All language subtitles for Secret.Obsession.2019.480p.WEB-DL.Film2Movie_WS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:01,639 --> 00:03:02,639 Come on! 3 00:03:57,153 --> 00:03:58,153 Are you okay? 4 00:03:58,446 --> 00:03:59,447 Ma'am, are you okay? 5 00:03:59,822 --> 00:04:01,824 - What happened? - Call an ambulance. 6 00:04:02,450 --> 00:04:03,534 Call an ambulance! 7 00:04:03,993 --> 00:04:05,787 Ma'am? Oh, God. 8 00:04:05,870 --> 00:04:06,996 Ma'am! 9 00:04:07,664 --> 00:04:10,083 Yeah, there's been a bad car accident. 10 00:04:11,918 --> 00:04:13,962 We're about two miles off the freeway. 11 00:04:14,045 --> 00:04:17,215 She's got a punctured lung. Get her into Operating Room B. 12 00:04:17,298 --> 00:04:18,298 We need a tray. 13 00:04:18,299 --> 00:04:19,550 Get a bag over here. 14 00:04:19,634 --> 00:04:21,844 - What we got? - Female, no identification. 15 00:04:21,928 --> 00:04:24,180 Appears to be in her late 20s, car accident. 16 00:04:27,225 --> 00:04:29,686 I'll love you forever and a day. 17 00:04:32,063 --> 00:04:33,982 She's going into v-tach. She's unstable. 18 00:04:38,152 --> 00:04:39,737 Tell B to have a crash cart ready. 19 00:04:39,821 --> 00:04:41,322 We need to start compression. 20 00:04:51,249 --> 00:04:53,001 Miss, can you hear me? 21 00:04:53,084 --> 00:04:54,084 Miss? 22 00:04:54,961 --> 00:04:56,254 She's unresponsive. 23 00:04:58,339 --> 00:04:59,841 How much longer are we waiting? 24 00:04:59,924 --> 00:05:00,924 Coming through. 25 00:05:01,968 --> 00:05:03,720 Transfer on three. 26 00:05:03,803 --> 00:05:06,347 One, two, three. 27 00:05:07,765 --> 00:05:09,267 I'm losing the pulse. 28 00:05:09,767 --> 00:05:11,352 Charge to 300 joules. 29 00:05:11,853 --> 00:05:13,271 - Got you. - Clear! 30 00:05:15,189 --> 00:05:17,650 She's at bradycardia. 30, 90 over 50. 31 00:05:17,734 --> 00:05:18,860 Charge to 360. 32 00:05:18,943 --> 00:05:20,111 Clear! 33 00:05:30,246 --> 00:05:32,248 Excuse me. I'm looking for my wife. 34 00:05:33,082 --> 00:05:34,792 I'm Russell Williams. I got a call. 35 00:05:34,876 --> 00:05:36,544 My wife Jennifer was in a car accident. 36 00:05:36,627 --> 00:05:38,254 She's in the OR, sir. I'm sorry. 37 00:05:38,838 --> 00:05:41,215 No, you can't go in there! Mr. Williams! 38 00:05:41,466 --> 00:05:42,466 Call Security. 39 00:05:43,885 --> 00:05:44,885 Hey, Jennifer! 40 00:05:46,721 --> 00:05:47,721 Jennifer! 41 00:05:51,642 --> 00:05:53,061 Get another amp of epi. 42 00:05:53,353 --> 00:05:54,353 Charge again. 43 00:05:54,854 --> 00:05:55,854 Clear! 44 00:05:58,316 --> 00:05:59,525 Give me a reading. 45 00:05:59,609 --> 00:06:01,361 Pulse is 75, pressure's 90 over 70. 46 00:06:01,444 --> 00:06:02,444 She gonna be okay? 47 00:06:03,237 --> 00:06:04,781 Sir, you can't be here. 48 00:06:04,864 --> 00:06:05,990 She's stabilizing. 49 00:06:06,074 --> 00:06:08,451 Nice work, everyone. Let's prep for surgery. 50 00:06:08,534 --> 00:06:09,911 I'm sorry, you can't be here. 51 00:06:19,337 --> 00:06:20,337 Excuse me. 52 00:06:21,089 --> 00:06:22,924 I was wondering if there's an update. 53 00:06:23,549 --> 00:06:24,549 Ah... 54 00:06:25,009 --> 00:06:26,302 she's still in surgery. 55 00:06:26,594 --> 00:06:29,889 Okay, did she say anything to anyone about what happened? 56 00:06:31,099 --> 00:06:32,892 Mr. Williams, your wife... 57 00:06:34,102 --> 00:06:36,562 has had a lot of internal bleeding on her brain... 58 00:06:36,646 --> 00:06:37,646 Oh, God. 59 00:06:38,356 --> 00:06:40,608 It's possible she won't remember anything. 60 00:06:41,234 --> 00:06:43,152 If anything changes, I'll let you know. 61 00:06:44,278 --> 00:06:46,280 - It's gonna be a while. - Thank you. 62 00:08:02,064 --> 00:08:03,065 Mr. Williams, 63 00:08:03,149 --> 00:08:06,152 your wife's out of surgery. She hasn't regained consciousness yet, 64 00:08:06,235 --> 00:08:08,779 but if you want, I'll take you up to Recovery to see her. 65 00:08:09,238 --> 00:08:10,781 Alright. Thank you. 66 00:08:43,773 --> 00:08:44,773 Hey, Jen. 67 00:08:48,778 --> 00:08:49,778 It's me. 68 00:08:58,329 --> 00:08:59,789 I want you to know that I'm here 69 00:08:59,872 --> 00:09:02,333 and I'm not gonna leave, no matter what. Okay? 70 00:09:07,338 --> 00:09:08,338 Do you hear me? 71 00:09:08,631 --> 00:09:10,007 I'm not going anywhere. 72 00:09:41,247 --> 00:09:43,207 - How old? - Three. 73 00:09:43,541 --> 00:09:45,501 They grow up so fast, don't they? 74 00:09:45,585 --> 00:09:46,585 They do. 75 00:09:46,961 --> 00:09:49,088 - You gotta enjoy it while it lasts. - Mm. 76 00:09:50,339 --> 00:09:51,716 Someone's a lucky girl. 77 00:09:51,966 --> 00:09:52,966 It's her birthday. 78 00:09:53,009 --> 00:09:54,802 - Happy birthday. - Thank you. 79 00:09:55,928 --> 00:09:56,928 Thank you. 80 00:09:58,014 --> 00:09:59,682 Oh, excuse me for a second. 81 00:10:01,517 --> 00:10:02,517 Detective Page. 82 00:10:03,936 --> 00:10:04,936 Yeah. 83 00:10:05,479 --> 00:10:07,940 I can be there in - what? - 45. 84 00:10:09,358 --> 00:10:10,735 Alright. See you then. 85 00:10:13,362 --> 00:10:14,362 You know what? 86 00:10:15,031 --> 00:10:16,490 I'll take the bear as well. 87 00:10:17,283 --> 00:10:18,283 Okay. 88 00:10:20,286 --> 00:10:22,580 Look, he's getting a big bear. 89 00:10:52,193 --> 00:10:55,029 So they said they found Jennifer at a rest stop? 90 00:10:55,446 --> 00:10:57,823 Off 33, near Brubaker Canyon. 91 00:11:01,202 --> 00:11:02,703 When was the last time you saw her? 92 00:11:07,124 --> 00:11:10,419 That night, she went out to get groceries, said she wanted to cook dinner. 93 00:11:11,587 --> 00:11:13,089 You never heard anything? 94 00:11:13,214 --> 00:11:14,214 No, sir. 95 00:11:15,257 --> 00:11:17,593 No, I waited about an hour, and... 96 00:11:19,679 --> 00:11:22,098 I tried to call her cell phone. She didn't answer, 97 00:11:22,181 --> 00:11:23,849 and then I called the store, 98 00:11:24,600 --> 00:11:26,435 they said they hadn't seen her. 99 00:11:30,064 --> 00:11:32,900 Have you been having problems at home, you and Jennifer? 100 00:11:35,152 --> 00:11:36,152 What do you mean? 101 00:11:37,154 --> 00:11:40,241 I'm trying to piece together what your wife was doing 102 00:11:40,449 --> 00:11:42,702 at a rest area with no ID. 103 00:11:43,661 --> 00:11:45,705 Alone, in the middle of the night. 104 00:11:49,333 --> 00:11:51,252 And I'd love to know the same thing. 105 00:11:51,335 --> 00:11:53,295 But we had just gotten married, 106 00:11:53,379 --> 00:11:55,214 we had just moved to the mountains. 107 00:11:55,297 --> 00:11:56,590 So... no. 108 00:11:57,883 --> 00:11:58,883 No problems. 109 00:12:00,469 --> 00:12:01,679 Just one more thing. 110 00:12:02,430 --> 00:12:05,099 When your wife went to the store, did she take her car? 111 00:12:05,558 --> 00:12:06,559 She did, yeah. 112 00:12:08,018 --> 00:12:09,520 - Why? - It's missing. 113 00:12:11,647 --> 00:12:14,650 I'll start with a report on the car and see what happens. 114 00:12:15,693 --> 00:12:18,779 I would love to talk to your wife when she's able. 115 00:12:19,321 --> 00:12:20,321 Absolutely. 116 00:12:23,033 --> 00:12:24,326 I hope she gets better soon. 117 00:12:24,410 --> 00:12:25,828 Thank you for your time. 118 00:12:25,995 --> 00:12:26,995 Thank you. 119 00:13:18,631 --> 00:13:22,426 Female, African-American, ten years of age. 120 00:13:23,219 --> 00:13:26,472 You're a cop. Why can't you find your own daughter? 121 00:13:29,350 --> 00:13:33,437 Police have no leads on the disappearance of ten-year old Hannah Page. 122 00:13:49,411 --> 00:13:50,411 Mr. Williams. 123 00:13:51,705 --> 00:13:52,705 She's awake. 124 00:13:53,999 --> 00:13:56,627 We'll continue to run extensive CTs, 125 00:13:56,710 --> 00:14:00,840 but you should know, the damage to your wife's hippocampus was severe. 126 00:14:01,465 --> 00:14:03,676 And what does that mean exactly? 127 00:14:04,218 --> 00:14:07,555 While she'll retain a great deal of her semantic memory - 128 00:14:07,638 --> 00:14:09,098 her name, her family - 129 00:14:09,181 --> 00:14:11,392 episodic recall is far less reliable. 130 00:14:12,309 --> 00:14:13,978 But she'll know who I am, right? 131 00:14:15,396 --> 00:14:16,230 Doc? 132 00:14:16,355 --> 00:14:18,274 We'll do everything to aid her... 133 00:14:18,357 --> 00:14:19,775 Okay, to aid her. 134 00:14:20,150 --> 00:14:22,111 Are you saying my wife doesn't remember me? 135 00:14:22,903 --> 00:14:25,030 - It's possible. - Don't give me "possible." 136 00:14:25,114 --> 00:14:27,283 Does my wife know who I am or not? 137 00:14:27,741 --> 00:14:28,741 No. 138 00:14:30,744 --> 00:14:32,830 We're going to get her there, I promise you. 139 00:14:42,339 --> 00:14:43,339 Jennifer. 140 00:14:44,008 --> 00:14:45,426 Your husband's here to see you. 141 00:14:46,927 --> 00:14:47,928 Hey. 142 00:14:49,221 --> 00:14:51,390 - I'll be down the hall if you need me. - Thanks. 143 00:15:05,029 --> 00:15:06,530 So how are you feeling? 144 00:15:09,617 --> 00:15:12,286 Sorry. You're probably... 145 00:15:13,037 --> 00:15:15,539 pretty overwhelmed. I'll just sit right over here, okay? 146 00:15:21,170 --> 00:15:22,170 What happened? 147 00:15:22,838 --> 00:15:24,006 How did I get here? 148 00:15:28,427 --> 00:15:29,428 You were in an accident, 149 00:15:29,762 --> 00:15:31,096 and you hit your head. 150 00:15:32,765 --> 00:15:34,642 Really hard. Remember any of that? 151 00:15:40,314 --> 00:15:42,733 Jennifer, do you know who I am? 152 00:15:46,862 --> 00:15:48,238 You don't remember me, do you? 153 00:15:56,538 --> 00:15:57,873 It's okay, it's okay. 154 00:15:58,791 --> 00:15:59,791 Right, listen. 155 00:16:01,001 --> 00:16:03,337 Look, the doctor said that there are going to be... 156 00:16:04,505 --> 00:16:07,257 some things that are harder to remember than others. 157 00:16:08,467 --> 00:16:10,844 I'm going to be right here with you, I promise. 158 00:16:11,804 --> 00:16:13,514 We're gonna do this together. 159 00:16:16,350 --> 00:16:17,685 I don't even know your name. 160 00:16:20,229 --> 00:16:21,229 I'm Russell. 161 00:16:24,608 --> 00:16:26,193 It's really nice to meet you. 162 00:16:33,075 --> 00:16:34,827 Look, I already told the other guy... 163 00:16:34,910 --> 00:16:37,371 I don't care about them. You're talking to me now. 164 00:16:39,123 --> 00:16:41,625 I don't know. It was dark, it was raining. 165 00:16:41,709 --> 00:16:42,709 Were you speeding? 166 00:16:45,337 --> 00:16:46,337 Yeah. 167 00:16:47,464 --> 00:16:49,008 I just wanted to get home. 168 00:16:49,925 --> 00:16:50,968 I didn't even... 169 00:16:53,846 --> 00:16:55,848 I didn't see her until it was too late. 170 00:16:57,099 --> 00:16:58,976 - It was an accident. - I know. 171 00:16:59,560 --> 00:17:01,020 That's not why I brought you in. 172 00:17:02,521 --> 00:17:04,356 I wanna know if you saw anyone else there. 173 00:17:05,858 --> 00:17:06,692 No. 174 00:17:06,775 --> 00:17:09,486 How about other cars in the parking lot? Did you see any? 175 00:17:11,739 --> 00:17:12,739 Yeah. 176 00:17:12,865 --> 00:17:14,867 Now you mention it, there was... 177 00:17:16,326 --> 00:17:17,661 this white pickup. 178 00:17:18,454 --> 00:17:20,247 I think it was pulling a car. 179 00:17:20,330 --> 00:17:21,165 Pulling a car? 180 00:17:21,248 --> 00:17:23,625 Yeah, with a hauling winch, a cable. 181 00:17:23,834 --> 00:17:25,669 I remember thinking it was kinda strange. 182 00:17:26,003 --> 00:17:27,463 Did you see where the truck went? 183 00:17:28,088 --> 00:17:29,088 No. 184 00:17:29,131 --> 00:17:31,216 It was already gone when the ambulance arrived. 185 00:17:33,385 --> 00:17:35,387 He didn't say anything about a pickup truck before. 186 00:17:35,471 --> 00:17:37,848 The brain trust in Traffic didn't ask. 187 00:17:37,931 --> 00:17:39,475 Or maybe there wasn't one. 188 00:17:39,558 --> 00:17:42,394 She either drove herself there, someone stole her car, 189 00:17:42,478 --> 00:17:45,397 or she was dropped off. Either way, someone else was there. 190 00:17:47,691 --> 00:17:49,526 - I know what week this is, Frank. - Don't. 191 00:17:49,610 --> 00:17:51,779 Whatever you do won't make up for what happened. 192 00:17:51,945 --> 00:17:55,240 Scratches and bruises on her wrists. They were defensive wounds. 193 00:17:55,324 --> 00:17:57,993 It also said they could've been caused in the collision. 194 00:17:58,285 --> 00:18:00,496 I'll see if the drivers saw this truck. 195 00:18:00,579 --> 00:18:03,332 Look at you. When's the last time you took a day off? 196 00:18:03,874 --> 00:18:05,542 I'm not a beach kind of guy. 197 00:18:05,626 --> 00:18:06,626 Hey, Frank. 198 00:18:07,294 --> 00:18:09,963 One of the accident witnesses is waiting for you upfront. 199 00:18:10,047 --> 00:18:11,965 Thanks, Charlie. Can you bring him back? 200 00:18:13,383 --> 00:18:16,512 Sorry, Sean. You're not getting rid of me that easily. 201 00:18:16,678 --> 00:18:20,140 If you're gonna run with this, make sure it's for the right reason. 202 00:18:20,808 --> 00:18:22,101 This was no accident. 203 00:18:25,938 --> 00:18:27,314 Have a seat right here. 204 00:18:27,648 --> 00:18:29,483 Mr. Kahn, thanks for coming in. 205 00:18:39,034 --> 00:18:42,037 So, you were in Operations, 206 00:18:42,663 --> 00:18:44,665 I was in Accounting. 207 00:18:46,458 --> 00:18:48,627 Here. There you go. 208 00:18:50,462 --> 00:18:53,924 And eventually, I worked up the nerve to ask you out. 209 00:18:55,634 --> 00:18:57,886 You wanted to go to one of those Japanese places 210 00:18:57,970 --> 00:19:01,473 where they cook in front of you, they do the knife tricks. 211 00:19:02,141 --> 00:19:03,517 Onion volcano things. 212 00:19:04,059 --> 00:19:05,602 So the thing was... 213 00:19:06,436 --> 00:19:07,938 I was so nervous, 214 00:19:08,272 --> 00:19:10,440 and I was so worried about impressing you 215 00:19:10,524 --> 00:19:12,234 that I neglected to tell you 216 00:19:13,026 --> 00:19:14,695 I was allergic to shellfish. 217 00:19:15,529 --> 00:19:16,613 Oh, no. 218 00:19:17,322 --> 00:19:20,659 They cook everything on that griddle. 219 00:19:20,909 --> 00:19:21,994 It's not that funny, 220 00:19:22,077 --> 00:19:23,579 it's not funny at all... 221 00:19:23,662 --> 00:19:25,831 'cause I blew up like a blimp. 222 00:19:30,085 --> 00:19:32,504 I forgot to ask. Have you talked to my parents? 223 00:19:32,671 --> 00:19:34,840 They must be worried. They haven't heard from me. 224 00:19:41,471 --> 00:19:44,391 Honey, they passed away... 225 00:19:44,975 --> 00:19:46,310 a couple of years ago. 226 00:19:47,227 --> 00:19:48,227 What? 227 00:19:50,272 --> 00:19:53,609 Yeah, there was a fire, and... 228 00:19:55,777 --> 00:19:57,237 they never made it out. 229 00:19:59,823 --> 00:20:02,201 Sorry, I thought that you... 230 00:20:05,120 --> 00:20:08,040 - Sorry. - If you don't mind, I need a moment alone. 231 00:20:10,876 --> 00:20:13,545 Yeah, of course. I'll just be right outside here. 232 00:20:56,588 --> 00:20:57,798 Can I help you, sir? 233 00:21:00,217 --> 00:21:03,845 I'm here about the young woman that was in that accident two nights ago, 234 00:21:03,929 --> 00:21:05,138 off Route 33. 235 00:21:05,222 --> 00:21:06,056 And you are? 236 00:21:06,139 --> 00:21:07,641 A concerned party. 237 00:21:10,143 --> 00:21:13,313 Miss Williams is only seeing family members at the moment. 238 00:21:13,397 --> 00:21:15,816 At least see that Miss Williams gets these. 239 00:21:17,192 --> 00:21:18,192 Sure. 240 00:21:31,581 --> 00:21:32,708 Try that. 241 00:21:36,336 --> 00:21:37,336 Next. 242 00:22:11,788 --> 00:22:13,874 Jennifer, you'll hurt somebody. 243 00:22:14,124 --> 00:22:15,792 I can go really fast. 244 00:22:34,436 --> 00:22:36,104 I want you to keep up your memory games. 245 00:22:36,188 --> 00:22:38,607 They're just as important as your physical rehab. 246 00:22:39,107 --> 00:22:41,109 Your CT came back, from yesterday. 247 00:22:41,193 --> 00:22:42,527 It shows improvement. 248 00:22:43,236 --> 00:22:44,780 It's not going to happen overnight. 249 00:22:45,322 --> 00:22:46,740 I wanna make sure that you're... 250 00:22:46,823 --> 00:22:48,533 I won't overdo it. I promise. 251 00:22:49,493 --> 00:22:50,994 - Here. - Thank you. 252 00:22:51,119 --> 00:22:54,247 I'm sending you home with a cane, too. I want you to use it to walk. 253 00:22:54,331 --> 00:22:56,333 - Two or three minutes a day. - Okay. 254 00:22:58,251 --> 00:22:59,294 There she is. 255 00:23:00,670 --> 00:23:01,670 Big day. 256 00:23:01,797 --> 00:23:03,048 Baby's coming home. 257 00:23:10,597 --> 00:23:12,641 Hey... as the memory comes back, 258 00:23:12,849 --> 00:23:14,851 it's normal for wires to get crossed. 259 00:23:14,935 --> 00:23:16,019 Nothing to worry about. 260 00:23:32,702 --> 00:23:34,788 All right. Nice and slow. 261 00:23:37,874 --> 00:23:39,084 - Got it? - Yeah. 262 00:23:39,167 --> 00:23:42,212 - I just need a little help, actually. - One, two, three... 263 00:23:42,295 --> 00:23:44,172 - Thank you. - Watch your head. 264 00:23:45,340 --> 00:23:47,342 - Okay. Take those. - Thanks. 265 00:23:56,184 --> 00:23:58,520 Hey, it's gonna be okay, alright? 266 00:23:58,603 --> 00:23:59,813 We're gonna get through this. 267 00:24:00,939 --> 00:24:02,274 Baby steps. 268 00:25:06,046 --> 00:25:07,380 Welcome home. 269 00:25:11,176 --> 00:25:12,260 Pretty great, huh? 270 00:25:13,720 --> 00:25:15,347 It's been in the family a while. 271 00:25:24,356 --> 00:25:26,566 We moved in right before the wedding. 272 00:25:30,529 --> 00:25:32,155 Go ahead. Feel free. Go check it out. 273 00:25:47,546 --> 00:25:49,005 This is incredible. 274 00:25:49,881 --> 00:25:51,216 I love it. 275 00:25:55,220 --> 00:25:58,473 And this is the best part about living out here. 276 00:26:00,684 --> 00:26:02,102 There's no shortage of firewood. 277 00:26:03,436 --> 00:26:06,398 Oh... I wish you could remember our wedding night. 278 00:26:07,065 --> 00:26:08,692 We never even left this room. 279 00:26:14,698 --> 00:26:16,700 Hey, what's wrong? 280 00:26:17,784 --> 00:26:19,578 Nothing. 281 00:26:22,372 --> 00:26:24,207 Wait till you see the backyard. 282 00:26:31,298 --> 00:26:32,716 It's so beautiful. 283 00:26:34,009 --> 00:26:36,219 I still can't believe this is really our house. 284 00:26:37,137 --> 00:26:38,805 Yeah, like I said, it's... 285 00:26:39,931 --> 00:26:41,516 it's been in the family for a while. 286 00:26:42,767 --> 00:26:46,563 I mean, it's been fixed up and added onto over the years, but... 287 00:26:47,147 --> 00:26:49,149 - It's so quiet. - Better be. 288 00:26:49,733 --> 00:26:51,735 Nearest neighbor is over a mile away. 289 00:26:51,818 --> 00:26:53,069 - Only a mile? - Yeah. 290 00:26:56,072 --> 00:26:58,199 Now, if you grab a bottle of wine, 291 00:26:58,908 --> 00:27:02,245 sit in these chairs right over here, you can catch one hell of a sunset. 292 00:27:05,457 --> 00:27:07,000 Any of this feel familiar? 293 00:27:08,376 --> 00:27:09,376 I'm sorry. 294 00:27:11,004 --> 00:27:12,004 For what? 295 00:27:13,173 --> 00:27:14,633 For not remembering you, 296 00:27:15,300 --> 00:27:16,509 our life together. 297 00:27:18,720 --> 00:27:19,971 It's gonna be okay. 298 00:27:20,597 --> 00:27:21,598 I promise. 299 00:27:22,641 --> 00:27:23,641 Here we go. 300 00:27:34,152 --> 00:27:36,404 So I was thinking I'll probably start you out 301 00:27:36,488 --> 00:27:37,906 in the guest bedroom down here. 302 00:27:37,989 --> 00:27:40,408 - It's closer to the kitchen... - No special treatment. 303 00:27:40,492 --> 00:27:43,495 I got it, but I just don't want you to overdo it. 304 00:27:43,578 --> 00:27:45,997 I need us to get back to our old routine. 305 00:27:50,502 --> 00:27:52,545 So where is our bedroom? 306 00:27:55,090 --> 00:27:56,090 Up there. 307 00:27:57,175 --> 00:27:58,301 Right. 308 00:27:59,135 --> 00:28:01,179 No, no. Are you crazy? 309 00:28:02,972 --> 00:28:03,972 Really? 310 00:28:04,891 --> 00:28:06,893 Allow me, Mrs. Williams. 311 00:28:20,198 --> 00:28:21,199 Here we are. 312 00:28:21,783 --> 00:28:22,783 Wow. 313 00:28:26,830 --> 00:28:28,581 - Thank you. - Careful, careful. 314 00:28:28,832 --> 00:28:30,542 - You good? - Yeah, I'm good, thank you. 315 00:28:31,710 --> 00:28:33,712 Alright, let's do this. 316 00:28:37,966 --> 00:28:40,009 - I'll go get the rest of your stuff. - Thanks. 317 00:29:10,623 --> 00:29:12,625 - Hello. - Russell Williams? 318 00:29:13,668 --> 00:29:16,087 - Speaking. - This is Detective Page. 319 00:29:16,963 --> 00:29:18,673 We spoke at the hospital. 320 00:29:19,758 --> 00:29:20,758 Yes, sir. 321 00:29:21,426 --> 00:29:22,552 Actually, could you... 322 00:29:23,219 --> 00:29:25,805 Could you just hold on for one second? 323 00:29:26,598 --> 00:29:29,392 I'll step out, see if I can get a better signal. 324 00:29:33,980 --> 00:29:35,231 Sorry. Er... 325 00:29:38,193 --> 00:29:40,487 How's it going? Any luck finding the car? 326 00:29:41,446 --> 00:29:42,781 No, not yet, 327 00:29:42,864 --> 00:29:44,908 but I've talked to a couple of drivers 328 00:29:44,991 --> 00:29:46,409 who stopped to help your wife. 329 00:29:46,785 --> 00:29:48,703 Really? Did they see anything? 330 00:29:49,537 --> 00:29:53,875 Well, two of them thought they saw a white pickup truck 331 00:29:53,958 --> 00:29:55,460 leave the scene of the accident. 332 00:29:55,710 --> 00:29:59,088 One of them thought that it might've been pulling your wife's car. 333 00:29:59,380 --> 00:30:00,380 Okay. 334 00:30:03,843 --> 00:30:06,554 Well, the other thinks that he saw the plates. 335 00:30:07,347 --> 00:30:09,766 From his vintage Cadillac convertible. 336 00:30:10,058 --> 00:30:11,476 Convertible? Ah. 337 00:30:12,435 --> 00:30:14,771 But in the meantime, I'd really love it 338 00:30:15,146 --> 00:30:17,440 if your wife could come down to the station tomorrow. 339 00:30:17,690 --> 00:30:19,067 Maybe she remembers something. 340 00:30:22,779 --> 00:30:25,532 Look, we literally just got home, 341 00:30:25,615 --> 00:30:28,117 and the last thing I want to do is overwhelm her. 342 00:30:28,201 --> 00:30:31,496 Mr. Williams, we promise to take it easy on her. 343 00:30:32,413 --> 00:30:33,581 How does 11:00 sound? 344 00:30:37,752 --> 00:30:40,255 Yeah, 11:00 is great. Let's do that. 345 00:30:40,713 --> 00:30:42,423 Good. See you then. 346 00:31:09,200 --> 00:31:11,077 - What's tomorrow at 11:00? - Huh? 347 00:31:11,870 --> 00:31:14,080 I overheard you outside on the phone. 348 00:31:14,998 --> 00:31:17,208 Oh, yeah. That was work calling. 349 00:31:18,501 --> 00:31:20,503 Wondering when I was coming back. 350 00:31:21,004 --> 00:31:22,004 Oh. 351 00:31:23,631 --> 00:31:25,675 I told them we just got home, 352 00:31:25,758 --> 00:31:27,594 and there's no way I'll rush your recovery. 353 00:31:28,136 --> 00:31:29,929 Are they okay with me taking time off? 354 00:31:34,767 --> 00:31:37,270 Honey, actually, you quit your job 355 00:31:37,562 --> 00:31:38,938 when we moved out here. 356 00:31:39,814 --> 00:31:40,857 - Really? - Yeah. 357 00:31:42,525 --> 00:31:44,903 We'd decided we wanted to start a family 358 00:31:45,612 --> 00:31:47,447 and this was the best way to do it, 359 00:31:47,530 --> 00:31:49,449 came out here for the fresh air, 360 00:31:50,783 --> 00:31:51,868 and less stress. 361 00:31:53,745 --> 00:31:55,872 No job, no family. 362 00:31:58,166 --> 00:32:00,376 What about friends? I must have friends. 363 00:32:01,085 --> 00:32:02,545 You've plenty of friends. 364 00:32:02,629 --> 00:32:05,924 Since the move, we don't see them as much as we used to. 365 00:32:07,008 --> 00:32:09,010 - Do they know what happened? - Yeah. 366 00:32:09,636 --> 00:32:12,221 I spoke to Nancy when we were leaving the hospital. 367 00:32:12,305 --> 00:32:14,140 I asked if she'd let everybody know. 368 00:32:14,223 --> 00:32:16,935 She and Jason will visit once they get back from Hawaii. 369 00:32:20,521 --> 00:32:23,232 Oh. Maybe I should reach out to them, too. 370 00:32:23,608 --> 00:32:25,401 It might bring back some memories. 371 00:32:25,485 --> 00:32:26,945 Yeah, it's a great idea. 372 00:32:28,821 --> 00:32:30,239 Have the police found my phone? 373 00:32:32,033 --> 00:32:33,033 Not yet. 374 00:32:33,826 --> 00:32:36,996 Next time I'm out, I'll just pick you up a new one. 375 00:32:37,997 --> 00:32:39,082 Thanks. 376 00:32:58,351 --> 00:32:59,727 We were happy, right? 377 00:33:03,356 --> 00:33:04,857 Honey, we're still happy. 378 00:33:05,858 --> 00:33:06,858 Okay? 379 00:33:07,068 --> 00:33:08,068 Okay. 380 00:33:41,686 --> 00:33:42,770 Excuse me. Sir? 381 00:33:45,023 --> 00:33:47,025 Why were you asking about Jennifer Williams? 382 00:33:47,567 --> 00:33:48,567 What do you care? 383 00:33:50,570 --> 00:33:52,196 Actually, I care a lot. 384 00:33:52,864 --> 00:33:53,948 Who the hell are you? 385 00:33:56,367 --> 00:33:57,493 Her husband. 386 00:34:01,748 --> 00:34:03,041 Stay away from my wife! 387 00:34:23,603 --> 00:34:24,854 Anyone out here? 388 00:34:26,355 --> 00:34:27,440 Hello! 389 00:35:10,316 --> 00:35:11,859 Russell, do you hear that? 390 00:35:17,406 --> 00:35:18,406 Russell? 391 00:35:25,665 --> 00:35:27,583 Russell, there's someone in the backyard! 392 00:35:57,613 --> 00:35:58,698 You were out late. 393 00:35:59,657 --> 00:36:01,742 Yeah, I couldn't sleep. 394 00:36:05,204 --> 00:36:06,204 How about you? 395 00:36:06,539 --> 00:36:07,999 - I slept okay. - Yeah? 396 00:36:09,292 --> 00:36:12,211 All right. Eggs, scrambled soft. 397 00:36:13,838 --> 00:36:15,798 - Just like you like them. - Thanks. 398 00:36:19,010 --> 00:36:22,180 I think I'm gonna head into town today, grab a few things. 399 00:36:22,263 --> 00:36:23,764 I'll grab you that phone. 400 00:36:24,265 --> 00:36:26,309 - Anything else you need? - Nope. 401 00:36:27,226 --> 00:36:28,226 You're sure? 402 00:36:29,061 --> 00:36:30,646 I'll be fine, really. 403 00:36:32,148 --> 00:36:34,567 I feel like I need to take a look around. 404 00:36:34,817 --> 00:36:36,903 Maybe something will trigger my memory. 405 00:36:37,153 --> 00:36:38,905 Well, don't overdo it. 406 00:36:38,988 --> 00:36:39,988 I know. 407 00:36:41,699 --> 00:36:42,699 Orange juice? 408 00:36:45,870 --> 00:36:46,871 Fresh squeezed? 409 00:36:50,249 --> 00:36:51,459 I'm right, aren't I? 410 00:36:51,584 --> 00:36:53,377 There it is. See? 411 00:36:53,461 --> 00:36:55,254 I told you it'd all come back. 412 00:37:07,433 --> 00:37:11,687 Charlie. How many white pickup trucks do you think there are in the county? 413 00:37:13,814 --> 00:37:14,814 I give up. 414 00:37:14,941 --> 00:37:16,067 Too goddamn many. 415 00:37:20,446 --> 00:37:22,240 Is anyone waiting upfront for me? 416 00:37:23,783 --> 00:37:24,617 You got a date? 417 00:37:24,700 --> 00:37:27,745 Actually, I think I've been stood up. 418 00:37:33,751 --> 00:37:36,254 Hey, it's Russell. I can't come to the phone right now. 419 00:37:36,337 --> 00:37:37,880 Leave a message, I'll call back. 420 00:38:00,695 --> 00:38:01,695 Charlie. 421 00:38:04,490 --> 00:38:05,490 Do me a favor. 422 00:38:05,866 --> 00:38:08,369 Run a trace on this number. I'm going out. 423 00:38:21,757 --> 00:38:24,385 I ran a search on our database for Russell Williams, 424 00:38:24,468 --> 00:38:25,678 but nothing came up. 425 00:38:27,221 --> 00:38:30,057 Do you mind searching for the contact info he gave you? 426 00:38:31,851 --> 00:38:33,978 This is the address that he gave us. 427 00:38:34,061 --> 00:38:35,061 Thanks. 428 00:38:36,147 --> 00:38:37,773 Er, will you do me a favor? 429 00:38:37,857 --> 00:38:40,192 When you speak to her, please have her call 430 00:38:40,276 --> 00:38:41,861 and make a follow-up appointment. 431 00:38:42,153 --> 00:38:45,448 Every time I've called it's gone straight to voicemail. 432 00:38:46,907 --> 00:38:47,907 Will do. 433 00:38:49,493 --> 00:38:50,661 Just one question. 434 00:38:52,038 --> 00:38:55,082 Did Miss Williams ever mention a white pickup truck? 435 00:38:57,043 --> 00:38:58,127 No, I don't think so. 436 00:38:58,461 --> 00:39:00,463 - Why? - No, I was just wondering. 437 00:39:01,047 --> 00:39:02,882 - Thank you for all your help. - Yeah. 438 00:39:53,224 --> 00:39:55,142 I'll love you forever and a day. 439 00:40:27,258 --> 00:40:28,342 What is that? 440 00:40:33,931 --> 00:40:35,182 That's weird. 441 00:43:09,420 --> 00:43:10,963 - Hey. - Hey. 442 00:43:11,338 --> 00:43:13,549 Look at you, made it down the steps. 443 00:43:13,632 --> 00:43:17,011 I was just exploring. Seeing if anything felt familiar. 444 00:43:17,094 --> 00:43:18,094 Got it. 445 00:43:18,345 --> 00:43:19,847 Well, as promised... 446 00:43:21,890 --> 00:43:23,309 - For you. - Oh, thank you. 447 00:43:25,060 --> 00:43:27,104 I had them set that up for you. 448 00:43:27,187 --> 00:43:28,230 Should be good to go. 449 00:43:30,649 --> 00:43:32,818 - And... how was it? - What? 450 00:43:32,901 --> 00:43:35,321 While you were wandering, anything come back to you? 451 00:43:35,404 --> 00:43:36,404 No. 452 00:43:38,282 --> 00:43:39,282 No signal. 453 00:43:39,867 --> 00:43:40,993 Yeah. Well... 454 00:43:41,535 --> 00:43:43,037 Welcome to the mountains. 455 00:43:45,164 --> 00:43:47,124 All right. Walk or carry? 456 00:43:48,334 --> 00:43:49,668 - Walk. - Walk. 457 00:43:50,377 --> 00:43:51,377 - Shall we? - Oh. 458 00:43:51,879 --> 00:43:53,088 - Thank you. - Mm-hm. 459 00:43:53,255 --> 00:43:54,256 Take it easy. 460 00:44:15,027 --> 00:44:16,027 Can I help you? 461 00:44:18,906 --> 00:44:21,367 - I'd like to talk to Jennifer Williams. - Who? 462 00:44:22,826 --> 00:44:24,453 Isn't this 58 Deerfield Road? 463 00:44:24,912 --> 00:44:25,912 Yes. 464 00:44:26,205 --> 00:44:28,916 I was told she lived here with her husband Russell. 465 00:44:29,833 --> 00:44:31,669 Someone gave you the wrong information. 466 00:44:31,752 --> 00:44:33,295 It's just me and my husband. 467 00:44:34,046 --> 00:44:37,424 And you've never heard of a Russell or Jennifer Williams? 468 00:44:38,300 --> 00:44:39,300 No, Detective. 469 00:44:42,846 --> 00:44:44,056 Thank you for your time. 470 00:44:52,731 --> 00:44:53,899 Sheriff's Department. 471 00:44:54,441 --> 00:44:55,484 Hey, it's me. 472 00:44:56,360 --> 00:44:59,530 Looks like Russell Williams gave the hospital the wrong address. 473 00:45:00,114 --> 00:45:01,907 Maybe he just made a mistake on the forms. 474 00:45:02,658 --> 00:45:03,658 Tell me something. 475 00:45:04,743 --> 00:45:07,371 Did anyone actually run the victim's prints? 476 00:45:07,871 --> 00:45:08,956 We didn't have to. 477 00:45:09,039 --> 00:45:10,666 The husband identified her. 478 00:45:11,125 --> 00:45:13,502 How did they find him to let him know she was hurt? 479 00:45:13,836 --> 00:45:17,756 That's the thing. I asked, but... nobody remembered calling anyone. 480 00:45:19,258 --> 00:45:21,885 I don't suppose you got a trace on the number I gave you? 481 00:45:21,969 --> 00:45:23,262 Looks like a burner. 482 00:45:23,595 --> 00:45:26,640 We tried to trace it using GPS, but there's no signal. 483 00:45:27,599 --> 00:45:28,600 Jesus. 484 00:45:29,059 --> 00:45:30,686 All right. Keep me updated. 485 00:45:36,859 --> 00:45:39,278 Nurse Masters said, as memories come back, 486 00:45:39,361 --> 00:45:41,655 wires could probably get crossed. 487 00:45:41,739 --> 00:45:42,739 I know. 488 00:45:43,073 --> 00:45:44,742 You're healing, that's good news. 489 00:45:45,033 --> 00:45:46,618 But I'm so confused. 490 00:45:53,876 --> 00:45:55,544 Oh, baby. 491 00:45:56,837 --> 00:45:58,297 - You alright? - Yeah. 492 00:45:59,339 --> 00:46:01,258 All the memories are gonna come back. 493 00:46:01,800 --> 00:46:02,800 I promise you. 494 00:46:04,595 --> 00:46:08,849 We've got every day from now, the rest of our lives to make new ones. 495 00:46:11,351 --> 00:46:12,351 You're right. 496 00:46:17,024 --> 00:46:18,484 I'm glad you're home. 497 00:46:51,642 --> 00:46:52,642 I'm sorry. 498 00:46:53,227 --> 00:46:54,311 What's wrong? 499 00:46:54,812 --> 00:46:55,938 I'm sorry, I can't. 500 00:46:58,857 --> 00:46:59,857 You can't? 501 00:47:00,609 --> 00:47:04,154 Look, maybe I just need more time. 502 00:47:04,238 --> 00:47:06,657 Oh for God's sake, Jen. I am your husband. 503 00:47:06,740 --> 00:47:07,740 Please... 504 00:47:08,700 --> 00:47:09,993 Okay, listen to me. 505 00:47:11,036 --> 00:47:13,121 I sat in that damn waiting room 506 00:47:13,831 --> 00:47:17,626 night after night, because I couldn't stand not being there when you woke up. 507 00:47:17,709 --> 00:47:20,712 I was there at every step of your recovery and this is what I get? 508 00:47:21,964 --> 00:47:24,633 - A wife who won't let me touch her? - You're hurting me. 509 00:47:36,854 --> 00:47:38,063 Look, I'm sorry. 510 00:47:39,439 --> 00:47:40,858 Okay. I didn't mean it. 511 00:47:43,360 --> 00:47:45,195 Come on. Jen... 512 00:47:56,915 --> 00:47:57,915 Right. 513 00:48:32,951 --> 00:48:33,952 Good night. 514 00:49:17,245 --> 00:49:18,245 White Oaks ER. 515 00:49:18,288 --> 00:49:20,415 Nurse Masters, Detective Page. 516 00:49:20,916 --> 00:49:22,292 Hi, Detective. 517 00:49:22,626 --> 00:49:23,961 Any luck reaching Jennifer? 518 00:49:24,461 --> 00:49:25,461 Actually, no. 519 00:49:27,214 --> 00:49:28,131 I was wondering, 520 00:49:28,215 --> 00:49:31,426 can you pull up your surveillance cameras from your parking lot 521 00:49:31,510 --> 00:49:32,761 the night she came in? 522 00:49:32,844 --> 00:49:34,763 Yeah, sure. I'll ask Security. 523 00:49:35,597 --> 00:49:37,015 What are we looking for? 524 00:49:37,265 --> 00:49:39,893 White pickup truck with a winch. 525 00:49:40,477 --> 00:49:42,020 White pickup truck, sure. 526 00:49:42,104 --> 00:49:43,313 Give me one sec. 527 00:49:46,066 --> 00:49:48,235 Got those real estate records you asked for. 528 00:49:49,027 --> 00:49:52,489 That house has belonged to Clark and Ruth Gibson since 1976. 529 00:49:52,864 --> 00:49:53,864 Thanks, Charlie. 530 00:49:54,992 --> 00:49:55,992 Now go home, 531 00:49:56,410 --> 00:49:57,953 before Samantha blames me. 532 00:49:58,495 --> 00:50:00,414 - I'll tell her you say hi. - Please do. 533 00:50:01,415 --> 00:50:03,250 - Detective? - I'm still here. 534 00:50:04,292 --> 00:50:06,336 Security just pulled the video file. 535 00:50:06,420 --> 00:50:07,963 They'll email it over to you. 536 00:50:08,296 --> 00:50:09,296 Thank you. 537 00:50:09,548 --> 00:50:11,383 If you need anything else, let me know. 538 00:50:11,633 --> 00:50:13,427 I was wondering one thing. 539 00:50:13,844 --> 00:50:14,928 Yeah, shoot. 540 00:50:15,262 --> 00:50:17,014 Since Jennifer had no ID, 541 00:50:17,472 --> 00:50:19,850 how did Russell prove he was her husband? 542 00:50:21,393 --> 00:50:22,393 Give me one sec. 543 00:50:33,155 --> 00:50:35,157 It says here in the doctor's notes 544 00:50:35,240 --> 00:50:38,368 that he showed some family photos and identified a back tattoo. 545 00:50:40,954 --> 00:50:43,498 - Thank you for all your help. - Sorry, Detective. 546 00:50:44,291 --> 00:50:46,001 Thanks so much. Have a good night. 547 00:51:29,920 --> 00:51:31,421 Son of a bitch. 548 00:51:54,694 --> 00:51:55,694 Good morning. 549 00:52:00,909 --> 00:52:01,952 I brought you something. 550 00:52:03,829 --> 00:52:07,916 You always used to have a bunch of these around the office, so we... 551 00:52:08,458 --> 00:52:10,877 actually planted a special plot out there for you. 552 00:52:18,760 --> 00:52:19,845 Look, er... 553 00:52:24,182 --> 00:52:25,433 I owe you an apology. 554 00:52:27,769 --> 00:52:29,896 What I said last night was not fair. 555 00:52:30,897 --> 00:52:32,983 And it just... It got away from me. 556 00:52:34,651 --> 00:52:35,652 And I'm sorry. 557 00:52:37,320 --> 00:52:40,949 If you want to take it slow, we will take it slow, absolutely. 558 00:52:41,491 --> 00:52:43,285 I want you to be comfortable. 559 00:52:54,462 --> 00:52:56,089 - I'll be right out. - Thanks. 560 00:52:59,509 --> 00:53:00,509 Hey. 561 00:53:01,136 --> 00:53:04,055 - What can I do for you? - Whoa, man. Did that hurt? 562 00:53:04,472 --> 00:53:07,225 Why? You looking to get some silver? Maybe one of these conches? 563 00:53:07,517 --> 00:53:09,227 I'm more interested in these. 564 00:53:11,271 --> 00:53:12,271 Heritage, huh? 565 00:53:12,522 --> 00:53:14,691 - Yeah. You do them? - I can do anything you want. 566 00:53:17,027 --> 00:53:18,486 Can you tell me what that means? 567 00:53:19,654 --> 00:53:20,654 Sure. 568 00:53:25,952 --> 00:53:28,288 Abby, Abbot, Adams, and... 569 00:53:29,956 --> 00:53:30,956 Allen. 570 00:53:36,504 --> 00:53:37,504 How about that? 571 00:53:57,442 --> 00:53:58,735 Charlie, it's me. 572 00:53:59,486 --> 00:54:01,404 I got a hit on Jennifer's maiden name. 573 00:54:02,364 --> 00:54:05,158 She shared a house with her parents down in San Jose. 574 00:54:05,408 --> 00:54:06,826 I'm on my way there now. 575 00:55:01,423 --> 00:55:02,423 Hello? 576 00:55:05,427 --> 00:55:06,553 This is the police! 577 00:55:36,374 --> 00:55:37,374 Hello? 578 00:55:38,877 --> 00:55:40,128 Is there anyone here? 579 00:55:48,345 --> 00:55:49,345 Hello? 580 00:55:52,098 --> 00:55:53,098 Jennifer Allen? 581 00:56:01,941 --> 00:56:02,941 Oh. 582 00:56:04,069 --> 00:56:05,069 Oh! 583 00:57:10,844 --> 00:57:11,844 Morning. 584 00:57:12,345 --> 00:57:13,345 Morning. 585 00:57:15,306 --> 00:57:17,183 So... any plans today? 586 00:57:18,143 --> 00:57:20,687 No, not really. I was gonna ask you the same thing. 587 00:57:22,313 --> 00:57:25,400 How about we do a romantic dinner tonight? 588 00:57:32,407 --> 00:57:33,407 Yeah. 589 00:57:33,950 --> 00:57:35,994 How about I cook? 590 00:57:36,911 --> 00:57:39,122 - What's your favorite again? - Italian. 591 00:57:39,247 --> 00:57:40,832 You make a killer lasagna. 592 00:57:42,250 --> 00:57:45,170 Do you mind going out and grabbing some groceries? 593 00:57:45,253 --> 00:57:46,921 Not at all. I'd be happy to. 594 00:57:47,005 --> 00:57:48,089 And some wine? 595 00:57:49,841 --> 00:57:51,718 Yeah. Do you want white or red? 596 00:57:52,469 --> 00:57:54,387 - Better get red if it's Italian. - Red it is. 597 00:58:05,190 --> 00:58:06,316 I'll be right back. 598 00:58:06,524 --> 00:58:07,524 Drive safe. 599 00:58:31,674 --> 00:58:32,884 Did he just lock it? 600 00:59:44,122 --> 00:59:45,248 Jennifer and Russell? 601 00:59:45,331 --> 00:59:47,208 They left the company before the wedding. 602 00:59:47,292 --> 00:59:49,252 That was about two months ago. 603 00:59:49,919 --> 00:59:52,171 - So you know Russell? - Are you kidding? 604 00:59:52,422 --> 00:59:54,257 They were the big office couple. 605 00:59:54,799 --> 00:59:56,551 HR usually frowns on that kind of thing, 606 00:59:56,634 --> 00:59:59,262 but they were cute together. What you gonna do? 607 01:00:27,790 --> 01:00:30,877 Those are from the corporate retreat last year. 608 01:00:30,960 --> 01:00:33,254 - Mm-hm. - And... there. 609 01:00:33,755 --> 01:00:35,423 That's the happy couple right there. 610 01:01:01,741 --> 01:01:03,534 If that's Russell, who's that? 611 01:01:04,285 --> 01:01:05,285 Ryan Gaerity? 612 01:01:06,120 --> 01:01:09,248 What's this all about anyway? Are they in some kind of trouble? 613 01:01:15,463 --> 01:01:16,714 He still works here? 614 01:01:17,048 --> 01:01:19,217 Not for the last couple of months. 615 01:01:19,300 --> 01:01:22,178 He and his supervisor had a little disagreement. 616 01:01:23,304 --> 01:01:24,597 Disagreement meaning...? 617 01:01:25,431 --> 01:01:27,058 Broke his nose in three places. 618 01:01:28,059 --> 01:01:30,311 Ryan's a smart guy, but he's got a hell of a temper. 619 01:01:31,979 --> 01:01:33,523 Did something happen, Detective? 620 01:01:35,108 --> 01:01:37,777 I'm gonna need all the contact info you can give me. 621 01:01:38,403 --> 01:01:39,403 Sure. 622 01:01:40,780 --> 01:01:41,864 And by the way, 623 01:01:42,156 --> 01:01:44,242 after they left, I found a little note 624 01:01:44,534 --> 01:01:47,120 that Russell wrote to Jennifer, buried in her desk. 625 01:01:47,203 --> 01:01:49,163 It's yours if you think it might help. 626 01:01:49,872 --> 01:01:50,998 Yeah, sure. Thanks. 627 01:02:12,520 --> 01:02:14,897 I'll love you forever and a day. 628 01:02:38,045 --> 01:02:39,045 What? 629 01:02:39,422 --> 01:02:41,090 How can we have no Internet? 630 01:02:41,257 --> 01:02:42,257 Where's the... 631 01:03:01,527 --> 01:03:02,945 You gotta be kidding me. 632 01:03:59,001 --> 01:04:00,001 Jennifer. 633 01:04:03,464 --> 01:04:04,464 Jennifer. 634 01:04:09,804 --> 01:04:10,805 You okay? 635 01:04:11,681 --> 01:04:13,724 You took a hell of a fall. 636 01:04:21,232 --> 01:04:24,151 Oh, sweetheart, that doesn't look good at all. 637 01:04:24,235 --> 01:04:25,235 What happened? 638 01:04:26,779 --> 01:04:28,698 What did you think was gonna happen? 639 01:04:29,115 --> 01:04:31,534 Roaming around in the yard in your condition? 640 01:04:31,951 --> 01:04:34,537 - What were you doing out there? - What's going on? 641 01:04:34,996 --> 01:04:38,666 Wait. What did you do to my phone? 642 01:04:38,749 --> 01:04:40,376 What happened to the Internet? 643 01:04:40,459 --> 01:04:43,004 - Don't get so worked up. Listen. - No... 644 01:04:43,087 --> 01:04:44,714 Take your medication, okay? 645 01:04:44,797 --> 01:04:46,674 - I don't want medication. - Rest a while. 646 01:04:46,757 --> 01:04:49,802 - I don't want to rest! - You need to. It'll be good for you. 647 01:04:56,726 --> 01:04:59,395 Okay. Now give that about 20 minutes, 648 01:04:59,729 --> 01:05:03,441 and I promise you, you won't feel any more pain, okay? 649 01:05:04,233 --> 01:05:05,818 Who the hell are you? 650 01:05:08,195 --> 01:05:11,616 - What do you mean? - What did you do with my husband? 651 01:05:19,832 --> 01:05:21,000 What are you doing? 652 01:05:21,751 --> 01:05:22,668 Wait, Russell. 653 01:05:22,752 --> 01:05:25,838 After everything that I have done for you, 654 01:05:26,672 --> 01:05:28,049 I hoped that by now, 655 01:05:28,549 --> 01:05:31,052 you'd give me a little more gratitude. 656 01:05:34,388 --> 01:05:36,140 - No. - Shh! 657 01:05:36,307 --> 01:05:38,643 Just stay right here. I'm gonna get some work done. 658 01:05:39,226 --> 01:05:41,187 Everything's gonna be fine, I promise. 659 01:05:41,520 --> 01:05:42,520 Wait... 660 01:05:43,814 --> 01:05:45,232 Wait... no... 661 01:05:48,694 --> 01:05:49,904 Oh, God. 662 01:06:05,711 --> 01:06:06,711 Mr. Williams? 663 01:06:08,047 --> 01:06:09,047 Russell? 664 01:06:10,549 --> 01:06:11,550 Russell Williams. 665 01:06:13,302 --> 01:06:14,302 Mr. Williams. 666 01:06:14,637 --> 01:06:15,637 Mr. Williams. 667 01:06:19,308 --> 01:06:20,142 Hey. 668 01:06:20,267 --> 01:06:22,561 I've tried to call you to start physical therapy. 669 01:06:22,645 --> 01:06:23,813 Your number doesn't work. 670 01:06:23,896 --> 01:06:24,896 That's so funny. 671 01:06:24,939 --> 01:06:27,441 Jennifer and I were saying how we hadn't heard from you. 672 01:06:28,067 --> 01:06:29,067 How's she doing? 673 01:06:29,110 --> 01:06:30,110 She's great. 674 01:06:30,569 --> 01:06:32,530 That detective's looking for her. 675 01:06:32,655 --> 01:06:34,115 - Detective? - Yeah. 676 01:06:34,824 --> 01:06:38,452 Frankly, I've been concerned as well. None of the numbers that you gave us work. 677 01:06:38,536 --> 01:06:41,163 No, I probably got a number crossed somewhere. 678 01:06:41,247 --> 01:06:42,915 Tell me where Jennifer is. 679 01:06:42,999 --> 01:06:46,752 I really appreciate your help, thank you, but she's doing great. 680 01:06:46,836 --> 01:06:47,670 I gotta go. 681 01:06:47,753 --> 01:06:49,913 - I'm gonna call the detective. - Get away from my car. 682 01:06:49,964 --> 01:06:50,964 Excuse me? 683 01:06:55,094 --> 01:06:56,094 Mr. Williams... 684 01:07:50,441 --> 01:07:51,441 Russell? 685 01:07:52,818 --> 01:07:53,819 Russell! 686 01:07:55,488 --> 01:07:56,488 Russell! 687 01:12:22,546 --> 01:12:23,546 Ah. 688 01:12:24,298 --> 01:12:27,009 - You're back. - I ran into Nurse Masters while I was out. 689 01:12:28,677 --> 01:12:29,677 Really? 690 01:12:31,180 --> 01:12:32,890 She asked how you were doing. 691 01:12:37,561 --> 01:12:39,396 How are we doing by the way? 692 01:12:49,948 --> 01:12:50,949 What's that? 693 01:12:58,832 --> 01:13:00,167 I'll just be a second. 694 01:13:14,390 --> 01:13:15,974 Hey, we're actually busy right now. 695 01:13:16,642 --> 01:13:18,894 It'd be great if you could come back another time. 696 01:13:19,311 --> 01:13:21,980 Russell, this is Detective Page. 697 01:13:22,815 --> 01:13:24,149 Can you open up the gate? 698 01:13:24,233 --> 01:13:25,484 I want to talk. 699 01:13:27,194 --> 01:13:28,194 Russell? 700 01:13:34,660 --> 01:13:35,994 Sure, yeah. Come on in. 701 01:14:09,945 --> 01:14:10,945 Russell? 702 01:15:27,314 --> 01:15:28,607 Help! Help! 703 01:15:30,901 --> 01:15:33,237 There's a door in the back. 704 01:16:00,973 --> 01:16:02,266 No, no! 705 01:16:03,892 --> 01:16:04,892 Get away! 706 01:16:05,102 --> 01:16:08,021 We are really starting to have some trust issues here, aren't we? 707 01:16:08,105 --> 01:16:09,940 Please, tell me who you are! 708 01:16:13,443 --> 01:16:14,528 I'm your husband. 709 01:16:14,611 --> 01:16:18,240 The sooner you realize that, the better everything will be, I promise. 710 01:16:24,079 --> 01:16:25,664 No, no. Please, don't. 711 01:16:27,749 --> 01:16:29,042 Did you do this? 712 01:16:32,921 --> 01:16:33,921 Not bad. 713 01:16:36,383 --> 01:16:37,509 Now listen to me. 714 01:16:38,969 --> 01:16:42,097 If that leg is ever gonna get better, you're gonna have to stay off it. 715 01:16:42,598 --> 01:16:44,266 Okay? Promise me you'll stay off it. 716 01:16:49,896 --> 01:16:50,896 Say it. 717 01:16:54,359 --> 01:16:55,694 Say it. 718 01:16:58,614 --> 01:17:00,657 I promise I'll stay off of it. 719 01:17:17,966 --> 01:17:22,387 Do you have any idea what I have done for you? 720 01:17:47,788 --> 01:17:48,788 Come on. 721 01:17:49,998 --> 01:17:50,998 Damn it. 722 01:17:58,924 --> 01:18:02,969 We're here live with the talented and incredibly sexy... 723 01:18:03,053 --> 01:18:05,681 Excuse me... intelligent and utterly amazing. 724 01:18:06,640 --> 01:18:07,974 But enough about me... 725 01:18:10,644 --> 01:18:11,687 I love you. 726 01:18:12,312 --> 01:18:14,314 - Forever and a day, right? - Right. 727 01:18:41,967 --> 01:18:44,428 Russell... what are you doing? 728 01:18:46,054 --> 01:18:47,054 No. 729 01:18:55,814 --> 01:18:57,816 I don't know why I try anymore. 730 01:19:02,070 --> 01:19:03,989 All I have ever wanted... 731 01:19:05,282 --> 01:19:06,950 was for you to love me, 732 01:19:08,118 --> 01:19:10,328 and for you to know how much I love you. 733 01:19:10,412 --> 01:19:14,124 I would've given up my entire world just to be a part of yours. 734 01:19:14,833 --> 01:19:17,669 Please. Whatever you want me to do, I'll do it. 735 01:19:19,337 --> 01:19:21,006 I don't want to die. 736 01:19:23,091 --> 01:19:24,091 Please... 737 01:19:27,429 --> 01:19:28,805 None of us does, but... 738 01:19:30,265 --> 01:19:31,265 then again, 739 01:19:32,684 --> 01:19:34,519 it's not up to us now, is it? 740 01:19:35,395 --> 01:19:37,898 Wait. We don't have to pretend anymore. Or lie. 741 01:19:37,981 --> 01:19:39,441 - I promise. - I know that. 742 01:19:39,524 --> 01:19:41,485 I know, and it's not your fault. 743 01:19:43,111 --> 01:19:44,529 Because you can't remember. 744 01:19:45,489 --> 01:19:49,034 Do you know how many years I spent working with you in that office? 745 01:19:57,334 --> 01:20:00,462 Years getting to know you. 746 01:20:02,631 --> 01:20:04,508 Getting to understand you. 747 01:20:16,895 --> 01:20:20,524 And all for the great Russell Williams to come along... 748 01:20:22,108 --> 01:20:23,443 and take what was mine. 749 01:20:29,866 --> 01:20:31,076 No. 750 01:20:41,837 --> 01:20:43,755 I know you better than anyone else. 751 01:20:47,759 --> 01:20:49,594 I'm the one that you should be with, 752 01:20:50,136 --> 01:20:51,136 not him. 753 01:20:59,104 --> 01:21:00,438 And so I fixed it. 754 01:21:10,323 --> 01:21:13,034 I took care of anyone that could get in my way. 755 01:21:13,743 --> 01:21:15,871 I probably would have killed you, too, but... 756 01:21:18,874 --> 01:21:20,542 the funniest thing happened. 757 01:21:22,752 --> 01:21:24,379 Fate gave me a chance. 758 01:21:25,881 --> 01:21:30,093 Now, with a clean slate, I could give you the life that you always deserved. 759 01:21:32,512 --> 01:21:34,681 We can start a new life together, 760 01:21:35,682 --> 01:21:37,142 you and me. 761 01:21:39,603 --> 01:21:40,603 Don't touch me. 762 01:21:58,038 --> 01:22:01,166 I'm really starting to feel unappreciated. 763 01:23:32,549 --> 01:23:33,549 What was that? 764 01:23:34,509 --> 01:23:36,553 Sorry, I bumped the table. 765 01:23:39,431 --> 01:23:40,890 You know, I've been... 766 01:23:41,975 --> 01:23:43,685 thinking about what you said before. 767 01:23:46,312 --> 01:23:48,273 I never knew you felt that way about me. 768 01:23:49,733 --> 01:23:51,359 Well, whether you know it or not, 769 01:23:51,484 --> 01:23:53,695 I've always been looking out for you. 770 01:23:54,988 --> 01:23:56,656 Why didn't you ever say anything? 771 01:24:03,079 --> 01:24:06,207 Russell, you never gave us a chance. 772 01:24:09,294 --> 01:24:11,379 I can see how much you care about me now. 773 01:24:12,255 --> 01:24:15,091 And I have been such a burden. 774 01:24:17,302 --> 01:24:18,845 No, you haven't been a burden. 775 01:24:21,514 --> 01:24:23,099 You know, love takes time. 776 01:24:25,685 --> 01:24:26,685 It does. 777 01:24:30,065 --> 01:24:31,900 How are you? Can I get you anything? 778 01:24:33,902 --> 01:24:35,445 Maybe something to drink? 779 01:24:36,071 --> 01:24:37,071 Sure. 780 01:26:45,283 --> 01:26:46,283 Jennifer! 781 01:26:48,745 --> 01:26:49,913 Jennifer! 782 01:27:06,971 --> 01:27:09,641 Honey, we're all alone out here. 783 01:27:14,270 --> 01:27:15,605 What are you gonna do? 784 01:27:28,409 --> 01:27:29,409 Honey! 785 01:28:05,405 --> 01:28:06,405 Get up. 786 01:28:28,886 --> 01:28:29,886 Jennifer! 787 01:28:44,485 --> 01:28:45,611 Sweetheart! 788 01:29:37,205 --> 01:29:38,206 Jennifer! 789 01:30:43,521 --> 01:30:45,440 Why did it have to be like this? 790 01:30:49,610 --> 01:30:51,487 Why couldn't you just be happy? 791 01:30:55,450 --> 01:30:56,534 Please, no. 792 01:31:18,347 --> 01:31:20,600 You couldn't let us be happy, could you? 793 01:31:55,218 --> 01:31:56,761 - Are you okay? - Yeah. 794 01:31:58,429 --> 01:31:59,429 It's all right. 795 01:32:00,097 --> 01:32:01,097 It's okay. 796 01:32:02,016 --> 01:32:03,016 It's okay. 797 01:32:03,559 --> 01:32:04,560 It's all right. 798 01:32:07,313 --> 01:32:08,313 It's okay. 799 01:32:43,891 --> 01:32:44,891 Detective. 800 01:32:46,852 --> 01:32:47,852 Look at you. 801 01:32:48,980 --> 01:32:50,606 How're you doing, Jennifer? 802 01:32:50,773 --> 01:32:52,608 Good. Better. 803 01:32:53,943 --> 01:32:55,611 No cane and everything. 804 01:32:56,654 --> 01:32:58,114 - You look great. - Thanks. 805 01:33:01,367 --> 01:33:02,368 You leaving? 806 01:33:02,785 --> 01:33:04,370 Yeah, off to Scottsdale, 807 01:33:05,037 --> 01:33:07,999 to spend the rest of my days playing golf and dating divorcees. 808 01:33:08,708 --> 01:33:09,708 Sounds fun. 809 01:33:10,126 --> 01:33:11,126 It's overdue. 810 01:33:11,586 --> 01:33:12,586 Good for you. 811 01:33:13,045 --> 01:33:14,045 What about you? 812 01:33:14,213 --> 01:33:15,881 Going back down to San Jose? 813 01:33:15,965 --> 01:33:18,843 Yeah. I just wanted to say goodbye before I left. 814 01:33:19,468 --> 01:33:20,511 And to thank you. 815 01:33:20,928 --> 01:33:21,928 You're welcome. 816 01:33:22,471 --> 01:33:24,307 Hell, I almost forgot. 817 01:33:25,850 --> 01:33:28,811 I went to your old office and your boss gave me this. 818 01:33:29,186 --> 01:33:31,314 I would have brought it to the hospital, 819 01:33:31,397 --> 01:33:33,566 but the nurse said you were already discharged. 820 01:33:36,527 --> 01:33:37,527 Thanks. 821 01:33:37,987 --> 01:33:38,987 For everything. 822 01:33:39,405 --> 01:33:40,405 You're welcome. 823 01:33:41,949 --> 01:33:43,576 Take good care, Jennifer. 824 01:34:03,971 --> 01:34:07,892 Jennifer, I know it's probably silly writing you a little note like this, 825 01:34:07,975 --> 01:34:10,895 knowing we're about to spend the rest of our lives together, 826 01:34:11,395 --> 01:34:15,316 but I just wanted you to know that regardless of what happens next, 827 01:34:15,483 --> 01:34:16,859 the time we've spent together 828 01:34:16,942 --> 01:34:19,737 are the happiest memories I could ever ask for. 829 01:34:20,237 --> 01:34:21,238 I love you. 830 01:34:21,530 --> 01:34:23,282 Not only for who you are, 831 01:34:23,366 --> 01:34:25,451 but for who I am when I'm with you. 832 01:34:26,035 --> 01:34:28,329 I'll love you forever and a day. 833 01:34:28,871 --> 01:34:29,871 Russell. 833 01:34:30,305 --> 01:34:36,905 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.