Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,767 --> 00:00:10,894
- Elaine, cake?
- Oh, no thanks.
2
00:00:10,965 --> 00:00:12,429
It's Walter's special day.
3
00:00:12,899 --> 00:00:14,990
You know, there are 200
people who work in this office.
4
00:00:15,068 --> 00:00:17,636
Every day is somebody's
special day.
5
00:00:18,570 --> 00:00:20,104
Elaine, where you going?
6
00:00:20,173 --> 00:00:22,263
It's Walter's last day.
We have to celebrate.
7
00:00:22,341 --> 00:00:24,272
It's his birthday
and it's his last day?
8
00:00:24,343 --> 00:00:26,411
This is other Walter from returns.
9
00:00:26,478 --> 00:00:28,272
Hey, what's going on here?
10
00:00:28,346 --> 00:00:29,913
Surprise!
11
00:00:29,981 --> 00:00:31,274
Oh, guys.
12
00:00:31,548 --> 00:00:34,243
Elaine, it's my last day.
13
00:00:34,317 --> 00:00:35,441
Have a piece.
14
00:00:35,519 --> 00:00:38,053
All right, pile it on.
15
00:00:53,168 --> 00:00:55,360
What is so bad about having
a little piece of cake?
16
00:00:55,435 --> 00:00:57,935
It is the forced socializing.
17
00:00:58,005 --> 00:01:00,096
I mean, just because
we work in the same office...
18
00:01:00,174 --> 00:01:02,242
why do we have to act like
we're friends?
19
00:01:02,309 --> 00:01:03,637
Why aren't you there now?
20
00:01:03,709 --> 00:01:07,539
I had to take a sick day,
I'm so sick of these people.
21
00:01:08,915 --> 00:01:11,710
By the way, I talked to Lisi and
tomorrow night's good for her.
22
00:01:11,783 --> 00:01:15,842
I shouldn't go out with
a friend of yours. I foresee messiness.
23
00:01:15,921 --> 00:01:18,580
You're better off sitting around
reading comic books...
24
00:01:18,656 --> 00:01:20,690
and eating spaghetti
at 2 in the morning.
25
00:01:20,758 --> 00:01:23,826
Hey, speaking of tomato sauce,
wanna come with me to Mario's Pizza?
26
00:01:23,893 --> 00:01:28,089
- Your old high school hangout. Why?
- They're closing. Going for a last slice.
27
00:01:28,898 --> 00:01:32,229
Hey. All right. Hi. Check it out, huh?
28
00:01:32,302 --> 00:01:35,700
Official police caution tape.
29
00:01:35,771 --> 00:01:37,428
Look at that.
30
00:01:38,307 --> 00:01:41,432
Step back, son,
there's nothing to see here.
31
00:01:42,009 --> 00:01:43,166
Where did you get this?
32
00:01:43,243 --> 00:01:44,971
I got it from my cop buddy, Doug.
33
00:01:45,046 --> 00:01:48,114
You sure have a lot of friends. How
come I never see any of these people?
34
00:01:48,181 --> 00:01:50,146
They wanna know
why they never see you.
35
00:01:54,086 --> 00:01:56,052
I'm gonna eat that later.
36
00:01:56,322 --> 00:01:57,616
So they just gave you this?
37
00:01:57,690 --> 00:02:00,622
Oh, no, no, I had to fish around
in the evidence room for it.
38
00:02:00,692 --> 00:02:02,021
They're all preoccupied...
39
00:02:02,094 --> 00:02:04,661
trying to hunt down
this new psycho serial killer...
40
00:02:04,729 --> 00:02:07,023
"The Lopper". All right, I'll see you.
41
00:02:07,097 --> 00:02:09,325
Wait a minute, wait a minute.
Who is "The Lopper"?
42
00:02:09,399 --> 00:02:10,488
It's no big deal.
43
00:02:10,567 --> 00:02:14,194
It's just some guy, he's been running
around Riverside Park, you know...
44
00:02:14,271 --> 00:02:17,305
- cutting people's heads off.
- How have I never read about this?
45
00:02:17,373 --> 00:02:21,637
The police, they've been having some
internal dissension about the name.
46
00:02:21,711 --> 00:02:23,141
What are the other titles?
47
00:02:23,211 --> 00:02:27,338
Heads-o. The De-Nogginizer.
48
00:02:28,016 --> 00:02:29,514
Son of Dad.
49
00:02:29,583 --> 00:02:31,845
- Son of Dad?
- Yeah, that was my suggestion.
50
00:02:31,920 --> 00:02:34,419
It's sort of a catch-all.
51
00:02:37,123 --> 00:02:38,850
Mario's Pizza.
52
00:02:38,925 --> 00:02:41,186
Just as she was.
53
00:02:41,261 --> 00:02:43,761
Hey, Mario. Remember us?
54
00:02:44,030 --> 00:02:45,619
No.
55
00:02:46,331 --> 00:02:48,092
We used to come in every day.
56
00:02:48,166 --> 00:02:49,893
So where you been?
57
00:02:49,968 --> 00:02:51,399
We're tanking here.
58
00:02:52,169 --> 00:02:54,669
We'll have two slices
and two grape sodas.
59
00:02:54,739 --> 00:02:57,706
Oh, thanks. That'll save us.
60
00:02:57,975 --> 00:03:00,634
All right, make it the large sodas.
61
00:03:01,544 --> 00:03:04,545
Hey, Jerry, remember Frogger?
62
00:03:04,614 --> 00:03:07,842
I used to be so into this game.
63
00:03:07,918 --> 00:03:10,952
Getting that frog across the street
was my entire life.
64
00:03:11,020 --> 00:03:13,610
Yeah, and then you went on to....
65
00:03:14,056 --> 00:03:15,782
It's a good game.
66
00:03:16,057 --> 00:03:17,283
Watch the truck.
67
00:03:17,358 --> 00:03:18,685
Double jump.
68
00:03:18,759 --> 00:03:21,192
Eat the fly. Eat it!
69
00:03:22,562 --> 00:03:24,254
Thanks a lot.
70
00:03:24,331 --> 00:03:26,058
Beat it, punk.
71
00:03:27,067 --> 00:03:29,532
Hey, look at the high score. "GLC."
72
00:03:29,602 --> 00:03:31,727
George Louis Costanza.
That's not you, is it?
73
00:03:31,971 --> 00:03:33,299
Yes.
74
00:03:33,372 --> 00:03:34,995
Eight hundred and sixty thousand.
75
00:03:35,073 --> 00:03:36,936
I can't believe it's still standing.
76
00:03:37,008 --> 00:03:39,008
No one has beaten me
in, like, ten years.
77
00:03:39,077 --> 00:03:43,807
- I remember that night.
- Oh, I was unstoppable.
78
00:03:43,949 --> 00:03:47,778
Perfect combination of Mountain Dew
and mozzarella.
79
00:03:47,850 --> 00:03:50,784
Just the right amount of grease
on the joystick.
80
00:03:50,853 --> 00:03:53,615
Here's your pizza, pea brains.
81
00:03:55,925 --> 00:03:58,891
I think I remember
why we stopped coming here.
82
00:04:02,464 --> 00:04:05,760
This pen smells really bad.
83
00:04:05,833 --> 00:04:08,333
So why do I keep smelling it?
84
00:04:08,602 --> 00:04:11,636
Is it too late for me
to go to law school?
85
00:04:14,140 --> 00:04:16,231
- What is this?
- You were out sick yesterday...
86
00:04:16,309 --> 00:04:17,875
so we got you a get-well cake.
87
00:04:17,943 --> 00:04:19,739
It's carrot. It's good for you.
88
00:04:19,813 --> 00:04:22,278
Get well, get well soon
We wish you to get well...
89
00:04:22,348 --> 00:04:25,007
Stop it! That's not even a song.
90
00:04:26,185 --> 00:04:28,684
I mean, now we're celebrating
a sick day?
91
00:04:28,886 --> 00:04:31,819
- I think it's nice.
- What? What is nice?
92
00:04:31,889 --> 00:04:34,047
Trying to fill the void
in your life...
93
00:04:34,124 --> 00:04:37,283
with flour and sugar
and egg and vanilla?
94
00:04:37,360 --> 00:04:40,452
I mean, we are all unhappy.
95
00:04:40,529 --> 00:04:43,154
Do we have to be fat too?
96
00:04:44,133 --> 00:04:46,826
Not you, Becky. I know you have
a slow metabolism.
97
00:04:48,336 --> 00:04:51,769
I don't want one more piece of cake
in my office.
98
00:04:51,840 --> 00:04:53,702
Get well, get well soon...
99
00:04:53,774 --> 00:04:55,672
It's not happening.
100
00:04:57,344 --> 00:04:59,344
Can we still eat it?
101
00:05:03,983 --> 00:05:06,516
I'll tell you, Lisi, I never expected
that movie to...
102
00:05:06,585 --> 00:05:07,983
End underwater.
103
00:05:08,054 --> 00:05:10,781
be that long.
I mean, most action movies are...
104
00:05:10,856 --> 00:05:12,787
So much more violent.
105
00:05:13,090 --> 00:05:15,557
not as long.
106
00:05:16,660 --> 00:05:19,285
- Well, I should probably...
- Get going.
107
00:05:20,064 --> 00:05:21,153
Yeah.
108
00:05:21,432 --> 00:05:24,022
Well, it was nice meeting you.
I'm sure, I'll see you...
109
00:05:24,100 --> 00:05:26,191
- Eight tomorrow?
- Actually, that's...
110
00:05:26,269 --> 00:05:27,563
What you were thinking.
111
00:05:29,005 --> 00:05:30,128
Right.
112
00:05:34,209 --> 00:05:38,143
Oh, here you are. You want to...?
113
00:05:38,213 --> 00:05:41,679
Sure. How about this one?
114
00:05:42,682 --> 00:05:44,910
Well, I'm doing it, Jerry.
115
00:05:44,986 --> 00:05:46,814
I'm buying the Frogger machine.
116
00:05:46,887 --> 00:05:50,423
- Now the torch will burn forever.
- Fabulous.
117
00:05:50,490 --> 00:05:53,149
- Now, you're really doing something.
- Yeah.
118
00:05:54,026 --> 00:05:56,924
Wanna come to Mario's Pizza
and help me pick up the Frogger?
119
00:05:56,996 --> 00:05:59,996
Hey, how you gonna keep the machine
plugged in while you move it?
120
00:06:00,065 --> 00:06:01,189
What?
121
00:06:01,266 --> 00:06:04,927
Once you unplug the machine,
all the scores will be erased.
122
00:06:09,773 --> 00:06:11,306
You're right.
123
00:06:11,974 --> 00:06:14,737
Why must there always be
a problem?
124
00:06:14,812 --> 00:06:17,436
You'd think just once,
I could get a break.
125
00:06:17,513 --> 00:06:19,945
God knows I earned it
with that score.
126
00:06:23,618 --> 00:06:25,275
Well, more bad news, Jerry.
127
00:06:25,353 --> 00:06:28,444
The police found another victim
of the Lopper in Riverside Park.
128
00:06:28,522 --> 00:06:31,682
I saw the photo and it
looked a lot like you.
129
00:06:31,759 --> 00:06:34,692
There's a lot of people walking
around that look like me.
130
00:06:34,894 --> 00:06:37,360
Not as many as there used to be.
131
00:06:39,265 --> 00:06:42,333
No, I need a guy that can rig
a Frogger machine...
132
00:06:42,401 --> 00:06:46,028
so that I can move it without losing
power because I have the high score.
133
00:06:47,139 --> 00:06:48,796
Hello?
134
00:06:49,273 --> 00:06:51,898
George, you're not gonna find
an electrician like that...
135
00:06:51,976 --> 00:06:53,134
in the yellow pages.
136
00:06:53,211 --> 00:06:55,711
No, I know just the guy
who can do this.
137
00:06:55,780 --> 00:06:58,746
- Another friend?
- Oh, no, no, no. This guy is no friend.
138
00:06:58,815 --> 00:07:01,007
In fact, we don't even get along.
139
00:07:01,083 --> 00:07:02,708
Well, is he good, Kramer?
140
00:07:02,786 --> 00:07:04,284
Oh, he's the best.
141
00:07:04,353 --> 00:07:06,216
And the worst.
142
00:07:07,390 --> 00:07:09,480
Kramer, listen to me.
143
00:07:09,859 --> 00:07:12,426
I'm never gonna have a child.
144
00:07:13,429 --> 00:07:16,656
If I lose this Frogger high score...
145
00:07:16,731 --> 00:07:18,764
that's it for me.
146
00:07:20,034 --> 00:07:24,262
Believe me, George,
you can count on Slippery Pete.
147
00:07:25,873 --> 00:07:29,169
- Slippery Pete?
- I don't care for the name, either.
148
00:07:29,242 --> 00:07:31,742
In fact, that's one of the things
that we argue about.
149
00:07:31,811 --> 00:07:33,105
All right.
150
00:07:33,179 --> 00:07:35,405
I'm gonna find a guy with a truck.
151
00:07:35,480 --> 00:07:37,673
GLC must live on.
152
00:07:42,052 --> 00:07:43,619
Come on.
153
00:07:46,956 --> 00:07:49,491
- Hello?
- So how's it going with my friend?
154
00:07:49,560 --> 00:07:53,254
She's a sentence finisher.
It's like dating Mad Libs.
155
00:07:54,830 --> 00:07:57,398
- What is that?
- Oh, it's a cake party.
156
00:07:57,466 --> 00:08:00,056
It's the third one today.
157
00:08:00,401 --> 00:08:03,993
I didn't realize how hooked
I got on that 4:00 sugar rush.
158
00:08:04,071 --> 00:08:07,732
- So join in.
- I can't. I denounced them.
159
00:08:08,209 --> 00:08:10,071
Maybe I'll go raid Peterman's fridge.
160
00:08:10,143 --> 00:08:12,370
He's always got a truffle
or something in there.
161
00:08:16,183 --> 00:08:18,614
- Hey, what? What is...?
- Yeah, I dropped an egg.
162
00:08:19,852 --> 00:08:21,852
Be careful.
163
00:08:26,524 --> 00:08:28,216
Anybody here?
164
00:08:28,293 --> 00:08:30,189
Peter-boy?
165
00:08:39,635 --> 00:08:41,635
It's a cakewalk.
166
00:08:44,740 --> 00:08:48,138
Get well, get well soon
We wish you to get well
167
00:08:50,078 --> 00:08:53,704
Oh, what a stirring little anthem
of wellness.
168
00:08:53,781 --> 00:08:55,349
Elaine.
169
00:08:55,417 --> 00:08:58,849
- Mr. Peterman.
- We missed you at the get-well party.
170
00:08:58,918 --> 00:09:02,510
Poor old Walt has a polyp
in the duodenum.
171
00:09:03,957 --> 00:09:06,820
It's benign but, oh, still a bastard.
172
00:09:07,760 --> 00:09:09,417
Oh, Elaine...
173
00:09:09,494 --> 00:09:12,994
- can you keep a secret?
- No, sir, I can't.
174
00:09:13,832 --> 00:09:19,163
Inside that small, college-boy
mini-fridge is my latest acquisition.
175
00:09:20,137 --> 00:09:21,931
A slice of cake from the wedding...
176
00:09:22,005 --> 00:09:26,508
of King Edward VIII
to Wallis Simpson, circa 1937.
177
00:09:26,576 --> 00:09:27,973
The price?
178
00:09:28,044 --> 00:09:30,668
Twenty-nine thousand dollars.
179
00:09:36,584 --> 00:09:39,744
- Well, Lisi, that was another...
- Lovely evening.
180
00:09:39,821 --> 00:09:41,854
really bad meal.
181
00:09:41,922 --> 00:09:43,456
I was thinking maybe we should...
182
00:09:43,524 --> 00:09:45,318
Go for a hansom cab ride?
183
00:09:45,392 --> 00:09:48,585
call it a night. I'll walk you home.
Where do you live?
184
00:09:48,661 --> 00:09:50,457
84th Street, right off Riverside Park.
185
00:09:50,530 --> 00:09:52,028
Riverside Park.
186
00:09:52,098 --> 00:09:55,634
- I thought we were going...
- Back to my place, that's right.
187
00:09:58,670 --> 00:09:59,964
So you slept with her?
188
00:10:00,038 --> 00:10:02,629
She lives right off Riverside Park.
189
00:10:02,707 --> 00:10:05,604
I was scared of the Lopper,
so I let her stay over.
190
00:10:05,676 --> 00:10:07,937
And you automatically
sleep with her?
191
00:10:08,012 --> 00:10:10,546
I just wanted to make out a little,
but she kind of...
192
00:10:10,614 --> 00:10:13,045
- Finished your thought.
- Yeah.
193
00:10:15,551 --> 00:10:16,709
Guess what I ate?
194
00:10:16,786 --> 00:10:18,318
An ostrich burger?
195
00:10:19,489 --> 00:10:24,116
No. A $29,000 piece of cake.
196
00:10:24,191 --> 00:10:27,056
Peterman got it at the Duke
and Duchess of Windsor auction.
197
00:10:27,129 --> 00:10:29,560
It was the most romantic thing
I've ever eaten.
198
00:10:29,630 --> 00:10:32,130
- How did it taste?
- A little stale.
199
00:10:33,034 --> 00:10:36,762
So you sleeping with Peterman?
200
00:10:36,836 --> 00:10:38,096
No.
201
00:10:39,873 --> 00:10:41,269
He doesn't know I ate it.
202
00:10:41,340 --> 00:10:42,839
In fact, he almost caught me.
203
00:10:42,908 --> 00:10:45,909
I have to sneak back in
and even it out.
204
00:10:46,245 --> 00:10:50,610
Well, they say ostrich has less fat,
but you eat more of it.
205
00:10:52,483 --> 00:10:55,279
Hey, so I talked to Lisi...
206
00:10:56,087 --> 00:10:59,019
and she has got
a big surprise for you.
207
00:10:59,089 --> 00:11:02,158
She's planning a weekend trip
to Pennsylvania Dutch country.
208
00:11:02,225 --> 00:11:04,622
Pennsylvania Dutch country?
209
00:11:04,694 --> 00:11:07,786
No, that's the serious-relationship
weekend place.
210
00:11:07,863 --> 00:11:10,863
- What is going on with you two?
- I think by sleeping with her...
211
00:11:10,932 --> 00:11:13,364
I may have sent her
the wrong message.
212
00:11:14,135 --> 00:11:15,224
What's that?
213
00:11:15,670 --> 00:11:17,259
Four o'clock sugar fix.
214
00:11:17,338 --> 00:11:19,134
Well, I'm calling this off right now.
215
00:11:19,240 --> 00:11:22,604
No, no, you are way past
the phone-call-breakup stage.
216
00:11:22,676 --> 00:11:25,176
I'm not going over there.
That's where the Lopper is.
217
00:11:25,546 --> 00:11:27,909
It's daylight.
It won't take you that long.
218
00:11:27,980 --> 00:11:30,547
Just make a clean break.
219
00:11:34,720 --> 00:11:39,348
Just a little off the side. Perfect.
220
00:11:41,192 --> 00:11:43,817
No point in wasting 1200 bucks.
221
00:11:49,366 --> 00:11:52,526
Oh, commander,
isn't the wedding marvelous?
222
00:11:53,869 --> 00:11:55,870
The cake? Oh, I shouldn't.
223
00:11:55,938 --> 00:11:57,562
I mustn't.
224
00:11:57,639 --> 00:11:59,365
What the hell.
225
00:12:02,877 --> 00:12:06,639
Now, each of you is here because
you're the best at what you do.
226
00:12:06,713 --> 00:12:07,803
Slippery Pete.
227
00:12:08,683 --> 00:12:12,149
Kramer tells me you are one hell
of a rogue electrician.
228
00:12:12,219 --> 00:12:14,549
And, Shlomo,
you're the best truck driver.
229
00:12:14,621 --> 00:12:17,052
I don't know if I'm the best.
230
00:12:17,123 --> 00:12:18,212
You're very good.
231
00:12:18,290 --> 00:12:20,255
Let's say good.
232
00:12:20,326 --> 00:12:22,290
Okay, good.
233
00:12:22,360 --> 00:12:24,860
Kramer, you're in charge
of taping off a loading zone.
234
00:12:24,930 --> 00:12:26,496
Lock and load.
235
00:12:26,564 --> 00:12:28,529
Think you can handle that,
numb-nuts?
236
00:12:28,600 --> 00:12:30,530
All right, all right, come on now.
237
00:12:30,601 --> 00:12:32,430
That was my mail-order bride.
238
00:12:32,503 --> 00:12:34,332
You weren't home,
so I signed for her.
239
00:12:34,405 --> 00:12:36,768
It doesn't give you the right
to make out with her.
240
00:12:36,839 --> 00:12:38,339
You weren't even married yet.
241
00:12:38,409 --> 00:12:42,841
All right, all right, calm down.
Calm down. Calm down.
242
00:12:42,912 --> 00:12:45,445
Whatever happened
in the past, is past.
243
00:12:45,514 --> 00:12:48,048
All right. Now, this is the...
244
00:12:48,116 --> 00:12:50,275
The basic layout for Mario's Pizza.
245
00:12:50,352 --> 00:12:54,820
So, what kind of jail time
are we looking at if we're caught?
246
00:12:56,424 --> 00:12:57,513
What do you mean?
247
00:12:57,591 --> 00:12:59,681
We're stealing this thing, right?
248
00:12:59,759 --> 00:13:01,850
No, I paid for it.
249
00:13:02,328 --> 00:13:05,191
- I thought we were stealing it.
- Feels like we're stealing it.
250
00:13:05,264 --> 00:13:06,353
We're not stealing.
251
00:13:06,432 --> 00:13:08,932
- I definitely thought we're stealing it.
- All right.
252
00:13:09,001 --> 00:13:11,864
Let's focus.
Can we get back to the plan?
253
00:13:11,936 --> 00:13:14,096
Well, I need a battery
for this kind of job.
254
00:13:14,173 --> 00:13:16,297
Can I at least steal a battery?
255
00:13:16,541 --> 00:13:18,403
Fine, steal the battery.
256
00:13:18,843 --> 00:13:22,139
Now, all right, here is the Frogger.
257
00:13:22,212 --> 00:13:23,711
This is the front door...
258
00:13:23,780 --> 00:13:25,245
and this is the outlet.
259
00:13:25,315 --> 00:13:26,609
What's that?
260
00:13:26,683 --> 00:13:28,181
The outlet?
261
00:13:28,451 --> 00:13:31,042
That's where the electricity
comes out of.
262
00:13:31,120 --> 00:13:33,450
Oh, you mean the holes?
263
00:13:35,523 --> 00:13:39,150
- Which one's the bathroom?
- Here.
264
00:13:39,227 --> 00:13:42,090
They put the Frogger with the toilet?
265
00:13:42,162 --> 00:13:43,662
The Frogger is here.
266
00:13:43,731 --> 00:13:45,764
George, I thought that was the door.
267
00:13:45,833 --> 00:13:49,528
- Where are the pizza ovens?
- I thought the bathroom was here.
268
00:13:50,337 --> 00:13:52,597
All right? You understand now?
269
00:13:53,539 --> 00:13:55,607
It's not that complicated.
270
00:13:59,144 --> 00:14:01,906
I need to replace
an antique piece of cake.
271
00:14:02,280 --> 00:14:04,074
Do you have anything that's been...
272
00:14:04,748 --> 00:14:07,112
you know, lying around for a while?
273
00:14:07,985 --> 00:14:10,416
Something pre-war
would be just great.
274
00:14:12,055 --> 00:14:13,713
Oh, hey, Elaine.
275
00:14:13,790 --> 00:14:15,482
Oh, you got the munchies?
276
00:14:15,558 --> 00:14:18,148
No, Kramer, I am in big,
big, big trouble.
277
00:14:18,227 --> 00:14:20,887
I need a cake that looks like this.
278
00:14:21,196 --> 00:14:22,888
Oh yeah, Sotherby's.
279
00:14:22,965 --> 00:14:25,124
Yeah, they make good cake.
280
00:14:26,001 --> 00:14:28,432
- Do any of these look close?
- No.
281
00:14:28,503 --> 00:14:30,433
But I know,
I've seen cake just like that.
282
00:14:30,504 --> 00:14:32,004
Oh, Entenmann's, yeah.
283
00:14:32,073 --> 00:14:34,299
Entenmann's?
From the supermarket?
284
00:14:34,374 --> 00:14:36,305
No, they're not really
in the supermarket.
285
00:14:36,376 --> 00:14:39,138
They got their own case
at the end of the aisle.
286
00:14:42,949 --> 00:14:44,037
Hi, Lisi.
287
00:14:44,116 --> 00:14:47,207
- Hi, honey. Is that a bat?
- Yeah.
288
00:14:47,285 --> 00:14:49,320
I found it on the street.
289
00:14:49,388 --> 00:14:51,352
It's gotta be worth something.
290
00:14:51,422 --> 00:14:53,785
So, what do you want to do,
sweetheart?
291
00:14:53,857 --> 00:14:56,119
Well, before we do anything...
292
00:14:57,728 --> 00:14:59,295
maybe we should talk.
293
00:15:00,864 --> 00:15:03,557
Then this Pennsylvania Dutch thing
comes out of nowhere.
294
00:15:03,633 --> 00:15:06,223
I mean, how am I supposed
to respond to that?
295
00:15:06,301 --> 00:15:10,462
Then may I say something
without being interrupted?
296
00:15:10,539 --> 00:15:13,130
Well, I'm sorry if I ruined your life.
297
00:15:13,208 --> 00:15:16,572
That's exactly what I set out to do.
298
00:15:21,081 --> 00:15:22,977
Are you afraid to kiss me in public?
299
00:15:23,049 --> 00:15:25,015
Have we even been in public?
300
00:15:25,085 --> 00:15:27,152
Now you're gonna tell me
what I'm thinking.
301
00:15:27,220 --> 00:15:30,777
Well, go ahead, because
I'd really like to know.
302
00:15:30,857 --> 00:15:32,446
You are not dumb.
303
00:15:32,524 --> 00:15:33,886
Don't say that.
304
00:15:35,127 --> 00:15:37,058
These beans are pretty good.
305
00:15:37,129 --> 00:15:38,321
Twenty minutes.
306
00:15:38,763 --> 00:15:41,798
Well, I'm sorry. I'm not Brad.
307
00:15:41,866 --> 00:15:43,627
I'm me.
308
00:15:43,935 --> 00:15:46,195
Nice to meet you.
309
00:15:47,137 --> 00:15:50,695
Boy, did your mother
do a number on you.
310
00:15:54,476 --> 00:15:57,010
Fine. So it's over.
311
00:15:57,079 --> 00:15:58,702
Oh, thank God.
312
00:16:00,348 --> 00:16:02,609
Why is it dark out? What time is it?
313
00:16:03,151 --> 00:16:04,240
Nine-thirty.
314
00:16:04,319 --> 00:16:06,613
We've been breaking up
for 10 hours?
315
00:16:06,688 --> 00:16:08,379
Goodbye, Jerry.
316
00:16:09,022 --> 00:16:10,282
Lopper.
317
00:16:11,425 --> 00:16:13,356
We should give this
a little more time.
318
00:16:13,427 --> 00:16:16,188
- See how it looks in the light of day.
- Out.
319
00:16:27,472 --> 00:16:29,198
Lopper.
320
00:16:31,109 --> 00:16:32,732
Lisi. Lisi, let me in.
321
00:16:32,810 --> 00:16:36,675
We can work this out. I was wrong,
you were right. I'll do anything.
322
00:16:43,987 --> 00:16:46,054
Jerry, you came for the big moment.
323
00:16:46,121 --> 00:16:47,710
No, I'm waiting for....
324
00:16:47,788 --> 00:16:49,550
Everything's timed out to perfection.
325
00:16:49,625 --> 00:16:51,851
Pete's got the Frogger
running on battery power.
326
00:16:51,926 --> 00:16:54,550
The truck'll be there.
Kramer's taped out a loading zone.
327
00:16:54,629 --> 00:16:55,787
- Sounds great.
- Yeah.
328
00:16:55,863 --> 00:16:58,795
- Come over tonight. We can play.
- Oh, I can't, I'm busy.
329
00:16:58,932 --> 00:17:00,624
I'm going away on a long weekend.
330
00:17:00,700 --> 00:17:03,428
- Where?
- Look what I found.
331
00:17:03,503 --> 00:17:06,036
I got one for you too.
332
00:17:08,273 --> 00:17:09,635
Oh, great.
333
00:17:10,109 --> 00:17:12,769
Why don't you put it in the car
so I don't accidentally...
334
00:17:12,845 --> 00:17:15,811
- toss it in that dumpster?
- Okay.
335
00:17:15,880 --> 00:17:19,279
I'll meet thee in front of your place.
15 minutes.
336
00:17:20,417 --> 00:17:24,077
A long, long weekend.
337
00:17:24,153 --> 00:17:26,051
I hear thee.
338
00:17:29,725 --> 00:17:31,087
Elaine, excellent.
339
00:17:31,160 --> 00:17:33,989
I'd like you to meet a friend of mine,
Irwin Lubeck.
340
00:17:34,062 --> 00:17:35,789
- Oh, hello.
- Charmed.
341
00:17:36,364 --> 00:17:38,091
All right.
342
00:17:38,166 --> 00:17:39,494
Brace yourself, Lubeck...
343
00:17:39,567 --> 00:17:41,827
you are about to be launched,
via pastry...
344
00:17:41,902 --> 00:17:45,529
back to the wedding of one
of the most dashing and romantic...
345
00:17:45,606 --> 00:17:49,142
Nazi sympathizers
of the entire British royal family.
346
00:17:49,209 --> 00:17:53,108
- I guess, I'll just...
- Oh, no, Elaine, stay. Lubeck here...
347
00:17:53,178 --> 00:17:56,112
is the world's foremost
appraiser of vintage pastry.
348
00:17:57,215 --> 00:18:01,012
All right, Lubeck,
how much is she worth?
349
00:18:01,086 --> 00:18:02,653
I'd say about 219.
350
00:18:04,288 --> 00:18:07,516
Two hundred
and nineteen thousand dollars.
351
00:18:07,591 --> 00:18:09,386
Lubeck, you glorious tit-willow...
352
00:18:09,459 --> 00:18:12,892
you just made me
a profit of a $190,000.
353
00:18:12,962 --> 00:18:16,155
No. $2.19.
354
00:18:16,231 --> 00:18:17,457
It's an Entenmann's.
355
00:18:20,102 --> 00:18:22,329
Do they have a castle in Windsor?
356
00:18:22,737 --> 00:18:25,705
No, they have a display case
at the end of the aisle.
357
00:18:27,308 --> 00:18:29,500
Oh, good Lord.
358
00:18:29,576 --> 00:18:31,702
You all right, Peterman?
You look ill.
359
00:18:33,380 --> 00:18:38,508
Get well, get well soon
We want you to get well
360
00:18:38,585 --> 00:18:42,814
Get well, get well soon
We want you to get well
361
00:18:45,458 --> 00:18:47,491
Hey. What are you guys doing?
362
00:18:47,559 --> 00:18:50,856
Eat the fly. Eat the fly. Got it.
363
00:18:50,929 --> 00:18:53,394
You idiots.
You're gonna wear down the battery.
364
00:18:53,464 --> 00:18:55,089
Oh, the batteries are fine.
365
00:18:55,166 --> 00:18:56,857
We've got...
366
00:18:56,934 --> 00:18:59,934
- oh, God, only three minutes left.
- All right, quick.
367
00:19:00,002 --> 00:19:03,162
- Get this thing back in the pizzeria.
- George, they closed up.
368
00:19:03,239 --> 00:19:05,431
- I need an outlet.
- A what?
369
00:19:05,507 --> 00:19:09,873
- Holes. I need holes.
- The pharmacy's still open.
370
00:19:09,945 --> 00:19:14,414
All right, Kramer, you block off traffic.
You two, go sweet-talk the pharmacist.
371
00:19:15,149 --> 00:19:17,581
You owe me a quarter.
372
00:19:20,554 --> 00:19:22,314
Slippery Pete.
373
00:19:22,689 --> 00:19:23,949
Kramer, hurry up.
374
00:19:27,994 --> 00:19:30,254
I'm out. No tape left.
375
00:19:30,329 --> 00:19:32,192
Come on, I'll help you
push it across.
376
00:19:32,264 --> 00:19:34,662
Wait a minute. This looks familiar.
377
00:19:34,732 --> 00:19:36,960
This reminds me of something.
378
00:19:38,603 --> 00:19:40,762
- I can do this.
- By yourself?
379
00:19:40,838 --> 00:19:45,397
Jerry, I've been preparing
for this moment my entire life.
380
00:20:00,856 --> 00:20:03,082
He looks like a frog.
381
00:20:04,725 --> 00:20:06,555
So do you.
382
00:20:32,249 --> 00:20:34,077
Game over.
383
00:20:42,792 --> 00:20:44,916
Mr. Peterman, you wanted
to see me, sir?
384
00:20:44,993 --> 00:20:46,923
Elaine, up until a moment ago...
385
00:20:46,994 --> 00:20:50,530
I was convinced that I was on the
receiving end of one of the oldest...
386
00:20:50,598 --> 00:20:52,256
baker's grift in the books.
387
00:20:53,567 --> 00:20:54,999
The Entenmann's shim sham.
388
00:20:56,170 --> 00:20:59,864
Until I remembered the videotape
surveillance system...
389
00:20:59,939 --> 00:21:03,702
that I installed to catch other Walter
using my latrine.
390
00:21:04,844 --> 00:21:08,710
But it also caught this.
391
00:21:23,693 --> 00:21:28,389
- Mr. Peterman, I...
- Elaine, I have a question for you.
392
00:21:28,464 --> 00:21:31,055
Is the item still...
393
00:21:31,133 --> 00:21:32,222
with you?
394
00:21:35,704 --> 00:21:37,396
As far as I know.
395
00:21:37,472 --> 00:21:40,472
Do you know what happens
to a butter-based frosting...
396
00:21:40,541 --> 00:21:44,907
after six decades in
a poorly-ventilated English basement?
397
00:21:46,012 --> 00:21:47,306
I guess I hadn't...
398
00:21:47,380 --> 00:21:49,812
I have a feeling what you
are about to go through...
399
00:21:49,883 --> 00:21:51,917
is punishment enough.
400
00:21:55,321 --> 00:21:57,081
Dismissed.
28104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.