Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,103 --> 00:00:32,103
If we're gonna see this
movie we gotta get moving.
2
00:00:32,134 --> 00:00:33,040
Let's roll.
3
00:00:33,079 --> 00:00:34,526
Come on, people. Previews.
4
00:00:34,571 --> 00:00:35,838
Schnell!.. Schnell!
5
00:00:40,414 --> 00:00:43,347
Oh, hello.
6
00:00:43,417 --> 00:00:44,848
Nine years.
7
00:00:44,919 --> 00:00:48,011
Seems like a long time,
doesn't it? It is.
8
00:00:48,089 --> 00:00:50,783
And we've packed a lot in,
the four of us.
9
00:00:50,858 --> 00:00:53,552
It seems like every week
a whole new set of problems...
10
00:00:53,628 --> 00:00:55,559
would just crop up out of nowhere.
11
00:00:55,630 --> 00:00:57,129
Except for summer...
12
00:00:57,198 --> 00:00:59,892
where nothing seemed to happen
for months at a time.
13
00:00:59,967 --> 00:01:02,434
Anyway, the point is,
over the last nine years...
14
00:01:02,503 --> 00:01:04,468
- We're gonna miss the movie!
- I'm coming!
15
00:01:04,539 --> 00:01:08,269
- Previews, Jerry!
- Just go already!
16
00:01:08,676 --> 00:01:11,904
Over the last nine years,
we've had a lot of experiences.
17
00:01:11,979 --> 00:01:15,742
And I'll tell you, when you stop
and add them all up...
18
00:01:15,816 --> 00:01:19,408
that's what you realize.
Watch this.
19
00:01:19,487 --> 00:01:21,885
- Jerry!
- Shut up!
20
00:03:23,345 --> 00:03:24,844
What is this?
21
00:03:24,913 --> 00:03:28,676
Do you ever get the feeling like you
had a haircut, but you didn't have one?
22
00:03:28,750 --> 00:03:31,114
I'm all itchy back here.
23
00:03:36,124 --> 00:03:38,193
- What?
- What are we doing?
24
00:03:38,261 --> 00:03:41,591
- What in God's name are we doing?
- What?
25
00:03:41,663 --> 00:03:43,754
What... What kind of
lives are these?
26
00:03:43,832 --> 00:03:45,661
We're like children. We're not men.
27
00:03:45,734 --> 00:03:48,302
No, we're not. We're not men.
28
00:03:48,870 --> 00:03:50,666
We're pathetic, you know that?
29
00:03:50,740 --> 00:03:53,103
Like I don't know that I'm pathetic.
30
00:03:58,047 --> 00:03:59,545
Oh, my God.
31
00:03:59,614 --> 00:04:02,343
I'm sorry, I thought
this was the baby's room.
32
00:04:02,719 --> 00:04:04,877
I'm really sorry.
33
00:04:08,991 --> 00:04:11,058
I was in the pool!
34
00:04:11,126 --> 00:04:12,716
I was in the pool!
35
00:04:15,398 --> 00:04:17,055
Since when do you smoke?
36
00:04:18,567 --> 00:04:20,397
I've always smoked.
37
00:04:21,337 --> 00:04:22,631
I've never seen you smoke.
38
00:04:22,705 --> 00:04:25,830
Oh, yeah, well. Big smoker.
39
00:04:25,908 --> 00:04:28,738
I gave it up for a while,
but it was too tough.
40
00:04:28,811 --> 00:04:32,677
You know, I don't got the willpower.
41
00:04:32,749 --> 00:04:34,976
I don't like this one bit.
42
00:04:35,051 --> 00:04:37,550
Well, I can't stop now.
43
00:04:40,022 --> 00:04:42,817
I'm addicted.
They got a hold on me.
44
00:04:43,458 --> 00:04:45,390
Well, you are gonna have to quit.
45
00:04:45,461 --> 00:04:47,426
Oh, God.
46
00:04:48,897 --> 00:04:50,363
That's why I'm different.
47
00:04:50,433 --> 00:04:53,502
I can sense the slightest
human suffering.
48
00:04:54,404 --> 00:04:56,836
Are you sensing anything
right now?
49
00:05:18,461 --> 00:05:20,426
Mrs. Enright!
50
00:05:20,496 --> 00:05:21,927
Mrs. Enright!
51
00:05:21,998 --> 00:05:23,861
Do you have a woman?
52
00:05:24,467 --> 00:05:26,535
- No.
- Do you have any prospects?
53
00:05:27,670 --> 00:05:29,601
No.
54
00:05:29,672 --> 00:05:32,139
You got anything on the horizon?
55
00:05:35,278 --> 00:05:37,073
No.
56
00:05:37,146 --> 00:05:40,704
Do you have any conceivable reason
for even getting up in the morning?
57
00:05:41,717 --> 00:05:44,446
I like to get the Daily News.
58
00:05:45,721 --> 00:05:48,153
How come
I didn't get a Christmas card?
59
00:05:48,224 --> 00:05:50,088
Everybody else got one.
60
00:05:50,160 --> 00:05:53,558
Jerry got one. Kramer got one.
I thought we were good friends.
61
00:05:53,629 --> 00:05:56,164
I don't get a Christmas card.
I don't get it.
62
00:05:56,233 --> 00:05:58,391
Want a Christmas card?
Want a Christmas card?
63
00:05:58,468 --> 00:06:01,332
All right, here.
Here's your Christmas card.
64
00:06:07,009 --> 00:06:10,408
Every group has someone
that they all make fun of.
65
00:06:10,480 --> 00:06:11,911
Like us, with Elaine.
66
00:06:21,859 --> 00:06:23,789
You're bald!
67
00:06:25,094 --> 00:06:26,856
No, I'm not.
68
00:06:26,930 --> 00:06:30,260
I was bald.
69
00:06:31,802 --> 00:06:33,392
Elaine.
70
00:06:33,904 --> 00:06:36,733
- Hey, hey, hey. Come on.
- No!
71
00:06:38,242 --> 00:06:39,969
No! No! No, Elaine!
72
00:06:40,043 --> 00:06:42,667
I don't like this thing!
73
00:06:42,745 --> 00:06:45,041
And here's what I'm doing with it!
74
00:06:45,115 --> 00:06:46,876
Stop!
75
00:06:48,618 --> 00:06:50,744
Stella.
76
00:06:53,624 --> 00:06:55,954
Stella!
77
00:06:57,394 --> 00:06:59,985
- Elaine, you don't like the movie?
- I hate it!
78
00:07:00,730 --> 00:07:02,389
Oh, go to hell!
79
00:07:02,466 --> 00:07:04,033
- Are you a liar?
- Are you?
80
00:07:04,101 --> 00:07:06,828
- Get your finger out of my face.
- I was here first.
81
00:07:06,903 --> 00:07:08,767
- I don't care.
- Get it out.
82
00:07:08,839 --> 00:07:10,338
Get it out.
83
00:07:10,407 --> 00:07:13,304
Hey, hey, hey. All right.
Hey, hey. Come on. Stop it.
84
00:07:13,376 --> 00:07:15,741
Come on. Break it up.
85
00:07:16,246 --> 00:07:17,973
Hey, hey!
86
00:07:18,048 --> 00:07:20,241
What's the matter with you?
87
00:07:21,251 --> 00:07:25,981
Now, don't you two see
that you're in love with each other?
88
00:07:28,258 --> 00:07:30,622
Kramer goes to a fantasy camp.
89
00:07:30,694 --> 00:07:33,354
His whole life is a fantasy camp.
90
00:07:33,430 --> 00:07:37,398
People should plunk down $2000
to live like him for a week.
91
00:07:37,467 --> 00:07:38,556
Do nothing.
92
00:07:38,635 --> 00:07:41,670
Fall ass-backwards into money.
Mooch food off your neighbors...
93
00:07:41,738 --> 00:07:45,001
and have sex without dating.
That's a fantasy camp.
94
00:07:48,745 --> 00:07:51,040
Well, looks like
you've adjusted to the boxers.
95
00:07:51,114 --> 00:07:53,045
Well, I wouldn't go as far as that.
96
00:07:53,116 --> 00:07:56,186
- You went back to the Jockeys?
- Wrong again.
97
00:07:57,654 --> 00:07:59,779
Oh, no.
98
00:08:01,759 --> 00:08:03,758
What? What?
99
00:08:03,827 --> 00:08:06,691
Don't you see
what's going on here?
100
00:08:07,164 --> 00:08:09,289
No boxers, no Jockeys.
101
00:08:12,936 --> 00:08:16,199
The only thing between him and us
is a thin layer of gabardine.
102
00:08:16,273 --> 00:08:20,310
I'm out there, Jerry,
and I'm loving every minute of it.
103
00:08:27,352 --> 00:08:29,385
A facecloth for your...
104
00:08:38,863 --> 00:08:39,952
Hey!
105
00:08:40,365 --> 00:08:44,993
Ladies and gentlemen, it's our
good friend, George Costanza.
106
00:08:45,069 --> 00:08:47,363
What a surprise.
107
00:08:50,241 --> 00:08:52,434
Kramer, he's just a dentist.
108
00:08:52,510 --> 00:08:55,407
Yeah, and you're an anti-dentite.
109
00:08:57,915 --> 00:08:59,675
I am not an anti-dentite.
110
00:08:59,750 --> 00:09:03,116
You're a rabid anti-dentite.
111
00:09:03,187 --> 00:09:06,084
Next thing, you're saying
they should have their own schools.
112
00:09:06,156 --> 00:09:08,987
- They do have their own schools.
- Yeah!
113
00:09:09,060 --> 00:09:11,957
What kind of a person are you?
114
00:09:12,396 --> 00:09:14,397
I think I'm pretty much like you.
115
00:09:14,465 --> 00:09:16,533
Only successful.
116
00:09:23,207 --> 00:09:25,501
No! No!
117
00:09:25,576 --> 00:09:28,236
Anyway, I wanted to talk to you
about Dr. Whatley.
118
00:09:28,312 --> 00:09:31,107
I have a suspicion
that he's converted to Judaism...
119
00:09:31,181 --> 00:09:34,046
purely for the jokes.
120
00:09:34,118 --> 00:09:36,709
And this offends you
as a Jewish person?
121
00:09:36,788 --> 00:09:39,550
No, it offends me as a comedian.
122
00:09:41,726 --> 00:09:43,817
Would you be interested in
switching over...
123
00:09:43,895 --> 00:09:47,453
- to TMI long distance service?
- Oh, gee, I can't talk right now.
124
00:09:47,532 --> 00:09:50,192
Give me your home number
and I'll call you later.
125
00:09:50,268 --> 00:09:52,461
Well, I'm sorry,
we're not allowed to do that.
126
00:09:52,537 --> 00:09:54,935
I guess you don't want
people calling you at home.
127
00:09:55,006 --> 00:09:57,939
- No.
- Well, now you know how I feel.
128
00:10:02,313 --> 00:10:04,074
Hey, buddy.
129
00:10:05,116 --> 00:10:08,879
I'm on no sleep. No sleep!
You don't know what it's like in there.
130
00:10:08,953 --> 00:10:11,385
All night long, things are creaking
and cracking.
131
00:10:11,456 --> 00:10:14,549
And that red light
is burning my brain.
132
00:10:14,625 --> 00:10:17,751
- You look a little stressed.
- Oh, I'm stressed.
133
00:10:21,165 --> 00:10:23,699
Jerry. Kill me.
134
00:10:25,403 --> 00:10:27,198
Kill me now. I'm begging you.
135
00:10:31,476 --> 00:10:34,044
Well, what, kind of like this?
136
00:10:34,112 --> 00:10:36,043
What... What are you doing?
137
00:10:36,681 --> 00:10:37,942
Jerry!
138
00:10:38,584 --> 00:10:40,116
Jerry!
139
00:10:41,285 --> 00:10:43,285
Jerry.
140
00:10:45,257 --> 00:10:48,587
Elaine. What are you doing here?
141
00:10:59,971 --> 00:11:02,199
Oh, my God.
142
00:11:46,885 --> 00:11:49,613
What percentage of people
would you say are good-looking?
143
00:11:49,688 --> 00:11:52,416
- 25 percent.
- 25 percent?
144
00:11:52,491 --> 00:11:55,252
No way. It's, like, four to six percent.
145
00:11:55,326 --> 00:11:56,689
It's a 20-to-1 shot.
146
00:11:56,762 --> 00:11:58,557
- You're way off.
- Way off?
147
00:11:58,630 --> 00:12:02,427
Have you been to the motor vehicle
bureau? It's a leper colony there.
148
00:12:03,068 --> 00:12:05,193
So basically what you're saying is...
149
00:12:05,270 --> 00:12:07,770
95 percent of the population
is undatable?
150
00:12:07,840 --> 00:12:09,567
Undatable!
151
00:12:09,641 --> 00:12:11,868
Then how are all these people
getting together?
152
00:12:11,944 --> 00:12:13,512
Alcohol.
153
00:12:16,748 --> 00:12:19,112
What about you?
Did people make fun of your name?
154
00:12:19,184 --> 00:12:21,115
Are you kidding?
What do you expect...
155
00:12:21,186 --> 00:12:24,187
when your name rhymes
with a part of the female anatomy?
156
00:12:29,261 --> 00:12:30,726
Oh, Jerry.
157
00:12:30,796 --> 00:12:33,626
Oh, you.
158
00:12:33,699 --> 00:12:36,529
Love is a spice with many tastes.
159
00:12:36,602 --> 00:12:40,399
A dizzying array
of textures and moments.
160
00:12:41,173 --> 00:12:43,708
All right, let's go.
I'll give you half an hour.
161
00:12:47,045 --> 00:12:49,204
- What?
- Come on.
162
00:12:49,281 --> 00:12:51,213
- Are you serious?
- Look, Jerry.
163
00:12:51,284 --> 00:12:54,147
We have to have sex
to save the friendship.
164
00:12:55,488 --> 00:12:58,818
Sex to save the friendship.
165
00:13:01,661 --> 00:13:05,753
Well, if we have to, we have to.
166
00:13:13,773 --> 00:13:15,067
What's going on?
167
00:13:15,141 --> 00:13:17,140
It was a pleasure
doing business with you.
168
00:13:17,209 --> 00:13:19,300
But I'm afraid I'm gonna
have to get going.
169
00:13:19,379 --> 00:13:22,243
"Get going"?
But we haven't really, you know....
170
00:13:22,315 --> 00:13:24,279
Eight dollars? Eight dollars?
171
00:13:24,349 --> 00:13:26,281
What are you doing?
You're robbing me?
172
00:13:26,352 --> 00:13:29,784
I wasted my whole morning
on you for $8?
173
00:13:29,855 --> 00:13:32,754
- Wait a second, what are you doing?
- I'm taking your clothes.
174
00:13:32,825 --> 00:13:34,392
No, no, no! That's my only suit!
175
00:13:34,460 --> 00:13:37,461
It cost me $350.
I got it at Moe Ginsburg!
176
00:13:37,530 --> 00:13:40,929
- Bye, George.
- Wait, you can't just leave me here.
177
00:13:41,000 --> 00:13:43,591
Will I see you again?
178
00:13:43,670 --> 00:13:45,897
You just tell him
that you're my boyfriend...
179
00:13:45,972 --> 00:13:48,335
and that we're in love, okay?
Can you do that?
180
00:13:48,407 --> 00:13:51,306
- Yeah, yeah. I'm your boyfriend. Yeah.
- Okay.
181
00:13:51,377 --> 00:13:53,240
Have we been intimate?
182
00:13:55,415 --> 00:13:57,642
Yeah. Yeah, we've been intimate.
183
00:13:57,717 --> 00:13:59,580
All right, how often do we do it?
184
00:14:01,253 --> 00:14:02,821
Kramer, how is that important?
185
00:14:02,889 --> 00:14:04,820
Do you really think
he's gonna ask that?
186
00:14:04,891 --> 00:14:08,791
Elaine, he's a psychiatrist.
They're interested in stuff like that.
187
00:14:09,262 --> 00:14:13,958
All right, all right.
We do it five times a week.
188
00:14:14,033 --> 00:14:15,998
- Okay?
- Oh, baby.
189
00:14:16,069 --> 00:14:17,659
Oh, man.
190
00:14:18,604 --> 00:14:20,968
So we're fooling around there,
you know.
191
00:14:21,040 --> 00:14:25,975
It's getting a little passionate
and she starts with the dirty talking.
192
00:14:26,045 --> 00:14:31,048
All right. All right.
Hold on. Time out.
193
00:14:32,618 --> 00:14:34,686
- What did she say?
- Typical things.
194
00:14:34,754 --> 00:14:38,052
What's typical? Give me typical.
Give me some typical.
195
00:14:38,791 --> 00:14:40,586
She says....
196
00:14:48,868 --> 00:14:50,300
George.
197
00:14:50,371 --> 00:14:51,630
What are you doing?
198
00:14:55,174 --> 00:14:57,174
You know.
199
00:14:57,243 --> 00:14:58,469
Pleasuring you.
200
00:14:58,544 --> 00:15:02,308
It feels like aliens
poking at my body.
201
00:15:03,182 --> 00:15:06,342
- So you think you're spongeworthy?
- Yes, I think I'm spongeworthy.
202
00:15:06,419 --> 00:15:08,818
I think I'm very spongeworthy.
203
00:15:09,289 --> 00:15:12,380
Run down your case for me again.
204
00:15:12,458 --> 00:15:14,186
Well, we've gone out several times.
205
00:15:14,261 --> 00:15:16,794
We obviously have a good rapport.
206
00:15:16,863 --> 00:15:18,487
I eat well. I exercise.
207
00:15:18,564 --> 00:15:21,065
Blood tests, immaculate.
208
00:15:22,101 --> 00:15:26,502
- Do something about your sideburns?
- Yeah, I told you. I'm gonna.
209
00:15:27,474 --> 00:15:29,598
- All right, let's go.
- Okay.
210
00:15:30,943 --> 00:15:33,308
I might tell her that I love her.
211
00:15:33,380 --> 00:15:36,471
Well, that's a big move,
Georgie boy.
212
00:15:36,549 --> 00:15:39,619
Are you confident
in the "I love you" return?
213
00:15:40,020 --> 00:15:42,019
Fifty-fifty.
214
00:15:42,088 --> 00:15:44,817
Because if you don't
get that return...
215
00:15:44,892 --> 00:15:48,188
that's a pretty big matzo ball
hanging out there.
216
00:15:50,564 --> 00:15:52,757
Well, I just gotta say it once.
217
00:15:52,833 --> 00:15:55,959
Everybody else gets to say it.
Why can't I say it?
218
00:15:56,036 --> 00:15:57,660
What, you've never said it?
219
00:15:57,738 --> 00:15:59,964
Once, to a dog.
220
00:16:01,375 --> 00:16:04,000
He licked himself and left the room.
221
00:16:04,912 --> 00:16:07,537
How is it that a man like you...
222
00:16:07,614 --> 00:16:11,946
so bald and so quirky and funny...
223
00:16:12,019 --> 00:16:13,711
how is it you're not taken?
224
00:16:16,090 --> 00:16:17,987
Well, Marisa...
225
00:16:18,058 --> 00:16:20,490
see, the thing is...
226
00:16:22,396 --> 00:16:24,760
I'm sort of engaged.
227
00:16:42,850 --> 00:16:45,885
I'm not married. I'm not allowed
to go out with somebody else?
228
00:16:45,953 --> 00:16:47,953
- Depends.
- Depends on what?
229
00:16:48,021 --> 00:16:50,248
- On many factors.
- Like what?
230
00:16:50,324 --> 00:16:53,518
Well, how long
you've been seeing her.
231
00:16:53,594 --> 00:16:55,253
What's your phone call frequency?
232
00:16:55,330 --> 00:16:57,329
- Are you on a daily?
- No.
233
00:16:57,397 --> 00:16:59,397
Semi-daily.
Four or five times a week.
234
00:16:59,466 --> 00:17:02,297
Do you have to ask her out
or is the date implied?
235
00:17:02,870 --> 00:17:03,959
Implied.
236
00:17:04,438 --> 00:17:06,938
She got anything
in your medicine cabinet?
237
00:17:07,007 --> 00:17:09,371
Might be some moisturizer.
238
00:17:11,011 --> 00:17:13,011
Let me ask you this.
239
00:17:13,081 --> 00:17:15,944
Is there any Tampax in your house?
240
00:17:21,022 --> 00:17:22,782
Yeah.
241
00:17:23,557 --> 00:17:25,489
Well, I'll tell you what you got here.
242
00:17:25,560 --> 00:17:29,060
- You got yourself a girlfriend.
- Oh, no, no, no.
243
00:17:31,266 --> 00:17:35,096
I mean, what are you thinking about,
Jerry? Marriage? Family?
244
00:17:35,435 --> 00:17:38,198
- Well....
- They're prisons.
245
00:17:38,273 --> 00:17:41,341
Man-made prisons.
You're doing time.
246
00:17:41,408 --> 00:17:43,807
You get up in the morning,
she's there.
247
00:17:43,878 --> 00:17:45,741
You go to sleep at night,
she's there.
248
00:17:45,813 --> 00:17:49,440
It's like you gotta ask permission to...
To use the bathroom.
249
00:17:49,517 --> 00:17:53,279
"Is it all right
if I use the bathroom now?"
250
00:17:53,353 --> 00:17:54,442
- Really?
- Yeah.
251
00:17:54,521 --> 00:17:57,318
And you can forget about
watching TV while you're eating.
252
00:17:57,392 --> 00:17:59,482
Because it's dinnertime.
253
00:17:59,560 --> 00:18:01,652
- And you know what you do at dinner?
- What?
254
00:18:01,729 --> 00:18:04,059
You talk about your day.
255
00:18:04,132 --> 00:18:05,391
"How was your day today?"
256
00:18:05,465 --> 00:18:07,397
"Did you have a good day
or a bad day?"
257
00:18:07,468 --> 00:18:11,628
"Well, what kind of day was it?"
"Well, I don't know, how about you?"
258
00:18:11,705 --> 00:18:15,708
- I'm glad we had this talk.
- You have no idea.
259
00:18:15,777 --> 00:18:17,742
Do I have to break up with her
in person?
260
00:18:17,811 --> 00:18:21,006
Can't I do it over the phone?
I have no stomach for these things.
261
00:18:21,082 --> 00:18:24,810
You should just do it like a Band-Aid.
One motion, right off.
262
00:18:25,954 --> 00:18:27,681
What's the matter?
263
00:18:27,755 --> 00:18:29,049
Nothing.
264
00:18:29,123 --> 00:18:31,282
You're acting weird.
Is anything wrong?
265
00:18:31,359 --> 00:18:32,585
No.
266
00:18:32,660 --> 00:18:34,921
Are you breaking up with me?
267
00:18:36,030 --> 00:18:37,961
Are we going out?
268
00:18:38,366 --> 00:18:40,661
You're breaking up with me,
aren't you?
269
00:18:40,935 --> 00:18:44,027
- Do you want me to break up?
- If that's what you want.
270
00:18:44,138 --> 00:18:45,899
I don't know
what you're talking about.
271
00:18:45,974 --> 00:18:49,669
- Okay, fine. Break up with me.
- All right. We're broken up.
272
00:18:53,081 --> 00:18:55,412
Can we still be friends?
273
00:18:55,917 --> 00:18:58,485
Listen to this.
Marcy comes over and she tells me...
274
00:18:58,553 --> 00:19:01,053
that her ex-boyfriend
was over late last night...
275
00:19:01,123 --> 00:19:04,282
and, "yada, yada, yada,
I'm really tired today."
276
00:19:05,660 --> 00:19:07,422
What do you think
she was tired from?
277
00:19:07,496 --> 00:19:10,359
Well, obviously the yada, yada.
278
00:19:11,332 --> 00:19:14,333
You don't think
she'd yada, yada sex?
279
00:19:14,402 --> 00:19:16,766
I've yada, yada'd sex.
280
00:19:16,838 --> 00:19:18,303
- Really?
- Yeah.
281
00:19:18,373 --> 00:19:20,339
I met this lawyer,
we went out to dinner.
282
00:19:20,409 --> 00:19:22,840
I had the lobster bisque.
We went back to my place.
283
00:19:22,910 --> 00:19:25,946
Yada, yada, yada,
I never heard from him again.
284
00:19:27,649 --> 00:19:29,808
But you yada, yada'd
over the best part.
285
00:19:29,884 --> 00:19:32,385
No, I mentioned the bisque.
286
00:19:35,023 --> 00:19:37,490
Allison spoke to me...
287
00:19:37,559 --> 00:19:39,853
and she wanted me
to speak to you.
288
00:19:41,162 --> 00:19:44,164
So Allison and I think that
the best thing to do is just...
289
00:19:44,233 --> 00:19:45,924
make a clean break.
290
00:19:46,000 --> 00:19:47,795
Can't we discuss this?
291
00:19:47,869 --> 00:19:51,667
We just don't think you're ready
for a serious relationship.
292
00:19:52,206 --> 00:19:54,501
I didn't even know
you wanted to get serious.
293
00:19:54,575 --> 00:19:56,837
So, what am I in this for?
294
00:19:57,713 --> 00:19:59,905
You know, I'm getting to a point
in my life...
295
00:19:59,981 --> 00:20:02,778
where I need something more
than just...
296
00:20:02,851 --> 00:20:04,815
a good time.
297
00:20:05,853 --> 00:20:08,479
Kramer, please.
298
00:20:08,991 --> 00:20:12,685
You didn't have make-up sex?
How could you not have make-up sex?
299
00:20:12,760 --> 00:20:15,853
That's the best feature
of the heavy relationship.
300
00:20:15,931 --> 00:20:18,396
I missed out on the make-up sex.
301
00:20:20,269 --> 00:20:23,667
The only sex you're gonna have
better than make-up sex...
302
00:20:23,738 --> 00:20:27,070
is if you're sent to prison
and you have a conjugal visit.
303
00:20:28,077 --> 00:20:31,340
Yeah, conjugal visit sex.
That is happening.
304
00:20:31,413 --> 00:20:34,141
David, I'm going to hell.
305
00:20:34,216 --> 00:20:36,283
The worst place in the world.
306
00:20:36,351 --> 00:20:41,321
With devils and those caves,
and the ragged clothing.
307
00:20:41,390 --> 00:20:44,721
And the heat. My God, the heat.
308
00:20:44,793 --> 00:20:47,054
I mean, what do you think
about all that?
309
00:20:47,129 --> 00:20:49,060
It's gonna be rough.
310
00:20:49,131 --> 00:20:50,823
You should be trying to save me.
311
00:20:50,899 --> 00:20:53,331
Don't boss me.
This is why you're going to hell.
312
00:20:53,402 --> 00:20:54,729
I am not going to hell.
313
00:20:54,802 --> 00:20:58,361
And if you think I'm going to hell,
you should care that I'm going to hell.
314
00:20:58,440 --> 00:21:01,065
Even though I am not.
315
00:21:01,577 --> 00:21:03,406
You stole my Jesus fish, didn't you?
316
00:21:03,479 --> 00:21:06,070
Yeah, that's right.
317
00:21:06,548 --> 00:21:09,583
If she is allowed
to infiltrate this world...
318
00:21:09,651 --> 00:21:14,188
then George Costanza
as you know him ceases to exist.
319
00:21:14,256 --> 00:21:17,757
You see, right now,
I have relationship George.
320
00:21:17,826 --> 00:21:21,657
But there is also
independent George.
321
00:21:21,730 --> 00:21:24,731
That's the George you know.
The George you grew up with.
322
00:21:24,800 --> 00:21:29,530
Movie George. Coffee shop George.
Liar George. Bawdy George.
323
00:21:29,605 --> 00:21:32,038
- I love that George.
- Me too.
324
00:21:32,108 --> 00:21:34,801
And he's dying, Jerry.
325
00:21:34,877 --> 00:21:37,845
If relationship George
walks through this door...
326
00:21:37,914 --> 00:21:41,449
he will kill independent George.
327
00:21:41,517 --> 00:21:45,849
A George divided against itself
cannot stand!
328
00:21:45,921 --> 00:21:48,353
Would you like some bread, Jerry?
329
00:21:49,125 --> 00:21:51,852
No. No thanks, I'm just not hungry.
330
00:21:51,927 --> 00:21:54,120
Then at least drink your beer.
331
00:21:57,499 --> 00:21:58,588
Twist-off.
332
00:21:58,667 --> 00:22:01,635
You have a little something
on your face.
333
00:22:02,972 --> 00:22:04,698
She had man hands.
334
00:22:04,773 --> 00:22:06,773
- He's a re-gifter.
- She's a two-face.
335
00:22:06,843 --> 00:22:08,240
She's got the jimmy legs.
336
00:22:08,311 --> 00:22:10,605
- She's a virgin.
- He's poor.
337
00:22:10,679 --> 00:22:13,977
She's got everything I've always
wanted in another human being.
338
00:22:14,050 --> 00:22:15,208
Except for the walking.
339
00:22:15,285 --> 00:22:18,148
She eats her peas one at a time.
340
00:22:18,220 --> 00:22:19,948
She just took credit for my salad.
341
00:22:20,023 --> 00:22:22,818
He's a male bimbo. He's a mimbo.
342
00:22:22,891 --> 00:22:25,426
- She's one of these low talkers.
- He's a high talker.
343
00:22:25,495 --> 00:22:28,291
- Bit of a close talker.
- She can't hear very well.
344
00:22:28,364 --> 00:22:31,058
- She's bald?
- She's bald!
345
00:22:31,134 --> 00:22:32,895
He's a bad breaker-upper.
346
00:22:32,969 --> 00:22:34,627
She went out with Newman.
347
00:22:34,704 --> 00:22:36,270
He's like a Svengali.
348
00:22:36,338 --> 00:22:37,906
- She's too tan.
- She's too good.
349
00:22:37,974 --> 00:22:39,439
She wasn't my type.
350
00:22:39,509 --> 00:22:42,441
She just dislikes me so much.
351
00:22:43,179 --> 00:22:45,076
It's irresistible.
352
00:22:50,320 --> 00:22:51,580
How could I do this?
353
00:22:51,654 --> 00:22:54,244
How can I move back in
with those people? Tell me.
354
00:22:54,323 --> 00:22:56,051
They're insane. You know that.
355
00:22:56,125 --> 00:22:58,250
Hey, my parents
are just as crazy as yours.
356
00:22:58,328 --> 00:22:59,986
- I'm paying.
- Dad, I'm paying.
357
00:23:00,062 --> 00:23:01,824
- Get out of here.
- You're not paying.
358
00:23:01,898 --> 00:23:04,364
Now, Jerry, please
do not do this to your father.
359
00:23:04,434 --> 00:23:06,501
I can't get it open.
360
00:23:08,137 --> 00:23:11,502
Yay, Jerry got it open.
361
00:23:12,608 --> 00:23:15,269
How can you compare your parents
to my parents?
362
00:23:15,345 --> 00:23:18,005
I told everybody about it.
Everybody knows.
363
00:23:18,081 --> 00:23:19,239
I stopped short.
364
00:23:19,816 --> 00:23:22,077
It's Frank Costanza,
Mr. Steinbrenner's here...
365
00:23:22,151 --> 00:23:23,912
George is dead, call me back.
366
00:23:23,987 --> 00:23:25,714
Georgie, I'm a divorcée.
367
00:23:25,788 --> 00:23:27,947
You're not a divorcée.
You're just separated.
368
00:23:28,024 --> 00:23:29,819
You're a "separatée."
369
00:23:29,893 --> 00:23:32,393
- Well, I'm out there, George.
- You're not out there.
370
00:23:32,462 --> 00:23:34,553
- I am too.
- You're not out there.
371
00:23:34,631 --> 00:23:37,792
You can't be, because I am out there.
And if I see you out there...
372
00:23:37,867 --> 00:23:40,060
there's not enough voltage
in this world...
373
00:23:40,136 --> 00:23:43,138
to electroshock me
back into coherence.
374
00:23:44,874 --> 00:23:47,169
This is delicious, Mrs. Ross.
375
00:23:47,477 --> 00:23:49,512
Let me understand.
376
00:23:49,580 --> 00:23:52,671
You got the hen, the chicken
and the rooster.
377
00:23:52,749 --> 00:23:55,182
The rooster goes with the chicken.
378
00:23:55,252 --> 00:23:57,319
So who's having sex with the hen?
379
00:23:58,121 --> 00:24:01,020
- We'll talk about it another time.
- But you see my point?
380
00:24:01,091 --> 00:24:04,557
You only hear of a hen,
a rooster and a chicken.
381
00:24:04,627 --> 00:24:08,027
- Something's missing.
- Something's missing, all right.
382
00:24:08,098 --> 00:24:10,757
They're all chickens.
383
00:24:10,833 --> 00:24:13,095
The rooster has sex with all of them.
384
00:24:14,772 --> 00:24:16,702
That's perverse.
385
00:25:05,322 --> 00:25:08,391
Hello, and welcome
to Movie Phone.
386
00:25:08,459 --> 00:25:12,825
If you know the name of the movie
you'd like to see, press one.
387
00:25:12,896 --> 00:25:14,190
Come on, come on.
388
00:25:14,264 --> 00:25:16,457
Using your touch-tone keypad...
389
00:25:16,533 --> 00:25:20,069
please enter the first three letters
of the movie title now.
390
00:25:22,239 --> 00:25:26,605
You've selected Agent Zero.
391
00:25:26,677 --> 00:25:29,268
If that's correct, press one.
392
00:25:30,581 --> 00:25:32,114
What?
393
00:25:32,182 --> 00:25:35,308
You've selected Brown-Eyed Girl.
394
00:25:35,386 --> 00:25:37,716
If this is correct, press one.
395
00:25:41,792 --> 00:25:45,350
Why don't you just tell me
the name of the movie you selected?
396
00:25:45,429 --> 00:25:47,622
That couple is breaking up.
397
00:25:49,167 --> 00:25:50,995
They're breaking up?
398
00:25:51,068 --> 00:25:53,432
- How do you know?
- She reads lips.
399
00:25:55,674 --> 00:25:57,365
Oh, my God.
400
00:25:57,441 --> 00:26:00,032
I... I just had a great idea.
401
00:26:00,444 --> 00:26:04,105
She could come to the party tomorrow
and read Gwen's lips for me.
402
00:26:05,816 --> 00:26:07,441
What?
403
00:26:08,552 --> 00:26:10,620
We bring her to the party...
404
00:26:10,688 --> 00:26:14,156
and she tells me
what Gwen is saying about me.
405
00:26:15,893 --> 00:26:17,824
She's not a novelty act, George...
406
00:26:17,895 --> 00:26:21,658
that you hire out
for weddings and bar mitzvahs.
407
00:26:21,732 --> 00:26:25,599
Look, it's a skill, just like juggling.
408
00:26:25,670 --> 00:26:28,636
She'll probably enjoy showing it off.
409
00:26:30,207 --> 00:26:32,538
I don't know, George.
410
00:26:32,610 --> 00:26:35,405
I'm not sure about this.
411
00:26:35,479 --> 00:26:38,572
Would you ask her? Just ask her.
412
00:26:39,551 --> 00:26:42,711
- If she says no, case closed.
- All right.
413
00:26:45,223 --> 00:26:47,916
Laura, George was wondering...
414
00:26:47,991 --> 00:26:50,026
Sure. I'll do it.
415
00:26:51,763 --> 00:26:53,420
Hey, there.
416
00:26:59,069 --> 00:27:02,037
One mulligatawny, and....
417
00:27:03,108 --> 00:27:05,937
- What is that? Is that lima bean?
- Yes.
418
00:27:06,009 --> 00:27:08,340
Never been a big fan.
419
00:27:11,381 --> 00:27:13,450
You know what?
Has anyone ever told you....
420
00:27:13,518 --> 00:27:16,451
you look exactly like Al Pacino?
421
00:27:16,521 --> 00:27:18,646
You know, Scent of a Woman.
422
00:27:21,593 --> 00:27:24,559
Very good. Very good.
You know something?
423
00:27:24,629 --> 00:27:26,697
- No soup for you!
- What?
424
00:27:26,765 --> 00:27:28,526
Come back, one year.
425
00:27:30,535 --> 00:27:33,297
Kramer, I've been
reviewing your work.
426
00:27:33,371 --> 00:27:35,735
Quite frankly, it stinks.
427
00:27:36,440 --> 00:27:38,304
Well, I....
428
00:27:38,376 --> 00:27:41,377
I've been having trouble
at home, and....
429
00:27:41,446 --> 00:27:43,571
I mean, you know, I'll work harder.
430
00:27:43,648 --> 00:27:45,511
Nights, weekends,
whatever it takes.
431
00:27:45,583 --> 00:27:49,278
No. No, I don't think
that's going to do it.
432
00:27:49,354 --> 00:27:52,890
These reports you handed in,
it's almost as if...
433
00:27:52,957 --> 00:27:55,150
you have
no business training at all.
434
00:27:56,728 --> 00:27:59,262
I don't know
what this is supposed to be.
435
00:27:59,330 --> 00:28:03,389
Well, I'm just trying to get ahead.
436
00:28:04,135 --> 00:28:07,602
Well, I'm sorry. There's just no way
that we could keep you on.
437
00:28:07,672 --> 00:28:10,036
I don't even really work here.
438
00:28:12,545 --> 00:28:14,544
That's what makes this so difficult.
439
00:28:16,581 --> 00:28:18,741
I will never understand people.
440
00:28:18,818 --> 00:28:20,782
They're the worst.
441
00:28:23,688 --> 00:28:26,189
Why do they call it Ovaltine?
442
00:28:26,258 --> 00:28:27,790
The mug is round.
443
00:28:27,859 --> 00:28:29,517
The jar is round.
444
00:28:29,594 --> 00:28:31,993
They should call it "Roundtine."
445
00:28:33,798 --> 00:28:36,732
That's gold, Jerry. Gold.
446
00:28:43,609 --> 00:28:45,300
Stop.
447
00:28:50,883 --> 00:28:53,473
Well, you ladies look lovely tonight.
448
00:28:55,120 --> 00:28:56,915
Good night, honey.
449
00:28:57,356 --> 00:28:58,979
Good night.
450
00:29:00,158 --> 00:29:03,126
Come on, Uncle Leo, I've seen
the way women look at you.
451
00:29:03,195 --> 00:29:06,127
When's the last time you looked
in the mirror? You're an Adonis.
452
00:29:06,197 --> 00:29:08,732
You're the only one I know
who's got the good stuff.
453
00:29:08,801 --> 00:29:11,926
And I need it bad. I feel like
I've got bugs crawling up my skin.
454
00:29:12,003 --> 00:29:15,130
- Now, you gotta help me out.
- Not on my watch!
455
00:29:15,207 --> 00:29:18,241
I won't have you turning my office
into a den of iniquity.
456
00:29:18,309 --> 00:29:20,435
- Get your fix somewhere else!
- Hey! Hey!
457
00:29:20,512 --> 00:29:22,807
Go on, cretin!
458
00:29:25,718 --> 00:29:27,410
Look at you, you're disgusting.
459
00:29:27,486 --> 00:29:29,553
If a woman
can take your presence...
460
00:29:29,654 --> 00:29:33,851
for more than 10 seconds, you
should hang onto her like grim death.
461
00:29:33,926 --> 00:29:36,289
Which is not far off, by the way.
462
00:29:36,362 --> 00:29:39,158
Tim, do you think you should be
making jokes like that?
463
00:29:39,231 --> 00:29:41,492
Why not? I'm Jewish, remember?
464
00:29:42,401 --> 00:29:44,560
- I know, but...
- Jerry.
465
00:29:44,637 --> 00:29:49,003
It's our sense of humor that sustained
us as a people for 3000 years.
466
00:29:50,042 --> 00:29:53,543
- Five thousand.
- Five thousand. Even better.
467
00:29:55,314 --> 00:29:56,904
Okay.
468
00:29:56,982 --> 00:30:01,382
Crissy, give me a shtickl of flouride.
469
00:30:01,453 --> 00:30:04,249
What do you think, I've never
ridden in a Cadillac before?
470
00:30:04,323 --> 00:30:07,358
Believe me, I have ridden
in a Cadillac hundreds of times.
471
00:30:07,426 --> 00:30:08,788
Thousands.
472
00:30:11,063 --> 00:30:13,529
You put the balm on?
Who told you to put the balm on?
473
00:30:13,599 --> 00:30:15,894
I didn't tell you to.
Why'd you put the balm on?
474
00:30:15,968 --> 00:30:17,695
Where did you get
that balm, anyway?
475
00:30:17,770 --> 00:30:19,428
- The Maestro.
- The who?
476
00:30:20,940 --> 00:30:22,439
Jerry.
477
00:30:22,808 --> 00:30:25,934
Tonight you in for a real treat.
478
00:30:26,011 --> 00:30:28,671
I'm personally
gonna prepare the dinner...
479
00:30:28,747 --> 00:30:31,373
for you and my Audrey.
480
00:30:39,792 --> 00:30:43,021
Hey, Cedric, Bob.
This guy won't wear a ribbon.
481
00:30:44,364 --> 00:30:47,364
Who? Who doesn't want
to wear the ribbon?
482
00:30:52,771 --> 00:30:54,863
Hello, Jerry. May I come in?
483
00:30:54,941 --> 00:30:58,601
Perhaps there's more to Newman
than meets the eye.
484
00:30:58,944 --> 00:31:00,512
No, there's less.
485
00:31:02,749 --> 00:31:04,873
Hello, Mrs. Seinfeld.
486
00:31:05,384 --> 00:31:08,352
Hello, Newman.
487
00:31:08,922 --> 00:31:10,921
Excellent.
488
00:31:11,824 --> 00:31:13,790
Excellent.
489
00:31:13,860 --> 00:31:15,893
I've looked into his eyes.
490
00:31:15,961 --> 00:31:17,221
He's pure evil.
491
00:31:17,863 --> 00:31:19,829
All right. All right.
492
00:31:19,899 --> 00:31:22,990
All right, you go ahead.
You go ahead, you keep it secret.
493
00:31:23,068 --> 00:31:24,500
But you remember this.
494
00:31:24,571 --> 00:31:30,040
When you control the mail,
you control information.
495
00:31:40,620 --> 00:31:43,245
Oh, the humanity!
496
00:31:46,326 --> 00:31:49,224
Believe it or not,
George isn't at home
497
00:31:49,295 --> 00:31:52,455
Please leave a message
At the beep
498
00:31:53,333 --> 00:31:56,698
I must be out,
Or I'd pick up the phone
499
00:31:56,770 --> 00:31:59,895
Where could I be?
500
00:31:59,972 --> 00:32:04,100
Believe it or not, I'm not home
501
00:32:04,177 --> 00:32:05,266
It's funny, George.
502
00:32:05,345 --> 00:32:07,845
You don't know how you're
feeling about something...
503
00:32:07,914 --> 00:32:11,780
until a person like you comes along
and articulates it so perfectly.
504
00:32:12,285 --> 00:32:13,784
Articulate?
505
00:32:22,562 --> 00:32:24,061
What?
506
00:32:24,331 --> 00:32:25,658
- Live.
- Live?
507
00:32:25,732 --> 00:32:26,890
- Live.
- Live?
508
00:32:26,966 --> 00:32:30,525
- Live.
- Oh, right, right, right, right, right.
509
00:32:39,012 --> 00:32:41,478
No. No. No. No. No.
510
00:32:41,548 --> 00:32:43,173
Oh, yeah!
511
00:32:46,419 --> 00:32:49,512
All right. All right. All right!
512
00:32:49,590 --> 00:32:50,883
- George, Marla.
- Marla.
513
00:32:50,957 --> 00:32:52,684
- George.
- Jerry, Stacy.
514
00:32:52,759 --> 00:32:54,384
- Jerry.
- George, Stacy.
515
00:32:54,462 --> 00:32:56,189
- Stacy.
- George.
516
00:32:56,262 --> 00:32:58,057
- George.
- Jerry.
517
00:32:58,131 --> 00:32:59,994
Marla. Stacy.
518
00:33:00,066 --> 00:33:01,293
- Newman.
- Jerry.
519
00:33:01,368 --> 00:33:02,866
- Elaine.
- George.
520
00:33:02,936 --> 00:33:04,401
- Newman.
- Jerry.
521
00:33:04,471 --> 00:33:05,663
- Kramer.
- Whatley.
522
00:33:05,738 --> 00:33:07,966
- Newman.
- Jambalaya.
523
00:33:08,042 --> 00:33:09,574
Are we finished?
524
00:33:09,642 --> 00:33:11,266
Done.
525
00:33:16,749 --> 00:33:20,411
- So you're still master of your domain?
- Yes. Yes, I am.
526
00:33:20,488 --> 00:33:23,852
But I will tell you this.
I am going over to her apartment...
527
00:33:23,923 --> 00:33:26,254
and I'm telling her
to put those shades down.
528
00:33:26,327 --> 00:33:28,053
Wait, wait. What did you just say?
529
00:33:28,128 --> 00:33:31,096
I can't take it anymore.
She's driving me crazy.
530
00:33:31,165 --> 00:33:34,427
I can't sleep, I can't leave the house.
I'm climbing the walls.
531
00:33:34,501 --> 00:33:36,467
I'm dating a virgin,
I'm in this contest.
532
00:33:36,537 --> 00:33:38,400
Something's gotta give.
533
00:33:41,808 --> 00:33:43,376
He took it out.
534
00:33:48,816 --> 00:33:50,247
He what?
535
00:33:50,317 --> 00:33:52,442
He took...
536
00:33:53,386 --> 00:33:55,284
it out.
537
00:33:55,856 --> 00:33:57,685
What are you doing to yourself?
538
00:33:57,758 --> 00:33:59,916
I can't stop.
539
00:34:00,794 --> 00:34:02,759
Alex thinks I'm naturally hairless.
540
00:34:02,830 --> 00:34:04,659
What? You can't keep this up.
541
00:34:04,732 --> 00:34:06,459
Don't you know
what's gonna happen?
542
00:34:06,534 --> 00:34:10,468
Every time you shave it, it's gonna
come in thicker and fuller and darker.
543
00:34:10,538 --> 00:34:12,299
Oh, that's an old wives' tale.
544
00:34:12,373 --> 00:34:15,033
Is it? Look at this.
545
00:34:15,809 --> 00:34:18,707
- What...? What is that?
- Jerry, look at it!
546
00:34:18,779 --> 00:34:20,676
Look at it!
547
00:34:24,618 --> 00:34:26,982
Could it be because you
don't want him to know...
548
00:34:27,054 --> 00:34:29,145
you have a friend
who pees in the shower?
549
00:34:29,223 --> 00:34:31,257
- No, that's not it.
- Oh, I think it is.
550
00:34:31,325 --> 00:34:33,950
- That's exactly what it is!
- Why couldn't you wait?
551
00:34:34,028 --> 00:34:36,256
I was there! I saw a drain!
552
00:34:36,331 --> 00:34:38,159
Since when is a drain a toilet?
553
00:34:38,232 --> 00:34:40,391
It's all pipes! What's the difference?
554
00:34:40,467 --> 00:34:42,627
Different pipes
go to different places.
555
00:34:42,704 --> 00:34:44,361
I'll call a plumber right now!
556
00:34:44,438 --> 00:34:46,836
Could we just drop
all the pee-pipe stuff here?
557
00:34:46,907 --> 00:34:48,065
Okay!
558
00:35:08,229 --> 00:35:10,126
What is that?
559
00:35:12,167 --> 00:35:14,359
I think it's the horse.
560
00:35:14,435 --> 00:35:16,264
Oh, my God.
561
00:35:16,337 --> 00:35:19,339
Hey, how's everything?
You need anything?
562
00:35:19,407 --> 00:35:21,235
I can't... I can't take this.
563
00:35:25,247 --> 00:35:27,610
We can't breathe back here.
564
00:35:27,681 --> 00:35:29,715
Rusty!
565
00:35:31,453 --> 00:35:33,520
Rusty!
566
00:35:33,587 --> 00:35:36,714
So we're gonna make the post office
pay for my new stereo now?
567
00:35:36,791 --> 00:35:38,381
It's a write-off for them.
568
00:35:38,460 --> 00:35:41,323
- How is it a write-off?
- They just write it off.
569
00:35:41,829 --> 00:35:43,363
Write it off what?
570
00:35:43,431 --> 00:35:46,556
Jerry, all these big companies,
they write off everything.
571
00:35:47,101 --> 00:35:49,898
You don't even know
what a write-off is.
572
00:35:51,373 --> 00:35:54,032
- Do you?
- No, I don't.
573
00:35:54,109 --> 00:35:55,608
But they do.
574
00:35:55,677 --> 00:35:58,711
And they're the ones writing it off.
575
00:36:01,616 --> 00:36:03,843
I like sports.
I could do something in sports.
576
00:36:09,924 --> 00:36:12,356
In what capacity?
577
00:36:13,895 --> 00:36:17,088
You know, like the general manager
of a baseball team.
578
00:36:20,969 --> 00:36:23,502
Yeah, well,
that can be tough to get.
579
00:36:24,506 --> 00:36:27,769
Well, it doesn't even have to be
the general manager.
580
00:36:27,842 --> 00:36:30,775
Maybe I could be, like, an announcer.
Like a color man.
581
00:36:30,845 --> 00:36:34,881
You know how I always make those
interesting comments during the game.
582
00:36:34,949 --> 00:36:37,279
Yeah.
Yeah, you make good comments.
583
00:36:37,352 --> 00:36:39,010
So, what about that?
584
00:36:39,087 --> 00:36:42,782
Well, you know, they tend to
give those jobs to ex-ballplayers...
585
00:36:42,857 --> 00:36:47,451
and people that are,
you know, in broadcasting.
586
00:36:51,733 --> 00:36:54,893
- Well, that's really not fair.
- I know.
587
00:36:54,969 --> 00:36:57,663
And I'll tell you another thing,
Cosmo Kramer.
588
00:36:57,739 --> 00:37:00,206
The kissing thing is over.
There's no more kissing.
589
00:37:00,276 --> 00:37:03,003
And I don't care
what the consequences are.
590
00:37:24,033 --> 00:37:27,533
Kramer, what the hell is going...?
591
00:37:27,602 --> 00:37:30,001
Jerry, come on, man.
592
00:37:35,176 --> 00:37:37,108
- Are you in?
- What, are you kidding?
593
00:37:37,179 --> 00:37:39,872
You see those ladies
I got showing?
594
00:37:39,948 --> 00:37:43,143
You think they're scared?
595
00:37:46,321 --> 00:37:48,014
Oh, man, you're killing me.
596
00:37:55,598 --> 00:37:56,756
Oh, forget it.
597
00:37:56,832 --> 00:37:58,728
Julia's still laughing.
598
00:37:58,800 --> 00:38:00,266
Okay.
599
00:38:03,938 --> 00:38:07,099
There's no point in going.
Julia's laughing.
600
00:38:07,176 --> 00:38:09,039
- No I'm not.
- Okay, can we go?
601
00:38:09,111 --> 00:38:12,703
- No. She's laughing. Right now.
- Yes. Yes. We can go.
602
00:38:12,782 --> 00:38:15,077
Go ahead, waste the film.
Waste everyone's time.
603
00:38:15,151 --> 00:38:17,981
Okay, here we go. All right.
604
00:38:18,053 --> 00:38:20,883
And action.
605
00:38:23,758 --> 00:38:25,383
Kasha?
606
00:38:34,537 --> 00:38:36,229
Hello.
607
00:38:36,305 --> 00:38:37,872
What are you doing here?
608
00:38:39,875 --> 00:38:41,566
I don't know.
609
00:38:44,447 --> 00:38:46,572
You telling me there's
not one condo available...
610
00:38:46,649 --> 00:38:48,808
in all of Del Bofa...
Del... Del Boca Vista?
611
00:38:48,884 --> 00:38:49,973
That's right.
612
00:38:50,052 --> 00:38:54,248
In all of Del... Del... Del Vista...
Del... Del Boca Visto?
613
00:38:54,323 --> 00:38:57,517
- In all of Del Besta Bicko?
- That's right.
614
00:38:57,593 --> 00:39:00,560
In all of Del Visto Becko?
615
00:39:00,629 --> 00:39:02,629
- Hey.
- You ought to come over.
616
00:39:02,698 --> 00:39:04,663
Tonight's pipe night.
617
00:39:10,906 --> 00:39:12,769
No, thanks.
618
00:39:13,576 --> 00:39:15,075
Come on.
619
00:39:17,781 --> 00:39:19,745
What happened to your face?
620
00:39:19,815 --> 00:39:22,213
It looks like an old catcher's mitt.
621
00:39:24,588 --> 00:39:26,552
It's... It's all that s...
622
00:39:26,856 --> 00:39:28,423
Come on.
623
00:39:30,227 --> 00:39:32,419
What did you expect?
624
00:39:37,100 --> 00:39:41,033
- What?
- Your teeth are all brown.
625
00:39:42,439 --> 00:39:43,904
No.
626
00:39:43,974 --> 00:39:45,540
Look away, I'm hideous.
627
00:42:16,426 --> 00:42:17,892
See you.
628
00:42:21,931 --> 00:42:25,001
- Okay, where's my boy?
- Oh, my God.
629
00:42:25,636 --> 00:42:28,260
My George isn't clever enough
to hatch a scheme like this.
630
00:42:28,338 --> 00:42:30,031
You got that right.
631
00:42:30,107 --> 00:42:31,765
What the hell does that mean?
632
00:42:40,283 --> 00:42:43,148
What the hell does that...?
633
00:42:45,756 --> 00:42:47,949
Come on. Okay. Let's go, let's go.
634
00:42:48,025 --> 00:42:50,650
That means whatever the hell
you want it to mean.
635
00:42:51,028 --> 00:42:53,391
You're saying
you want a piece of me?
636
00:43:01,706 --> 00:43:03,637
You saying you want a piece of me?
637
00:43:10,715 --> 00:43:13,909
You saying you want a piece of me?
638
00:43:23,427 --> 00:43:26,121
You want a piece of me?
639
00:43:26,731 --> 00:43:28,264
You got it!
47126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.