All language subtitles for PK (2014) 720p BluRay x264 - [SyED]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,902 --> 00:01:51,154 কত তারকা আকাশে উজ্জ্বলতা? 2 00:01:51,696 --> 00:01:53,948 কখনও তাদের গণনা চেষ্টা? 3 00:01:54,574 --> 00:02:01,956 এটা 6,000 বছর ধরে নিতে হবে শুধুমাত্র আমাদের ছায়াপথ যারা গণনা 4 00:02:02,665 --> 00:02:04,793 কতগুলি ছায়াপথ বিদ্যমান? 5 00:02:05,043 --> 00:02:08,797 বিজ্ঞানীরা মনে করেন দুই বিলিয়ন আরো 6 00:02:09,172 --> 00:02:14,469 Isn't it possible that amongst these billions of celestial bodies 7 00:02:14,844 --> 00:02:18,139 a planet with people like us exists? 8 00:02:18,640 --> 00:02:22,310 As we explore space looking for them, 9 00:02:22,685 --> 00:02:26,940 couldn't they be coming here, looking for us? 10 00:04:27,602 --> 00:04:57,966 Hindi pop $0119 11 00:06:16,627 --> 00:06:20,965 What the thief stole was the gadget to recall his spaceship 12 00:06:21,215 --> 00:06:24,844 Without this remote he could not return home 13 00:06:25,136 --> 00:06:29,557 He neither knew our language, nor had a friend here 14 00:06:29,891 --> 00:06:33,811 Alone, anguished, his only thought was... 15 00:06:34,187 --> 00:06:35,980 ...how will I return home? 16 00:06:58,878 --> 00:07:03,925 On the pathway of Time Life is but a brief flame 17 00:07:04,967 --> 00:07:09,972 In its luminous mist We wish, we dream, we exist 18 00:07:10,640 --> 00:07:13,309 But on a beautiful bend 19 00:07:13,726 --> 00:07:16,354 A stranger may we meet 20 00:07:16,646 --> 00:07:19,649 Life after life 21 00:07:19,899 --> 00:07:22,944 Whose memory may persist 22 00:07:41,963 --> 00:07:43,965 Extra ticket. Anyone extra ticket? 23 00:07:43,965 --> 00:07:46,134 - Yes sir... - I'll take it! 24 00:07:46,968 --> 00:07:48,886 Sorry, I raised my hand first 25 00:07:48,886 --> 00:07:51,556 But I called out first 26 00:07:51,764 --> 00:07:54,809 I'm a big fan of Mr Bachchan, the poet 27 00:07:54,809 --> 00:07:57,478 I'm a bigger fan of his son, the actor 28 00:07:57,854 --> 00:08:00,648 From age ten, I know all his poems. Fully memorized 29 00:08:00,982 --> 00:08:03,985 From age five, I know his son's dialogues - without memorizing 30 00:08:03,985 --> 00:08:05,820 Hello, who wants it? 31 00:08:06,112 --> 00:08:08,489 Give me. Poetry's not his cup of tea 32 00:08:08,906 --> 00:08:09,949 €100 33 00:08:10,533 --> 00:08:13,953 €100 for a €40 ticket? Black market of poetry! 34 00:08:14,120 --> 00:08:16,164 Queued up six long hours for this 35 00:08:16,497 --> 00:08:17,790 Time is money 36 00:08:24,755 --> 00:08:29,510 - Go for the dialogues. - All yours. Ladies first 37 00:08:30,636 --> 00:08:33,264 Just a sec! Why not split the ticket? 38 00:08:33,639 --> 00:08:40,313 1st half you enjoy the poetry. 2nd half I'll savor the acting 39 00:08:41,731 --> 00:08:43,941 That's a damn good idea! 40 00:08:46,277 --> 00:08:48,112 10, 20, 30, 40 41 00:08:48,112 --> 00:08:48,821 50 more 42 00:08:49,780 --> 00:08:50,781 -96 -96 43 00:08:52,575 --> 00:08:55,953 €96. How about a discount? We're from the same country 44 00:08:56,162 --> 00:08:58,414 Hail India, bro! 45 00:08:58,414 --> 00:09:01,584 Long live motherland! €100 46 00:09:03,586 --> 00:09:05,796 Extra ticket. Anyone extra ticket? 47 00:09:07,089 --> 00:09:08,007 Sir! 48 00:09:08,674 --> 00:09:10,927 Can I borrow €4? Please! 49 00:09:11,177 --> 00:09:13,971 Keep my watch till I repay 50 00:09:13,971 --> 00:09:15,973 Please, Sir, it's the last ticket 51 00:09:16,265 --> 00:09:19,519 Show is sold out, child. No tickets left 52 00:09:19,977 --> 00:09:23,606 There is one left with that black marketer 53 00:09:24,148 --> 00:09:28,194 Scoundrel! Giving India a bad name 54 00:09:28,194 --> 00:09:29,028 So true! 55 00:09:29,362 --> 00:09:32,657 Wait here. I'll get you that ticket 56 00:09:32,657 --> 00:09:33,783 OK, Sir 57 00:09:34,033 --> 00:09:35,076 Thank you 58 00:09:44,502 --> 00:09:45,920 Yes! 59 00:09:57,515 --> 00:09:59,141 - Sir! - Do I know you? 60 00:09:59,642 --> 00:10:00,851 Where's my ticket? 61 00:10:01,018 --> 00:10:03,938 Ticket? Yours for € 100 62 00:10:04,146 --> 00:10:05,982 You bloody cheat! 63 00:10:06,315 --> 00:10:08,901 Decaying dacoit! Senile snake! Capitalist! 64 00:10:08,901 --> 00:10:09,986 Mind your language! 65 00:10:09,986 --> 00:10:12,321 Mind your coat first! 66 00:10:13,656 --> 00:10:16,033 - Now enjoy the show! - Security! 67 00:10:16,367 --> 00:10:18,661 - Wrinkled wreck! - Security! 68 00:10:19,328 --> 00:10:21,831 Let's get outta here 69 00:10:22,373 --> 00:10:24,959 I'll get you for this! 70 00:10:25,585 --> 00:10:27,795 Don't chase me... catch him! 71 00:10:41,851 --> 00:10:44,937 Oldies these days! It's a spoilt generation! 72 00:10:45,313 --> 00:10:48,065 Forget it 73 00:10:48,399 --> 00:10:49,317 How can I? 74 00:10:49,900 --> 00:10:52,278 That bandit basks in poetry and here I am 75 00:10:52,278 --> 00:10:53,237 Drop it 76 00:10:54,989 --> 00:10:57,950 Why pine for the party that shuns us? 77 00:10:58,284 --> 00:11:01,537 Follow the moment that beckons us 78 00:11:01,996 --> 00:11:04,123 I too dabble in poetry 79 00:11:04,498 --> 00:11:06,208 It's nice. Go on 80 00:11:07,501 --> 00:11:13,215 No. If I go on, you'll propose to me 81 00:11:14,634 --> 00:11:16,594 - You crazy? - I mean it! 82 00:11:17,219 --> 00:11:18,971 Your favorite poet, senior Mr Bachchan 83 00:11:19,263 --> 00:11:21,932 met a lady one morning, wooed her with verse 84 00:11:22,350 --> 00:11:24,644 By dusk they were married. So I've read 85 00:11:24,894 --> 00:11:26,062 Really? 86 00:11:26,562 --> 00:11:29,148 And boy! Look what they produced - 87 00:11:29,523 --> 00:11:31,609 Amitabh Bachchan - the great actor 88 00:11:33,486 --> 00:11:34,320 Jaggu 89 00:11:34,987 --> 00:11:35,863 Jaggu? 90 00:11:36,530 --> 00:11:37,490 My name 91 00:11:37,865 --> 00:11:40,993 Papa named me Jagat Janani: world's mother 92 00:11:41,410 --> 00:11:45,373 I got mocked at school so I shortened it - Jaggu 93 00:11:45,873 --> 00:11:47,458 - From Mumbai? - No. Delhi 94 00:11:47,792 --> 00:11:49,335 I'm studying TV production 95 00:11:49,585 --> 00:11:50,628 And you? 96 00:11:50,961 --> 00:11:53,756 Sarfaraz. I study architecture 97 00:11:54,382 --> 00:11:56,926 and work part time at the Pakistan Embassy 98 00:11:57,468 --> 00:11:59,345 Pakistan Embassy? Why? 99 00:11:59,845 --> 00:12:01,931 Well, I'm from Pakistan 100 00:12:02,181 --> 00:12:05,726 Unlikely the Indian Embassy will employ me! 101 00:12:08,145 --> 00:12:09,522 What's wrong? 102 00:12:10,189 --> 00:12:11,482 Nothing 103 00:12:15,236 --> 00:12:20,241 My being from Pakistan perturbs you? 104 00:12:22,702 --> 00:12:24,245 Alright then 105 00:12:24,870 --> 00:12:26,747 Goodbye 106 00:12:42,221 --> 00:12:48,310 Ask not my name, nor my country 107 00:12:49,145 --> 00:12:54,775 From bondage of borders break free 108 00:12:55,818 --> 00:13:01,282 A few steps on this brief journey 109 00:13:01,991 --> 00:13:07,204 Come, just walk with me 110 00:13:17,298 --> 00:13:20,926 Ask not my name, nor my country 111 00:13:21,469 --> 00:13:24,513 From bondage of borders break free 112 00:13:25,306 --> 00:13:29,101 A few steps on this brief journey 113 00:13:29,560 --> 00:13:32,688 Come, just walk with me 114 00:13:33,522 --> 00:13:36,942 Past the realms of word and speech 115 00:13:37,526 --> 00:13:40,488 Hand in hand, nowhere to reach 116 00:13:41,530 --> 00:13:44,950 A few steps on this brief journey 117 00:13:45,534 --> 00:13:48,162 Come, just walk with me 118 00:13:48,996 --> 00:13:52,875 Past the realms of word and speech 119 00:13:53,626 --> 00:13:56,629 Hand in hand, nowhere to reach 120 00:13:57,755 --> 00:14:01,217 A few steps on this brief journey 121 00:14:01,717 --> 00:14:05,554 Come, just walk with me 122 00:14:25,658 --> 00:14:29,286 If the sun scorches the pathway 123 00:14:29,745 --> 00:14:32,957 A carpet of shade will I lay 124 00:14:33,624 --> 00:14:37,253 If darkness fills you with dismay 125 00:14:37,711 --> 00:14:41,131 I'll conjure up a moon in the sky 126 00:14:41,715 --> 00:14:45,302 If dejection fills up your day 127 00:14:45,761 --> 00:14:49,098 With laughter I'll shoo it away 128 00:14:49,765 --> 00:14:53,352 Laughing, frolicking, humming a song 129 00:14:53,727 --> 00:14:57,064 Together we shall walk along 130 00:15:15,541 --> 00:15:19,003 With you, my fellow traveler 131 00:15:19,503 --> 00:15:22,256 Nothing in this world I fear 132 00:15:23,382 --> 00:15:27,261 Why a few steps, a whole lifelong 133 00:15:27,553 --> 00:15:30,723 With you I'll walk along 134 00:15:31,265 --> 00:15:35,019 Past the realms of word and speech 135 00:15:35,477 --> 00:15:38,772 Hand in hand, nowhere to reach 136 00:15:39,481 --> 00:15:43,068 A few steps on this brief journey 137 00:15:43,485 --> 00:15:47,197 Come, just walk with me 138 00:16:28,989 --> 00:16:30,950 - Thank you - Thank you 139 00:16:32,117 --> 00:16:33,243 Mom!! 140 00:16:33,243 --> 00:16:34,161 Papa! 141 00:16:34,161 --> 00:16:35,746 She's fallen in love! 142 00:16:36,205 --> 00:16:38,374 Fallen in love? 143 00:16:38,999 --> 00:16:40,084 He's so cute! 144 00:16:40,668 --> 00:16:41,794 More photos please! 145 00:16:42,127 --> 00:16:44,755 What's his job? What's his family like? 146 00:16:45,297 --> 00:16:47,132 Calm down Mom. I'll tell you 147 00:16:47,508 --> 00:16:49,468 First, the name 148 00:16:49,885 --> 00:16:51,303 Sarfaraz 149 00:16:51,804 --> 00:16:53,555 Muslim? 150 00:16:54,264 --> 00:16:57,935 Yes. Studies architecture. Family is in Pakistan 151 00:16:58,185 --> 00:17:00,521 Pakistan! Which Pakistan? 152 00:17:00,854 --> 00:17:02,272 There's just one Pakistan, Mom 153 00:17:02,564 --> 00:17:03,357 You'll wear burkhas? 154 00:17:03,732 --> 00:17:05,693 Read the Quran? Have you gone mad? 155 00:17:05,901 --> 00:17:08,696 Don't you disconnect. Stay put 156 00:17:08,988 --> 00:17:10,239 Start the car 157 00:17:10,614 --> 00:17:12,533 All's doomed, Your Holiness. Help! 158 00:17:13,033 --> 00:17:15,619 I knew exactly where Papa was headed 159 00:17:15,995 --> 00:17:20,374 Since childhood one face had surrounded us: His Holiness 160 00:17:20,666 --> 00:17:22,126 Bye Mom 161 00:17:22,960 --> 00:17:25,754 From bags to bathroom walls, 162 00:17:26,005 --> 00:17:28,966 he was omnipresent 163 00:17:30,092 --> 00:17:34,930 Even for a root canal he would set the auspicious time 164 00:17:36,598 --> 00:17:41,520 He had gifted Papa a God box with a deity for every task 165 00:17:42,646 --> 00:17:46,483 Goddess of Wealth for the stock market 166 00:17:47,568 --> 00:17:51,530 God of Health for workouts 167 00:17:52,114 --> 00:17:55,325 Web-based worship and sacred sweets by courier 168 00:17:55,617 --> 00:17:59,705 were his innovations 169 00:18:03,709 --> 00:18:06,670 Hail, Your Holiness 170 00:18:08,756 --> 00:18:10,049 Hail, Your Holiness 171 00:18:12,176 --> 00:18:14,636 Touch his feet Jaggu 172 00:18:24,188 --> 00:18:27,941 Why this fatal infatuation? 173 00:18:28,400 --> 00:18:31,612 Pick up a pen and write 174 00:18:32,029 --> 00:18:33,363 God 175 00:18:34,364 --> 00:18:36,075 Enlighten me 176 00:18:40,913 --> 00:18:42,289 Yes... 177 00:18:43,874 --> 00:18:44,958 Yes... 178 00:18:46,001 --> 00:18:48,420 Your wish is our command 179 00:18:49,046 --> 00:18:50,964 Write down the prophecy 180 00:18:51,381 --> 00:18:53,467 This Pakistani boy, 181 00:18:53,842 --> 00:18:55,302 Sarfaraz, 182 00:18:56,678 --> 00:18:57,930 will betray you 183 00:18:58,180 --> 00:19:00,432 I know he won't 184 00:19:02,017 --> 00:19:08,524 History stands witness: these people scheme and betray 185 00:19:08,816 --> 00:19:12,319 He will pursue carnal pleasures 186 00:19:12,486 --> 00:19:15,739 But will never marry you. He'll vanish 187 00:19:16,031 --> 00:19:20,911 Come home now! One more night there, and you're dead to us 188 00:19:20,911 --> 00:19:23,789 Mr Sahni, I'll talk to her 189 00:19:24,248 --> 00:19:27,793 Child, hit the delete button 190 00:19:28,252 --> 00:19:31,213 Banish him from your system 191 00:19:35,551 --> 00:19:36,927 Hello! 192 00:19:39,346 --> 00:19:40,764 What happened? 193 00:19:42,307 --> 00:19:43,934 Do you love me? 194 00:19:44,643 --> 00:19:46,186 Of course I do. Why? 195 00:19:47,062 --> 00:19:49,940 - Will you marry me? - What's the matter? 196 00:19:50,149 --> 00:19:51,108 Yes or no, Sarfaraz? 197 00:19:51,483 --> 00:19:53,277 - Yes, but... - Tomorrow 198 00:19:53,652 --> 00:19:54,570 Tomorrow? 199 00:19:55,237 --> 00:19:57,364 Tomorrow we get married 200 00:19:58,615 --> 00:20:01,994 His prophecy is wrong. I'll prove it 201 00:20:15,215 --> 00:20:18,177 Mr James Herrick and Miss Oprah Brown, you're next 202 00:20:18,594 --> 00:20:21,471 - James isn't here, yet. - Oh, talk to the registrar 203 00:20:22,472 --> 00:20:24,183 Could you just hold this please? 204 00:20:24,558 --> 00:20:25,767 - Yes of course. - Thank you 205 00:20:27,144 --> 00:20:28,437 Hello... 206 00:20:30,230 --> 00:20:31,523 This is for you 207 00:20:32,232 --> 00:20:33,734 - For me? - Yeah 208 00:20:34,109 --> 00:20:35,527 Thank you 209 00:20:40,407 --> 00:20:41,617 It was from Sarfaraz 210 00:20:42,159 --> 00:20:45,204 He said: marriage isn't just between individuals, but families 211 00:20:45,746 --> 00:20:48,665 Our faiths, countries, cultures are different 212 00:20:49,082 --> 00:20:51,585 We can never be happy if our families are unhappy 213 00:20:51,835 --> 00:20:54,046 Don't try to contact me 214 00:20:54,379 --> 00:20:55,839 I'm sorry 215 00:21:16,610 --> 00:21:18,153 Where to go young lady? 216 00:21:18,987 --> 00:21:19,696 New Delhi 217 00:21:23,992 --> 00:21:27,955 I came back to my city, but my parents refused to see me 218 00:21:28,247 --> 00:21:30,123 I joined a news channel as a reporter 219 00:21:30,499 --> 00:21:32,668 Today's story: a depressed dog 220 00:21:32,960 --> 00:21:34,211 That's our breaking news! 221 00:21:34,711 --> 00:21:38,090 Some days we had news, some days we fabricated it 222 00:21:58,610 --> 00:22:01,863 Missing: God 223 00:22:02,781 --> 00:22:05,450 If found, contact Tipsy 224 00:22:09,204 --> 00:22:11,707 There's a story in this man. I'll see you at office 225 00:22:11,999 --> 00:22:13,709 Don't be late! 226 00:22:27,139 --> 00:22:28,265 Excuse me? 227 00:22:28,765 --> 00:22:30,267 Why are you handing these out? 228 00:22:30,976 --> 00:22:32,936 I have a case pending with Him 229 00:22:33,270 --> 00:22:35,188 He neither solves it, nor meets me 230 00:22:35,605 --> 00:22:37,816 My life is kaput 231 00:22:38,984 --> 00:22:41,570 He's gone into hiding 232 00:22:42,988 --> 00:22:45,198 Have you seen Him around? 233 00:22:46,241 --> 00:22:47,951 No 234 00:22:50,746 --> 00:22:59,087 Hail Goddess, Hail Holy Mother 235 00:22:59,338 --> 00:23:03,759 Hail Goddess, Hail Holy Mother 236 00:23:04,009 --> 00:23:06,219 By the way, what's with the helmet? 237 00:23:06,720 --> 00:23:08,597 Got the idea from taxi-tops 238 00:23:08,972 --> 00:23:11,725 Yellow yells out from miles 239 00:23:12,017 --> 00:23:14,978 Taxis are spotted easily in traffic 240 00:23:15,562 --> 00:23:18,940 - So? - So God can spot me easy! 241 00:23:19,316 --> 00:23:23,362 How else will he spot me in this crowd? 242 00:23:31,703 --> 00:23:34,039 A bit to your left - perfect! 243 00:23:34,331 --> 00:23:35,665 Ok, background? 244 00:23:36,166 --> 00:23:37,542 Cue Jaggu 245 00:23:38,377 --> 00:23:41,129 They say animals are not suicidal 246 00:23:41,630 --> 00:23:45,717 Here's Nikku. Mr Sweetie Singh's dog 247 00:23:46,301 --> 00:23:49,971 Nikku has attempted suicide thrice 248 00:23:49,971 --> 00:23:55,602 Jumping off a roof, licking sleeping pills, hopping onto a gas burner 249 00:23:55,977 --> 00:23:57,938 What's wrong with Nikku? 250 00:23:58,146 --> 00:24:01,358 Is Nikku prey to a mental problem? 251 00:24:01,983 --> 00:24:03,318 Is Nikku... 252 00:24:05,570 --> 00:24:07,197 What's wrong Jaggu? 253 00:24:07,739 --> 00:24:09,366 What is this shit, Mitu? 254 00:24:13,745 --> 00:24:17,165 Our chat with famed industrialist Mr Ratan continues 255 00:24:17,165 --> 00:24:18,917 right after this break 256 00:24:20,293 --> 00:24:22,587 Going well, Ratan? Some coffee? 257 00:24:22,963 --> 00:24:24,214 Get him some coffee 258 00:24:24,506 --> 00:24:26,550 - Cherry... - Oh no! 259 00:24:26,758 --> 00:24:30,011 What's your guess? This dog has depression, anxiety disorder, 260 00:24:30,345 --> 00:24:33,598 schizophrenia, or ADHD? 261 00:24:34,015 --> 00:24:35,767 Whatever, why would I care? 262 00:24:35,976 --> 00:24:36,935 Exactly 263 00:24:37,227 --> 00:24:41,940 Why would anyone care? Then why do we air such bull? 264 00:24:42,858 --> 00:24:44,568 What would you rather air? 265 00:24:44,776 --> 00:24:46,945 Hold him please 266 00:24:48,864 --> 00:24:49,865 See this? 267 00:24:50,115 --> 00:24:53,160 I met a guy distributing these pamphlets 268 00:24:53,660 --> 00:24:56,329 - He is searching for God. - Found Him? 269 00:24:56,997 --> 00:24:58,540 No... but 270 00:24:58,748 --> 00:25:02,961 Searching for God - that's religion. Finding God - that's news 271 00:25:02,961 --> 00:25:05,547 If he finds God, get him. I'll put him on air 272 00:25:05,881 --> 00:25:07,632 You know the Company policy 273 00:25:07,966 --> 00:25:10,302 No news on religion, no news on God. Finished 274 00:25:10,969 --> 00:25:12,137 Man, you've changed! 275 00:25:12,679 --> 00:25:14,723 Where's the fighter, Cherry Bajwa? 276 00:25:15,098 --> 00:25:17,559 You wanna see the fighter? 277 00:25:18,143 --> 00:25:19,686 Take a good look 278 00:25:20,187 --> 00:25:22,606 There are three marks here 279 00:25:23,106 --> 00:25:24,608 These aren't birthmarks 280 00:25:24,816 --> 00:25:28,987 I ran a show against His Holiness, your Dad's Guru 281 00:25:29,362 --> 00:25:32,616 His devotees shoved a trident right here in my bum 282 00:25:33,033 --> 00:25:35,494 Anchor coming to you in 10 seconds 283 00:25:35,744 --> 00:25:38,163 That day I swore - if you want to live in this country 284 00:25:38,538 --> 00:25:40,123 don't mess with religion. That's it 285 00:25:40,332 --> 00:25:42,209 - I've got a show to run now. - 5... 4... 286 00:25:42,375 --> 00:25:42,959 3... 287 00:25:42,959 --> 00:25:43,835 2... 288 00:25:44,127 --> 00:25:44,753 1... 289 00:25:45,128 --> 00:25:46,213 Welcome back from the break 290 00:25:46,588 --> 00:25:49,591 We were chatting with famed industrialist Mr Ratan... 291 00:25:49,883 --> 00:25:52,677 The boss killed my story 292 00:25:52,969 --> 00:25:56,932 But it came back to life two weeks later 293 00:26:37,180 --> 00:26:39,349 [DONATION BOX] 294 00:26:45,313 --> 00:26:47,148 Stop! Thief! 295 00:26:47,607 --> 00:26:51,528 He's stealing from the donation box! 296 00:27:09,337 --> 00:27:10,797 Don't let him go! 297 00:27:18,179 --> 00:27:20,807 Lifting from the donation box, you fool? 298 00:27:20,974 --> 00:27:21,683 Yes 299 00:27:21,683 --> 00:27:23,351 He's no thief! 300 00:27:23,810 --> 00:27:27,022 While donating my wallet fell in the box 301 00:27:27,188 --> 00:27:29,482 He was getting it out for me 302 00:27:30,150 --> 00:27:31,276 Trust me 303 00:27:31,651 --> 00:27:36,114 Check for yourself. It has Rs. 5,000 in it 304 00:27:52,672 --> 00:27:54,341 - That's mine! - It was 305 00:27:54,716 --> 00:27:56,843 Once in the box, it's donated 306 00:27:57,093 --> 00:28:00,180 Now, it's God's. Let them go 307 00:28:01,181 --> 00:28:03,892 Dude, what the hell were you up to? 308 00:28:03,892 --> 00:28:05,143 Claiming my refund 309 00:28:05,393 --> 00:28:07,354 God took His fee but didn't deliver 310 00:28:07,354 --> 00:28:08,938 Hang on... 311 00:28:09,564 --> 00:28:13,568 I saw you fish out some money, then put some back in 312 00:28:13,568 --> 00:28:18,323 I took back what I'd paid at this branch. Returned the rest 313 00:28:19,366 --> 00:28:21,618 You used to wear beads and amulets? 314 00:28:21,618 --> 00:28:23,703 Rejected. Gone for good 315 00:28:24,079 --> 00:28:26,706 Why the stickers then? 316 00:28:27,165 --> 00:28:29,292 Self-defense! 317 00:28:30,001 --> 00:28:32,962 God pics on walls - prevent peeing 318 00:28:33,296 --> 00:28:36,466 on face - prevent punches 319 00:28:42,472 --> 00:28:43,932 Mitu, where are you? 320 00:28:44,265 --> 00:28:46,685 Pick me up. I've no money to get home 321 00:28:47,018 --> 00:28:48,269 I'll fill you in later 322 00:28:48,645 --> 00:28:51,981 I'm at Mudrika, outside the temple 323 00:28:52,565 --> 00:28:54,484 Hurry. Thanks,bye 324 00:28:56,111 --> 00:28:57,529 Here you go 325 00:28:57,987 --> 00:29:01,032 - For what? - For the ride home 326 00:29:01,491 --> 00:29:05,954 When someone can't get home, I feel sad 327 00:29:07,831 --> 00:29:10,917 - Wait. - That's all I had 328 00:29:11,292 --> 00:29:13,294 I can't accept this 329 00:29:13,837 --> 00:29:17,674 - Why? - Won't you need it to get home? 330 00:29:22,178 --> 00:29:25,932 Money can't get me home 331 00:29:26,099 --> 00:29:28,977 Why? Where do you live? 332 00:29:36,985 --> 00:29:40,572 In the step-well ruins 333 00:29:41,865 --> 00:29:46,828 But in this rainy season, I check into a lock-up 334 00:29:47,495 --> 00:29:49,956 Lock-up! As in police lock-up? 335 00:29:50,290 --> 00:29:53,918 There are 122 in the city. I yo-yo between them 336 00:29:54,169 --> 00:29:57,464 And they let you check in, like a hotel? 337 00:29:57,839 --> 00:30:00,258 Come. I'll give you a demo 338 00:30:03,970 --> 00:30:05,680 [Sign: DO NOT URINATE HERE] 339 00:30:09,684 --> 00:30:11,102 Just watch! 340 00:30:12,145 --> 00:30:14,814 [Sign: DO NOT URINATE HERE] 341 00:30:15,148 --> 00:30:18,067 Hey, copper - look here proper! 342 00:30:33,416 --> 00:30:35,794 I'll show you proper! 343 00:30:45,720 --> 00:30:47,263 Jaggu! 344 00:30:49,974 --> 00:30:51,935 We have to follow that van 345 00:30:52,143 --> 00:30:55,063 - Who are we chasing? - A story 346 00:31:09,410 --> 00:31:12,121 Gimme your wallet. I need cash 347 00:31:13,289 --> 00:31:15,708 Hurry! Thanks. Bye 348 00:31:28,054 --> 00:31:29,430 Excuse me? 349 00:31:30,473 --> 00:31:31,307 Yes? 350 00:31:31,558 --> 00:31:34,060 I want to go inside the lock-up 351 00:31:34,269 --> 00:31:35,478 Why? 352 00:31:36,396 --> 00:31:38,565 To meet that guy 353 00:31:40,191 --> 00:31:42,819 You think this is the local coffee joint, huh? 354 00:31:42,986 --> 00:31:46,322 Saunter in and chillax with your buddies? 355 00:31:46,698 --> 00:31:48,074 This is a lock-up, get it? 356 00:31:48,616 --> 00:31:52,328 Only offenders get in 357 00:31:54,163 --> 00:31:56,249 Bribing is an offence! 358 00:31:57,000 --> 00:31:59,919 That's why I'm committing it! 359 00:32:00,128 --> 00:32:01,170 I can lock you in 360 00:32:01,170 --> 00:32:03,256 Please do... ASAP! 361 00:32:10,597 --> 00:32:13,600 - Thank you, Mr Pandey. - One hour, that's it 362 00:32:13,850 --> 00:32:15,226 Hi 363 00:32:16,477 --> 00:32:20,857 I want your story. Will you share it? 364 00:32:21,733 --> 00:32:22,483 Why? 365 00:32:22,859 --> 00:32:25,945 I'm a TV reporter. It's my job 366 00:32:38,708 --> 00:32:43,421 - Go on, ask. - Awesome! 367 00:32:48,176 --> 00:32:50,470 Your name? 368 00:32:51,346 --> 00:32:53,139 Don't have a name 369 00:32:53,348 --> 00:32:56,017 They call me Tipsy here. Beats me why 370 00:32:56,017 --> 00:32:58,478 And what do you do? 371 00:33:00,897 --> 00:33:03,107 I'm an astronaut 372 00:33:04,817 --> 00:33:06,277 Astronaut! 373 00:33:06,653 --> 00:33:08,947 Those who shoot off to the moon? 374 00:33:09,322 --> 00:33:12,533 Been there once. It's kaput 375 00:33:14,160 --> 00:33:15,828 Sure! 376 00:33:16,412 --> 00:33:18,247 So what's your favorite planet? 377 00:33:18,247 --> 00:33:21,125 - My own. - I meant besides Earth? 378 00:33:21,459 --> 00:33:23,503 Earth is mega-kaput 379 00:33:23,836 --> 00:33:26,214 I meant my own planet 380 00:33:29,968 --> 00:33:33,930 It'll show up there at night 381 00:33:34,555 --> 00:33:36,808 We went bananas, 382 00:33:37,183 --> 00:33:42,063 when we found another planet with people like us 383 00:33:42,814 --> 00:33:45,191 I was sent here on a research mission 384 00:33:45,400 --> 00:33:47,235 Boy, what a welcome I got! 385 00:33:47,610 --> 00:33:49,779 My remote got robbed 386 00:33:50,613 --> 00:33:54,117 Without it, I can't signal my people 387 00:33:54,117 --> 00:33:57,245 and without a signal they won't come for me 388 00:33:57,704 --> 00:34:00,289 They'll think it's a perilous planet 389 00:34:00,540 --> 00:34:03,001 That I'm dead as a dodo 390 00:34:07,630 --> 00:34:08,297 Hello! 391 00:34:08,673 --> 00:34:09,924 - Listen... - What? 392 00:34:10,258 --> 00:34:11,843 Let me out. I want to go home 393 00:34:12,135 --> 00:34:16,055 Your Highness, convicts don't decide that. Cops do 394 00:34:16,347 --> 00:34:17,765 I'm not a thief 395 00:34:17,974 --> 00:34:19,434 So say all the thieves 396 00:34:19,851 --> 00:34:21,978 Where's officer Pandey? 397 00:34:21,978 --> 00:34:23,604 Out on his rounds 398 00:34:24,313 --> 00:34:25,940 Officer Pandey! 399 00:34:27,066 --> 00:34:27,734 Officer Pandey! 400 00:34:27,734 --> 00:34:30,778 Shut up, or you get a knuckle sandwich 401 00:34:50,506 --> 00:34:53,217 You think I'm talking baloney? 402 00:34:53,968 --> 00:34:55,511 Obviously! 403 00:34:55,970 --> 00:34:58,097 Is Hindi the official language of your planet? 404 00:34:58,306 --> 00:35:00,058 On our planet... 405 00:35:00,850 --> 00:35:03,436 ...there's no language! 406 00:35:03,853 --> 00:35:06,439 We read minds. There's no confusion 407 00:35:06,773 --> 00:35:09,776 Here, you utter something and mean something else 408 00:35:09,776 --> 00:35:11,944 A two-letter word can have four different meanings 409 00:35:12,528 --> 00:35:17,241 When you nod and say "oh", it means "Oh, that's cool" 410 00:35:18,618 --> 00:35:21,871 When your eyes pop out, "oh!" means bad news 411 00:35:22,163 --> 00:35:24,957 "Your mother-in-law is moving in." "Oh!" 412 00:35:26,000 --> 00:35:28,503 When angry, you thunder 413 00:35:28,878 --> 00:35:32,131 "Oh! You'll pay for that blunder!" 414 00:35:32,632 --> 00:35:35,468 And when your thought is deep, your "oh" is long! 415 00:35:36,260 --> 00:35:38,679 "Ohhhhhhh! I see!" 416 00:35:39,639 --> 00:35:42,975 As you hear the words, you gotta watch the expression 417 00:35:42,975 --> 00:35:45,019 to get the real meaning 418 00:35:45,019 --> 00:35:49,190 It's torture! Took full 6 hours to learn Hindi 419 00:35:49,398 --> 00:35:52,568 A whole language in 6 hours? 420 00:35:52,568 --> 00:35:55,029 No one let me hold hands 421 00:35:55,613 --> 00:35:57,907 Finally, a nice lady lent her hand 422 00:35:57,907 --> 00:36:01,911 I held it and transferred her language into my system 423 00:36:01,911 --> 00:36:06,707 Man, there's no limit to your whoppers! 424 00:36:06,874 --> 00:36:09,168 Is your hand a USB cable, 425 00:36:09,585 --> 00:36:13,172 that transfers files between computers? 426 00:36:13,631 --> 00:36:17,218 And your clothes? Are faded jeans the rage on your planet too? 427 00:36:17,510 --> 00:36:18,928 Noooo! 428 00:36:19,303 --> 00:36:20,429 On our planet... 429 00:36:20,763 --> 00:36:24,767 ...no one wears clothes. There we go bare 430 00:36:25,143 --> 00:36:27,937 Here, at first I thought 431 00:36:28,604 --> 00:36:31,941 your skins were different from ours 432 00:36:32,567 --> 00:36:34,735 Some had sparkly hides, 433 00:36:34,986 --> 00:36:37,655 some jet black 434 00:36:38,823 --> 00:36:41,742 Some hides were colorful, some white 435 00:36:42,660 --> 00:36:46,664 Some hides sticky-tight, some baggy 436 00:36:48,749 --> 00:36:51,544 Then one day I found a car 437 00:36:51,878 --> 00:36:53,004 A dancing car 438 00:36:59,343 --> 00:37:04,849 That day I realized our skins were the same 439 00:37:05,141 --> 00:37:09,937 but yours are covered with a thing called fashion 440 00:37:15,276 --> 00:37:17,945 Radio Commercial 441 00:37:18,196 --> 00:37:21,490 Now I could mingle 442 00:37:21,908 --> 00:37:25,494 Yet I was mocked 443 00:37:26,287 --> 00:37:29,665 Look here - half man, half woman! 444 00:37:30,917 --> 00:37:32,293 Slowly I got it 445 00:37:32,543 --> 00:37:35,546 There's man - fashion and woman - fashion 446 00:37:36,297 --> 00:37:37,632 There was day fashion... 447 00:37:37,965 --> 00:37:39,550 ...and night fashion 448 00:37:39,967 --> 00:37:41,302 Sporting fashion... 449 00:37:41,302 --> 00:37:42,929 ...and serving fashion 450 00:37:45,973 --> 00:37:49,936 With the clothes, I found some photos 451 00:38:02,406 --> 00:38:07,870 It hit me - these photos meant survival 452 00:38:08,663 --> 00:38:11,332 You could swap them for food 453 00:38:11,624 --> 00:38:14,919 So I built a portfolio of this old man's photos 454 00:38:30,685 --> 00:38:32,353 What's this? 455 00:38:36,565 --> 00:38:38,818 What are these for? 456 00:38:41,237 --> 00:38:44,323 Why are you giving me this junk? 457 00:38:46,993 --> 00:38:49,328 Right! Now we're talking! 458 00:38:49,745 --> 00:38:51,372 Here you go 459 00:38:52,415 --> 00:38:56,544 I got it: this photo had value on just one kind of paper 460 00:38:56,961 --> 00:39:01,257 On any other paper, it was worthless 461 00:39:03,592 --> 00:39:06,971 For cash and clothes, dancing cars were widely available 462 00:39:07,179 --> 00:39:10,266 They were my bank, they were my tailor! 463 00:39:12,101 --> 00:39:14,437 Once, I got such magnetic attire 464 00:39:14,770 --> 00:39:17,815 that no photos were needed 465 00:39:17,815 --> 00:39:19,942 Food was pulled to me 466 00:39:20,151 --> 00:39:21,944 For you, Sir 467 00:39:24,238 --> 00:39:28,159 Now, to find my remote, I had to learn this planet's language 468 00:39:28,409 --> 00:39:31,495 Without it, every task was a trial 469 00:39:31,996 --> 00:39:33,622 Like telling this gentleman 470 00:39:33,831 --> 00:39:37,251 there was a defect in his fashion 471 00:39:44,133 --> 00:39:47,470 I felt I had spoilt his fashion 472 00:39:49,055 --> 00:39:52,058 So I put it back where it was 473 00:40:13,120 --> 00:40:19,001 [Radio Announcement] 474 00:40:22,963 --> 00:40:24,507 Found him on the road 475 00:40:25,091 --> 00:40:27,134 Some scumbag hit him and bolted 476 00:40:27,968 --> 00:40:29,929 Seems pretty okay, 477 00:40:31,180 --> 00:40:33,307 but isn't responding 478 00:40:34,100 --> 00:40:36,477 Has his eardrum called it a day? 479 00:40:36,894 --> 00:40:38,771 Are you deaf? 480 00:40:39,230 --> 00:40:42,650 Can hear alright, but isn't talking 481 00:40:43,317 --> 00:40:45,528 Seems in a state of shock 482 00:40:45,861 --> 00:40:48,948 Memory loss, I'm afraid 483 00:40:59,583 --> 00:41:02,586 Remember the scumbag who hit you? 484 00:41:04,880 --> 00:41:07,049 Remember the license plate? 485 00:41:08,300 --> 00:41:11,512 Remember anything at all? 486 00:41:39,915 --> 00:41:43,127 Come my friend. Come with me 487 00:41:44,336 --> 00:41:48,340 Be my guest till you get your memory back 488 00:41:50,593 --> 00:41:52,636 Keep slamming your head 489 00:41:52,970 --> 00:41:58,350 One knock took your memory away, another might bring it back 490 00:41:58,642 --> 00:42:00,311 Seen it in the movies 491 00:42:00,311 --> 00:42:02,813 To figure what he was yapping about, 492 00:42:02,813 --> 00:42:06,942 I had to hold his hand and transfer his language 493 00:42:09,320 --> 00:42:10,946 Hey! 494 00:42:12,656 --> 00:42:15,951 With memory loss your gender sense went for a toss? 495 00:42:16,243 --> 00:42:17,077 Wait a moment... 496 00:42:18,204 --> 00:42:19,705 See this - my license 497 00:42:20,080 --> 00:42:21,582 Sex: MALE 498 00:42:21,957 --> 00:42:22,625 Man... 499 00:42:22,958 --> 00:42:25,753 rogue, rascal, scumbag 500 00:42:27,338 --> 00:42:32,343 To return home I had to hold someone's hand 501 00:42:48,400 --> 00:42:52,363 Here comes my zany guest 502 00:42:55,574 --> 00:42:59,078 Can't tell guy from gal Happily hits on all 503 00:43:02,665 --> 00:43:05,709 Here comes my zany guest 504 00:43:06,043 --> 00:43:09,255 Can't tell guy from gal Happily hits on all 505 00:43:09,630 --> 00:43:13,008 Your frantic antics if not stilled, will surely get me killed! 506 00:43:13,300 --> 00:43:15,970 Don't be a scourge Do curb your urge 507 00:43:16,971 --> 00:43:23,769 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 508 00:43:25,312 --> 00:43:32,945 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 509 00:44:09,898 --> 00:44:13,444 Tourist in tacky gear are you from near or far 510 00:44:13,694 --> 00:44:16,864 From Mumbai, Madrid or Madagascar 511 00:44:17,323 --> 00:44:20,451 Tourist in tacky gear are you from near or far 512 00:44:20,784 --> 00:44:24,038 From Mumbai, Madrid or Madagascar 513 00:44:24,038 --> 00:44:30,961 What was your name at school Was it nerdy or was it cool? 514 00:44:31,211 --> 00:44:37,926 What was your name at school Was it nerdy or was it cool? 515 00:44:38,260 --> 00:44:41,847 What's the zip code Of your abode 516 00:44:42,056 --> 00:44:45,643 Did you alight from a cloud Or sprout from underground 517 00:44:45,643 --> 00:44:49,146 Your frantic antics if not stilled, will surely get me killed! 518 00:44:49,480 --> 00:44:52,107 Don't be a scourge Do curb your urge 519 00:44:52,983 --> 00:44:59,990 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 520 00:45:01,992 --> 00:45:08,248 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 521 00:45:10,793 --> 00:45:14,630 This memory loss is a blessing 522 00:45:17,966 --> 00:45:21,053 This memory loss is a blessing 523 00:45:21,220 --> 00:45:24,682 Feuds forgotten lenders left guessing 524 00:45:24,848 --> 00:45:26,266 Lovable lad 525 00:45:26,642 --> 00:45:28,060 Innocent lad 526 00:45:28,644 --> 00:45:31,647 Don't be a scourge Do curb your urge 527 00:45:32,189 --> 00:45:38,237 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 528 00:45:40,989 --> 00:45:47,663 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 529 00:46:17,693 --> 00:46:23,949 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 530 00:46:24,408 --> 00:46:26,076 Here comes the lusty lad! 531 00:46:26,285 --> 00:46:27,828 Here comes the lusty lad! 532 00:46:27,828 --> 00:46:31,039 Here comes the lusty lad My guest with this crazy fad 533 00:46:41,091 --> 00:46:43,177 I feel your pain, bro 534 00:46:43,844 --> 00:46:45,596 But don't go grabbing hands 535 00:46:46,680 --> 00:46:51,477 You may end up in bed, but most likely a hospital bed 536 00:46:54,855 --> 00:46:58,525 Don't give up, I know place for you 537 00:47:10,662 --> 00:47:13,916 Hand, foot - hold whatever 538 00:47:14,124 --> 00:47:15,918 No one will bash you here 539 00:47:16,251 --> 00:47:17,252 Come 540 00:47:17,628 --> 00:47:22,216 What a neighbourhood! Virtuous, welcoming women 541 00:47:22,800 --> 00:47:26,011 All reaching for my hand, inviting me home 542 00:47:26,512 --> 00:47:30,808 Here I met a serene and gentle woman, Pepper 543 00:47:30,974 --> 00:47:34,603 Pepper, take him to the honeymoon suite 544 00:48:23,819 --> 00:48:25,863 Pepper sat patiently all night 545 00:48:26,071 --> 00:48:31,118 For full 6 hours, I transferred her language files 546 00:48:31,743 --> 00:48:36,999 ABC - X YZ, I drew in everything 547 00:48:47,634 --> 00:48:52,639 First time?... Kaput before you kicked off? 548 00:48:57,853 --> 00:48:59,813 Y...y... yes! 549 00:49:01,189 --> 00:49:03,650 Where are you from? 550 00:49:06,653 --> 00:49:09,072 Far, far away 551 00:49:09,990 --> 00:49:12,993 From an unheard of village 552 00:49:13,285 --> 00:49:15,829 But you speak my lingo! 553 00:49:16,246 --> 00:49:20,959 Because I learnt it from you, Sister 554 00:49:21,126 --> 00:49:24,963 Sister! You think this is a convent? Out! 555 00:49:27,174 --> 00:49:27,925 Bro! 556 00:49:29,301 --> 00:49:31,178 Bro, wake up! 557 00:49:31,970 --> 00:49:33,430 Bro, wake up! 558 00:49:34,222 --> 00:49:34,973 Bro! 559 00:49:36,475 --> 00:49:37,976 You're talking! 560 00:49:37,976 --> 00:49:40,729 Bro, I need your help 561 00:49:40,979 --> 00:49:42,981 Pepper cleared up your throat! 562 00:49:43,231 --> 00:49:44,983 Bro, come with me quick 563 00:49:44,983 --> 00:49:47,819 Memory and making out have a direct connection! 564 00:49:48,654 --> 00:49:52,950 Update the docs: get laid, get well! 565 00:49:53,116 --> 00:49:55,494 It's urgent, bro! 566 00:49:55,827 --> 00:49:56,828 Okay, let's go 567 00:50:03,961 --> 00:50:05,295 Stop... stop! 568 00:50:05,587 --> 00:50:07,422 Stop, bro! 569 00:50:10,968 --> 00:50:14,763 The jerk robbed me right here 570 00:50:15,263 --> 00:50:17,933 I need my chain, bro. I must get it back 571 00:50:18,225 --> 00:50:20,060 - Precious? - It's priceless! 572 00:50:20,769 --> 00:50:23,355 The thief must be a local 573 00:50:23,855 --> 00:50:26,525 But he'll sell the loot in Delhi 574 00:50:26,733 --> 00:50:30,237 If he sold pricey stuff here, he'd get caught 575 00:50:31,321 --> 00:50:33,115 Then I must go 576 00:50:33,490 --> 00:50:35,075 Where? 577 00:50:35,909 --> 00:50:36,952 Delhi 578 00:51:00,976 --> 00:51:02,561 - Officer! - Yeah? 579 00:51:03,103 --> 00:51:06,148 - My remote control is stolen. - Are you tipsy? 580 00:51:06,523 --> 00:51:09,359 Expect the police force to track your TV remote? 581 00:51:09,985 --> 00:51:12,779 - It's not a TV remote! - Then? 582 00:51:13,822 --> 00:51:17,159 Can't tell you. But it's like a chain 583 00:51:17,159 --> 00:51:18,618 Really precious 584 00:51:18,994 --> 00:51:21,538 - Where was it stolen? - In Mandawa 585 00:51:22,581 --> 00:51:26,460 And you're searching in Delhi, you idiot? 586 00:51:26,960 --> 00:51:28,795 The thief came to Delhi 587 00:51:28,962 --> 00:51:30,964 - So? - So where's the thief? 588 00:51:30,964 --> 00:51:33,925 Blockhead! It's a city of 15 million 589 00:51:34,092 --> 00:51:39,014 Police are human, not God 590 00:51:40,599 --> 00:51:44,102 Only God can help you 591 00:51:45,228 --> 00:51:50,692 Surrender to God, you'll succeed 592 00:51:51,026 --> 00:51:55,363 Only God knows 593 00:51:55,655 --> 00:51:59,284 Ask God, not me! 594 00:52:00,285 --> 00:52:03,747 Trust in God, my child 595 00:52:04,081 --> 00:52:09,503 Who was this God chap? All said only He could help 596 00:52:10,087 --> 00:52:13,048 What I saw blew my mind 597 00:52:13,465 --> 00:52:17,177 Earthlings had figured out who had manufactured them! 598 00:52:17,719 --> 00:52:21,932 Their creator lived with them. He had millions of houses 599 00:52:22,265 --> 00:52:28,647 Earthlings took their problems to Him, which He solved for a small fee 600 00:52:29,106 --> 00:52:32,734 My planet had no such facility 601 00:52:33,068 --> 00:52:37,948 I could not believe it! So decided to test it 602 00:52:39,991 --> 00:52:42,035 One take-away God 603 00:52:42,035 --> 00:52:45,455 Which one? Rs. 20, 50, 100, 500? 604 00:52:45,997 --> 00:52:49,251 Any difference? In the Rs.. 20 and Rs.. 500 ones? 605 00:52:49,584 --> 00:52:51,753 Just the size. Otherwise ditto 606 00:52:51,753 --> 00:52:55,173 Rs.. 20 God is equally efficient? 607 00:52:56,258 --> 00:52:59,928 OK, gimme Rs 15! Nothing less 608 00:53:12,858 --> 00:53:17,070 God, I am famished. Get me some food please 609 00:53:29,040 --> 00:53:30,667 I went bananas 610 00:53:31,126 --> 00:53:35,172 God actually worked! Now I could go home 611 00:53:35,172 --> 00:53:38,133 God, my remote is stolen 612 00:53:38,508 --> 00:53:41,636 Please find it. I want to go home 613 00:53:54,983 --> 00:53:59,154 God's battery died. Worked once, then kaput 614 00:53:59,154 --> 00:54:00,906 What do you mean? 615 00:54:00,906 --> 00:54:03,283 Stick a new battery in. Where does it go? 616 00:54:03,283 --> 00:54:06,369 - It needs no battery. - Then why is it off? 617 00:54:06,828 --> 00:54:10,373 - Manufacturing defect? - I make no defective stuff 618 00:54:11,458 --> 00:54:16,129 - You made this God? - Of course! With my own hands 619 00:54:16,838 --> 00:54:19,758 You made God, or God made you? 620 00:54:19,966 --> 00:54:24,930 He made us all- I only make His statues 621 00:54:25,138 --> 00:54:27,349 Why the statues? 622 00:54:27,515 --> 00:54:31,269 To worship Him. To voice our problems 623 00:54:31,686 --> 00:54:35,941 ls there a transmitter inside? How can He hear us? 624 00:54:36,983 --> 00:54:41,780 God needs no transmitter. He hears directly 625 00:54:41,780 --> 00:54:44,741 Directly? Then why the statue? 626 00:54:44,991 --> 00:54:47,535 What's with him? 627 00:54:48,495 --> 00:54:52,165 Want to bust my business? What's your problem? 628 00:54:52,958 --> 00:54:54,918 My remote is stolen, Sir 629 00:54:55,126 --> 00:54:58,463 I'm requesting God. But He doesn't reply 630 00:54:58,964 --> 00:55:01,007 . Are you tipsy? - Meaning? 631 00:55:01,007 --> 00:55:04,261 You're overloading this pint-sized God 632 00:55:04,261 --> 00:55:07,055 His itty-bitty feet can't chase the thief 633 00:55:07,055 --> 00:55:10,100 Bother the big God inside the temple 634 00:55:10,642 --> 00:55:13,019 He'll run fast 635 00:55:13,019 --> 00:55:16,856 Offer Him coconut and money - He'll deliver 636 00:55:16,856 --> 00:55:18,692 That'll be Rs.. 200 637 00:55:24,155 --> 00:55:28,368 Earthlings waited with fees to get their work done 638 00:55:28,868 --> 00:55:31,538 Full 2 hours later I got the appointment 639 00:55:31,830 --> 00:55:33,123 God, 640 00:55:34,833 --> 00:55:38,128 please get my remote back 641 00:55:40,171 --> 00:55:42,215 - Where is it? - Move! 642 00:55:42,549 --> 00:55:44,342 Wait, He didn't deliver my stuff 643 00:55:44,759 --> 00:55:49,097 He didn't deliver! See, I paid His fee 644 00:55:49,097 --> 00:55:51,057 - Your work will be done. - But when? 645 00:55:51,224 --> 00:55:53,685 Can't say when, but it will be done 646 00:55:53,893 --> 00:55:56,730 - Move on. - But when will I get it? 647 00:55:56,730 --> 00:55:58,315 Don't block the line, scram! 648 00:55:58,481 --> 00:56:01,234 If I scram, someone else may get it 649 00:56:01,234 --> 00:56:02,110 Are you tipsy? 650 00:56:02,110 --> 00:56:06,072 Lady, please! Where will I get my stuff? 651 00:56:06,072 --> 00:56:08,074 At the mental hospital! 652 00:56:08,074 --> 00:56:11,995 What? Cash here, delivery at mental hospital! 653 00:56:11,995 --> 00:56:14,247 - Throw him out! - OK, give me a receipt 654 00:56:14,414 --> 00:56:15,081 Cut! 655 00:56:15,248 --> 00:56:18,710 Without a receipt how do I claim my delivery? 656 00:56:18,710 --> 00:56:21,129 Get out! 657 00:56:21,129 --> 00:56:22,297 But my remote? 658 00:56:22,547 --> 00:56:23,715 Leave! 659 00:56:31,639 --> 00:56:34,309 I can't find my shoes 660 00:56:34,893 --> 00:56:37,979 Someone's taken them. Now you take your pick 661 00:56:38,396 --> 00:56:41,232 Rotation is routine at temples 662 00:56:54,746 --> 00:56:59,084 He took the payment, didn't deliver 663 00:57:03,088 --> 00:57:04,547 What's his name? 664 00:57:04,547 --> 00:57:06,674 - They call Him God - Real name? 665 00:57:07,008 --> 00:57:08,551 No idea 666 00:57:10,136 --> 00:57:11,346 Where does he live? 667 00:57:12,055 --> 00:57:14,015 In that temple 668 00:57:14,349 --> 00:57:18,186 - You handed him the cash? - No. Put it in His box 669 00:57:18,186 --> 00:57:20,980 - Said he'd do the job? - He says nothing 670 00:57:20,980 --> 00:57:22,524 ls he mute? 671 00:57:22,774 --> 00:57:24,359 Perhaps... maybe 672 00:57:24,984 --> 00:57:26,569 Oh... 673 00:57:28,154 --> 00:57:30,198 Describe him 674 00:57:32,992 --> 00:57:34,953 Ditto 675 00:57:36,871 --> 00:57:39,207 But a bigger chap 676 00:57:40,208 --> 00:57:41,543 Come near... 677 00:57:43,461 --> 00:57:44,838 Are you tipsy? 678 00:57:45,630 --> 00:57:48,341 Yes. How do you all know? 679 00:57:48,508 --> 00:57:52,011 Think I'm a jackass? 20 years a cop! 680 00:57:52,220 --> 00:57:55,181 Who's tipsy who's not I can tell in a snap 681 00:57:56,266 --> 00:57:59,185 Frisk him 682 00:58:00,895 --> 00:58:03,273 Let me have a look 683 00:58:04,774 --> 00:58:06,443 Dr D'Mello... 684 00:58:07,152 --> 00:58:11,990 Doc, why get so buzzed you forget your faith? 685 00:58:12,282 --> 00:58:16,077 Mistook temple for a church! Wanna rouse a riot? 686 00:58:16,828 --> 00:58:21,082 Go to church. To your own God 687 00:58:23,168 --> 00:58:24,919 Church? 688 00:59:13,468 --> 00:59:14,969 Get out of here 689 00:59:14,969 --> 00:59:17,931 My stuff! My remote! 690 00:59:18,348 --> 00:59:21,476 God was crucified for your sins. Ungrateful man! 691 00:59:21,976 --> 00:59:25,939 Crucified! When? 692 00:59:26,314 --> 00:59:29,692 2,000 years ago. For your sins! 693 00:59:30,235 --> 00:59:33,321 What did I do? I just got here 694 00:59:35,031 --> 00:59:37,200 - Are you tipsy? - Yes! 695 00:59:37,200 --> 00:59:39,953 God is watching you. Behave 696 00:59:40,703 --> 00:59:42,163 Where? 697 00:59:42,539 --> 00:59:43,873 Where is God? 698 00:59:44,249 --> 00:59:45,959 What's in the mug? 699 00:59:45,959 --> 00:59:47,252 Wine 700 00:59:47,627 --> 00:59:51,464 Wine! Now I got it! 701 00:59:52,340 --> 00:59:54,926 God was bored of coconut water 702 00:59:55,218 --> 00:59:59,013 Now He preferred wine. But wine was expensive 703 00:59:59,347 --> 01:00:01,349 So I had to muster money 704 01:00:03,017 --> 01:00:07,647 I got some from the dancing car, some from a gentleman 705 01:00:07,981 --> 01:00:10,608 who held out a bowl of dole everyday 706 01:00:11,025 --> 01:00:14,153 You could withdraw as per need 707 01:00:25,748 --> 01:00:31,004 [Radio Announcement] 708 01:00:34,465 --> 01:00:36,509 Sir, any God house around here? 709 01:00:36,718 --> 01:00:38,636 Right there 710 01:00:38,845 --> 01:00:47,854 Preacher, let me drink in God's abode 711 01:00:51,399 --> 01:00:58,072 Or show me a place where there is no God 712 01:00:59,032 --> 01:01:01,701 Stop! What's that? 713 01:01:01,993 --> 01:01:03,953 Wine, for God 714 01:01:04,329 --> 01:01:06,164 Where is He? 715 01:01:46,371 --> 01:01:48,623 This lady looked very sad 716 01:01:48,956 --> 01:01:51,751 To know why, I grabbed her hand 717 01:01:52,043 --> 01:01:54,504 Hitting on a widow, you lech! 718 01:01:54,837 --> 01:01:56,923 Widow? How do you know? 719 01:01:57,131 --> 01:01:59,092 Don't you see she's clad in white? 720 01:02:11,062 --> 01:02:12,146 Is everything fine? 721 01:02:12,146 --> 01:02:14,065 Everything is fine. 722 01:02:15,274 --> 01:02:17,151 Just relax. Smile. 723 01:02:18,653 --> 01:02:21,322 So sorry your husband's dead 724 01:02:21,322 --> 01:02:22,740 - What? - When? 725 01:02:22,990 --> 01:02:26,035 How do I know? You are clad in white 726 01:02:26,035 --> 01:02:28,037 Brides wear white! 727 01:02:28,037 --> 01:02:30,790 No, widows wear white 728 01:02:30,957 --> 01:02:32,583 Widows wear black, stupid! 729 01:02:32,583 --> 01:02:35,712 Now don't stress her out. Go! 730 01:02:45,763 --> 01:02:48,099 All three lost your husbands? 731 01:02:48,558 --> 01:02:50,768 I'm alive you moron! Want a whack? 732 01:02:52,395 --> 01:02:54,647 After many whacks, I learnt 733 01:02:54,647 --> 01:02:58,067 there wasn't one God. There were many Gods 734 01:02:58,234 --> 01:03:00,653 Each with His own set of rules 735 01:03:01,028 --> 01:03:03,322 Each God had floated His own Company 736 01:03:03,990 --> 01:03:05,950 They called it religion 737 01:03:06,367 --> 01:03:09,454 Each Company had its own agents 738 01:03:09,787 --> 01:03:14,751 All Earthlings belonged to some religion 739 01:03:15,084 --> 01:03:19,714 and followed the God of that religion alone 740 01:03:20,298 --> 01:03:23,926 What was my religion, who was my God? 741 01:03:24,594 --> 01:03:27,346 To find the remote I had to know my God 742 01:03:43,154 --> 01:03:45,031 What are you doing? 743 01:03:45,364 --> 01:03:46,949 Where is the label? 744 01:03:47,200 --> 01:03:48,951 What label? 745 01:03:49,577 --> 01:03:51,120 The Religion label 746 01:03:52,079 --> 01:03:54,707 How do you know which Company he belongs to? 747 01:03:55,249 --> 01:03:57,835 Where does God label them? 748 01:03:58,503 --> 01:03:59,420 Security! 749 01:04:06,969 --> 01:04:09,555 Finding my religion was tough 750 01:04:10,097 --> 01:04:14,936 So I decided to worship all Gods 751 01:04:15,228 --> 01:04:18,940 One of them would be my God, who'd help me 752 01:04:19,190 --> 01:04:25,530 It's You who governs The world I hear 753 01:04:25,988 --> 01:04:31,786 Do listen to my plea My home beckons me 754 01:04:32,161 --> 01:04:37,291 God where are You 755 01:04:38,960 --> 01:04:44,799 Tell me where are You 756 01:04:45,967 --> 01:04:52,682 You guide back to sanity Those who've lost their way 757 01:04:52,682 --> 01:04:58,729 I too am completely lost Guide me too, I pray 758 01:04:59,146 --> 01:05:04,193 God where are You 759 01:05:05,862 --> 01:05:11,659 Tell me where are You 760 01:05:39,353 --> 01:05:42,273 Shall I worship You in temples 761 01:05:42,815 --> 01:05:45,735 In mosques do my faith I show 762 01:05:46,068 --> 01:05:52,033 Or to a gurudwara would You like me to go 763 01:05:52,867 --> 01:05:59,290 Temples and churches, I looked everywhere 764 01:05:59,624 --> 01:06:05,630 My hope now, has turned to despair 765 01:06:06,339 --> 01:06:11,552 My hope now, has turned to despair 766 01:06:13,137 --> 01:06:19,143 My hope now, has turned to despair 767 01:06:23,356 --> 01:06:29,153 Not a single ritual Did I ever flout 768 01:06:30,321 --> 01:06:36,118 Like millions around I submit without a doubt 769 01:06:36,661 --> 01:06:41,540 God where are You 770 01:06:43,209 --> 01:06:48,297 Tell me where are You 771 01:07:16,867 --> 01:07:23,165 You have many names And many faces too 772 01:07:23,624 --> 01:07:29,672 I've walked each of the myriad paths which lead to You 773 01:07:30,297 --> 01:07:36,470 In no shrine did I find You 774 01:07:36,971 --> 01:07:42,101 What else should I do To find you give a clue 775 01:07:43,769 --> 01:07:49,025 What else should I do To find you give a clue 776 01:07:50,651 --> 01:07:55,948 What else should I do To find you give a clue 777 01:08:01,078 --> 01:08:06,792 I blindly follow and With reverence treasure 778 01:08:07,793 --> 01:08:13,549 Your every whim and fancy In more than ample measure 779 01:08:14,133 --> 01:08:18,637 God where are you 780 01:08:20,765 --> 01:08:25,144 Tell me where are you 781 01:08:27,563 --> 01:08:32,651 God where are you 782 01:08:34,236 --> 01:08:40,451 Tell me where are you 783 01:08:49,668 --> 01:08:52,671 God - I'm all confused 784 01:08:54,507 --> 01:08:59,178 What's my fault? Why can't my voice reach you? 785 01:09:00,846 --> 01:09:03,349 Understand my plight 786 01:09:03,891 --> 01:09:05,935 Give me some guidance 787 01:09:06,519 --> 01:09:08,479 Please 788 01:09:10,856 --> 01:09:13,234 Shall I talk to you with hands clasped, 789 01:09:13,651 --> 01:09:18,614 or on bent knees, head to the ground? 790 01:09:20,991 --> 01:09:23,119 Do I wake you with temple bells? 791 01:09:23,577 --> 01:09:25,496 Or call out on a loudspeaker? 792 01:09:26,622 --> 01:09:31,919 The Geeta, the Quran, the Bible - what do I read? 793 01:09:32,503 --> 01:09:36,465 Your different managers say different things 794 01:09:37,049 --> 01:09:41,637 Some insist fast on Monday, others urge on Tuesday 795 01:09:42,054 --> 01:09:46,934 Some forbid food after sunset, some after sunrise 796 01:09:47,768 --> 01:09:51,647 Some say, worship the cow. Others say slaughter her 797 01:09:52,314 --> 01:09:57,778 Some send me barefoot to the temple, some wearing shoes to the church 798 01:09:58,195 --> 01:10:00,948 What is right, what is wrong 799 01:10:01,323 --> 01:10:03,701 I am clueless 800 01:10:05,327 --> 01:10:07,955 I'm at breaking point 801 01:10:10,291 --> 01:10:12,459 I want to go home 802 01:10:12,960 --> 01:10:17,131 I'll do whatever you ask. Just get me home 803 01:10:17,631 --> 01:10:19,425 Please 804 01:10:21,051 --> 01:10:22,928 Say something 805 01:10:23,971 --> 01:10:25,931 At least one of you... 806 01:10:26,765 --> 01:10:28,934 ...give me some answer 807 01:10:29,351 --> 01:10:30,728 Please 808 01:10:32,813 --> 01:10:34,190 Please 809 01:10:35,900 --> 01:10:37,610 Please 810 01:10:48,704 --> 01:10:51,540 Missing: God 811 01:10:58,297 --> 01:10:59,924 Missing: God 812 01:11:09,183 --> 01:11:10,100 Missing: God 813 01:11:45,552 --> 01:11:47,054 Why the lock man? 814 01:11:47,221 --> 01:11:49,223 I gotcha today 815 01:11:49,974 --> 01:11:51,225 on It's my entry! Ty! 816 01:11:51,225 --> 01:11:53,269 Lord Shiva, slayer of sins 817 01:11:53,811 --> 01:11:55,062 who fears none 818 01:11:55,562 --> 01:11:58,023 Security! Who are you? 819 01:11:58,023 --> 01:12:00,192 Don't you recognize me? 820 01:12:00,818 --> 01:12:02,945 I'm Tipsy! 821 01:12:04,321 --> 01:12:06,699 Where the hell is security? 822 01:12:06,991 --> 01:12:10,452 Do I perform for boozards in the toilet? 823 01:12:12,121 --> 01:12:14,206 Unlock that door now! 824 01:12:14,456 --> 01:12:16,166 My remote first! 825 01:12:16,166 --> 01:12:19,420 - What remote? - Of my spaceship 826 01:12:19,837 --> 01:12:20,921 space... ship? 827 01:12:21,171 --> 01:12:24,508 Memory loss? For the zillionth time, 828 01:12:24,967 --> 01:12:27,803 I'm not from here. I'm from a far off planet 829 01:12:27,970 --> 01:12:29,013 Scooch! 830 01:12:29,346 --> 01:12:33,183 Gimme my remote, and I go home. Got it? 831 01:12:33,767 --> 01:12:37,021 Brother let me go. I've little kids at home 832 01:12:37,021 --> 01:12:39,565 I know! You fathered two Gods 833 01:12:39,565 --> 01:12:42,359 Both are centuries old. They can be home alone 834 01:12:42,359 --> 01:12:44,987 First my remote, then your family reunion 835 01:12:45,988 --> 01:12:47,489 Oh God, save me please... 836 01:12:47,656 --> 01:12:49,325 There's a God above you too? 837 01:12:49,325 --> 01:12:50,617 Lord Shiva, help 838 01:12:50,826 --> 01:12:52,494 Where? 839 01:12:54,621 --> 01:12:58,125 Now presenting the dance of Shiva, the fearless 840 01:12:58,125 --> 01:12:59,209 Help! 841 01:12:59,877 --> 01:13:00,836 Help! 842 01:13:02,963 --> 01:13:04,131 Help! 843 01:13:10,971 --> 01:13:13,474 Help! 844 01:13:14,641 --> 01:13:15,601 Help! 845 01:13:32,618 --> 01:13:35,954 Hail Lord Shiva 846 01:13:54,765 --> 01:13:58,519 Hail Lord Shiva 847 01:13:59,144 --> 01:14:04,775 I was meditating on the snowy peaks of the Himalayas 848 01:14:05,150 --> 01:14:08,320 when, suddenly - light! 849 01:14:08,737 --> 01:14:10,948 Dazzling light! 850 01:14:11,740 --> 01:14:16,954 It came from a bead lying in the snow 851 01:14:17,871 --> 01:14:22,334 I shut my eyes and invoked God 852 01:14:22,334 --> 01:14:25,546 Next moment, I was connected 853 01:14:25,546 --> 01:14:28,298 I said, "God, enlighten me," 854 01:14:28,632 --> 01:14:30,968 What is this miraculous object, 855 01:14:30,968 --> 01:14:34,096 that is warm even in this biting cold? 856 01:14:34,763 --> 01:14:35,973 God said, 857 01:14:35,973 --> 01:14:40,978 it's a divine bead from Lord Shiva's necklace 858 01:14:40,978 --> 01:14:46,859 Take it and enshrine it in a grand temple 859 01:14:47,025 --> 01:14:53,574 Sighting this bead will heal all suffering 860 01:14:53,574 --> 01:14:56,326 Hail Lord Shiva 861 01:14:57,119 --> 01:14:59,580 Are you ready for the sighting? 862 01:14:59,997 --> 01:15:02,833 The divine bead from Lord Shiva's necklace! 863 01:15:06,628 --> 01:15:11,049 Hail Lord Shiva 864 01:15:11,758 --> 01:15:15,846 Hail Lord Shiva 865 01:15:24,771 --> 01:15:27,232 Hail Lord Shiva 866 01:15:27,649 --> 01:15:29,443 Hail Lord Shiva 867 01:15:29,735 --> 01:15:30,694 Stop. 868 01:15:30,694 --> 01:15:34,990 Let him through. He's awed by the sight 869 01:15:34,990 --> 01:15:37,075 Come. - Hail Lord Shiva 870 01:15:37,075 --> 01:15:40,204 Not there child. Come here 871 01:15:40,579 --> 01:15:42,289 Express your ecstasy 872 01:15:42,539 --> 01:15:44,791 Hail Lord Shiva 873 01:15:45,042 --> 01:15:48,545 Hail Lord Shiva 874 01:15:48,962 --> 01:15:51,381 God, where are you? Please step out, 875 01:15:51,381 --> 01:15:53,634 I want to thank you 876 01:15:54,968 --> 01:15:56,428 He's right here 877 01:15:56,887 --> 01:15:58,680 I met Him in the toilet 878 01:15:58,680 --> 01:16:01,266 I asked for my property and He bolted 879 01:16:01,642 --> 01:16:03,435 I thought He vamoosed 880 01:16:03,810 --> 01:16:07,314 But no! He led me to my property 881 01:16:07,648 --> 01:16:10,025 Hail Lord Shiva 882 01:16:10,984 --> 01:16:13,028 This isn't Lord Shiva's bead 883 01:16:13,278 --> 01:16:16,281 It's my property, misdelivered to you 884 01:16:16,281 --> 01:16:18,242 Your bead must be misdelivered too 885 01:16:18,575 --> 01:16:23,288 Ask God, He is right here. God, do step forward, clarify 886 01:16:25,332 --> 01:16:28,210 Anyway, I'll take my property 887 01:16:30,254 --> 01:16:33,173 That's mine! Why're you stopping me? 888 01:16:35,217 --> 01:16:39,054 Hail Lord Shiva 889 01:17:38,989 --> 01:17:44,578 Since when have you felt you're from another planet? 890 01:17:46,913 --> 01:17:52,919 Listen. You need to see a psychiatrist 891 01:17:53,962 --> 01:17:58,050 Time up! Rs.. 500 can buy only this much jail time 892 01:18:04,973 --> 01:18:06,933 Here's my card 893 01:18:07,726 --> 01:18:11,772 My number's on it. I'll get you an appointment if you wish 894 01:18:12,189 --> 01:18:14,691 Feel free to call. Okay? 895 01:18:15,984 --> 01:18:17,819 Take care 896 01:18:19,821 --> 01:18:21,948 Thank you officer Pandey 897 01:18:23,575 --> 01:18:26,578 You don't believe my story? 898 01:18:28,789 --> 01:18:32,918 Then go back to the suicidal dog, Nikku 899 01:18:33,502 --> 01:18:35,921 That's the story for you 900 01:18:42,719 --> 01:18:46,306 I need to go back in for 2 minutes 901 01:18:47,099 --> 01:18:50,268 Quit these entry - exits 902 01:18:50,811 --> 01:18:55,482 Another Rs.. 500, he's all yours 903 01:18:55,774 --> 01:18:59,319 When did I mention Nikku, the suicidal dog? 904 01:18:59,903 --> 01:19:01,446 You didn't 905 01:19:01,863 --> 01:19:03,657 So how do you know? 906 01:19:04,032 --> 01:19:08,870 When you held my hands, I read your thoughts 907 01:19:09,913 --> 01:19:11,540 You thought: this story is dead 908 01:19:11,790 --> 01:19:13,208 I got to live with the Nikku story 909 01:19:13,542 --> 01:19:16,420 Don't lie! I must have mentioned it 910 01:19:16,628 --> 01:19:19,923 I cannot lie. Lies need language 911 01:19:20,132 --> 01:19:23,719 On our planet we hold hands, read minds 912 01:19:24,761 --> 01:19:25,971 - Gimme your hand. - No way 913 01:19:26,221 --> 01:19:28,432 - Try it... - Help me, son 914 01:19:28,765 --> 01:19:33,937 My wife's ill. Hospital wants a deposit of Rs.. 10,000 915 01:19:34,187 --> 01:19:38,358 I'm Rs.. 500 short. If you can help... 916 01:19:38,567 --> 01:19:40,110 I'll give you 917 01:19:40,986 --> 01:19:42,028 Here 918 01:19:42,195 --> 01:19:44,990 Give your address. I'll courier a check 919 01:19:44,990 --> 01:19:48,118 Courier can't reach my home. Please keep it 920 01:19:48,368 --> 01:19:49,995 Thank you 921 01:19:50,996 --> 01:19:51,997 Sir... 922 01:19:52,706 --> 01:19:55,709 Here's another Rs.. 100. For the tip 923 01:19:57,961 --> 01:19:59,921 Bless you 924 01:20:01,089 --> 01:20:04,926 Confirmed. You are no mind reader 925 01:20:05,302 --> 01:20:10,348 You got conned. There is no hospital around here 926 01:20:10,640 --> 01:20:11,933 I know! 927 01:20:12,100 --> 01:20:15,020 He's gifting his wife a five star dinner 928 01:20:15,020 --> 01:20:17,230 It's her 75th birthday 929 01:20:17,230 --> 01:20:19,983 She'd never been to a fancy place 930 01:20:20,233 --> 01:20:23,028 He's been saving from his pension for months 931 01:20:23,195 --> 01:20:26,573 She ordered ice-cream and his budget went kaput 932 01:20:26,782 --> 01:20:29,743 With a restroom excuse, he ran out for some bucks 933 01:20:29,743 --> 01:20:31,119 Another yarn! 934 01:20:32,245 --> 01:20:35,415 On our planet, we don't lie 935 01:20:36,374 --> 01:20:38,084 Anyway, it's up to you 936 01:21:38,728 --> 01:21:40,272 - Here. - Thank you Sir 937 01:21:40,272 --> 01:21:42,941 One moment. Tip him 938 01:21:43,149 --> 01:21:47,612 Why hold back - it's your birthday! 939 01:21:47,904 --> 01:21:48,947 Thank you 940 01:22:17,976 --> 01:22:19,978 Address: Step-well ruins 941 01:22:44,336 --> 01:22:47,672 I told you. On my planet, we don't lie 942 01:22:49,758 --> 01:22:51,927 Hope you haven't told anyone... 943 01:22:58,975 --> 01:23:01,019 ...that you're an alien? 944 01:23:01,311 --> 01:23:02,479 No way! 945 01:23:02,729 --> 01:23:07,359 They'd lock me in a lab, and rip me up for research! 946 01:23:09,319 --> 01:23:12,072 How come you told me? 947 01:23:13,698 --> 01:23:15,283 Ever since I set foot on this planet 948 01:23:15,575 --> 01:23:18,536 everyone has taken money from me 949 01:23:18,870 --> 01:23:22,123 You were the first to give it up for me - dumping Rs.. 5,000 in a box 950 01:23:22,832 --> 01:23:26,336 I thought you are a good egg. I could trust you 951 01:23:29,881 --> 01:23:32,258 I'll get your remote back, Tipsy 952 01:23:33,551 --> 01:23:34,928 How? 953 01:23:35,387 --> 01:23:39,474 I haven't figured it out yet, but you'll go back home 954 01:23:39,891 --> 01:23:42,143 That's my promise 955 01:24:29,482 --> 01:24:31,526 What are you goggling at? 956 01:24:32,068 --> 01:24:33,069 You 957 01:24:34,112 --> 01:24:36,364 Aliens don't drop by everyday 958 01:24:37,699 --> 01:24:41,828 Everyone on your planet has stick-out ears? 959 01:24:44,080 --> 01:24:45,582 Yup, ditto 960 01:24:45,582 --> 01:24:50,587 And they roam around naked? Isn't it weird? 961 01:24:51,296 --> 01:24:54,924 That crow is naked - does he look weird? 962 01:24:55,216 --> 01:24:58,386 If he dons a tie, he'd look weird 963 01:25:00,472 --> 01:25:03,516 Tipsy, I was awake all night... 964 01:25:04,392 --> 01:25:07,520 ...thinking how to get your remote back 965 01:25:08,396 --> 01:25:09,147 Hello 966 01:25:09,397 --> 01:25:12,067 Connect to Balbir Singh. Room No. 4 967 01:25:12,650 --> 01:25:13,777 Wrong number 968 01:25:14,277 --> 01:25:15,904 Isn't this Fortis Hospital? 969 01:25:16,237 --> 01:25:19,199 Since yesterday you've been dialing this wrong number 970 01:25:19,199 --> 01:25:23,244 Impossible! I can't be wrong every time! 971 01:25:24,412 --> 01:25:26,873 So how do we get the remote? 972 01:25:30,168 --> 01:25:33,046 Connect to Balbir Singh. Room No. 4 973 01:25:33,046 --> 01:25:36,007 Sorry, Sir. You've called too late 974 01:25:36,382 --> 01:25:38,176 Balbir died this morning 975 01:25:38,635 --> 01:25:42,764 Huh! How can a piles surgery be fatal? 976 01:25:43,098 --> 01:25:45,475 Embarrassing, but don't worry 977 01:25:45,850 --> 01:25:47,936 Death Certificate will say heart attack 978 01:25:48,228 --> 01:25:50,146 so the family saves face 979 01:25:50,522 --> 01:25:52,565 - Come for the body. - On my way 980 01:25:52,982 --> 01:25:54,734 Ok, bye 981 01:25:57,612 --> 01:25:59,072 Why did you say that? 982 01:25:59,405 --> 01:26:00,782 Doling out joy 983 01:26:00,990 --> 01:26:05,161 When he finds his friend alive, imagine his joy! 984 01:26:05,161 --> 01:26:06,037 What! 985 01:26:06,246 --> 01:26:10,333 I was sick of his calls. So I played a prank 986 01:26:10,959 --> 01:26:14,170 - A prank? - Tipsy, I was just kidding! 987 01:26:21,136 --> 01:26:22,554 L sot it! 988 01:26:23,596 --> 01:26:26,891 Someone is playing pranks 989 01:26:27,267 --> 01:26:29,727 When His Holiness dials God, 990 01:26:30,061 --> 01:26:33,231 cocking his head, 'God, enlighten me', 991 01:26:33,523 --> 01:26:35,650 his calls are going to a Wrong Number 992 01:26:36,109 --> 01:26:38,945 Someone out there plays pranks 993 01:26:39,237 --> 01:26:43,283 The real God won't call my remote a bead 994 01:26:44,617 --> 01:26:51,332 Looks like the phone lines to God have gone kaput 995 01:26:51,666 --> 01:26:54,043 All calls to God are going to a Wrong Number! 996 01:26:54,377 --> 01:26:55,837 As in? 997 01:26:55,837 --> 01:27:00,216 Think - would the real God give such weird solutions? 998 01:27:00,758 --> 01:27:04,596 Like - come rolling to me, then I'll help you! 999 01:27:05,013 --> 01:27:07,348 Aren't we God's children? 1000 01:27:07,640 --> 01:27:12,812 Would a father make his kids roll for help? 1001 01:27:13,438 --> 01:27:18,359 Your Dad ever said - kiddo, want a new dress? Start rolling! 1002 01:27:19,194 --> 01:27:23,615 Another prank - bathe me with cow's milk! What bull! 1003 01:27:24,240 --> 01:27:30,246 And if these calls went to the real God, what would He say? 1004 01:27:30,538 --> 01:27:35,210 He'd say - millions of my children are starving on streets 1005 01:27:35,501 --> 01:27:38,504 Give them milk. Don't give me a lactose shower 1006 01:27:39,088 --> 01:27:42,634 I'm sure someone's playing pranks, like you just did 1007 01:27:43,218 --> 01:27:45,970 Tipsy thought His Holiness was a victim of pranks 1008 01:27:46,304 --> 01:27:48,223 I didn't clear his confusion 1009 01:27:48,681 --> 01:27:51,351 for a crazy idea was forming in my head 1010 01:27:51,684 --> 01:27:55,480 An idea that would get back Tipsy's remote 1011 01:27:56,564 --> 01:27:57,607 Who's this Tipsy? 1012 01:27:58,233 --> 01:28:00,068 That's a mystery 1013 01:28:00,401 --> 01:28:03,238 But the way he sees this world is unique 1014 01:28:03,613 --> 01:28:06,783 - As in? - If he saw you smoking, 1015 01:28:07,116 --> 01:28:09,577 he'd call the cops to say you're attempting suicide 1016 01:28:09,953 --> 01:28:10,662 Why? 1017 01:28:10,662 --> 01:28:13,665 The pack says 'Smoking Kills' yet you puff away 1018 01:28:15,166 --> 01:28:17,085 So what's the big idea? 1019 01:28:18,920 --> 01:28:20,171 Face-off 1020 01:28:20,546 --> 01:28:23,341 Between Tipsy and His Holiness. 1021 01:28:23,841 --> 01:28:26,469 We'll take the face-off to TV 1022 01:28:27,095 --> 01:28:29,389 Ratings will go through the roof! 1023 01:28:30,223 --> 01:28:32,976 I have three trident marks on my right bum 1024 01:28:33,434 --> 01:28:36,062 You want three more on my left for balance? 1025 01:28:36,437 --> 01:28:37,355 Don't worry 1026 01:28:37,563 --> 01:28:42,527 Tipsy won't fight His Holiness but gently explain, that... 1027 01:28:42,986 --> 01:28:45,947 ...his calls to God are going to a Wrong Number 1028 01:28:46,489 --> 01:28:49,409 His Holiness will be stumped 1029 01:28:50,034 --> 01:28:50,785 Cherry! 1030 01:28:51,244 --> 01:28:54,580 Tipsy's here. Just meet him once 1031 01:28:55,039 --> 01:28:57,417 I bet his queries will baffle you 1032 01:28:57,792 --> 01:28:59,377 Trust me. Please! 1033 01:29:10,096 --> 01:29:12,056 Excuse me, you dropped this 1034 01:29:12,056 --> 01:29:13,391 Oh, thank you 1035 01:29:16,978 --> 01:29:19,105 That's not mine 1036 01:29:20,606 --> 01:29:23,359 Kamasutra condoms, strawberry flavor 1037 01:29:24,736 --> 01:29:27,697 I hate strawberries, man. Ask these guys 1038 01:29:28,114 --> 01:29:30,491 It's not mine. Buzzed bozo! 1039 01:29:32,744 --> 01:29:34,954 - Ma'am, yours? - How dare you! 1040 01:29:35,246 --> 01:29:39,375 - Check your purse if it's missing. - Shameless lad! 1041 01:29:40,376 --> 01:29:43,212 - Has to be yours. - No, not mine 1042 01:29:43,546 --> 01:29:45,214 Tipsy, it's his 1043 01:29:45,506 --> 01:29:49,969 Ask him all you want to know about it. Come on in 1044 01:29:54,390 --> 01:29:55,516 What's this? 1045 01:29:56,642 --> 01:29:58,186 It's a condom 1046 01:29:58,519 --> 01:30:03,232 - What does it do? - Controls the world's population 1047 01:30:03,941 --> 01:30:04,901 How? 1048 01:30:05,401 --> 01:30:09,697 It has to be worn while having sex 1049 01:30:12,075 --> 01:30:15,244 How does your wearing it control the world's population? 1050 01:30:15,411 --> 01:30:18,539 Not just me... millions wear it 1051 01:30:18,831 --> 01:30:20,750 They all borrow it from you? 1052 01:30:21,042 --> 01:30:22,877 No. Everyone has it 1053 01:30:23,252 --> 01:30:27,048 - I've a question - Go on Tipsy, shoot 1054 01:30:27,382 --> 01:30:31,552 If money is dropped, all run for it 1055 01:30:31,761 --> 01:30:37,016 If a condom is dropped, all run away from it. Why? 1056 01:30:37,558 --> 01:30:39,936 Sex is a very private matter 1057 01:30:40,103 --> 01:30:41,396 Why? 1058 01:30:41,646 --> 01:30:44,982 You don't tell the whole town - I'm having sex today 1059 01:30:45,441 --> 01:30:50,488 But, then at weddings, with fireworks and music bands 1060 01:30:50,488 --> 01:30:55,410 why do they tell the whole town - I'm having sex today? 1061 01:30:57,578 --> 01:30:58,913 What's the matter? 1062 01:30:59,664 --> 01:31:04,669 I have no answer for you but I have a job for you 1063 01:31:05,628 --> 01:31:07,171 Thank you! 1064 01:31:08,214 --> 01:31:11,676 Let's beat it before he changes his mind 1065 01:31:13,636 --> 01:31:16,139 Shield your holy bum, Your Holiness 1066 01:31:16,389 --> 01:31:18,349 My trident is on its way 1067 01:31:22,311 --> 01:31:25,731 At this place His Holiness connects his devotees to God 1068 01:31:25,940 --> 01:31:27,692 for solutions to their woes 1069 01:31:28,109 --> 01:31:31,070 Listen carefully to his calls 1070 01:31:31,070 --> 01:31:37,410 If you think the calls are going to a Wrong Number, alert him 1071 01:31:37,869 --> 01:31:41,456 - Will that get me my remote? - Once he realises... 1072 01:31:41,456 --> 01:31:46,210 ...the bead story is a prank he'll return your remote 1073 01:31:46,210 --> 01:31:49,255 Good plan. Let's go 1074 01:31:50,631 --> 01:31:53,843 To build a home for someone is a holy deed 1075 01:31:53,843 --> 01:31:58,347 To build a home for God is the holiest deed 1076 01:31:58,931 --> 01:32:01,476 So donate for the temple 1077 01:32:01,809 --> 01:32:04,604 And see your woes flee 1078 01:32:05,396 --> 01:32:08,941 Son, voice your woe 1079 01:32:09,942 --> 01:32:11,277 Your Holiness, 1080 01:32:11,986 --> 01:32:14,447 my wife's been paralyzed for six months 1081 01:32:14,822 --> 01:32:18,451 The doctors have given up. What shall I... 1082 01:32:20,077 --> 01:32:21,579 God 1083 01:32:22,371 --> 01:32:23,664 Enlighten me 1084 01:32:30,796 --> 01:32:32,173 Yes... 1085 01:32:35,510 --> 01:32:37,720 What place? 1086 01:32:42,558 --> 01:32:44,477 What transport? 1087 01:32:47,146 --> 01:32:49,398 Your wish is our command 1088 01:32:52,193 --> 01:32:54,862 Have you heard of the Rathong glacier? 1089 01:32:54,862 --> 01:32:56,030 No 1090 01:32:56,489 --> 01:33:00,952 It's in the Himalayas. Take a train to Silliguri 1091 01:33:01,786 --> 01:33:04,497 then a bus to Gangtok 1092 01:33:05,373 --> 01:33:09,919 then an eight day trek 1093 01:33:10,461 --> 01:33:15,049 You'll reach a grand temple 1094 01:33:16,008 --> 01:33:19,178 Pray there, your problem will be solved 1095 01:33:19,387 --> 01:33:21,764 Wrong Number! This is a Wrong Number! 1096 01:33:22,139 --> 01:33:23,933 - What? - Wrong Number 1097 01:33:24,308 --> 01:33:29,605 Your Holiness, your phone line to God has gone kaput 1098 01:33:30,398 --> 01:33:32,441 Your calls are going to a Wrong Number 1099 01:33:32,733 --> 01:33:36,487 and a fake God is playing pranks 1100 01:33:36,696 --> 01:33:39,907 What are you trying to say? 1101 01:33:40,283 --> 01:33:43,119 I'll explain. Aren't we God's children? 1102 01:33:43,786 --> 01:33:44,704 Yes, so? 1103 01:33:44,996 --> 01:33:48,583 Say your kid's in a jam and comes to you 1104 01:33:49,041 --> 01:33:51,669 Will you help promptly, or will you say 1105 01:33:51,919 --> 01:33:55,172 kiddo, I've another house 2,000 miles away 1106 01:33:55,381 --> 01:33:58,384 Come there, tell me the same problem again 1107 01:33:58,718 --> 01:34:01,095 Then I'll solve it. What bull! 1108 01:34:01,429 --> 01:34:06,684 If the call went to real God, He'd say: Son, tend to your ailing wife, 1109 01:34:07,101 --> 01:34:09,395 don't run after me 1110 01:34:09,729 --> 01:34:12,648 after death you'll come to me anyway 1111 01:34:12,857 --> 01:34:16,444 give her your time now. Right? 1112 01:34:20,740 --> 01:34:23,242 I can prove it's a prank 1113 01:34:23,451 --> 01:34:26,704 Call this fake God again and ask 1114 01:34:27,038 --> 01:34:29,498 What's the guarantee she will get well 1115 01:34:29,790 --> 01:34:33,878 Sir, till you get it in writing, don't leave her side 1116 01:34:34,086 --> 01:34:37,006 Just call, and clear all doubt 1117 01:34:38,007 --> 01:34:41,260 It's time for His Holiness' holy silence 1118 01:34:43,012 --> 01:34:52,104 Praise be to God Glory be to God 1119 01:34:54,774 --> 01:34:59,695 This fake God is passing off my property as a holy bead 1120 01:35:00,071 --> 01:35:02,948 He's playing a prank 1121 01:35:04,492 --> 01:35:07,119 He is no God. He is a fraud 1122 01:35:07,745 --> 01:35:09,664 He is a FRAUD 1123 01:35:09,955 --> 01:35:13,501 God doesn't talk to us mortals 1124 01:35:14,251 --> 01:35:17,880 He communicates through His managers 1125 01:35:18,381 --> 01:35:21,801 - Tipsy has raised a big question. - What? 1126 01:35:23,302 --> 01:35:26,597 Is God really talking to the managers? 1127 01:35:26,597 --> 01:35:27,556 No 1128 01:35:27,556 --> 01:35:31,811 So where do the commands for us come from? 1129 01:35:32,186 --> 01:35:35,731 - From a Wrong Number! - So what should the public do? 1130 01:35:35,981 --> 01:35:39,860 Till phone lines are fixed, don't depend on God's managers 1131 01:35:39,860 --> 01:35:42,446 Help each other in difficult times 1132 01:35:42,863 --> 01:35:49,912 A great tip from Tipsy: Don't rely on God's managers 1133 01:35:50,204 --> 01:35:53,124 Rely on each other 1134 01:35:55,292 --> 01:35:59,046 Hail Lord Shiva 1135 01:36:00,381 --> 01:36:04,927 Tipsy says don't make the temple, the bead belongs to him 1136 01:36:05,094 --> 01:36:07,138 What's in your pocket? 1137 01:36:09,640 --> 01:36:12,351 - Do you smoke? - Yes 1138 01:36:12,643 --> 01:36:16,772 - You consume alcohol? - Occasionally 1139 01:36:17,022 --> 01:36:20,317 You smoke cigarettes, consume alcohol 1140 01:36:20,317 --> 01:36:23,904 despite knowing their fatal effects 1141 01:36:24,780 --> 01:36:26,949 Governments permit these poisons, 1142 01:36:27,450 --> 01:36:32,580 factories manufacture them, stores sell them 1143 01:36:32,747 --> 01:36:34,915 Nobody questions this 1144 01:36:35,249 --> 01:36:42,715 But in this sacred land of Lord Ram and Krishna 1145 01:36:42,923 --> 01:36:45,509 if I wish to build a temple 1146 01:36:46,385 --> 01:36:48,220 why these questions? 1147 01:36:49,054 --> 01:36:56,395 Why not question the man who is trying to stall this temple? 1148 01:36:56,771 --> 01:36:58,355 Who's this Tipsy? 1149 01:36:58,856 --> 01:37:00,900 What's his real name? 1150 01:37:02,234 --> 01:37:06,363 Why's he hiding it? ls he a Muslim? 1151 01:37:07,114 --> 01:37:11,452 If question you must, go ask Tipsy 1152 01:37:11,452 --> 01:37:13,162 what is his religion? 1153 01:37:13,496 --> 01:37:17,708 Find out his religion, Find out his faith 1154 01:37:20,628 --> 01:37:23,547 Centuries ago, Mohammad of Ghazni 1155 01:37:24,423 --> 01:37:26,425 came and destroyed our temples 1156 01:37:27,051 --> 01:37:31,514 Today another invader wants to repeat history 1157 01:37:31,806 --> 01:37:32,932 But we won't allow... 1158 01:37:59,834 --> 01:38:04,338 Your God asks my religion. Let's ask Him... 1159 01:38:04,505 --> 01:38:07,049 ...the religions of these people 1160 01:38:07,049 --> 01:38:11,428 - What nonsense? - Call up your God! 1161 01:38:11,428 --> 01:38:15,933 Why bother God? I'll tell you 1162 01:38:16,267 --> 01:38:18,102 This one is a Hindu. He's a Christian... 1163 01:38:18,435 --> 01:38:20,145 ...Sikh, Jain and... 1164 01:38:20,479 --> 01:38:23,148 ...that one is of your religion 1165 01:38:24,942 --> 01:38:27,528 Enlighten him 1166 01:38:28,028 --> 01:38:31,407 Hello. I'm Sikh 1167 01:38:31,740 --> 01:38:34,994 Greetings. I'm Muslim 1168 01:38:35,411 --> 01:38:37,496 I'm Jain 1169 01:38:37,496 --> 01:38:39,915 Hi, I'm Christian 1170 01:38:40,499 --> 01:38:43,752 Hello! I'm Hindu 1171 01:38:44,378 --> 01:38:45,713 Bamboozled! 1172 01:38:46,130 --> 01:38:49,758 I swapped their robes. Get it? 1173 01:38:50,009 --> 01:38:52,094 Faith is connected to fashion 1174 01:38:52,094 --> 01:38:55,180 Want a demo? Check the math 1175 01:38:55,848 --> 01:38:58,475 Beard + moustache + turban = Sikh 1176 01:38:58,976 --> 01:39:01,604 Minus turban = Hindu 1177 01:39:01,854 --> 01:39:05,024 Minus moustache = Muslim! 1178 01:39:05,774 --> 01:39:08,736 This difference is made by the fake God 1179 01:39:09,069 --> 01:39:11,530 If real God wanted it, He'd put a label on us 1180 01:39:11,530 --> 01:39:14,617 - ls there a label on your body? - Mine? 1181 01:39:14,617 --> 01:39:17,703 Don't gape, strip and check! 1182 01:39:18,120 --> 01:39:19,955 Why be coy? 1183 01:39:20,497 --> 01:39:25,336 Strip everyone, show His Holiness. ls there any label? 1184 01:39:25,753 --> 01:39:29,590 Cut the coyness. OK, I'll go first 1185 01:39:32,092 --> 01:39:34,637 See the bare facts 1186 01:39:35,846 --> 01:39:40,684 ls there a label? 1187 01:39:41,477 --> 01:39:43,020 Nothing! You see! 1188 01:39:43,312 --> 01:39:44,939 Check some more... 1189 01:39:45,439 --> 01:39:47,524 Remove this ruffian 1190 01:39:47,983 --> 01:39:51,070 Hey! I'm proving a point 1191 01:39:51,236 --> 01:39:53,238 Start the chants! 1192 01:39:53,489 --> 01:39:56,033 Praise be to God Glory be to God 1193 01:39:56,283 --> 01:40:00,120 That's no divine bead 1194 01:40:08,087 --> 01:40:09,129 Jaggu! 1195 01:40:10,297 --> 01:40:11,632 Stop this farce! 1196 01:40:12,132 --> 01:40:13,092 Papa! 1197 01:40:15,427 --> 01:40:19,515 You were all of 40 days, when His Holiness christened you 1198 01:40:19,765 --> 01:40:23,477 Remember, he who gives you a name, can ruin it too 1199 01:40:24,186 --> 01:40:26,397 He named me Jagat Janani 1200 01:40:26,730 --> 01:40:28,148 How can he ruin it further? 1201 01:40:28,482 --> 01:40:31,443 You! Name your price 1202 01:40:31,777 --> 01:40:32,361 Papa! 1203 01:40:32,611 --> 01:40:35,406 Trying to scare His Holiness to extort money 1204 01:40:35,656 --> 01:40:36,198 No, no 1205 01:40:36,532 --> 01:40:41,370 You'll burn in Hell! Fear the wrath of God! 1206 01:40:46,458 --> 01:40:49,086 Thank you Papa! Thank you 1207 01:40:49,962 --> 01:40:53,424 I'd solved only half the puzzle. You pieced it together 1208 01:40:53,757 --> 01:40:55,342 Fear is the key 1209 01:40:55,634 --> 01:41:00,973 The prankster is cashing in on fear. Get it? 1210 01:41:01,515 --> 01:41:04,018 Not exactly, but can you explain to Papa? 1211 01:41:04,184 --> 01:41:08,105 You bet! I can prove it. Follow me 1212 01:41:09,398 --> 01:41:11,400 I don't have time for this nonsense 1213 01:41:11,775 --> 01:41:15,738 If it turns out to be nonsense, I'll call off the show 1214 01:41:28,542 --> 01:41:32,921 Exams are on at this college. The students are scared stiff 1215 01:41:33,213 --> 01:41:38,093 Now, we'll establish our business - The Fear Factory 1216 01:41:49,313 --> 01:41:51,648 Machine installed 1217 01:41:56,737 --> 01:41:59,531 A little seed capital 1218 01:42:03,494 --> 01:42:06,997 Now the inauguration 1219 01:42:16,173 --> 01:42:21,011 Just watch! Capital doubles in 15 minutes 1220 01:42:26,975 --> 01:42:28,435 Look there 1221 01:42:30,562 --> 01:42:32,147 The first customer! 1222 01:42:32,815 --> 01:42:36,068 Tea... piping hot tea 1223 01:42:36,527 --> 01:42:38,821 Check the investment of the tea vendor 1224 01:42:39,196 --> 01:42:42,491 Kettle, tea, sugar, bike, thermos 1225 01:42:42,950 --> 01:42:46,495 And here - a rock and a red mark 1226 01:42:46,787 --> 01:42:48,455 Hot and piping tea... 1227 01:42:48,705 --> 01:42:50,916 There, you gotta woo the clients 1228 01:42:51,208 --> 01:42:54,002 Here you shoo them away 1229 01:42:54,211 --> 01:42:58,382 Hey, scram. Give others a chance 1230 01:43:01,051 --> 01:43:03,345 There you bow before the customer 1231 01:43:03,637 --> 01:43:05,931 Here the customer bows before you 1232 01:43:08,433 --> 01:43:12,521 If he's in deep trouble, he goes horizontal 1233 01:43:13,605 --> 01:43:17,985 The Wrong Number guy trades in fear 1234 01:43:18,402 --> 01:43:21,405 He knows - those in dread to the temple head 1235 01:43:22,197 --> 01:43:25,075 You too seem afraid! Off with these... 1236 01:43:26,410 --> 01:43:28,912 Do not question religion 1237 01:43:29,496 --> 01:43:31,623 It's a matter of faith! 1238 01:43:31,957 --> 01:43:34,334 If God didn't want us to raise questions 1239 01:43:34,668 --> 01:43:38,505 He wouldn't give us the power to reason 1240 01:43:39,173 --> 01:43:42,676 Guardians of religion use violence when they can't answer us 1241 01:43:43,177 --> 01:43:46,763 They scare us into silence. But now we won't be silent 1242 01:43:47,431 --> 01:43:51,768 So far one Tipsy raised questions. Now there'll be a thousand 1243 01:43:52,519 --> 01:43:55,022 Friends, pick up your phones 1244 01:43:55,397 --> 01:44:00,277 When you spot a Wrong Number, shoot it and send it to us 1245 01:44:00,736 --> 01:44:02,946 We'll put it on TV 1246 01:44:03,405 --> 01:44:05,365 Dump your fear, ask questions 1247 01:44:15,125 --> 01:44:17,002 Holy Sir! 1248 01:44:17,419 --> 01:44:18,795 One question 1249 01:44:18,795 --> 01:44:21,131 If you can conjure gold from thin air 1250 01:44:21,423 --> 01:44:24,176 why don't you end the nation's poverty? 1251 01:44:24,468 --> 01:44:26,345 Answer please 1252 01:44:27,137 --> 01:44:28,222 Holy Sir! 1253 01:44:28,222 --> 01:44:33,018 Since you're a walking gold mine, why ask us for donations? 1254 01:44:35,520 --> 01:44:37,814 God is great! 1255 01:44:38,106 --> 01:44:40,359 This is a Wrong Number 1256 01:44:40,567 --> 01:44:44,029 - Jaggu... come with me - Cherry give me a moment 1257 01:44:44,404 --> 01:44:48,242 Come with me 1258 01:44:48,408 --> 01:44:50,285 The Wrong Number idea is a national rage 1259 01:44:50,786 --> 01:44:54,122 - What! - It's spread like wild fire 1260 01:44:59,586 --> 01:45:02,339 Guru says - to land a job, feed a cow 1261 01:45:02,631 --> 01:45:06,134 ls this cow an employment agent? 1262 01:45:06,385 --> 01:45:10,097 Or posts CVs on Monster.com? Wrong Number 1263 01:45:10,264 --> 01:45:11,348 Watch this one! 1264 01:45:12,057 --> 01:45:14,518 He says, convert to Christianity, or be damned 1265 01:45:14,977 --> 01:45:18,522 If God wanted, I'd be Christian by birth 1266 01:45:18,981 --> 01:45:21,525 Why convert now? Wrong Number 1267 01:45:22,901 --> 01:45:24,486 These girls want to go to school 1268 01:45:24,861 --> 01:45:27,948 A new dictat says: kill them if they do 1269 01:45:28,156 --> 01:45:32,744 ls God so small, He'll deny children knowledge? 1270 01:45:33,412 --> 01:45:34,955 Wrong Number 1271 01:45:35,539 --> 01:45:38,917 What God has destined for you will happen 1272 01:45:39,376 --> 01:45:43,422 He has a master plan for the Universe 1273 01:45:44,006 --> 01:45:45,632 Accept it 1274 01:45:45,966 --> 01:45:50,387 Your disciples say: to get a male child, 1275 01:45:50,595 --> 01:45:55,058 buy this book, and chant the mantras 1276 01:45:55,392 --> 01:45:59,021 So buy a Rs.. 10 book 1277 01:45:59,021 --> 01:46:01,815 and bust God's master plan! 1278 01:46:11,158 --> 01:46:15,287 Tipsy! Your show's a hit! Messages are pouring in 1279 01:46:15,495 --> 01:46:17,164 Here's one more 1280 01:46:22,169 --> 01:46:23,337 What happened? 1281 01:46:24,254 --> 01:46:28,175 It's Papa. He's ashamed I'm his daughter 1282 01:46:32,012 --> 01:46:34,639 I was in tenth grade 1283 01:46:35,932 --> 01:46:38,518 when I wrote my first poem 1284 01:46:39,227 --> 01:46:41,271 For Papa 1285 01:46:42,272 --> 01:46:47,611 They say my Mom I resemble. I say possible, 1286 01:46:48,445 --> 01:46:51,573 but I'm my Daddy's girl 1287 01:46:51,990 --> 01:46:54,368 I recited it on the Annual Day 1288 01:46:54,993 --> 01:46:56,912 All parents clapped 1289 01:46:57,371 --> 01:47:01,333 but one whistled with joy 1290 01:47:02,542 --> 01:47:06,588 The applause ended, the whistling continued 1291 01:47:07,589 --> 01:47:09,132 It was Papa 1292 01:47:09,633 --> 01:47:11,676 He was so proud of me 1293 01:47:13,136 --> 01:47:17,599 And now this message. Ashamed of you 1294 01:47:18,266 --> 01:47:23,397 There's a Wrong Number in your Papa's head 1295 01:47:24,147 --> 01:47:29,694 The day he gets rid of it, he'll whistle for you again 1296 01:47:30,153 --> 01:47:31,822 It won't happen 1297 01:47:32,447 --> 01:47:35,450 Don't be sad. Come with me 1298 01:47:35,450 --> 01:47:39,621 On my planet when people are sad, know what they do? 1299 01:47:40,122 --> 01:47:41,456 What? 1300 01:47:41,790 --> 01:47:44,459 Recharge the battery! 1301 01:47:44,793 --> 01:47:47,504 - What! - Just copy me 1302 01:47:52,759 --> 01:47:54,344 What are we doing? 1303 01:48:00,392 --> 01:48:02,102 Shut your eyes! 1304 01:48:02,269 --> 01:48:04,104 How do I copy then? 1305 01:48:04,104 --> 01:48:05,939 Right. Keep them open 1306 01:49:40,242 --> 01:49:43,203 To steal glances at you all day 1307 01:49:43,495 --> 01:49:46,206 To strain for every word you say 1308 01:49:46,581 --> 01:49:49,459 To put every chore aside 1309 01:49:49,834 --> 01:49:52,796 And follow your every stride 1310 01:49:53,004 --> 01:49:55,549 That's nothing but a waste of time 1311 01:49:56,132 --> 01:49:58,927 Love is a waste of time 1312 01:49:59,386 --> 01:50:01,930 Amore is nothing more 1313 01:50:02,389 --> 01:50:05,350 Love is a waste of time 1314 01:50:05,934 --> 01:50:08,895 But my mind and heart insist 1315 01:50:09,145 --> 01:50:11,898 Once in this life at least 1316 01:50:12,399 --> 01:50:14,693 I must waste my time 1317 01:50:15,110 --> 01:50:17,779 Without reason or rhyme 1318 01:50:18,321 --> 01:50:21,116 I want to waste my time 1319 01:50:21,449 --> 01:50:24,035 I love this waste of time 1320 01:50:41,177 --> 01:50:45,515 A zillion peeps into the mirror 1321 01:50:47,475 --> 01:50:52,230 A million times I've styled my hair 1322 01:50:53,982 --> 01:50:59,112 Countless sets of clothes I've tried 1323 01:51:00,405 --> 01:51:04,951 Emptied perfume bottles with flair 1324 01:51:06,578 --> 01:51:12,334 Dressing up is all I did Did nothing else worthwhile 1325 01:51:13,209 --> 01:51:15,962 Now I understand 1326 01:51:16,296 --> 01:51:18,923 That love is waste of time 1327 01:51:19,382 --> 01:51:22,344 But my mind and heart insist 1328 01:51:22,636 --> 01:51:25,639 Once in this life at least 1329 01:51:25,972 --> 01:51:28,391 I must waste my time 1330 01:51:28,683 --> 01:51:31,478 Without reason or rhyme 1331 01:51:31,978 --> 01:51:34,731 I want to waste my time 1332 01:51:35,106 --> 01:51:38,360 I love this waste of time 1333 01:52:13,978 --> 01:52:18,525 My world has topsy-turvy turned 1334 01:52:20,610 --> 01:52:25,490 I know not how to tell you 1335 01:52:26,991 --> 01:52:31,913 I smile without rhyme or reason 1336 01:52:33,206 --> 01:52:37,752 What's happening I have no clue 1337 01:52:39,587 --> 01:52:45,343 The mind just wants to soar And from rooftops yell 1338 01:52:46,010 --> 01:52:52,100 Now I understand Love is a waste of time 1339 01:52:52,392 --> 01:52:55,520 But my mind and heart insist 1340 01:52:55,729 --> 01:52:58,523 Once in this life at least 1341 01:52:58,857 --> 01:53:00,984 I must waste my time 1342 01:53:01,943 --> 01:53:04,487 Without reason or rhyme 1343 01:53:04,738 --> 01:53:07,782 I want to waste my time 1344 01:53:08,074 --> 01:53:11,453 I love this waste of time 1345 01:53:51,117 --> 01:53:54,245 The donation box is getting more questions than cash 1346 01:53:54,579 --> 01:53:59,417 Your relics don't sell anymore 1347 01:53:59,959 --> 01:54:04,047 Millions of abuses on Facebook and Twitter 1348 01:54:05,548 --> 01:54:08,885 - Just five? - Those are in support 1349 01:54:09,302 --> 01:54:11,221 The abuses are in here 1350 01:54:11,930 --> 01:54:18,061 It's time for action, Sir. Avoiding the issue can be disastrous 1351 01:54:22,690 --> 01:54:24,234 Missing: God 1352 01:54:24,567 --> 01:54:25,985 Call Cherry Bajwa 1353 01:54:26,694 --> 01:54:30,490 Tipsy has asked many questions. I'll ask him just one 1354 01:54:30,740 --> 01:54:33,618 - Hey Jaggu - What happened? 1355 01:54:34,619 --> 01:54:38,039 His Holiness wants to come on the show. To debate with Tipsy 1356 01:54:38,248 --> 01:54:40,917 - Tipsy'll rip him! - It'll be a mother of a show! 1357 01:54:41,251 --> 01:54:44,546 Get Tipsy ready. Put the promos out 1358 01:54:44,963 --> 01:54:48,675 'The Final Question' Sunday 6:00 pm 1359 01:54:50,552 --> 01:54:55,098 Don't miss, 'The Final Question' Sunday 6:00 pm 1360 01:54:55,265 --> 01:55:00,019 My pal's become a star! Hey look, he's a rock star 1361 01:55:00,228 --> 01:55:03,940 Rock star was roaming butt naked 1362 01:55:04,232 --> 01:55:09,362 I made him a star. The bloke's on TV 1363 01:55:09,946 --> 01:55:15,994 and me - in this shanty town, this crappy shack 1364 01:55:16,411 --> 01:55:20,748 guzzling booze with a jackass like you 1365 01:55:20,957 --> 01:55:23,084 Star my foot! 1366 01:55:39,183 --> 01:55:41,644 Tipsy, some Bhairon Singh for you 1367 01:55:41,978 --> 01:55:43,062 Bhairon! 1368 01:55:43,271 --> 01:55:44,981 Take that line 1369 01:55:46,399 --> 01:55:48,735 - Bro! - You lusty lad 1370 01:55:48,985 --> 01:55:50,945 You're a rock star! 1371 01:55:51,112 --> 01:55:53,364 Bro, where are you? 1372 01:55:53,531 --> 01:55:56,618 In Mandawa. Coming to Delhi tomorrow 1373 01:55:56,951 --> 01:55:59,579 With a gift for you 1374 01:56:00,038 --> 01:56:04,334 I've nabbed the thief who stole your stuff 1375 01:56:04,709 --> 01:56:07,629 He sold it for 40 grand 1376 01:56:08,296 --> 01:56:10,423 - Guess to whom. - Whom? 1377 01:56:11,049 --> 01:56:14,344 His Holiness! 1378 01:56:16,596 --> 01:56:23,561 God said: it's a divine bead from Lord Shiva 's necklace. Take it... 1379 01:56:24,103 --> 01:56:29,817 ...and enshrine it in a grand temple. Sighting this bead... 1380 01:56:30,026 --> 01:56:31,361 HEY; 1381 01:56:32,654 --> 01:56:34,822 what happened? 1382 01:56:35,323 --> 01:56:38,993 The thief who stole my remote is caught 1383 01:56:39,285 --> 01:56:40,620 What! Really? 1384 01:56:40,870 --> 01:56:46,209 Bro said, the thief sold it to His Holiness 1385 01:56:46,376 --> 01:56:48,211 Then His Holiness is finished! 1386 01:56:48,962 --> 01:56:52,674 We'll tell him - return the remote, 1387 01:56:53,049 --> 01:56:55,343 or the thief tells all on TV 1388 01:56:56,135 --> 01:57:01,599 So he didn't find my remote in the Himalayas! He's lying 1389 01:57:02,642 --> 01:57:06,813 Wrong Numbers are not floated by some fake God... 1390 01:57:07,313 --> 01:57:09,482 ...but by His Holiness 1391 01:57:11,943 --> 01:57:14,237 You knew this Jaggu? 1392 01:57:14,404 --> 01:57:16,739 Remember the day you mentioned Wrong Number 1393 01:57:17,073 --> 01:57:21,995 All his calls are going to a Wrong Number 1394 01:57:22,286 --> 01:57:26,916 I knew then you were on the wrong track. But I kept mum 1395 01:57:27,250 --> 01:57:30,920 If you'd called him a fraud, people would have killed you 1396 01:57:31,170 --> 01:57:33,256 People crave for the unique 1397 01:57:33,464 --> 01:57:35,091 Wrong Number! 1398 01:57:35,383 --> 01:57:38,219 Your Wrong Number concept was unique 1399 01:57:38,511 --> 01:57:41,055 Today the world supports you 1400 01:57:41,264 --> 01:57:45,810 Tipsy, my plan worked! You're going home! 1401 01:57:50,481 --> 01:57:53,901 You'll fly away tomorrow, my friend 1402 01:57:54,193 --> 01:57:56,946 Whoosh... gone 1403 01:57:58,656 --> 01:58:01,451 We'll never meet again 1404 01:58:03,036 --> 01:58:06,164 There will be such a void 1405 01:58:07,373 --> 01:58:10,126 I'll really miss you 1406 01:58:11,919 --> 01:58:13,921 Shall I stay back? 1407 01:58:16,841 --> 01:58:19,343 How can you? 1408 01:58:20,219 --> 01:58:23,514 Simple, I have a job 1409 01:58:24,098 --> 01:58:27,143 I'll get some ID made and settle here 1410 01:58:27,602 --> 01:58:31,773 I'll find someone to 'waste time' with me 1411 01:58:32,398 --> 01:58:34,817 I'll marry her 1412 01:58:35,151 --> 01:58:37,820 - Who'll marry you! - Why not? 1413 01:58:38,237 --> 01:58:42,617 Your wife will go nuts introducing you - 1414 01:58:43,409 --> 01:58:46,996 Meet my husband. He's Tipsy! 1415 01:58:47,997 --> 01:58:51,209 That's not my name! 1416 01:58:51,375 --> 01:58:54,087 - Tipsyyy! - I'll get a real name 1417 01:58:55,379 --> 01:59:01,135 Why don't you suggest one? A name you love 1418 01:59:01,928 --> 01:59:07,558 A man's name must match his personality 1419 01:59:07,850 --> 01:59:09,352 Right! 1420 01:59:09,602 --> 01:59:12,146 So how is my personality? 1421 01:59:12,480 --> 01:59:14,357 I'll explain 1422 01:59:15,066 --> 01:59:17,652 A poet once wrote... 1423 01:59:19,403 --> 01:59:22,365 Irony of mismatched names... 1424 01:59:22,615 --> 01:59:25,910 No poetry, please! I've something to say 1425 01:59:26,536 --> 01:59:30,998 Who says 'What's in a name?' 1426 01:59:32,500 --> 01:59:36,254 If you don't get the right one, what a pain 1427 01:59:37,296 --> 01:59:41,175 Mr Burns is in fact so cool 1428 01:59:41,551 --> 01:59:44,345 With violence alone Mr Peace does rule 1429 01:59:45,847 --> 01:59:51,352 His name is Mr Fox But has no bushy tail 1430 01:59:52,395 --> 01:59:57,024 "I love you Jaggu" 1431 01:59:57,400 --> 02:00:01,362 One whole ton is the weight of Mr Flower 1432 02:00:01,988 --> 02:00:05,783 At his mere sight, the poor chair does cower 1433 02:00:05,992 --> 02:00:07,618 Very nice... very nice 1434 02:00:07,952 --> 02:00:11,372 Here's a bunch of cards with different names 1435 02:00:11,789 --> 02:00:15,209 Pick the one you like 1436 02:00:15,418 --> 02:00:18,045 Danduram Thatte? 1437 02:00:18,504 --> 02:00:20,965 - Disaster! - Next! 1438 02:00:21,716 --> 02:00:23,384 Tutari Singh? 1439 02:00:23,843 --> 02:00:25,469 phooey! 1440 02:00:26,596 --> 02:00:28,181 Sarfaraz 1441 02:00:32,643 --> 02:00:35,229 - Sarfaraz... - What happened? 1442 02:00:35,521 --> 02:00:38,274 Keep going, find a good name 1443 02:00:41,694 --> 02:00:43,279 What's the matter? 1444 02:00:43,946 --> 02:00:45,489 Nothing 1445 02:01:38,042 --> 02:01:39,919 "I love you Jaggu" 1446 02:01:54,058 --> 02:01:55,768 Brother! 1447 02:02:28,384 --> 02:02:32,054 God is in His Heaven We mortals on ground 1448 02:02:32,430 --> 02:02:35,766 God is in His Heaven We mortals on ground 1449 02:02:36,392 --> 02:02:40,354 Nowadays He doesn't have Time to look around 1450 02:02:40,563 --> 02:02:44,525 God is in His Heaven We mortals on ground 1451 02:02:52,658 --> 02:02:56,120 Whatever may happen here He does not reprimand 1452 02:02:56,537 --> 02:03:00,499 Thousand evils, million wrongs He does not take a stand 1453 02:03:00,791 --> 02:03:05,171 Plundering is all around Bombs come to hound 1454 02:03:52,760 --> 02:03:56,097 A terrorist outfit has claimed responsibility for the blast 1455 02:03:56,430 --> 02:03:59,600 They say this was a mock drill 1456 02:04:00,184 --> 02:04:02,812 Persecute our people, and real war will follow 1457 02:04:03,187 --> 02:04:06,065 We shall protect our God 1458 02:04:27,420 --> 02:04:29,588 Where are you going, Tipsy? 1459 02:04:30,423 --> 02:04:31,632 On the show 1460 02:04:32,007 --> 02:04:34,009 You don't have to 1461 02:04:36,387 --> 02:04:38,931 I must. More than ever 1462 02:04:53,446 --> 02:04:58,701 'The Final Question' Welcome to our special show 1463 02:04:58,993 --> 02:05:00,536 in which we meet Tipsy... 1464 02:05:00,536 --> 02:05:02,496 Wait a minute 1465 02:05:08,461 --> 02:05:10,337 Bring it 1466 02:05:15,968 --> 02:05:17,720 What is this? 1467 02:05:18,053 --> 02:05:22,641 God says: it's a divine bead from His necklace 1468 02:05:22,975 --> 02:05:26,520 This man claims, it's his property 1469 02:05:27,396 --> 02:05:30,774 God says: build a temple 1470 02:05:31,400 --> 02:05:34,820 And this man opposes it 1471 02:05:35,112 --> 02:05:40,451 Who do I listen to? God, or this gentleman 1472 02:05:40,951 --> 02:05:46,582 who used to hand out these blasphemous pamphlets? 1473 02:05:48,083 --> 02:05:51,086 First he claimed, God is missing 1474 02:05:51,754 --> 02:05:53,714 Then said, God is a fraud 1475 02:05:54,006 --> 02:05:57,718 Next he'll say, God is dead 1476 02:05:59,220 --> 02:06:04,725 What do you want, son? A world without God? 1477 02:06:06,977 --> 02:06:11,398 Do you have any clue how people suffer? 1478 02:06:11,857 --> 02:06:14,109 No food to eat 1479 02:06:14,818 --> 02:06:16,779 No place to live 1480 02:06:17,696 --> 02:06:20,407 No friend to talk to 1481 02:06:20,991 --> 02:06:27,498 People kill themselves. Slit their wrists, jump off buildings 1482 02:06:27,915 --> 02:06:31,919 Why? Because they have no hope 1483 02:06:32,378 --> 02:06:36,924 If bowing before God, smearing holy ash, 1484 02:06:37,633 --> 02:06:42,346 wearing amulets, gives them hope to live, 1485 02:06:42,680 --> 02:06:47,351 then who are you to snatch away that hope? 1486 02:06:47,977 --> 02:06:56,026 And if you snatch away their God, how will you fill that void? 1487 02:06:56,986 --> 02:07:00,990 This man rants about Wrong Numbers 1488 02:07:01,407 --> 02:07:07,246 Today he must tell us: what is the Right Number? 1489 02:07:15,087 --> 02:07:18,132 You are right, Your Holiness 1490 02:07:18,924 --> 02:07:24,346 There was a time I too had no food to eat 1491 02:07:25,180 --> 02:07:26,932 No place to live 1492 02:07:27,474 --> 02:07:32,521 I cried a lot because I had no friend 1493 02:07:33,981 --> 02:07:37,192 I had only one hope then - 1494 02:07:39,737 --> 02:07:41,488 God 1495 02:07:42,531 --> 02:07:45,659 Each day I hoped: tomorrow will be better 1496 02:07:46,076 --> 02:07:48,746 God will find a solution 1497 02:07:50,539 --> 02:07:57,254 I agree belief in God gives hope, 1498 02:07:58,589 --> 02:08:02,760 the strength to face ordeals 1499 02:08:04,011 --> 02:08:06,430 But I have one question 1500 02:08:09,475 --> 02:08:12,394 Which God shall I believe in? 1501 02:08:13,395 --> 02:08:16,649 You say there is ONE God 1502 02:08:17,608 --> 02:08:19,526 I say no 1503 02:08:20,569 --> 02:08:22,071 There are TWO Gods 1504 02:08:23,614 --> 02:08:25,741 One who created us 1505 02:08:27,493 --> 02:08:31,205 And the other whom you created 1506 02:08:32,164 --> 02:08:35,376 We know nothing about the God who made us 1507 02:08:35,918 --> 02:08:40,547 But the God YOU made up, is just like you 1508 02:08:40,964 --> 02:08:45,427 Petty. Takes bribes, makes false promises 1509 02:08:45,636 --> 02:08:49,640 Readily meets the rich, keeps the poor waiting 1510 02:08:50,057 --> 02:08:53,394 Thrives on flattery. Makes you live in fear 1511 02:08:55,437 --> 02:08:57,690 My Right Number is simple 1512 02:08:59,233 --> 02:09:03,946 The God who created us all, believe in Him 1513 02:09:05,447 --> 02:09:08,784 The God YOU created - 1514 02:09:09,743 --> 02:09:11,912 abolish him 1515 02:09:12,287 --> 02:09:13,580 Yes! 1516 02:09:14,123 --> 02:09:18,085 You'll abolish my God and I'll keep quiet? 1517 02:09:18,460 --> 02:09:22,464 I know how to protect my God 1518 02:09:22,756 --> 02:09:24,550 You will protect God? 1519 02:09:25,300 --> 02:09:27,136 You! 1520 02:09:27,428 --> 02:09:29,096 This is a puny planet 1521 02:09:29,847 --> 02:09:32,683 Billions of bigger planets float in space 1522 02:09:32,975 --> 02:09:37,688 And you, sitting in a tiny corner of this puny planet, have the nerve to say 1523 02:09:37,980 --> 02:09:41,567 you will protect Him, who created the Universe? 1524 02:09:42,693 --> 02:09:47,364 He doesn't need your protection. He can protect Himself 1525 02:09:50,993 --> 02:09:56,373 Today someone tried to protect God and my friend died 1526 02:09:57,374 --> 02:10:00,127 This is all that's left- his shoe 1527 02:10:00,794 --> 02:10:03,088 Stop protecting God 1528 02:10:03,672 --> 02:10:07,092 Or this planet will have no humans, only shoes 1529 02:10:07,426 --> 02:10:09,803 A Muslim terrorist blows up a train 1530 02:10:10,721 --> 02:10:16,101 and a Hindu guru endures your sermon. That's nice 1531 02:10:16,393 --> 02:10:21,273 What's this Hindu, Muslim? Show me the label 1532 02:10:22,441 --> 02:10:25,235 You created these differences. Not God 1533 02:10:25,986 --> 02:10:31,909 This is the deadliest Wrong Number of this planet 1534 02:10:32,201 --> 02:10:34,787 It kills people, separates them 1535 02:10:35,287 --> 02:10:40,167 Like your Wrong Number separated Jaggu from Sarfaraz 1536 02:10:40,375 --> 02:10:46,340 - What Wrong Number? - That Sarfaraz will betray 1537 02:10:46,673 --> 02:10:49,176 He did betray her 1538 02:10:49,384 --> 02:10:53,764 - What's going on? - Hold it 1539 02:10:55,808 --> 02:11:02,940 You say my prediction about Sarfaraz was wrong? 1540 02:11:03,232 --> 02:11:04,483 Exactly! 1541 02:11:04,483 --> 02:11:08,612 Then prove it- prove my prophecy wrong! 1542 02:11:08,821 --> 02:11:13,283 Failing that, fall at my feet and admit 1543 02:11:13,534 --> 02:11:17,371 that you are a liar. You tried to defame me 1544 02:11:18,163 --> 02:11:20,207 What if I prove it? 1545 02:11:20,499 --> 02:11:22,251 Tipsy... don't! 1546 02:11:28,257 --> 02:11:29,925 Then this is yours 1547 02:11:35,973 --> 02:11:37,474 I accept 1548 02:11:38,016 --> 02:11:42,688 Turn the cameras towards Jagat Janani 1549 02:11:48,944 --> 02:11:55,534 I hope you will answer my questions truthfully 1550 02:11:58,036 --> 02:12:03,083 In Belgium you fell in love with a Pakistani boy 1551 02:12:04,543 --> 02:12:05,752 True or false? 1552 02:12:06,169 --> 02:12:08,380 Please spare my personal life 1553 02:12:08,589 --> 02:12:17,139 On Friday, at 3:21 pm I predicted this boy will betray you 1554 02:12:17,556 --> 02:12:21,935 The next day you went to the Marriage Registrar's office 1555 02:12:22,436 --> 02:12:24,146 but he didn't show up 1556 02:12:24,730 --> 02:12:27,107 True or false? 1557 02:12:27,316 --> 02:12:30,485 Yes, he didn't come. Please stop this 1558 02:12:31,987 --> 02:12:38,160 Now will you come to my feet or do I walk my feet to you? 1559 02:12:38,493 --> 02:12:42,456 - Sarfaraz did not betray. - Please let it go! 1560 02:12:42,456 --> 02:12:45,042 No. Tell us what happened that day 1561 02:12:45,375 --> 02:12:46,668 Please! 1562 02:12:46,960 --> 02:12:50,422 Just once, for my sake 1563 02:12:55,385 --> 02:12:58,388 I was at the Marriage Registrar's office and 1564 02:12:58,847 --> 02:13:00,724 a letter was brought to me 1565 02:13:00,724 --> 02:13:02,935 Did Sarfaraz bring it? 1566 02:13:04,937 --> 02:13:08,982 No. He sent it through a kid 1567 02:13:09,274 --> 02:13:12,152 - Was it signed? - No 1568 02:13:12,402 --> 02:13:16,198 How do you know Sarfaraz sent it? 1569 02:13:19,326 --> 02:13:23,455 It could have been for some other girl 1570 02:13:26,166 --> 02:13:30,754 There was another girl. With a cat, right? 1571 02:13:32,714 --> 02:13:36,677 She gave you the cat to hold for a while 1572 02:13:37,678 --> 02:13:41,348 The kid who gave you the letter- did he know you? 1573 02:13:41,598 --> 02:13:44,351 - No! - Did you know him? 1574 02:13:44,935 --> 02:13:45,769 No 1575 02:13:45,936 --> 02:13:49,523 Then how would he know the letter was for you? 1576 02:13:50,816 --> 02:13:57,406 Maybe he was told to give the letter to the girl with the cat 1577 02:13:59,616 --> 02:14:06,039 You read the letter, but didn't call Sarfaraz 1578 02:14:06,581 --> 02:14:08,875 Did you? 1579 02:14:09,626 --> 02:14:16,800 Because this man planted a Wrong Number - that Muslims betray 1580 02:14:17,217 --> 02:14:19,386 Sarfaraz didn't betray you 1581 02:14:19,594 --> 02:14:20,929 What's going on? 1582 02:14:21,430 --> 02:14:26,435 You expect us to believe these cat and bull stories? 1583 02:14:26,435 --> 02:14:27,728 One minute 1584 02:14:28,186 --> 02:14:32,190 We'll get to the truth right now. Call Sarfaraz 1585 02:14:32,441 --> 02:14:34,568 Hurry UP! 1586 02:14:36,737 --> 02:14:40,240 This number does not exist 1587 02:14:41,116 --> 02:14:44,327 Any other number? Friend, college, something? 1588 02:14:44,619 --> 02:14:47,664 - C'mon Jaggu! - Belgium University 1589 02:14:52,252 --> 02:14:54,129 - Hello. - Hello! 1590 02:14:54,129 --> 02:14:58,133 I actually need to get in touch with one of your grad students 1591 02:14:58,383 --> 02:14:59,926 Sarfaraz Yousuf 1592 02:15:00,093 --> 02:15:02,345 Oh yeah. He left for Pakistan last year 1593 02:15:03,388 --> 02:15:05,015 Has he left a number? 1594 02:15:05,015 --> 02:15:07,601 Sorry, we are not authorized to give out information 1595 02:15:07,934 --> 02:15:09,644 This is really important 1596 02:15:09,644 --> 02:15:12,439 E-mail us your request and I can forward it to Student Affairs 1597 02:15:12,814 --> 02:15:14,191 Have a nice day dear 1598 02:15:14,441 --> 02:15:16,401 His Pakistan number? 1599 02:15:16,401 --> 02:15:19,446 - Don't know. - Think, Jaggu darling 1600 02:15:20,405 --> 02:15:22,908 I work at the Pakistan Embassy 1601 02:15:23,408 --> 02:15:26,036 His job - Pakistan Embassy, Belgium 1602 02:15:26,703 --> 02:15:29,081 Mitu, call the Pakistan Embassy, Belgium 1603 02:15:29,081 --> 02:15:31,333 - Copy sir. - Put it on the speakers 1604 02:15:34,711 --> 02:15:36,546 Greetings. Pakistan Embassy 1605 02:15:37,255 --> 02:15:38,673 Hello 1606 02:15:40,300 --> 02:15:43,386 A student from Lahore worked with you 1607 02:15:43,720 --> 02:15:47,432 - Sarfaraz Yousuf. - ls your name Jaggu? 1608 02:15:50,227 --> 02:15:52,562 Hello... is your name Jaggu? 1609 02:15:53,105 --> 02:15:54,689 How do you know? 1610 02:15:55,148 --> 02:15:58,819 She's called! The girl from Delhi has called 1611 02:15:58,985 --> 02:16:00,779 Farah, it's Jaggu calling 1612 02:16:00,779 --> 02:16:04,366 Mr Sayyed, hurry, it's Jaggu's call from India 1613 02:16:04,699 --> 02:16:07,202 On the double everyone! 1614 02:16:09,955 --> 02:16:15,669 Sarfaraz Yousuf calls us from Lahore, every day at 9 am 1615 02:16:16,628 --> 02:16:20,715 And with impeccable politeness asks just one question: 1616 02:16:21,133 --> 02:16:25,887 Was there a call for me from India - from Jaggu? 1617 02:16:26,179 --> 02:16:29,182 We say "No", and he disconnects 1618 02:16:29,516 --> 02:16:31,351 He's driven us crazy 1619 02:16:31,685 --> 02:16:34,271 Wait. I'll connect you to him 1620 02:16:49,578 --> 02:16:50,662 Hello... 1621 02:16:51,621 --> 02:16:54,875 - Mr Sarfaraz Yousuf? - Yes, speaking 1622 02:16:55,250 --> 02:16:59,087 - Where are you? - In Lahore. Why? 1623 02:16:59,504 --> 02:17:04,467 - Where are you right now? - At home. Why? 1624 02:17:05,051 --> 02:17:08,763 Is there a chair or a bench nearby? 1625 02:17:09,181 --> 02:17:13,393 Please sit down. You're about to get a jolt 1626 02:17:14,686 --> 02:17:16,646 Pardon me? 1627 02:17:18,273 --> 02:17:20,483 You have a call from Delhi 1628 02:17:26,406 --> 02:17:28,992 Please speak here 1629 02:17:29,534 --> 02:17:31,745 Hello... 1630 02:17:32,662 --> 02:17:35,373 Sarfaraz... 1631 02:17:38,752 --> 02:17:40,378 Jaggu... 1632 02:17:42,422 --> 02:17:43,924 Hello... 1633 02:17:45,133 --> 02:17:48,261 ...hello Jaggu, what's the matter? 1634 02:17:50,138 --> 02:17:52,557 Had you come to the Marriage Registrar's office? 1635 02:17:52,557 --> 02:17:56,353 I had, but you had left 1636 02:17:57,270 --> 02:17:58,980 Why didn't you call? 1637 02:17:59,314 --> 02:18:04,569 I got your letter. You'd said, 'Don't contact me' 1638 02:18:05,528 --> 02:18:08,031 I knew you were under family pressure 1639 02:18:08,281 --> 02:18:14,579 But deep down I knew, one day you would contact me 1640 02:18:17,082 --> 02:18:20,418 What took you so long? 1641 02:18:21,378 --> 02:18:25,674 I am sorry. I had your Wrong Number 1642 02:18:33,014 --> 02:18:37,519 Just got the right number from a friend 1643 02:19:03,044 --> 02:19:04,754 Thank you son 1644 02:19:39,581 --> 02:19:41,374 Here, hold this 1645 02:20:05,648 --> 02:20:08,943 Tipsy! You're taking batteries home? 1646 02:20:09,277 --> 02:20:13,948 - Don't get them there. - So many! For what? 1647 02:20:14,282 --> 02:20:18,119 Back home, I'll listen to the sounds I've recorded 1648 02:20:18,411 --> 02:20:19,704 What sounds? 1649 02:20:20,080 --> 02:20:24,417 Earth sounds - crows, traffic honking 1650 02:20:24,626 --> 02:20:26,961 Up there, you'll listen to cars honking? 1651 02:20:27,295 --> 02:20:32,175 Now and then - when I miss this planet 1652 02:20:34,511 --> 02:20:38,014 Hey, wait! There's one more bag 1653 02:20:38,181 --> 02:20:39,766 Forget it, Tipsy! 1654 02:20:39,766 --> 02:20:43,436 You kidding? It's stuffed with batteries 1655 02:20:43,686 --> 02:20:46,064 Wait! 1656 02:20:49,109 --> 02:20:52,404 Driver... please stop! 1657 02:21:06,126 --> 02:21:09,879 Everyone on your planet has stick-out ears? 1658 02:21:11,131 --> 02:21:14,259 And they roam around naked? 1659 02:21:15,760 --> 02:21:18,721 Why are you staring? Something on my face? 1660 02:21:22,934 --> 02:21:28,356 I was in tenth grade, when I wrote my first poem, 1661 02:21:30,024 --> 02:21:31,818 for Papa 1662 02:21:32,944 --> 02:21:38,283 They say my Mom I resemble. I say possible... 1663 02:21:45,665 --> 02:21:49,419 Poetry means sparse words, soaring thoughts 1664 02:21:52,046 --> 02:21:53,923 Pal, you're really cute 1665 02:21:55,717 --> 02:21:59,179 Here's to the teetotaler called Tipsy 1666 02:22:00,096 --> 02:22:03,975 Who says "What's in a name?" 1667 02:22:05,185 --> 02:22:09,189 No tape had sounds of crows or traffic honking 1668 02:22:09,981 --> 02:22:13,067 Every tape had just my voice 1669 02:22:20,783 --> 02:22:22,744 "I love you Jaggu" 1670 02:22:27,290 --> 02:22:28,917 Got it! 1671 02:22:34,297 --> 02:22:36,799 He sure made me run! 1672 02:22:40,053 --> 02:22:43,348 Tipsy, what's in these tapes? 1673 02:22:43,973 --> 02:22:47,018 Told you - crows, traffic honking 1674 02:22:59,405 --> 02:23:03,785 Every night, when your planet rises, I'll play these tapes 1675 02:23:05,078 --> 02:23:10,542 And wave at you. Like this 1676 02:23:12,752 --> 02:23:16,589 Will you wave back... now and then? 1677 02:23:18,633 --> 02:23:21,553 Haven't you recorded my voice? 1678 02:23:22,053 --> 02:23:24,514 Your voice? 1679 02:23:24,973 --> 02:23:29,102 I think I have... that one poem you recited 1680 02:23:30,270 --> 02:23:32,939 One poem? That's it? 1681 02:23:36,025 --> 02:23:38,528 I'm not exactly in love with you... 1682 02:23:38,987 --> 02:23:41,990 ...to waste all my time over you! 1683 02:24:00,967 --> 02:24:04,137 He didn't look back. Not once 1684 02:24:04,429 --> 02:24:06,639 He was hiding his tears 1685 02:24:07,557 --> 02:24:12,437 One thing he learnt from us. One thing he taught us 1686 02:24:12,937 --> 02:24:15,440 He learnt from us how to lie... 1687 02:24:15,940 --> 02:24:20,069 ...and taught us how to love 1688 02:24:21,029 --> 02:24:23,990 He loved me enough to let me go 1689 02:24:24,657 --> 02:24:29,954 He came here naked. As children do 1690 02:24:31,164 --> 02:24:36,919 Asked a lot of questions. As children do 1691 02:24:39,130 --> 02:24:42,216 And then one day... 1692 02:24:43,676 --> 02:24:46,763 ...he went away 1693 02:24:47,597 --> 02:24:52,060 Four billion miles away 1694 02:24:53,394 --> 02:24:57,523 He left me two parting gifts 1695 02:24:59,400 --> 02:25:01,653 Sarfaraz 1696 02:25:02,445 --> 02:25:05,365 and Papa 1697 02:25:07,533 --> 02:25:14,666 Till I live... every night I'll look at his planet and wave 1698 02:25:16,751 --> 02:25:21,506 I'm sure, he'll do the same 1699 02:25:24,467 --> 02:25:27,470 I miss him 1700 02:26:06,300 --> 02:26:10,680 Fellow astronauts, prepare to land on Earth 1701 02:26:10,680 --> 02:26:14,726 Remember the four Earth Survival Commandments 1702 02:26:15,017 --> 02:26:17,812 One: Do not roam around naked 1703 02:26:18,187 --> 02:26:23,568 Cuddling, making love etc. must be done in closed rooms 1704 02:26:23,776 --> 02:26:27,655 But fighting, making war etc. is allowed in the open 1705 02:26:28,030 --> 02:26:31,826 Two: Beware of language, it's confusing 1706 02:26:31,826 --> 02:26:35,538 If Earthlings say, 'I love chicken and fish,' 1707 02:26:35,788 --> 02:26:39,333 it doesn't mean they love animals, 1708 02:26:39,667 --> 02:26:44,046 but that animals are on the lunch menu 1709 02:26:44,380 --> 02:26:49,135 The gap between thought and speech is our topic of research 1710 02:26:49,761 --> 02:26:53,473 Three: On landing, find dancing cars for clothes 1711 02:26:53,473 --> 02:27:00,646 Hide your remotes deep in your underwear, safe from thieves 1712 02:27:00,980 --> 02:27:04,233 Four: the mother commandment 1713 02:27:04,233 --> 02:27:08,571 If anyone says: I'll connect you to God, 1714 02:27:08,821 --> 02:27:13,242 dump the research, take a U-turn and run for your life 1715 02:27:25,713 --> 02:27:28,424 Come, don't be afraid 1716 02:27:33,679 --> 02:27:36,349 What are you goggling at? 1717 02:27:37,141 --> 02:27:39,894 - I have a question. - What? 1718 02:27:40,978 --> 02:27:45,691 On your last visit, how often were you whacked? 1719 02:27:53,658 --> 02:27:56,327 - What's this? - Self-defense! 1720 02:27:56,702 --> 02:27:58,788 Safety gadgets? 1721 02:27:59,121 --> 02:28:02,416 - Let's go. - Not there! This way 1722 02:28:02,625 --> 02:28:03,793 Kaput! 121922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.