 00:33:01,745
like Antonio might be nice to
him for a week or something,
569
00:33:01,747 --> 00:33:03,013
but he'll do it again
570
00:33:04,316 --> 00:33:08,085
and I think Shylock
just wanted to stop.
571
00:33:08,087 --> 00:33:10,053
Does Shylock
believe it will stop
572
00:33:10,055 --> 00:33:12,289
if he takes Antonio's flesh?
573
00:33:13,158 --> 00:33:17,995
No, but people would
take him more seriously
574
00:33:19,131 --> 00:33:21,098
and maybe they'd be afraid.
575
00:33:22,001 --> 00:33:25,102
They're only begging him for
mercy because they're scared
576
00:33:25,104 --> 00:33:27,404
and I can understand
why he's saying no.
577
00:33:29,208 --> 00:33:30,808
Why?
578
00:33:30,809 --> 00:33:32,409
Because he knows
they hate him.
579
00:33:36,148 --> 00:33:37,247
Daniela, Dan...
580
00:33:39,151 --> 00:33:42,285
(HUSHED CHATTERING)
581
00:33:44,089 --> 00:33:47,224
Hey, hey, hey, what's wrong,
what happened to your back?
582
00:33:48,293 --> 00:33:51,261
It's nothing, Mr. Lewis.
It's not nothing!
583
00:33:59,304 --> 00:34:01,371
How long has this
been happening?
584
00:34:03,175 --> 00:34:06,109
Search my computer,
check my handwriting,
585
00:34:06,111 --> 00:34:08,378
I didn't do any of it.
Why would they lie, Tim?
586
00:34:08,380 --> 00:34:10,180
I don't know, Mr. Olson.
587
00:34:10,182 --> 00:34:12,215
What about this
assault on the bus?
588
00:34:12,217 --> 00:34:15,185
He can't just say something
and get me in trouble,
589
00:34:15,187 --> 00:34:18,155
no one saw it because
it didn't happen.
590
00:34:27,833 --> 00:34:30,133
I promise this isn't
going to happen again
591
00:34:30,135 --> 00:34:31,635
to either of you.
592
00:34:31,636 --> 00:34:33,136
Is he gonna get in trouble?
593
00:34:33,138 --> 00:34:34,638
We're looking into it,
594
00:34:34,640 --> 00:34:37,340
either myself or Mr.
Lewis will let you know.
595
00:34:48,187 --> 00:34:50,220
This was by the book assault.
596
00:34:50,222 --> 00:34:52,122
The only way to prove anything
597
00:34:52,124 --> 00:34:55,192
is to send this to the police,
the school doesn't want that
598
00:34:55,194 --> 00:34:57,160
and Daniela's family
doesn't want that,
599
00:34:57,162 --> 00:35:00,864
trust me, it's going to stop.
600
00:35:00,866 --> 00:35:05,368
We need to hang on until
summer, please work with me.
601
00:35:05,370 --> 00:35:08,405
(PHONE RINGING)
602
00:35:13,378 --> 00:35:15,829
JULIE: Hello?
603
00:35:15,830 --> 00:35:18,281
Hi, Mrs. Cooper, this is
James Lewis, I'm Tim's teacher.
604
00:35:18,283 --> 00:35:21,518
JULIE: Yes, I remember,
of course, how are you?
605
00:35:21,520 --> 00:35:25,388
I'm fine, how are you?
I'm fine.
606
00:35:25,390 --> 00:35:27,157
It's Tim's teacher.
607
00:35:27,159 --> 00:35:29,259
BERNIE: Hand me that.
608
00:35:29,261 --> 00:35:31,128
Hello?
609
00:35:31,130 --> 00:35:33,263
I'm sorry to bother
you, Bernie, but,
610
00:35:34,700 --> 00:35:39,302
well, we've had a close
call with Tim's behavior.
611
00:35:39,304 --> 00:35:41,238
BERNIE: What happened?
612
00:35:43,308 --> 00:35:45,275
I'm actually in
the neighborhood
613
00:35:45,277 --> 00:35:47,210
and I was wondering if
maybe I could swing by?
614
00:35:47,212 --> 00:35:49,179
We could talk in person?
615
00:35:50,249 --> 00:35:52,549
Is it serious?
It's moderately serious,
616
00:35:53,919 --> 00:35:56,553
it's something that I'm
hoping we can work together on
617
00:35:56,555 --> 00:35:58,421
and prevent from escalating,
618
00:35:58,423 --> 00:36:00,357
I don't want this
to get any worse.
619
00:36:01,326 --> 00:36:03,660
BERNIE: Okay, yeah,
sure, come on by.
620
00:36:04,930 --> 00:36:06,329
Great,
621
00:36:06,331 --> 00:36:07,430
I'll see you soon.
622
00:36:30,255 --> 00:36:31,488
Hey, Bernie.
623
00:36:32,591 --> 00:36:34,291
Thanks for letting me stop by.
624
00:36:34,293 --> 00:36:36,293
Sure, no problem, come on in.
625
00:36:37,262 --> 00:36:39,462
(BIRDS TWITTERING)
626
00:36:39,464 --> 00:36:42,499
(CLOCK TICKING)
627
00:36:55,280 --> 00:36:58,315
(FOOTSTEPS APPROACHING)
628
00:36:58,317 --> 00:37:01,351
Here you are, James.
Thank you.
629
00:37:02,287 --> 00:37:05,222
The house is...
Thank you, darling.
630
00:37:05,224 --> 00:37:07,591
This is lovely, it's amazing.
631
00:37:07,593 --> 00:37:09,226
Oh, it's all
Julie, I assure you
632
00:37:09,228 --> 00:37:11,361
and maybe a couple of
family photos for me
633
00:37:11,363 --> 00:37:13,496
and of course the big
boys on the mantle,
634
00:37:13,498 --> 00:37:16,366
but otherwise it's all her.
635
00:37:16,368 --> 00:37:19,502
You were in the service?
No, just an enthusiast.
636
00:37:19,504 --> 00:37:24,307
In any case, James, what
is going on with Timothy?
637
00:37:24,309 --> 00:37:28,578
Okay, this isn't easy,
but it's gonna be fine.
638
00:37:30,015 --> 00:37:33,650
Today Tim was implicated in
the assault of another student
639
00:37:33,652 --> 00:37:38,388
and in the creation of
a pornographic website
640
00:37:38,390 --> 00:37:41,391
targeted at this student
and his girlfriend.
641
00:37:41,393 --> 00:37:43,460
Well, you say implicated?
642
00:37:44,396 --> 00:37:45,528
Yes, there's,
643
00:37:47,032 --> 00:37:51,301
allegations that Tim pushed
a needle through a bus seat
644
00:37:51,303 --> 00:37:53,403
into the student's back.
645
00:37:53,405 --> 00:37:57,407
Now, the injuries
aren't terrible,
646
00:37:57,409 --> 00:37:58,864
but this has got to stop now
647
00:37:58,865 --> 00:38:00,320
and that's why I
wanted to come here,
648
00:38:00,321 --> 00:38:01,801
so that we could
come together on this
649
00:38:02,681 --> 00:38:05,382
and unify, so we can help Tim,
650
00:38:05,384 --> 00:38:09,586
I mean, I want Tim in my
class, the team needs Tim.
651
00:38:09,588 --> 00:38:11,388
Oh yes, of course and
we're certainly grateful
652
00:38:11,390 --> 00:38:13,523
for you coming to us with this.
653
00:38:13,525 --> 00:38:15,692
Did you say a needle?
654
00:38:15,694 --> 00:38:16,960
Yes, sir.
655
00:38:16,961 --> 00:38:18,227
Well, that just sounds insane.
656
00:38:18,228 --> 00:38:19,497
Well, we don't even
know if he did it yet.
657
00:38:19,498 --> 00:38:21,064
Of course he did it,
658
00:38:21,066 --> 00:38:23,500
James wouldn't be here
unless there were witnesses.
659
00:38:24,403 --> 00:38:25,468
(DOOR CLOSING)
660
00:38:25,470 --> 00:38:27,671
That's gotta be him, Tim, Tim!
661
00:38:27,673 --> 00:38:29,372
Come in here, please!
662
00:38:29,374 --> 00:38:31,074
TIM: Yeah, give me a sec!
663
00:38:35,380 --> 00:38:37,130
Hi, Tim.
664
00:38:37,131 --> 00:38:38,883
BERNIE: You wanna tell us
what the hell's going on here?
665
00:38:38,884 --> 00:38:42,452
I don't know, what
is going on here?
666
00:38:43,488 --> 00:38:45,722
Mr. Lewis was just telling us
667
00:38:45,724 --> 00:38:48,591
about some stunt
on the internet.
668
00:38:48,593 --> 00:38:50,110
I didn't do that.
Look at me,
669
00:38:50,111 --> 00:38:51,628
when I'm talking to you.
Bernie.
670
00:38:53,465 --> 00:38:56,433
And you assaulted
a student on the bus?
671
00:38:56,435 --> 00:38:59,469
I didn't do that.
Be truthful, Timothy.
672
00:38:59,471 --> 00:39:00,503
I didn't.
673
00:39:00,505 --> 00:39:04,474
Maybe I push him
around a little bit,
674
00:39:04,476 --> 00:39:05,542
but I didn't assault him.
675
00:39:05,544 --> 00:39:07,444
And what about this website?
676
00:39:07,446 --> 00:39:11,581
That was Scott's, he made
it as a joke to show us
677
00:39:11,583 --> 00:39:14,384
and I guess someone shared
it, he took it down.
678
00:39:14,386 --> 00:39:17,120
Well, there's nothing
funny about it now, is there?
679
00:39:17,122 --> 00:39:18,655
I didn't tell him to make it.
680
00:39:20,492 --> 00:39:23,493
Alright, well you need to
promise both of us right now,
681
00:39:23,495 --> 00:39:26,496
that you're done
with these guys.
682
00:39:26,498 --> 00:39:30,633
School and sports, that's all
you have time for, promise us.
683
00:39:32,771 --> 00:39:33,803
I swear.
684
00:39:36,141 --> 00:39:37,774
BERNIE: I'm so sorry
you had to see this.
685
00:39:37,776 --> 00:39:39,642
Of course, not at all.
686
00:39:39,644 --> 00:39:41,444
Thank you for coming.
Of course.
687
00:39:41,446 --> 00:39:42,645
I'll show you out.
688
00:39:51,456 --> 00:39:54,557
I gotta say, you really
had me and my wife
689
00:39:54,559 --> 00:39:56,526
thinking that our son
was about to be arrested,
690
00:39:56,528 --> 00:39:58,561
I mean, she's in there crying.
691
00:39:58,563 --> 00:40:00,563
Bernie, I just
wanted to get this...
692
00:40:00,564 --> 00:40:02,564
Did you talk to Warren
or the other one, Harold
693
00:40:02,567 --> 00:40:03,800
before coming here?
694
00:40:03,802 --> 00:40:05,668
No, this is a conversation,
695
00:40:05,670 --> 00:40:07,637
you know, just
between you and I.
696
00:40:07,639 --> 00:40:11,474
Right, right and
you arrived here
697
00:40:11,476 --> 00:40:13,543
what, two minutes after calling?
698
00:40:15,480 --> 00:40:17,781
Yeah, because I was
in the neighborhood,
699
00:40:17,783 --> 00:40:20,917
I thought this was a conversation
best had face to face.
700
00:40:22,421 --> 00:40:23,887
Right, okay,
701
00:40:25,190 --> 00:40:26,623
thank you.
Of course.
702
00:40:33,432 --> 00:40:35,532
Remind me to buy
milk in the morning.
703
00:40:41,606 --> 00:40:43,006
Hey, (SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE).
704
00:40:46,545 --> 00:40:48,845
Hey, how was the game?
705
00:40:48,847 --> 00:40:50,713
We won, it was alright.
706
00:40:50,715 --> 00:40:52,749
He hit a home
run and a double.
707
00:40:52,751 --> 00:40:54,517
You always do better
when I'm working.
708
00:40:54,519 --> 00:40:56,619
You should stop working
so much, you won't miss out.
709
00:40:56,621 --> 00:41:00,457
Hey, how about you stop
costing so much, tough guy?
710
00:41:03,462 --> 00:41:06,629
Hm, you have homework?
711
00:41:06,631 --> 00:41:08,231
A little bit.
712
00:41:08,233 --> 00:41:10,733
Well, you'd better get
to it, it's getting late.
713
00:41:43,802 --> 00:41:47,604
(KNOCKING ON DOOR)
Hey, sorry, are you busy?
714
00:41:47,606 --> 00:41:48,705
It's fine, I'm done.
715
00:41:49,641 --> 00:41:50,907
How is it?
716
00:41:50,909 --> 00:41:52,876
Hard.
717
00:41:52,877 --> 00:41:54,844
It's not hard, you're
not really learning, right?
718
00:41:54,846 --> 00:41:55,879
I guess.
719
00:41:58,650 --> 00:42:00,617
What's going on?
720
00:42:00,619 --> 00:42:03,520
You know my friend, Carlos?
Yeah.
721
00:42:03,889 --> 00:42:04,921
He,
722
00:42:06,558 --> 00:42:08,758
he sent me this drawing,
723
00:42:08,760 --> 00:42:09,760
it's of you.
724
00:42:11,897 --> 00:42:14,664
I guess kids at school
are texting it around.
725
00:42:15,600 --> 00:42:16,666
Show me.
726
00:42:16,668 --> 00:42:18,535
It's really dumb.
727
00:42:18,537 --> 00:42:20,037
You know it has nothing to do
728
00:42:20,038 --> 00:42:21,538
with how you are
in reality, right?
729
00:42:28,580 --> 00:42:29,913
(LIGHT HAUNTING MUSIC)
730
00:42:29,915 --> 00:42:31,814
They said they'd delete it,
731
00:42:33,718 --> 00:42:37,820
but it's on the internet,
it's gonna be here forever.
732
00:42:39,124 --> 00:42:40,757
Who drew this?
733
00:42:50,969 --> 00:42:53,803
(DOG BARKING)
734
00:43:23,635 --> 00:43:26,803
(LIGHT HAUNTING MUSIC)
735
00:43:35,947 --> 00:43:36,980
Uh, ah!
736
00:43:38,683 --> 00:43:39,749
Uh!
737
00:43:39,751 --> 00:43:40,783
Ah!
738
00:43:40,785 --> 00:43:41,884
Uh, uh, uh!
739
00:43:41,886 --> 00:43:42,886
Uh!
740
00:43:51,196 --> 00:43:54,697
Okay, there's only a few
short answer questions,
741
00:43:54,699 --> 00:43:59,035
so you should choose your
time focused on your essays.
742
00:43:59,904 --> 00:44:01,738
These aren't text messages.
743
00:44:01,740 --> 00:44:03,406
(STUDENTS LAUGHING)
744
00:44:03,408 --> 00:44:04,907
Whole words, please.
745
00:44:09,814 --> 00:44:10,847
Get started.
746
00:44:27,866 --> 00:44:29,799
Mr. Lewis, can I get a pass?
747
00:44:33,038 --> 00:44:36,139
Let me know if
you hear anything.
748
00:44:46,951 --> 00:44:49,719
(LAUGHING)
749
00:44:58,763 --> 00:45:01,197
(PHONE RINGING)
750
00:45:02,801 --> 00:45:04,033
LISA: Daniela?
751
00:45:19,851 --> 00:45:21,017
I'll be right back.
752
00:45:23,955 --> 00:45:26,189
(SOBBING)
753
00:45:29,294 --> 00:45:32,495
What's going on, what happened?
754
00:45:32,497 --> 00:45:34,163
He's in Saint Augustine,
755
00:45:34,933 --> 00:45:36,799
somebody robbed him.
756
00:45:44,309 --> 00:45:48,010
(LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC)
757
00:45:48,880 --> 00:45:50,196
Who was it?
758
00:45:50,197 --> 00:45:51,515
I don't know what
you're talking about.
759
00:45:51,516 --> 00:45:53,516
You think this is a game?
760
00:45:53,518 --> 00:45:54,818
Mr. Lewis.
(STUDENTS EXCLAIMING SURPRISE)
761
00:45:54,819 --> 00:45:56,179
You're a fucking
perfect sociopath.
762
00:45:56,921 --> 00:45:58,020
Tell me now!
763
00:46:02,026 --> 00:46:03,092
Or what?
764
00:46:04,763 --> 00:46:07,029
Excuse me?
Or what, Mr. Lewis.
765
00:46:07,031 --> 00:46:08,998
I will...
Mr. Lewis?
766
00:46:11,102 --> 00:46:13,102
Principal May.
767
00:46:13,104 --> 00:46:14,303
I have to go.
768
00:46:16,541 --> 00:46:18,875
I actually studied
really hard for this,
769
00:46:18,877 --> 00:46:20,209
as if you give a shit.
770
00:46:25,884 --> 00:46:28,017
(LIGHT HAUNTING MUSIC)
771
00:46:28,019 --> 00:46:29,952
I just heard,
772
00:46:29,954 --> 00:46:32,321
I think there's somewhere
else you need to be, hm?
773
00:46:34,859 --> 00:46:37,059
It's alright, I'll
tend to your class.
774
00:46:44,035 --> 00:46:46,035
Sorry, everyone.
775
00:46:54,979 --> 00:46:59,015
(MACHINES BEEPING QUIETLY)
776
00:46:59,017 --> 00:47:03,085
(MELANCHOLIC ORCHESTRAL MUSIC)
777
00:47:22,841 --> 00:47:24,106
I am so sorry.
778
00:47:26,211 --> 00:47:27,243
They,
779
00:47:28,913 --> 00:47:32,048
they have him medicated,
so he should be okay.
780
00:47:33,017 --> 00:47:34,851
Lisa, please sit down.
No.
781
00:47:35,253 --> 00:47:36,253
I wanna stand.
782
00:47:38,022 --> 00:47:40,056
He can see me
better if he wakes,
783
00:47:41,960 --> 00:47:44,360
when he wakes, I can
be standing here.
784
00:47:52,036 --> 00:47:54,136
You said he was
attacked by two men?
785
00:47:55,106 --> 00:47:57,273
That's what the police said.
786
00:47:58,910 --> 00:47:59,942
Okay.
787
00:48:01,646 --> 00:48:04,647
I'm sorry.
You know who did this?
788
00:48:04,649 --> 00:48:06,432
I don't, Eugene.
789
00:48:06,433 --> 00:48:08,216
It's those boys from the team.
790
00:48:09,888 --> 00:48:12,288
The police are saying that
the parents provided alibis,
791
00:48:13,892 --> 00:48:15,391
they say that there
are no witnesses.
792
00:48:17,028 --> 00:48:18,027
You must have seen,
I haven't seen.
793
00:48:18,029 --> 00:48:20,296
You have to do something.
794
00:48:20,298 --> 00:48:23,299
They broke his glasses
into his eye, he can't see.
795
00:48:29,974 --> 00:48:31,140
I'm sorry.
796
00:48:34,145 --> 00:48:37,179
I'll do everything
that I can, I promise.
797
00:48:37,982 --> 00:48:42,184
(MELANCHOLIC ORCHESTRAL MUSIC)
798
00:48:53,331 --> 00:48:55,131
Daniela, eat.
799
00:48:57,101 --> 00:49:00,169
I'm not hungry.
Eat anyways.
800
00:49:17,088 --> 00:49:21,123
(TV BROADCASTING QUIETLY)
801
00:49:21,125 --> 00:49:24,126
(YAWNING)
802
00:49:24,128 --> 00:49:25,428
I'm going to bed.
803
00:49:32,203 --> 00:49:33,235
Goodnight.
804
00:49:37,108 --> 00:49:38,240
Goodnight.
805
00:49:41,112 --> 00:49:42,244
Goodnight, Papa.
806
00:49:51,356 --> 00:49:54,256
(LIGHT SWITCH CLICKS)
807
00:49:59,163 --> 00:50:01,130
(DOOR CLICKS)
808
00:50:01,132 --> 00:50:04,567
(CRICKETS CHIRP)
809
00:50:04,569 --> 00:50:08,070
(BREATHING SHAKILY)
810
00:50:26,157 --> 00:50:29,325
(DOOR CLICKS SOFTLY)
811
00:50:33,364 --> 00:50:36,165
(DOOR CREAKS)
812
00:50:39,437 --> 00:50:41,804
(LOCKER SLAMS)
813
00:50:41,806 --> 00:50:44,106
(SIGHS)
814
00:50:46,811 --> 00:50:48,044
BOY: Mmm.
815
00:50:48,046 --> 00:50:50,146
(SLAPS)
816
00:50:50,815 --> 00:50:53,115
(SNIFFLES)
817
00:50:55,253 --> 00:50:57,053
(BOOKS CLATTER)
818
00:50:57,055 --> 00:50:59,088
GIRL: Are you okay?
819
00:51:04,395 --> 00:51:05,327
(FAUCET SQUEAKS)
820
00:51:05,329 --> 00:51:08,631
(WATER TRICKLES)
821
00:51:08,633 --> 00:51:12,234
(SINK WATER TRICKLES)
822
00:51:22,847 --> 00:51:25,481
(FAUCET SQUEAKS)
823
00:51:25,483 --> 00:51:28,451
(WATER DRIPS)
824
00:51:31,856 --> 00:51:34,356
(WATER SWIRLS)
825
00:51:34,358 --> 00:51:37,126
(TUB SQUEAKS)
826
00:51:41,499 --> 00:51:44,233
(SIGHS)
827
00:52:00,885 --> 00:52:04,220
(BREATHING SHAKILY)
828
00:52:09,894 --> 00:52:12,261
(SPUTTERS)
829
00:52:22,440 --> 00:52:25,274
(BABY CRYING)
830
00:52:27,512 --> 00:52:30,312
MAN: Ugh, I'll get it.
831
00:52:30,314 --> 00:52:31,213
No, no.
832
00:52:31,215 --> 00:52:32,248
(MAN GROANS)
833
00:52:32,250 --> 00:52:35,217
(COUPLE MUMBLES)
834
00:52:38,222 --> 00:52:38,921
Yeah no, it's okay.
835
00:52:38,923 --> 00:52:40,289
I got her.
836
00:52:40,291 --> 00:52:41,724
(BABY CRYING)
837
00:52:41,726 --> 00:52:44,260
(SHUSHING)
838
00:53:05,449 --> 00:53:06,949
Ugh.
839
00:53:06,951 --> 00:53:11,353
Natalie, why don't you
ever shit in the daytime?
840
00:53:17,595 --> 00:53:19,228
Danila.
841
00:53:20,331 --> 00:53:21,597
(SPEAKS SPANISH)
842
00:53:21,599 --> 00:53:24,200
I need a diaper for Natalie.
843
00:53:24,769 --> 00:53:26,569
(BABY CRYING)
844
00:53:26,571 --> 00:53:29,338
(KNOCKING)
845
00:53:32,443 --> 00:53:34,210
Just a moment, mom.
846
00:53:34,212 --> 00:53:36,545
Danila, are you sick?
What's going on?
847
00:53:36,547 --> 00:53:38,214
Your sister's in there.
848
00:53:38,216 --> 00:53:39,982
She's not answering the door.
849
00:53:39,984 --> 00:53:42,484
(SIGHS)
(KNOCKS)
850
00:53:42,486 --> 00:53:43,519
Dee.
851
00:53:44,622 --> 00:53:45,972
(KNOCKS)
852
00:53:45,973 --> 00:53:47,323
Come on, open the door.
853
00:53:48,626 --> 00:53:51,627
(WATER SWISHES)
854
00:53:55,499 --> 00:53:58,234
(GASPS)
855
00:53:58,236 --> 00:53:59,236
Mom!
856
00:53:59,637 --> 00:54:00,502
Mom!
857
00:54:00,504 --> 00:54:01,754
What are you...
858
00:54:01,755 --> 00:54:03,005
Why is the door locked?
859
00:54:03,007 --> 00:54:04,241
Danila, open the door!
Open the door!
860
00:54:04,242 --> 00:54:06,308
What's going on?
861
00:54:06,310 --> 00:54:07,510
I can't!
She's locked in there.
862
00:54:07,511 --> 00:54:08,644
Let me see.
I can't!
863
00:54:08,646 --> 00:54:10,512
Open the door.
864
00:54:10,514 --> 00:54:12,548
Open the door right now.
I can't!
865
00:54:12,550 --> 00:54:14,316
Hey, move over.
866
00:54:15,553 --> 00:54:16,452
(LOCK JIGGLES)
867
00:54:16,454 --> 00:54:17,820
I'm sorry!
868
00:54:17,822 --> 00:54:19,288
Call the emergency!
869
00:54:19,290 --> 00:54:20,522
Call the emergency!
870
00:54:20,524 --> 00:54:21,577
(GASPS) Oh my God!
871
00:54:21,578 --> 00:54:22,631
Get some more towels!
Oh my God!
872
00:54:22,632 --> 00:54:23,685
Get some towels.
Oh my God.
873
00:54:23,686 --> 00:54:24,739
I'm sorry.
It's okay.
874
00:54:24,740 --> 00:54:25,793
I'm sorry.
It's okay.
875
00:54:25,796 --> 00:54:28,130
I don't know what...
No, it's okay, baby.
876
00:54:28,131 --> 00:54:30,465
It's my sister, I need
an ambulance right now.
877
00:54:30,468 --> 00:54:32,668
Yeah, there's a lot of blood.
878
00:54:32,670 --> 00:54:35,037
(DANILA CRIES)
(DAD WHISPERS)
879
00:54:35,039 --> 00:54:36,639
DAD: It's gonna be okay.
880
00:54:36,641 --> 00:54:39,709
It's okay.
881
00:54:39,710 --> 00:54:42,778
โช And I'm not coming back โช
882
00:54:49,654 --> 00:54:53,689
โช They call me the believer โช
883
00:54:53,691 --> 00:54:59,295
โช And I'm not coming back โช
884
00:55:08,072 --> 00:55:08,804
Look at me.
885
00:55:08,806 --> 00:55:12,308
Look at me, your scholarship.
886
00:55:12,310 --> 00:55:13,309
It's gone, Bill.
887
00:55:13,311 --> 00:55:16,512
Sports is entirely
out of the picture.
888
00:55:17,081 --> 00:55:18,580
How old are you?
889
00:55:18,582 --> 00:55:20,193
BILL: 16.
890
00:55:20,194 --> 00:55:21,805
PRINCIPAL: 16-years-old.
891
00:55:21,806 --> 00:55:23,446
Your parents had high
hopes for you at 16.
892
00:55:24,088 --> 00:55:25,854
You realize what this has done?
893
00:55:31,095 --> 00:55:33,362
(SIGHS)
894
00:55:33,364 --> 00:55:36,465
Danila Lopez tried to
take her life last night.
895
00:55:38,669 --> 00:55:39,702
She alright?
896
00:55:39,704 --> 00:55:41,337
HAROLD: Yeah.
897
00:55:41,339 --> 00:55:42,471
The family...
898
00:55:43,908 --> 00:55:46,442
They found her in
the middle of it.
899
00:55:46,444 --> 00:55:48,594
Christ.
900
00:55:48,595 --> 00:55:50,745
Scott and Bill confessed
to the assault on Preston.
901
00:55:50,748 --> 00:55:52,681
The police are letting
their parents pick them up
902
00:55:52,683 --> 00:55:54,516
and take them for booking.
903
00:55:54,518 --> 00:55:55,751
Yeah, what about Tim?
904
00:55:57,621 --> 00:56:00,622
Did you go to Bernard
Cooper's house the other day?
905
00:56:01,759 --> 00:56:03,359
Yeah, he gave me his card.
906
00:56:03,361 --> 00:56:05,244
I stopped by so I
could speak with him.
907
00:56:05,245 --> 00:56:07,128
And you berated
Tim during a test
908
00:56:07,131 --> 00:56:09,315
in the middle of the classroom.
909
00:56:09,316 --> 00:56:11,501
All due respect, Harold, two
of our students almost died.
910
00:56:11,502 --> 00:56:13,135
Tell me about it!
911
00:56:13,137 --> 00:56:15,138
As if there wasn't enough
chum for Cooper's lawyers.
912
00:56:15,139 --> 00:56:17,940
They're now saying that
you've been coaxing Preston
913
00:56:17,942 --> 00:56:19,508
to lash out at Tim!
914
00:56:19,510 --> 00:56:21,327
That's fucking absurd!
915
00:56:21,328 --> 00:56:23,146
That man may be rich, but
he cannot buy reality.
916
00:56:23,147 --> 00:56:24,780
The card from Preston's camera
917
00:56:24,782 --> 00:56:26,949
was found after his attack.
918
00:56:26,951 --> 00:56:28,784
It has dozens of photos of Tim.
919
00:56:28,786 --> 00:56:31,087
It's like he was obsessed.
920
00:56:31,088 --> 00:56:33,389
James, you go to the man's
house and don't tell me?
921
00:56:33,391 --> 00:56:35,491
Because you're
fucking afraid of him.
922
00:56:36,527 --> 00:56:37,760
You're right.
923
00:56:37,762 --> 00:56:39,695
Bernard and Julie Cooper's names
924
00:56:39,697 --> 00:56:41,630
are etched in brick outside.
925
00:56:41,632 --> 00:56:43,465
They paid their
lawyers more in a week
926
00:56:43,467 --> 00:56:44,733
what I make in a semester.
927
00:56:44,735 --> 00:56:46,802
But you ignored those realities
928
00:56:46,804 --> 00:56:50,539
with this undercover
righteousness of yours!
929
00:56:50,541 --> 00:56:52,808
I'm making a
statement to the police.
930
00:56:52,810 --> 00:56:55,744
Do whatever you
want and then go home.
931
00:56:55,746 --> 00:56:57,980
As long as your name is
being bandied about in this,
932
00:56:57,982 --> 00:57:00,816
we can't have you and Tim
in the same classroom.
933
00:57:00,818 --> 00:57:05,587
And frankly, I doubt that
you'll be joining us next fall.
934
00:57:05,589 --> 00:57:09,558
I'm sorry James, but
this is all too much.
935
00:57:12,696 --> 00:57:14,463
Oh, you're right.
936
00:57:14,465 --> 00:57:15,564
It is.
937
00:57:15,566 --> 00:57:16,598
Fuck it!
938
00:57:17,568 --> 00:57:19,468
(DOOR SLAMS)
939
00:57:19,470 --> 00:57:22,571
(SINISTER MUSIC)
940
00:57:28,212 --> 00:57:30,879
(DOORBELL RINGS)
941
00:57:33,017 --> 00:57:34,316
Hey!
942
00:57:34,317 --> 00:57:35,618
Sorry for just
dropping by like this.
943
00:57:35,619 --> 00:57:36,819
Hi Bernie.
944
00:57:36,821 --> 00:57:38,220
What can I do for you?
945
00:57:38,222 --> 00:57:39,822
I was hoping we
could chat for a bit.
946
00:57:39,824 --> 00:57:41,457
This actually isn't
a great time for me.
947
00:57:41,459 --> 00:57:43,509
It'll just take a minute,
948
00:57:43,510 --> 00:57:45,590
and I promise what I have
to say is quite beneficial.
949
00:57:45,863 --> 00:57:47,529
Okay.
950
00:57:50,234 --> 00:57:51,900
I suppose I could use a drink.
951
00:57:52,837 --> 00:57:54,002
JAMES: You got it.
952
00:57:57,541 --> 00:57:58,941
Are you moving?
953
00:58:00,578 --> 00:58:02,244
(SIGHS) Yeah.
954
00:58:02,246 --> 00:58:05,614
I'm actually going through
a divorce right now.
955
00:58:05,616 --> 00:58:06,882
(DRINK SPLASHING)
956
00:58:06,884 --> 00:58:09,485
I have to be out by summer.
957
00:58:09,487 --> 00:58:10,752
I don't have any ice.
958
00:58:11,622 --> 00:58:12,488
Neat's okay.
959
00:58:12,490 --> 00:58:13,522
That's fine.
960
00:58:13,524 --> 00:58:15,608
Well, I'm sorry about
the ball and chain
961
00:58:15,609 --> 00:58:17,693
or congratulations, perhaps.
962
00:58:17,695 --> 00:58:19,695
(CHUCKLES) It's been
a long time coming.
963
00:58:19,697 --> 00:58:20,729
I see.
964
00:58:23,767 --> 00:58:26,635
Why don't I get to the point
of why I've come today?
965
00:58:27,771 --> 00:58:29,771
I wanted to tell
you face to face
966
00:58:29,772 --> 00:58:31,774
that if you were thinking about
getting another teaching job
967
00:58:31,775 --> 00:58:34,576
anywhere in this state,
you should think again.
968
00:58:35,513 --> 00:58:36,778
Bernie.
Bernard.
969
00:58:37,781 --> 00:58:39,781
I work 80 hours a
week for 35 years
970
00:58:39,783 --> 00:58:42,284
to make sure that my son
will get the best education
971
00:58:42,286 --> 00:58:44,653
and the best school in
the best part of town.
972
00:58:45,789 --> 00:58:48,624
Instead of teaching
him to be a man,
973
00:58:48,626 --> 00:58:50,926
you liberal arts pansies would
rather he massage the clit
974
00:58:50,928 --> 00:58:53,795
of his inner child
and philosophize
975
00:58:53,797 --> 00:58:56,665
about why his father
is a bourgeois monster.
976
00:58:57,635 --> 00:58:59,835
You drag 'em in, you
make accusations,
977
00:58:59,837 --> 00:59:01,937
you lie to the police.
978
00:59:01,939 --> 00:59:03,472
I didn't lie.
979
00:59:03,473 --> 00:59:05,073
What the hell do you
know about anything?
980
00:59:05,809 --> 00:59:08,710
All you fags are just
too goddamn sensitive
981
00:59:08,712 --> 00:59:10,746
to see the world for what it is.
982
00:59:11,582 --> 00:59:12,682
Now, you should take my advice
983
00:59:12,683 --> 00:59:13,883
and start looking for a new life
984
00:59:13,884 --> 00:59:16,685
and never talk to my kid again.
985
00:59:19,957 --> 00:59:21,623
And just so we're
clear, princess,
986
00:59:21,625 --> 00:59:23,959
this is the nice
version of things.
987
00:59:23,961 --> 00:59:26,828
Put these boxes
on a fucking truck
988
00:59:26,830 --> 00:59:29,631
or you'll be nothing more
than a scuff on my shoe.
989
00:59:31,135 --> 00:59:34,603
(FOOTSTEPS ECHO)
990
00:59:35,573 --> 00:59:37,973
(DOOR SLAMS)
991
00:59:40,711 --> 00:59:43,845
(SUSPENSEFUL MUSIC)
992
00:59:49,653 --> 00:59:52,588
(SINISTER MUSIC)
993
00:59:53,357 --> 00:59:56,592
(KEYS CLACKING)
994
01:00:17,781 --> 01:00:18,814
Oh my god.
995
01:00:38,902 --> 01:00:39,801
(LAUGHS)
996
01:00:39,803 --> 01:00:42,704
(KEYS CLACKING)
997
01:01:02,693 --> 01:01:06,061
(PEOPLE CHATTERING)
998
01:01:06,063 --> 01:01:08,397
WAITER: There you go.
999
01:01:08,398 --> 01:01:10,732
Thank you, sir.
Thank you so much.
1000
01:01:17,841 --> 01:01:20,175
Everyone at school is
talking about all of it.
1001
01:01:22,079 --> 01:01:23,912
Are you gonna be
here in the fall?
1002
01:01:23,914 --> 01:01:25,297
Nope.
1003
01:01:25,298 --> 01:01:26,681
No way, mm-mm.
1004
01:01:26,684 --> 01:01:30,052
Warren wants to decapitate
me for ruffling the feathers
1005
01:01:30,054 --> 01:01:32,821
of the aristocracy and
ruining the school.
1006
01:01:32,823 --> 01:01:34,089
Everyone knows
that's bullshit!
1007
01:01:34,091 --> 01:01:35,524
That's complete bullshit!
1008
01:01:35,525 --> 01:01:36,958
It's fucking
Bernard Cooper's world
1009
01:01:36,960 --> 01:01:38,794
and we're just paying rent.
1010
01:01:41,098 --> 01:01:42,098
I'm sorry.
1011
01:01:43,100 --> 01:01:45,267
Hey, no, it's fine.
1012
01:01:45,269 --> 01:01:46,702
You had a hard day.
1013
01:01:47,771 --> 01:01:49,104
Not as hard as others.
1014
01:01:49,106 --> 01:01:51,106
(PHONE VIBRATING)
1015
01:01:51,108 --> 01:01:52,408
Excuse me.
1016
01:01:52,409 --> 01:01:53,709
I'm gonna be quick.
1017
01:01:53,711 --> 01:01:55,151
I'll be right back, okay?
Yeah, sure.
1018
01:01:59,783 --> 01:02:01,917
(SIGHS)
1019
01:02:11,295 --> 01:02:14,796
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1020
01:02:39,523 --> 01:02:40,523
Nice guy.
1021
01:02:42,526 --> 01:02:43,526
He work with you?
1022
01:02:44,928 --> 01:02:45,928
Yep.
1023
01:02:50,801 --> 01:02:51,900
Aaron.
1024
01:03:12,790 --> 01:03:13,555
(KNOCKING)
1025
01:03:13,557 --> 01:03:14,990
One minute, please!
1026
01:03:24,368 --> 01:03:27,836
Every year, my company
sends the top 10 earners
1027
01:03:27,838 --> 01:03:29,571
down to Barbados.
1028
01:03:29,573 --> 01:03:31,072
You don't need to wear clothes.
1029
01:03:31,074 --> 01:03:33,942
Suntan lotion, seriously.
1030
01:03:33,944 --> 01:03:34,943
It's from my company.
1031
01:03:34,945 --> 01:03:36,912
It's a real trip.
1032
01:03:36,914 --> 01:03:39,047
You're sure it is.
What are you drinking?
1033
01:03:39,049 --> 01:03:40,215
Excuse me, sir.
1034
01:03:40,216 --> 01:03:41,382
I think this is my seat.
1035
01:03:41,385 --> 01:03:44,085
Yeah, sure, sit
down, join the convo.
1036
01:03:44,087 --> 01:03:45,187
Give me your number.
1037
01:03:45,189 --> 01:03:47,122
I think he wants to sit down.
1038
01:03:47,124 --> 01:03:48,957
Well, give me your number.
1039
01:03:48,959 --> 01:03:50,125
Come on, man!
1040
01:03:50,127 --> 01:03:52,894
Get your hand
off me, you pussy!
1041
01:03:52,896 --> 01:03:54,396
The lady...
1042
01:03:54,397 --> 01:03:55,897
You are the fucking lady.
1043
01:03:55,899 --> 01:03:57,032
Hey!
1044
01:03:57,034 --> 01:03:58,133
Get out of here.
1045
01:03:59,136 --> 01:04:00,302
Now!
1046
01:04:03,907 --> 01:04:06,041
(SPITS)
1047
01:04:08,846 --> 01:04:11,012
Next one's on the house.
Thank you.
1048
01:04:13,016 --> 01:04:14,316
You alright?
I'm fine.
1049
01:04:16,987 --> 01:04:17,987
Just...
1050
01:04:19,056 --> 01:04:20,088
Just...
1051
01:04:21,992 --> 01:04:23,609
Forget about it, okay?
1052
01:04:23,610 --> 01:04:25,227
He's just an asshole.
Fucking asshole.
1053
01:04:34,872 --> 01:04:35,871
James.
1054
01:04:35,873 --> 01:04:38,874
I wish I'd pick the
can up off the table
1055
01:04:38,876 --> 01:04:40,308
and smashed it on
that guy's head.
1056
01:04:41,645 --> 01:04:43,278
Hmm.
1057
01:04:43,280 --> 01:04:45,046
And then what?
1058
01:04:45,048 --> 01:04:46,982
And then he
would have said Au.
1059
01:04:49,286 --> 01:04:51,152
You think someone might
have done that to him
1060
01:04:51,154 --> 01:04:52,888
when he was younger?
1061
01:04:52,890 --> 01:04:53,922
That's...
1062
01:05:00,297 --> 01:05:02,297
You see what's happening?
1063
01:05:02,299 --> 01:05:04,165
No.
In our world right now?
1064
01:05:04,167 --> 01:05:05,417
It's ridiculous.
1065
01:05:05,418 --> 01:05:06,669
It's like people
like you and me,
1066
01:05:06,670 --> 01:05:09,170
we're getting walked all over.
1067
01:05:09,172 --> 01:05:11,206
Oh my god, you're
educated, you're smart?
1068
01:05:11,208 --> 01:05:14,092
Fuck you.
1069
01:05:14,093 --> 01:05:16,977
The meek inherit nothing
but false promises
1070
01:05:16,980 --> 01:05:21,983
and maybe sometimes we should
fucking strike back, right?
1071
01:05:22,920 --> 01:05:24,920
No, I don't believe that.
1072
01:05:24,922 --> 01:05:26,988
We can move past our
sorrows, it's not for them.
1073
01:05:26,990 --> 01:05:28,189
(HUMMING)
1074
01:05:28,191 --> 01:05:30,025
(LAUGHS)
1075
01:05:30,026 --> 01:05:31,860
It's such a happy
thought but it's like this
1076
01:05:31,861 --> 01:05:33,696
bark in the dark, it just
it means nothing, it's...
1077
01:05:33,697 --> 01:05:34,696
Dies.
1078
01:05:34,697 --> 01:05:35,697
No, you're just drunk.
1079
01:05:35,699 --> 01:05:36,576
I'm not drunk.
1080
01:05:36,577 --> 01:05:37,454
You're so drunk.
1081
01:05:37,455 --> 01:05:38,332
I'm not so drunk.
1082
01:05:38,335 --> 01:05:40,068
Listen.
1083
01:05:40,070 --> 01:05:41,578
Think about it.
1084
01:05:41,579 --> 01:05:43,087
A guy like that, right?
1085
01:05:43,088 --> 01:05:44,596
They're just wrong,
they're wrong,
1086
01:05:44,597 --> 01:05:46,105
but nature rewards
them for it, okay?
1087
01:05:46,109 --> 01:05:49,344
Like our bosses and politicians
and the elites of the world.
1088
01:05:49,346 --> 01:05:52,113
They're thriving on their
sociopathy and their narcissism,
1089
01:05:52,115 --> 01:05:55,317
their fucking cruelty,
but there's just no amount
1090
01:05:55,319 --> 01:05:57,085
of after school Warm Fuzzies
1091
01:05:57,087 --> 01:05:59,354
that are gonna change the
beat of human history.
1092
01:05:59,356 --> 01:06:01,022
I wish that things
were different.
1093
01:06:01,024 --> 01:06:02,557
They're just not.
1094
01:06:02,558 --> 01:06:04,093
It's like sometimes
you gotta pick a side.
1095
01:06:04,094 --> 01:06:05,260
I see.
Yeah.
1096
01:06:06,363 --> 01:06:08,229
That's how you feel?
Yeah.
1097
01:06:12,235 --> 01:06:13,268
Okay.
1098
01:06:19,743 --> 01:06:25,080
Say a girl, a really
happy, healthy girl
1099
01:06:26,984 --> 01:06:29,384
gets raped her sophomore
year of college.
1100
01:06:32,222 --> 01:06:34,055
This guys she was
seeing is senior.
1101
01:06:34,057 --> 01:06:39,194
He was perfect, he was the
nice guy, clean cut, handsome.
1102
01:06:41,398 --> 01:06:42,398
And...
1103
01:06:46,069 --> 01:06:51,039
She passed out in
his bed and she...
1104
01:06:52,142 --> 01:06:53,408
She woke to a...
1105
01:06:55,078 --> 01:06:58,213
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1106
01:07:02,419 --> 01:07:05,387
She went to the
administration, to the police.
1107
01:07:05,389 --> 01:07:07,088
He said, she said you know.
1108
01:07:09,026 --> 01:07:10,125
And the case just died.
1109
01:07:12,362 --> 01:07:16,431
And he graduated with honors.
1110
01:07:18,402 --> 01:07:22,070
And she fucking hated him and...
1111
01:07:23,407 --> 01:07:26,074
She did a lot of stupid
things to herself,
1112
01:07:27,811 --> 01:07:32,414
but she rebuilt and she's
a really happy person.
1113
01:07:35,819 --> 01:07:39,354
As hard as this feels right
now, James, it is not the end.
1114
01:07:41,058 --> 01:07:43,058
You'll make it past this.
1115
01:07:43,059 --> 01:07:45,059
Statistically that
was not the first time
1116
01:07:45,062 --> 01:07:46,628
that guy fucking did that
1117
01:07:46,629 --> 01:07:48,197
and it wasn't the fucking
last time that he did that
1118
01:07:48,198 --> 01:07:50,065
and now he's sitting
somewhere and he's rich,
1119
01:07:50,067 --> 01:07:51,834
and it's like if you'd
allowed yourself to hate him,
1120
01:07:51,835 --> 01:07:53,151
then you could have stopped him
1121
01:07:53,152 --> 01:07:54,468
from doing it to
the next person.
1122
01:08:01,078 --> 01:08:02,310
I'm just saying it's...
1123
01:08:04,648 --> 01:08:06,214
Go fuck yourself!
1124
01:08:28,271 --> 01:08:31,206
(KEYS CLACKING)
1125
01:08:46,423 --> 01:08:47,322
(CHUCKLES)
1126
01:08:47,324 --> 01:08:50,258
(KEYS CLACKING)
1127
01:09:18,288 --> 01:09:21,422
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1128
01:09:31,501 --> 01:09:33,535
I feel sorry for him.
1129
01:09:33,537 --> 01:09:35,570
I feel sorry for
all my students.
1130
01:09:36,439 --> 01:09:41,176
I can make him safe as a
victim like the rest of us.
1131
01:09:41,178 --> 01:09:44,412
There will be no more broken
bones or locker notes.
1132
01:09:44,414 --> 01:09:47,215
There will no more hospitals.
1133
01:09:47,217 --> 01:09:48,950
There will be no more,
1134
01:09:48,952 --> 01:09:50,752
there will be no more,
1135
01:09:50,754 --> 01:09:52,453
there will be no more.
1136
01:09:52,455 --> 01:09:55,256
(THUDDING)
1137
01:10:33,230 --> 01:10:34,230
No.
1138
01:10:35,999 --> 01:10:39,334
(WATER SPLASHING)
1139
01:10:56,419 --> 01:10:59,554
(INTERCOM BEEPS)
1140
01:10:59,555 --> 01:11:02,690
(WOMAN SPEAKING
INDISTINCTLY ON INTERCOM)
1141
01:11:13,436 --> 01:11:14,469
Hey, Ms. Walsh.
1142
01:11:15,372 --> 01:11:16,437
Hi sweetheart.
1143
01:11:17,274 --> 01:11:18,573
Another day, big man?
1144
01:11:18,575 --> 01:11:20,308
That's what they tell me.
1145
01:11:22,479 --> 01:11:24,412
BOY: Hi, thank
you for coming.
1146
01:11:26,449 --> 01:11:28,816
Watch your legs.
Thanks.
1147
01:11:32,555 --> 01:11:34,355
Hi, Mr. Willis.
1148
01:11:34,357 --> 01:11:35,690
Hi.
1149
01:11:35,692 --> 01:11:37,358
How you're holding up?
1150
01:11:44,634 --> 01:11:46,301
Is everything okay?
1151
01:11:47,871 --> 01:11:49,470
I heard you were in trouble.
1152
01:11:50,440 --> 01:11:51,440
No.
1153
01:11:52,709 --> 01:11:54,542
The whole school is in trouble.
1154
01:11:54,544 --> 01:11:56,711
You don't have to
worry about that, okay?
1155
01:12:04,387 --> 01:12:08,389
How was it today?
I made it the whole length.
1156
01:12:08,391 --> 01:12:10,108
Really.
1157
01:12:10,109 --> 01:12:11,826
Well, that's really good.
It's fine.
1158
01:12:12,595 --> 01:12:13,628
No.
1159
01:12:15,598 --> 01:12:16,731
That's really good.
1160
01:12:34,751 --> 01:12:36,184
I need to be going, guys.
1161
01:12:36,185 --> 01:12:37,618
I just wanted to stop by.
1162
01:12:37,620 --> 01:12:40,421
We'll see you soon, right?
You bet.
1163
01:12:49,132 --> 01:12:52,567
("BELIEVER" BY JOHN MAUS)
1164
01:12:57,707 --> 01:13:01,776
โช They call me the believer โช
1165
01:13:01,778 --> 01:13:07,382
โช And I'm not coming back โช
1166
01:13:38,782 --> 01:13:41,616
(PHONE CHIMES)
1167
01:13:53,997 --> 01:13:56,798
(HIP HOP MUSIC)
1168
01:14:08,511 --> 01:14:11,646
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1169
01:15:25,922 --> 01:15:28,890
(AIR HISSING)
1170
01:16:23,746 --> 01:16:26,581
(PHONE CHIMES)
1171
01:16:35,592 --> 01:16:36,592
Hey Tim.
1172
01:16:38,595 --> 01:16:39,860
What you're doing here?
1173
01:16:41,998 --> 01:16:43,864
(SCOFFS)
1174
01:16:43,866 --> 01:16:45,000
I don't think I've ever run
into a student here before.
1175
01:16:45,001 --> 01:16:46,634
Meeting somebody?
1176
01:16:47,604 --> 01:16:48,736
No, I'm...
1177
01:16:51,007 --> 01:16:52,707
Wait, why are you here?
1178
01:16:53,009 --> 01:16:55,376
I used to live
right down that road.
1179
01:16:55,378 --> 01:16:57,912
My buddy manages the
shoe store inside.
1180
01:16:57,914 --> 01:16:58,946
How about you?
1181
01:17:00,617 --> 01:17:02,717
I had some plans
that fell through.
1182
01:17:05,622 --> 01:17:07,755
Some neat stores in this mall.
1183
01:17:08,992 --> 01:17:10,625
Need a pair of shoes?
1184
01:17:11,027 --> 01:17:12,627
No, I'm...
1185
01:17:14,697 --> 01:17:15,997
I'm gonna head home.
1186
01:17:15,999 --> 01:17:17,798
Alright, I'll walk with you.
1187
01:17:19,035 --> 01:17:20,668
What's wrong?
1188
01:17:22,005 --> 01:17:24,205
I'm not sure I'm
supposed to be with you.
1189
01:17:24,207 --> 01:17:25,623
My dad said...
1190
01:17:25,624 --> 01:17:27,040
I'm still your teacher, Tim.
1191
01:17:28,778 --> 01:17:30,778
We can walk together, I promise.
1192
01:17:32,915 --> 01:17:34,915
Yeah, okay.
1193
01:17:45,795 --> 01:17:47,895
You're parked over here too?
1194
01:17:47,897 --> 01:17:49,930
No, I'm a floor
up, where are you at?
1195
01:17:49,932 --> 01:17:51,699
This is me right here.
1196
01:17:54,070 --> 01:17:56,671
Drive safe, okay, Tim.
1197
01:17:56,673 --> 01:17:57,738
Yeah.
1198
01:17:57,740 --> 01:17:58,773
Thanks.
1199
01:18:08,951 --> 01:18:11,686
Hey, it looks like someone
was having some fun out here.
1200
01:18:11,688 --> 01:18:13,220
You should come and have a look.
1201
01:18:20,830 --> 01:18:23,831
What the fuck,
are you kidding me?
1202
01:18:25,034 --> 01:18:26,967
Security's terrible here.
1203
01:18:26,969 --> 01:18:28,736
You have a spare?
1204
01:18:28,738 --> 01:18:31,839
I don't have two!
Right, yes,
1205
01:18:31,841 --> 01:18:34,108
I guess that's why I'm
an English teacher.
1206
01:18:34,110 --> 01:18:36,877
You know where I can
get a tow around here?
1207
01:18:36,879 --> 01:18:38,280
JAMES: Yeah, I know
a couple of places,
1208
01:18:38,281 --> 01:18:40,081
it's gonna really
cost you though.
1209
01:18:40,083 --> 01:18:42,116
I'll just put it on my card.
1210
01:18:43,986 --> 01:18:46,087
You know what, I know a place,
1211
01:18:47,023 --> 01:18:48,789
auto parts, tires,
10 minutes from here,
1212
01:18:48,791 --> 01:18:50,424
I'll take you, we could
change the tire together,
1213
01:18:50,425 --> 01:18:52,060
that way you don't have to
sit around waiting for a tow.
1214
01:18:52,061 --> 01:18:53,227
Come on.
1215
01:18:55,765 --> 01:18:57,264
No, I'll just wait, I'm fine.
1216
01:18:58,868 --> 01:19:00,852
Tim, if you wait
here for a tow,
1217
01:19:00,853 --> 01:19:02,837
you're not gonna be on
the road until rush hour.
1218
01:19:03,506 --> 01:19:05,506
I tell you what,
1219
01:19:05,508 --> 01:19:08,008
I can give you some tips
about the final exam.
1220
01:19:15,151 --> 01:19:16,817
TIM: Okay.
1221
01:19:17,153 --> 01:19:18,153
Thanks.
1222
01:19:22,024 --> 01:19:24,925
I'm just gonna
take a short cut
1223
01:19:24,927 --> 01:19:26,861
through the nature preserve.
1224
01:19:27,530 --> 01:19:28,530
Cool.
1225
01:19:42,345 --> 01:19:44,044
I used to come
here on field trips,
1226
01:19:44,046 --> 01:19:45,946
when I was a little
bit younger than you,
1227
01:19:45,948 --> 01:19:48,916
I always liked it, but the other
kids thought it was boring.
1228
01:19:48,918 --> 01:19:50,985
Yeah, there's no
service out here.
1229
01:19:55,358 --> 01:19:56,924
Preston's blind in one eye.
1230
01:20:00,797 --> 01:20:04,799
Probably hard to take pictures
without any depth perception,
1231
01:20:04,801 --> 01:20:06,867
he may even have a limp,
1232
01:20:08,004 --> 01:20:11,005
but his brain's okay, so
he can remember all of it.
1233
01:20:16,379 --> 01:20:17,912
Are we lost?
1234
01:20:18,815 --> 01:20:19,346
No,
1235
01:20:19,348 --> 01:20:24,852
it just goes around and
around in circles back here.
1236
01:20:28,591 --> 01:20:30,958
I remember when I was your age,
1237
01:20:33,996 --> 01:20:36,197
Colin Dalton and his friends.
1238
01:20:42,004 --> 01:20:43,337
Why are you stopping?
1239
01:20:47,844 --> 01:20:49,210
What are you doing?
1240
01:20:50,179 --> 01:20:52,697
When I was 12,
1241
01:20:52,698 --> 01:20:55,216
I found my father with one
of these stuck in his mouth,
1242
01:20:55,218 --> 01:21:00,120
he's drunk and he beat me to a
pulp for walking in on him,
1243
01:21:00,990 --> 01:21:03,190
then he finished the job
a couple of years later
1244
01:21:03,192 --> 01:21:05,125
in a motel room somewhere.
1245
01:21:06,629 --> 01:21:09,029
I'd say that my aim is pretty
foolproof from this range,
1246
01:21:09,031 --> 01:21:10,197
wouldn't you, Tim?
1247
01:21:10,199 --> 01:21:11,265
(LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC)
1248
01:21:11,267 --> 01:21:12,867
Please.
1249
01:21:12,869 --> 01:21:14,368
I don't wanna
hurt you, Tim, okay,
1250
01:21:15,137 --> 01:21:17,071
you just do what I say.
1251
01:21:17,073 --> 01:21:19,206
We're gonna be driving
home soon, I promise.
1252
01:21:19,208 --> 01:21:21,108
Do you understand?
1253
01:21:21,110 --> 01:21:22,343
Okay.
Okay.
1254
01:21:24,046 --> 01:21:25,145
Good boy.
1255
01:21:35,892 --> 01:21:37,324
Don't do that, open it,
1256
01:21:38,294 --> 01:21:39,660
open the door.
No!
1257
01:21:39,662 --> 01:21:41,161
Now!
No!
1258
01:21:41,163 --> 01:21:42,897
Open it!
No!
1259
01:21:43,666 --> 01:21:45,299
No, no!
1260
01:21:45,301 --> 01:21:46,984
Tim, Tim, Tim,
1261
01:21:46,985 --> 01:21:48,670
the nearest police
station's 10 miles from here
1262
01:21:48,671 --> 01:21:51,305
and you wouldn't even know
which way to go, okay.
1263
01:21:52,942 --> 01:21:54,375
Come on, stand up, come on.
1264
01:21:58,681 --> 01:22:01,048
Just walk, it's okay.
1265
01:22:11,928 --> 01:22:13,460
Little bit further.
1266
01:22:17,300 --> 01:22:20,134
I need you to confess, Tim.
1267
01:22:20,136 --> 01:22:23,270
Confess what,
what do you want?
1268
01:22:24,173 --> 01:22:27,341
You got Bill and Scott
to destroy Preston's life.
1269
01:22:30,079 --> 01:22:32,713
You tormented Daniela, you're
the ringleader of all of it.
1270
01:22:32,715 --> 01:22:34,448
I didn't make them do shit.
1271
01:22:37,987 --> 01:22:40,054
You set an example,
1272
01:22:40,056 --> 01:22:43,123
you drove that poor girl
to try and kill herself.
1273
01:22:43,125 --> 01:22:44,358
Live with that, huh?
1274
01:22:46,362 --> 01:22:48,362
I need you to admit it.
1275
01:22:51,367 --> 01:22:52,967
Admit it!
1276
01:22:53,970 --> 01:22:56,136
Come on, Timothy, I need
you to say something,
1277
01:22:56,138 --> 01:22:58,439
for the love of
fucking God, say it!
1278
01:23:01,344 --> 01:23:05,112
Fuck you.
1279
01:23:05,114 --> 01:23:06,380
You'll never understand.
1280
01:23:06,382 --> 01:23:08,382
Oh, I understand,
1281
01:23:08,384 --> 01:23:12,219
I understand that you're a
privileged, spoiled little shit,
1282
01:23:12,221 --> 01:23:15,255
who can destroy a kid's life
one day, fucking blind him
1283
01:23:15,257 --> 01:23:17,258
and the next day you're
online bragging to some girl
1284
01:23:17,259 --> 01:23:18,809
about how you were
partying on a yacht
1285
01:23:18,810 --> 01:23:20,362
with your rich friends
doing fucking blow!
1286
01:23:20,363 --> 01:23:22,329
What do you know
about what I do?
1287
01:23:26,202 --> 01:23:28,268
Teachers know their students.
1288
01:23:29,238 --> 01:23:31,305
No, no, no, no,
no, no., no, no.
1289
01:23:31,307 --> 01:23:36,043
You're hurt, you
did all of this,
1290
01:23:36,312 --> 01:23:38,412
you're a fucking psycho,
1291
01:23:38,414 --> 01:23:41,181
you're a fucking loser,
1292
01:23:41,183 --> 01:23:46,153
you will always be a pathetic,
fucking loser psycho, uh!
1293
01:23:47,023 --> 01:23:48,055
Uh!
1294
01:23:49,291 --> 01:23:50,357
Uh!
1295
01:23:50,359 --> 01:23:52,159
Please, please.
1296
01:23:53,129 --> 01:23:55,029
Why did you do it to him?
1297
01:23:55,031 --> 01:23:56,731
TIM: Please. (SOBBING)
1298
01:23:56,732 --> 01:23:58,432
Why did you do
it to all of us?
1299
01:23:58,434 --> 01:24:01,301
You and your damn father,
1300
01:24:01,303 --> 01:24:04,038
Goddamn you!
Please, uh!
1301
01:24:04,040 --> 01:24:06,807
Damn you!
Please, uh, uh!
1302
01:24:06,809 --> 01:24:08,275
No, no, no, no!
1303
01:24:12,415 --> 01:24:14,448
Please, please, you
don't understand,
1304
01:24:14,450 --> 01:24:20,054
you don't know what
he does, please.
1305
01:24:21,157 --> 01:24:23,323
He does it to the
bottom of my feet,
1306
01:24:23,325 --> 01:24:25,292
so that no one can see.
1307
01:24:26,629 --> 01:24:29,063
He calls it training.
1308
01:24:29,065 --> 01:24:31,065
When I've done something wrong,
1309
01:24:31,467 --> 01:24:34,068
or he just had a bad day,
1310
01:24:34,570 --> 01:24:39,473
he uses his belt or sometimes
the grip of his putter.
1311
01:24:42,078 --> 01:24:43,610
When I got taken
out of the game,
1312
01:24:44,480 --> 01:24:47,481
my Dad locked me in the
furnace room for the night
1313
01:24:48,451 --> 01:24:51,285
and after you left our house,
1314
01:24:51,287 --> 01:24:53,187
he made me run on the treadmill
1315
01:24:53,189 --> 01:24:54,389
till I threw up all over myself
1316
01:24:54,390 --> 01:24:57,491
and then he made me clean it up.
1317
01:24:57,493 --> 01:24:59,160
Tim.
1318
01:24:59,161 --> 01:25:00,828
And Bill and Scott
were the only ones
1319
01:25:00,829 --> 01:25:02,496
who ever tried to protect me.
1320
01:25:02,498 --> 01:25:04,498
They blinded Preston, they
put him in the hospital.
1321
01:25:04,500 --> 01:25:06,633
They made a mistake!
1322
01:25:09,238 --> 01:25:12,172
Haven't you ever made a mistake?
1323
01:25:12,174 --> 01:25:14,374
And now you wanna
fucking kill me.
1324
01:25:17,246 --> 01:25:18,562
Tim.
1325
01:25:18,563 --> 01:25:19,879
No, no, no,
please, no, no, no!
1326
01:25:19,882 --> 01:25:25,219
Tim, Tim, it's
okay, it's over.
1327
01:25:32,528 --> 01:25:35,079
It's okay.
1328
01:25:35,080 --> 01:25:37,631
(MELANCHOLIC ORCHESTRAL MUSIC)
1329
01:26:11,567 --> 01:26:14,168
We can pick up
your car tomorrow.
1330
01:26:14,170 --> 01:26:15,202
It's fine.
1331
01:26:20,409 --> 01:26:22,176
Tim, just think
about who you'd be,
1332
01:26:22,178 --> 01:26:24,444
if you hadn't been
raised inside this house.
1333
01:26:28,584 --> 01:26:31,418
I think about that every day.
1334
01:26:41,597 --> 01:26:43,197
Tim.
1335
01:26:46,235 --> 01:26:47,267
I'm sorry.
1336
01:26:52,775 --> 01:26:53,775
Me too.
1337
01:27:24,006 --> 01:27:27,007
(PHONE RINGING)
1338
01:27:27,009 --> 01:27:29,443
OPERATOR: 911,
what's your emergency?
1339
01:27:29,445 --> 01:27:31,545
I need to report
a domestic assault,
1340
01:27:31,547 --> 01:27:33,513
1218 Darrian Road.
1341
01:27:33,515 --> 01:27:35,649
OPERATOR: Are you
inside the house, sir?
1342
01:27:35,651 --> 01:27:38,418
No, I'm outside,
1343
01:27:39,388 --> 01:27:41,288
I came to tutor a student
1344
01:27:43,626 --> 01:27:45,659
and he's in danger, his
father's attacking him,
1345
01:27:45,661 --> 01:27:47,527
I'm afraid he might kill him.
1346
01:27:47,529 --> 01:27:49,563
OPERATOR: How old is the child?
1347
01:27:49,565 --> 01:27:51,365
He's 16, he's just a kid.
1348
01:27:51,367 --> 01:27:54,301
OPERATOR: What's your name?
1349
01:27:55,437 --> 01:27:56,536
James Lewis.
1350
01:27:58,340 --> 01:28:00,340
There's guns in the house.
1351
01:28:00,342 --> 01:28:03,844
OPERATOR: Does the
father have a gun now?
1352
01:28:03,846 --> 01:28:06,413
Yes, he does, please hurry.
1353
01:28:06,415 --> 01:28:08,682
OPERATOR: Okay, the
police are on their way.
1354
01:28:08,684 --> 01:28:10,684
Stay safe, stay calm
and stay on the phone.
1355
01:28:10,686 --> 01:28:12,552
How long will they take?
1356
01:28:12,554 --> 01:28:15,489
OPERATOR: They'll be
there within five minutes.
1357
01:28:15,491 --> 01:28:18,558
Where are you, sir, can
you see what's going on?
1358
01:28:18,560 --> 01:28:19,560
Oh, God!
1359
01:28:36,712 --> 01:28:40,514
(LIGHT SUSPENSEFUL MUSIC)
1360
01:29:05,107 --> 01:29:07,474
Who is this girl?
I met her online.
1361
01:29:07,476 --> 01:29:09,576
BERNIE: You're a fucking
idiot, you know that?
1362
01:29:09,578 --> 01:29:11,712
You're an idiot.
Yeah, okay, I'm an idiot.
1363
01:29:11,714 --> 01:29:14,114
Just calm down.
Why didn't you call us?
1364
01:29:14,116 --> 01:29:15,816
My phone is dead.
You charge it
1365
01:29:15,817 --> 01:29:17,517
in the fucking car!
The car battery died!
1366
01:29:17,519 --> 01:29:19,686
Why are you lying?
Enough, okay,
1367
01:29:19,688 --> 01:29:21,489
I've had it with this, do
you hear me, I've had it.
1368
01:29:21,490 --> 01:29:24,424
You're okay that our son
thinks we're fucking morons?
1369
01:29:24,426 --> 01:29:26,593
We're just an ATM
to you, is that it?
1370
01:29:26,595 --> 01:29:28,762
The fucking car battery died!
1371
01:29:28,764 --> 01:29:30,130
Son of a bitch!
Uh!
1372
01:29:30,132 --> 01:29:31,432
JULIE: Bernie!
1373
01:29:31,433 --> 01:29:32,733
Jesus Christ!
(GUN FIRING)
1374
01:29:32,735 --> 01:29:34,691
Get away from him,
1375
01:29:34,692 --> 01:29:36,648
I'll blow your fucking
head off, Bernie.
1376
01:29:36,649 --> 01:29:38,605
What the fuck are
you doing in my house?
1377
01:29:38,607 --> 01:29:39,607
Julie,
1378
01:29:40,542 --> 01:29:42,576
Tim, go outside.
1379
01:29:42,578 --> 01:29:43,543
Go!
(SHRIEKING)
1380
01:29:43,545 --> 01:29:44,745
Mom!
1381
01:29:44,747 --> 01:29:46,780
What do you
think you're doing?
1382
01:29:46,782 --> 01:29:48,866
Why do you do it, Bernie,
1383
01:29:48,867 --> 01:29:50,951
why do you do this
to your family, hm?
1384
01:29:50,953 --> 01:29:52,786
Come on, tell, me, you!
(SHRIEKING)
1385
01:29:52,787 --> 01:29:54,620
You're a fucking coward.
1386
01:29:55,724 --> 01:29:57,391
I'm protecting them.
1387
01:29:57,393 --> 01:30:01,428
You may not like this, but
fear is how you gain respect.
1388
01:30:02,798 --> 01:30:04,631
No.
No?
1389
01:30:04,633 --> 01:30:06,633
What's the gun for then?
1390
01:30:07,469 --> 01:30:09,119
Stopping you.
1391
01:30:09,120 --> 01:30:10,770
Yeah, then what,
you gonna shoot me?
1392
01:30:10,773 --> 01:30:12,506
Do you even know?
1393
01:30:15,677 --> 01:30:16,910
Okay, I'm done,
1394
01:30:18,547 --> 01:30:19,980
shoot the scary man.
Oh, God.
1395
01:30:19,982 --> 01:30:22,649
Set the example for
the student, be a hero.
1396
01:30:25,821 --> 01:30:27,421
Come on!
1397
01:30:43,639 --> 01:30:44,671
Oh.
1398
01:30:49,678 --> 01:30:51,545
I'm not like you.
1399
01:30:52,448 --> 01:30:54,014
No, you certainly aren't.
1400
01:30:54,016 --> 01:30:55,715
Bernard!
(GUN FIRING)
1401
01:30:55,717 --> 01:30:57,717
Oh, God, stop!
1402
01:30:57,719 --> 01:30:58,785
Stop, stop!
1403
01:31:00,522 --> 01:31:03,723
You come into my house
and threaten my family,
1404
01:31:03,725 --> 01:31:06,526
you're going to the morgue.
1405
01:31:06,528 --> 01:31:08,528
Tim, no, no, Tim.
1406
01:31:09,498 --> 01:31:10,731
Tim, what are you doing?
Timothy, Timothy!
1407
01:31:10,732 --> 01:31:12,632
You have to stop.
1408
01:31:14,636 --> 01:31:16,670
It's over.
Put it down, Tim.
1409
01:31:16,672 --> 01:31:18,238
I'm gonna tell 'em, Dad.
1410
01:31:18,240 --> 01:31:19,873
You're gonna tell who what?
1411
01:31:19,875 --> 01:31:20,941
The police.
1412
01:31:23,579 --> 01:31:26,713
Either I tell them
everything or you kill me.
1413
01:31:26,715 --> 01:31:28,131
No, Tim!
1414
01:31:28,132 --> 01:31:29,548
I can't fucking
take this anymore.
1415
01:31:29,551 --> 01:31:31,551
Tim.
Don't talk to him.
1416
01:31:31,553 --> 01:31:34,054
Tim.
No!
1417
01:31:34,055 --> 01:31:36,556
Mr. Lewis, you were right,
I have to do something.
1418
01:31:37,559 --> 01:31:39,676
I have to.
It's okay,
1419
01:31:39,677 --> 01:31:41,794
it's okay, sweetheart,
Timmy, put it down.
1420
01:31:42,598 --> 01:31:46,566
(LIGHT HAUNTING MUSIC)
1421
01:31:46,568 --> 01:31:47,801
Put it down.
1422
01:31:49,505 --> 01:31:51,571
TIM: It has to stop.
1423
01:31:53,075 --> 01:31:57,010
(POLICE SIRENS APPROACHING)
1424
01:31:59,615 --> 01:32:00,914
Alright.
Oh.
1425
01:32:00,916 --> 01:32:04,918
Alright, tell 'em whatever
you want, just put it down,
1426
01:32:04,920 --> 01:32:06,987
I'll do what you want.
1427
01:32:12,928 --> 01:32:15,629
(SOBBING)
1428
01:32:18,567 --> 01:32:22,035
(LIGHT MELANCHOLIC MUSIC)
1429
01:32:24,940 --> 01:32:26,773
What do we do?
1430
01:32:27,543 --> 01:32:28,942
Tell the truth.
1431
01:32:30,312 --> 01:32:31,312
Be brave.
1432
01:32:34,783 --> 01:32:38,852
(MELANCHOLIC ORCHESTRAL MUSIC)
1433
01:33:35,010 --> 01:33:38,378
I'm starting to
recognize myself again
1434
01:33:38,380 --> 01:33:40,680
as I survive in this place.
1435
01:33:42,718 --> 01:33:45,185
I've written everyone
1436
01:33:45,186 --> 01:33:47,653
bartering words for
seconds off my time here.
1437
01:33:48,023 --> 01:33:50,890
Life now is a cycle
of routine and regret
1438
01:33:50,892 --> 01:33:53,660
for how I treated
those who loved me,
1439
01:33:53,662 --> 01:33:56,796
those who hated me
and those like you,
1440
01:33:56,798 --> 01:33:59,065
whom I punished for
trying to reach me.
1441
01:34:00,702 --> 01:34:01,801
I'm so sorry.
1442
01:34:03,705 --> 01:34:07,807
I wish I knew you better,
I wish I knew you now.
1443
01:34:09,044 --> 01:34:10,977
So we're at one of
these oxygen bars.
1444
01:34:10,979 --> 01:34:13,046
What the fuck
is an oxygen bar?
1445
01:34:13,048 --> 01:34:15,782
Basically you put this
like tubing up your nose,
1446
01:34:15,784 --> 01:34:17,884
like you have emphysema
1447
01:34:17,885 --> 01:34:19,985
and then you just breathe
this like flavored air.
1448
01:34:19,988 --> 01:34:23,039
Like incense?
No, no, no, no,
1449
01:34:23,040 --> 01:34:26,091
it's like pure oxygen, it's
supposed to be relaxing.
1450
01:34:28,830 --> 01:34:30,397
Sounds like it.
1451
01:34:30,398 --> 01:34:31,965
Yeah, I'm gonna see
him again tonight,
1452
01:34:31,967 --> 01:34:34,868
I'm gonna cook dinner for
him over at his house.
1453
01:34:39,675 --> 01:34:41,074
How is everybody?
1454
01:34:44,846 --> 01:34:49,015
Tim accepted a partial
scholarship to State,
1455
01:34:50,252 --> 01:34:52,252
not the best, not the worst,
1456
01:34:52,254 --> 01:34:54,788
but I'm sure that
the headlines helped.
1457
01:34:56,692 --> 01:34:59,893
Preston is settling in,
1458
01:35:00,962 --> 01:35:02,996
but still going
strong with Daniela.
1459
01:35:04,733 --> 01:35:08,101
(BACKGROUND CHATTERING)
1460
01:35:08,937 --> 01:35:09,937
Arabella?
1461
01:35:12,908 --> 01:35:17,043
Yeah, I've got
something to give you,
1462
01:35:17,045 --> 01:35:20,080
took three minutes for the
damn guards to approve.
1463
01:35:42,771 --> 01:35:44,137
Just tell her I,
1464
01:35:53,014 --> 01:35:55,248
nothing, just leave her alone.
1465
01:35:58,787 --> 01:36:00,887
Is there anything
I can do for ya?
1466
01:36:01,890 --> 01:36:05,024
Keep showing up, it's enough.
1467
01:36:06,528 --> 01:36:10,029
(LIGHT HAUNTING MUSIC)
1468
01:36:13,101 --> 01:36:17,170
Everyone has their own
opinion, their own perspective,
1469
01:36:17,172 --> 01:36:19,205
but whose perspective is valid?
1470
01:36:22,043 --> 01:36:23,076
Anyone's?
1471
01:36:24,045 --> 01:36:25,245
No one's?
1472
01:36:30,018 --> 01:36:31,050
Hm?
1473
01:36:33,021 --> 01:36:34,154
Yes?
1474
01:36:34,156 --> 01:36:35,922
The villain's.
1475
01:36:35,924 --> 01:36:36,890
Okay.
The liar.
1476
01:36:36,892 --> 01:36:38,858
The liar,
1477
01:36:38,860 --> 01:36:42,862
so say dishonest.
1478
01:36:45,066 --> 01:36:46,816
(PRISON BELL BUZZING)
1479
01:36:46,817 --> 01:36:48,567
GUARD: Count, back to your cells.
1480
01:36:48,570 --> 01:36:49,936
Count, let's go.
1481
01:36:59,181 --> 01:37:02,215
DWAYNE: So they called
this play a comedy?
1482
01:37:02,217 --> 01:37:04,851
Well, any play that
didn't end in a bloodbath
1483
01:37:04,853 --> 01:37:07,120
was considered a comedy
in Shakespeare's time.
1484
01:37:07,122 --> 01:37:10,890
Ah, I guess that's one
way of looking at it.
1485
01:37:10,892 --> 01:37:12,959
I'll see you tomorrow,
good work, Dwayne.
1486
01:37:12,961 --> 01:37:14,194
DWAYNE: Thank you.
1487
01:37:14,196 --> 01:37:16,095
Inmate, let's move.
1488
01:37:16,097 --> 01:37:18,231
I'm gonna just
tidy up real quick.
1489
01:37:29,177 --> 01:37:32,245
โช Jackie Chan flashing
all across the world โช
1490
01:37:32,247 --> 01:37:36,216
โช Hulk Hogan flashing
all across the world โช
1491
01:37:36,218 --> 01:37:40,220
โช Baby, let's go fly
all across the world โช
1492
01:37:40,222 --> 01:37:43,923
โช Baby, let's go fly
all across the world โช
1493
01:37:43,925 --> 01:37:48,261
โช They call me the believer โช
1494
01:37:48,263 --> 01:37:52,065
โช And I'm not coming back โช
1495
01:38:00,008 --> 01:38:04,143
โช They call me the believer โช
1496
01:38:04,145 --> 01:38:07,981
โช And I'm not coming back โช
1497
01:38:18,460 --> 01:38:21,961
โช Telephone lines all
across the world โช
1498
01:38:21,963 --> 01:38:25,965
โช People fight all
across the world โช
1499
01:38:25,967 --> 01:38:29,302
โช Angels sing all
across the world โช
1500
01:38:29,304 --> 01:38:34,073
โช Baby, you and me
all across the world โช
1501
01:38:34,075 --> 01:38:38,111
โช Jackie Chan flashing
all across the world โช
1502
01:38:38,113 --> 01:38:41,915
โช Hulk Hogan flashing
all across the world โช
1503
01:38:41,917 --> 01:38:46,185
โช Baby, let's go fly
all across the world โช
1504
01:38:46,187 --> 01:38:51,190
โช Baby, let's go fly
all across the world โช
1505
01:39:21,356 --> 01:39:26,025
โช They call me the believer โช
1506
01:39:26,027 --> 01:39:29,462
โช And I'm not coming back โช
1507
01:39:38,139 --> 01:39:42,241
โช They call me the believer โช
1508
01:39:42,243 --> 01:39:46,012
โช And I'm not coming back โช
1509
01:39:48,116 --> 01:39:51,351
(LIGHT MELODIC MUSIC)
101795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.