All language subtitles for Supernatural_S03E11_BrRip_480p_x264_AAC_NimitMak_SilverRG[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,977 --> 00:00:06,732 So, what do you say we kill some evil sons of bitches? 2 00:00:16,509 --> 00:00:19,133 - Offering your soul? - All you gotta do is bring Sam back. 3 00:00:19,724 --> 00:00:21,601 - How long did they give you? - One year. 4 00:00:22,063 --> 00:00:24,737 You're gonna die, and this is what you're gonna become. 5 00:00:24,904 --> 00:00:26,983 - I don't wanna go to hell. - We'll save you. 6 00:00:27,160 --> 00:00:29,701 Back in 1835, Samuel Colt made a gun. 7 00:00:30,793 --> 00:00:32,503 This gun can kill anything. 8 00:00:32,673 --> 00:00:34,086 Bela Talbot's her real name. 9 00:00:34,261 --> 00:00:36,422 Is she a hunter? She's far from a hunter. 10 00:00:36,599 --> 00:00:39,390 The Colt. Bela stole the Colt. 11 00:00:39,565 --> 00:00:41,228 - I need your help. Sam. - With what? 12 00:00:41,403 --> 00:00:44,658 You need to help me get him ready to fight this war on his own. 13 00:00:52,890 --> 00:00:54,220 Rise and shine, Sammy. 14 00:00:54,393 --> 00:00:55,890 Dude. Asia? 15 00:00:56,064 --> 00:00:57,645 You love this song, and you know it. 16 00:00:57,819 --> 00:01:01,193 Yeah, and if I ever hear it again, I'm gonna kill myself. 17 00:01:01,828 --> 00:01:03,241 What? I'm sorry. I can't hear you. 18 00:01:33,532 --> 00:01:35,159 Whenever you're ready, Dean. 19 00:01:39,506 --> 00:01:41,168 This yours? 20 00:01:42,429 --> 00:01:44,009 Ha! 21 00:01:44,392 --> 00:01:45,674 Ah. 22 00:01:45,854 --> 00:01:47,517 Bingo. 23 00:01:48,695 --> 00:01:51,368 Now, who's ready for some breakfast? 24 00:01:52,328 --> 00:01:55,750 - Drive safely now, Mr. Pickett. - Yeah, yeah. 25 00:01:55,921 --> 00:01:57,750 Order up. 26 00:02:00,474 --> 00:02:02,516 Can't stay unless you order something, Cal. 27 00:02:02,687 --> 00:02:04,434 You know the rules. 28 00:02:04,693 --> 00:02:06,189 Some coffee. 29 00:02:08,410 --> 00:02:10,951 Hey. Tuesday. Pig in a poke. 30 00:02:11,125 --> 00:02:13,287 Do you even know what that is? 31 00:02:14,049 --> 00:02:15,711 - Are you boys ready? Yes. 32 00:02:15,887 --> 00:02:17,799 I'll have the special, bacon and coffee. 33 00:02:18,226 --> 00:02:20,306 Make it two coffees and a short stack. 34 00:02:21,275 --> 00:02:22,855 You got it. 35 00:02:23,280 --> 00:02:25,156 I'm telling you, Sam, this job is small fry. 36 00:02:25,327 --> 00:02:26,823 We should be hunting down Bela. 37 00:02:26,997 --> 00:02:29,041 Okay, sure, let's get on that. Where is she again? 38 00:02:29,212 --> 00:02:32,217 - Shut up. - I wanna find her as bad as you do. 39 00:02:32,386 --> 00:02:34,963 In the meantime, we have this. 40 00:02:35,142 --> 00:02:36,425 All right, so this professor... 41 00:02:36,604 --> 00:02:39,563 Dexter Hasselback was passing through town when he vanished. 42 00:02:39,738 --> 00:02:41,115 Last known location? 43 00:02:41,283 --> 00:02:45,370 His daughter says he was on his way to visit the Broward County Mystery Spot. 44 00:02:46,922 --> 00:02:49,844 " Where the laws of physics have no meaning"? 45 00:02:51,099 --> 00:02:53,974 - Two coffees. Black... - Thank you. 46 00:02:54,357 --> 00:02:55,984 - And some hot sauce for the... 47 00:02:56,153 --> 00:02:58,695 Oh! Whoops. Crap. 48 00:02:58,868 --> 00:03:00,578 Sorry. 49 00:03:00,998 --> 00:03:03,041 Clean up! 50 00:03:09,812 --> 00:03:12,389 Sam, you know joints like this are only tourist traps, right? 51 00:03:12,569 --> 00:03:15,776 I mean, balls rolling uphill, furniture nailed to the ceiling. 52 00:03:15,952 --> 00:03:17,532 The only danger is to your wallet. 53 00:03:17,706 --> 00:03:20,915 There are spots in the world where holes open up, swallow people. 54 00:03:21,090 --> 00:03:23,002 The Bermuda Triangle, the Oregon Vortex. 55 00:03:23,178 --> 00:03:26,268 - Broward County Mystery Spot? - Sometimes these places are legit. 56 00:03:26,437 --> 00:03:28,978 So if it is legit... A big "as if. " - What's the lore? 57 00:03:29,152 --> 00:03:30,945 - Well, the... - Excuse me. 58 00:03:31,449 --> 00:03:33,278 The lore's freaking nuts, actually. 59 00:03:33,453 --> 00:03:35,616 These places, magnetic fields are so strong... 60 00:03:35,793 --> 00:03:39,214 ...that they can bend space-time, sending victims no one knows where. 61 00:03:39,385 --> 00:03:40,632 Sounds a little X- Files to me. 62 00:03:40,805 --> 00:03:43,680 - I told you it wouldn't fit. - What do you want, a Pulitzer? 63 00:03:43,855 --> 00:03:47,026 I'm not saying this is happening. If it is, we gotta check it out. 64 00:03:47,196 --> 00:03:48,990 - See if we can do something. - All right. 65 00:03:49,159 --> 00:03:52,368 We'll go tonight after they close, get ourselves a nice, long look. 66 00:04:20,904 --> 00:04:22,734 Wow. Uncanny. 67 00:04:33,645 --> 00:04:34,809 Find anything? 68 00:04:35,942 --> 00:04:36,974 No. 69 00:04:37,487 --> 00:04:39,566 Do you have any idea what you're looking for? 70 00:04:39,742 --> 00:04:42,035 Uh, yeah. 71 00:04:44,045 --> 00:04:45,078 No. 72 00:04:59,626 --> 00:05:01,170 What the hell are you doing here? 73 00:05:03,217 --> 00:05:05,677 Whoa, whoa, whoa. We can explain. 74 00:05:06,476 --> 00:05:09,932 - You robbing me? - Nobody's robbing you. Calm down. 75 00:05:10,402 --> 00:05:13,193 - Don't move. Don't move. - I'm just putting the gun down. 76 00:05:16,918 --> 00:05:18,165 Dean. 77 00:05:18,756 --> 00:05:20,668 Hey. Hey. 78 00:05:21,303 --> 00:05:23,264 - Call 911. - L... I didn't mean to... 79 00:05:23,435 --> 00:05:25,014 Now! 80 00:05:26,358 --> 00:05:27,735 Hey. Hey. 81 00:05:27,903 --> 00:05:31,742 No, no, no. 82 00:05:31,914 --> 00:05:33,708 Not like this. 83 00:05:40,184 --> 00:05:41,764 Dean. 84 00:05:58,354 --> 00:06:00,100 Rise and shine, Sammy. 85 00:06:03,200 --> 00:06:05,741 Dude. Asia. 86 00:06:07,209 --> 00:06:08,242 Dean. 87 00:06:09,256 --> 00:06:12,178 Oh, come on. You love this song and you know it. 88 00:06:33,817 --> 00:06:35,229 What? 89 00:06:36,783 --> 00:06:38,493 I don't know. 90 00:06:38,662 --> 00:06:39,909 You all right? 91 00:06:40,249 --> 00:06:41,995 No. I think I... 92 00:06:44,636 --> 00:06:47,177 Man, I had a weird dream. 93 00:06:47,350 --> 00:06:49,892 Yeah? Clowns or midgets? 94 00:06:52,404 --> 00:06:55,279 - Drive safely now, Mr. Pickett. - Yeah, yeah. 95 00:06:56,080 --> 00:06:57,493 Order up. 96 00:06:59,672 --> 00:07:01,715 Can't stay unless you order something, Cal. 97 00:07:01,887 --> 00:07:03,466 You know the rules. 98 00:07:04,476 --> 00:07:06,056 Coffee. 99 00:07:09,447 --> 00:07:12,785 Hey. Tuesday. Pig in a poke. 100 00:07:14,250 --> 00:07:16,661 - It's Tuesday? - Yeah. 101 00:07:17,550 --> 00:07:18,667 Are you boys ready? 102 00:07:18,845 --> 00:07:21,684 Yes. I'll have the special, side of bacon and a coffee. 103 00:07:24,358 --> 00:07:25,939 Uh, nothing for me. Thanks. 104 00:07:26,113 --> 00:07:27,990 Let me know if you change your mind. 105 00:07:31,000 --> 00:07:33,161 I'm telling you, Sam, this job is small fry. 106 00:07:33,339 --> 00:07:36,048 We should be spending our time hunting down Bela. 107 00:07:37,433 --> 00:07:38,763 Hey. 108 00:07:38,936 --> 00:07:40,598 - You with me? - What? 109 00:07:40,774 --> 00:07:42,770 You sure you feel okay? 110 00:07:43,657 --> 00:07:45,283 You don't...? 111 00:07:45,954 --> 00:07:47,949 You don't remember any of this? 112 00:07:48,125 --> 00:07:49,788 - Remember what? - This. 113 00:07:49,963 --> 00:07:53,135 Today. Like... Like it's happened before? 114 00:07:54,141 --> 00:07:56,635 - You mean, like d�j� vu? - No. I mean, like it's... 115 00:07:56,814 --> 00:07:58,608 Like it's really happened before. 116 00:07:58,777 --> 00:08:01,188 - Yeah. Like d�j� vu. - No. Forget about d�j� vu. 117 00:08:01,367 --> 00:08:05,869 I'm asking you if it feels like we're living yesterday all over again? 118 00:08:07,591 --> 00:08:11,178 - Okay, how is that not d�j�...? - Don't! Don't say it! Just don't... 119 00:08:11,559 --> 00:08:14,517 Coffee, black. And some hot sauce for the... 120 00:08:14,691 --> 00:08:16,652 Oops! Crap. Oh! 121 00:08:19,244 --> 00:08:20,657 Thanks. 122 00:08:23,923 --> 00:08:25,205 Nice reflexes. 123 00:08:37,038 --> 00:08:40,495 Sam, I'm sorry but I don't know what the hell you're talking about. 124 00:08:40,673 --> 00:08:43,298 Okay, look. Yesterday was Tuesday, right? 125 00:08:44,390 --> 00:08:45,803 But today is Tuesday too. 126 00:08:45,977 --> 00:08:48,686 Yeah. No. Good. You're totally balanced. 127 00:08:48,860 --> 00:08:51,319 - So you don't believe me? - Ha, ha. 128 00:08:51,491 --> 00:08:53,451 Excuse me. 129 00:08:56,336 --> 00:08:59,176 I'm saying that it's crazy, you know? Even-for-us crazy. 130 00:08:59,344 --> 00:09:01,137 Dingo-ate-my-baby crazy. 131 00:09:01,307 --> 00:09:03,136 Maybe it was one of your psychic premonitions. 132 00:09:03,311 --> 00:09:04,773 No. No way. Way too vivid. 133 00:09:04,941 --> 00:09:07,982 Okay, look. We were at the Mystery Spot, and then... 134 00:09:08,157 --> 00:09:11,246 - And then what? - Then I woke up. 135 00:09:11,415 --> 00:09:15,549 - I told you it wouldn't fit. - What do you want, a Pulitzer? 136 00:09:16,720 --> 00:09:19,475 Wait a minute. The Mystery Spot. You think maybe it... 137 00:09:19,643 --> 00:09:21,355 Maybe what? 138 00:09:22,025 --> 00:09:23,819 We gotta check that place out. 139 00:09:23,988 --> 00:09:26,482 - Look, just go with me on this, okay? - All right, all right. 140 00:09:26,661 --> 00:09:28,906 We'll go tonight, get ourselves a long look. 141 00:09:29,083 --> 00:09:31,127 Wait. What? No. 142 00:09:31,298 --> 00:09:33,507 - Why not? - Uh... 143 00:09:33,678 --> 00:09:35,638 Let's just go now. Right now. 144 00:09:35,808 --> 00:09:37,554 Business hours. Nice and crowded. 145 00:09:38,733 --> 00:09:40,693 My God, you're a freak. 146 00:09:40,863 --> 00:09:44,783 - Dean... - Okay. Whatever. We'll go now. 147 00:09:53,226 --> 00:09:54,392 Dean! 148 00:09:54,731 --> 00:09:59,446 Dean. No. No. No. Come on. Dean. 149 00:10:04,422 --> 00:10:06,583 Hey. Dean. 150 00:10:07,554 --> 00:10:09,015 Dean. 151 00:10:09,183 --> 00:10:10,263 Dean. 152 00:10:17,871 --> 00:10:19,784 Rise and shine, Sammy. 153 00:10:26,684 --> 00:10:29,726 Hey. Tuesday. Pig in a poke. 154 00:10:29,901 --> 00:10:32,823 Would you listen to me, Dean? Because I am flipping out. 155 00:10:33,744 --> 00:10:36,453 - Are you ready? - He'll take the special, bacon, coffee. 156 00:10:36,626 --> 00:10:38,456 Nothing for me. Thanks. 157 00:10:38,631 --> 00:10:39,878 You got it. 158 00:10:40,761 --> 00:10:43,255 Sammy, I get all tingly when you take control like that. 159 00:10:43,434 --> 00:10:44,812 Quit screwing around, Dean. 160 00:10:45,523 --> 00:10:47,982 Okay. Okay. I'm listening. 161 00:10:48,154 --> 00:10:50,696 So... So you think that you're in some kind of a what...? 162 00:10:50,869 --> 00:10:51,903 Time loop. 163 00:10:52,833 --> 00:10:55,458 - Like Groundhog Day. - Yes. Exactly. Like Groundhog Day. 164 00:10:55,631 --> 00:10:56,712 Uh-huh. 165 00:10:58,179 --> 00:11:00,721 - So you don't believe me? - Ha, ha. 166 00:11:00,895 --> 00:11:03,900 It's a little crazy. Even-for-us crazy. You know, like... 167 00:11:04,069 --> 00:11:05,233 Dingo-ate-my-baby crazy? 168 00:11:05,907 --> 00:11:09,863 - How'd you know I was gonna say that? - You've said it before. That's my point. 169 00:11:10,335 --> 00:11:13,293 Coffee, black. And some hot sauce for the... 170 00:11:13,467 --> 00:11:15,296 Whoops! Crap. 171 00:11:15,681 --> 00:11:16,714 Thanks. 172 00:11:22,072 --> 00:11:24,911 - Nice reflexes. - No. I knew it was gonna happen. 173 00:11:27,335 --> 00:11:29,912 Okay, look. I'm sure that there's some explanation... 174 00:11:30,091 --> 00:11:33,300 You have to go with me on this. You have to. You owe me that much. 175 00:11:33,475 --> 00:11:35,886 - Calm down... - Don't tell me to calm down. I can't. 176 00:11:36,065 --> 00:11:38,191 I can't, because... 177 00:11:38,696 --> 00:11:39,896 Because what? 178 00:11:41,160 --> 00:11:43,406 Because you die today, Dean. 179 00:11:44,795 --> 00:11:46,207 I'm not gonna die. Not today. 180 00:11:48,554 --> 00:11:52,225 Twice now, I've watched you die. 181 00:11:52,439 --> 00:11:53,471 And I can't. 182 00:11:55,696 --> 00:11:58,108 I won't do it again, okay? 183 00:11:59,582 --> 00:12:01,957 You're just gonna have to believe me. 184 00:12:03,382 --> 00:12:04,582 Please. 185 00:12:04,927 --> 00:12:06,591 All right. 186 00:12:07,226 --> 00:12:09,601 I still think you're nuts, but... 187 00:12:10,358 --> 00:12:13,149 Okay. Whatever this is, we'll figure it out. 188 00:12:17,459 --> 00:12:18,741 Excuse me. 189 00:12:18,921 --> 00:12:20,417 I told you it wouldn't fit. 190 00:12:20,591 --> 00:12:23,087 What do you want, a Pulitzer? 191 00:12:23,265 --> 00:12:26,223 You think this cheesy tourist trap has something to do with it? 192 00:12:26,398 --> 00:12:29,854 Maybe it's the real deal. Magnetic fields bending space-time, whatever. 193 00:12:30,031 --> 00:12:33,322 - Seems too X- Files for me. - I don't know how else to explain it. 194 00:12:33,499 --> 00:12:35,244 All right. All right. 195 00:12:35,420 --> 00:12:37,961 We'll go tonight, get ourselves a nice, long look. 196 00:12:38,135 --> 00:12:39,632 No, no, no. We can't. 197 00:12:39,806 --> 00:12:41,267 Why not? 198 00:12:42,396 --> 00:12:44,189 Because you... 199 00:12:44,359 --> 00:12:45,903 I what? 200 00:12:47,826 --> 00:12:48,859 I die there? 201 00:12:50,040 --> 00:12:51,239 Blown away, actually. 202 00:12:52,754 --> 00:12:53,871 Huh. 203 00:12:55,888 --> 00:12:57,004 Okay. Let's go now. 204 00:13:00,941 --> 00:13:02,057 Get out of the way. 205 00:13:08,126 --> 00:13:09,207 What, did he...? 206 00:13:09,379 --> 00:13:10,579 Yesterday. Yeah. 207 00:13:12,220 --> 00:13:13,764 And? 208 00:13:13,932 --> 00:13:16,557 - And what? - Did it look cool like in the movies? 209 00:13:18,443 --> 00:13:19,607 You peed yourself. 210 00:13:22,286 --> 00:13:23,568 Of course I peed myself. 211 00:13:24,792 --> 00:13:29,295 A man gets hit by a car, you think he has control over his bladder? Come on. 212 00:13:34,232 --> 00:13:38,367 Boys, I can't tell you how much I appreciate this. 213 00:13:38,535 --> 00:13:41,076 We could use all the good ink we can get. 214 00:13:41,249 --> 00:13:43,161 How long have you owned the place, Mr. Carpiak? 215 00:13:43,338 --> 00:13:45,798 Well, my family's been guarding the secrets here... 216 00:13:45,970 --> 00:13:49,308 ...since you don't wanna know when. - Anything strange happen? 217 00:13:49,478 --> 00:13:50,559 Strange? 218 00:13:50,731 --> 00:13:52,607 Strange happens here all the time. 219 00:13:53,112 --> 00:13:55,192 It's a mystery spot. Ha, ha. 220 00:13:56,370 --> 00:13:59,079 - What exactly does that mean? - Well, uh... 221 00:13:59,419 --> 00:14:02,876 ..." It's where the laws of physics have no meaning. " 222 00:14:04,516 --> 00:14:06,142 Okay. Like how? 223 00:14:07,189 --> 00:14:09,018 Take the tour. 224 00:14:10,280 --> 00:14:13,202 The guy who went missing, Dexter Hasselback, he take the tour? 225 00:14:13,371 --> 00:14:15,283 Uh, ha. 226 00:14:15,459 --> 00:14:19,048 - Hold on. What kind of article is this? - Just answer the question. 227 00:14:19,219 --> 00:14:21,095 The police scoured every inch of this place. 228 00:14:21,265 --> 00:14:23,974 They couldn't find that man. I never seen him before. 229 00:14:24,857 --> 00:14:27,697 - We're a family establishment. - Listen to me. 230 00:14:28,408 --> 00:14:32,114 There's something weird going on. Now, do you know anything about it or not? 231 00:14:33,754 --> 00:14:35,667 Okay, look. 232 00:14:35,843 --> 00:14:37,554 Guys, um... 233 00:14:37,723 --> 00:14:38,922 ...give me a break. 234 00:14:39,101 --> 00:14:42,771 I bought the joint at a foreclosure auction last March, all right? 235 00:14:43,446 --> 00:14:45,524 Hell, I used to sell bail bonds. 236 00:14:49,752 --> 00:14:52,294 Okay, Kojak. Let's get some air. 237 00:14:59,150 --> 00:15:02,572 Hate to say it, but that place is exactly what I thought. Full of crap. 238 00:15:02,743 --> 00:15:04,537 What is it? What is happening to us? 239 00:15:04,706 --> 00:15:05,906 I don't know. 240 00:15:06,084 --> 00:15:09,755 All right, let me just... So every day, I die. 241 00:15:09,928 --> 00:15:11,127 Yeah. 242 00:15:11,306 --> 00:15:14,679 - That's when you wake up again, right? - Yeah. 243 00:15:14,856 --> 00:15:16,603 So let's just make sure I don't die. 244 00:15:17,363 --> 00:15:21,152 If I make it to tomorrow, maybe the loop stops and we can figure all this out. 245 00:15:21,456 --> 00:15:22,488 Do you think? 246 00:15:23,043 --> 00:15:24,920 It's worth a shot. 247 00:15:25,257 --> 00:15:29,510 I say we grab some takeout, head back to the motel, lay low until midnight. 248 00:15:31,104 --> 00:15:34,313 All right, good. Who wants Chinese? 249 00:15:53,619 --> 00:15:55,448 Rise and shine, Sammy. 250 00:16:09,450 --> 00:16:13,834 I still think you're nuts, but whatever this is, we'll figure it out. 251 00:16:14,504 --> 00:16:15,537 Thanks. 252 00:16:17,219 --> 00:16:19,796 So, uh... 253 00:16:21,270 --> 00:16:24,775 ...if you're stuck in Groundhog Day, why? 254 00:16:24,946 --> 00:16:26,573 What's behind it? 255 00:16:26,784 --> 00:16:29,825 First I thought it was the Mystery Spot. Now I'm not so sure. 256 00:16:30,000 --> 00:16:31,117 What do we do? 257 00:16:31,964 --> 00:16:35,254 Well, we keep you breathing, try to make it to tomorrow. 258 00:16:35,430 --> 00:16:38,471 - That's the only thing I can think of. - Shouldn't be too hard. 259 00:16:38,647 --> 00:16:42,436 Yeah. I've watched you die a few times now and I can't ever seem to stop it. 260 00:16:42,615 --> 00:16:45,074 Well, nothing's set in stone. 261 00:16:45,413 --> 00:16:47,540 You say I order the same thing every day, right? 262 00:16:47,711 --> 00:16:49,623 Yeah. Pig in a poke, side of bacon. 263 00:16:51,053 --> 00:16:53,012 Excuse me, sweetheart. 264 00:16:53,183 --> 00:16:56,604 - Can I get sausage instead of bacon? - Sure thing, hon. 265 00:16:57,444 --> 00:16:59,522 See? Different day already. 266 00:17:00,367 --> 00:17:03,158 You see, if you and I decide that I am not gonna die... 267 00:17:03,876 --> 00:17:05,041 ...I'm not gonna die. 268 00:17:09,598 --> 00:17:11,510 Thank you. 269 00:17:23,424 --> 00:17:26,928 Dean. Dean? 270 00:17:30,734 --> 00:17:32,944 You mean, we can't even go out for breakfast? 271 00:17:33,115 --> 00:17:34,909 You'll thank me when it's Wednesday. 272 00:17:35,370 --> 00:17:36,951 Whatever that means. 273 00:17:45,229 --> 00:17:47,902 Do these tacos taste funny to you? 274 00:18:02,438 --> 00:18:06,441 Everybody's fine. Nobody's gonna get hurt, okay? 275 00:18:06,614 --> 00:18:07,992 Sammy? 276 00:18:08,160 --> 00:18:10,916 You drop the ax and let this guy go. What do you say? 277 00:18:11,084 --> 00:18:14,255 Something's gotta be going on here. I intend to find out what. 278 00:18:14,551 --> 00:18:16,345 Place is tore up pretty good, dude. 279 00:18:17,182 --> 00:18:21,898 - Time to give it a rest. - No! I'm gonna take it down to studs. 280 00:18:22,779 --> 00:18:26,653 Ha, ha. Sammy, that's enough. Give me the ax. 281 00:18:26,832 --> 00:18:28,114 Leave it. Give it. 282 00:18:28,293 --> 00:18:31,002 No, you give it. Let... Let go! Come on... 283 00:18:31,175 --> 00:18:33,337 No, Dean. Leave it. Come on... 284 00:18:33,514 --> 00:18:35,974 Dean? Oh, no. - Aah! 285 00:18:38,652 --> 00:18:41,657 - Drive safely now, Mr. Pickett. - Yeah, yeah. 286 00:18:41,826 --> 00:18:42,860 Order up. 287 00:18:43,038 --> 00:18:45,081 Can't stay unless you order something, Cal. 288 00:18:45,252 --> 00:18:46,582 You know the rules. 289 00:18:46,881 --> 00:18:48,461 Coffee. 290 00:18:53,105 --> 00:18:54,518 Hey. Tuesday. Pig in a poke. 291 00:18:58,701 --> 00:19:00,828 - What are those? - The old man's. 292 00:19:02,754 --> 00:19:05,330 Trust me. You don't want him behind the wheel. 293 00:19:06,136 --> 00:19:07,764 You boys ready? 294 00:19:07,933 --> 00:19:11,022 Yes, we are. Uh, I'll have the special, a side of bacon and coffee. 295 00:19:11,191 --> 00:19:15,277 Hey, Doris. What I'd like is for you to log in some more hours at the archery range. 296 00:19:15,953 --> 00:19:17,580 You're a terrible shot. 297 00:19:17,749 --> 00:19:19,459 - How do you know that? - Lucky guess. 298 00:19:27,356 --> 00:19:29,684 Okay, so you think you're caught in what again? 299 00:19:29,862 --> 00:19:30,978 Time loop. 300 00:19:32,327 --> 00:19:33,360 Like Groundhog Day. 301 00:19:33,705 --> 00:19:35,617 It doesn't matter. There's no way to stop it. 302 00:19:35,794 --> 00:19:37,124 Jeez. Aren't you grumpy? Heh. 303 00:19:37,297 --> 00:19:39,839 - Yeah, I am. You wanna know why? - Why? 304 00:19:40,012 --> 00:19:44,515 This is the hundredth Tuesday in a row I've been through and it never stops. 305 00:19:44,691 --> 00:19:47,565 Ever. So yeah, I'm a little grumpy. 306 00:19:49,703 --> 00:19:51,330 Hot sauce. 307 00:19:51,499 --> 00:19:53,210 - What? - Coffee, black. 308 00:19:54,005 --> 00:19:56,084 And some hot sauce for the... Whoops! Oh! 309 00:19:56,260 --> 00:19:58,387 Crap. Thanks. 310 00:20:02,735 --> 00:20:04,814 - Nice reflexes. - I knew it was gonna happen, Dean. 311 00:20:04,991 --> 00:20:07,450 - I know everything. - You don't know everything. 312 00:20:07,623 --> 00:20:08,869 Yeah. I do. 313 00:20:09,460 --> 00:20:12,037 Yeah, right. Nice guess. 314 00:20:12,217 --> 00:20:13,298 It wasn't a guess. 315 00:20:13,471 --> 00:20:16,844 Right, you're a mind reader. Cut it out, Sam. Sam. 316 00:20:17,689 --> 00:20:20,397 You think you're being funny, but you're being really childish. 317 00:20:20,571 --> 00:20:22,151 Sam Winchester wears makeup. 318 00:20:22,326 --> 00:20:24,654 Sam Winchester cries his way through sex. 319 00:20:24,832 --> 00:20:26,458 Sam keeps a ruler by the bed. 320 00:20:26,628 --> 00:20:29,003 Every morning, when he wakes up... Okay. Enough. 321 00:20:29,845 --> 00:20:31,424 That's not all. 322 00:20:31,599 --> 00:20:32,715 Randy, the cashier? 323 00:20:34,940 --> 00:20:37,185 He's skimming from the register. 324 00:20:37,362 --> 00:20:39,109 Judge Meyers? 325 00:20:39,577 --> 00:20:41,703 At night, he puts on a furry bunny outfit. 326 00:20:44,338 --> 00:20:45,751 Over there. 327 00:20:46,176 --> 00:20:47,922 That's Cal. 328 00:20:48,515 --> 00:20:51,604 - He's gonna rob Tony on the way home. - What's your point? 329 00:20:51,773 --> 00:20:54,732 My point is I've lived through every possible Tuesday. 330 00:20:54,906 --> 00:20:56,783 I've watched you die every possible way. 331 00:20:56,953 --> 00:20:59,079 I have ripped apart the Mystery Spot, burnt it... 332 00:20:59,250 --> 00:21:01,744 ...tried everything I know to save your life and I can't. 333 00:21:01,923 --> 00:21:04,964 No matter what I do, you die. 334 00:21:05,140 --> 00:21:06,767 And then I wake up. 335 00:21:06,936 --> 00:21:08,480 And then it's Tuesday again. 336 00:21:08,982 --> 00:21:10,063 The dog. 337 00:21:14,329 --> 00:21:15,873 There's gotta be some way out of this. 338 00:21:16,042 --> 00:21:17,158 "Where's my dang keys?" 339 00:21:17,336 --> 00:21:19,666 Where's my dang keys? 340 00:21:19,843 --> 00:21:21,220 "Excuse me. " 341 00:21:21,388 --> 00:21:23,218 Excuse me. 342 00:21:24,020 --> 00:21:25,896 She's kind of cute. Heh. 343 00:21:27,319 --> 00:21:28,781 Hey. 344 00:21:29,283 --> 00:21:32,906 All the times we've walked down this street, did I ever do this? 345 00:21:33,460 --> 00:21:35,538 Excuse me, miss? 346 00:21:35,841 --> 00:21:37,421 No. 347 00:21:44,822 --> 00:21:48,112 Hundred Tuesdays, you never check what she was holding in her hands? 348 00:21:49,207 --> 00:21:51,333 This the guy who went missing? 349 00:21:53,343 --> 00:21:55,588 - Yeah. - That's his daughter back there. 350 00:21:58,313 --> 00:21:59,690 Ma'am? Uh, miss? 351 00:22:06,416 --> 00:22:08,994 Hey, buddy. Somebody need a friend? 352 00:22:09,174 --> 00:22:10,504 Good boy... Aah! 353 00:22:16,900 --> 00:22:19,859 So the police report says Dexter Hasselback is a professor... 354 00:22:20,033 --> 00:22:21,446 ...but that's not all he is. 355 00:22:21,621 --> 00:22:23,746 - What is he? - I talked to his daughter. 356 00:22:23,918 --> 00:22:28,801 The guy's quite the journalist. Columns in magazines, a blog. 357 00:22:30,476 --> 00:22:34,562 He writes about tourist attractions: Mystery spots, UFO crash sites. 358 00:22:34,737 --> 00:22:36,197 Gets his kicks debunking them. 359 00:22:36,366 --> 00:22:40,036 I mean, he's already put four of these places out of business. Here. 360 00:22:42,172 --> 00:22:45,011 "Dexter Hassleback: Truth warrior"? 361 00:22:45,179 --> 00:22:48,219 - More like a pompous schmuck. Yeah. Tell me about it. 362 00:22:48,395 --> 00:22:52,351 I've read everything the guy's written. Must've weighed a ton, full of himself. 363 00:22:52,531 --> 00:22:54,990 When did you have time to do all this research? 364 00:22:55,496 --> 00:22:56,992 Come on. 365 00:23:00,383 --> 00:23:02,260 What? - Oh, just... It's funny, you know. 366 00:23:02,430 --> 00:23:05,351 This guy spends his whole life crapping on mystery spots... 367 00:23:05,521 --> 00:23:07,517 ...then he vanishes in one. It's poetic. 368 00:23:07,693 --> 00:23:09,605 Like just deserts. 369 00:23:09,782 --> 00:23:13,321 You're right. It is just deserts. 370 00:23:23,065 --> 00:23:24,645 What's wrong? 371 00:23:25,738 --> 00:23:28,113 Guy has maple syrup for the past hundred Tuesdays. 372 00:23:28,285 --> 00:23:30,696 All of a sudden, he's having strawberry? 373 00:23:31,920 --> 00:23:35,128 It's a free country. Man can't choose his own syrup, huh? 374 00:23:35,303 --> 00:23:38,308 - What have we become? - Not in this diner. 375 00:23:38,519 --> 00:23:39,636 Not today. 376 00:23:40,107 --> 00:23:42,352 Nothing in this place ever changes. 377 00:23:42,529 --> 00:23:44,156 Ever. 378 00:23:45,286 --> 00:23:47,032 Except me. 379 00:23:55,644 --> 00:23:57,557 Rise and shine, Sammy. 380 00:24:09,095 --> 00:24:11,007 So you think you're caught in what again? 381 00:24:11,183 --> 00:24:12,894 Eat your breakfast. 382 00:24:24,633 --> 00:24:26,545 What's in the bag? 383 00:24:34,366 --> 00:24:35,945 Hey. 384 00:24:36,997 --> 00:24:38,625 - Hey. - I know who you are. 385 00:24:38,794 --> 00:24:39,826 Or should I say what? 386 00:24:40,297 --> 00:24:41,842 Oh, God. Please, don't kill me. 387 00:24:42,010 --> 00:24:44,765 - Uh, Sam? - It took me a long time, but I got it. 388 00:24:44,933 --> 00:24:46,930 - What? - It's your m. o. That gave you away. 389 00:24:47,231 --> 00:24:50,022 Going after pompous jerks, giving them their just deserts. 390 00:24:50,197 --> 00:24:53,736 - Your kind loves that, don't they? - Yeah, sure. Okay. 391 00:24:53,915 --> 00:24:55,874 Just put the stake down. 392 00:24:56,045 --> 00:24:57,956 - Sam, maybe you should... - No! 393 00:24:58,133 --> 00:25:00,294 There's only one powerful enough to do what you're doing. 394 00:25:00,472 --> 00:25:03,264 Making reality out of nothing, sticking people in time loops. 395 00:25:03,438 --> 00:25:05,683 In fact, you'd pretty much have to be a god. 396 00:25:06,362 --> 00:25:07,822 You'd have to be a trickster. 397 00:25:07,990 --> 00:25:09,535 Mister, my name is Ed Coleman. 398 00:25:09,703 --> 00:25:13,077 My wife's name's Amelia. I got two kids. I sell ad space. 399 00:25:13,254 --> 00:25:17,257 Don't lie to me! I know what you are. We've killed one of your kind before. 400 00:25:22,527 --> 00:25:25,068 Actually, bucko, you didn't. 401 00:25:33,303 --> 00:25:35,465 Why are you doing this? 402 00:25:36,061 --> 00:25:39,517 You're joking, right? You chuckleheads tried to kill me last time. 403 00:25:40,070 --> 00:25:41,732 Why wouldn't I do this? 404 00:25:41,908 --> 00:25:43,369 Hasselback. What about him? 405 00:25:44,415 --> 00:25:45,531 That putz? 406 00:25:46,586 --> 00:25:50,209 He said he didn't believe in wormholes, so I dropped him in one. 407 00:25:50,930 --> 00:25:53,604 Ha-ha-ha! Huh? 408 00:25:53,813 --> 00:25:55,808 Then you guys showed up. 409 00:25:55,984 --> 00:25:58,443 I made you the second you hit town. 410 00:25:58,616 --> 00:26:00,528 So this is fun for you? 411 00:26:00,705 --> 00:26:03,460 Killing Dean over and over again? 412 00:26:03,628 --> 00:26:05,873 One: Yes, it is fun. 413 00:26:06,343 --> 00:26:07,756 And two: 414 00:26:07,930 --> 00:26:10,508 This is so not about killing Dean. 415 00:26:12,442 --> 00:26:15,363 This joke is on you, Sam. 416 00:26:16,284 --> 00:26:19,041 Watching your brother die every day. 417 00:26:21,381 --> 00:26:22,711 Forever. 418 00:26:22,884 --> 00:26:24,261 You son of a bitch. 419 00:26:25,433 --> 00:26:28,391 How long will it take you to realize... 420 00:26:28,565 --> 00:26:31,059 ...you can't save your brother... 421 00:26:32,366 --> 00:26:34,029 ...no matter what? 422 00:26:34,455 --> 00:26:36,117 Oh, yeah? 423 00:26:36,418 --> 00:26:37,962 I kill you, this all ends now. 424 00:26:38,130 --> 00:26:39,543 Uh, Oh, hey. Whoa. 425 00:26:39,717 --> 00:26:42,094 Okay. Okay. Look. 426 00:26:42,266 --> 00:26:43,893 I was just playing around. 427 00:26:44,062 --> 00:26:45,523 You can't take a joke? Fine. 428 00:26:45,691 --> 00:26:49,064 You're out of it. Tomorrow, you wake up, it'll be Wednesday. 429 00:26:50,119 --> 00:26:52,328 - I swear. - You're lying. 430 00:26:52,792 --> 00:26:55,369 If I am, you know where to find me. 431 00:26:55,548 --> 00:26:57,210 Having pancakes at the diner. 432 00:27:02,399 --> 00:27:04,394 No. Easier to just kill you. 433 00:27:04,570 --> 00:27:06,697 Sorry, kiddo. Can't have that. 434 00:27:16,476 --> 00:27:17,888 Were you gonna sleep all day? 435 00:27:18,063 --> 00:27:20,818 - No Asia. - Yeah, I know. This station sucks. 436 00:27:24,370 --> 00:27:26,032 It's Wednesday. 437 00:27:26,667 --> 00:27:30,123 Yeah, which usually comes after Tuesday. Turn that thing off, would you? 438 00:27:30,301 --> 00:27:31,382 What, are you kidding? 439 00:27:31,555 --> 00:27:34,180 This isn't the most beautiful song you've ever heard? 440 00:27:34,353 --> 00:27:35,469 No. 441 00:27:35,648 --> 00:27:37,857 Jeez. How many Tuesdays did you have? 442 00:27:38,028 --> 00:27:39,859 I don't know. I lost count. 443 00:27:40,786 --> 00:27:43,078 Hey, wait. What do you remember? 444 00:27:43,250 --> 00:27:47,254 I remember you were wacked out of it yesterday, running into the trickster. 445 00:27:47,594 --> 00:27:49,637 - But no, that's about it. - All right. 446 00:27:49,808 --> 00:27:51,887 Pack your stuff. Let's get out of town. Now. 447 00:27:53,066 --> 00:27:55,526 - No breakfast? - No breakfast. 448 00:28:05,054 --> 00:28:08,143 Are you sure we should just let the trickster go? 449 00:28:09,857 --> 00:28:10,890 Give me your wallet. 450 00:28:11,611 --> 00:28:13,572 Whoa, whoa, buddy. Just relax. 451 00:28:13,993 --> 00:28:15,406 I am relaxed. 452 00:28:15,580 --> 00:28:18,668 Okay. All right. Nobody wants this to end the wrong way. 453 00:28:18,838 --> 00:28:20,834 Let's talk about it a sec. 454 00:28:27,233 --> 00:28:28,980 Dean! 455 00:28:37,343 --> 00:28:39,053 No. No, no, no. 456 00:28:39,222 --> 00:28:42,346 Hey. Hey. Come on. Not today. Not today. 457 00:28:42,521 --> 00:28:45,730 This isn't supposed to happen today. Come on. 458 00:28:56,181 --> 00:28:58,425 I'm supposed to wake up. 459 00:29:21,577 --> 00:29:23,786 It's Sam. Leave me a message. 460 00:29:23,957 --> 00:29:26,000 Sam, it's Bobby. 461 00:29:26,172 --> 00:29:29,011 Heard about that demon you took care of in Death Valley. 462 00:29:29,179 --> 00:29:31,008 Nice job. 463 00:29:31,184 --> 00:29:33,309 It's been three months we talked, though. 464 00:29:33,481 --> 00:29:35,607 It'd be nice to hear your voice. 465 00:29:35,779 --> 00:29:38,867 Give a call. I'm here. 466 00:30:14,666 --> 00:30:16,959 Sam? Bobby again. 467 00:30:17,131 --> 00:30:20,052 Look, I'm worried about you. 468 00:30:20,222 --> 00:30:22,597 Just tell me you're not sitting alone somewhere... 469 00:30:22,769 --> 00:30:25,692 ...obsessing over this damn trickster. 470 00:30:25,861 --> 00:30:26,942 Call me, Sam. 471 00:30:27,114 --> 00:30:28,860 We can find it together. 472 00:30:29,035 --> 00:30:31,743 No one man should take something like this on alone. 473 00:30:31,917 --> 00:30:33,664 Do you hear me? 474 00:30:33,839 --> 00:30:38,341 By the way, that vampire nest in Austin, hell of a job. 475 00:30:54,849 --> 00:30:57,225 Sam? It's Bobby. 476 00:30:57,397 --> 00:30:59,227 I found him. 477 00:31:14,273 --> 00:31:16,018 It's good to see you, boy. 478 00:31:21,791 --> 00:31:22,991 What are we doing here? 479 00:31:23,169 --> 00:31:26,127 This is the last place the trickster worked his magic. 480 00:31:26,302 --> 00:31:29,223 - So? - So you want this thing? 481 00:31:29,392 --> 00:31:32,268 I found a summoning ritual to bring the trickster here. 482 00:31:34,113 --> 00:31:35,989 What do we need? 483 00:31:36,410 --> 00:31:37,443 Blood. 484 00:31:38,792 --> 00:31:42,747 - How much blood? - Ritual says near a gallon. 485 00:31:42,926 --> 00:31:45,385 And it's gotta be fresh too. 486 00:31:46,603 --> 00:31:48,894 Meaning we have to bleed a person dry. 487 00:31:49,067 --> 00:31:53,450 And it's gotta be tonight, or not for another 50 years. 488 00:31:54,120 --> 00:31:56,283 Then let's go get some. 489 00:32:02,265 --> 00:32:04,392 You break my heart, kid. 490 00:32:06,067 --> 00:32:07,148 What? 491 00:32:08,322 --> 00:32:11,197 I'm not gonna let you murder an innocent man. 492 00:32:11,372 --> 00:32:12,999 Then why did you bring me here? 493 00:32:13,168 --> 00:32:14,498 Why? 494 00:32:14,672 --> 00:32:16,631 Because it was the only way you'd see me. 495 00:32:16,802 --> 00:32:19,343 Because I'm trying to knock some sense into you. 496 00:32:19,517 --> 00:32:22,273 Because I thought you'd back down from killing a man. 497 00:32:22,441 --> 00:32:24,151 Well, you thought wrong. 498 00:32:26,074 --> 00:32:27,869 Leave the stuff. I'll do it myself. 499 00:32:28,038 --> 00:32:29,868 I told you, I'm not gonna let you kill anyone. 500 00:32:30,043 --> 00:32:32,122 It's none of your damn business what I do! 501 00:32:37,520 --> 00:32:40,311 You want your brother back so bad... 502 00:32:49,424 --> 00:32:50,754 ...fine. 503 00:32:52,014 --> 00:32:55,435 - What are you talking about? - Better me than a civilian. 504 00:32:59,365 --> 00:33:01,825 You're crazy, Bobby. I'm not killing you. 505 00:33:01,997 --> 00:33:04,622 Oh. Now I'm the crazy one. 506 00:33:07,385 --> 00:33:09,428 Look, Sam. 507 00:33:10,560 --> 00:33:13,768 I'm old. I'm coming near the end of my trail. 508 00:33:14,653 --> 00:33:18,527 But you can keep fighting, saving folks. 509 00:33:19,248 --> 00:33:21,743 But you need your brother. 510 00:33:22,715 --> 00:33:25,340 So let me give him back to you. 511 00:33:25,890 --> 00:33:28,645 - Bobby... - You and Dean, you... 512 00:33:29,398 --> 00:33:32,688 You boys are the closest thing I have to family. 513 00:33:35,622 --> 00:33:37,951 I wanna do this. 514 00:33:43,767 --> 00:33:45,347 Okay. 515 00:33:45,521 --> 00:33:46,934 Good. 516 00:33:59,682 --> 00:34:01,178 Just make it quick. 517 00:34:05,445 --> 00:34:07,192 Do it, son. 518 00:34:07,368 --> 00:34:09,826 Yeah, okay, Bobby. 519 00:34:12,421 --> 00:34:14,666 But you wanna know why? 520 00:34:19,355 --> 00:34:21,730 Because you're not Bobby. 521 00:34:33,724 --> 00:34:35,351 Bobby? 522 00:34:37,525 --> 00:34:39,152 Bobby. 523 00:34:41,619 --> 00:34:42,783 Bobby! 524 00:34:52,353 --> 00:34:55,228 You're right. I was just screwing with you. 525 00:34:55,402 --> 00:34:56,983 Pretty good, though, Sam. 526 00:34:57,157 --> 00:34:58,274 Smart. 527 00:34:59,204 --> 00:35:03,290 Let me tell you. Whoever said Dean was the dysfunctional one... 528 00:35:03,464 --> 00:35:06,090 ...has never seen you with a sharp object in your hands. 529 00:35:06,263 --> 00:35:09,304 Ha, ha. Holy Full Metal Jacket. 530 00:35:10,189 --> 00:35:11,270 Bring him back. 531 00:35:13,072 --> 00:35:14,105 Who, Dean? 532 00:35:16,872 --> 00:35:18,666 Didn't my girl send you the flowers? 533 00:35:18,835 --> 00:35:20,035 Dean's dead. 534 00:35:20,214 --> 00:35:21,960 He ain't coming back. 535 00:35:22,136 --> 00:35:25,723 His soul's downstairs doing the hellfire rumba as we speak. 536 00:35:25,895 --> 00:35:27,807 Just take us back to that Tuesday. 537 00:35:27,983 --> 00:35:31,607 Or Wednesday, when it all started, please. 538 00:35:31,785 --> 00:35:34,195 We won't come after you. I swear. 539 00:35:34,374 --> 00:35:36,500 - You swear? - Yes. 540 00:35:36,796 --> 00:35:39,173 I don't know. 541 00:35:39,512 --> 00:35:41,306 - Even if I could... - You can. 542 00:35:41,475 --> 00:35:42,639 True. 543 00:35:42,812 --> 00:35:44,356 But that don't mean I should. 544 00:35:45,903 --> 00:35:47,019 Sam... 545 00:35:47,783 --> 00:35:49,113 ...there's a lesson here... 546 00:35:49,286 --> 00:35:53,705 ...that I've been trying to drill into that freakish, Cro-Magnon skull of yours. 547 00:35:53,880 --> 00:35:55,793 Lesson? 548 00:35:56,345 --> 00:35:57,378 What lesson? 549 00:35:57,557 --> 00:36:00,478 This obsession to save Dean? 550 00:36:01,023 --> 00:36:04,647 The way you two keep sacrificing yourselves for each other? 551 00:36:05,368 --> 00:36:07,945 Nothing good comes out of it. 552 00:36:08,124 --> 00:36:09,918 Just blood and pain. 553 00:36:13,346 --> 00:36:15,591 Dean's your weakness. 554 00:36:16,436 --> 00:36:18,847 The bad guys know it too. 555 00:36:20,781 --> 00:36:22,527 He's gonna be the death of you, Sam. 556 00:36:26,252 --> 00:36:30,126 Sometimes you just gotta let people go. 557 00:36:31,098 --> 00:36:32,559 He's my brother. 558 00:36:33,395 --> 00:36:35,022 Yup. 559 00:36:35,609 --> 00:36:37,652 And like it or not... 560 00:36:38,324 --> 00:36:40,653 ...this is what life's gonna be like without him. 561 00:36:40,830 --> 00:36:42,410 Please. 562 00:36:42,835 --> 00:36:43,952 Just... 563 00:36:47,513 --> 00:36:49,058 Please. 564 00:36:51,815 --> 00:36:55,272 I swear, it's like talking to a brick wall. 565 00:36:58,707 --> 00:36:59,990 Okay, look. 566 00:37:00,170 --> 00:37:02,961 This all stopped being fun months ago. 567 00:37:03,136 --> 00:37:05,095 You're Travis Bickle in a skirt, pal. 568 00:37:05,266 --> 00:37:06,346 I'm over it. 569 00:37:06,853 --> 00:37:10,025 - Meaning what? - Meaning, that's for me to know... 570 00:37:10,195 --> 00:37:12,024 ...and you to find out. 571 00:37:24,396 --> 00:37:25,810 Were you gonna sleep all day? 572 00:37:27,195 --> 00:37:30,034 I know. No Asia. This station sucks. 573 00:37:35,842 --> 00:37:37,302 It's Wednesday. 574 00:37:37,470 --> 00:37:41,260 Yeah. Which usually follows Tuesday. Turn that thing off. 575 00:37:51,297 --> 00:37:53,173 Dude, how many Tuesdays did you have? 576 00:37:53,343 --> 00:37:55,089 Enough. 577 00:37:56,141 --> 00:37:57,686 Wait. 578 00:37:58,982 --> 00:38:00,693 What do you remember? 579 00:38:01,864 --> 00:38:04,573 I remember you were pretty wacked out yesterday. 580 00:38:04,746 --> 00:38:06,623 I remember catching up with the trickster. 581 00:38:07,211 --> 00:38:08,458 That's about it. 582 00:38:12,265 --> 00:38:14,094 - Let's go. - No breakfast? 583 00:38:15,565 --> 00:38:16,681 No breakfast. 584 00:38:17,528 --> 00:38:20,617 - I'll pack the car. - Wait. You're not going anywhere alone. 585 00:38:20,786 --> 00:38:23,328 - It's the parking lot, Sam. - Just... 586 00:38:24,754 --> 00:38:26,334 Just trust me. 587 00:38:33,192 --> 00:38:36,066 Hey, you don't look so good. Something else happen? 588 00:38:39,207 --> 00:38:41,880 I just had a really weird dream. 589 00:38:43,300 --> 00:38:44,582 Clowns or midgets? 42861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.