All language subtitles for Seinfeld.S09E18.The.Frogger.720p.WEBrip.AAC.EN-SUB.x264-.MULVAcoded

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,767 --> 00:00:10,894 - Elaine, cake? - Oh, no thanks. 2 00:00:10,965 --> 00:00:12,429 It's Walter's special day. 3 00:00:12,899 --> 00:00:14,990 You know, there are 200 people who work in this office. 4 00:00:15,068 --> 00:00:17,636 Every day is somebody's special day. 5 00:00:18,570 --> 00:00:20,104 Elaine, where you going? 6 00:00:20,173 --> 00:00:22,263 It's Walter's last day. We have to celebrate. 7 00:00:22,341 --> 00:00:24,272 It's his birthday and it's his last day? 8 00:00:24,343 --> 00:00:26,411 This is other Walter from returns. 9 00:00:26,478 --> 00:00:28,272 Hey, what's going on here? 10 00:00:28,346 --> 00:00:29,913 Surprise! 11 00:00:29,981 --> 00:00:31,274 Oh, guys. 12 00:00:31,548 --> 00:00:34,243 Elaine, it's my last day. 13 00:00:34,317 --> 00:00:35,441 Have a piece. 14 00:00:35,519 --> 00:00:38,053 All right, pile it on. 15 00:00:53,168 --> 00:00:55,360 What is so bad about having a little piece of cake? 16 00:00:55,435 --> 00:00:57,935 It is the forced socializing. 17 00:00:58,005 --> 00:01:00,096 I mean, just because we work in the same office... 18 00:01:00,174 --> 00:01:02,242 why do we have to act like we're friends? 19 00:01:02,309 --> 00:01:03,637 Why aren't you there now? 20 00:01:03,709 --> 00:01:07,539 I had to take a sick day, I'm so sick of these people. 21 00:01:08,915 --> 00:01:11,710 By the way, I talked to Lisi and tomorrow night's good for her. 22 00:01:11,783 --> 00:01:15,842 I shouldn't go out with a friend of yours. I foresee messiness. 23 00:01:15,921 --> 00:01:18,580 You're better off sitting around reading comic books... 24 00:01:18,656 --> 00:01:20,690 and eating spaghetti at 2 in the morning. 25 00:01:20,758 --> 00:01:23,826 Hey, speaking of tomato sauce, wanna come with me to Mario's Pizza? 26 00:01:23,893 --> 00:01:28,089 - Your old high school hangout. Why? - They're closing. Going for a last slice. 27 00:01:28,898 --> 00:01:32,229 Hey. All right. Hi. Check it out, huh? 28 00:01:32,302 --> 00:01:35,700 Official police caution tape. 29 00:01:35,771 --> 00:01:37,428 Look at that. 30 00:01:38,307 --> 00:01:41,432 Step back, son, there's nothing to see here. 31 00:01:42,009 --> 00:01:43,166 Where did you get this? 32 00:01:43,243 --> 00:01:44,971 I got it from my cop buddy, Doug. 33 00:01:45,046 --> 00:01:48,114 You sure have a lot of friends. How come I never see any of these people? 34 00:01:48,181 --> 00:01:50,146 They wanna know why they never see you. 35 00:01:54,086 --> 00:01:56,052 I'm gonna eat that later. 36 00:01:56,322 --> 00:01:57,616 So they just gave you this? 37 00:01:57,690 --> 00:02:00,622 Oh, no, no, I had to fish around in the evidence room for it. 38 00:02:00,692 --> 00:02:02,021 They're all preoccupied... 39 00:02:02,094 --> 00:02:04,661 trying to hunt down this new psycho serial killer... 40 00:02:04,729 --> 00:02:07,023 "The Lopper". All right, I'll see you. 41 00:02:07,097 --> 00:02:09,325 Wait a minute, wait a minute. Who is "The Lopper"? 42 00:02:09,399 --> 00:02:10,488 It's no big deal. 43 00:02:10,567 --> 00:02:14,194 It's just some guy, he's been running around Riverside Park, you know... 44 00:02:14,271 --> 00:02:17,305 - cutting people's heads off. - How have I never read about this? 45 00:02:17,373 --> 00:02:21,637 The police, they've been having some internal dissension about the name. 46 00:02:21,711 --> 00:02:23,141 What are the other titles? 47 00:02:23,211 --> 00:02:27,338 Heads-o. The De-Nogginizer. 48 00:02:28,016 --> 00:02:29,514 Son of Dad. 49 00:02:29,583 --> 00:02:31,845 - Son of Dad? - Yeah, that was my suggestion. 50 00:02:31,920 --> 00:02:34,419 It's sort of a catch-all. 51 00:02:37,123 --> 00:02:38,850 Mario's Pizza. 52 00:02:38,925 --> 00:02:41,186 Just as she was. 53 00:02:41,261 --> 00:02:43,761 Hey, Mario. Remember us? 54 00:02:44,030 --> 00:02:45,619 No. 55 00:02:46,331 --> 00:02:48,092 We used to come in every day. 56 00:02:48,166 --> 00:02:49,893 So where you been? 57 00:02:49,968 --> 00:02:51,399 We're tanking here. 58 00:02:52,169 --> 00:02:54,669 We'll have two slices and two grape sodas. 59 00:02:54,739 --> 00:02:57,706 Oh, thanks. That'll save us. 60 00:02:57,975 --> 00:03:00,634 All right, make it the large sodas. 61 00:03:01,544 --> 00:03:04,545 Hey, Jerry, remember Frogger? 62 00:03:04,614 --> 00:03:07,842 I used to be so into this game. 63 00:03:07,918 --> 00:03:10,952 Getting that frog across the street was my entire life. 64 00:03:11,020 --> 00:03:13,610 Yeah, and then you went on to.... 65 00:03:14,056 --> 00:03:15,782 It's a good game. 66 00:03:16,057 --> 00:03:17,283 Watch the truck. 67 00:03:17,358 --> 00:03:18,685 Double jump. 68 00:03:18,759 --> 00:03:21,192 Eat the fly. Eat it! 69 00:03:22,562 --> 00:03:24,254 Thanks a lot. 70 00:03:24,331 --> 00:03:26,058 Beat it, punk. 71 00:03:27,067 --> 00:03:29,532 Hey, look at the high score. "GLC." 72 00:03:29,602 --> 00:03:31,727 George Louis Costanza. That's not you, is it? 73 00:03:31,971 --> 00:03:33,299 Yes. 74 00:03:33,372 --> 00:03:34,995 Eight hundred and sixty thousand. 75 00:03:35,073 --> 00:03:36,936 I can't believe it's still standing. 76 00:03:37,008 --> 00:03:39,008 No one has beaten me in, like, ten years. 77 00:03:39,077 --> 00:03:43,807 - I remember that night. - Oh, I was unstoppable. 78 00:03:43,949 --> 00:03:47,778 Perfect combination of Mountain Dew and mozzarella. 79 00:03:47,850 --> 00:03:50,784 Just the right amount of grease on the joystick. 80 00:03:50,853 --> 00:03:53,615 Here's your pizza, pea brains. 81 00:03:55,925 --> 00:03:58,891 I think I remember why we stopped coming here. 82 00:04:02,464 --> 00:04:05,760 This pen smells really bad. 83 00:04:05,833 --> 00:04:08,333 So why do I keep smelling it? 84 00:04:08,602 --> 00:04:11,636 Is it too late for me to go to law school? 85 00:04:14,140 --> 00:04:16,231 - What is this? - You were out sick yesterday... 86 00:04:16,309 --> 00:04:17,875 so we got you a get-well cake. 87 00:04:17,943 --> 00:04:19,739 It's carrot. It's good for you. 88 00:04:19,813 --> 00:04:22,278 Get well, get well soon We wish you to get well... 89 00:04:22,348 --> 00:04:25,007 Stop it! That's not even a song. 90 00:04:26,185 --> 00:04:28,684 I mean, now we're celebrating a sick day? 91 00:04:28,886 --> 00:04:31,819 - I think it's nice. - What? What is nice? 92 00:04:31,889 --> 00:04:34,047 Trying to fill the void in your life... 93 00:04:34,124 --> 00:04:37,283 with flour and sugar and egg and vanilla? 94 00:04:37,360 --> 00:04:40,452 I mean, we are all unhappy. 95 00:04:40,529 --> 00:04:43,154 Do we have to be fat too? 96 00:04:44,133 --> 00:04:46,826 Not you, Becky. I know you have a slow metabolism. 97 00:04:48,336 --> 00:04:51,769 I don't want one more piece of cake in my office. 98 00:04:51,840 --> 00:04:53,702 Get well, get well soon... 99 00:04:53,774 --> 00:04:55,672 It's not happening. 100 00:04:57,344 --> 00:04:59,344 Can we still eat it? 101 00:05:03,983 --> 00:05:06,516 I'll tell you, Lisi, I never expected that movie to... 102 00:05:06,585 --> 00:05:07,983 End underwater. 103 00:05:08,054 --> 00:05:10,781 be that long. I mean, most action movies are... 104 00:05:10,856 --> 00:05:12,787 So much more violent. 105 00:05:13,090 --> 00:05:15,557 not as long. 106 00:05:16,660 --> 00:05:19,285 - Well, I should probably... - Get going. 107 00:05:20,064 --> 00:05:21,153 Yeah. 108 00:05:21,432 --> 00:05:24,022 Well, it was nice meeting you. I'm sure, I'll see you... 109 00:05:24,100 --> 00:05:26,191 - Eight tomorrow? - Actually, that's... 110 00:05:26,269 --> 00:05:27,563 What you were thinking. 111 00:05:29,005 --> 00:05:30,128 Right. 112 00:05:34,209 --> 00:05:38,143 Oh, here you are. You want to...? 113 00:05:38,213 --> 00:05:41,679 Sure. How about this one? 114 00:05:42,682 --> 00:05:44,910 Well, I'm doing it, Jerry. 115 00:05:44,986 --> 00:05:46,814 I'm buying the Frogger machine. 116 00:05:46,887 --> 00:05:50,423 - Now the torch will burn forever. - Fabulous. 117 00:05:50,490 --> 00:05:53,149 - Now, you're really doing something. - Yeah. 118 00:05:54,026 --> 00:05:56,924 Wanna come to Mario's Pizza and help me pick up the Frogger? 119 00:05:56,996 --> 00:05:59,996 Hey, how you gonna keep the machine plugged in while you move it? 120 00:06:00,065 --> 00:06:01,189 What? 121 00:06:01,266 --> 00:06:04,927 Once you unplug the machine, all the scores will be erased. 122 00:06:09,773 --> 00:06:11,306 You're right. 123 00:06:11,974 --> 00:06:14,737 Why must there always be a problem? 124 00:06:14,812 --> 00:06:17,436 You'd think just once, I could get a break. 125 00:06:17,513 --> 00:06:19,945 God knows I earned it with that score. 126 00:06:23,618 --> 00:06:25,275 Well, more bad news, Jerry. 127 00:06:25,353 --> 00:06:28,444 The police found another victim of the Lopper in Riverside Park. 128 00:06:28,522 --> 00:06:31,682 I saw the photo and it looked a lot like you. 129 00:06:31,759 --> 00:06:34,692 There's a lot of people walking around that look like me. 130 00:06:34,894 --> 00:06:37,360 Not as many as there used to be. 131 00:06:39,265 --> 00:06:42,333 No, I need a guy that can rig a Frogger machine... 132 00:06:42,401 --> 00:06:46,028 so that I can move it without losing power because I have the high score. 133 00:06:47,139 --> 00:06:48,796 Hello? 134 00:06:49,273 --> 00:06:51,898 George, you're not gonna find an electrician like that... 135 00:06:51,976 --> 00:06:53,134 in the yellow pages. 136 00:06:53,211 --> 00:06:55,711 No, I know just the guy who can do this. 137 00:06:55,780 --> 00:06:58,746 - Another friend? - Oh, no, no, no. This guy is no friend. 138 00:06:58,815 --> 00:07:01,007 In fact, we don't even get along. 139 00:07:01,083 --> 00:07:02,708 Well, is he good, Kramer? 140 00:07:02,786 --> 00:07:04,284 Oh, he's the best. 141 00:07:04,353 --> 00:07:06,216 And the worst. 142 00:07:07,390 --> 00:07:09,480 Kramer, listen to me. 143 00:07:09,859 --> 00:07:12,426 I'm never gonna have a child. 144 00:07:13,429 --> 00:07:16,656 If I lose this Frogger high score... 145 00:07:16,731 --> 00:07:18,764 that's it for me. 146 00:07:20,034 --> 00:07:24,262 Believe me, George, you can count on Slippery Pete. 147 00:07:25,873 --> 00:07:29,169 - Slippery Pete? - I don't care for the name, either. 148 00:07:29,242 --> 00:07:31,742 In fact, that's one of the things that we argue about. 149 00:07:31,811 --> 00:07:33,105 All right. 150 00:07:33,179 --> 00:07:35,405 I'm gonna find a guy with a truck. 151 00:07:35,480 --> 00:07:37,673 GLC must live on. 152 00:07:42,052 --> 00:07:43,619 Come on. 153 00:07:46,956 --> 00:07:49,491 - Hello? - So how's it going with my friend? 154 00:07:49,560 --> 00:07:53,254 She's a sentence finisher. It's like dating Mad Libs. 155 00:07:54,830 --> 00:07:57,398 - What is that? - Oh, it's a cake party. 156 00:07:57,466 --> 00:08:00,056 It's the third one today. 157 00:08:00,401 --> 00:08:03,993 I didn't realize how hooked I got on that 4:00 sugar rush. 158 00:08:04,071 --> 00:08:07,732 - So join in. - I can't. I denounced them. 159 00:08:08,209 --> 00:08:10,071 Maybe I'll go raid Peterman's fridge. 160 00:08:10,143 --> 00:08:12,370 He's always got a truffle or something in there. 161 00:08:16,183 --> 00:08:18,614 - Hey, what? What is...? - Yeah, I dropped an egg. 162 00:08:19,852 --> 00:08:21,852 Be careful. 163 00:08:26,524 --> 00:08:28,216 Anybody here? 164 00:08:28,293 --> 00:08:30,189 Peter-boy? 165 00:08:39,635 --> 00:08:41,635 It's a cakewalk. 166 00:08:44,740 --> 00:08:48,138 Get well, get well soon We wish you to get well 167 00:08:50,078 --> 00:08:53,704 Oh, what a stirring little anthem of wellness. 168 00:08:53,781 --> 00:08:55,349 Elaine. 169 00:08:55,417 --> 00:08:58,849 - Mr. Peterman. - We missed you at the get-well party. 170 00:08:58,918 --> 00:09:02,510 Poor old Walt has a polyp in the duodenum. 171 00:09:03,957 --> 00:09:06,820 It's benign but, oh, still a bastard. 172 00:09:07,760 --> 00:09:09,417 Oh, Elaine... 173 00:09:09,494 --> 00:09:12,994 - can you keep a secret? - No, sir, I can't. 174 00:09:13,832 --> 00:09:19,163 Inside that small, college-boy mini-fridge is my latest acquisition. 175 00:09:20,137 --> 00:09:21,931 A slice of cake from the wedding... 176 00:09:22,005 --> 00:09:26,508 of King Edward VIII to Wallis Simpson, circa 1937. 177 00:09:26,576 --> 00:09:27,973 The price? 178 00:09:28,044 --> 00:09:30,668 Twenty-nine thousand dollars. 179 00:09:36,584 --> 00:09:39,744 - Well, Lisi, that was another... - Lovely evening. 180 00:09:39,821 --> 00:09:41,854 really bad meal. 181 00:09:41,922 --> 00:09:43,456 I was thinking maybe we should... 182 00:09:43,524 --> 00:09:45,318 Go for a hansom cab ride? 183 00:09:45,392 --> 00:09:48,585 call it a night. I'll walk you home. Where do you live? 184 00:09:48,661 --> 00:09:50,457 84th Street, right off Riverside Park. 185 00:09:50,530 --> 00:09:52,028 Riverside Park. 186 00:09:52,098 --> 00:09:55,634 - I thought we were going... - Back to my place, that's right. 187 00:09:58,670 --> 00:09:59,964 So you slept with her? 188 00:10:00,038 --> 00:10:02,629 She lives right off Riverside Park. 189 00:10:02,707 --> 00:10:05,604 I was scared of the Lopper, so I let her stay over. 190 00:10:05,676 --> 00:10:07,937 And you automatically sleep with her? 191 00:10:08,012 --> 00:10:10,546 I just wanted to make out a little, but she kind of... 192 00:10:10,614 --> 00:10:13,045 - Finished your thought. - Yeah. 193 00:10:15,551 --> 00:10:16,709 Guess what I ate? 194 00:10:16,786 --> 00:10:18,318 An ostrich burger? 195 00:10:19,489 --> 00:10:24,116 No. A $29,000 piece of cake. 196 00:10:24,191 --> 00:10:27,056 Peterman got it at the Duke and Duchess of Windsor auction. 197 00:10:27,129 --> 00:10:29,560 It was the most romantic thing I've ever eaten. 198 00:10:29,630 --> 00:10:32,130 - How did it taste? - A little stale. 199 00:10:33,034 --> 00:10:36,762 So you sleeping with Peterman? 200 00:10:36,836 --> 00:10:38,096 No. 201 00:10:39,873 --> 00:10:41,269 He doesn't know I ate it. 202 00:10:41,340 --> 00:10:42,839 In fact, he almost caught me. 203 00:10:42,908 --> 00:10:45,909 I have to sneak back in and even it out. 204 00:10:46,245 --> 00:10:50,610 Well, they say ostrich has less fat, but you eat more of it. 205 00:10:52,483 --> 00:10:55,279 Hey, so I talked to Lisi... 206 00:10:56,087 --> 00:10:59,019 and she has got a big surprise for you. 207 00:10:59,089 --> 00:11:02,158 She's planning a weekend trip to Pennsylvania Dutch country. 208 00:11:02,225 --> 00:11:04,622 Pennsylvania Dutch country? 209 00:11:04,694 --> 00:11:07,786 No, that's the serious-relationship weekend place. 210 00:11:07,863 --> 00:11:10,863 - What is going on with you two? - I think by sleeping with her... 211 00:11:10,932 --> 00:11:13,364 I may have sent her the wrong message. 212 00:11:14,135 --> 00:11:15,224 What's that? 213 00:11:15,670 --> 00:11:17,259 Four o'clock sugar fix. 214 00:11:17,338 --> 00:11:19,134 Well, I'm calling this off right now. 215 00:11:19,240 --> 00:11:22,604 No, no, you are way past the phone-call-breakup stage. 216 00:11:22,676 --> 00:11:25,176 I'm not going over there. That's where the Lopper is. 217 00:11:25,546 --> 00:11:27,909 It's daylight. It won't take you that long. 218 00:11:27,980 --> 00:11:30,547 Just make a clean break. 219 00:11:34,720 --> 00:11:39,348 Just a little off the side. Perfect. 220 00:11:41,192 --> 00:11:43,817 No point in wasting 1200 bucks. 221 00:11:49,366 --> 00:11:52,526 Oh, commander, isn't the wedding marvelous? 222 00:11:53,869 --> 00:11:55,870 The cake? Oh, I shouldn't. 223 00:11:55,938 --> 00:11:57,562 I mustn't. 224 00:11:57,639 --> 00:11:59,365 What the hell. 225 00:12:02,877 --> 00:12:06,639 Now, each of you is here because you're the best at what you do. 226 00:12:06,713 --> 00:12:07,803 Slippery Pete. 227 00:12:08,683 --> 00:12:12,149 Kramer tells me you are one hell of a rogue electrician. 228 00:12:12,219 --> 00:12:14,549 And, Shlomo, you're the best truck driver. 229 00:12:14,621 --> 00:12:17,052 I don't know if I'm the best. 230 00:12:17,123 --> 00:12:18,212 You're very good. 231 00:12:18,290 --> 00:12:20,255 Let's say good. 232 00:12:20,326 --> 00:12:22,290 Okay, good. 233 00:12:22,360 --> 00:12:24,860 Kramer, you're in charge of taping off a loading zone. 234 00:12:24,930 --> 00:12:26,496 Lock and load. 235 00:12:26,564 --> 00:12:28,529 Think you can handle that, numb-nuts? 236 00:12:28,600 --> 00:12:30,530 All right, all right, come on now. 237 00:12:30,601 --> 00:12:32,430 That was my mail-order bride. 238 00:12:32,503 --> 00:12:34,332 You weren't home, so I signed for her. 239 00:12:34,405 --> 00:12:36,768 It doesn't give you the right to make out with her. 240 00:12:36,839 --> 00:12:38,339 You weren't even married yet. 241 00:12:38,409 --> 00:12:42,841 All right, all right, calm down. Calm down. Calm down. 242 00:12:42,912 --> 00:12:45,445 Whatever happened in the past, is past. 243 00:12:45,514 --> 00:12:48,048 All right. Now, this is the... 244 00:12:48,116 --> 00:12:50,275 The basic layout for Mario's Pizza. 245 00:12:50,352 --> 00:12:54,820 So, what kind of jail time are we looking at if we're caught? 246 00:12:56,424 --> 00:12:57,513 What do you mean? 247 00:12:57,591 --> 00:12:59,681 We're stealing this thing, right? 248 00:12:59,759 --> 00:13:01,850 No, I paid for it. 249 00:13:02,328 --> 00:13:05,191 - I thought we were stealing it. - Feels like we're stealing it. 250 00:13:05,264 --> 00:13:06,353 We're not stealing. 251 00:13:06,432 --> 00:13:08,932 - I definitely thought we're stealing it. - All right. 252 00:13:09,001 --> 00:13:11,864 Let's focus. Can we get back to the plan? 253 00:13:11,936 --> 00:13:14,096 Well, I need a battery for this kind of job. 254 00:13:14,173 --> 00:13:16,297 Can I at least steal a battery? 255 00:13:16,541 --> 00:13:18,403 Fine, steal the battery. 256 00:13:18,843 --> 00:13:22,139 Now, all right, here is the Frogger. 257 00:13:22,212 --> 00:13:23,711 This is the front door... 258 00:13:23,780 --> 00:13:25,245 and this is the outlet. 259 00:13:25,315 --> 00:13:26,609 What's that? 260 00:13:26,683 --> 00:13:28,181 The outlet? 261 00:13:28,451 --> 00:13:31,042 That's where the electricity comes out of. 262 00:13:31,120 --> 00:13:33,450 Oh, you mean the holes? 263 00:13:35,523 --> 00:13:39,150 - Which one's the bathroom? - Here. 264 00:13:39,227 --> 00:13:42,090 They put the Frogger with the toilet? 265 00:13:42,162 --> 00:13:43,662 The Frogger is here. 266 00:13:43,731 --> 00:13:45,764 George, I thought that was the door. 267 00:13:45,833 --> 00:13:49,528 - Where are the pizza ovens? - I thought the bathroom was here. 268 00:13:50,337 --> 00:13:52,597 All right? You understand now? 269 00:13:53,539 --> 00:13:55,607 It's not that complicated. 270 00:13:59,144 --> 00:14:01,906 I need to replace an antique piece of cake. 271 00:14:02,280 --> 00:14:04,074 Do you have anything that's been... 272 00:14:04,748 --> 00:14:07,112 you know, lying around for a while? 273 00:14:07,985 --> 00:14:10,416 Something pre-war would be just great. 274 00:14:12,055 --> 00:14:13,713 Oh, hey, Elaine. 275 00:14:13,790 --> 00:14:15,482 Oh, you got the munchies? 276 00:14:15,558 --> 00:14:18,148 No, Kramer, I am in big, big, big trouble. 277 00:14:18,227 --> 00:14:20,887 I need a cake that looks like this. 278 00:14:21,196 --> 00:14:22,888 Oh yeah, Sotherby's. 279 00:14:22,965 --> 00:14:25,124 Yeah, they make good cake. 280 00:14:26,001 --> 00:14:28,432 - Do any of these look close? - No. 281 00:14:28,503 --> 00:14:30,433 But I know, I've seen cake just like that. 282 00:14:30,504 --> 00:14:32,004 Oh, Entenmann's, yeah. 283 00:14:32,073 --> 00:14:34,299 Entenmann's? From the supermarket? 284 00:14:34,374 --> 00:14:36,305 No, they're not really in the supermarket. 285 00:14:36,376 --> 00:14:39,138 They got their own case at the end of the aisle. 286 00:14:42,949 --> 00:14:44,037 Hi, Lisi. 287 00:14:44,116 --> 00:14:47,207 - Hi, honey. Is that a bat? - Yeah. 288 00:14:47,285 --> 00:14:49,320 I found it on the street. 289 00:14:49,388 --> 00:14:51,352 It's gotta be worth something. 290 00:14:51,422 --> 00:14:53,785 So, what do you want to do, sweetheart? 291 00:14:53,857 --> 00:14:56,119 Well, before we do anything... 292 00:14:57,728 --> 00:14:59,295 maybe we should talk. 293 00:15:00,864 --> 00:15:03,557 Then this Pennsylvania Dutch thing comes out of nowhere. 294 00:15:03,633 --> 00:15:06,223 I mean, how am I supposed to respond to that? 295 00:15:06,301 --> 00:15:10,462 Then may I say something without being interrupted? 296 00:15:10,539 --> 00:15:13,130 Well, I'm sorry if I ruined your life. 297 00:15:13,208 --> 00:15:16,572 That's exactly what I set out to do. 298 00:15:21,081 --> 00:15:22,977 Are you afraid to kiss me in public? 299 00:15:23,049 --> 00:15:25,015 Have we even been in public? 300 00:15:25,085 --> 00:15:27,152 Now you're gonna tell me what I'm thinking. 301 00:15:27,220 --> 00:15:30,777 Well, go ahead, because I'd really like to know. 302 00:15:30,857 --> 00:15:32,446 You are not dumb. 303 00:15:32,524 --> 00:15:33,886 Don't say that. 304 00:15:35,127 --> 00:15:37,058 These beans are pretty good. 305 00:15:37,129 --> 00:15:38,321 Twenty minutes. 306 00:15:38,763 --> 00:15:41,798 Well, I'm sorry. I'm not Brad. 307 00:15:41,866 --> 00:15:43,627 I'm me. 308 00:15:43,935 --> 00:15:46,195 Nice to meet you. 309 00:15:47,137 --> 00:15:50,695 Boy, did your mother do a number on you. 310 00:15:54,476 --> 00:15:57,010 Fine. So it's over. 311 00:15:57,079 --> 00:15:58,702 Oh, thank God. 312 00:16:00,348 --> 00:16:02,609 Why is it dark out? What time is it? 313 00:16:03,151 --> 00:16:04,240 Nine-thirty. 314 00:16:04,319 --> 00:16:06,613 We've been breaking up for 10 hours? 315 00:16:06,688 --> 00:16:08,379 Goodbye, Jerry. 316 00:16:09,022 --> 00:16:10,282 Lopper. 317 00:16:11,425 --> 00:16:13,356 We should give this a little more time. 318 00:16:13,427 --> 00:16:16,188 - See how it looks in the light of day. - Out. 319 00:16:27,472 --> 00:16:29,198 Lopper. 320 00:16:31,109 --> 00:16:32,732 Lisi. Lisi, let me in. 321 00:16:32,810 --> 00:16:36,675 We can work this out. I was wrong, you were right. I'll do anything. 322 00:16:43,987 --> 00:16:46,054 Jerry, you came for the big moment. 323 00:16:46,121 --> 00:16:47,710 No, I'm waiting for.... 324 00:16:47,788 --> 00:16:49,550 Everything's timed out to perfection. 325 00:16:49,625 --> 00:16:51,851 Pete's got the Frogger running on battery power. 326 00:16:51,926 --> 00:16:54,550 The truck'll be there. Kramer's taped out a loading zone. 327 00:16:54,629 --> 00:16:55,787 - Sounds great. - Yeah. 328 00:16:55,863 --> 00:16:58,795 - Come over tonight. We can play. - Oh, I can't, I'm busy. 329 00:16:58,932 --> 00:17:00,624 I'm going away on a long weekend. 330 00:17:00,700 --> 00:17:03,428 - Where? - Look what I found. 331 00:17:03,503 --> 00:17:06,036 I got one for you too. 332 00:17:08,273 --> 00:17:09,635 Oh, great. 333 00:17:10,109 --> 00:17:12,769 Why don't you put it in the car so I don't accidentally... 334 00:17:12,845 --> 00:17:15,811 - toss it in that dumpster? - Okay. 335 00:17:15,880 --> 00:17:19,279 I'll meet thee in front of your place. 15 minutes. 336 00:17:20,417 --> 00:17:24,077 A long, long weekend. 337 00:17:24,153 --> 00:17:26,051 I hear thee. 338 00:17:29,725 --> 00:17:31,087 Elaine, excellent. 339 00:17:31,160 --> 00:17:33,989 I'd like you to meet a friend of mine, Irwin Lubeck. 340 00:17:34,062 --> 00:17:35,789 - Oh, hello. - Charmed. 341 00:17:36,364 --> 00:17:38,091 All right. 342 00:17:38,166 --> 00:17:39,494 Brace yourself, Lubeck... 343 00:17:39,567 --> 00:17:41,827 you are about to be launched, via pastry... 344 00:17:41,902 --> 00:17:45,529 back to the wedding of one of the most dashing and romantic... 345 00:17:45,606 --> 00:17:49,142 Nazi sympathizers of the entire British royal family. 346 00:17:49,209 --> 00:17:53,108 - I guess, I'll just... - Oh, no, Elaine, stay. Lubeck here... 347 00:17:53,178 --> 00:17:56,112 is the world's foremost appraiser of vintage pastry. 348 00:17:57,215 --> 00:18:01,012 All right, Lubeck, how much is she worth? 349 00:18:01,086 --> 00:18:02,653 I'd say about 219. 350 00:18:04,288 --> 00:18:07,516 Two hundred and nineteen thousand dollars. 351 00:18:07,591 --> 00:18:09,386 Lubeck, you glorious tit-willow... 352 00:18:09,459 --> 00:18:12,892 you just made me a profit of a $190,000. 353 00:18:12,962 --> 00:18:16,155 No. $2.19. 354 00:18:16,231 --> 00:18:17,457 It's an Entenmann's. 355 00:18:20,102 --> 00:18:22,329 Do they have a castle in Windsor? 356 00:18:22,737 --> 00:18:25,705 No, they have a display case at the end of the aisle. 357 00:18:27,308 --> 00:18:29,500 Oh, good Lord. 358 00:18:29,576 --> 00:18:31,702 You all right, Peterman? You look ill. 359 00:18:33,380 --> 00:18:38,508 Get well, get well soon We want you to get well 360 00:18:38,585 --> 00:18:42,814 Get well, get well soon We want you to get well 361 00:18:45,458 --> 00:18:47,491 Hey. What are you guys doing? 362 00:18:47,559 --> 00:18:50,856 Eat the fly. Eat the fly. Got it. 363 00:18:50,929 --> 00:18:53,394 You idiots. You're gonna wear down the battery. 364 00:18:53,464 --> 00:18:55,089 Oh, the batteries are fine. 365 00:18:55,166 --> 00:18:56,857 We've got... 366 00:18:56,934 --> 00:18:59,934 - oh, God, only three minutes left. - All right, quick. 367 00:19:00,002 --> 00:19:03,162 - Get this thing back in the pizzeria. - George, they closed up. 368 00:19:03,239 --> 00:19:05,431 - I need an outlet. - A what? 369 00:19:05,507 --> 00:19:09,873 - Holes. I need holes. - The pharmacy's still open. 370 00:19:09,945 --> 00:19:14,414 All right, Kramer, you block off traffic. You two, go sweet-talk the pharmacist. 371 00:19:15,149 --> 00:19:17,581 You owe me a quarter. 372 00:19:20,554 --> 00:19:22,314 Slippery Pete. 373 00:19:22,689 --> 00:19:23,949 Kramer, hurry up. 374 00:19:27,994 --> 00:19:30,254 I'm out. No tape left. 375 00:19:30,329 --> 00:19:32,192 Come on, I'll help you push it across. 376 00:19:32,264 --> 00:19:34,662 Wait a minute. This looks familiar. 377 00:19:34,732 --> 00:19:36,960 This reminds me of something. 378 00:19:38,603 --> 00:19:40,762 - I can do this. - By yourself? 379 00:19:40,838 --> 00:19:45,397 Jerry, I've been preparing for this moment my entire life. 380 00:20:00,856 --> 00:20:03,082 He looks like a frog. 381 00:20:04,725 --> 00:20:06,555 So do you. 382 00:20:32,249 --> 00:20:34,077 Game over. 383 00:20:42,792 --> 00:20:44,916 Mr. Peterman, you wanted to see me, sir? 384 00:20:44,993 --> 00:20:46,923 Elaine, up until a moment ago... 385 00:20:46,994 --> 00:20:50,530 I was convinced that I was on the receiving end of one of the oldest... 386 00:20:50,598 --> 00:20:52,256 baker's grift in the books. 387 00:20:53,567 --> 00:20:54,999 The Entenmann's shim sham. 388 00:20:56,170 --> 00:20:59,864 Until I remembered the videotape surveillance system... 389 00:20:59,939 --> 00:21:03,702 that I installed to catch other Walter using my latrine. 390 00:21:04,844 --> 00:21:08,710 But it also caught this. 391 00:21:23,693 --> 00:21:28,389 - Mr. Peterman, I... - Elaine, I have a question for you. 392 00:21:28,464 --> 00:21:31,055 Is the item still... 393 00:21:31,133 --> 00:21:32,222 with you? 394 00:21:35,704 --> 00:21:37,396 As far as I know. 395 00:21:37,472 --> 00:21:40,472 Do you know what happens to a butter-based frosting... 396 00:21:40,541 --> 00:21:44,907 after six decades in a poorly-ventilated English basement? 397 00:21:46,012 --> 00:21:47,306 I guess I hadn't... 398 00:21:47,380 --> 00:21:49,812 I have a feeling what you are about to go through... 399 00:21:49,883 --> 00:21:51,917 is punishment enough. 400 00:21:55,321 --> 00:21:57,081 Dismissed. 28104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.