Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,782 --> 00:01:37,782
Timing Subtitle By:
ยฉ ABBAS-ALABOODI ยฉ
2
00:03:27,806 --> 00:03:51,485
Miz Kelty?
3
00:03:51,486 --> 00:03:52,532
Miz Kelty?
4
00:04:27,900 --> 00:04:31,382
You don't need me Mr. Baring
Just wasting my time again
5
00:04:32,733 --> 00:04:35,830
You know where I am
No square dancing!
6
00:04:38,333 --> 00:04:40,371
Do you reckon he
ought to be in the hospital?
7
00:04:40,540 --> 00:04:43,541
No, ma'am. My advice is
8
00:04:43,581 --> 00:04:46,166
don't go near those places unless
they pay you a heap of money
9
00:04:47,867 --> 00:04:51,186
Your father's eighty seven years
old, Janet Just be there for him
10
00:04:51,421 --> 00:04:53,494
Don't worry I ain't
a-gonna go nowhere
11
00:04:54,715 --> 00:04:56,572
Been looking for
you all over Jerry
12
00:04:57,789 --> 00:04:59,675
Take care
See ya
13
00:04:59,899 --> 00:05:01,941
Thanks for seeing Papa Sure
14
00:05:07,676 --> 00:05:10,991
Billy Fisher found her He
delivers the groceries out there
15
00:05:12,379 --> 00:05:14,355
I guess she's what you'd call a hermit
16
00:05:16,411 --> 00:05:21,398
She talked kinda funny, too.
She kinda like, uh, "Durr yurr mmm"
17
00:05:21,437 --> 00:05:23,323
Only one side of her face was working
18
00:05:23,421 --> 00:05:25,560
You try talking out of
one side of your face
19
00:05:25,660 --> 00:05:27,034
Oh, so you seen her then?
20
00:05:27,164 --> 00:05:29,749
Just the once. When I first moved out here
21
00:05:29,820 --> 00:05:31,414
It seemed to me she was doing okay
22
00:05:31,581 --> 00:05:34,133
Oh, sure now she lived her own life
23
00:05:45,597 --> 00:05:47,636
I didn't know there were
folks living this far out
24
00:05:48,347 --> 00:05:50,934
Well, there aren't Just ol' Miz Kelty
25
00:05:58,044 --> 00:05:59,024
God
26
00:05:59,548 --> 00:06:00,790
It's beautiful
27
00:06:03,963 --> 00:06:04,945
Well, look at that
28
00:06:05,113 --> 00:06:07,897
Just laid herself down
folded up her arms and died
29
00:06:08,666 --> 00:06:10,292
Don't look like she's been gone long
30
00:06:10,330 --> 00:06:11,345
No...
31
00:06:12,762 --> 00:06:15,185
In this heat, you'd know if
she'd been dead more than a day
32
00:06:17,819 --> 00:06:20,885
Well... anything I should
be concerned about?
33
00:06:21,083 --> 00:06:22,066
Not that I can see
34
00:06:22,843 --> 00:06:24,729
I guess she hasn't been
outside in a long time
35
00:06:25,532 --> 00:06:28,792
Well, that figures. The last time I seen
her in town was more'n a year back
36
00:06:34,555 --> 00:06:35,635
Is this for real?
37
00:06:37,177 --> 00:06:41,553
No electricity, no phone...
no running water
38
00:06:52,634 --> 00:06:54,357
She lived here all alone, huh?
39
00:06:55,065 --> 00:06:56,594
Well, that's what hermits do, lovell
40
00:06:57,243 --> 00:06:58,998
They live alone and they die alone
41
00:07:02,683 --> 00:07:04,340
Peterson to Robbinsville base
42
00:07:10,457 --> 00:07:12,726
Okay-ay-ay, we're outta here!
43
00:07:13,303 --> 00:07:14,833
Let's get back to civilization
44
00:07:19,352 --> 00:07:21,776
Billy Fisher found her when
he delivered the groceries?
45
00:07:22,010 --> 00:07:23,057
Yeah, that's right
46
00:07:23,770 --> 00:07:24,849
I'll catch up with you
47
00:08:28,856 --> 00:08:29,870
Hi there
48
00:08:37,946 --> 00:08:39,700
It's okay, I won't hurt you
49
00:08:47,544 --> 00:08:49,783
Stay back!
Well, what the hell is it?
50
00:08:51,224 --> 00:08:53,493
Stay back! What the hell is it, Jerry?
51
00:08:53,559 --> 00:08:55,185
Put the gun away Leave her
alone Don't touch my gun Jerry
52
00:08:55,224 --> 00:08:56,752
Come on let's go Come
on What the hell is it?
53
00:08:56,825 --> 00:09:00,718
Get out. She's scared She's scared?
Holy shit! What?
54
00:09:01,914 --> 00:09:03,286
Good God Almighty
55
00:09:10,217 --> 00:09:11,873
You ever heard of anyone
else living out here?
56
00:09:11,966 --> 00:09:13,527
No, never
57
00:09:14,585 --> 00:09:16,592
Are you all right?
Did you get hurt? Fine. Fine
58
00:09:19,072 --> 00:09:20,089
- Okay
- Jesus
59
00:09:20,162 --> 00:09:23,291
Let's take this one step at a time.
Stay here. I'm gonna go back inside
60
00:09:23,616 --> 00:09:26,399
Jerry I can't let you go back in there
We don't even know what that thing is
61
00:09:26,433 --> 00:09:28,799
It's a human being And she's frightened
62
00:09:29,790 --> 00:09:30,935
Well, what are you gonna do?
63
00:09:31,839 --> 00:09:34,295
Talk to her. If I can
64
00:09:55,837 --> 00:09:57,815
Please... don't be afraid
65
00:10:19,573 --> 00:10:24,277
The Lord led you here, stranger.
Guard my Nell. Nell
66
00:10:25,429 --> 00:10:27,405
Good child. the Lord care you
67
00:10:28,407 --> 00:10:32,782
Man, did you see this? That crazy old
woman owned half of this damn woods
68
00:10:33,686 --> 00:10:34,669
What kind a deal is this?
69
00:10:34,711 --> 00:10:36,946
The first stranger who finds
her is supposed to look after her?
70
00:10:37,366 --> 00:10:39,984
Well, that means you, Jer
Oh, sure. Just what I need
71
00:10:40,406 --> 00:10:42,413
Well, "the Lord led you here".
There you go
72
00:10:42,582 --> 00:10:43,529
You led me here
73
00:10:44,919 --> 00:10:47,023
Well, you want the Lord
to take care of you or not?
74
00:10:48,822 --> 00:10:51,571
The last time I saw the Lord
was in church on my wedding day.
75
00:10:51,606 --> 00:10:53,394
And look how that turned out. Come on
76
00:10:56,284 --> 00:10:58,587
Well, she's definitely over age
77
00:10:58,974 --> 00:11:01,243
So I guess we notify
the Adult Protective Service
78
00:11:01,756 --> 00:11:05,106
She doesn't need a social worker.
She needs a padded call
79
00:11:06,653 --> 00:11:08,564
That is one seriously disturbed lady
80
00:11:09,471 --> 00:11:11,803
Well, I'm afraid that's
gonna be your territory, Jerry
81
00:11:12,156 --> 00:11:13,237
Thanks
82
00:11:13,724 --> 00:11:15,832
Well, "the Lord led you here, stranger"
83
00:11:23,270 --> 00:11:29,020
It's okay. It's okay. It's all right
just calm yourself down. It's okay
84
00:11:29,638 --> 00:11:31,491
Calm down, calm down
85
00:11:31,812 --> 00:11:33,473
It's all right calm down.
86
00:11:39,143 --> 00:11:40,515
No! Whackie!
87
00:11:40,548 --> 00:11:42,523
No. Calm down
88
00:11:42,565 --> 00:11:43,513
Come in
89
00:11:43,557 --> 00:11:45,446
Nicole, you want to sing
"Open Shut" then?
90
00:11:46,405 --> 00:11:47,332
Doctor Olsen?
91
00:11:47,814 --> 00:11:49,755
Could you close the door, please?
Thanks
92
00:11:51,399 --> 00:11:53,089
They said it was fine to drop by
93
00:11:53,125 --> 00:11:55,906
I'm Jerry Lovell. I've got a family
practice over in Robbinsville
94
00:11:56,037 --> 00:11:57,053
Hi
95
00:11:57,255 --> 00:11:58,659
This is my assistant, Diane
96
00:12:00,581 --> 00:12:01,986
So what can I do for you?
97
00:12:02,052 --> 00:12:04,902
Well... I could use some advice
98
00:12:16,950 --> 00:12:20,111
This, uh, this woman speaks
an unknown language?
99
00:12:21,845 --> 00:12:25,259
Her mother was paralysed down one side.
Apparently a series of strokes
100
00:12:25,683 --> 00:12:28,532
It's possible the girl picked up
the speech distortions
101
00:12:29,204 --> 00:12:31,658
Speech distortion's not
an unknown language
102
00:12:32,020 --> 00:12:34,028
I know. It's more than that
103
00:12:37,651 --> 00:12:39,310
Well, I want to see her right away
104
00:12:40,116 --> 00:12:42,122
How about first thing
in the morning? Nine?
105
00:12:42,547 --> 00:12:44,172
Thanks. If you're not too busy
106
00:13:47,507 --> 00:13:49,678
Well, no known living next of kin
107
00:13:50,098 --> 00:13:53,328
Violet Kelty was just about
as lone as a soul can get in this world
108
00:13:53,363 --> 00:13:55,730
Except she wasn't
Sheriff's Department
109
00:13:55,795 --> 00:13:58,414
Well now officially that
"creature" does not exist
110
00:13:58,707 --> 00:13:59,633
Todd?
111
00:14:01,587 --> 00:14:03,279
There, see what you make of that
112
00:14:05,554 --> 00:14:06,382
Right here?
113
00:14:07,315 --> 00:14:08,142
Perterson
114
00:14:08,692 --> 00:14:13,229
Yeah, hey, Sally, what
115
00:14:17,075 --> 00:14:18,252
Where is she now?
116
00:14:20,498 --> 00:14:21,547
I'll be right over.
117
00:14:22,324 --> 00:14:24,330
Yeah, thanks, Sally
I appreciate your trouble
118
00:14:25,043 --> 00:14:27,215
You think that's how
she got pregnant? Rape?
119
00:14:27,539 --> 00:14:28,367
I have to go
120
00:14:28,980 --> 00:14:30,406
- Mary, huh?
- Yeah
121
00:14:31,570 --> 00:14:32,497
My Mary
122
00:14:45,427 --> 00:14:49,136
You'll be all right now, honey.
He's on his way. He's a-coming
123
00:14:51,348 --> 00:14:52,426
Thanks, Sally
124
00:14:54,225 --> 00:14:58,056
It's okay, sweetheart.
It's okay. I'm here now
125
00:14:58,995 --> 00:15:00,270
Why'd you get upset?
126
00:15:01,298 --> 00:15:02,377
Hey!
127
00:15:10,449 --> 00:15:13,100
Come on... come on.
There you go
128
00:15:14,096 --> 00:15:15,854
Okay, folks, the show's over
129
00:15:16,562 --> 00:15:20,205
- You guys okay?
- Yeah, yeah. We've been here before
130
00:15:24,561 --> 00:15:25,510
Hi
131
00:15:28,018 --> 00:15:29,001
You found me
132
00:15:29,937 --> 00:15:30,864
Early
133
00:15:30,930 --> 00:15:32,303
Yeah, I'm always early
134
00:15:32,593 --> 00:15:33,543
Not a bad day
135
00:15:34,289 --> 00:15:35,499
What happened to her?
136
00:15:35,953 --> 00:15:37,066
Nothing and everything
137
00:15:37,776 --> 00:15:39,087
It hits her once in a while
138
00:15:39,826 --> 00:15:43,403
- Is there any obvious cause?
- You want a list? Life's touch
139
00:15:45,140 --> 00:15:49,328
But she's luckier than some.
She's got a good husband there
140
00:15:50,033 --> 00:15:51,529
Ready to head for the woods?
141
00:16:31,887 --> 00:16:33,961
The things people
do to their kids. Jesus
142
00:16:34,002 --> 00:16:35,888
She's not like that
when she's on her own
143
00:16:36,688 --> 00:16:37,800
Strangers scare her
144
00:16:38,480 --> 00:16:39,311
How do you know?
145
00:16:40,145 --> 00:16:41,225
I've been watching her
146
00:16:46,514 --> 00:16:50,603
She's been, uh, completely isolated.
Almost certainly mentally retarded
147
00:16:50,671 --> 00:16:53,989
A blood test will pick up childhood
disease, any kind of metabolic disorder
148
00:16:54,704 --> 00:16:56,646
Oh, you carry a blood kit?
149
00:16:58,705 --> 00:17:01,289
You think she's gonna sit there
and let me stick a needle in her?
150
00:17:03,664 --> 00:17:04,592
I'll hold her
151
00:17:07,215 --> 00:17:10,380
It's okay, darling. It's okay
152
00:17:12,303 --> 00:17:13,252
Do it
153
00:17:29,393 --> 00:17:30,406
Do it
154
00:17:31,150 --> 00:17:36,105
Shh... shh. It's okay
155
00:17:38,638 --> 00:17:40,778
If you're right...a big if...
156
00:17:41,007 --> 00:17:43,373
if she's never left this cabin
or this part of the forest
157
00:17:44,047 --> 00:17:45,871
never known anybody but her mother...
158
00:17:46,256 --> 00:17:48,459
never encountered any of
the images of the modern world,
159
00:17:48,591 --> 00:17:51,724
never seen a car,
a television a gun, a Hershey bar...
160
00:17:52,144 --> 00:17:55,656
never heard rock'n'roll music or
But now you said she can talk
161
00:17:56,014 --> 00:17:58,023
Yeah, but it's some kinda
language of her own
162
00:17:58,448 --> 00:18:01,741
Well, we haven't had a true wild child
in this country for sixty years
163
00:18:02,063 --> 00:18:03,471
She's not a wild child
164
00:18:04,047 --> 00:18:05,673
It's just a shorthand term, Dr. Lovell
165
00:18:05,807 --> 00:18:06,733
She's not a child
166
00:18:07,054 --> 00:18:09,608
No. That's what makes this case so unique
167
00:18:10,159 --> 00:18:12,100
This is not your field, I know
168
00:18:12,173 --> 00:18:13,995
Bur let me tell you what
we're dealing with here
169
00:18:14,093 --> 00:18:15,470
Some pretty fundamental issues
170
00:18:15,889 --> 00:18:18,441
How was the personality formed?
We don't know
171
00:18:18,766 --> 00:18:21,318
How much is innate,
how much is learned? We don't know
172
00:18:21,872 --> 00:18:24,042
Where do gender roles come from?
We don't know
173
00:18:24,174 --> 00:18:26,792
Because you can't take a baby
and have it grow up in a lab...
174
00:18:26,829 --> 00:18:29,798
and monitor and control every influence
You want to have her grow up in a lab?
175
00:18:30,894 --> 00:18:33,130
Grow up in a lab? No
176
00:18:33,712 --> 00:18:37,125
Dr. Lovell thinks you're gonna do
a Frankenstein number on her, Al
177
00:18:37,679 --> 00:18:39,237
Oh, well, uh... all right...
178
00:18:40,462 --> 00:18:42,121
Let me ask you this, Dr. Lovell
179
00:18:42,893 --> 00:18:44,746
Can she survive on her own?
180
00:18:46,447 --> 00:18:47,242
Well
181
00:18:48,427 --> 00:18:49,287
I don't know
182
00:18:49,486 --> 00:18:51,079
Yeah, well, all right,
suppose she cannot
183
00:18:51,568 --> 00:18:53,127
Who's gonna look after her? You?
184
00:18:54,447 --> 00:18:55,909
Me? Why me?
185
00:18:56,110 --> 00:18:57,639
All right, so who's volunteering?
186
00:18:58,222 --> 00:18:59,335
I can tell you this much
187
00:18:59,982 --> 00:19:02,534
It's gonna be somebody
with an ulterior motive
188
00:19:02,669 --> 00:19:05,638
Everybody who cares for
someone has an ulterior motive
189
00:19:06,222 --> 00:19:07,333
Even Mother Teresa
190
00:19:07,629 --> 00:19:10,479
She wants to know that her life
has been of some use to others
191
00:19:11,085 --> 00:19:11,979
And so do I
192
00:19:13,293 --> 00:19:14,275
Excuse me
193
00:20:47,054 --> 00:20:48,548
Oh, shit
194
00:20:50,957 --> 00:20:52,486
Yeah, I'm on my way
195
00:20:53,198 --> 00:20:54,790
Well, Lovell, did I wake you up?
196
00:20:55,468 --> 00:20:59,147
Hey, Todd, it's okay.
I overslept. What's up?
197
00:20:59,630 --> 00:21:03,337
I'm looking at a commitment order
that's just been issued for Nell
198
00:21:06,062 --> 00:21:07,043
What does that mean?
199
00:21:07,245 --> 00:21:09,066
Well, it means they're
gonna take her away
200
00:21:10,575 --> 00:21:12,908
It's a court order, Jerry.
I have to enforce it
201
00:21:13,388 --> 00:21:14,185
When, now?
202
00:21:14,316 --> 00:21:15,744
Well, that's what it says
203
00:21:17,646 --> 00:21:18,726
Can you give me some time?
204
00:21:19,919 --> 00:21:23,366
I guess I could hold off till after lunch
Try and make it a long lunch, will ya?
205
00:21:45,419 --> 00:21:46,567
Well, what do you say
there, Don?
206
00:21:47,437 --> 00:21:48,582
Not fishing today?
207
00:21:48,844 --> 00:21:49,737
Todd
208
00:21:51,180 --> 00:21:52,492
Sorry about this, Jerry?
209
00:21:55,468 --> 00:21:56,451
Hi
210
00:21:57,036 --> 00:22:00,070
Well, we've.
come to pick Nell up
211
00:22:00,108 --> 00:22:01,449
Yeah, I heard
212
00:22:02,765 --> 00:22:04,108
I've got the court order
213
00:22:09,227 --> 00:22:11,530
You do know it's in her
own best interests right?
214
00:22:11,915 --> 00:22:12,843
Did you ask her?
215
00:22:13,292 --> 00:22:16,163
Well, you know that's impossible
216
00:22:17,549 --> 00:22:18,476
Tell 'em, Don
217
00:22:19,276 --> 00:22:21,186
Well, I have a court order
here that says.
218
00:22:22,094 --> 00:22:25,256
if you don't get Nell's informed
consent you're violatin' her rights
219
00:22:25,292 --> 00:22:28,457
And if you do that, I'm gonna sue
you all the way to the Supreme Court
220
00:22:33,803 --> 00:22:35,975
How can she give
her informed consent?
221
00:22:38,602 --> 00:22:40,263
She doesn't even speak English!
222
00:22:40,428 --> 00:22:43,722
If she doesn't speak English, she has to
give her consent through an interpreter
223
00:22:44,778 --> 00:22:46,471
What interpreter? This is crazy!
224
00:22:47,628 --> 00:22:49,668
There isn't anybody
who speaks her language!
225
00:22:51,147 --> 00:22:53,156
Then I guess somebody's gonna have to learn
226
00:23:10,283 --> 00:23:14,056
Dr. Lovell's view seems to be that
this woman's natural habitat is
227
00:23:14,090 --> 00:23:17,986
a primitive cabin in the heart of the
forest Well I take a different view
228
00:23:18,923 --> 00:23:22,722
I see... a victim of abuse... and neglect
229
00:23:22,764 --> 00:23:26,057
I see a mature woman who's
been robbed of half her life
230
00:23:27,179 --> 00:23:31,041
Her mother never gave her a choice.
Isn't Dr. Lovell doing the same thing?
231
00:23:31,242 --> 00:23:33,925
Hiding her away as his own
private pet in the woods?
232
00:23:33,962 --> 00:23:36,516
We all know what happens to
these freak cases, Your Honor
233
00:23:37,323 --> 00:23:39,078
They get a year of celebrity
234
00:23:39,433 --> 00:23:41,802
A starring role in
a few academic papers
235
00:23:42,475 --> 00:23:45,472
Then they get to spend the rest of
their lives in a state institution...
236
00:23:45,961 --> 00:23:50,185
abandoned... by the very doctors and
scientists who claimed to be helping them
237
00:23:51,306 --> 00:23:55,617
Nell has a home. She has a life.
She's not asking for any help
238
00:23:56,779 --> 00:24:00,837
So just be sure she needs care...
before she gets cared to death
239
00:24:01,291 --> 00:24:03,113
If she's ever gonna leave that cabin
240
00:24:03,146 --> 00:24:04,554
she's gonna need skills
she doesn't presently possess
241
00:24:04,587 --> 00:24:06,308
How do you know
she wants to leave the cabin?
242
00:24:06,346 --> 00:24:08,353
You think that's the best
life we can give her?
243
00:24:08,394 --> 00:24:10,051
I don't think her life is ours to give
244
00:24:10,121 --> 00:24:12,839
People can help each other, Dr. Lovell. We
don't have to do everything on our own
245
00:24:12,906 --> 00:24:14,499
Okay, I think I'm getting the picture
246
00:24:15,625 --> 00:24:16,872
Here's what I'm gonna do
247
00:24:17,419 --> 00:24:19,807
I'm gonna defer my decision
for three months
248
00:24:20,362 --> 00:24:23,526
This time to be used for the proposed
of observation and assessment
249
00:24:24,393 --> 00:24:27,524
And I hope that by the end of this
period this court is better informed
250
00:24:57,577 --> 00:24:58,470
Hey
251
00:24:58,539 --> 00:25:00,446
You sure you can make it
roughing it like this?
252
00:25:02,696 --> 00:25:04,354
I don't see an air conditioning unit
253
00:25:05,290 --> 00:25:07,078
You okay about breathing raw air?
254
00:25:12,425 --> 00:25:16,583
Wow, who's paying for
this floating palace?
255
00:25:17,131 --> 00:25:19,618
My department This project
has very high priority
256
00:25:20,105 --> 00:25:21,152
Oh, I bet it does
257
00:25:23,946 --> 00:25:25,058
So how long are you staying?
258
00:25:26,121 --> 00:25:27,048
Three months
259
00:25:29,865 --> 00:25:30,979
Don't you have a life?
260
00:25:32,713 --> 00:25:33,639
It can wait
261
00:25:35,592 --> 00:25:36,934
How long're you staying?
262
00:25:38,343 --> 00:25:39,271
I don't know
263
00:25:39,464 --> 00:25:41,921
Well, won't your, uh, patient miss you?
264
00:25:41,961 --> 00:25:44,513
I've got someone to cover for me.
Everybody's replaceable
265
00:25:46,342 --> 00:25:49,605
so I guess you'll make full professor
on the back of this case, huh?
266
00:25:49,897 --> 00:25:50,944
Sure, why not?
267
00:25:58,311 --> 00:26:03,615
Look, I'm here to do ajob. Anything
that helps me do thatjob is fine by me
268
00:26:03,847 --> 00:26:05,604
If you want to be a Boy Scout, go ahead...
269
00:26:05,768 --> 00:26:08,702
but I'd appreciate it if you could
do your best not to screw it up
270
00:29:13,156 --> 00:29:14,104
What's all this?
271
00:29:17,831 --> 00:29:19,073
What's it look like?
272
00:29:19,237 --> 00:29:21,310
You never said anything
about video cameras to me
273
00:29:21,828 --> 00:29:24,001
Well, it's the least intrusive
method of observation
274
00:29:24,037 --> 00:29:25,346
Well, how'd you rig this up?
275
00:29:25,766 --> 00:29:28,414
Well, she was asleep She
sleeps most of the day
276
00:29:33,540 --> 00:29:34,652
Mind if I dress?
277
00:30:06,916 --> 00:30:07,899
Hi
278
00:30:12,101 --> 00:30:13,028
I'm Jerry
279
00:30:25,764 --> 00:30:27,618
You're Nell. I'm Jerry
280
00:32:05,796 --> 00:32:07,005
Me
281
00:32:07,458 --> 00:32:09,399
Me. That's right. Jerry
282
00:32:12,386 --> 00:32:13,947
You're Nell
283
00:32:17,924 --> 00:32:20,061
That's right. That's right
284
00:32:57,057 --> 00:32:58,334
That's right
285
00:33:02,594 --> 00:33:06,784
She has an objective self
and a subjective self that I
286
00:33:06,850 --> 00:33:08,987
I've never seen such a
perfect projection before
287
00:33:09,120 --> 00:33:11,837
That's, that's "me"
me... in the mirror
288
00:33:11,904 --> 00:33:13,181
You'd think it would be
the other way around
289
00:33:13,248 --> 00:33:16,957
But that's "me" out there
almost like she's displacing herself
290
00:33:17,503 --> 00:33:18,521
Have you run any tests?
291
00:33:19,457 --> 00:33:22,010
Only blood works and
no abnormalities there
292
00:33:22,049 --> 00:33:24,701
We'll have to run competency
tests before the court hearing, but
293
00:33:25,410 --> 00:33:27,034
I'd say it's still too soon
294
00:33:28,512 --> 00:33:30,140
I want you to hear this
language she speaks
295
00:33:30,177 --> 00:33:31,802
What is this gesture about?
296
00:33:32,641 --> 00:33:35,771
I don't know.
It's some kind of self comforting
297
00:33:35,838 --> 00:33:37,663
She did it when
she was saying "me"
298
00:33:38,368 --> 00:33:41,051
You should explain the speech
degradation is misleading
299
00:33:41,503 --> 00:33:44,919
That's right.
the mother was aphasic
300
00:33:45,087 --> 00:33:49,367
but the idiosyncratic word
forms...you tell me
301
00:34:02,368 --> 00:34:03,480
Incredible
302
00:34:38,175 --> 00:34:39,417
You mind if I talk?
303
00:34:43,647 --> 00:34:44,695
I like it here
304
00:34:47,070 --> 00:34:48,219
It's a quiet place
305
00:34:50,207 --> 00:34:51,865
You've got the right idea, Nell
306
00:34:53,663 --> 00:34:55,387
You live with people,
you get problems
307
00:34:56,479 --> 00:34:57,788
First they screw you up...
308
00:34:59,102 --> 00:35:00,479
then they leave you, right?
309
00:35:05,629 --> 00:35:07,486
You ever get lonely, Nell?
310
00:35:13,535 --> 00:35:15,389
I never had any brothers
and sisters either
311
00:35:16,639 --> 00:35:19,738
"Very unusual for
an Irish family, Dr. Lovell"
312
00:35:19,775 --> 00:35:21,368
Oh, sure, you better believe it.
313
00:35:21,823 --> 00:35:24,025
God, there was a family
lived next door.
314
00:35:24,286 --> 00:35:28,924
The Connors. The Connors...
They had seven kids. Seven
315
00:35:29,821 --> 00:35:32,189
Always yelling and screaming,
having a good time
316
00:35:33,214 --> 00:35:34,141
Me watching...
317
00:35:35,421 --> 00:35:37,147
over a fence, through a window
318
00:35:38,270 --> 00:35:40,790
I heard music. A band
319
00:35:41,662 --> 00:35:43,485
This parade was
coming down the street
320
00:35:44,158 --> 00:35:45,335
I'm on our front steps
321
00:35:45,597 --> 00:35:48,051
Jamie Connor grabs me
pulling me into the street
322
00:35:48,349 --> 00:35:51,832
"No, no, no, no, no" My heart's
going ba-boom, ba- boom, ba-boom
323
00:35:52,062 --> 00:35:55,380
The band's going bum-bum-bum,
bam, bam-bam-bam, bam.
324
00:35:55,902 --> 00:35:59,579
Oh, but I was so excited.
Jamie's got me by my hand
325
00:35:59,741 --> 00:36:03,800
We're doing this. Some kid's got my
other hand, the band right behind us
326
00:36:10,461 --> 00:36:12,634
You get close to a band.
you know about it
327
00:36:13,407 --> 00:36:16,635
I'm marching, I'm with the other kids.
I wasn't alone
328
00:36:17,597 --> 00:36:18,647
You know what I'm saying?
329
00:36:19,231 --> 00:36:20,245
We weren't talking
330
00:36:20,319 --> 00:36:26,069
Just... just...enjoying
this wonderful spirit
331
00:37:48,666 --> 00:37:49,716
Did you see that?
332
00:37:49,949 --> 00:37:50,877
- Yeah, I saw it
- Did you see it?
333
00:37:50,909 --> 00:37:52,283
- Yeah, I saw it
- She talked! To me!
334
00:37:52,348 --> 00:37:53,722
- I know
- Hold out your hand
335
00:37:54,973 --> 00:37:56,795
- I didn't ask for that. She did
- I know
336
00:38:00,830 --> 00:38:02,487
- You know what it means?
- No!
337
00:38:02,940 --> 00:38:06,516
Okay, so here's what I've been thinking.
Nell speaks English
338
00:38:07,197 --> 00:38:08,756
English? Oh, come on
339
00:38:08,956 --> 00:38:10,776
Yeah, most of the time anyway. Look
340
00:38:10,908 --> 00:38:12,150
Come here. Take a look at this.
341
00:38:12,893 --> 00:38:17,048
"Af'ah I done go, ga'inja come" There's
only one word of pure Nellish there
342
00:38:17,180 --> 00:38:18,487
Sounds like language
analysis to me
343
00:38:18,522 --> 00:38:19,985
- Dr. Olsen
- All right, o- okay
344
00:38:20,284 --> 00:38:23,698
"Spee"...speak. "Af'ah"... after.
She's droppin' consonants
345
00:38:23,739 --> 00:38:26,260
Yeah, but...what does "chickabee" mean?
346
00:38:26,299 --> 00:38:28,818
She says, "Missa chickabee."
What's "missa"?
347
00:38:30,330 --> 00:38:31,412
I don't know
348
00:38:31,708 --> 00:38:35,003
When she's scared she says. "Tata, tata"
Wh-what's that?
349
00:38:35,578 --> 00:38:36,593
I don't know yet
350
00:38:39,611 --> 00:38:40,439
Where is she?
351
00:39:33,531 --> 00:39:35,189
Look at that
352
00:39:41,593 --> 00:39:44,114
- We shouldn't be watching this
- Why not?
353
00:39:44,474 --> 00:39:45,522
She's naked
354
00:39:46,393 --> 00:39:47,375
So?
355
00:39:48,281 --> 00:39:49,744
I think she's beautiful
356
00:39:53,722 --> 00:39:56,821
You think I'm planning to abuse
the doctor patient relationship?
357
00:39:58,777 --> 00:40:00,087
- Are you?
- No
358
00:40:01,307 --> 00:40:04,917
Just because I think she's beautiful
doesn't mean I want to have sex with her
359
00:40:05,274 --> 00:40:07,131
I mean, I think you're beautiful, but...
360
00:40:08,442 --> 00:40:09,369
Oh, thanks
361
00:40:09,626 --> 00:40:10,552
You know what I mean
362
00:40:11,545 --> 00:40:12,340
That's okay
363
00:40:12,952 --> 00:40:16,815
- No, look, I didn't mean it that...
- It's okay. I'm a big girl
364
00:40:27,226 --> 00:40:28,535
What is it with you and Nell?
365
00:40:34,936 --> 00:40:35,918
It's like...
366
00:40:37,786 --> 00:40:39,378
there's no one else in the world
367
00:40:43,096 --> 00:40:47,024
Like she doesn't...need anybody
368
00:40:53,561 --> 00:40:55,504
Can you live your
whole life that way or...
369
00:40:56,985 --> 00:40:58,708
does it drive you crazy in the end?
370
00:42:00,119 --> 00:42:02,390
I don't understand, Nell.
What, what's "missa"?
371
00:42:14,296 --> 00:42:16,816
Oh, I've got it! "Missa"...little
372
00:42:17,206 --> 00:42:20,655
Little. "Erna"...big. Huh?
373
00:42:21,304 --> 00:42:22,896
So, so what's "t'ee"?
374
00:42:33,495 --> 00:42:36,276
"T'ee"...tree. "Tree in the wind!"
You're a tree in the wind!
375
00:42:38,615 --> 00:42:41,070
Hey, Nell, Nell.
Show me "t'ee"
376
00:42:41,301 --> 00:42:43,025
Come on, show me "t'ee."
Show me the trees
377
00:42:43,349 --> 00:42:44,845
Come on, Nell, it'll be fun
378
00:42:45,207 --> 00:42:46,667
Come on, we'll have fun
379
00:42:47,382 --> 00:42:49,268
- Tata!
- Tata?
380
00:42:49,397 --> 00:42:50,228
Tata!
381
00:42:51,000 --> 00:42:53,717
Tata. What...? Tata? You're afraid?
382
00:42:55,062 --> 00:42:56,406
What are you afraid of, Nell?
383
00:43:07,157 --> 00:43:08,271
What's "eva'dur"?
384
00:43:38,551 --> 00:43:39,597
You okay?
385
00:43:46,390 --> 00:43:47,916
"Missa"...little
386
00:43:47,990 --> 00:43:49,582
"Erna"...big
387
00:43:50,520 --> 00:43:53,452
"Tata"...potato. Just kidding
388
00:43:53,556 --> 00:43:56,625
Frightened..."tata"...
frightened. "T'ee"..."tree"
389
00:43:57,910 --> 00:43:58,989
Hey
390
00:44:04,630 --> 00:44:06,156
Well, how long has she been there?
391
00:44:56,086 --> 00:44:57,197
Turn if off
392
00:45:05,556 --> 00:45:07,409
Turn that thing off!
393
00:45:07,730 --> 00:45:09,259
What the hell do
you think you're doing?
394
00:45:09,364 --> 00:45:11,186
She's never heard
music before in her life
395
00:45:11,220 --> 00:45:12,942
- Hey sometimes people just do things!
- Did you think of that?
396
00:45:13,139 --> 00:45:14,188
It's called impulse
397
00:45:14,292 --> 00:45:16,626
- It's called doing what you want...
- You ought to try it some time!
398
00:45:16,724 --> 00:45:18,926
whenever you want to and
not giving a shit about anyone else!
399
00:45:18,995 --> 00:45:21,200
And I grew out of it
around about the age of six!
400
00:46:06,547 --> 00:46:08,272
What the fuck is that?
401
00:46:12,723 --> 00:46:13,550
What's wrong?
402
00:46:16,146 --> 00:46:17,576
What...what's gone away?
403
00:46:23,059 --> 00:46:25,708
Ah... word of the Lord.
I'll get it. I'll get it!
404
00:46:26,325 --> 00:46:27,338
It's safe
405
00:46:34,483 --> 00:46:36,338
I'm sorry.
We shouldn't have taken it away
406
00:46:54,898 --> 00:46:56,623
You want... you want
me to read it to you, huh?
407
00:47:06,961 --> 00:47:13,289
a people...laden with iniquity,
a seed of evildoers
408
00:47:13,904 --> 00:47:15,532
children that are corrupters...
409
00:47:16,434 --> 00:47:17,894
they have forsaken the Lord
410
00:47:20,532 --> 00:47:21,839
They have provoked the...
411
00:47:23,442 --> 00:47:24,390
Eva'dur...
412
00:47:26,579 --> 00:47:27,756
A seed of evildoers
413
00:47:28,627 --> 00:47:29,608
Nell
414
00:47:29,905 --> 00:47:30,799
Nell
415
00:47:31,473 --> 00:47:32,652
Show me "eva'dur."
416
00:47:37,744 --> 00:47:38,640
Nell
417
00:47:41,010 --> 00:47:41,958
Nell?
418
00:47:42,578 --> 00:47:44,398
Nell. Nell
419
00:47:46,289 --> 00:47:47,914
Show me "eva'dur." Show me
420
00:47:49,200 --> 00:47:50,181
Show me "eva'dur."
421
00:48:06,736 --> 00:48:07,751
It's okay
422
00:48:24,336 --> 00:48:27,883
Nell, Nell... the "eva'dur"
hits you like this, huh?
423
00:48:30,065 --> 00:48:31,494
Skoo'? "Skoo" in the belly?
424
00:48:31,537 --> 00:48:32,430
Skoo'!
425
00:48:32,881 --> 00:48:33,809
Skoo'?
426
00:48:45,488 --> 00:48:48,717
Well, suppose your only close encounter
with men was terrifying violence?
427
00:48:48,975 --> 00:48:52,140
Rape. You'd tell your daughter
they were monsters. Evil-doers
428
00:48:53,393 --> 00:48:55,399
- "Eva'dur."
- My God, of course!
429
00:48:55,471 --> 00:48:57,960
You'd want to warn her what they do.
I think Violet told Nell about rape
430
00:48:58,289 --> 00:48:59,271
Sure. but how?
431
00:49:01,073 --> 00:49:05,580
"Skoo' inna belly."
Knife in the belly. Pardon me
432
00:49:06,544 --> 00:49:07,373
Skewer
433
00:49:08,207 --> 00:49:09,769
- Nell told you that?
- Yep
434
00:49:10,161 --> 00:49:12,462
Well, that could be all that's keeping
her from coming out in the daytime
435
00:49:12,591 --> 00:49:14,446
A deliberately-implanted phobia
436
00:49:14,705 --> 00:49:16,712
And why is she more likely
to be raped in the daytime?
437
00:49:16,754 --> 00:49:19,370
Well, she isn't, but she's more
likely to be seen in the daytime
438
00:49:19,663 --> 00:49:21,324
And... Violet didn't
want anyone to see Nell
439
00:49:21,361 --> 00:49:22,855
Yep. I buy that
440
00:49:24,464 --> 00:49:25,642
So...
441
00:49:26,159 --> 00:49:29,456
what do we do with phobics?
Get them to face what they're afraid of
442
00:49:30,032 --> 00:49:31,494
Neutralize their fear
443
00:49:35,952 --> 00:49:36,880
We could do that
444
00:49:42,832 --> 00:49:46,029
Hey. Uh-uh. not so fast
445
00:49:46,352 --> 00:49:49,613
- You're a man. You're an "eva'dur"
- Wait a minute, no, I'm not
446
00:49:50,638 --> 00:49:53,837
Ye-yes, I'm a, I'm a man.
I'm g-, I'm "ga'inja"!
447
00:49:55,216 --> 00:49:56,109
Ga'inja
448
00:49:57,297 --> 00:50:01,005
Guardian angel!
I'm her guardian angel!
449
00:50:01,615 --> 00:50:05,064
Well, that's great.
Now you have to help
450
00:50:12,655 --> 00:50:13,638
Je'y!
451
00:50:20,272 --> 00:50:22,477
Come on.
I want you right here beside me
452
00:50:23,121 --> 00:50:25,324
- You want a chaperone?
- For the record. Come on
453
00:50:26,225 --> 00:50:27,154
Okay
454
00:50:37,264 --> 00:50:38,278
Okay
455
00:50:39,441 --> 00:50:40,968
Now's as good a time as any
456
00:50:46,799 --> 00:50:50,246
- Do I warn her, or what?
- Just do it. Act like it's no big deal
457
00:50:50,926 --> 00:50:52,554
Believe me, it's no big deal
458
00:50:59,248 --> 00:51:00,196
Turn around
459
00:51:47,439 --> 00:51:48,715
He won't hurt you
460
00:52:51,631 --> 00:52:52,840
Who's Tirzah?
461
00:53:10,510 --> 00:53:11,557
Good, huh?
462
00:53:26,316 --> 00:53:27,264
Je'y!
463
00:53:27,727 --> 00:53:28,708
What, Nell?
464
00:53:30,317 --> 00:53:31,331
These?
465
00:53:36,525 --> 00:53:37,506
Come and get it
466
00:53:39,470 --> 00:53:40,364
Come on
467
00:53:48,588 --> 00:53:50,726
- Je'y!
- What, Nell?
468
00:53:52,590 --> 00:53:54,411
Well, come on nobody's
gonna hurt you
469
00:53:58,893 --> 00:53:59,973
Come and get some
470
00:54:11,147 --> 00:54:13,635
See? No evil-doers. Just me
471
00:54:19,339 --> 00:54:21,677
Come on. scaredy. Come on!
472
00:54:23,502 --> 00:54:25,256
Well, what was you
doing back in that barn?
473
00:54:28,845 --> 00:54:30,983
The Wild Woman of Lake Coweeta!
474
00:54:35,788 --> 00:54:37,827
- Well, what kind of wild?
- She was like an animal
475
00:54:39,662 --> 00:54:42,530
- She ain't got no clothes on?
- Butt fucking naked!
476
00:54:44,235 --> 00:54:45,960
And she does like a dog
477
00:54:59,212 --> 00:55:00,292
Hey, how are you doing?
478
00:55:03,853 --> 00:55:04,801
What's going on?
479
00:55:08,075 --> 00:55:11,905
You say you was sawing
the wild woman in the wood
480
00:55:22,476 --> 00:55:23,588
And what if I did?
481
00:55:25,195 --> 00:55:27,430
- Well, I'd be interested
- Well, I'd be interested
482
00:55:32,619 --> 00:55:33,665
What's it called?
483
00:55:34,700 --> 00:55:35,200
Pop what?
484
00:55:35,306 --> 00:55:37,216
- Popcorn, Je'y
- Popcorn
485
00:55:44,140 --> 00:55:46,594
- What are you doing?
- Getting her out in the daytime
486
00:55:46,955 --> 00:55:49,343
- She's not a dog, for crissakes
- It works, doesn't it?
487
00:55:49,610 --> 00:55:51,431
- Well, yeah, but...
- She's having a good time
488
00:55:51,624 --> 00:55:54,529
She's discovered popcorn
Now she can go to the movies!
489
00:55:55,114 --> 00:55:55,910
Nell?
490
00:55:57,481 --> 00:55:58,944
Nay tata. Reckon?
491
00:56:24,010 --> 00:56:25,985
Oh, I knew she'd like it
492
00:56:33,705 --> 00:56:36,609
T'ee...t'ee in the way!
493
00:56:52,268 --> 00:56:55,941
T'ee...t'ee in the way!
494
00:56:59,914 --> 00:57:00,994
Whoops
495
00:57:32,776 --> 00:57:33,887
Nell!
496
00:57:52,267 --> 00:57:53,127
Nell!
497
00:57:58,793 --> 00:57:59,774
Damn it!
498
00:58:02,441 --> 00:58:03,617
Je'y?
499
00:58:04,234 --> 00:58:06,371
Come loo' Mi'i!
500
00:58:07,592 --> 00:58:09,479
Where is "Mi'i", Nell?
501
00:58:09,830 --> 00:58:12,003
Mi'i inna missa feliss
502
00:58:12,841 --> 00:58:14,268
Missa feliss?
503
00:58:14,856 --> 00:58:15,782
Come on
504
00:58:24,297 --> 00:58:25,224
Nell
505
00:58:27,783 --> 00:58:28,832
Oh, my God
506
00:58:32,712 --> 00:58:33,659
Mi'i!
507
00:58:36,521 --> 00:58:37,599
Mi'i?
508
00:58:39,014 --> 00:58:40,871
"Mi'i" walks with the Lord
509
00:58:42,184 --> 00:58:43,710
"Mi'i" walks with the Lord
510
00:58:45,126 --> 00:58:46,107
The Lord!
511
00:58:47,623 --> 00:58:49,411
Lor-d
512
00:58:51,110 --> 00:58:52,058
That's it
513
00:59:02,343 --> 00:59:03,270
Reckon
514
00:59:17,894 --> 00:59:20,414
She's the survivor
of a pair of identical twins
515
00:59:20,518 --> 00:59:23,716
That's where the private language
comes from. It's twin-speech
516
00:59:23,751 --> 00:59:25,890
- And this repetitive gesture?
- You got it
517
00:59:25,927 --> 00:59:28,414
So, how long ago did the twin die?
518
00:59:28,777 --> 00:59:33,477
Well, I'd guess the age of between six and
ten. We're looking at twenty years at least
519
00:59:34,085 --> 00:59:36,989
We want her in here, Paulajust
as soon as the court hearing's over
520
00:59:38,598 --> 00:59:40,705
Jerry thinks she
should be left where she is
521
00:59:41,894 --> 00:59:43,716
- Jerry?
- Dr. Lovell
522
00:59:45,349 --> 00:59:47,587
You know, Al, Nell has her
own way of doing things
523
00:59:47,623 --> 00:59:50,273
I'd say she can probably
handle it on her own
524
00:59:53,288 --> 00:59:56,734
Let me give you a little,
uh, peek into the future, Paula
525
00:59:57,477 --> 01:00:00,741
One day soon some...hiker or
fisherman is gonna come walking...
526
01:00:00,838 --> 01:00:03,074
out of those woods with
a story about a wild woman
527
01:00:03,589 --> 01:00:07,332
And, uh, that'll bring the news reporters.
The news reports will bring the crowds
528
01:00:07,430 --> 01:00:11,259
The crowds will bring the talk show hosts.
Nell will find she's hired a lawyer...
529
01:00:11,591 --> 01:00:13,979
an agent, a manager,
and three bodyguards
530
01:00:15,013 --> 01:00:16,125
You think she can handle that?
531
01:00:35,591 --> 01:00:36,670
Hello?
532
01:00:38,213 --> 01:00:39,456
Anybody home?
533
01:00:44,164 --> 01:00:45,244
Hello?
534
01:00:49,636 --> 01:00:50,814
Anybody home?
535
01:01:17,317 --> 01:01:18,429
Hi
536
01:01:21,252 --> 01:01:25,759
Mike lbarra. I'm ajournalist.
Charlotte Tribune
537
01:01:26,949 --> 01:01:29,819
Um... I heard you were living up here
538
01:01:30,756 --> 01:01:33,091
Well, I, I hope you
don't mind me coming by
539
01:01:35,749 --> 01:01:38,616
Look, is, uh... it okay if I...
I take a picture?
540
01:01:44,964 --> 01:01:46,850
Have you ever seen
one of these before?
541
01:01:47,461 --> 01:01:49,349
It, It's called a camera, see, and...
542
01:01:49,955 --> 01:01:53,635
um, uhh, I look at you...through
this little window here, see? Now...
543
01:01:53,797 --> 01:01:56,349
I'm looking at you through this...
window, and, uh...
544
01:01:57,891 --> 01:02:00,794
Hey, no, come on, it's okay.
Really. It's okay...
545
01:02:04,934 --> 01:02:06,274
You hurt her, you're dead, buddy!
546
01:02:06,308 --> 01:02:08,697
Look, I never touched her!
All I did was take her picture
547
01:02:12,132 --> 01:02:12,928
You press?
548
01:02:13,987 --> 01:02:15,100
Charlotte Tribune
549
01:02:17,635 --> 01:02:21,181
Okay. I'm sorry.
I guess I overreacted
550
01:02:21,730 --> 01:02:25,856
Look, I'm her doctor. Do me a favor,
will ya? Forget you ever met her
551
01:02:27,524 --> 01:02:28,537
Mike lbarra
552
01:02:29,829 --> 01:02:30,689
Lovell
553
01:02:32,003 --> 01:02:33,792
Well, it's like this, Dr. Lovell
554
01:02:34,722 --> 01:02:35,672
I'm a newsman
555
01:02:36,451 --> 01:02:39,963
Yeah, well find some other news.
You saw how you scared her
556
01:02:53,061 --> 01:02:54,685
Nell? You okay?
557
01:02:56,067 --> 01:02:57,953
- Nell?
- She's called Nell?
558
01:03:02,403 --> 01:03:06,080
She's called Nell?
She's called Nell?!
559
01:03:06,659 --> 01:03:09,953
Why can't she just be left alone
to live as she damn well pleases?
560
01:03:10,081 --> 01:03:13,498
You know why. Once word gets out,
we might as well start selling tickets
561
01:03:13,795 --> 01:03:16,095
So what do we do, huh?
Build a wall around the woods?
562
01:03:16,801 --> 01:03:18,842
Well, maybe she's gonna
have to go somewhere else
563
01:03:20,674 --> 01:03:23,524
- Like where?
- Somewhere where she can be protected
564
01:03:24,068 --> 01:03:25,561
Like a psychiatric unit, maybe?
565
01:03:25,732 --> 01:03:28,382
So what's your suggestion?
Check her into a Holiday lnn?
566
01:03:29,348 --> 01:03:31,102
Al Paley's the best man in the field
567
01:03:31,139 --> 01:03:33,408
Great. Let him stay in his field.
Nell doesn't need him
568
01:03:33,667 --> 01:03:36,221
- So who does she need? You?
- She could do worse
569
01:03:36,482 --> 01:03:39,231
Well, what have you got to offer?
What's your big plan for Nell?
570
01:03:39,298 --> 01:03:42,844
I don't make plans. That's your game.
Yours and Al's
571
01:03:43,585 --> 01:03:45,111
Go play it somewhere else,
and leave us out of it
572
01:03:45,153 --> 01:03:47,837
Oh, it's "us" now, is it?
Jerry and Nell, the happy couple?
573
01:03:48,099 --> 01:03:49,592
What would you
know about happy couples?
574
01:03:51,105 --> 01:03:52,794
Well, what would you know about Nell?
575
01:03:55,106 --> 01:03:56,862
I've spent more time
with her than you have
576
01:03:57,377 --> 01:03:58,838
Oh, yeah, I noticed
577
01:03:59,779 --> 01:04:00,989
What's that supposed to mean?
578
01:04:01,443 --> 01:04:04,223
You ever ask yourself why you
like hanging around Nell so much?
579
01:04:04,482 --> 01:04:07,449
Great! Here we go again!
She's not exactly a grown woman, is she?
580
01:04:07,554 --> 01:04:10,171
Not exactly a threat Doesn't make any demands
You want to know what you problem is?
581
01:04:10,241 --> 01:04:11,736
I'll tell you what your problem is
Just what every man wants!
582
01:04:11,810 --> 01:04:12,955
You're the big expert on men right?
You're not a man
583
01:04:12,993 --> 01:04:14,902
You're just a biob!
What'd you do, read a book about it?
584
01:04:19,042 --> 01:04:19,903
God!
585
01:04:21,441 --> 01:04:23,353
Okay, Nell. It's okay
586
01:04:23,459 --> 01:04:26,011
Nell, Nell, Nell.
It's okay, it's okay. Nell
587
01:04:29,922 --> 01:04:31,580
Say something.
Make her feel it's okay
588
01:04:49,224 --> 01:04:50,980
Mommy loves Daddy, really
589
01:05:13,920 --> 01:05:15,675
Whatever I said back there...
590
01:05:16,989 --> 01:05:18,778
I'm sorry, I was just sounding off
591
01:05:18,911 --> 01:05:20,634
- It's okay
- What do I know?
592
01:05:23,485 --> 01:05:25,310
So what are we gonna do about Nell?
593
01:05:32,191 --> 01:05:35,835
She's gonna have to take some kinda
competency test before a court hearing
594
01:05:35,871 --> 01:05:37,759
Those tests don't prove a...
595
01:05:40,094 --> 01:05:40,987
I know
596
01:05:50,142 --> 01:05:53,523
It's time to show her the big bad world
and see how she handles it
597
01:06:05,149 --> 01:06:07,289
Okay. Hold still
598
01:06:08,637 --> 01:06:11,320
Loo', Je'y. Jus' like Pau'
599
01:06:47,806 --> 01:06:49,366
Slow down
600
01:07:30,621 --> 01:07:32,377
It's all right. It's noisy, though
601
01:07:59,164 --> 01:08:00,310
Mommy
602
01:08:12,860 --> 01:08:14,037
This is it, Nell
603
01:08:15,387 --> 01:08:17,273
- Well, what do you say, Jerry?
- Hi, Todd
604
01:08:18,557 --> 01:08:19,603
You know Doctor Olsen
605
01:08:19,803 --> 01:08:21,842
- Oh, yeah. Hi
- Hey, how you doing?
606
01:08:21,979 --> 01:08:24,731
- Well, look at this
- Nell this is Sheriff Peterson
607
01:08:25,564 --> 01:08:27,538
Uh, welcome to Robbinsville
608
01:08:28,027 --> 01:08:29,881
So how are you guys doing,
Todd? Okay?
609
01:08:30,556 --> 01:08:34,711
- Ah, well quiet. Uh, I've known worse
- Hi, Mary?
610
01:08:38,171 --> 01:08:41,333
Hi. All this is kinda new to her
611
01:08:42,041 --> 01:08:43,026
You scared?
612
01:08:45,435 --> 01:08:46,743
You scared?
613
01:08:47,034 --> 01:08:48,791
Well you sleeping pretty good
up there in the mountains?
614
01:08:48,924 --> 01:08:50,549
I'm not as young as I used to be
615
01:08:52,091 --> 01:08:55,353
Well, we better get on home. Uh, looks
like you're doing good work there, Jerry
616
01:08:55,516 --> 01:08:56,498
Just starting
617
01:10:06,868 --> 01:10:07,947
I'm not getting her this
618
01:10:07,987 --> 01:10:10,768
She hasn't eaten junk like this yet,
and I'm not having her start now
619
01:10:10,802 --> 01:10:12,658
Don't you remember
eating candy as a kid?
620
01:10:13,299 --> 01:10:15,884
Saturday mornings, tearing
the wrapper off a Milky Way?
621
01:10:16,018 --> 01:10:19,216
The first explosion of total sweetness?
Life doesn't get any better
622
01:10:19,474 --> 01:10:21,328
- Right, Hazel?
- Yes
623
01:10:22,160 --> 01:10:24,913
- You still got all your own teeth?
- Yeah, mostly
624
01:10:26,387 --> 01:10:27,248
Wher2's Nell?
625
01:10:29,841 --> 01:10:30,858
Nell?
626
01:10:31,507 --> 01:10:32,040
Nell?
627
01:10:34,481 --> 01:10:35,430
Nell?
628
01:10:39,698 --> 01:10:40,592
Nell?
629
01:11:15,944 --> 01:11:16,925
Jim!
630
01:11:17,577 --> 01:11:19,235
We got us a wild woman
631
01:11:20,936 --> 01:11:22,341
Flesh and blood
632
01:11:25,705 --> 01:11:27,329
Well, what does she want anyway?
633
01:11:28,551 --> 01:11:31,814
Well, I tell ya,
I believe she wants a little action
634
01:11:33,192 --> 01:11:34,141
Get going, Billy
635
01:11:40,582 --> 01:11:41,632
Hi there, baby
636
01:11:44,808 --> 01:11:46,017
Anything I can do ya for?
637
01:11:54,728 --> 01:11:58,917
Now, you'll have to excuse me.
Just correct me if I'm wrong here
638
01:11:59,047 --> 01:12:00,935
Miss... Miss Wild Thing, but you
639
01:12:02,759 --> 01:12:04,995
you don't understand
a word I'm saying, do you?
640
01:12:06,728 --> 01:12:07,621
That's right
641
01:12:07,944 --> 01:12:14,533
You don't understand
a word that I'm saying, do you?
642
01:12:15,175 --> 01:12:16,190
That's right
643
01:12:16,582 --> 01:12:19,583
And it's getting a little bit
hot in here, Jim
644
01:12:21,030 --> 01:12:23,450
Why don't you just light my fire?
645
01:12:24,839 --> 01:12:28,253
You light my fire darling, that's right
Oh, that's it
646
01:12:28,486 --> 01:12:30,494
You want, you wanna
show me something?
647
01:12:30,824 --> 01:12:35,578
You, you want to show me them tit...?
Them are titties. Can you say "titties"?
648
01:12:36,487 --> 01:12:39,333
Tit-, titties? Titties?
649
01:12:40,453 --> 01:12:44,000
That's right, shake 'em up.
That's right, turn all about, right
650
01:12:44,679 --> 01:12:47,996
That's a girl. Turn all around,
do the titty dance
651
01:12:48,295 --> 01:12:54,047
That's right. Hey! I got an idea. You
want to see my body? What you want?
652
01:12:59,430 --> 01:13:01,952
Whoo, titties! Titties!
653
01:13:02,534 --> 01:13:06,691
Let's do the titty dance!
You put your left titty...
654
01:13:06,918 --> 01:13:12,669
Put your right titty... No, no...
Put your right titty in...
655
01:13:15,045 --> 01:13:16,027
Nell?
656
01:13:17,604 --> 01:13:18,533
Nell!
657
01:13:26,182 --> 01:13:27,425
What's going on here?
658
01:13:30,407 --> 01:13:32,163
What'd you do to her?!
What'd you do to her?!
659
01:13:32,198 --> 01:13:35,044
There don't have to be no ass-whupping.
You just take a look right over here
660
01:13:35,109 --> 01:13:36,517
She's just crazy.
661
01:13:58,246 --> 01:14:04,507
Nell, come on. Shh-shh-shh, Nell.
Shh. Come on. let's go, let's go
662
01:14:34,373 --> 01:14:37,308
- She still looking at it?
- Yeah
663
01:14:42,277 --> 01:14:43,771
Did your parents do this for you?
664
01:14:45,859 --> 01:14:49,537
You gotta be kidding me. My mother'd
die before she'd give me a book like that
665
01:14:49,988 --> 01:14:51,394
No way. Uh-uh
666
01:14:52,035 --> 01:14:53,463
So how'd you learn?
667
01:14:55,684 --> 01:14:57,725
Go on. Tell Dr. Lovell
668
01:15:00,517 --> 01:15:01,726
Girlfriends at school
669
01:15:05,986 --> 01:15:07,036
So what about you?
670
01:15:12,747 --> 01:15:16,097
- Well
- Come on, don't be shy. Come on
671
01:15:16,364 --> 01:15:17,673
Bathroom walls
672
01:15:17,740 --> 01:15:19,563
- Bathroom walls?
- Je'y?
673
01:15:20,524 --> 01:15:21,419
Nell?
674
01:15:21,453 --> 01:15:22,978
How yo' caw this?
675
01:15:33,837 --> 01:15:34,948
Well making love
676
01:15:37,581 --> 01:15:41,639
- Je'y?
- Well, not exactly
677
01:15:44,524 --> 01:15:45,506
Pau'?
678
01:15:47,020 --> 01:15:49,738
Yeah, that's right.
That's Jerry and Paula
679
01:16:00,332 --> 01:16:02,886
Making love
680
01:16:48,906 --> 01:16:51,843
It has to help Nell if we look on
as if we're getting along
681
01:16:52,394 --> 01:16:55,296
That's why I let her identify us with
the pictures. I hope you don't mind
682
01:16:55,820 --> 01:16:56,649
Nope
683
01:16:57,419 --> 01:17:02,210
Research shows that children who perceive
their parents as having a good sex life...
684
01:17:02,285 --> 01:17:05,545
grow up to make far better
sexual relationships themselves
685
01:17:06,762 --> 01:17:07,593
Is that so?
686
01:17:09,450 --> 01:17:10,312
Yeah, that's so
687
01:17:16,714 --> 01:17:18,601
Did your parents have a good sex life?
688
01:17:19,755 --> 01:17:20,682
Three guesses
689
01:17:23,627 --> 01:17:24,575
What went wrong?
690
01:17:27,084 --> 01:17:28,937
My daddy left home
when I was thirteen
691
01:17:30,250 --> 01:17:31,779
My mom still doesn't know why
692
01:17:32,556 --> 01:17:35,205
She was always laughing and smiling
693
01:17:36,266 --> 01:17:38,275
We were all supposed to be
having such a good time
694
01:17:41,385 --> 01:17:44,899
My dad liked happy people,
and so she was happy for him
695
01:17:46,411 --> 01:17:49,409
She was so hurt. Shit
696
01:17:51,850 --> 01:17:53,093
You know what I hate?
697
01:17:54,889 --> 01:17:56,135
The way we're all
698
01:17:58,762 --> 01:18:02,625
we're all trapped in these cycles,
going around and around
699
01:18:13,867 --> 01:18:16,483
I doesn't seem to me like
you're repeating the same pattern
700
01:18:17,544 --> 01:18:22,847
Oh, sure. I'm just playing the flip side,
right? Nobody's gonna hurt me, so...
701
01:18:23,400 --> 01:18:24,479
so I don't...
702
01:18:25,868 --> 01:18:27,361
I don't feel that much
703
01:18:28,746 --> 01:18:29,925
Even when I want to
704
01:18:31,884 --> 01:18:33,093
Shit!
705
01:18:54,857 --> 01:18:58,883
Nell, wha...?
Is anything the matter?
706
01:18:59,914 --> 01:19:01,922
An'thin' a' matter?
707
01:19:03,849 --> 01:19:05,670
An'thin' a' matter?
708
01:19:25,223 --> 01:19:26,884
Donana kee
709
01:19:29,129 --> 01:19:30,786
I'm not, I'm not crying
710
01:19:50,473 --> 01:19:52,643
Oh, hell. Yes, I am
711
01:20:34,441 --> 01:20:35,388
Paula?
712
01:20:39,911 --> 01:20:40,893
Paula?
713
01:20:42,471 --> 01:20:43,452
You okay?
714
01:20:43,910 --> 01:20:44,740
Fine
715
01:21:13,286 --> 01:21:14,213
You wanna come?
716
01:21:17,638 --> 01:21:19,012
Well, it's a pretty walk
717
01:21:23,269 --> 01:21:27,580
I just saw a T.V. news outfit in town.
It's not gonna take 'em long
718
01:21:27,783 --> 01:21:28,895
Listen to this
719
01:21:29,127 --> 01:21:33,186
"The wild woman never spent a dollar
in her life, but she's worth millions"
720
01:21:33,702 --> 01:21:35,012
Where do they get this shit?
721
01:21:37,158 --> 01:21:38,653
We have to get her outta here
722
01:21:44,806 --> 01:21:45,853
The hospital
723
01:21:48,197 --> 01:21:50,784
You know it's the only place
where they can't get to her
724
01:22:51,653 --> 01:22:54,237
Get away!
Get those cameras the hell outta here!
725
01:22:57,894 --> 01:22:58,877
Get away!
726
01:23:04,614 --> 01:23:07,002
Let her go, Mary. We have to go
727
01:23:10,149 --> 01:23:14,457
Nell, listen to me, Listen to me, Nell.
We have to leave! Just for a while
728
01:23:14,726 --> 01:23:19,263
Nell. I know you're scared...but I'll be
with you, I'll keep you safe. I promise
729
01:23:20,741 --> 01:23:23,293
Nell...Jerry ga'inja
730
01:23:25,060 --> 01:23:28,323
- Je'y ga'inja
- That's right. Come on,
731
01:23:28,740 --> 01:23:29,984
Come on, we have to leave
732
01:23:30,276 --> 01:23:32,063
Okay? All right
733
01:23:54,307 --> 01:23:55,255
Hold on
734
01:25:09,252 --> 01:25:10,199
Excuse me
735
01:25:13,665 --> 01:25:15,935
Almost there.
We're almost there
736
01:25:31,361 --> 01:25:34,744
Nell. Nell. Nell.
It's okay. Nell
737
01:25:40,035 --> 01:25:41,410
You'll have to carry her
738
01:25:44,417 --> 01:25:46,807
It's gonna be all right.
It's gonna be all right...
739
01:25:47,746 --> 01:25:48,638
It's all right...it's all right, Nell
740
01:26:00,737 --> 01:26:02,559
It's all right...Nell
741
01:26:05,251 --> 01:26:06,298
It's all right...Nell!
742
01:26:10,786 --> 01:26:11,898
Nell!
743
01:26:15,649 --> 01:26:17,243
All right, all right, now let us take her.
Easy, easy, easy
744
01:26:22,241 --> 01:26:23,582
Back off! Back off!
745
01:26:27,394 --> 01:26:30,076
- Settle down, everybody, quiet!!!
- No sedatives
746
01:26:30,113 --> 01:26:31,060
We don't...want to set
the whole ward off here
747
01:26:31,104 --> 01:26:33,658
You can go in to see her
just as soon as you're... quiet
748
01:26:45,794 --> 01:26:48,247
Come on, Nell, It's Jerry
749
01:27:14,878 --> 01:27:17,083
This is not her normal behavior
750
01:27:17,280 --> 01:27:20,279
She hasn't freaked out like on this
for weeks, Al. You saw the damn tapes
751
01:27:20,606 --> 01:27:22,070
I'm not happy about this, Paula
752
01:27:23,904 --> 01:27:26,358
She's out of her familiar environment
753
01:27:26,718 --> 01:27:28,096
You've had almost three months
754
01:27:28,737 --> 01:27:32,478
I want her in here, so we can begin what
we should have been doing from the start
755
01:27:32,766 --> 01:27:35,156
I must have been out of
my mind to bring her here
756
01:27:40,033 --> 01:27:41,593
She needs time, Al, that's all
757
01:27:45,953 --> 01:27:46,879
Come on
758
01:27:49,854 --> 01:27:52,670
Well, we've got the weekend
759
01:27:54,527 --> 01:27:56,566
Maybe by Monday I'll feel happier
760
01:27:59,873 --> 01:28:00,766
Maybe not
761
01:28:19,006 --> 01:28:20,316
They'll shut you away!
762
01:28:20,958 --> 01:28:23,676
Show them how you really are!
Please
763
01:28:36,703 --> 01:28:39,123
My beloved is gone
down into his garden
764
01:28:39,616 --> 01:28:42,713
to the beds of spices,
to feed in the gardens
765
01:28:43,679 --> 01:28:47,159
and to gather lilies.
I am my beloved
766
01:28:47,710 --> 01:28:49,236
and my beloved is mine
767
01:28:50,430 --> 01:28:52,318
he feedeth among the lilies
768
01:28:54,525 --> 01:28:58,586
"Thou art beautiful, O my love...
"...as Tirzah...
769
01:28:59,518 --> 01:29:02,746
This isn't, uh, lower level autism,
that's for sure
770
01:29:34,846 --> 01:29:36,406
I want to take her out of here, Paula
771
01:29:37,021 --> 01:29:38,930
We can't. One more day, that's all
772
01:29:39,036 --> 01:29:41,721
You think the judge is gonna
say he knows better than Al Paley?
773
01:29:46,431 --> 01:29:48,633
- I'm taking her out
- Jerry!
774
01:29:48,669 --> 01:29:51,900
Come on, come on. You're gonna walk.
You're gonna walk. Here we go
775
01:30:02,749 --> 01:30:05,238
Come on. I'm talking you out of here.
I'm taking you out
776
01:30:13,341 --> 01:30:14,651
Hey, wait a second!
777
01:30:16,990 --> 01:30:18,516
- Move!
- Sorry
778
01:30:36,159 --> 01:30:37,532
No, not a word
779
01:30:41,022 --> 01:30:42,363
Yeah, I know
780
01:30:45,565 --> 01:30:46,647
Days lnn
781
01:30:49,086 --> 01:30:52,566
Six-oh-one North Tryon.
Room two-two-one
782
01:30:55,805 --> 01:30:58,076
No, we're not going anyplace
783
01:31:17,948 --> 01:31:19,955
I never meant it to be like this, Nell
784
01:31:24,061 --> 01:31:27,834
I'm not your guardian angel. Sorry
785
01:31:41,820 --> 01:31:44,406
But...Je'y feliss aw tye wi' Nell
786
01:31:50,204 --> 01:31:51,893
But I guess all that's over now
787
01:33:15,962 --> 01:33:20,850
Thou au beau'fu',
o ma love, as Tirzah
788
01:33:39,898 --> 01:33:41,328
How long she been like this?
789
01:33:42,938 --> 01:33:46,351
She's been out for over an hour now.
Just laid herself down and went to sleep
790
01:33:48,794 --> 01:33:49,655
Why here?
791
01:33:51,929 --> 01:33:53,457
I didn't know where else to go
792
01:34:05,371 --> 01:34:06,963
So what are we gonna do now?
793
01:34:10,940 --> 01:34:13,305
I'm gonna have to take her
to court tomorrow morning?
794
01:34:15,513 --> 01:34:16,406
Yes
795
01:34:18,619 --> 01:34:19,697
So that's it
796
01:34:21,432 --> 01:34:22,547
Shit
797
01:34:25,913 --> 01:34:30,485
I could...take it if she'd say something
to me. Anything but this silence
798
01:35:35,098 --> 01:35:38,925
Nell is on the threshold
of a hazardous journey
799
01:35:39,673 --> 01:35:41,397
We can guide her on thatjourney
800
01:35:41,657 --> 01:35:43,958
but what we can't do
is turn the clock back.
801
01:35:44,695 --> 01:35:46,354
She can never be a child again
802
01:35:47,545 --> 01:35:51,766
But, uh, we're not here to choose
between her new life and old life
803
01:35:52,470 --> 01:35:54,261
Her new life has already begun
804
01:35:54,742 --> 01:35:58,484
Our task here today is to determine
how we can best help her...
805
01:35:58,678 --> 01:36:01,527
as she takes her first steps
into a wilder world
806
01:36:01,816 --> 01:36:04,948
And in your opinion, Professor...
...Nell does need help?
807
01:36:05,657 --> 01:36:06,484
I don't think that's in doubt
808
01:36:06,520 --> 01:36:08,909
You don't think she's
capable of looking after herself?
809
01:36:09,112 --> 01:36:10,223
No, I do not
810
01:36:10,295 --> 01:36:12,467
What do you think she's been
doing for the last three months?
811
01:36:12,536 --> 01:36:15,252
It's my impression for the past three
months she's made no progress at all
812
01:36:15,287 --> 01:36:17,743
Your counsel will have the opportunity
to put questions to the profes...
813
01:36:17,816 --> 01:36:19,888
What do you call progress?
Turning into someone like you?
814
01:36:19,928 --> 01:36:24,782
- No need to be personal here, Dr. Lovell
- I happen to like Nell, Professor
815
01:36:24,952 --> 01:36:27,122
What you do to her
is personal to me, okay?!
816
01:36:27,159 --> 01:36:28,718
Counsel, you want to
control your client?
817
01:36:29,144 --> 01:36:32,077
You and Dr. Olsen have become
emotionally involved with your patient
818
01:36:32,151 --> 01:36:34,321
She is not my patient!
She is not sick!
819
01:36:34,357 --> 01:36:36,367
She throws fits.
She bangs her head against the wall
820
01:36:36,408 --> 01:36:38,796
Oh, for God... It was a glass wall!
She didn't see it!
821
01:36:38,870 --> 01:36:40,397
Dr. Lovell, you will take your seat.
822
01:36:40,439 --> 01:36:42,643
She displays many of the symptoms of...
Asberger's Syndrome...
823
01:36:42,711 --> 01:36:44,882
Oh, bullshit!
She just doesn't want to talk to you!
824
01:36:44,919 --> 01:36:46,379
Does she want to talk to you, Dr. Lovell?
825
01:36:46,486 --> 01:36:48,079
Dr. Lovell, sit down!
826
01:36:59,672 --> 01:37:00,914
I...I'm sorry?
827
01:37:02,551 --> 01:37:03,532
Dr. Lovell?
828
01:37:06,583 --> 01:37:09,581
Je'y? Spee' fo Nell
829
01:37:21,493 --> 01:37:24,363
She says, since her mother died,
she's been alone
830
01:37:27,925 --> 01:37:29,073
She's been afraid
831
01:37:42,518 --> 01:37:44,340
Everyone's frightened, everywhere
832
01:37:45,558 --> 01:37:47,381
The sweet Lord soothes our tears
833
01:37:48,502 --> 01:37:49,451
Our many tears
834
01:37:58,356 --> 01:38:03,693
Our world has...many people in it, Nell.
People who can be your friends.
835
01:38:16,053 --> 01:38:18,158
But you have many things to learn
836
01:38:24,086 --> 01:38:25,396
Don't you want that?
837
01:38:34,900 --> 01:38:36,308
You have big things
838
01:38:47,155 --> 01:38:48,367
You know big things
839
01:38:52,756 --> 01:38:55,790
But... you don't
look into each other's eyes
840
01:39:01,367 --> 01:39:05,161
And you're...hungry for quietness
841
01:39:10,739 --> 01:39:12,235
I've lived a small life
842
01:39:15,284 --> 01:39:16,744
I know small things
843
01:39:19,192 --> 01:39:20,239
I know...
844
01:39:21,464 --> 01:39:22,575
loved ones
845
01:39:41,111 --> 01:39:42,454
I know everyone goes
846
01:39:47,829 --> 01:39:49,104
Everyone goes away
847
01:40:06,964 --> 01:40:09,996
Yeah... I guess so
848
01:40:19,829 --> 01:40:21,322
Don't be frightened for Nell
849
01:40:24,404 --> 01:40:25,583
Don't weep for her
850
01:40:30,901 --> 01:40:32,177
I have no...
851
01:40:36,341 --> 01:40:37,966
greater sorrows than you
852
01:40:40,372 --> 01:40:41,483
Yo'kay?
853
01:40:53,106 --> 01:40:54,449
Yo'kay?
854
01:41:20,914 --> 01:41:22,256
Is Ruthie still asleep?
855
01:41:24,756 --> 01:41:25,682
Yep
856
01:41:26,898 --> 01:41:28,207
Almost there
857
01:41:33,618 --> 01:41:35,526
Well, has everybody
got everything they need?
858
01:41:42,291 --> 01:41:44,015
Hey! What'd I tell you?
859
01:41:44,370 --> 01:41:46,790
You just start eating and
they'll show up. It never fails
860
01:41:47,249 --> 01:41:49,671
We finally made it!
I don't believe it!
861
01:41:52,433 --> 01:41:53,930
Happy birthday, Nell!
862
01:41:55,570 --> 01:41:56,618
Happy birthday
863
01:42:21,201 --> 01:42:23,088
Bass ain't hitting this stickbait today
864
01:42:23,536 --> 01:42:25,576
Well, it ain't gonna hit nothing
if you don't hush up
865
01:42:27,153 --> 01:42:28,494
What you using, Don?
866
01:42:28,848 --> 01:42:32,046
Old spinner.
You know Mister Bass can't resist that
867
01:42:33,010 --> 01:42:37,418
I can't tell you how many times I seen
Myrtle Jean and Clara and the little baby
868
01:43:05,076 --> 01:43:06,003
See that?
869
01:43:06,870 --> 01:43:09,771
And to think I was the big shot
who was gonna change her life
870
01:43:10,100 --> 01:43:11,345
You're not the only one
871
01:43:11,380 --> 01:43:15,886
But you did. Didn't you know?
You were the first
872
01:43:17,016 --> 01:43:18,131
The first what?
873
01:43:18,777 --> 01:43:19,889
To need her
874
01:43:45,144 --> 01:43:46,705
You remember that
64954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.