Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:03,834
Iz prethodne epizode:
2
00:00:03,900 --> 00:00:06,667
Terrance!
3
00:00:06,734 --> 00:00:07,967
O moj bo�e.
4
00:00:08,034 --> 00:00:10,167
Vrsta je postala agresivna
5
00:00:10,234 --> 00:00:12,434
Nadam se da znate
�ta je to u�inilo.
6
00:00:12,500 --> 00:00:15,701
U baru je sino� ne�to
ujelo elektri�ara.
7
00:00:15,767 --> 00:00:17,134
Je li to bio Nimrod?
8
00:00:17,201 --> 00:00:18,401
Stvarno?
9
00:00:18,468 --> 00:00:20,401
Miles je po�urio tamo
10
00:00:20,468 --> 00:00:21,934
Gledaj.
11
00:00:22,001 --> 00:00:23,001
Tamo je.
12
00:00:24,434 --> 00:00:27,701
Ti nisi Nim.
-Miles izlazi napolje!
13
00:00:27,767 --> 00:00:31,201
O bo�e! Jesi li dobro? -Da.
Nemoj re�i mami. -To je bio Nim.
14
00:00:31,267 --> 00:00:33,500
Ne, nije on.
15
00:00:36,934 --> 00:00:39,368
Rich i Daughtery su
napravili batiskaf
16
00:00:39,434 --> 00:00:41,301
da bi dobili dokaze o novoj vrsti
17
00:00:41,368 --> 00:00:43,034
Razmno�avaju se.
18
00:00:44,600 --> 00:00:48,667
A na povr�ini su neke stvari
krenule lo�e
19
00:00:48,734 --> 00:00:50,301
O moj bo�e.
20
00:00:50,368 --> 00:00:54,101
�uje� li, Jacksone? Prebrzo
padamo!
21
00:00:54,167 --> 00:00:55,867
Izvuci nas!
22
00:00:55,934 --> 00:00:57,734
Zaustavi nas!
23
00:00:57,800 --> 00:00:59,067
Uhvati se!
24
00:01:03,500 --> 00:01:06,134
Ostali su na dnu mora
25
00:01:06,201 --> 00:01:09,600
sve dok se nije desilo �udo
26
00:01:13,067 --> 00:01:14,500
Di�emo se!
27
00:01:14,567 --> 00:01:18,434
"Surface" se nastavlja ...
28
00:01:33,783 --> 00:01:36,484
Izlazi napolje!
Hajde idemo, brzo!
29
00:02:36,783 --> 00:02:40,917
Vidi� Jacksona?
-Ne. A ti?
30
00:02:44,050 --> 00:02:51,683
Blizu smo mesta gde smo zaronili!
Ure�aj za poziv u slu�aju opasnosti!
31
00:02:51,750 --> 00:02:54,518
Pomo�i �e nam.
-Hajde!
32
00:02:54,584 --> 00:02:55,650
U redu!
33
00:03:01,084 --> 00:03:03,084
Jebiga!
Kontakti su oksidirali!
34
00:03:03,151 --> 00:03:05,484
Ho�e li raditi?
-Mislim da ne�e.
35
00:03:05,551 --> 00:03:09,587
121.5MHz je.
Deset godina je stara.
36
00:03:09,650 --> 00:03:13,184
U redu je.
Jackson �e do�i.
37
00:03:13,251 --> 00:03:17,983
Ako ne on, do�i �e neko drugi.
Neko ko zna gde smo.
38
00:03:18,050 --> 00:03:22,683
Samo Shawu sam rekla.
-Pametan je. Razume�e.
39
00:03:22,750 --> 00:03:26,384
Da, ali pomisli�e da smo u nevolji
tek kroz �etiri dana.
40
00:03:26,451 --> 00:03:31,451
Zajedno sa spasavanjem
traja�e 6 dana.
41
00:03:33,850 --> 00:03:36,317
�uje� li?
42
00:03:36,384 --> 00:03:38,717
�uje�, Rich? Pogledaj!
43
00:03:41,518 --> 00:03:47,950
Signalni pi�tolj!
44
00:03:48,017 --> 00:03:49,284
Hej!
45
00:03:54,117 --> 00:03:55,783
Hej!
46
00:03:55,850 --> 00:03:58,084
Da li nas uop�te vide?
47
00:03:58,151 --> 00:04:00,084
Moraju nas videti.
48
00:04:00,151 --> 00:04:03,650
Vide�e je!
49
00:04:05,650 --> 00:04:08,551
Ne vidi je!
50
00:04:08,618 --> 00:04:10,984
Nije je video.
51
00:04:26,050 --> 00:04:27,417
Oh, ne.
52
00:04:29,050 --> 00:04:30,017
Propu�ta.
53
00:04:30,084 --> 00:04:31,584
�ta?
54
00:04:36,084 --> 00:04:41,451
�amac propu�ta vodu.
55
00:05:05,700 --> 00:05:08,101
Gde je pribor za popravku?
56
00:05:08,167 --> 00:05:09,134
U redu.
57
00:05:09,201 --> 00:05:12,067
Iskra sa signalne rakete
je progorela materijal.
58
00:05:12,134 --> 00:05:13,500
U redu.
59
00:05:13,567 --> 00:05:15,034
Sranje!
60
00:05:15,101 --> 00:05:17,001
�ta?
61
00:05:17,067 --> 00:05:18,467
Osu�ila se!
62
00:05:18,533 --> 00:05:19,500
�ta?
63
00:05:19,567 --> 00:05:20,500
Papak!
64
00:05:20,567 --> 00:05:21,700
Ima jo� jedna!
65
00:05:23,101 --> 00:05:24,201
O ne!
66
00:05:25,268 --> 00:05:26,867
Kurvin sin!
67
00:05:26,934 --> 00:05:30,433
Ne ulazi u vodu, Rich!
Severni Pacifik u novembru..
68
00:05:30,500 --> 00:05:32,167
�amac propu�ta vodu.
69
00:05:32,234 --> 00:05:40,368
Vra�aj se nazad. Prehladi�e�
se! Vrati se!
70
00:05:40,433 --> 00:05:42,301
Molim te!
71
00:05:42,368 --> 00:05:44,533
Rich!
72
00:05:52,101 --> 00:05:54,634
Rich!
73
00:05:54,700 --> 00:05:56,400
Rich, vra�aj se u �amac!
74
00:06:02,700 --> 00:06:05,567
Vrati se!
75
00:06:32,433 --> 00:06:34,368
Jesi li dobro?
-Da.
76
00:06:34,433 --> 00:06:37,767
Ima� je? -Ne.
-Za�to ne? -Ne znam.
77
00:06:37,834 --> 00:06:40,034
Sve je u redu.
78
00:06:53,400 --> 00:06:55,067
Spava� li, Miles?
79
00:06:58,201 --> 00:07:00,734
Za 7 minut idem.
80
00:07:00,800 --> 00:07:02,667
Bolje je za tebe da ne spava�.
81
00:07:02,734 --> 00:07:04,800
Odli�no.
82
00:07:04,867 --> 00:07:08,734
Razumem da cele no�i tra�i�
Nima, Noma ili kako mu je ve� ime..
83
00:07:10,301 --> 00:07:12,967
Ime mu je Nimrod.
84
00:07:14,934 --> 00:07:19,034
Kad se vratio?
-Ju�e uve�e.
85
00:07:19,101 --> 00:07:22,500
Namerava� da ka�e� roditeljima?
-Kad bude vreme.
86
00:07:22,567 --> 00:07:24,634
Danas nije zgodno.
87
00:07:24,700 --> 00:07:26,101
Savannah!
88
00:07:26,167 --> 00:07:29,134
Ne dajmo im razlog da
ostanu kod ku�e.
89
00:07:31,467 --> 00:07:35,767
Je li ti brat ustao?
90
00:07:35,834 --> 00:07:40,334
Da, i sam se obukao.
-Hajde, propusti�emo let.
91
00:07:40,400 --> 00:07:46,134
Dok nas nema ti si odgovorna.
-Razumem.
92
00:07:46,201 --> 00:07:50,368
Pru�amo vam mogu�nost da nam doka�ete
da mo�ete ostati sami kod ku�e.
93
00:07:50,433 --> 00:07:53,067
Ne propustite je.
-Ne�emo, tata.
94
00:07:53,134 --> 00:07:57,667
Znate da ne bismo i�li
da ne moramo, zar ne?
95
00:07:57,734 --> 00:08:01,334
Zabavljajte se.
-Me�u advokatima?
96
00:08:01,400 --> 00:08:04,234
U 'hotelu' nema telefona.
97
00:08:04,301 --> 00:08:06,567
Zato zovite na mobitel.
98
00:08:06,634 --> 00:08:10,567
�ta je s tvojom nogom?
-Ni�ta, zaspala je.
99
00:08:10,634 --> 00:08:14,168
Pa onda je stavi na spavanje.
-hajde idemo, ne�u da obja�njavam
100
00:08:14,234 --> 00:08:16,067
za�to kasnimo.
101
00:08:16,134 --> 00:08:18,268
Jeste li dobro?
-Da mama.
102
00:08:18,334 --> 00:08:23,867
Adijo, nemojte da kasnite u �kolu.
-Volimo vas. Adijo.
103
00:08:23,934 --> 00:08:28,033
Noga te boli na mestu
gde je ujed, zar ne?
104
00:08:28,101 --> 00:08:32,134
U redu sam. -Za�to onda
hramlje� kao stara raga?
105
00:08:32,201 --> 00:08:38,767
Ve�bam za starost.
-Zna� da ne mo�e ostati.
106
00:08:52,067 --> 00:08:56,800
Uzmi gutljaj.
-Neka, ne treba.
107
00:08:56,867 --> 00:08:58,834
Ne budi sme�an, Rich.
108
00:09:13,201 --> 00:09:17,334
Gde je, dovraga, Jackson.
-Ne znam. �ta da radimo?
109
00:09:17,400 --> 00:09:20,734
U�e se prekinulo.
110
00:09:20,800 --> 00:09:24,067
Zaklju�io je da smo mrtvi.
-Nikad to ne bi u�inio.
111
00:09:24,134 --> 00:09:25,967
Za�to ne?
112
00:09:26,034 --> 00:09:28,667
Preveliki ego ima, da bi
nas ostavio na dnu.
113
00:09:28,734 --> 00:09:30,368
Mah.
114
00:09:32,934 --> 00:09:38,567
Misli�, da ne�e do�i?
115
00:09:38,634 --> 00:09:46,567
Kad bi mislio da smo mrtvi, pozvao
bi i obavestio tvog biv�eg.
116
00:09:46,634 --> 00:09:49,533
Niko nas ne tra�i.
117
00:09:49,600 --> 00:09:51,667
Ne govori tako.
-Kako?
118
00:09:51,734 --> 00:09:55,368
Kao da sam ve� mrtva...Zbog
tebe me sad nema pored Jessea
119
00:09:55,433 --> 00:09:57,067
Hajde, ne krivi mene.
120
00:09:57,134 --> 00:10:00,801
Za�to ne? Ti si nas izvukao..
-Znala si u �ta se upu�ta�!
121
00:10:00,867 --> 00:10:05,400
Da, i izvu�i �u se..
Pa onda ne kukaj!
122
00:10:05,467 --> 00:10:11,567
I ja imam porodicu! -Znam.
-Ne gubi� samo ti.
123
00:10:22,567 --> 00:10:25,700
�epa�, stari.
-�ta sam ti rekla?
124
00:10:25,767 --> 00:10:30,201
Boli? -Malo.
125
00:10:30,268 --> 00:10:33,268
Da, 'malo'. Od ujeda?
126
00:10:33,334 --> 00:10:42,067
Ne znam. -Ako ima besnilo, dobi�e� u stomak iglu
od 25cm. -Nije besnilo.
127
00:10:42,134 --> 00:10:47,634
Ne znam, izgleda� mi grozni�avo.
-Nemam besnilo, prestani.
128
00:10:47,700 --> 00:10:51,967
Ovo je lo�e, stari.
129
00:10:57,500 --> 00:11:00,400
Izgleda kao upala.
130
00:11:00,467 --> 00:11:04,467
Pokrij to ne�im.
131
00:11:04,533 --> 00:11:07,167
Neprestano me prati.
132
00:11:07,234 --> 00:11:10,767
Ne�to mu se desilo.
133
00:11:10,834 --> 00:11:14,734
Ra�ji instinkt?
-Ne, jo� gore je.
134
00:11:14,800 --> 00:11:18,268
Svuda me prati. Samo �to ne spava sa mnom.
135
00:11:18,334 --> 00:11:23,268
Ej, u svla�ionici smo. Naglasi
da je re� o gu�teru.
136
00:11:26,301 --> 00:11:28,433
Ovo izgleda gadno.
137
00:11:28,500 --> 00:11:31,500
Jel boli?
-Da.
138
00:11:31,567 --> 00:11:34,834
Bi�e u redu. Imam lek.
139
00:11:34,901 --> 00:11:38,034
Pobi�e bakterije.
Jesi spreman?
140
00:11:38,101 --> 00:11:42,334
Jedan, dva, tri.
141
00:11:46,400 --> 00:11:50,234
Pravilno smo postupili.
142
00:11:50,301 --> 00:11:53,167
Nisam sigurna.
143
00:11:53,234 --> 00:11:55,901
Verovatno si u pravu.
144
00:11:55,967 --> 00:11:58,533
Da, jesmo.
145
00:11:58,600 --> 00:12:04,034
I dobili smo dokaze
koje smo tra�ili.
146
00:12:04,101 --> 00:12:09,101
To ne�to zna�i.
-Ako pre�ivimo.
147
00:12:09,167 --> 00:12:13,468
Da, tu se stvari komplikuju, zar ne?
-Jebena sitna slova.
148
00:12:20,500 --> 00:12:24,434
Rich.
149
00:12:24,500 --> 00:12:27,433
Morski pas!
150
00:12:27,500 --> 00:12:29,533
Gde?
151
00:12:29,600 --> 00:12:34,268
Veliki beli. �est metara dug.
152
00:12:38,867 --> 00:12:41,634
Kru�i, za sada nas
samo posmatra.
153
00:12:41,700 --> 00:12:43,700
Sada kru�i, ali �e kroz
20 minuta napasti.
154
00:12:43,767 --> 00:12:48,067
�ta? -Moramo vikati.
Na sav glas.
155
00:12:48,134 --> 00:12:51,268
Ti vi�i, ja �u da pucam.
-Ne, to nam je poslednji.
156
00:12:51,334 --> 00:12:54,034
I? Poje��e nas!
157
00:12:54,101 --> 00:12:57,601
Poslu�aj me, veruj mi.
Spusti to.
158
00:12:57,667 --> 00:13:01,434
Spusti. Vikanjem �emo
ga oterati.
159
00:13:01,500 --> 00:13:06,633
U redu. Dobro. �ta �emo?
-Urla�emo. Jesi spreman?
160
00:13:17,800 --> 00:13:19,568
Mesopotamija.
161
00:13:19,633 --> 00:13:24,034
Kolevka civilizacije.
�ta to zna�i?
162
00:13:24,101 --> 00:13:29,734
�ta se desilo pre 5000 godina i za
jednu no� promenilo svet?
163
00:13:29,800 --> 00:13:33,600
Napredak u nauci?
164
00:13:33,667 --> 00:13:36,800
Ne. Za to je kriva zver.
165
00:13:36,867 --> 00:13:39,468
Ali koja?
166
00:13:39,534 --> 00:13:41,534
Probudi se, stari.
167
00:13:41,633 --> 00:13:44,301
�ta je omogu�ilo obra�ivanje
velikih povr�ina?
168
00:13:44,367 --> 00:13:49,834
Miles. -I prvi put u istoriji
stvorilo proizvodne vi�kove. Miles.
169
00:13:49,900 --> 00:13:51,167
Jesi li sa nama?
170
00:13:51,234 --> 00:13:55,101
Reci koja �ivotinja.
171
00:13:52,733 --> 00:13:55,101
Gu�ter.
172
00:13:55,167 --> 00:13:56,367
Govedo.
173
00:13:56,434 --> 00:13:57,800
Ustani, Miles.
174
00:14:14,800 --> 00:14:16,900
�ta ti je to na nozi?
175
00:14:18,234 --> 00:14:20,667
Ne znam.
176
00:14:20,733 --> 00:14:24,867
Pri�i, da pogledam.
177
00:14:24,934 --> 00:14:27,334
Odmah.
178
00:14:29,234 --> 00:14:33,334
U redu sam. Nije mi ni�ta.
179
00:14:33,401 --> 00:14:36,067
Odmah do�i gore, Miles.
180
00:14:36,134 --> 00:14:39,167
Idi u ambulantu.
181
00:14:40,568 --> 00:14:44,501
A kada je zabava?
-Zabava?
182
00:14:44,568 --> 00:14:49,733
Ne�e je biti. -�ali� se? Pa
tvoji nisu kod ku�e.
183
00:14:49,800 --> 00:14:54,767
Moja ku�a nije �tala za tvoje
prijatelje kad moji roditelji nisu tu.
184
00:14:54,834 --> 00:14:57,767
Da, jeste.
185
00:14:57,834 --> 00:15:02,000
Savannah, zovu te kod
direktora. Zbog brata.
186
00:15:02,067 --> 00:15:06,101
Oh, kakvo iznena�enje.
187
00:15:06,167 --> 00:15:09,067
Miles?
188
00:15:09,134 --> 00:15:10,434
Miles?
189
00:15:10,501 --> 00:15:13,267
Dobro da si tu, Savannah.
-Izgleda� grozno. Jesi li dobro?
190
00:15:13,334 --> 00:15:17,167
Ne izgleda� mi tako.
-U redu sam.
191
00:15:17,234 --> 00:15:18,934
Nisi. Sedi Miles.
192
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
Vrati termometar u usta.
193
00:15:22,067 --> 00:15:26,667
Brinula sam se da ne�u na�i
nikoga iz familije.
194
00:15:26,733 --> 00:15:29,667
Roditelji nisu dostupni..
-Nisu kod ku�e.
195
00:15:29,733 --> 00:15:31,800
Znam, sami ste u ku�i.
196
00:15:31,867 --> 00:15:37,134
Skoro 18 godina imam, g�o. Bowen.
-Dobro, ti si odgovorna.
197
00:15:37,201 --> 00:15:41,101
39,4�C. Nikuda ne ide�.
198
00:15:41,167 --> 00:15:47,067
Budi odrasla i opameti ga.
Neka legne i odmara se.
199
00:15:47,134 --> 00:15:52,101
Poka�i ranu. -Savannah..
200
00:15:52,167 --> 00:15:54,767
Poka�i.
201
00:15:54,834 --> 00:15:58,667
Ne, to nije ...
202
00:15:58,733 --> 00:16:00,367
Poka�i.
203
00:16:03,767 --> 00:16:06,267
Evo, pogledaj.
204
00:16:09,401 --> 00:16:13,134
Nije ni�ta stra�no.
205
00:16:13,201 --> 00:16:18,167
Oh, bo�e. Pove�ala se.
206
00:16:18,234 --> 00:16:22,700
Mo�ete li mi re�i �ta je bilo?
Savannah?
207
00:16:22,767 --> 00:16:25,633
Ona ne zna.
208
00:16:26,767 --> 00:16:31,733
Mo�ete li nas ostaviti same?
209
00:16:34,367 --> 00:16:36,834
Hvala.
210
00:16:36,900 --> 00:16:40,201
Miles. -U redu sam.
211
00:16:40,267 --> 00:16:44,767
Za�to nisi rekao starcima?
-Pa rekla si da ne smem.
212
00:16:44,834 --> 00:16:47,401
Za Nima. Ne za gangrenu.
213
00:16:49,468 --> 00:16:51,301
Miles?
214
00:16:51,367 --> 00:16:58,167
Obe�aj mi da ne�e� re�i.
Miles? Prestani, Miles.
215
00:16:58,234 --> 00:17:02,067
Prestani, Miles! Gospo�o Bowen, brzo!
216
00:17:02,134 --> 00:17:04,800
Raymonde, zovi hitnu pomo�!
217
00:17:04,867 --> 00:17:06,468
Miles!
218
00:17:06,534 --> 00:17:09,800
Morski pas je otplivao.
219
00:17:09,867 --> 00:17:13,468
Oterali smo ga.
-To je dobro.
220
00:17:13,534 --> 00:17:19,301
Nadam se da smo ga oterali.
Vi�e ne idem u vodu.
221
00:17:19,367 --> 00:17:21,434
Da.
222
00:17:26,468 --> 00:17:30,201
Ne gun�aj. -Sve je u redu.
223
00:17:30,267 --> 00:17:31,934
Hej!
224
00:17:39,067 --> 00:17:41,967
�ta �e ti morska trava?
225
00:17:42,034 --> 00:17:46,701
Ne, to je Chondrus Crispus.
Ona je jestiva.
226
00:17:49,600 --> 00:17:55,201
Ho�e� malo? -Ne. U redu je.
227
00:17:55,267 --> 00:17:58,167
Nije lo�a, malo mora� jesti.
228
00:17:58,234 --> 00:18:02,600
Nisam tako gladan. -A ja
sam mislila da Cajuni jedu sve.
229
00:18:09,234 --> 00:18:11,800
No�as �e opet biti hladno.
230
00:18:17,767 --> 00:18:25,667
26 sati je pro�lo, a Jacksona
jo� uvek nema sa spasiocima.
231
00:18:25,733 --> 00:18:28,733
Ne�to mu se desilo.
232
00:18:28,800 --> 00:18:33,201
U �oku je, plitko di�e.
Pritisak je 132/94.
233
00:18:33,267 --> 00:18:36,168
Kako mu je ime? -Miles Barnet.
-To je moj brat.
234
00:18:36,234 --> 00:18:39,834
Kako se ose�a�, Miles?
235
00:18:39,900 --> 00:18:44,301
Temperatura? -Nismo merili.
Ali gori od vru�ine.
236
00:18:44,367 --> 00:18:47,367
Kada je po�elo?
-Pre nekoliko sati. U �koli.
237
00:18:47,434 --> 00:18:50,501
U�inite ne�to. -Ima napad.
238
00:18:50,568 --> 00:18:55,334
Uradite lumbalnu punkciju.
Temperatura? -39,6�C.
239
00:18:55,401 --> 00:18:57,700
Stavite ga unutra!
240
00:18:57,767 --> 00:19:01,733
Spremni?
Jedan, dva, tri.
241
00:19:01,800 --> 00:19:05,767
�ta radite? -Moramo spustiti
temperaturu. -Pazite na njega.
242
00:19:05,834 --> 00:19:08,700
Sklonite se. Uradi�emo..
-Prestanite!
243
00:19:08,767 --> 00:19:12,167
Sklonite se! -Nim?
244
00:19:12,234 --> 00:19:18,434
Nim! Pomozi mi!
245
00:19:18,501 --> 00:19:21,501
Pomozi! -Hej, Miles.
U redu je.
246
00:19:21,568 --> 00:19:25,267
Dobro je. Tu sam.
-Upomo�. -U redu je.
247
00:19:25,334 --> 00:19:28,201
U redu je.
248
00:20:11,834 --> 00:20:14,401
Osu�ena krv.
249
00:20:23,900 --> 00:20:29,767
Tu je ne�to. �aure. Celo tuce.
250
00:20:29,834 --> 00:20:32,034
Bila je te�ka borba.
251
00:20:42,733 --> 00:20:47,834
Hej.
-Ne gnjavi me.
252
00:20:47,900 --> 00:20:53,267
Jako je hladno. -Da, za umreti.
253
00:20:55,834 --> 00:21:00,100
Zna�, ima na�ina da
se ugrejemo.
254
00:21:00,167 --> 00:21:03,900
Kakav na�in?
255
00:21:03,967 --> 00:21:06,733
Da se stisnemo jedno uz drugo.
256
00:21:06,800 --> 00:21:13,000
Mislim da bi tvoja �ena razumela,
s obzirom na situaciju.
257
00:21:13,067 --> 00:21:18,067
U redu, s obzirom na situaciju..
-Da.
258
00:21:18,134 --> 00:21:19,800
Daj ruku ovamo.
259
00:21:27,101 --> 00:21:29,900
Bolje je.
260
00:21:42,167 --> 00:21:43,867
Laura?
261
00:21:43,934 --> 00:21:47,534
Da? -Pogledaj.
262
00:21:47,600 --> 00:21:51,334
Vidi�?
263
00:21:54,201 --> 00:22:02,867
Kad vidi� to oseti� se sitan.
-Da, stvarno.
264
00:22:02,934 --> 00:22:11,068
�ta misli�, �ta to rade?
-Ne znam.
265
00:22:11,134 --> 00:22:13,267
Da li se sporazumevaju?
266
00:22:13,334 --> 00:22:17,600
Nekakav ritual?
267
00:22:20,367 --> 00:22:29,134
Mislim da li�i
na sudnji dan.
268
00:22:30,700 --> 00:22:35,067
Mama, tata.
269
00:22:35,134 --> 00:22:39,434
Svuda vam ostavljam poruke.
270
00:22:43,201 --> 00:22:47,700
Miles je bolestan. Jako bolestan.
271
00:22:47,767 --> 00:22:53,034
U bolnici je. Morate se vratiti.
272
00:22:53,101 --> 00:22:59,867
Sigurno su vam uga�eni mobiteli.
Nadam se da �ete dobiti ovu poruku.
273
00:22:59,934 --> 00:23:04,834
Javite mi se.
274
00:23:04,900 --> 00:23:07,034
Javite se.
275
00:23:09,534 --> 00:23:12,468
Jesi ih dobila?
276
00:23:12,534 --> 00:23:14,467
Ne.
277
00:23:17,134 --> 00:23:20,501
Brata �emo premestiti na intenzivnu.
-Za�to? �ta nije u redu?
278
00:23:20,568 --> 00:23:24,401
Te�ko�a je u tome �to ne znamo.
279
00:23:24,468 --> 00:23:29,534
U medicini ovo nazivamo
temperaturom nepoznatog porekla.
280
00:23:29,600 --> 00:23:33,301
Rekla sam da je bio ujeden.
281
00:23:33,367 --> 00:23:36,367
Rana ne li�i na ujed.
282
00:23:36,434 --> 00:23:41,501
Tkivo nije raskidano. Nema uboda.
-To sam rekla. -I nije zaga�eno.
283
00:23:41,568 --> 00:23:43,934
Nalazi su normalni.
284
00:23:44,000 --> 00:23:47,701
Ne znamo uzrok
temperature.
285
00:23:47,767 --> 00:23:52,967
Jedini nenormalan nalaz je
neravnote�a elektrolita.
286
00:23:53,034 --> 00:23:57,033
Iskreno re�eno, ne znam �ta mu je.
287
00:23:57,067 --> 00:24:01,834
S tako visokom temperaturom ...
288
00:24:01,900 --> 00:24:03,900
�ta?
289
00:24:06,101 --> 00:24:08,101
Tvoj brat mo�e da umre.
290
00:24:11,034 --> 00:24:19,167
Zna� li bilo �ta �to
bi nam pomoglo u le�enju.
291
00:24:29,201 --> 00:24:33,767
Ako donesem istu �ivotinju kao ona
koja je ujela Milesa?
292
00:24:33,834 --> 00:24:37,301
Jel bi to pomoglo?
293
00:24:46,400 --> 00:24:50,700
Mrzim ki�u.
294
00:24:50,767 --> 00:24:53,034
Mrzim. -Da.
295
00:24:53,101 --> 00:24:59,367
Zvu�i �udno, ali podse�a
me na baku.
296
00:25:00,134 --> 00:25:03,234
Uvek kad sam i�ao k njoj padala je ki�a.
297
00:25:06,367 --> 00:25:10,534
Bila je manipulativna
i zlobna �ena.
298
00:25:10,600 --> 00:25:15,734
Kad me je jednom �uvala,
padala je ki�a
299
00:25:15,801 --> 00:25:18,700
i i�le smo u prodavnicu.
300
00:25:18,767 --> 00:25:22,034
Bilo je kasno, ve� su pogasili
svetla u prodavnici.
301
00:25:22,101 --> 00:25:26,300
I odjednom ona po�ne da
vre�a moju mamu.
302
00:25:26,367 --> 00:25:30,534
Da nije vredna moga tate.
303
00:25:30,600 --> 00:25:35,268
Zlobno je bilo govoriti takve
stvari malom detetu.
304
00:25:35,333 --> 00:25:39,667
Tada to jo� nisam razumela.
305
00:25:58,508 --> 00:26:00,500
Idi po ranac!
306
00:26:15,501 --> 00:26:16,501
Imam ga!
307
00:26:20,001 --> 00:26:21,734
Hajde!
308
00:26:34,433 --> 00:26:36,101
Hajde! Plivaj!
309
00:26:36,168 --> 00:26:38,268
Plivaj bli�e!
310
00:26:38,333 --> 00:26:42,300
Hajde! Uspu�i se gore!
311
00:26:42,367 --> 00:26:45,367
Uhvati se!
312
00:27:02,234 --> 00:27:05,967
Nim?
313
00:27:33,168 --> 00:27:34,600
Nim?
314
00:28:00,300 --> 00:28:03,101
Nimmy?
315
00:28:34,934 --> 00:28:36,134
Nim! Vrati se!
316
00:28:37,801 --> 00:28:39,034
Vrati se!
317
00:28:43,168 --> 00:28:45,967
Kako si u�ao unutra?
318
00:28:46,034 --> 00:28:50,700
Kucao sam. Kako je Milesu?
-Lo�e.
319
00:28:50,767 --> 00:28:54,534
Moram na�i Nimroda.
-Zna� kako mu je ime?
320
00:28:54,600 --> 00:28:56,268
Nimmy? Nim?
321
00:28:56,333 --> 00:28:58,500
Miles ga ne zove tako, zna�.
322
00:28:58,567 --> 00:29:02,700
Onda reci kako, Phile.
-Ne znam. Pitaj Milesa.
323
00:29:02,767 --> 00:29:04,034
Zar niste obojica..
324
00:29:04,101 --> 00:29:08,667
Ne, samo Miles zna to.
325
00:29:09,734 --> 00:29:12,034
Nadji ga.
326
00:29:12,101 --> 00:29:13,634
Mama, tata?
327
00:29:13,700 --> 00:29:16,234
Ne, ovde je Paul Blum, iz akvarija.
328
00:29:16,300 --> 00:29:19,168
Je li Miles kod ku�e? -Ne.
-Danas nije do�ao na posao.
329
00:29:19,234 --> 00:29:21,333
Zanima me da li je dobro.
330
00:29:21,400 --> 00:29:25,300
Miles je u bolnici. -Za�to?
-Ne znaju.
331
00:29:25,367 --> 00:29:28,800
Ne�to ga je ujelo kad je
bio u vodi. -Ne razumem.
332
00:29:28,867 --> 00:29:31,801
Milesa je ne�to ujelo?
333
00:29:31,867 --> 00:29:33,867
Imam ga!
334
00:29:33,934 --> 00:29:35,268
�uri mi se.
335
00:29:37,534 --> 00:29:39,300
�ta se de�ava?
336
00:29:39,367 --> 00:29:41,367
Ostani tamo.
337
00:29:41,433 --> 00:29:46,067
�ta radi�? -Razdeli�u
te�inu. -Ne izlazi iz �amca.
338
00:29:46,134 --> 00:29:49,134
Ne�u.
339
00:29:49,201 --> 00:29:55,067
Pomaknuo se bli�e tebi.
Ovako.
340
00:29:55,134 --> 00:29:58,433
Tako.
341
00:29:58,500 --> 00:30:03,467
Gledaj, Laura.
342
00:30:04,901 --> 00:30:06,934
Jaja.
343
00:30:07,001 --> 00:30:08,801
�uvala je jaja.
344
00:30:08,867 --> 00:30:12,433
Hajde da se sklonimo.
-Ne, ovde smo na sigurnom.
345
00:30:12,500 --> 00:30:16,300
Jaja ne�e napasti.
346
00:30:30,477 --> 00:30:32,110
Samo mirno.
347
00:30:32,177 --> 00:30:34,978
Mama? -Ne, srce, nema je jo�.
348
00:30:35,043 --> 00:30:36,210
Brzo �e do�i.
349
00:30:36,277 --> 00:30:41,244
recite joj da nije bio Nim.
350
00:30:41,310 --> 00:30:42,577
Ko?
351
00:30:42,644 --> 00:30:45,577
Nim.
352
00:30:45,644 --> 00:30:48,844
Nim nije kriv.
353
00:30:48,911 --> 00:30:51,177
Nije me on ujeo.
354
00:30:51,244 --> 00:30:52,611
U redu.
355
00:30:52,677 --> 00:30:53,978
Nije bio on.
356
00:30:54,043 --> 00:30:58,043
Da�u ti ne�to za spavanje.
-Recite joj! -U redu.
357
00:31:14,711 --> 00:31:17,377
Oprostite, treba mi
dr. Kellina.
358
00:31:17,444 --> 00:31:18,944
Kod pacijenta je.
359
00:31:19,010 --> 00:31:22,677
Samo joj recite da ga imam.
-A ko ste vi?
360
00:31:22,744 --> 00:31:26,544
Savannah, Milesova sestra.
-Savannah, ja sam Paul Blum.
361
00:31:26,611 --> 00:31:29,310
G. Blum, po�ite sa mnom.
362
00:31:29,377 --> 00:31:31,444
Imam istu �ivotinju kao ona,
koja je ujela Milesa.
363
00:31:31,511 --> 00:31:36,811
Imao ju je u ku�i? -Ve� nekoliko nedelja.
Nije �eleo da iko sazna.
364
00:31:51,844 --> 00:31:54,711
Umre�emo. -Ne govori tako.
365
00:31:54,777 --> 00:31:59,077
�ta radi�?
366
00:31:59,143 --> 00:32:00,911
Svetli se, vidi�?
367
00:32:00,978 --> 00:32:05,344
Pogledaj. Vidi�?
368
00:32:05,410 --> 00:32:07,143
Svetli se!
369
00:32:07,210 --> 00:32:11,177
Svetli se. Vidi se!
370
00:32:11,244 --> 00:32:16,911
Izgleda da je ta zver koja skaku�e po
bolnici, napadala i ranije?
371
00:32:16,978 --> 00:32:18,310
Odli�no.
372
00:32:18,377 --> 00:32:22,077
Za�to nas niste obavestili?
-Tek smo po�eli da je tra�imo.
373
00:32:22,143 --> 00:32:24,444
A druga �rtva? Iz Southporta?
374
00:32:25,844 --> 00:32:28,410
Napad je bio sa smrtnim ishodom.
375
00:32:28,477 --> 00:32:30,477
Pozovite obezbe�enje.
376
00:32:30,544 --> 00:32:34,310
Recite im da je zver ovde.
377
00:32:42,344 --> 00:32:44,911
Nazad.
378
00:32:53,143 --> 00:32:56,677
Pribor za reanimaciju, brzo!
-Miles!
379
00:33:25,677 --> 00:33:28,777
Hej!
380
00:33:28,844 --> 00:33:31,611
Hej!
381
00:33:31,677 --> 00:33:33,511
Vidljivost ograni�ena..
382
00:33:33,577 --> 00:33:35,043
�ekaj, vidim ne�to.
383
00:33:35,110 --> 00:33:36,210
Ne�to..
384
00:33:37,844 --> 00:33:41,077
Signalna raketa!
385
00:33:41,143 --> 00:33:42,978
Nije brod. Zeleno je.
386
00:33:43,043 --> 00:33:45,210
A vidi�? Ne znam �ta je.
387
00:33:48,277 --> 00:33:52,544
Molim dajte!
388
00:33:52,611 --> 00:33:55,677
Hej!
389
00:33:55,744 --> 00:33:59,477
Hej!
390
00:33:59,544 --> 00:34:02,644
Centrala, idem po njih.
391
00:34:02,711 --> 00:34:05,244
Dolazi!
392
00:34:05,310 --> 00:34:09,978
Dolazi, gledaj!
393
00:34:10,043 --> 00:34:11,811
Ima ih dvoje, mu�karac i �ena.
394
00:34:11,878 --> 00:34:14,911
Spremi se za spasavanje.
-Razumem.
395
00:34:14,978 --> 00:34:16,244
Hej!
396
00:34:16,310 --> 00:34:18,010
Ovde!
397
00:34:18,077 --> 00:34:19,143
Hej!
398
00:34:22,277 --> 00:34:23,310
Kraj je.
399
00:34:26,143 --> 00:34:27,511
Hej!
400
00:34:27,577 --> 00:34:29,277
Ne, �ekaj!
401
00:34:29,344 --> 00:34:33,110
�ta je to bilo?
-Ne znam, ali se povla�im!
402
00:34:33,177 --> 00:34:35,377
�ekajte, ne ostavljajte nas!
403
00:34:44,471 --> 00:34:45,404
Na 200.
404
00:34:45,471 --> 00:34:46,637
Da.
405
00:34:46,704 --> 00:34:48,771
Odmaknite se!
406
00:34:48,838 --> 00:34:49,938
300.
407
00:34:50,003 --> 00:34:52,003
Gde je? -Ne znam.
408
00:34:52,070 --> 00:34:53,170
Ne znate?
409
00:34:53,237 --> 00:34:54,904
Tamo je oti�la.
410
00:34:56,037 --> 00:34:58,103
Napunjeno. -Odmaknite se!
411
00:34:59,838 --> 00:35:01,304
360.
412
00:35:01,370 --> 00:35:03,704
To je odli�no.
413
00:35:03,771 --> 00:35:05,370
Ne bez oru�ja.
414
00:35:05,437 --> 00:35:08,537
�uvajte ga, dok ne donesem
pu�ku za uspavljivanje.
415
00:35:08,604 --> 00:35:11,170
Napunjeno. -Odmaknite se!
416
00:35:16,671 --> 00:35:18,970
Tamo je.
417
00:35:19,037 --> 00:35:21,737
Sa�ekaj. Opasno je.
418
00:35:21,804 --> 00:35:25,337
Molim, bez oro�ja.
Ne.
419
00:35:25,404 --> 00:35:28,737
Brine vas ova zver? U bolnici
su ljudi.
420
00:35:28,804 --> 00:35:30,270
Sklonite se.
421
00:35:30,337 --> 00:35:33,304
Molim.
422
00:35:35,637 --> 00:35:37,370
Gde je epinefrin!
423
00:35:50,571 --> 00:35:51,637
Gde je?
424
00:35:52,804 --> 00:35:55,970
Gde je Nim?
425
00:35:58,504 --> 00:36:01,037
Ne, Miles, u redu je.
426
00:36:01,103 --> 00:36:02,170
Gde je?
427
00:36:02,237 --> 00:36:03,504
Upomo�!
428
00:36:03,571 --> 00:36:05,838
Dajte kolica.
429
00:36:05,904 --> 00:36:07,204
Gde je?
430
00:36:08,471 --> 00:36:09,871
Ne, u redu je.
431
00:36:09,938 --> 00:36:11,370
Ne.
432
00:36:11,437 --> 00:36:12,604
Ne.
433
00:36:12,671 --> 00:36:14,037
Ne, skloni se.
434
00:36:17,237 --> 00:36:18,771
Ne, sklonite se.
435
00:37:59,003 --> 00:38:01,838
Oh, Bo�e.
436
00:38:01,904 --> 00:38:05,037
Rana je zarasla.
437
00:38:12,270 --> 00:38:16,270
Nim te je izle�io.
438
00:38:25,970 --> 00:38:28,804
Molim, hej, probudi se!
439
00:38:28,871 --> 00:38:30,370
Probudi se!
440
00:38:30,437 --> 00:38:31,904
Hajde, vra�a se!
441
00:38:31,970 --> 00:38:33,170
Vra�a se, u redu je!
442
00:38:33,237 --> 00:38:35,137
Izdr�i!
443
00:38:35,204 --> 00:38:37,103
Tako, do�i!
444
00:38:37,170 --> 00:38:39,537
Hajde, budi se! Dolazi!
445
00:38:39,604 --> 00:38:43,671
Da! Ovde!
446
00:38:43,737 --> 00:38:44,804
Ne!
447
00:38:44,871 --> 00:38:48,571
Ovde dole!
448
00:38:48,637 --> 00:38:51,804
�ta �eka�? Umiremo! Hej!
449
00:38:55,970 --> 00:38:57,637
Hajde!
450
00:38:57,704 --> 00:39:01,404
Hej, ne�emo oboje umreti.
Probudi se!
451
00:39:01,471 --> 00:39:03,304
Udaraj!
452
00:39:03,370 --> 00:39:04,704
Hajde!
453
00:39:04,771 --> 00:39:07,704
Stvarno ide!
Plivaj!
454
00:39:05,804 --> 00:39:07,704
Udaraj!
455
00:39:19,003 --> 00:39:21,537
Ovo je topao vla�an zrak.
456
00:39:21,604 --> 00:39:26,003
Ugreja�e vas.
457
00:39:26,070 --> 00:39:30,070
Do tad �emo srediti ovo.
458
00:39:31,904 --> 00:39:35,471
To �e biti kod nas!
459
00:39:44,103 --> 00:39:46,671
Kamera je jo� suva.
460
00:39:46,737 --> 00:39:49,471
Jesam rekao da �emo uspeti?
461
00:39:53,170 --> 00:39:58,037
Samo mora� verovati.
462
00:40:49,500 --> 00:40:50,500
Prevod i adaptacija:
Natt Ulemek
463
00:40:53,500 --> 00:40:57,500
Preuzeto sa www.titlovi.com
30569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.