All language subtitles for Tago

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,080 --> 00:01:04,003 TAG 2 00:01:35,046 --> 00:01:37,059 Have you tried gelato? 3 00:01:37,073 --> 00:01:39,046 It's so good. 4 00:01:39,090 --> 00:01:43,046 Real Italian gelato. 5 00:01:43,080 --> 00:01:46,013 Gelato? Is it an Italian car? 6 00:01:47,076 --> 00:01:49,063 I'm serious! 7 00:01:52,010 --> 00:01:54,009 Hi, there! 8 00:01:54,020 --> 00:01:56,029 We'll be at the hotel by the lake! 9 00:01:58,010 --> 00:02:02,013 Who thinks pillow fights make a good school trip? 10 00:02:29,020 --> 00:02:33,006 That's enough, girls! Put away the pillows. 11 00:02:33,053 --> 00:02:36,059 What a lovely day! 12 00:02:36,070 --> 00:02:38,059 It's nice and sunny. 13 00:02:45,080 --> 00:02:48,043 They are having fun, too. 14 00:02:48,066 --> 00:02:50,019 That's true. 15 00:02:55,090 --> 00:02:58,093 Are you writing poems again, Mitsuko? 16 00:02:59,006 --> 00:03:00,063 Mitsuko and her poems. 17 00:03:03,023 --> 00:03:04,063 Are you done? 18 00:03:04,073 --> 00:03:05,093 Can I see? 19 00:03:08,063 --> 00:03:09,079 Sorry. 20 00:03:31,073 --> 00:03:32,056 What's that? 21 00:06:54,096 --> 00:06:56,033 Look out! 22 00:06:56,046 --> 00:06:57,049 Get down! 23 00:06:58,043 --> 00:06:59,059 Get down! 24 00:07:00,080 --> 00:07:01,099 Now! 25 00:07:05,080 --> 00:07:08,016 What's happening? 26 00:07:08,070 --> 00:07:10,033 It's after us! 27 00:07:10,046 --> 00:07:11,083 What? 28 00:07:15,086 --> 00:07:18,046 Stop! 29 00:12:01,033 --> 00:12:05,039 - Good morning. -Mitsuko, good morning. 30 00:12:08,003 --> 00:12:11,009 What's wrong? Your hair's wet. 31 00:12:14,090 --> 00:12:16,023 What is it? 32 00:12:17,020 --> 00:12:18,073 You're acting weird. 33 00:12:19,036 --> 00:12:20,099 Hi, Aki! 34 00:12:32,036 --> 00:12:34,006 Are you Aki? 35 00:12:36,053 --> 00:12:38,056 What are you saying? 36 00:12:40,020 --> 00:12:42,073 Let's go to school. 37 00:12:43,003 --> 00:12:45,073 Do we go to the same school? 38 00:12:48,056 --> 00:12:50,026 What's wrong? 39 00:12:51,090 --> 00:12:54,076 I... 40 00:12:57,006 --> 00:12:58,026 Am I crazy? 41 00:12:58,040 --> 00:13:01,059 Whoa, you're shaking. 42 00:13:01,073 --> 00:13:03,026 What's wrong? 43 00:13:04,088 --> 00:13:06,048 Hi. 44 00:13:07,033 --> 00:13:09,023 Why's your hair wet? 45 00:13:09,036 --> 00:13:12,009 It's like she has amnesia. 46 00:13:12,023 --> 00:13:15,026 Are you OK for today's quiz? 47 00:13:15,040 --> 00:13:19,026 - So Aki can copy your answers! -Shut up! 48 00:13:22,010 --> 00:13:23,079 That wind's weird. 49 00:13:23,093 --> 00:13:26,063 Are you OK? 50 00:13:26,093 --> 00:13:28,063 What's going on? 51 00:13:28,076 --> 00:13:30,096 Something's wrong with you. 52 00:13:31,010 --> 00:13:33,036 The wind peeked at my panties. 53 00:13:33,086 --> 00:13:35,063 - They're pink. -Shut up. 54 00:13:35,076 --> 00:13:38,029 You're hardly virgins, are you? 55 00:13:38,050 --> 00:13:40,023 - And...? - Why say that? 56 00:13:40,060 --> 00:13:42,096 We're different, hey Mitsuko? 57 00:13:43,010 --> 00:13:45,046 We're not sluts like you. 58 00:13:45,060 --> 00:13:46,096 We're not sluts. 59 00:13:47,060 --> 00:13:49,096 It's not like that, it's love! 60 00:13:50,043 --> 00:13:52,099 Oh, so you're in love? 61 00:13:55,013 --> 00:13:57,049 What are you saying? 62 00:13:57,090 --> 00:13:59,006 Are you OK? 63 00:13:59,020 --> 00:14:00,069 ALL GIRL'S HIGH SCHOOL 64 00:14:01,000 --> 00:14:02,079 Is Mitsuko hooked up? 65 00:14:02,093 --> 00:14:06,026 No way. She has me. 66 00:14:19,080 --> 00:14:21,046 What's with this wind? 67 00:14:21,093 --> 00:14:23,079 Mitsuko, wait! 68 00:14:28,060 --> 00:14:29,083 Mitsuko. 69 00:14:37,043 --> 00:14:39,029 Are you OK? 70 00:14:41,093 --> 00:14:45,003 Nothing bad will happen, will it? 71 00:14:45,016 --> 00:14:48,046 It's OK. Nothing will happen. 72 00:14:48,076 --> 00:14:51,079 You don't have to worry. 73 00:14:54,076 --> 00:14:55,086 It'll be OK. 74 00:15:03,046 --> 00:15:05,099 - When's your first class? -2nd period. 75 00:15:06,013 --> 00:15:07,049 Late start. 76 00:15:07,063 --> 00:15:08,049 Right. 77 00:15:08,066 --> 00:15:11,009 - I have 1st period. -So early. 78 00:15:13,063 --> 00:15:14,053 Hello. 79 00:15:14,083 --> 00:15:16,033 Good morning. 80 00:15:16,050 --> 00:15:19,033 What's wrong wiith Mitsuko today? 81 00:15:19,046 --> 00:15:22,033 You're pale, Mitsuko. Are you OK? 82 00:15:22,046 --> 00:15:23,039 What's up? 83 00:15:23,053 --> 00:15:25,003 Morning, Miss. 84 00:15:25,030 --> 00:15:27,003 Good morning. 85 00:15:27,050 --> 00:15:30,036 She's just having a bad day. 86 00:15:30,053 --> 00:15:34,006 A bad day? That's weird. 87 00:15:34,070 --> 00:15:39,039 Did you forget how you were back in school? 88 00:15:39,053 --> 00:15:42,056 Did I have my bad days? 89 00:15:42,086 --> 00:15:45,039 I guess all teenage girls do. 90 00:15:46,086 --> 00:15:49,056 They all have bad days! 91 00:15:49,070 --> 00:15:51,039 Exactly! 92 00:15:52,070 --> 00:15:53,073 Come on. 93 00:16:05,020 --> 00:16:06,043 Aki. 94 00:16:09,073 --> 00:16:10,093 Have I... 95 00:16:11,040 --> 00:16:13,059 ...always been at this school? 96 00:16:14,023 --> 00:16:15,059 Yes! 97 00:16:15,090 --> 00:16:17,009 What's wrong? 98 00:16:19,056 --> 00:16:23,043 I had a very strange dream today. 99 00:16:23,066 --> 00:16:24,076 Like what? 100 00:16:27,040 --> 00:16:28,043 Forget it. 101 00:16:29,023 --> 00:16:32,093 Come on! Friends don't have secrets. 102 00:16:33,006 --> 00:16:34,059 Hey, you two. 103 00:16:34,073 --> 00:16:37,026 Leave the dykes alone. 104 00:16:37,040 --> 00:16:38,043 You OK? 105 00:16:38,056 --> 00:16:40,076 Come on, we're late. 106 00:16:43,026 --> 00:16:46,013 Tell me what's bothering you. 107 00:16:52,026 --> 00:16:55,063 This morning I had this dream 108 00:16:56,043 --> 00:17:01,046 that a whole lot of girls got kililed. 109 00:17:02,026 --> 00:17:04,046 It was the wind! 110 00:17:05,013 --> 00:17:08,096 The wind killed everyone on the bus! 111 00:17:11,063 --> 00:17:12,063 The wind... 112 00:17:13,053 --> 00:17:17,099 was so powerful that it sliced everyone in half. 113 00:17:26,013 --> 00:17:29,016 I washed off the blood in a river. 114 00:17:30,013 --> 00:17:36,033 And I got this uniform from one of the dead girls... 115 00:17:36,046 --> 00:17:37,099 Go on. 116 00:17:43,063 --> 00:17:48,003 All of the girls around me were killed! 117 00:17:48,016 --> 00:17:54,003 One after another the girls were cut in half and died. 118 00:17:59,016 --> 00:18:00,019 Look. 119 00:18:00,086 --> 00:18:02,003 It's the wind! 120 00:18:10,073 --> 00:18:11,076 No! 121 00:18:11,090 --> 00:18:12,076 Don't! 122 00:18:12,093 --> 00:18:15,009 It's OK, Mitsuko. 123 00:18:17,053 --> 00:18:19,026 If feels nice. 124 00:18:21,043 --> 00:18:22,096 Feel it. 125 00:18:23,040 --> 00:18:24,036 Here. 126 00:18:33,010 --> 00:18:35,013 The wind is so nice today. 127 00:18:38,033 --> 00:18:39,079 Don't be afraid. 128 00:18:41,040 --> 00:18:42,096 There's nothing. 129 00:18:45,030 --> 00:18:47,013 See? 130 00:18:56,013 --> 00:18:59,016 Let's skip class and take a walk? 131 00:19:04,030 --> 00:19:06,099 Do you know where our homeroom is? 132 00:19:10,033 --> 00:19:12,099 Wow, it is a bad case of amnesia. 133 00:19:18,013 --> 00:19:19,029 Come on. 134 00:19:21,030 --> 00:19:22,049 Come on! 135 00:19:27,086 --> 00:19:29,053 That's our classroom. 136 00:19:35,086 --> 00:19:36,063 Well? 137 00:19:36,076 --> 00:19:38,069 Want to skip class? 138 00:19:47,080 --> 00:19:49,016 Catch! 139 00:19:56,046 --> 00:19:57,086 That's Taeko. 140 00:19:59,030 --> 00:20:00,036 Taeko... 141 00:20:01,066 --> 00:20:04,053 You two look like you're in love. 142 00:20:04,066 --> 00:20:07,053 Because we are. Right, Mitsuko? 143 00:20:08,016 --> 00:20:09,073 Mitsuko smiled! 144 00:20:09,090 --> 00:20:11,039 You are in love! 145 00:20:11,056 --> 00:20:13,086 I knew something was going on. 146 00:20:15,070 --> 00:20:16,083 What's wrong? 147 00:20:18,086 --> 00:20:20,086 You're acting weird. 148 00:20:21,000 --> 00:20:23,019 Mitsuko has beem reborn. 149 00:20:23,033 --> 00:20:27,033 Reborn? So Mitsuko was reborn! 150 00:20:27,083 --> 00:20:30,069 So you forgot your classmate! 151 00:20:30,083 --> 00:20:34,023 Every girl is reborn and lives twice. 152 00:20:34,036 --> 00:20:39,006 It's a bit deep for me but I'd like to be reborn. 153 00:20:42,006 --> 00:20:44,073 That's Sur. 154 00:20:45,073 --> 00:20:48,019 Because she's surreal. 155 00:20:48,050 --> 00:20:49,086 Sur! 156 00:20:58,086 --> 00:21:01,089 Let's skip class and go to the woods! 157 00:21:02,020 --> 00:21:03,089 Yeah! 158 00:21:04,053 --> 00:21:05,089 Sur! 159 00:21:12,036 --> 00:21:14,023 Hey, fuck that. 160 00:21:15,033 --> 00:21:17,093 Let's cut class and go.to the lake. 161 00:21:18,006 --> 00:21:20,063 The lake stinks of methane. 162 00:21:20,083 --> 00:21:21,053 Come on! 163 00:21:32,060 --> 00:21:35,046 Are you up to something? 164 00:21:35,063 --> 00:21:36,063 No. 165 00:21:36,076 --> 00:21:37,096 Never! 166 00:21:38,060 --> 00:21:41,046 Mitsuko, what are you girls plotting? 167 00:21:44,080 --> 00:21:48,033 We were discussing today's nice breeze, right? 168 00:21:49,046 --> 00:21:50,099 Sure, sure. 169 00:21:51,040 --> 00:21:52,066 Really? 170 00:21:55,080 --> 00:21:56,083 Now! 171 00:21:56,096 --> 00:21:59,016 Where are you going? 172 00:22:03,050 --> 00:22:04,076 Hey! 173 00:22:17,050 --> 00:22:19,003 Run! 174 00:22:23,016 --> 00:22:24,053 Let's go! 175 00:22:39,086 --> 00:22:43,036 - Is she coming? - We ditched her. 176 00:22:43,050 --> 00:22:46,089 What's gotten into you, Mitsuko? 177 00:22:47,003 --> 00:22:49,039 I bet she had a weird dream. 178 00:24:04,060 --> 00:24:07,013 Why did we have to run? 179 00:24:16,093 --> 00:24:18,046 Aki! 180 00:24:36,080 --> 00:24:38,099 I'm always here for you. 181 00:24:39,073 --> 00:24:43,016 Nobody's as important to me as you. 182 00:25:00,033 --> 00:25:04,029 You guys are acting weird! 183 00:25:06,090 --> 00:25:09,086 Speaking of weird...Mitsuko dreamed 184 00:25:10,000 --> 00:25:13,036 that a wind sliced a bunch of girls in half! 185 00:25:13,066 --> 00:25:19,013 And this uniform is from one of the dead girls. 186 00:25:19,026 --> 00:25:20,053 That's insane! 187 00:25:21,016 --> 00:25:22,069 It's weird! 188 00:25:23,000 --> 00:25:24,069 Oh, Mitsuko! 189 00:25:25,000 --> 00:25:29,086 They were on a bus that was also sliced in half. 190 00:25:30,050 --> 00:25:32,049 Blood sprayed everywhere. 191 00:25:32,063 --> 00:25:36,036 Her hair was wet coz she washed off the blood. 192 00:25:36,050 --> 00:25:37,029 It's possible. 193 00:25:40,093 --> 00:25:41,073 Sur! 194 00:25:45,040 --> 00:25:47,039 It comes down to probability. 195 00:25:47,090 --> 00:25:50,006 She was in another universe. 196 00:25:50,036 --> 00:25:54,006 The amount of alternative realities are infinite. 197 00:25:54,080 --> 00:25:55,089 Huh? 198 00:25:56,013 --> 00:26:01,069 I read that there's an infinite number of us in multiple universes. 199 00:26:01,086 --> 00:26:05,056 Let me show you what I mean. 200 00:26:14,040 --> 00:26:15,086 I threw a rock. 201 00:26:16,040 --> 00:26:18,076 It disturbs the surface. 202 00:26:19,056 --> 00:26:24,026 But another me in another universe didn't throw a rock. 203 00:26:24,056 --> 00:26:26,009 So what? 204 00:26:26,036 --> 00:26:29,026 You throw a rock or you don't. 205 00:26:29,040 --> 00:26:31,059 Does it matter? 206 00:26:32,056 --> 00:26:37,059 Even a ripple can expand and affect our lives. 207 00:26:37,073 --> 00:26:38,093 Liar! 208 00:26:39,096 --> 00:26:41,006 You're lying. 209 00:26:43,010 --> 00:26:44,079 Watch the ripple. 210 00:26:46,056 --> 00:26:47,096 Come here. 211 00:27:14,030 --> 00:27:16,043 ...That could happen. 212 00:27:16,056 --> 00:27:18,049 Why me? 213 00:27:21,066 --> 00:27:22,083 What's that? 214 00:27:23,096 --> 00:27:25,049 Someone slept here. 215 00:27:25,093 --> 00:27:27,016 No way! 216 00:27:31,013 --> 00:27:32,049 Mitsuko! 217 00:29:16,090 --> 00:29:21,026 If you want to change your reality 218 00:29:21,086 --> 00:29:24,093 do something unexpected, like me. 219 00:29:37,043 --> 00:29:40,013 But maybe our destiny is decided. 220 00:29:40,026 --> 00:29:42,003 We're trapped in it. 221 00:29:49,026 --> 00:29:53,029 The time required for this to reach the ground... 222 00:29:57,060 --> 00:30:00,073 ...and where it falls is decided. 223 00:30:01,063 --> 00:30:03,089 And you can't change it? 224 00:30:04,046 --> 00:30:05,033 Exactly. 225 00:30:09,080 --> 00:30:13,066 Nothing I do will change it. 226 00:30:14,050 --> 00:30:17,066 But you can trick fate. 227 00:30:17,096 --> 00:30:18,083 How? 228 00:30:19,046 --> 00:30:23,049 Do something spontaneously that you'd never do. 229 00:30:23,080 --> 00:30:25,049 That changes fate? 230 00:30:25,080 --> 00:30:27,066 For sure. 231 00:30:29,030 --> 00:30:31,016 Spontaneously? 232 00:30:31,030 --> 00:30:32,039 Right. 233 00:30:32,093 --> 00:30:37,026 Do something unexpected without awareness. 234 00:30:39,050 --> 00:30:40,086 For example... 235 00:30:42,033 --> 00:30:45,099 Suddenly knock down the desk in your room. 236 00:30:47,016 --> 00:30:50,066 Scream your head off during a class. 237 00:30:53,070 --> 00:30:54,043 Or... 238 00:30:57,053 --> 00:30:58,086 Don't! 239 00:31:04,066 --> 00:31:06,006 If I jumped in 240 00:31:08,060 --> 00:31:10,046 it'd have changed something. 241 00:31:13,060 --> 00:31:14,093 Let's go, Mitsuko! 242 00:31:18,020 --> 00:31:20,039 The 1st period ends soon. 243 00:31:20,070 --> 00:31:22,056 Let's run! 244 00:31:23,080 --> 00:31:24,063 Come on! 245 00:31:35,053 --> 00:31:37,023 Stay strong. 246 00:31:38,036 --> 00:31:40,076 Life is surreal. 247 00:31:41,093 --> 00:31:42,079 Don't let it consume you. 248 00:32:40,060 --> 00:32:42,013 That's your seat. 249 00:32:57,063 --> 00:33:01,049 It's time for your favorite subject. 250 00:33:02,066 --> 00:33:03,099 Let's begin. 251 00:33:05,096 --> 00:33:08,083 Mitsuko, where did you girls go? 252 00:33:09,000 --> 00:33:11,016 We felt dizzy. 253 00:33:11,046 --> 00:33:13,066 Open to page 88. 254 00:33:17,063 --> 00:33:19,033 You did your homework? 255 00:33:45,083 --> 00:33:46,069 Here! 256 00:34:10,096 --> 00:34:12,083 How dare you cut class! 257 00:34:14,013 --> 00:34:17,046 I warned you, Mitsuko! 258 00:34:50,000 --> 00:34:51,019 What's going on? 259 00:34:51,036 --> 00:34:52,096 Keep it down. 260 00:34:53,016 --> 00:34:55,039 My homeroom teacher killed everyone! 261 00:34:55,053 --> 00:34:56,093 Shut the fuck up! 262 00:34:59,016 --> 00:35:00,083 It's me...! 263 00:35:31,003 --> 00:35:32,056 Fuck you! 264 00:35:32,073 --> 00:35:33,096 Bitch! 265 00:36:01,056 --> 00:36:04,083 Come to think of it my life has been surreal. 266 00:36:10,093 --> 00:36:14,029 Life is surreal, Mitsuko. 267 00:36:14,043 --> 00:36:16,023 Don't let it get to you. 268 00:36:16,036 --> 00:36:19,046 You have to beat it and not be consumed. 269 00:37:03,013 --> 00:37:04,066 This way! 270 00:37:04,096 --> 00:37:06,016 Come on! 271 00:37:06,096 --> 00:37:08,016 Hey, Mitsuko! 272 00:37:08,080 --> 00:37:09,066 Mitsuko. 273 00:37:09,080 --> 00:37:11,049 Everyone's dead. 274 00:37:11,063 --> 00:37:12,099 Everyone! 275 00:37:13,013 --> 00:37:16,053 Stick together. We'll run for it! 276 00:37:22,020 --> 00:37:23,066 - It's too much! - Don't cry! 277 00:37:24,090 --> 00:37:28,009 - Mitsuko, you have to do something!  - Me? 278 00:37:28,023 --> 00:37:31,043 Thlnk about why this happening! 279 00:37:33,086 --> 00:37:35,023 Mitsuko! 280 00:37:38,073 --> 00:37:41,096 You have to do something! 281 00:37:42,056 --> 00:37:43,039 Try to think! 282 00:37:43,043 --> 00:37:44,026 Try to think! 283 00:37:44,076 --> 00:37:46,009 Mitsuko! 284 00:37:48,070 --> 00:37:50,006 Mitsuko! 285 00:37:50,090 --> 00:37:52,093 It's up to you! 286 00:37:53,043 --> 00:37:54,069 Mitsuko! 287 00:38:39,046 --> 00:38:40,049 Help! 288 00:38:40,063 --> 00:38:42,066 Somebody help me! 289 00:40:07,066 --> 00:40:08,076 What's wrong? 290 00:40:09,090 --> 00:40:11,026 Speak. 291 00:40:23,080 --> 00:40:24,063 What is it? 292 00:40:28,010 --> 00:40:29,029 Hello. 293 00:40:30,010 --> 00:40:31,089 You need a doctor? 294 00:40:39,073 --> 00:40:40,086 What's wrong? 295 00:40:42,040 --> 00:40:44,086 Did you hear that scream? 296 00:40:45,023 --> 00:40:47,036 Oh my God! It's you, Keiko! 297 00:40:48,073 --> 00:40:50,043 Why are you here? 298 00:40:52,056 --> 00:40:55,076 Sit down. Everything is OK. 299 00:40:56,090 --> 00:40:58,096 What s wrong, Keiko? 300 00:41:00,023 --> 00:41:01,033 Keiko...? 301 00:41:01,046 --> 00:41:04,093 What's with that high school uniform? 302 00:41:07,013 --> 00:41:09,063 It's me, Tomoko! 303 00:41:11,060 --> 00:41:13,096 What are you doing? 304 00:41:14,080 --> 00:41:17,099 Why are you wearing a uniform? 305 00:41:24,016 --> 00:41:26,046 I know! 306 00:41:27,033 --> 00:41:29,026 Is this a prank? 307 00:41:29,056 --> 00:41:30,079 For the reception? 308 00:41:31,096 --> 00:41:32,099 Reception? 309 00:41:33,013 --> 00:41:35,069 Is this a surprise? 310 00:41:36,046 --> 00:41:38,099 Are you pretending to have amnesia? 311 00:41:40,096 --> 00:41:43,003 The reception starts soon. 312 00:41:43,033 --> 00:41:44,086 We have to go! 313 00:41:45,066 --> 00:41:47,019 Come on, Keiko. 314 00:41:50,036 --> 00:41:51,069 Get in. 315 00:41:52,083 --> 00:41:53,073 "CAR 208 WOMEN UNIT" 316 00:42:14,046 --> 00:42:17,006 I haven't seen you for ages 317 00:42:17,030 --> 00:42:20,056 and you show up in that! 318 00:42:22,053 --> 00:42:26,006 Have you forgotten that we're 25 years old? 319 00:42:28,020 --> 00:42:30,056 What's bothering you? 320 00:42:33,070 --> 00:42:37,089 You've always been pretty but don't stare at yourself! 321 00:42:41,043 --> 00:42:42,073 That's her! 322 00:42:44,020 --> 00:42:45,036 Come on! 323 00:42:45,060 --> 00:42:47,006 Here she is! 324 00:42:53,056 --> 00:42:54,093 Hey, there! 325 00:42:55,006 --> 00:42:56,043 She's here. 326 00:43:10,040 --> 00:43:12,009 Change, quickly! 327 00:43:13,063 --> 00:43:15,053 This way! 328 00:43:20,066 --> 00:43:22,019 Come on! 329 00:43:30,093 --> 00:43:32,013 Hurry up! 330 00:43:37,026 --> 00:43:38,029 Aki. 331 00:43:38,043 --> 00:43:40,096 What? Do I look strange? 332 00:43:42,043 --> 00:43:43,029 What's wrong? 333 00:43:44,093 --> 00:43:46,063 I know. 334 00:43:46,076 --> 00:43:48,079 We'll talk later. 335 00:43:51,093 --> 00:43:54,046 Why are you two whispering? 336 00:43:54,063 --> 00:43:55,033 Don't! 337 00:43:55,046 --> 00:43:57,049 Do her makeup. 338 00:43:57,063 --> 00:44:01,033 - Before the groom arrives.  - The groom? 339 00:44:01,046 --> 00:44:05,033 What's that reaction? Did you forget? 340 00:44:06,003 --> 00:44:08,059 He's so handsome! 341 00:44:09,023 --> 00:44:11,099 What's that expression? 342 00:44:14,033 --> 00:44:17,083 Lucky Keiko, you're the first one to marry. 343 00:44:18,063 --> 00:44:21,066 Don't you recognize your face? 344 00:44:29,000 --> 00:44:30,069 Here's the dress! 345 00:44:37,066 --> 00:44:39,019 Keiko. 346 00:44:39,066 --> 00:44:42,003 Put this on, quickly! 347 00:44:43,010 --> 00:44:45,036 It's gorgeous! 348 00:44:45,066 --> 00:44:47,069 Can we have a moment alone? 349 00:44:47,083 --> 00:44:49,053 - Why? - Just for a moment. 350 00:44:50,066 --> 00:44:53,036 It doesn't matter. 351 00:44:53,050 --> 00:44:55,069 Come on, girls. 352 00:45:05,003 --> 00:45:07,039 Do you remember me, Mitsuko? 353 00:45:07,070 --> 00:45:08,056 You're Aki... 354 00:45:08,086 --> 00:45:12,056 Don't panic and do as I say. 355 00:45:13,026 --> 00:45:14,023 Okay? 356 00:45:16,056 --> 00:45:17,056 Good. 357 00:45:18,053 --> 00:45:20,056 You're at a wedding venue. 358 00:45:20,076 --> 00:45:24,006 You're both Mitsuko and Keiko. 359 00:45:24,036 --> 00:45:27,006 It's your wedding but don't panic. 360 00:45:27,023 --> 00:45:28,073 I'll call them in. 361 00:45:29,003 --> 00:45:30,089 What's going on? 362 00:45:32,003 --> 00:45:33,039 Tell me! 363 00:45:33,053 --> 00:45:37,026 - Am I Mitsuko or Keiko? Who am I really? 364 00:45:37,040 --> 00:45:39,006 I'll tell you later. 365 00:45:40,006 --> 00:45:41,093 It's a long story. 366 00:45:42,073 --> 00:45:45,083 Be careful, they're watching. 367 00:45:46,056 --> 00:45:47,043 Who...? 368 00:45:47,083 --> 00:45:49,043 Later. 369 00:45:52,023 --> 00:45:56,009 Stay alert and do as I say. 370 00:45:57,053 --> 00:46:01,063 The wedding's soon. Whatever happens, don't panic. 371 00:46:02,056 --> 00:46:04,016 I'll help you. 372 00:46:19,010 --> 00:46:22,086 Life is surreal. Don't let it get to you. 373 00:46:23,003 --> 00:46:25,063 Don't let it consume you. 374 00:46:47,006 --> 00:46:48,049 Watch, Keiko. 375 00:46:58,063 --> 00:47:01,006 That's what you do with them. 376 00:47:05,013 --> 00:47:06,066 Are you ready? 377 00:47:32,086 --> 00:47:34,019 Come on, Keiko. 378 00:47:38,046 --> 00:47:39,026 Let go! 379 00:47:44,050 --> 00:47:47,086 Grab her right here. 380 00:47:50,080 --> 00:47:52,006 You can do it. 381 00:47:52,056 --> 00:47:53,063 Ready? 382 00:47:54,043 --> 00:47:55,069 One, two...! 383 00:48:02,076 --> 00:48:05,063 It's starting now. Let's go get them. 384 00:48:10,076 --> 00:48:12,013 Fight with this. 385 00:48:18,016 --> 00:48:19,079 I'll set things up. 386 00:48:32,090 --> 00:48:36,043 Congratulations! 387 00:48:56,070 --> 00:48:58,046 I'm happy for you, Keiko! 388 00:49:00,086 --> 00:49:03,003 Congratulations! 389 00:49:37,023 --> 00:49:38,023 You, ugly bitch! 390 00:49:59,046 --> 00:50:00,043 Here. 391 00:50:03,000 --> 00:50:05,039 Here's your bridegroom. 392 00:50:17,040 --> 00:50:19,006 Kiss him! 393 00:50:57,046 --> 00:50:58,079 Keiko. 394 00:50:58,096 --> 00:51:01,073 Keiko, this way! 395 00:51:02,063 --> 00:51:05,049 Hurry, we've got to go! 396 00:52:25,010 --> 00:52:26,096 Someone is after us. 397 00:52:27,026 --> 00:52:29,049 Run while I lure them away. 398 00:52:29,093 --> 00:52:30,086 Aki. 399 00:52:33,026 --> 00:52:34,046 Go! 400 00:52:35,076 --> 00:52:37,046 - Aki. - Go! 401 00:52:41,043 --> 00:52:44,079 Hey! I'll kick your ass! 402 00:52:58,080 --> 00:53:01,083 This way! 403 00:53:07,046 --> 00:53:09,016 Hello, Izumi. 404 00:53:11,030 --> 00:53:12,016 Come on. 405 00:53:25,090 --> 00:53:26,093 Watch out! 406 00:53:28,083 --> 00:53:30,016 Quickly! 407 00:53:36,016 --> 00:53:38,003 Have you run far today? 408 00:53:40,050 --> 00:53:43,003 You must have run a lot! 409 00:53:43,033 --> 00:53:47,036 Did you forget me? You must be overdoing it. 410 00:53:47,066 --> 00:53:49,049 You're not yourself. 411 00:53:49,063 --> 00:53:51,086 What are we doing? 412 00:53:53,050 --> 00:53:56,039 You seem weird but you can keep up. 413 00:53:56,053 --> 00:53:57,056 Come on. 414 00:54:03,003 --> 00:54:06,073 Take it easy. We're turning the corner. 415 00:54:10,066 --> 00:54:12,006 Come on, Izumi! 416 00:54:35,026 --> 00:54:36,076 Izumi. 417 00:54:40,056 --> 00:54:41,093 Don't stand there! 418 00:54:52,056 --> 00:54:57,016 Izumi has caught up with the second group. 419 00:54:57,056 --> 00:55:00,016 Don't think! Focus on the road. 420 00:55:00,066 --> 00:55:02,086 A very experienced runner. 421 00:55:03,000 --> 00:55:04,099 She has a steady pace. 422 00:55:05,013 --> 00:55:07,063 Keep your eyes on the road. 423 00:55:07,076 --> 00:55:09,016 Do you remember? 424 00:55:09,076 --> 00:55:12,073 We're on the same track team. 425 00:55:13,030 --> 00:55:16,009 We're always run together. 426 00:55:16,023 --> 00:55:18,076 From a long time ago. 427 00:55:18,090 --> 00:55:23,079 In one race back in grade school 428 00:55:23,093 --> 00:55:25,096 you overtook us all! 429 00:55:26,010 --> 00:55:28,043 Look how Izumi runs. 430 00:55:28,056 --> 00:55:32,003 Great posture and steady head. 431 00:55:32,030 --> 00:55:36,046 She's probably in her best condition. 432 00:55:36,096 --> 00:55:42,043 They're right behind the leaders. It'll be close! 433 00:55:46,096 --> 00:55:48,023 You remembered! 434 00:55:49,046 --> 00:55:52,066 In junior high we always ran like this. 435 00:55:52,080 --> 00:55:55,043 We talked as we ran by the river. 436 00:55:55,080 --> 00:55:58,016 Sometimes in our uniforms! 437 00:56:03,013 --> 00:56:05,033 This uniform's hot! 438 00:56:05,063 --> 00:56:08,073 - I want a break.  - Have one at school. 439 00:56:09,080 --> 00:56:12,036 - That's so far!  - Crybaby. 440 00:56:13,080 --> 00:56:15,019 Let's go! 441 00:56:18,083 --> 00:56:22,043 Remember Izumi? This is your big race. 442 00:56:22,056 --> 00:56:23,086 Don't give up. 443 00:56:25,016 --> 00:56:27,046 Come on, Izumi! Stay focused. 444 00:56:27,060 --> 00:56:30,086 Focus! We're almost there. 445 00:56:31,023 --> 00:56:33,013 They're in the lead. 446 00:56:50,030 --> 00:56:51,073 Stay focused! 447 00:57:06,040 --> 00:57:07,063 Izumi! 448 00:57:08,033 --> 00:57:09,029 Aki! 449 00:57:09,046 --> 00:57:11,023 Focus! 450 00:57:11,040 --> 00:57:12,066 Why are you here? 451 00:57:42,090 --> 00:57:45,096 Izumi, you have to escape this world! 452 00:57:46,010 --> 00:57:47,023 It's up to you! 453 00:57:47,036 --> 00:57:49,019 Run! 454 00:57:49,033 --> 00:57:51,066 That way! Don't stop! 455 00:57:51,080 --> 00:57:54,026 Go over the fence! 456 00:59:18,026 --> 00:59:19,039 This way! 457 00:59:29,056 --> 00:59:30,093 Follow me. 458 01:00:03,020 --> 01:00:05,029 Can you die please? 459 01:00:07,000 --> 01:00:10,063 If you're alive, we'll die. So die. 460 01:00:14,093 --> 01:00:16,029 Die, bitch! 461 01:00:25,056 --> 01:00:28,076 Say something in your own words for once! 462 01:00:29,023 --> 01:00:32,043 Do you know what kind of world this is? 463 01:00:32,056 --> 01:00:36,079 Everybody dies because of you! Can't you remember? 464 01:00:38,043 --> 01:00:43,013 You coward! Try to remember! 465 01:00:44,060 --> 01:00:47,079 We die because of you. 466 01:00:50,026 --> 01:00:51,046 Die. 467 01:00:52,036 --> 01:00:54,016 I'll kill you! 468 01:01:00,026 --> 01:01:01,029 Mitsuko! 469 01:01:01,060 --> 01:01:02,063 Aki! 470 01:01:02,076 --> 01:01:04,046 Hold on tight. 471 01:01:05,043 --> 01:01:06,096 We're gonna run! 472 01:01:40,000 --> 01:01:41,053 Do as I say. 473 01:01:42,080 --> 01:01:44,006 Answer me! 474 01:01:45,003 --> 01:01:47,056 Hey! Say, "I'm Mitsuko." 475 01:01:55,086 --> 01:01:56,086 Mitsuko... 476 01:01:57,000 --> 01:01:58,006 Again! 477 01:02:00,026 --> 01:02:01,023 Louder! 478 01:02:03,050 --> 01:02:04,039 Mitsuko! 479 01:02:04,053 --> 01:02:05,063 Mitsuko. 480 01:02:05,076 --> 01:02:06,063 You're Mitsuko! 481 01:02:14,026 --> 01:02:16,006 Breathe deeply. 482 01:02:18,026 --> 01:02:19,059 Breathe deep. 483 01:02:24,073 --> 01:02:26,026 Now close your eyes, Mitsuko. 484 01:02:27,020 --> 01:02:28,076 Close them. 485 01:02:36,073 --> 01:02:37,093 Okay. 486 01:02:46,073 --> 01:02:47,093 Look at this. 487 01:02:52,050 --> 01:02:54,046 Pull these and destroy me. 488 01:02:57,060 --> 01:02:59,016 Tear me apart. 489 01:03:01,043 --> 01:03:02,046 I can't! 490 01:03:04,076 --> 01:03:06,026 Say it again! 491 01:03:18,003 --> 01:03:19,013 Again! 492 01:03:22,070 --> 01:03:24,049 Good! Again! 493 01:03:24,063 --> 01:03:29,083 I'm Mitsuko. I'm Mitsuko. 494 01:03:40,083 --> 01:03:41,079 I'm Mitsuko! 495 01:03:52,096 --> 01:03:54,099 Now listen to me. 496 01:03:56,000 --> 01:03:57,036 Ready? 497 01:04:00,000 --> 01:04:02,069 The world we're in is fictional. 498 01:04:02,083 --> 01:04:06,069 Someone dragged us all into this world. 499 01:04:07,083 --> 01:04:11,053 Only you can stop them in this world. 500 01:04:12,033 --> 01:04:14,036 You are the main character! 501 01:04:16,000 --> 01:04:19,003 It's the only way to escape. 502 01:04:19,036 --> 01:04:23,036 They'll keep chasing and killing you forever. 503 01:04:24,050 --> 01:04:27,086 Only you can get us out. 504 01:04:29,086 --> 01:04:31,089 You'll have to destroy me 505 01:04:32,070 --> 01:04:34,006 to make the exit! 506 01:04:35,036 --> 01:04:38,039 Rip the cables out so you can enter! 507 01:04:39,060 --> 01:04:40,053 Come on! 508 01:04:42,016 --> 01:04:43,056 Do it! 509 01:04:45,090 --> 01:04:46,089 Do it! 510 01:04:56,036 --> 01:04:57,006 Do it! 511 01:05:07,036 --> 01:05:08,043 Do it! 512 01:05:09,056 --> 01:05:11,076 Do it, Mitsuko! 513 01:05:17,006 --> 01:05:19,046 Don't stop! 514 01:07:23,060 --> 01:07:27,049 "THE MALE WORLD" 515 01:08:03,086 --> 01:08:07,056 "The Legendary Game is Back! TAG, now in 3D" 516 01:08:19,040 --> 01:08:20,043 Are you OK? 517 01:08:29,016 --> 01:08:32,063 I'm glad you remember me. 518 01:08:33,093 --> 01:08:36,046 But not my name? 519 01:08:38,026 --> 01:08:39,053 I guess not. 520 01:08:39,083 --> 01:08:43,063 I never thought you'd come this far. 521 01:08:45,043 --> 01:08:46,063 It's you... 522 01:08:47,043 --> 01:08:48,096 Mitsuko. 523 01:08:52,016 --> 01:08:55,053 You're actually in the future. 524 01:13:31,073 --> 01:13:32,093 Good morning. 525 01:13:42,073 --> 01:13:44,026 You see... 526 01:13:46,023 --> 01:13:48,093 You died a long time ago. 527 01:13:50,090 --> 01:13:53,059 It was in the spring of 2034. 528 01:13:58,043 --> 01:14:03,079 I got hold of a sample of your DNA. 529 01:14:04,093 --> 01:14:07,046 And your friends' too. 530 01:14:08,010 --> 01:14:10,096 There. Look at that. 531 01:14:39,063 --> 01:14:45,016 Aki. 532 01:14:47,080 --> 01:14:50,049 I bet you couldn't have imagined that 533 01:14:51,030 --> 01:14:56,049 your DNA would be used for our entertainment. 534 01:14:58,016 --> 01:14:59,066 How's that? 535 01:15:09,083 --> 01:15:12,019 The game's character is here! 536 01:15:13,096 --> 01:15:15,036 Amazing. 537 01:15:20,050 --> 01:15:21,053 Here. 538 01:15:23,033 --> 01:15:24,036 Come on. 539 01:15:24,076 --> 01:15:27,053 My last wish will come true now. 540 01:15:29,083 --> 01:15:36,003 An unrealized dream from 150 years ago. 541 01:15:39,020 --> 01:15:40,089 Go ahead. 542 01:15:42,086 --> 01:15:47,023 Surrender to your destiny. 543 01:16:33,000 --> 01:16:36,019 Only something unexpected will change 544 01:16:36,033 --> 01:16:37,069 your destiny. 545 01:17:14,056 --> 01:17:15,076 Stop this! 546 01:17:16,006 --> 01:17:19,013 Don't play with us like toys! 547 01:17:19,026 --> 01:17:20,046 Stop it! 548 01:17:21,093 --> 01:17:24,013 Stop playing with us! 549 01:17:24,043 --> 01:17:28,003 Don't play with us! Stop it! 550 01:17:34,076 --> 01:17:35,079 Stop! 551 01:17:36,053 --> 01:17:37,056 Stop! 552 01:18:06,093 --> 01:18:07,079 Don't! 553 01:18:30,056 --> 01:18:32,086 Are you writing poems again? 554 01:18:33,000 --> 01:18:34,086 Mitsuko and her poems. 555 01:18:35,016 --> 01:18:36,036 Are you done? 556 01:18:36,080 --> 01:18:37,069 Can I see? 557 01:18:41,090 --> 01:18:43,053 Congratulations! 558 01:20:04,010 --> 01:20:05,096 Oh my God, Izumi! 559 01:20:42,006 --> 01:20:43,049 It's over. 560 01:20:47,096 --> 01:20:49,083 It's over now. 35178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.