All language subtitles for Nanny Cam 2014 Lifetime 720p HDrip X264 Solar-pt-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:30,000 filmeuy.com Free internet viewing and movie download 2 00:00:22,455 --> 00:00:25,455 (SQUEAKY VIOLIN) 3 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 Advertise your product or brand here Contact us www.OpenSubtitles.org 4 00:00:36,336 --> 00:00:37,496 Happy Birthday. 5 00:00:37,604 --> 00:00:39,204 In fact, that was amazing. 6 00:00:39,305 --> 00:00:41,605 You are much better now than Mom ever was. 7 00:00:41,708 --> 00:00:42,638 Nuh-uh. 8 00:00:42,742 --> 00:00:44,682 Ya, ha. 9 00:00:44,778 --> 00:00:46,648 Barbara, thanks for working night shift. 10 00:00:46,746 --> 00:00:48,306 We can bring you something while we are away? 11 00:00:51,818 --> 00:00:53,148 Barbarian? 12 00:00:53,253 --> 00:00:54,253 Look, we have to go. 13 00:00:55,455 --> 00:00:57,285 Got Wonderful time now. 14 00:00:58,992 --> 00:01:00,132 Thank you. 15 00:01:00,226 --> 00:01:01,256 We'll be back by 11am. 16 00:01:03,363 --> 00:01:04,563 Mrs. Highsmith? 17 00:01:05,865 --> 00:01:07,165 From the dredger. 18 00:01:07,267 --> 00:01:08,227 I'm hungry. 19 00:01:08,334 --> 00:01:10,244 We can have it macaroni and cheese? 20 00:01:10,336 --> 00:01:13,336 pasta with cheese of course. 21 00:02:50,303 --> 00:02:52,643 MARK: (CHUCKLES) I open the boxes. 22 00:02:52,739 --> 00:02:55,769 They are full broken tiles ... 23 00:02:55,875 --> 00:02:57,335 A W. 24 00:02:57,443 --> 00:02:58,643 Broken tiles, and I'm like what ... 25 00:02:58,745 --> 00:03:00,275 I do not pay for it. 26 00:03:00,380 --> 00:03:01,580 Madam, for you. 27 00:03:01,681 --> 00:03:03,581 Oh, this is not for us Thank you. 28 00:03:03,683 --> 00:03:06,053 No, this is for us. 29 00:03:06,152 --> 00:03:08,492 Mark, it's awesome. 30 00:03:08,588 --> 00:03:10,918 Let me be scared on a romantic night, hm? 31 00:03:12,492 --> 00:03:13,392 We will have to drink the whole bottle 32 00:03:13,493 --> 00:03:15,163 in order to pay. 33 00:03:15,261 --> 00:03:16,301 I can live with it. 34 00:03:17,297 --> 00:03:18,457 Best wishes for us. 35 00:03:18,565 --> 00:03:19,625 We. 36 00:03:22,702 --> 00:03:24,272 Wow, she's already He came back to me. 37 00:03:24,370 --> 00:03:25,300 I thought that would be cool 38 00:03:25,405 --> 00:03:28,365 there is only one night 39 00:03:28,474 --> 00:03:30,584 where we could sit here and don't worry about your phone, 40 00:03:30,677 --> 00:03:34,577 they are not in the middle of dinner your phone is more important ... 41 00:03:34,681 --> 00:03:36,181 I know I know. 42 00:03:36,282 --> 00:03:37,452 I'm there. 43 00:03:37,550 --> 00:03:38,750 You are not here. 44 00:03:38,851 --> 00:03:40,191 You really are still in your office. 45 00:03:40,286 --> 00:03:41,286 I'm there. 46 00:03:54,400 --> 00:03:55,570 Expensive. 47 00:03:55,668 --> 00:03:56,968 Mrs. Highsmith? 48 00:03:57,971 --> 00:03:59,771 What are we doing here now? 49 00:03:59,872 --> 00:04:01,712 Make the dinner. 50 00:04:01,808 --> 00:04:04,138 Right. Dinner. 51 00:04:04,244 --> 00:04:05,514 Here I will help. 52 00:04:12,885 --> 00:04:16,315 Just spill the noodles in the water. 53 00:04:16,422 --> 00:04:18,122 BARBARIAN: No, it's too hot. 54 00:04:18,224 --> 00:04:19,294 Just watch it. 55 00:04:22,228 --> 00:04:23,398 No, this is too hot! 56 00:04:23,496 --> 00:04:24,556 (SCREAMS) 57 00:04:24,664 --> 00:04:26,374 (speakers) 58 00:04:27,867 --> 00:04:29,067 Go ahead 59 00:04:29,168 --> 00:04:30,438 No, no You should answer that. 60 00:04:30,536 --> 00:04:32,596 Well, I have a nice dinner with my husband. 61 00:04:32,705 --> 00:04:33,705 She can wait. 62 00:04:34,907 --> 00:04:37,537 Just answer the phone, please. 63 00:04:39,812 --> 00:04:40,812 Yes. 64 00:04:45,251 --> 00:04:46,421 Chloe, my God! 65 00:04:46,519 --> 00:04:47,949 (Obscure) Mom! 66 00:04:49,856 --> 00:04:51,116 How did this happen? 67 00:04:51,224 --> 00:04:52,564 Looks like your babysitter 68 00:04:52,659 --> 00:04:54,359 it's a little disoriented while boiling. 69 00:04:54,460 --> 00:04:56,460 Wait, I do not understand. How do you mean "disoriented"? 70 00:04:56,562 --> 00:04:58,202 Where is she? 71 00:04:58,298 --> 00:04:59,458 She is in the dining room collecting your thoughts. 72 00:04:59,565 --> 00:05:01,465 Signs of Dementia They are very clear. 73 00:05:01,567 --> 00:05:03,867 I think I better get to the hospital for verification. 74 00:05:04,871 --> 00:05:07,141 Oh geez 75 00:05:07,240 --> 00:05:08,240 Excuse me. 76 00:05:19,185 --> 00:05:20,185 Can I have a moment? 77 00:05:30,463 --> 00:05:31,363 Barbarian ... 78 00:05:31,464 --> 00:05:34,204 Linda, I'm so sorry. 79 00:05:34,300 --> 00:05:37,770 I do not know what happened. 80 00:05:37,870 --> 00:05:39,540 You must see a doctor. 81 00:05:39,639 --> 00:05:43,209 No chloe You need a doctor. 82 00:05:43,309 --> 00:05:45,179 She ... Chloe is fine. 83 00:05:47,547 --> 00:05:48,847 Can I put this on? 84 00:05:51,184 --> 00:05:52,184 Barbarian, 85 00:05:53,286 --> 00:05:54,316 Excuse me. 86 00:05:55,488 --> 00:05:57,418 You can no longer watch Chloe. 87 00:05:57,523 --> 00:05:59,363 (PLAP) 88 00:06:00,793 --> 00:06:02,133 You need help. 89 00:06:02,228 --> 00:06:07,328 (PLAP) I'm sorry, I'm sorry. 90 00:06:07,433 --> 00:06:09,503 (PLAP) 91 00:06:11,304 --> 00:06:12,604 You feel good? 92 00:06:12,705 --> 00:06:15,765 It's tickle and pain at the same time. 93 00:06:22,448 --> 00:06:23,518 Okay. That could help. 94 00:06:26,419 --> 00:06:27,619 Here it is. 95 00:06:34,861 --> 00:06:35,861 It is? 96 00:06:40,032 --> 00:06:42,772 It's Mrs. Highsmith It's gonna be okay? 97 00:06:44,137 --> 00:06:46,297 Yeah. You're so cute think of her. 98 00:06:47,306 --> 00:06:48,306 It's going to be OK. 99 00:06:50,443 --> 00:06:52,783 Who will do it take care of me now? 100 00:07:02,622 --> 00:07:03,962 MARK: You know what I will propose ... 101 00:07:04,056 --> 00:07:05,186 i nisisi I like it. 102 00:07:05,291 --> 00:07:07,831 Yes No We suggest, Mark. 103 00:07:07,927 --> 00:07:09,057 I mean how much I like the idea 104 00:07:09,162 --> 00:07:11,002 watch Chloe full time, 105 00:07:11,097 --> 00:07:14,797 not realistic I gave up. 106 00:07:14,901 --> 00:07:16,641 We have no income. 107 00:07:16,736 --> 00:07:20,106 MARK: Look, all I need it's still a few more weeks 108 00:07:20,206 --> 00:07:22,136 to complete the renovation at home. 109 00:07:22,241 --> 00:07:25,581 We can then change that and three times our investments. 110 00:07:25,678 --> 00:07:28,208 In the meantime, we have No savings for life. 111 00:07:28,314 --> 00:07:30,684 All our money is tied to this house. 112 00:07:33,019 --> 00:07:34,549 Okay. Well, look ... 113 00:07:34,654 --> 00:07:36,794 we will not understand all fate and darkness, ok? 114 00:07:38,124 --> 00:07:41,764 I know. We just need it find new nanny - 115 00:07:41,861 --> 00:07:45,301 someone who is younger who can follow Chloe. 116 00:07:45,398 --> 00:07:46,998 I still do not know. 117 00:07:47,099 --> 00:07:49,729 I don't like the idea trusting a teenager 118 00:07:49,836 --> 00:07:51,036 with our daughter. 119 00:07:51,137 --> 00:07:52,337 Well, after tonight, I don't like the idea 120 00:07:52,438 --> 00:07:54,838 trust someone with our daughter, but we ... 121 00:07:55,842 --> 00:07:57,412 We have no choice. 122 00:08:01,948 --> 00:08:03,518 REYNOLDS: And Fisher's account? 123 00:08:03,616 --> 00:08:05,276 Well they loved it 30 second TV point, 124 00:08:05,384 --> 00:08:07,754 but I want to see our plans for online. 125 00:08:07,854 --> 00:08:08,854 Then show them. 126 00:08:11,858 --> 00:08:16,558 So we need someone to take Hooper's bill. 127 00:08:16,662 --> 00:08:18,932 Any ideas on how to push canned spaghetti 128 00:08:19,031 --> 00:08:21,801 at gluten free age, no fat? 129 00:08:21,901 --> 00:08:24,041 Folder - almost as good for you 130 00:08:24,136 --> 00:08:26,236 how to eat a can comes. 131 00:08:27,840 --> 00:08:30,710 In fact, I think he can It has some iron. 132 00:08:30,810 --> 00:08:32,210 I think we should point the product 133 00:08:32,311 --> 00:08:35,811 as rated American meal, 134 00:08:35,915 --> 00:08:38,045 and hooper was around fifties, 135 00:08:38,150 --> 00:08:41,320 so I was thinking of family dinners Through the years, 136 00:08:41,420 --> 00:08:43,960 all contain spaghetti. 137 00:08:44,056 --> 00:08:45,656 Hooper means family. 138 00:08:47,660 --> 00:08:48,690 It may be fine. 139 00:08:50,129 --> 00:08:51,099 Gary, maybe you should help her-- 140 00:08:51,197 --> 00:08:52,197 I understood. 141 00:08:52,298 --> 00:08:54,428 I can handle it, sir. 142 00:08:55,668 --> 00:08:56,968 Okay then. 143 00:08:57,069 --> 00:08:58,169 Let's work 144 00:09:08,214 --> 00:09:11,524 (Sawdust) 145 00:09:17,256 --> 00:09:20,126 Honey, what I told you about coming here 146 00:09:20,226 --> 00:09:21,786 dok radim? 147 00:09:21,894 --> 00:09:23,864 Can we go home? 148 00:09:23,963 --> 00:09:25,133 Ten minutes, ok 149 00:09:25,231 --> 00:09:26,831 and then we'll get some ice cream. 150 00:09:26,933 --> 00:09:28,233 Fine 151 00:09:28,334 --> 00:09:30,974 Okay. So why not will wait back 152 00:09:31,070 --> 00:09:32,370 and don't touch anything. 153 00:09:32,471 --> 00:09:33,741 Okay. 154 00:09:33,839 --> 00:09:34,839 Okay. 155 00:09:38,511 --> 00:09:40,451 (Sawdust) 156 00:09:41,447 --> 00:09:43,877 ♪ I'm so boring ♪ 157 00:09:43,983 --> 00:09:47,193 ♪ That's boring ♪ 158 00:09:47,286 --> 00:09:50,986 ♪ I think I'm going to die Because I'm bored ♪ 159 00:09:51,090 --> 00:09:54,260 ♪ the more La la la ♪ 160 00:09:54,360 --> 00:10:00,300 ♪ my only two friends It's the sheets and stick ♪ 161 00:10:00,399 --> 00:10:06,869 ♪ I think I'm so bored Someone has to call 9-1 - ♪ 162 00:10:06,973 --> 00:10:07,973 Whoa! 163 00:10:09,508 --> 00:10:12,338 (Sawdust) 164 00:10:27,493 --> 00:10:30,733 Dad, I made a friend. 165 00:10:30,830 --> 00:10:33,500 Well what did we say about collecting bugs? 166 00:10:33,599 --> 00:10:35,429 Heather is not an insect. 167 00:10:43,442 --> 00:10:45,042 I just walked 168 00:10:45,144 --> 00:10:47,484 and I saw this boy Play with your nail gun. 169 00:10:47,580 --> 00:10:48,580 Ah 170 00:10:53,419 --> 00:10:55,949 This is not a toy. 171 00:10:56,055 --> 00:10:58,385 Are you alright? Uh huh. 172 00:10:58,491 --> 00:11:01,291 But it looks like She had a little accident. 173 00:11:01,394 --> 00:11:03,464 (Sighs) Ah yes 174 00:11:03,562 --> 00:11:04,932 It was about a month. 175 00:11:05,031 --> 00:11:07,001 Noodles and incidents on the chip. 176 00:11:07,099 --> 00:11:08,429 Poor thing. 177 00:11:08,534 --> 00:11:11,074 Kids in school Call my monster skin. 178 00:11:12,104 --> 00:11:15,214 Well do you know what I mean? 179 00:11:15,307 --> 00:11:17,877 I think they say that because they are jealous. 180 00:11:17,977 --> 00:11:20,247 Why? 181 00:11:20,346 --> 00:11:24,246 Well, because that's your sign You just have it. 182 00:11:24,350 --> 00:11:26,120 Really? HEAD: Yes. 183 00:11:26,218 --> 00:11:27,788 And that makes you special. 184 00:11:27,887 --> 00:11:31,117 Yes. No, that is a sign of Chloe. 185 00:11:31,223 --> 00:11:32,263 Exactly. 186 00:11:32,358 --> 00:11:34,528 See, I get it Heather character. 187 00:11:37,530 --> 00:11:39,900 Did you spill it? macaroni and cheese? 188 00:11:39,999 --> 00:11:43,369 No, I came to my sign of a boy. 189 00:11:43,469 --> 00:11:44,899 Of the boy? 190 00:11:45,004 --> 00:11:46,914 Really? HEAD: Uh-hm. 191 00:11:47,006 --> 00:11:48,166 Take it from me, Chloe, 192 00:11:48,274 --> 00:11:50,014 Do not interfere with bad boys. 193 00:11:50,109 --> 00:11:51,979 (LAUGHS) 194 00:12:00,953 --> 00:12:03,463 BRAND (DEEP BREATH): What is it? 195 00:12:03,556 --> 00:12:06,516 (SMOKED SOUNDS) (LAUGHS) 196 00:12:06,625 --> 00:12:08,325 (SMOKED SOUNDS) I know that. 197 00:12:08,427 --> 00:12:09,627 (LAUGHS) 198 00:12:09,729 --> 00:12:11,199 And so this, this, this one. 199 00:12:11,297 --> 00:12:12,497 Hello. 200 00:12:12,598 --> 00:12:13,628 RANKING: Come back early. 201 00:12:15,601 --> 00:12:16,531 Hi. 202 00:12:16,635 --> 00:12:17,535 RANKING: This is Heather. 203 00:12:17,636 --> 00:12:19,236 BEAUTIFUL: Hi. 204 00:12:19,338 --> 00:12:21,468 I'm happy Mrs. Kessler 205 00:12:21,574 --> 00:12:24,414 Today she helped with Chloe in place, 206 00:12:24,510 --> 00:12:26,540 and they left to a great start, 207 00:12:26,645 --> 00:12:27,905 and this is what is happening 208 00:12:28,013 --> 00:12:30,283 that she looks like for the work of guarding the children. 209 00:12:30,382 --> 00:12:31,352 And so? 210 00:12:31,450 --> 00:12:32,520 I'm trying to make a little profit 211 00:12:32,618 --> 00:12:34,818 before going to college in the next year. 212 00:12:34,920 --> 00:12:38,720 Chloe, honey why not take Heather 213 00:12:38,824 --> 00:12:41,294 and show her her room while mom and I talk? 214 00:12:41,393 --> 00:12:42,833 Okay. Come with me. 215 00:12:42,928 --> 00:12:43,928 Okay. 216 00:12:47,733 --> 00:12:49,633 Hi. Hi. 217 00:12:49,735 --> 00:12:51,235 I just posted a new ad. 218 00:12:51,337 --> 00:12:54,437 We have a lot other sorting options. 219 00:12:54,540 --> 00:12:57,580 You know, I'm done reading email and resume, 220 00:12:57,676 --> 00:13:02,346 And besides, lives right in town and she's great. 221 00:13:02,448 --> 00:13:04,718 But we do not know Who is she? 222 00:13:04,817 --> 00:13:06,277 Let's meet her, aren't we? 223 00:13:06,385 --> 00:13:08,245 I have to finish this job. 224 00:13:08,354 --> 00:13:10,964 The longer the house is sitting, The more we lose the money. 225 00:13:11,056 --> 00:13:13,826 I do not know and Mark you were great. 226 00:13:13,926 --> 00:13:17,396 I know it was hard I just-- 227 00:13:17,496 --> 00:13:19,556 I have hard times Now trust someone. 228 00:13:20,966 --> 00:13:24,866 I know but you are It has to start somewhere. 229 00:13:27,006 --> 00:13:28,606 Okay. 230 00:13:28,707 --> 00:13:29,707 We will meet her. 231 00:13:29,809 --> 00:13:30,879 Ask her to stay for a few minutes. 232 00:13:30,976 --> 00:13:32,406 We will take a look. 233 00:13:32,511 --> 00:13:33,911 Okay. 234 00:13:34,013 --> 00:13:35,683 Come here 235 00:13:37,116 --> 00:13:39,146 So are you planning to study? 236 00:13:39,251 --> 00:13:42,251 Developmental psychology. 237 00:13:42,354 --> 00:13:44,364 I want to help people understand their lives 238 00:13:44,456 --> 00:13:47,686 exam past experiences. 239 00:13:47,793 --> 00:13:50,333 Wow, that's it Very difficult things. 240 00:13:51,831 --> 00:13:54,401 Well i was never good in numbers and numbers. 241 00:13:57,536 --> 00:14:02,106 Chloe told me about you the last screen, Mrs. Highsmith. 242 00:14:04,610 --> 00:14:06,980 That was for sure just horrible to you all. 243 00:14:07,079 --> 00:14:08,709 It was a big panic. 244 00:14:08,814 --> 00:14:10,354 Well, I assure you nothing like that 245 00:14:10,449 --> 00:14:12,379 it already happened under my watch. 246 00:14:13,552 --> 00:14:16,222 like this child custody experience? 247 00:14:16,322 --> 00:14:17,562 Ah yes um-- 248 00:14:20,593 --> 00:14:23,433 You can call the McCready family 249 00:14:23,529 --> 00:14:25,359 For reference. 250 00:14:25,464 --> 00:14:27,334 I was sitting for them after school. 251 00:14:32,738 --> 00:14:34,408 Do both work full time? 252 00:14:34,506 --> 00:14:37,236 Yes. We both work full time, so we really need someone 253 00:14:37,343 --> 00:14:40,013 help before and after school. 254 00:14:40,112 --> 00:14:41,112 Clear. 255 00:14:44,083 --> 00:14:46,253 What are you doing, Mrs. Kessler? 256 00:14:46,352 --> 00:14:49,392 I'm an executive in a Advertising agency in the city. 257 00:14:49,488 --> 00:14:50,488 Wow, hm 258 00:14:52,224 --> 00:14:55,364 You don't see many exciting careers Women in this city. 259 00:14:55,461 --> 00:14:57,061 I really admire that. 260 00:14:59,131 --> 00:15:03,131 Alright, Heather, Thanks 261 00:15:03,235 --> 00:15:05,165 and we will be in touch. 262 00:15:07,072 --> 00:15:08,612 It's great to meet you. 263 00:15:08,707 --> 00:15:09,737 I am very happy 264 00:15:11,644 --> 00:15:13,684 Looks like Chloe an amazing girl 265 00:15:15,114 --> 00:15:16,484 and i wait know better. 266 00:15:28,227 --> 00:15:29,187 one way bring the violin 267 00:15:29,295 --> 00:15:30,295 at school tomorrow, ok? 268 00:15:30,396 --> 00:15:31,396 Okay. 269 00:15:35,801 --> 00:15:38,171 Mommy? Uh-huh. 270 00:15:38,270 --> 00:15:40,940 Can heather be my new babysitter? 271 00:15:41,040 --> 00:15:42,740 RANKING: Yes mom, can you? 272 00:15:43,809 --> 00:15:45,609 Let's see children. 273 00:15:45,711 --> 00:15:46,811 (Sighs) 274 00:15:48,514 --> 00:15:49,714 (Whispers) What? Good, please? 275 00:15:49,815 --> 00:15:51,015 (Whispers) She really likes it, right? 276 00:15:51,116 --> 00:15:52,046 (Whispers) Please please. 277 00:15:52,151 --> 00:15:53,481 (LAUGHS) 278 00:15:56,288 --> 00:15:57,318 MRS McCready: Hello. 279 00:15:57,423 --> 00:15:59,523 Hello, Mrs. McCready? 280 00:15:59,625 --> 00:16:01,255 My name is Linda Kessler. 281 00:16:01,360 --> 00:16:03,330 I invite Heather Lambert 282 00:16:03,429 --> 00:16:06,969 She talked to me today to store the children. 283 00:16:07,066 --> 00:16:08,466 MRS McCready: Oh, Heather 284 00:16:08,567 --> 00:16:10,337 She is an absolute puppet They are not? 285 00:16:10,436 --> 00:16:11,366 Look great 286 00:16:11,470 --> 00:16:12,970 and she told you as reference, 287 00:16:13,072 --> 00:16:16,312 so I checked ask how she is doing. 288 00:16:16,408 --> 00:16:18,338 Mrs. McCREADY: I have three children and do two jobs. 289 00:16:18,444 --> 00:16:20,314 I do not know what I would do that without it. 290 00:16:20,412 --> 00:16:22,152 I'm just letting her go 291 00:16:22,247 --> 00:16:25,217 because my oldest took over the duty to watch over children. 292 00:16:25,317 --> 00:16:26,547 And did your children like her? 293 00:16:26,652 --> 00:16:27,952 Mrs. McCready: They love her. 294 00:16:28,053 --> 00:16:29,653 You still talk about her every day. 295 00:16:29,755 --> 00:16:32,015 Good to hear. 296 00:16:32,124 --> 00:16:33,324 Mrs. McCready: She is a savior. 297 00:16:33,425 --> 00:16:34,685 You found yourself good. 298 00:16:35,794 --> 00:16:37,204 Okay, okay. 299 00:16:37,296 --> 00:16:38,656 Thank you. Thank's for your time, Ms. McCready. 300 00:16:38,764 --> 00:16:40,264 Mrs. McCready: Any time. 301 00:16:41,800 --> 00:16:43,300 This is Heather's reference. 302 00:16:43,402 --> 00:16:46,002 Ah yes It was a great review. 303 00:16:46,105 --> 00:16:47,465 Sold! 304 00:16:47,573 --> 00:16:49,713 Yes, but it is still an unknown unknown 305 00:16:49,808 --> 00:16:53,308 from a stranger - because i think 306 00:16:53,412 --> 00:16:57,252 we should get home surveillance system. 307 00:16:58,584 --> 00:17:01,254 Nanny? (LAUGHS) 308 00:17:01,353 --> 00:17:02,653 You looked at Nancy Grace again, isn't it? 309 00:17:02,755 --> 00:17:04,485 They are completely normal. 310 00:17:04,590 --> 00:17:06,120 No, they are completely crazy. 311 00:17:06,225 --> 00:17:07,185 Do not. And chilling. 312 00:17:07,292 --> 00:17:09,192 Many people use this. 313 00:17:09,294 --> 00:17:12,004 Many people They are crazy and horrible. 314 00:17:12,097 --> 00:17:13,927 Yes, but Mark, once it just happened, 315 00:17:14,033 --> 00:17:17,003 I just don't want to take any chance. 316 00:17:17,102 --> 00:17:20,142 You know, a hidden camera could not prevent dementia. 317 00:17:21,607 --> 00:17:23,467 I know, but only he can't stop feeling 318 00:17:23,575 --> 00:17:26,335 how i missed the signs That night. 319 00:17:26,445 --> 00:17:27,645 It's not your fault. 320 00:17:28,647 --> 00:17:30,177 I know. 321 00:17:30,282 --> 00:17:32,582 All I'm saying is which is as big as Heather, 322 00:17:32,684 --> 00:17:34,124 we don't know her yet, 323 00:17:34,219 --> 00:17:38,089 and a little extra security He could not hurt. 324 00:17:38,190 --> 00:17:41,160 Well i mean you know how much I hate the NSA 325 00:17:41,260 --> 00:17:42,460 and all this Big Brother, 326 00:17:42,561 --> 00:17:46,031 but if it happens I feel more comfortable 327 00:17:46,131 --> 00:17:48,271 We are going to have a babysitter. 328 00:17:50,169 --> 00:17:51,069 I'll call Heather. 329 00:17:51,170 --> 00:17:52,170 Okay. 330 00:17:54,373 --> 00:17:55,513 (Sighs) 331 00:18:08,220 --> 00:18:09,250 This is Heather. 332 00:18:09,354 --> 00:18:11,624 heather, It's Linda Kessler. 333 00:18:11,723 --> 00:18:13,723 Oh ma'am. Kessler How are you? 334 00:18:13,826 --> 00:18:15,186 I am, I am super. 335 00:18:15,294 --> 00:18:17,564 So look if you are still interested, 336 00:18:17,663 --> 00:18:20,503 we would like to see you Chloe. 337 00:18:23,102 --> 00:18:24,172 Hello? 338 00:18:24,269 --> 00:18:26,599 This is wonderful! 339 00:18:26,705 --> 00:18:28,265 This is wonderful 340 00:18:28,373 --> 00:18:30,543 Thank you very much. 341 00:18:30,642 --> 00:18:32,342 No thank you. 342 00:18:32,444 --> 00:18:36,154 I know it's the last minute but can you start tomorrow? 343 00:18:36,248 --> 00:18:38,478 Whenever you need me I'm there. 344 00:18:38,584 --> 00:18:39,624 Okay, so you can catch Chloe 345 00:18:39,718 --> 00:18:41,748 In the bus station around our corner at 3. 346 00:18:41,854 --> 00:18:44,094 HEADER: Thank you so much Mrs. Kessler 347 00:18:44,189 --> 00:18:45,459 You will not regret. 348 00:18:54,733 --> 00:18:56,333 The skin monster, The skin monster. 349 00:18:56,435 --> 00:18:58,235 Chloe has a monstrous skin. 350 00:18:58,337 --> 00:18:59,597 It makes me special. 351 00:18:59,705 --> 00:19:01,765 Especially ugly. 352 00:19:01,874 --> 00:19:03,744 (BIKE BELL RINGS) 353 00:19:04,810 --> 00:19:06,640 Tell her she's special. 354 00:19:07,713 --> 00:19:09,053 You are, you are special. 355 00:19:09,148 --> 00:19:11,418 No, tell her she's special. 356 00:19:11,517 --> 00:19:13,717 You are special. 357 00:19:14,820 --> 00:19:15,820 Good. 358 00:19:25,531 --> 00:19:27,131 Are you ready to go home? 359 00:19:27,232 --> 00:19:28,372 Uh-huh. 360 00:19:28,467 --> 00:19:29,997 I was so happy when my mother told me 361 00:19:30,102 --> 00:19:32,102 you will be My new guard, Heather. 362 00:19:32,204 --> 00:19:33,574 Me too. 363 00:19:33,672 --> 00:19:35,342 We will have it so fun. 364 00:19:36,508 --> 00:19:38,078 What are we? will you do today? 365 00:19:38,177 --> 00:19:39,237 Whatever you want. 366 00:19:39,344 --> 00:19:40,514 Something? 367 00:19:40,612 --> 00:19:42,282 Even playing "Candy mannuffacturing"? 368 00:19:42,381 --> 00:19:44,021 Yes, until "The candy factory." 369 00:19:44,116 --> 00:19:46,246 Can we play it five times? 370 00:19:46,351 --> 00:19:47,721 Do you want to have it? tea tea? 371 00:19:47,819 --> 00:19:50,489 Whoa! With water or real tea? 372 00:19:50,589 --> 00:19:51,759 Royal tea, of course. 373 00:19:51,857 --> 00:19:53,417 (STEP BY STEP) 374 00:19:53,525 --> 00:19:55,555 MAN: So, uh what's the difference? 375 00:19:55,661 --> 00:19:57,031 STORE CLERK: Well with the night vision, 376 00:19:57,129 --> 00:19:59,429 increases natural light 377 00:19:59,531 --> 00:20:01,171 while it's infrared without color 378 00:20:01,266 --> 00:20:04,536 but it provides you with a monochrome image. 379 00:20:04,636 --> 00:20:07,066 Then this ... 380 00:20:07,172 --> 00:20:09,442 Do you want to hunt him down or do you want to clean it? 381 00:20:09,541 --> 00:20:11,611 Oh, (CHUCKLES), no. 382 00:20:11,710 --> 00:20:12,610 I am not a stalker. 383 00:20:12,711 --> 00:20:14,511 I'm just - my wife 384 00:20:14,613 --> 00:20:16,113 she has a little problem. 385 00:20:16,215 --> 00:20:17,105 Yes Yes Yes Yes Yes 386 00:20:17,216 --> 00:20:18,416 That will work. 387 00:20:18,517 --> 00:20:20,077 I will be with you. Thank you. 388 00:20:22,221 --> 00:20:23,391 AGENT: Thank you sir. 389 00:20:23,488 --> 00:20:24,518 I wish you a pleasant evening. 390 00:20:26,592 --> 00:20:27,492 Hi. Hi. 391 00:20:27,593 --> 00:20:29,993 You can tell me, 392 00:20:30,095 --> 00:20:32,495 how long do these cameras do record to. 393 00:20:32,598 --> 00:20:35,228 Wait 80 hours on an SD card. 394 00:20:35,334 --> 00:20:38,104 Oh, and this is a good picture. and sound? 395 00:20:38,203 --> 00:20:41,113 Oh, in this state, illegally record sound 396 00:20:41,206 --> 00:20:42,436 without the consent of two parties. 397 00:20:42,541 --> 00:20:44,481 We have a lot of cameras will do. 398 00:20:44,576 --> 00:20:45,536 No, no Okay. 399 00:20:45,644 --> 00:20:47,384 I think the video will be fine. 400 00:20:47,479 --> 00:20:48,479 Okay. 401 00:20:50,182 --> 00:20:53,382 Here is our best seller, Mr. Peepers. 402 00:20:53,485 --> 00:20:55,185 The camera goes right here. 403 00:20:55,287 --> 00:20:58,017 You just set this up in a kindergarten or playroom. 404 00:20:58,123 --> 00:21:00,063 I would be worried I would just have taken my daughter 405 00:21:00,158 --> 00:21:01,188 after tea. 406 00:21:01,293 --> 00:21:02,733 Yes, that would be terrible. 407 00:21:02,828 --> 00:21:05,758 So we have radio alarm clock. 408 00:21:08,333 --> 00:21:10,373 It works really tell the time? 409 00:21:10,469 --> 00:21:12,069 Would not be very hidden device 410 00:21:12,170 --> 00:21:14,440 flash for 12 hours all day, right? 411 00:21:14,539 --> 00:21:17,709 I'm sorry, stupid question. 412 00:21:17,809 --> 00:21:20,209 So we have our fire series. 413 00:21:20,312 --> 00:21:21,712 They record sound. 414 00:21:21,813 --> 00:21:23,613 And this is a fire detector. 415 00:21:23,715 --> 00:21:24,615 Well no. 416 00:21:24,716 --> 00:21:26,246 If there is a real fire, 417 00:21:26,351 --> 00:21:28,721 they will do everything It is a record that you live alive. 418 00:21:30,689 --> 00:21:31,789 I'll get the alarm. 419 00:21:33,158 --> 00:21:34,688 AGENT: I'll get the box. 420 00:21:38,397 --> 00:21:39,527 Thank you. 421 00:21:40,932 --> 00:21:41,932 Yes. 422 00:22:02,421 --> 00:22:03,421 Boom! 423 00:22:12,564 --> 00:22:13,464 Oh! 424 00:22:13,565 --> 00:22:14,495 Take the first one. 425 00:22:14,599 --> 00:22:15,969 I was going to do it. 426 00:22:20,706 --> 00:22:22,406 Hey, what is this? any iced tea? 427 00:22:22,507 --> 00:22:23,707 Ah, extra sugar! 428 00:22:23,809 --> 00:22:25,009 Okay. But don't tell mom. 429 00:22:25,110 --> 00:22:26,110 Okay. 430 00:22:31,750 --> 00:22:33,520 Oh, hi, Miss Highsmith. 431 00:22:33,618 --> 00:22:35,348 Do you feel better? 432 00:22:35,454 --> 00:22:39,864 Chloe, you grew up I barely recognized you so much! 433 00:22:39,958 --> 00:22:41,928 I increased the centimeter this month. 434 00:22:42,027 --> 00:22:43,987 BARBARIAN: Isn't that something? 435 00:22:44,096 --> 00:22:45,656 I miss you so much. 436 00:22:45,764 --> 00:22:46,764 CHLOE: I made. 437 00:22:49,468 --> 00:22:51,268 Chloe, you shouldn't Talk to strangers. 438 00:22:51,370 --> 00:22:53,800 But Mrs. Highsmith He is not a stranger. 439 00:22:53,905 --> 00:22:56,065 She is my old nanny. 440 00:22:59,010 --> 00:23:00,280 Why do not you come 441 00:23:00,379 --> 00:23:01,379 and set up Snakes and Ladders, huh? 442 00:23:01,480 --> 00:23:03,750 Okay. Bye, Mrs. Highsmith. 443 00:23:04,950 --> 00:23:06,850 It's good to see you. 444 00:23:06,952 --> 00:23:08,792 BARBARA: That's right a beautiful family, right? 445 00:23:08,887 --> 00:23:10,647 They miss them so much. 446 00:23:11,857 --> 00:23:12,987 Not you taking them back. 447 00:23:14,626 --> 00:23:16,556 They hated you for what you did. 448 00:23:16,661 --> 00:23:18,431 Are you afraid this poor girl for life, 449 00:23:18,530 --> 00:23:19,530 physically and emotionally. 450 00:23:19,631 --> 00:23:21,301 What a shame! 451 00:23:21,400 --> 00:23:23,630 Every day they tell me how They are grateful for what they are. 452 00:23:23,735 --> 00:23:25,565 because it's the last sit it was a worthless old bitch 453 00:23:25,670 --> 00:23:26,900 who couldn't take care. 454 00:23:27,005 --> 00:23:29,565 (PLAP) 455 00:23:29,674 --> 00:23:31,444 No, no, no. 456 00:23:31,543 --> 00:23:33,613 You do not understand. 457 00:23:33,712 --> 00:23:37,482 It was an accident Just an accident. 458 00:23:37,582 --> 00:23:39,082 BEAUTIFUL: Barbarian, 459 00:23:40,786 --> 00:23:41,946 Barbarian! 460 00:23:44,523 --> 00:23:45,793 What happened? 461 00:23:45,891 --> 00:23:47,531 I do not know. (PLAP) She just came to me 462 00:23:47,626 --> 00:23:50,256 and started screaming about how I stole her job 463 00:23:50,362 --> 00:23:52,662 And I didn't want to. 464 00:23:52,764 --> 00:23:53,764 I'm so sorry. 465 00:23:55,467 --> 00:23:58,037 She is a very sick woman. 466 00:23:58,136 --> 00:24:00,696 I really just wanna do this Good work for you. 467 00:24:00,806 --> 00:24:03,006 You doing a great job really. 468 00:24:03,108 --> 00:24:06,008 So we are happy with you. 469 00:24:06,111 --> 00:24:09,551 In fact you would like to stay have dinner tonight? 470 00:24:09,648 --> 00:24:11,648 I would appreciate it. 471 00:24:11,750 --> 00:24:13,050 Great! 472 00:24:13,151 --> 00:24:14,751 Chloe? 473 00:24:14,853 --> 00:24:16,353 Hi honey ... oh! 474 00:24:16,455 --> 00:24:17,815 What happened, I'm here. 475 00:24:17,923 --> 00:24:20,933 (Obscure) 476 00:24:30,402 --> 00:24:31,942 And you got it any brothers or sisters? 477 00:24:32,037 --> 00:24:35,907 No, I'm the only boy like Chloe. 478 00:24:37,776 --> 00:24:39,876 Have you ever wanted? more children? 479 00:24:39,978 --> 00:24:42,678 Can I eat fruit snacks? 480 00:24:42,781 --> 00:24:44,851 After dinner baby. 481 00:24:46,952 --> 00:24:48,522 (Sighs) 482 00:24:48,620 --> 00:24:50,490 sometimes looks like ten. 483 00:24:50,589 --> 00:24:51,559 I want four. 484 00:24:51,656 --> 00:24:52,756 Wow!! 485 00:24:52,858 --> 00:24:53,958 Yes, this way, every brother and sister 486 00:24:54,059 --> 00:24:55,389 have a best friend. 487 00:24:56,828 --> 00:24:59,798 You look young think of the family. 488 00:24:59,898 --> 00:25:03,168 People started family long before, 489 00:25:03,268 --> 00:25:04,668 and the bigger the group, 490 00:25:04,769 --> 00:25:06,839 how many people are there beware of each other. 491 00:25:08,573 --> 00:25:10,883 I feel like we lost such a link. 492 00:25:12,777 --> 00:25:14,807 I'm sorry you have to think I'm so weird 493 00:25:14,913 --> 00:25:17,783 No i mean you are a smart young girl 494 00:25:17,883 --> 00:25:20,283 who thinks a lot about your future. 495 00:25:23,922 --> 00:25:26,362 What did you love at my age, Mrs. Kessler? 496 00:25:26,458 --> 00:25:27,588 Not like you. 497 00:25:28,860 --> 00:25:30,190 No i mean that as a compliment. 498 00:25:30,295 --> 00:25:34,265 I'm neither close nor mature or thoughtful. 499 00:25:34,366 --> 00:25:36,226 I made a lot of mistakes. 500 00:25:36,334 --> 00:25:37,574 (CHLOE SCREAMS) 501 00:25:38,570 --> 00:25:39,600 (LAUGHS) 502 00:25:39,704 --> 00:25:41,374 M-M-M-M It smells good here. 503 00:25:41,473 --> 00:25:44,413 Well it's done all the way You are in a sweaty man. 504 00:25:44,509 --> 00:25:45,579 Do you like it. 505 00:25:45,677 --> 00:25:47,877 So Heather, Did you see Chloe? 506 00:25:47,979 --> 00:25:49,879 I'm here! 507 00:25:49,981 --> 00:25:51,181 RANKING: Where is she? 508 00:25:51,283 --> 00:25:52,383 Wait a minute. 509 00:25:52,484 --> 00:25:53,524 What is it? 510 00:25:53,618 --> 00:25:55,218 There it is. 511 00:25:55,320 --> 00:25:56,220 Hi. 512 00:25:56,321 --> 00:25:57,291 Puzzle of time! 513 00:25:57,389 --> 00:25:58,489 Time puzzle is that. 514 00:25:58,590 --> 00:26:00,760 Alright, let's do this. Let's go. 515 00:26:00,859 --> 00:26:02,629 (Growl) 516 00:26:11,436 --> 00:26:12,866 You know, I have to say soul, 517 00:26:12,971 --> 00:26:15,741 you're kind like a wizard in that. 518 00:26:17,409 --> 00:26:19,339 CHLOE: Heather taught me Little trick. 519 00:26:19,444 --> 00:26:21,454 RANKING: Oh yes, what is this? 520 00:26:21,546 --> 00:26:23,146 CHLOE: You just have to look. very close 521 00:26:23,248 --> 00:26:24,778 in small details. 522 00:26:24,883 --> 00:26:27,893 People don't seem close enough to see the whole picture. 523 00:26:29,588 --> 00:26:34,728 Wow, this is real Smart observation. 524 00:26:35,727 --> 00:26:36,857 (speakers) 525 00:26:36,962 --> 00:26:37,962 I will take. 526 00:26:52,377 --> 00:26:55,347 Beautiful? This is Barbara. 527 00:26:58,283 --> 00:27:02,393 I never had a chance We really apologize. 528 00:27:02,487 --> 00:27:04,387 I was so shameful 529 00:27:06,758 --> 00:27:09,888 but I need to know you I'm so sorry. 530 00:27:11,329 --> 00:27:13,829 Your family It means the world to me. 531 00:27:13,932 --> 00:27:16,172 My family would be much better 532 00:27:16,267 --> 00:27:18,367 if only he hurts and dies. 533 00:27:18,470 --> 00:27:19,670 (BARBARA GASPS) 534 00:27:24,275 --> 00:27:25,405 (DISKONNICI TELEFON) 535 00:27:32,417 --> 00:27:33,917 Those telemarketing don't act 536 00:27:34,019 --> 00:27:35,619 I always call for dinner. 537 00:27:35,720 --> 00:27:37,490 Lot of power boards. 538 00:27:37,589 --> 00:27:38,589 dad, 539 00:27:39,691 --> 00:27:41,461 what is the bottom end? 540 00:27:42,560 --> 00:27:44,290 RANKING: Okay. 541 00:27:45,830 --> 00:27:52,170 Well that's a monster who digs the claws on you 542 00:27:52,270 --> 00:27:54,540 and exhausts life from you. 543 00:27:54,639 --> 00:27:57,639 And for this nice note, just good. 544 00:27:59,944 --> 00:28:01,654 Thank you very much Because you kept me at your desk. 545 00:28:01,746 --> 00:28:03,846 It is indeed an honor. 546 00:28:06,718 --> 00:28:08,548 How was your day? 547 00:28:08,653 --> 00:28:10,493 We saw Mrs. Highsmith. 548 00:28:10,588 --> 00:28:13,418 Yes. It was very strange Contact Barbar. 549 00:28:13,525 --> 00:28:16,655 She was on the lawn he shouted at Heatheru. 550 00:28:16,761 --> 00:28:18,231 Are you alright? 551 00:28:19,464 --> 00:28:22,574 Of course, I think A little scared me. 552 00:28:22,667 --> 00:28:24,867 LINDA: Yes, I mean She is no longer alone. 553 00:28:24,969 --> 00:28:26,839 Poor baby. 554 00:28:26,938 --> 00:28:28,368 I'll call her first thing morning. 555 00:28:29,374 --> 00:28:30,774 I think you would love it. 556 00:28:38,349 --> 00:28:41,649 WOMAN (on TV): He did it, just did it. 557 00:28:41,753 --> 00:28:43,653 MAN (on TV): You witnessed 558 00:28:45,023 --> 00:28:48,693 beat you and he hit you. 559 00:28:50,462 --> 00:28:52,532 You did not say that he hit behind you 560 00:28:52,630 --> 00:28:54,260 and you fell cold. (KVARSKI KVARNERCI) 561 00:28:55,533 --> 00:28:58,873 But you turned 562 00:28:58,970 --> 00:29:00,400 and there he was. 563 00:29:02,774 --> 00:29:04,274 You wanna tell us what really happened? 564 00:29:04,375 --> 00:29:06,675 (TICKING CLOCK) 565 00:29:08,346 --> 00:29:09,806 WOMAN (on TV): I have something to say. 566 00:29:09,914 --> 00:29:11,884 (LINKING LINKED) ... I don't know anything about that, 567 00:29:11,983 --> 00:29:16,393 so you are alone a lot of lousy yella ... 568 00:29:28,600 --> 00:29:30,330 (KVARSKI KVARNERCI) 569 00:29:30,435 --> 00:29:32,365 (OPEN DOOR) 570 00:29:32,470 --> 00:29:35,440 Hello? Someone? 571 00:29:47,519 --> 00:29:48,549 (CLOSE DOOR) 572 00:29:50,054 --> 00:29:51,724 Great. 573 00:29:51,823 --> 00:29:52,923 Alright just make sure there are hard copies there 574 00:29:53,024 --> 00:29:55,094 already in the meeting room for them. 575 00:29:55,193 --> 00:29:56,193 SECRETARY: Almost. 576 00:30:00,665 --> 00:30:01,795 Linde Kessler office. 577 00:30:03,802 --> 00:30:06,802 This is Derry Police. They want to talk to you. 578 00:30:08,640 --> 00:30:10,810 (NEDJESTAJ) 579 00:30:19,751 --> 00:30:20,781 (Sighs) 580 00:30:20,885 --> 00:30:24,955 Daddy, daddy! Wow, oh, oh! 581 00:30:25,056 --> 00:30:28,626 Thank you for this wet hug. 582 00:30:34,165 --> 00:30:35,595 Come for lunch? 583 00:30:40,638 --> 00:30:44,008 No i forgot My screwdriver. 584 00:30:44,108 --> 00:30:46,638 We had Hot dogs and beans. 585 00:30:46,744 --> 00:30:48,154 Okay. 586 00:30:48,246 --> 00:30:49,246 I already ate. 587 00:30:50,248 --> 00:30:51,248 Thank you anyway. 588 00:30:56,287 --> 00:30:57,387 Thank you. 589 00:30:59,324 --> 00:31:00,324 It's all right? 590 00:31:01,960 --> 00:31:03,290 Yes, everything is ... 591 00:31:05,763 --> 00:31:07,533 Do not. 592 00:31:07,632 --> 00:31:12,672 Chloe's old guard ... She died. 593 00:31:12,770 --> 00:31:14,070 Oh my gosh! 594 00:31:14,172 --> 00:31:15,912 It must have been really sick right? 595 00:31:17,976 --> 00:31:18,976 Suicide. 596 00:31:21,846 --> 00:31:24,946 Linda, this is terrible. 597 00:31:26,150 --> 00:31:28,090 Are you ok are you ok? 598 00:31:32,056 --> 00:31:35,026 Hooper people - are they here? 599 00:31:35,126 --> 00:31:38,926 Yes, they all came now a conference room. 600 00:31:39,030 --> 00:31:42,870 Hey, we don't have to do this. We can break it. 601 00:31:42,967 --> 00:31:44,997 I mean, that's just it first date and greetings. 602 00:31:45,103 --> 00:31:46,973 No, we do it. 603 00:31:48,806 --> 00:31:49,806 Okay. 604 00:31:57,682 --> 00:31:59,682 CHLOE: I dont understand. 605 00:31:59,784 --> 00:32:00,954 How she died? 606 00:32:01,052 --> 00:32:02,792 I do not know. 607 00:32:02,887 --> 00:32:05,717 I do not know. I think she's alone really really sick 608 00:32:05,823 --> 00:32:08,063 and he had another misfortune. 609 00:32:08,159 --> 00:32:10,889 But we just saw her the second day. 610 00:32:10,995 --> 00:32:11,995 I know. 611 00:32:13,831 --> 00:32:15,171 heather, this is an unusual question 612 00:32:15,266 --> 00:32:18,866 but when you two spoke did you say anything 613 00:32:18,970 --> 00:32:21,710 could have been upset unin-- involuntarily? 614 00:32:21,806 --> 00:32:25,676 N-no, I mean she made most of the conversation 615 00:32:25,777 --> 00:32:28,577 and she didn't create a lot of sense. 616 00:32:29,781 --> 00:32:31,681 You know i hear 617 00:32:33,251 --> 00:32:34,581 (Whispers) I hear suicide 618 00:32:34,686 --> 00:32:36,316 is quite common among patients with dementia. 619 00:32:37,889 --> 00:32:40,159 I didn't say it was suicide. 620 00:32:43,094 --> 00:32:47,634 Mom, will you give them? one of me? 621 00:32:47,732 --> 00:32:48,872 Of course dear. 622 00:33:00,611 --> 00:33:05,081 "You had red fever, not you, Joe? 623 00:33:05,183 --> 00:33:09,953 "Oh, Joe, the baby is dead. MS. Hummelova baby. 624 00:33:10,054 --> 00:33:13,794 He died on his lap just before he gets home. " 625 00:33:13,891 --> 00:33:14,831 Very good. 626 00:33:14,926 --> 00:33:15,856 Don't do the second part 627 00:33:15,960 --> 00:33:16,960 I showed you? 628 00:33:19,163 --> 00:33:21,633 "She stays there In mother's bed. 629 00:33:21,733 --> 00:33:23,603 "I feel better. 630 00:33:23,701 --> 00:33:26,241 "Death of the baby she disturbed her 631 00:33:26,337 --> 00:33:30,767 but I dare say She is just cold. " 632 00:33:40,485 --> 00:33:42,045 BEAUTIFUL: Ok, looks good. 633 00:33:42,153 --> 00:33:43,423 Okay. First see you. 634 00:33:43,521 --> 00:33:45,161 Okay Goodbye. 635 00:33:45,256 --> 00:33:48,356 Oh by the way, I saw Dana Abrams 636 00:33:48,459 --> 00:33:50,229 when you were Lifting the car. 637 00:33:50,328 --> 00:33:51,328 I'm glad I missed it. 638 00:33:51,429 --> 00:33:52,459 Hm. 639 00:33:52,563 --> 00:33:53,633 You know, your son Will He was there too. 640 00:33:53,731 --> 00:33:56,101 He is tall in Derry. 641 00:33:56,200 --> 00:33:59,040 He says it's never really I heard about Heather. 642 00:33:59,137 --> 00:34:00,697 He also lost half of your brain cells 643 00:34:00,805 --> 00:34:02,465 on the soccer field, 644 00:34:02,573 --> 00:34:06,213 but I bet Dana is very proud your scholarship, so ... 645 00:34:06,310 --> 00:34:07,980 Not serious. 646 00:34:08,079 --> 00:34:10,149 Do not think it's weird 647 00:34:10,248 --> 00:34:12,678 It's a big school and I'm sure 648 00:34:12,784 --> 00:34:16,294 that he was still in costume about her from a distance, but ... 649 00:34:16,387 --> 00:34:17,387 Very good, Mark. 650 00:34:26,664 --> 00:34:27,664 Wow!! 651 00:34:29,167 --> 00:34:30,467 Clean the whole house? 652 00:34:34,505 --> 00:34:38,205 That eye and more. 653 00:34:40,378 --> 00:34:43,278 I haven't seen it for a while. 654 00:34:59,764 --> 00:35:02,774 I left Chloe for a while and she had a nightmare 655 00:35:02,867 --> 00:35:04,227 so he asked me stay with her, 656 00:35:04,335 --> 00:35:07,635 and I think I must have slept. 657 00:35:08,940 --> 00:35:10,410 heather, you cleaned the whole house 658 00:35:10,508 --> 00:35:12,408 and all the laundries? 659 00:35:12,510 --> 00:35:14,710 Okay, she stopped early 660 00:35:14,812 --> 00:35:16,412 before the nightmare I think, 661 00:35:16,514 --> 00:35:19,124 and I was alone feeling so impatient 662 00:35:19,217 --> 00:35:21,617 that I thought I would do most of my energy. 663 00:35:21,719 --> 00:35:24,719 You do not have to do this any of these, Heather, 664 00:35:24,822 --> 00:35:26,762 none of that. I dont care. 665 00:35:26,858 --> 00:35:28,088 I know how this can be 666 00:35:28,192 --> 00:35:30,192 to keep up with your homework 667 00:35:30,294 --> 00:35:31,834 on your work schedule, Do you know. 668 00:35:35,700 --> 00:35:38,740 We start to see you Chloe when we are not here. 669 00:35:38,836 --> 00:35:40,566 That is all. 670 00:35:41,606 --> 00:35:42,606 All right? 671 00:35:43,808 --> 00:35:45,408 Excuse me. 672 00:35:49,180 --> 00:35:50,580 I should go. 673 00:35:52,617 --> 00:35:53,717 Thank you, Heather. 674 00:35:59,590 --> 00:36:01,320 A little sharp, do not you think? 675 00:36:17,175 --> 00:36:19,235 RANKING: So boy, look at this. 676 00:36:19,343 --> 00:36:22,153 I really show the house of tomorrow. 677 00:36:22,246 --> 00:36:26,446 Young couple, first home, and if they like what they see, 678 00:36:26,551 --> 00:36:30,191 they could only offer. 679 00:36:31,289 --> 00:36:32,859 They talked more than three hours. 680 00:36:36,127 --> 00:36:37,127 What? 681 00:36:38,329 --> 00:36:39,699 What an 18 year old and a 5 year old 682 00:36:39,797 --> 00:36:43,127 have to talk for three hours straight? 683 00:36:44,302 --> 00:36:45,572 (DAHTATI) 684 00:36:45,670 --> 00:36:47,300 Actually, I do not know - global politics. 685 00:36:47,405 --> 00:36:49,365 Not serious. 686 00:36:49,473 --> 00:36:50,673 I do not know. 687 00:36:50,775 --> 00:36:52,175 That's why we hired her, iako-- 688 00:36:52,276 --> 00:36:54,106 keep safe entertain, 689 00:36:54,212 --> 00:36:57,752 what if she can do that just speaking, God bless you. 690 00:36:57,848 --> 00:36:59,278 If that's why we hired her, 691 00:36:59,383 --> 00:37:03,453 because she cleaned the house and do our washing? 692 00:37:03,554 --> 00:37:05,264 I do not know. 693 00:37:05,356 --> 00:37:07,286 Maybe if the clothes were ready and the house was clean ... 694 00:37:07,391 --> 00:37:09,661 Don't do it, don't do it. 695 00:37:12,930 --> 00:37:13,930 You're right Excuse me. 696 00:37:15,833 --> 00:37:20,043 It's just, you know, the first time in a while 697 00:37:20,137 --> 00:37:22,167 that we are really is someone helping us, 698 00:37:22,273 --> 00:37:24,673 and I think We should try to enjoy it. 699 00:37:25,977 --> 00:37:27,577 BEAUTIFUL: You're right 700 00:37:27,678 --> 00:37:30,378 Yes, we deserve to ... relax. 701 00:37:45,329 --> 00:37:46,659 You are Have fun with Heather yesterday? 702 00:37:47,665 --> 00:37:48,665 Uh huh. 703 00:37:50,434 --> 00:37:51,334 What did you do? 704 00:37:51,435 --> 00:37:53,235 Did you talk about something? 705 00:37:53,337 --> 00:37:55,407 No. We watched the movie. 706 00:38:03,948 --> 00:38:05,148 BEAUTIFUL: What's wrong with eggs? 707 00:38:05,249 --> 00:38:07,649 Heather makes me the egg whites. 708 00:38:09,020 --> 00:38:11,520 Ah, since you ate white eggs? 709 00:38:11,622 --> 00:38:14,192 Since I found out They are better for you. 710 00:38:16,594 --> 00:38:17,894 BEAUTIFUL: Okay. 711 00:38:20,331 --> 00:38:22,371 Eggs egg that is. 712 00:38:22,466 --> 00:38:24,526 No, you do not have to. 713 00:38:24,635 --> 00:38:26,495 Heather will be here soon. 714 00:38:26,604 --> 00:38:28,344 It makes them better. 715 00:38:36,447 --> 00:38:39,247 So two didn't talk about anything after we left? 716 00:38:39,350 --> 00:38:40,880 CHLOE: No, we watched the movie 717 00:38:40,985 --> 00:38:43,415 he made a riddle, so I took a break. 718 00:38:44,488 --> 00:38:46,118 Did you practice the violin? 719 00:38:47,224 --> 00:38:48,434 Do not. 720 00:38:48,526 --> 00:38:51,326 I don't work violin more. 721 00:38:51,429 --> 00:38:53,129 soul, You like a violin. 722 00:38:53,230 --> 00:38:55,230 You like a violin. 723 00:38:55,333 --> 00:38:57,273 I just enjoyed it a little. 724 00:38:57,368 --> 00:38:58,598 I did not know that. 725 00:39:00,504 --> 00:39:02,844 Then what you will do? for talent show? 726 00:39:02,940 --> 00:39:04,970 Heather teaches me monologue - 727 00:39:05,076 --> 00:39:07,536 It is speech (not clear). 728 00:39:20,057 --> 00:39:22,157 Good morning, Mrs. Kessler. Good morning beautiful. 729 00:39:25,262 --> 00:39:28,932 I can ask what you and Chloe are did you speak yesterday? 730 00:39:29,033 --> 00:39:30,133 Speak? 731 00:39:30,234 --> 00:39:31,334 Must be interesting 732 00:39:31,435 --> 00:39:33,895 why did you say more than three hours? 733 00:39:35,506 --> 00:39:38,266 Chloe said Did we talk for three hours? 734 00:39:41,545 --> 00:39:43,305 We talked about Mrs. Highsmith. 735 00:39:45,049 --> 00:39:49,489 Chloe had a lot of questions about death after what happened 736 00:39:49,587 --> 00:39:51,087 but it will be fine. 737 00:39:51,188 --> 00:39:53,918 She is a tough girl just like her mother. 738 00:39:54,024 --> 00:39:55,894 What is it? or monologue. 739 00:39:55,993 --> 00:39:57,593 It is a small woman. 740 00:39:57,695 --> 00:39:59,295 Yes, well done doing this 741 00:39:59,397 --> 00:40:01,397 and I can't wait to see how it was done. 742 00:40:02,967 --> 00:40:04,297 Well, Chloe will be playing a violin 743 00:40:04,402 --> 00:40:06,172 at the talent show. 744 00:40:06,270 --> 00:40:09,340 I would appreciate if you did Make sure you practice it. 745 00:40:09,440 --> 00:40:10,640 Yes ma'am. 746 00:40:15,913 --> 00:40:17,253 Good Morning. 747 00:41:07,631 --> 00:41:08,631 Uh-uh 748 00:41:10,100 --> 00:41:12,540 No. Don't be a pervert. 749 00:41:12,636 --> 00:41:14,066 Don't be a pervert. 750 00:41:16,607 --> 00:41:19,477 So i live now the street with her family, 751 00:41:19,577 --> 00:41:21,107 so we are not alone looking for a buyer, 752 00:41:21,212 --> 00:41:22,512 We are looking for to the neighbors too. 753 00:41:22,613 --> 00:41:23,853 Hm. 754 00:41:23,948 --> 00:41:25,748 Nearby is a school what is good 755 00:41:25,850 --> 00:41:28,820 Yes, but it's still a little of our price range. 756 00:41:28,919 --> 00:41:31,519 I love this window. What kind of room is this? 757 00:41:31,622 --> 00:41:34,862 Hmm, that's it no space. 758 00:41:34,959 --> 00:41:37,159 No, it's just decorative. 759 00:41:37,261 --> 00:41:39,731 You just don't see that kind of stuff More crafts. 760 00:41:39,830 --> 00:41:40,800 (Laughs) 761 00:41:40,898 --> 00:41:42,698 Come on, Let me show you there. 762 00:41:42,800 --> 00:41:44,270 Clear. 763 00:41:44,368 --> 00:41:46,898 Honey, this is perfect! 764 00:41:47,004 --> 00:41:48,844 Here it comes here. 765 00:41:50,374 --> 00:41:53,784 This is one of my uh, My favorite rooms. 766 00:41:56,347 --> 00:41:59,677 Yes, I'm still unfinished with some things, 767 00:41:59,783 --> 00:42:01,223 but mostly it's just cosmetic. 768 00:42:01,318 --> 00:42:03,918 I finished the water supply last week 769 00:42:04,021 --> 00:42:06,791 and a new wiring all over the house. 770 00:42:06,891 --> 00:42:07,961 This is cool 771 00:42:08,058 --> 00:42:08,958 Alright yes I like the stone. 772 00:42:09,059 --> 00:42:10,189 This fireplace is cool. 773 00:42:10,294 --> 00:42:11,934 I like a lot and high ceilings. 774 00:42:12,029 --> 00:42:13,199 Hm. 775 00:42:13,297 --> 00:42:15,027 Allow me to give you Better look at this. 776 00:42:16,767 --> 00:42:18,737 (VRISAK) 777 00:42:18,836 --> 00:42:20,066 Wait, guys. 778 00:42:20,170 --> 00:42:21,940 Shit! 779 00:42:23,240 --> 00:42:25,580 You, I do not know what happened, 780 00:42:25,676 --> 00:42:26,636 but I can fix it. 781 00:42:26,744 --> 00:42:28,654 I just need it a little more time. 782 00:42:28,746 --> 00:42:29,676 MAN: You know, we will We will continue to search. 783 00:42:29,780 --> 00:42:30,980 Thank you very much 784 00:42:31,081 --> 00:42:32,081 Yup 785 00:42:34,318 --> 00:42:35,488 Yup 786 00:42:35,586 --> 00:42:38,786 (Groans) Oh my gosh! 787 00:42:44,228 --> 00:42:46,758 This is cool. 788 00:42:46,864 --> 00:42:49,804 (Grunts) 789 00:42:51,702 --> 00:42:54,502 Look, they give mark prematurely. 790 00:42:54,605 --> 00:42:55,865 If we get ready, 791 00:42:55,973 --> 00:42:57,913 we keep them imagining Why this ad? 792 00:42:58,008 --> 00:42:59,638 The answer comes at the end of the trip 793 00:42:59,743 --> 00:43:01,283 with ah-ha moments. 794 00:43:01,378 --> 00:43:02,278 Genius 795 00:43:02,379 --> 00:43:04,209 Excuse me. 796 00:43:04,315 --> 00:43:05,615 Hey dear 797 00:43:05,716 --> 00:43:06,816 (Sighs) 798 00:43:06,917 --> 00:43:08,017 I lost them. 799 00:43:08,118 --> 00:43:10,088 Did you lose someone? 800 00:43:10,187 --> 00:43:13,657 That was a couple interested in buying a home. 801 00:43:13,757 --> 00:43:15,457 Honey, I'm so sorry. 802 00:43:15,559 --> 00:43:17,229 probably he just got cold feet. 803 00:43:18,963 --> 00:43:22,133 I just thought I fixed everything 804 00:43:22,232 --> 00:43:24,002 But I don't think so. 805 00:43:24,101 --> 00:43:26,971 Maybe I left More than I can chew. 806 00:43:27,071 --> 00:43:30,871 I just want something big, you know, 807 00:43:30,975 --> 00:43:32,535 Provide for us. 808 00:43:32,643 --> 00:43:33,883 Look, this is the logo I like - it's old 809 00:43:33,978 --> 00:43:35,608 Works better of the new. 810 00:43:35,713 --> 00:43:37,113 Sorry dear. I'm in the middle something now. 811 00:43:37,214 --> 00:43:38,824 Yes. 812 00:43:38,916 --> 00:43:40,716 But now you are going home right, to free Heather? 813 00:43:42,119 --> 00:43:43,919 Yes. LINDA: Excellent. 814 00:43:44,021 --> 00:43:47,021 And you know what you can fix it. 815 00:43:47,124 --> 00:43:48,024 I know you will. 816 00:43:48,125 --> 00:43:49,885 Yes thanks ... 817 00:43:51,261 --> 00:43:52,261 soul. 818 00:43:54,698 --> 00:43:55,598 Coffee? 819 00:43:55,699 --> 00:43:56,899 Yes, coffee. 820 00:43:58,969 --> 00:44:00,839 This is what I like. 821 00:44:13,617 --> 00:44:15,317 (Groans) 822 00:44:20,658 --> 00:44:21,958 Heather: Hard day? 823 00:44:22,059 --> 00:44:24,929 Hm. Hard day. 824 00:44:25,929 --> 00:44:26,929 Would you like to talk about it? 825 00:44:29,266 --> 00:44:32,496 I do not think like that You would really understand. 826 00:44:32,603 --> 00:44:35,243 Excuse me. I did not intend to move. 827 00:44:37,041 --> 00:44:38,141 Oh, did you get hurt? 828 00:44:38,242 --> 00:44:40,782 Oh, not really Just scratches. 829 00:44:40,878 --> 00:44:41,908 Heather: No, no, no. 830 00:44:42,012 --> 00:44:43,052 We need you to fix it. 831 00:44:44,081 --> 00:44:45,251 You know, Heather, 832 00:44:45,349 --> 00:44:47,919 we really hired you to take care of Chloe. 833 00:44:48,018 --> 00:44:50,548 You do not need Take care of me. 834 00:44:50,654 --> 00:44:52,624 Well, someone must ... 835 00:44:54,658 --> 00:44:57,258 and sister Heather is here to rescue. 836 00:44:57,361 --> 00:44:58,261 (LAUGHS) 837 00:44:58,362 --> 00:45:00,502 Ah, what is this? 838 00:45:00,597 --> 00:45:03,497 Chloe isn't done your painful pills. 839 00:45:03,600 --> 00:45:04,870 Well God bless you. 840 00:45:07,237 --> 00:45:09,267 Here, let me go look at this. 841 00:45:10,874 --> 00:45:12,714 Ow! I had a hard day. 842 00:45:12,810 --> 00:45:14,680 Steven and me they had a huge fight. 843 00:45:15,879 --> 00:45:16,879 What about it? 844 00:45:17,881 --> 00:45:19,221 First, divide the wealth. 845 00:45:21,885 --> 00:45:22,945 You are not old enough. 846 00:45:23,053 --> 00:45:25,153 I am in europe 847 00:45:25,255 --> 00:45:26,815 S'il vous plait, Monsieur Kessler? 848 00:45:26,924 --> 00:45:28,624 Is it a sideboard? 849 00:45:29,860 --> 00:45:31,630 (Sighs) 850 00:45:31,729 --> 00:45:35,669 Well i mean if i don't see technically it didn't happen. 851 00:45:37,234 --> 00:45:39,474 Oh, who's there, boss? 852 00:45:39,570 --> 00:45:40,700 That is ... 853 00:45:40,804 --> 00:45:42,514 Merci ... enough. 854 00:45:42,606 --> 00:45:43,906 But hope. 855 00:45:44,007 --> 00:45:45,007 (Whispers) But hope? 856 00:45:46,710 --> 00:45:49,810 Okay, so tell me about it - 857 00:45:49,913 --> 00:45:51,983 fight with you and Steven. 858 00:45:52,082 --> 00:45:54,022 I want a family 859 00:45:54,118 --> 00:45:57,618 and he is more interested in conducting your career. 860 00:45:59,022 --> 00:46:01,662 It's hard when two people they want different things, 861 00:46:02,659 --> 00:46:03,659 do not you think? 862 00:46:05,262 --> 00:46:06,262 Yes. 863 00:46:08,365 --> 00:46:10,765 Do you know, but you are young 864 00:46:10,868 --> 00:46:12,768 long time to figure it out. 865 00:46:12,870 --> 00:46:14,140 I am not so young. 866 00:46:19,209 --> 00:46:21,009 In any case, 867 00:46:22,279 --> 00:46:23,709 maybe i'm wrong. 868 00:46:25,349 --> 00:46:27,779 And if there is is something wrong with me? 869 00:46:27,885 --> 00:46:29,145 Listen to me, Heather, 870 00:46:29,253 --> 00:46:32,793 there is absolutely nothing bad 871 00:46:32,890 --> 00:46:35,830 with a desire for family, OK 872 00:46:35,926 --> 00:46:38,526 And nothing is wrong with you. 873 00:46:38,629 --> 00:46:39,799 Really? 874 00:46:39,897 --> 00:46:40,897 Really. 875 00:46:43,267 --> 00:46:44,897 Do you really think so? MARK: Uh-hm 876 00:46:45,002 --> 00:46:46,272 Yes. Wow. 877 00:46:50,007 --> 00:46:52,237 I think it's time to go home. 878 00:46:52,342 --> 00:46:53,342 All right? 879 00:46:57,147 --> 00:46:58,947 I know about the camera. 880 00:47:01,385 --> 00:47:03,145 Ok, I'm not upset. 881 00:47:04,888 --> 00:47:06,318 I know you both just be extremely careful. 882 00:47:08,192 --> 00:47:09,862 I have only one question. 883 00:47:09,960 --> 00:47:10,960 What is it? 884 00:47:12,162 --> 00:47:14,702 Have you seen me, Mark? 885 00:47:18,235 --> 00:47:20,365 You have to go Hell home, Heather. 886 00:47:21,638 --> 00:47:23,838 (STEP BY STEP) 887 00:47:34,218 --> 00:47:35,788 (Sighs) 888 00:47:58,108 --> 00:47:59,738 Just go home! 889 00:48:18,061 --> 00:48:20,031 (WATER WORK) 890 00:49:39,443 --> 00:49:41,483 CHLOE: I like it 891 00:49:41,578 --> 00:49:42,578 Good choice. 892 00:49:44,247 --> 00:49:45,407 Heather? 893 00:49:45,515 --> 00:49:46,615 Yes Dear. 894 00:49:46,717 --> 00:49:47,847 I'm afraid. 895 00:49:49,219 --> 00:49:51,449 Ah, it's okay to be scared. 896 00:49:52,756 --> 00:49:54,616 Remember what I told you. 897 00:49:54,725 --> 00:49:58,055 Bad feelings are energy use them. 898 00:49:58,161 --> 00:49:59,431 That's right. 899 00:50:00,831 --> 00:50:02,331 Let me see Daddy, ok? 900 00:50:02,432 --> 00:50:03,872 Okay. Okay. 901 00:50:10,707 --> 00:50:12,377 Hey, are you going? 902 00:50:12,476 --> 00:50:13,776 Hi. 903 00:50:13,877 --> 00:50:16,207 Yes, this is-- Chloe's talent show is tonight 904 00:50:16,313 --> 00:50:17,753 and I have to get there. 905 00:50:17,848 --> 00:50:19,548 Can you cover me? 906 00:50:19,649 --> 00:50:22,449 Yes don't let go Reynolds sees you. 907 00:50:26,790 --> 00:50:29,990 Linda, just one person I was looking for. 908 00:50:30,093 --> 00:50:31,493 I heard the Hooper guys 909 00:50:31,595 --> 00:50:34,325 I want to see a fake video presenting your idea. 910 00:50:34,431 --> 00:50:35,731 This is a big step forward. 911 00:50:35,832 --> 00:50:37,572 Let's talk about what are you doing? 912 00:50:37,667 --> 00:50:40,197 I would, I would but I can't do it right away. 913 00:50:40,303 --> 00:50:42,273 I have to go. 914 00:50:42,372 --> 00:50:44,542 It's a little early, isn't it? 915 00:50:44,641 --> 00:50:46,581 This is like Family hit. 916 00:50:46,676 --> 00:50:49,306 We can ... can we talk tomorrow? 917 00:50:49,413 --> 00:50:50,413 The first thing. 918 00:50:51,882 --> 00:50:53,522 Alright, thank you sir. 919 00:51:02,125 --> 00:51:03,055 (Groans) 920 00:51:03,160 --> 00:51:04,530 Heather: You need help? 921 00:51:06,163 --> 00:51:08,063 Hm, no. 922 00:51:08,165 --> 00:51:09,465 I am fine. Thank you. 923 00:51:12,302 --> 00:51:13,772 Heather: I think you are. 924 00:51:24,448 --> 00:51:25,448 Did Linda call you? 925 00:51:26,450 --> 00:51:27,380 Do not. 926 00:51:28,518 --> 00:51:29,688 (SPRING GOLD) 927 00:51:33,223 --> 00:51:35,023 You really need to relax, Mark. 928 00:51:35,125 --> 00:51:36,425 (Sighs) 929 00:51:36,526 --> 00:51:38,586 I mean, that's not it We did something wrong. 930 00:51:40,197 --> 00:51:41,727 There is no crime under observation. 931 00:51:45,602 --> 00:51:47,342 It will be our little secret. 932 00:51:47,437 --> 00:51:49,237 I do not know what what are you talking? 933 00:51:50,740 --> 00:51:51,740 Exactly. 934 00:51:54,277 --> 00:51:55,737 So beautiful. 935 00:51:58,448 --> 00:51:59,648 I will start driving. 936 00:52:17,767 --> 00:52:19,597 Please, you must help me. 937 00:52:49,166 --> 00:52:50,596 I'm sorry for speeding up. 938 00:52:50,700 --> 00:52:53,040 I was trying to try to come My daughter's school on time. 939 00:52:53,136 --> 00:52:54,196 I'll need pop trunk 940 00:52:54,304 --> 00:52:56,374 and get out of the car, ma'am. 941 00:52:56,473 --> 00:52:57,543 What? Because? 942 00:52:57,641 --> 00:52:59,711 Please leave the car. 943 00:53:06,783 --> 00:53:08,223 It is clean here. 944 00:53:10,420 --> 00:53:11,720 What is going on? 945 00:53:11,821 --> 00:53:13,191 Hurry up here on the sidewalk. 946 00:53:13,290 --> 00:53:14,290 (Sighs) 947 00:53:17,160 --> 00:53:18,730 travels with any children tonight? 948 00:53:18,828 --> 00:53:21,728 I'll my daughter's school now 949 00:53:21,831 --> 00:53:24,201 and watch your talent show. 950 00:53:24,301 --> 00:53:25,531 You were with you other children tonight? 951 00:53:25,635 --> 00:53:27,765 (Sighs) I do not know, I do not understand. 952 00:53:29,739 --> 00:53:31,409 We got a call that she is a woman in a car 953 00:53:31,508 --> 00:53:35,038 match this description kidnapped a child. 954 00:53:35,145 --> 00:53:37,275 Did you kidnap you? Police: Yes. 955 00:53:37,380 --> 00:53:39,250 This is a mistake. 956 00:53:39,349 --> 00:53:40,719 I'm coming from work. 957 00:53:42,319 --> 00:53:43,649 Can I make a call? 958 00:53:43,753 --> 00:53:45,153 I'm afraid we can't do that - 959 00:53:45,255 --> 00:53:46,385 not until you clean it of this statement. 960 00:53:46,489 --> 00:53:48,259 (Sighs) 961 00:53:49,693 --> 00:53:53,263 (LAUGHS) 962 00:53:53,363 --> 00:53:55,333 You hit Winona's ass, and is ... 963 00:53:55,432 --> 00:53:57,272 Yes you are A small, natural woman. 964 00:53:57,367 --> 00:54:00,567 (LAUGHS) 965 00:54:03,340 --> 00:54:05,240 BEAUTIFUL: Chloe, come here. 966 00:54:05,342 --> 00:54:06,512 Excuse me. 967 00:54:06,610 --> 00:54:09,450 I could not come on time. 968 00:54:09,546 --> 00:54:12,106 I can not believe you missed! 969 00:54:14,251 --> 00:54:15,681 Heather: I'll take a look. 970 00:54:15,785 --> 00:54:17,415 Wait, wait. 971 00:54:17,520 --> 00:54:18,720 Small woman? 972 00:54:18,822 --> 00:54:20,122 I thought I was telling you 973 00:54:20,223 --> 00:54:22,123 he goes to play tonight violin. 974 00:54:22,225 --> 00:54:25,255 It was not my decision Mrs. Kessler 975 00:54:25,362 --> 00:54:26,502 Right. 976 00:54:30,400 --> 00:54:32,170 May I ask you a question? Heather? 977 00:54:33,169 --> 00:54:34,399 Clear. 978 00:54:35,405 --> 00:54:36,435 Did you go to Derry High? 979 00:54:36,539 --> 00:54:37,539 What are you doing? 980 00:54:37,641 --> 00:54:39,111 That is a simple question, Mark. 981 00:54:43,179 --> 00:54:44,349 (Sighs) Yes. 982 00:54:44,447 --> 00:54:46,247 I have to talk your parents. 983 00:54:46,349 --> 00:54:47,349 Heather: Not! 984 00:54:50,320 --> 00:54:51,520 The truth is 985 00:54:53,590 --> 00:54:55,320 I'm not out of here. 986 00:54:57,661 --> 00:55:00,201 I left home six months ago. 987 00:55:01,665 --> 00:55:03,095 My parents 988 00:55:04,467 --> 00:55:06,337 They are not like you and Mark. 989 00:55:08,438 --> 00:55:09,568 They are terrible 990 00:55:11,441 --> 00:55:14,711 I had to go starting over. 991 00:55:16,746 --> 00:55:18,106 I thought I had, 992 00:55:20,850 --> 00:55:24,490 but if you want me to stop then I go. 993 00:55:27,123 --> 00:55:29,023 Just leave my parents her. 994 00:55:29,125 --> 00:55:31,625 Heather, we are not Call your parents. 995 00:55:31,728 --> 00:55:34,458 But why you Are you lying about this? 996 00:55:36,199 --> 00:55:37,429 I just want you both think 997 00:55:37,534 --> 00:55:39,204 I was a perfect nanny - 998 00:55:42,472 --> 00:55:43,912 because that's what you are 999 00:55:45,442 --> 00:55:46,512 you're perfect 1000 00:55:48,478 --> 00:55:51,508 MARK: Linda and I are going have to talk about it. 1001 00:55:51,614 --> 00:55:53,224 Only you Go home safely, 1002 00:55:53,316 --> 00:55:55,316 and we will call you in the morning, ok? 1003 00:55:55,418 --> 00:55:56,718 Excuse me. 1004 00:56:02,692 --> 00:56:04,362 (Sighs) 1005 00:56:04,461 --> 00:56:06,761 Wow!! 1006 00:56:06,863 --> 00:56:08,363 Did you miss your daughter performance, 1007 00:56:08,465 --> 00:56:09,795 take it off in the babysitter. 1008 00:56:09,899 --> 00:56:11,299 LINDA: No, Mark. That's great. 1009 00:56:11,401 --> 00:56:12,771 I stopped by the police. 1010 00:56:12,869 --> 00:56:14,439 It was a misunderstanding. 1011 00:56:14,537 --> 00:56:17,107 I was not my fault. You are never guilty. 1012 00:56:17,207 --> 00:56:20,637 But at least it was Heather so I could support Chloe. 1013 00:56:20,744 --> 00:56:21,744 Yes. 1014 00:56:39,396 --> 00:56:41,026 Alright, honey. It's time to sleep. 1015 00:56:41,131 --> 00:56:42,261 Come on. 1016 00:56:42,365 --> 00:56:45,025 I wanted Heather to get up. 1017 00:56:45,135 --> 00:56:46,135 Come on. 1018 00:56:49,205 --> 00:56:52,205 I don't know if Heather is we're coming back to us ok? 1019 00:56:52,308 --> 00:56:55,108 She lied to us, all of us. 1020 00:56:55,211 --> 00:56:57,551 About how it wasn't where are you from here 1021 00:56:59,582 --> 00:57:00,582 How did you know that? 1022 00:57:00,683 --> 00:57:02,083 She is my best friend. 1023 00:57:02,185 --> 00:57:04,315 We talked to each other. 1024 00:57:04,421 --> 00:57:06,161 What did she tell you? 1025 00:57:06,256 --> 00:57:09,526 She was so sad before meeting our family, 1026 00:57:09,626 --> 00:57:11,156 And I want you to stay. 1027 00:57:11,261 --> 00:57:12,461 Chloe ... I love Heather 1028 00:57:12,562 --> 00:57:14,332 and I want to stay! 1029 00:57:36,953 --> 00:57:38,453 (Sighs) 1030 00:58:17,060 --> 00:58:18,530 Why is there no registration? 1031 00:58:18,628 --> 00:58:20,258 Because I deleted it. 1032 00:58:21,898 --> 00:58:24,168 I get rid of it Stupid camera tomorrow. 1033 00:58:24,267 --> 00:58:25,427 What? 1034 00:58:25,535 --> 00:58:27,935 It's not correct, spying on people like that. 1035 00:58:28,037 --> 00:58:30,367 You are brani ju? 1036 00:58:30,473 --> 00:58:33,913 So she is guilty A bit of fake advertising. 1037 00:58:34,010 --> 00:58:37,910 Isn't that what you are doing at work? every day? 1038 00:58:38,014 --> 00:58:40,324 As always Do this about my work? 1039 00:58:40,416 --> 00:58:41,876 I do not know. Because you? 1040 00:58:45,288 --> 00:58:47,858 Heather lied to us, Mark. 1041 00:58:47,957 --> 00:58:50,757 She was scared and she made a mistake. 1042 00:58:50,860 --> 00:58:52,230 This is what teens do 1043 00:58:52,328 --> 00:58:54,528 they make mistakes and then lie about them. 1044 00:58:54,631 --> 00:58:56,201 You need to know. What you told me 1045 00:58:56,299 --> 00:58:58,269 you made a lot of mistakes at your age. 1046 00:58:58,368 --> 00:58:59,898 Is not the same thing. 1047 00:59:00,003 --> 00:59:02,973 No. Hiding abortion of your parents is much worse. 1048 00:59:05,008 --> 00:59:06,378 I can not, I can not believe bacate it 1049 00:59:06,476 --> 00:59:08,076 in my face now. 1050 00:59:08,177 --> 00:59:10,407 Because that's what this is about, isn't it? 1051 00:59:10,513 --> 00:59:14,553 It's about your insecurities About mom. 1052 00:59:14,651 --> 00:59:18,151 You are so worried about Heather It is better than it is. 1053 00:59:18,254 --> 00:59:20,094 Heather is not a mother. 1054 00:59:20,189 --> 00:59:21,789 No, but she does all things 1055 00:59:21,891 --> 00:59:22,991 mom should work 1056 00:59:23,092 --> 00:59:24,792 including and there to Chloe, 1057 00:59:24,894 --> 00:59:26,734 and you are just-- you did not. 1058 00:59:26,829 --> 00:59:28,959 Because you never did I wanted to be a mother 1059 00:59:29,065 --> 00:59:29,965 first of all. 1060 00:59:30,066 --> 00:59:31,966 This is not true! 1061 00:59:32,068 --> 00:59:33,268 Chloe was an accident. We never talked Have one more. 1062 00:59:33,369 --> 00:59:35,099 Is not it What is all this 1063 00:59:35,204 --> 00:59:39,474 and I don't buy you all Broken house to talk about the story. 1064 00:59:39,576 --> 00:59:41,876 I just want Heather out of the house. 1065 00:59:41,978 --> 00:59:43,208 Do not. 1066 00:59:44,914 --> 00:59:46,324 I do not put our daughter through trauma 1067 00:59:46,416 --> 00:59:50,416 lose another screen because of your paranoia. 1068 00:59:50,520 --> 00:59:52,920 Chloe is already grew up in Heather. 1069 00:59:54,123 --> 00:59:55,123 I do not think like that she is the one 1070 00:59:55,224 --> 00:59:56,494 who is on. 1071 00:59:57,860 --> 00:59:58,990 It is ripe. 1072 00:59:59,996 --> 01:00:01,096 Admit it, Mark. 1073 01:00:02,198 --> 01:00:03,268 You have something for her. 1074 01:00:03,366 --> 01:00:06,466 I do not know There's something for her. 1075 01:00:06,569 --> 01:00:08,799 I bet you were fine when he got it. 1076 01:00:08,905 --> 01:00:10,365 MARK: You mean when I found a babysitter 1077 01:00:10,473 --> 01:00:12,043 while you were addicted? 1078 01:00:26,489 --> 01:00:29,389 CHLOE: Mom and Dad they screamed again last night. 1079 01:00:31,561 --> 01:00:33,931 This is happening more and more, right? 1080 01:00:34,030 --> 01:00:35,030 CHLOE: Yes. 1081 01:00:37,000 --> 01:00:38,930 Are your parents screaming too much? 1082 01:00:40,937 --> 01:00:43,237 Uh-huh. What did they say? 1083 01:00:45,908 --> 01:00:47,938 Heather: Look, Jake, don't do this. 1084 01:00:48,044 --> 01:00:49,544 Please, Jake, no. 1085 01:00:52,515 --> 01:00:53,945 REYNOLDS: Beautiful. 1086 01:00:54,050 --> 01:00:55,450 Mr. Reynolds. 1087 01:00:55,551 --> 01:00:57,121 That certainly doesn't seem with the job. 1088 01:00:57,220 --> 01:00:58,750 That is ... You are clearly distracted 1089 01:00:58,855 --> 01:01:00,285 and i don't want that affects your work. 1090 01:01:00,390 --> 01:01:02,260 It is not. I promise. 1091 01:01:02,358 --> 01:01:03,828 Because you know Gary is ready take the helm 1092 01:01:03,926 --> 01:01:05,256 on Hooper's account 1093 01:01:05,361 --> 01:01:06,331 if it's your personal life obstructing it. 1094 01:01:06,429 --> 01:01:08,059 Mr. Reynolds, I guarantee you 1095 01:01:08,164 --> 01:01:09,534 my personal life is under control, 1096 01:01:09,632 --> 01:01:11,102 and the customer you will not be disappointed 1097 01:01:11,200 --> 01:01:13,070 in a presentation on Tuesday. 1098 01:01:13,169 --> 01:01:14,869 We can not afford lose this account. 1099 01:01:14,971 --> 01:01:16,101 Is that clear? 1100 01:01:17,106 --> 01:01:18,106 Kristal 1101 01:01:25,314 --> 01:01:27,124 (SIGHS) Unfortunately, I tried to warn you 1102 01:01:27,216 --> 01:01:28,776 but it was very fast. 1103 01:01:28,885 --> 01:01:33,015 I need you to find the address in this man, Jake Lambert. 1104 01:01:33,122 --> 01:01:34,292 If you really are this suspicious, 1105 01:01:34,390 --> 01:01:36,160 maybe you should just let go. 1106 01:01:36,259 --> 01:01:37,429 I can not let her go. 1107 01:01:37,527 --> 01:01:39,327 There's Mark and Chloe below the thumb, 1108 01:01:39,429 --> 01:01:42,459 and if I release now, I will never forgive - 1109 01:01:42,565 --> 01:01:45,495 unless they can prove it Still lie. 1110 01:01:47,136 --> 01:01:48,166 Hmm, 1111 01:01:49,839 --> 01:01:52,969 Linda, I don't know how I am comfortable with that. 1112 01:01:54,610 --> 01:01:56,310 LINDA: Private Investigators use it, you said. 1113 01:01:56,412 --> 01:01:57,852 What comes next? 1114 01:01:57,947 --> 01:02:00,247 Oh think about it as a supermarket database. 1115 01:02:00,349 --> 01:02:03,149 These are legal documents, genealogy archives, 1116 01:02:03,252 --> 01:02:05,152 criminal records. 1117 01:02:05,254 --> 01:02:07,894 And that's what a few hundred dollars or ... 1118 01:02:07,990 --> 01:02:09,360 A few hundred a month. 1119 01:02:09,459 --> 01:02:10,759 If you want to fit in, 1120 01:02:10,860 --> 01:02:11,960 it will cost you Benjamin. 1121 01:02:12,061 --> 01:02:13,161 It's not a problem. 1122 01:02:13,262 --> 01:02:15,432 Okay. Let's go. 1123 01:02:15,531 --> 01:02:17,771 Jake L-L ... 1124 01:02:17,867 --> 01:02:19,427 Lambert Lambert 1125 01:02:22,405 --> 01:02:28,375 Jake and Gale Lambert, 56 and 52. 1126 01:02:28,478 --> 01:02:31,008 Show your last address as in Florham. 1127 01:02:31,114 --> 01:02:32,754 It is like, 60 miles away? 1128 01:02:32,849 --> 01:02:35,819 Yes That is exactly 180. 1129 01:02:35,918 --> 01:02:37,448 Thank you. 1130 01:02:37,553 --> 01:02:38,823 Any time. 1131 01:02:44,127 --> 01:02:46,227 Hey, honey, it's me. 1132 01:02:46,329 --> 01:02:48,159 Listen. I have to work late tonight 1133 01:02:48,264 --> 01:02:52,404 so don't wait for me for dinner. 1134 01:02:54,837 --> 01:02:58,207 (EQUIPPED DOORS, CLOSE) 1135 01:03:07,416 --> 01:03:10,016 (Bell) 1136 01:03:10,119 --> 01:03:11,919 (STEP BY STEP) 1137 01:03:13,356 --> 01:03:15,116 Yes. 1138 01:03:15,224 --> 01:03:18,264 storm, Mother Heather Lambert? 1139 01:03:18,361 --> 01:03:20,201 Did you find her? 1140 01:03:20,296 --> 01:03:21,396 JAKE: Our heather? 1141 01:03:21,497 --> 01:03:23,927 Please tell us You have some news. 1142 01:03:24,033 --> 01:03:25,473 I can enter? 1143 01:03:25,568 --> 01:03:26,468 Yes. 1144 01:03:26,569 --> 01:03:28,139 Enter 1145 01:03:35,111 --> 01:03:36,811 Hello? 1146 01:03:36,913 --> 01:03:37,913 Heather: One minute. 1147 01:03:39,849 --> 01:03:40,849 Hi. 1148 01:03:42,552 --> 01:03:43,552 For you. 1149 01:03:45,888 --> 01:03:46,918 Linda was late 1150 01:03:47,023 --> 01:03:48,263 so he asked me put chloe to bed 1151 01:03:48,357 --> 01:03:50,187 and prepare dinner for both. 1152 01:03:51,360 --> 01:03:52,390 She did that, right? 1153 01:03:52,495 --> 01:03:53,495 Uh-huh. 1154 01:03:54,497 --> 01:03:55,497 Okay. 1155 01:03:56,566 --> 01:03:58,866 So sit back and relax. 1156 01:03:58,968 --> 01:04:00,438 and a romantic dinner will be ready 1157 01:04:00,536 --> 01:04:02,296 until the moment he returned. 1158 01:04:02,405 --> 01:04:03,435 Okay. 1159 01:04:13,583 --> 01:04:16,823 We were so worried not you, Gale? 1160 01:04:16,919 --> 01:04:18,319 Uh-huh. I can imagine. 1161 01:04:19,856 --> 01:04:23,326 You look Really great parents. 1162 01:04:24,961 --> 01:04:27,061 You understood Heather's picture? 1163 01:04:27,163 --> 01:04:28,403 Clear. 1164 01:04:28,497 --> 01:04:29,497 Right here. 1165 01:04:31,868 --> 01:04:34,868 She was Such a beautiful baby. 1166 01:04:34,971 --> 01:04:37,111 The greatest gift we already did it. 1167 01:04:39,342 --> 01:04:40,342 Hm. 1168 01:04:58,494 --> 01:05:00,004 I do not do I do not think she is. 1169 01:05:00,096 --> 01:05:01,926 Are you sure? 1170 01:05:02,031 --> 01:05:03,901 You have many photos your daughters. 1171 01:05:04,000 --> 01:05:06,940 Oh yes, the picture It's my real hobby. 1172 01:05:07,036 --> 01:05:10,736 With such a perfect object You can never have much. 1173 01:05:10,840 --> 01:05:14,140 I always thought it would grow Be a beautiful actress. 1174 01:05:14,243 --> 01:05:18,283 I actually have some home movies if you want to see 1175 01:05:18,381 --> 01:05:21,281 just to make sure It's not my Heather you found. 1176 01:05:21,384 --> 01:05:23,084 I feel stupid. 1177 01:05:25,054 --> 01:05:26,524 I'm sure it's not her. 1178 01:05:38,567 --> 01:05:40,267 Heather: Mark, dinner is ready. 1179 01:05:42,571 --> 01:05:44,071 Ah yes 1180 01:05:44,173 --> 01:05:45,173 Oh 1181 01:05:46,375 --> 01:05:47,475 Hm. 1182 01:05:51,881 --> 01:05:52,881 Sit down. 1183 01:05:54,283 --> 01:05:57,323 What's going on here? Where is Linda? 1184 01:05:57,420 --> 01:05:59,420 Is not here 1185 01:05:59,522 --> 01:06:00,622 as usual. 1186 01:06:01,624 --> 01:06:02,624 But I am. 1187 01:06:06,495 --> 01:06:07,955 I know you did long day at work 1188 01:06:08,064 --> 01:06:11,404 and nobody appreciates this more than me. 1189 01:06:13,436 --> 01:06:15,466 Hey you know. Excuse me, I think you have a wrong idea. 1190 01:06:15,571 --> 01:06:16,871 I am full of ideas. 1191 01:06:16,973 --> 01:06:19,983 (STAKLO BORAVKA) Oomph, awkward. 1192 01:06:21,010 --> 01:06:22,410 Hm. 1193 01:06:22,511 --> 01:06:23,511 Hmm. 1194 01:06:34,890 --> 01:06:35,890 Hm. 1195 01:06:46,869 --> 01:06:48,069 Heather: We need to talk 1196 01:06:49,572 --> 01:06:51,512 whether or not We have to tell Lindi about us. 1197 01:06:52,575 --> 01:06:54,275 We? Hm ... 1198 01:06:54,377 --> 01:06:55,377 Heather: Yes, 1199 01:06:57,113 --> 01:07:00,153 let's talk over dinner as civilized adults - 1200 01:07:00,249 --> 01:07:02,119 unless you do I tell her 1201 01:07:02,218 --> 01:07:05,048 about the night you watched my little performance. 1202 01:07:06,188 --> 01:07:08,158 Let's talk, let's talk. 1203 01:07:09,158 --> 01:07:10,158 Heather: Great. 1204 01:07:12,495 --> 01:07:14,455 You look hungry, Mark. 1205 01:07:16,599 --> 01:07:18,129 (DOOR OPENING AND CLOSING) 1206 01:07:18,234 --> 01:07:20,274 Wait, Miss Kessler. 1207 01:07:20,369 --> 01:07:22,269 You found They are not? 1208 01:07:22,371 --> 01:07:24,911 Okay. 1209 01:07:25,007 --> 01:07:28,007 Keep away from him. 1210 01:07:28,110 --> 01:07:30,380 Don't bring her back here. 1211 01:07:30,479 --> 01:07:32,449 You understand? 1212 01:07:32,548 --> 01:07:37,988 Please, you need to protect it. and take care of her. 1213 01:07:38,087 --> 01:07:39,247 I never could. 1214 01:07:42,425 --> 01:07:43,525 Storm? 1215 01:08:00,876 --> 01:08:01,876 Rating, 1216 01:08:06,615 --> 01:08:08,145 We need to talk about Heather. 1217 01:08:14,590 --> 01:08:16,290 (Sighs) 1218 01:08:16,392 --> 01:08:17,562 The first thing tomorrow. 1219 01:08:26,168 --> 01:08:28,038 do you want Do you want two or three? 1220 01:08:28,137 --> 01:08:29,967 Four 1221 01:08:30,072 --> 01:08:31,242 Four! 1222 01:08:31,340 --> 01:08:32,970 (LAUGHS) 1223 01:08:33,075 --> 01:08:35,235 Wow, I'll have to pack you light lunch, right? 1224 01:08:38,314 --> 01:08:40,884 Hi. You slept. 1225 01:08:40,983 --> 01:08:43,153 Yes i don't feel that's great. 1226 01:08:43,252 --> 01:08:44,792 Can I talk to you for a moment? 1227 01:08:49,125 --> 01:08:51,685 LINDA: I went to meet Heather's parents. 1228 01:08:51,794 --> 01:08:52,994 And she didn't lie - 1229 01:08:53,095 --> 01:08:55,895 I mean a poor girl walked through hell. 1230 01:08:55,998 --> 01:08:57,528 I feel bad about it I still am ... 1231 01:08:57,633 --> 01:08:58,873 I think we should set her free. 1232 01:09:00,102 --> 01:09:01,872 You are good with this now? 1233 01:09:01,971 --> 01:09:06,271 Well, if you're upset how do you say 1234 01:09:06,375 --> 01:09:08,605 I do not want to worry our daughters. 1235 01:09:08,711 --> 01:09:09,911 And the work? 1236 01:09:10,012 --> 01:09:11,012 Oh my knees were slowing down. 1237 01:09:11,113 --> 01:09:12,853 I'll take a week 1238 01:09:12,948 --> 01:09:15,878 Look at Chloe until we find Someone we are happy with. 1239 01:09:15,985 --> 01:09:17,115 (OPEN DOOR) 1240 01:09:19,889 --> 01:09:21,289 Everybody is so happy? 1241 01:09:21,390 --> 01:09:22,390 I have that 1242 01:09:24,260 --> 01:09:26,230 Heather, honey. 1243 01:09:27,863 --> 01:09:30,103 I found my parents. 1244 01:09:30,199 --> 01:09:31,929 Did you tell them? 1245 01:09:32,034 --> 01:09:33,574 Do not. 1246 01:09:33,669 --> 01:09:37,309 I told them I made a mistake I got the wrong girl. 1247 01:09:38,340 --> 01:09:40,110 Why did you do that? 1248 01:09:42,111 --> 01:09:44,681 Heather, it's your father ... 1249 01:09:44,780 --> 01:09:46,920 I just wanted to find new family ... 1250 01:09:48,751 --> 01:09:51,351 a better family. 1251 01:09:53,656 --> 01:09:56,716 I'm sorry I've been they crossed any line. 1252 01:09:56,825 --> 01:09:58,525 It's completely you ... 1253 01:09:58,627 --> 01:10:00,397 You crossed. 1254 01:10:05,267 --> 01:10:07,237 You let me go They are not? 1255 01:10:10,039 --> 01:10:12,839 I just think This is better for everyone. 1256 01:10:12,942 --> 01:10:15,242 You should not they must continue to work. 1257 01:10:15,344 --> 01:10:17,884 The police should know what happened to your father 1258 01:10:17,980 --> 01:10:18,980 and ... 1259 01:10:21,417 --> 01:10:22,917 I see. 1260 01:10:26,755 --> 01:10:28,715 Thank you for your support. 1261 01:10:31,126 --> 01:10:33,856 In fact, as a mother, Mrs. Kessler 1262 01:10:54,149 --> 01:10:56,679 (Mumbling) 1263 01:11:01,223 --> 01:11:02,223 Hey 1264 01:11:03,959 --> 01:11:05,059 It's all right? 1265 01:11:05,160 --> 01:11:06,060 Everything is great. 1266 01:11:06,161 --> 01:11:07,061 Good. 1267 01:11:07,162 --> 01:11:08,162 Beat them dead! 1268 01:11:18,107 --> 01:11:19,037 (Sighs) 1269 01:11:19,141 --> 01:11:21,911 Hooper means family. 1270 01:11:22,011 --> 01:11:24,551 Hooper Family Food. 1271 01:11:24,647 --> 01:11:25,607 Throughout the year 1272 01:11:25,714 --> 01:11:27,584 50, 1273 01:11:27,683 --> 01:11:28,883 60, 1274 01:11:31,687 --> 01:11:34,217 seventy and eighty. 1275 01:11:36,992 --> 01:11:39,962 It is an Italian tradition at the american table .. 1276 01:11:43,599 --> 01:11:45,099 There may be an error. 1277 01:11:45,200 --> 01:11:46,330 Excuse me. 1278 01:11:47,836 --> 01:11:49,666 Ah ah ah 1279 01:11:49,772 --> 01:11:50,742 Hang up now! 1280 01:11:50,839 --> 01:11:53,109 Ah ah. 1281 01:11:53,208 --> 01:11:54,708 REYNOLDS: you start cleaning your desk. 1282 01:11:54,810 --> 01:11:56,040 (Whispers) Hang up and hang up! 1283 01:11:56,145 --> 01:11:58,705 Ah ah! 1284 01:12:05,087 --> 01:12:06,387 Okay. 1285 01:12:08,924 --> 01:12:12,294 Why did you dismiss her? She was my best friend! 1286 01:12:12,394 --> 01:12:14,004 Go to your room, Chloe. 1287 01:12:14,096 --> 01:12:15,856 Quick note, she cried. 1288 01:12:15,964 --> 01:12:18,104 I hate you! 1289 01:12:18,200 --> 01:12:21,570 (Breath) 1290 01:12:21,670 --> 01:12:23,300 How could you do this to us? 1291 01:12:25,007 --> 01:12:26,037 In our bed? 1292 01:12:30,846 --> 01:12:33,946 (DUBOKI UZDAH) Excuse me. 1293 01:12:34,049 --> 01:12:37,719 I dont know what happened 1294 01:12:37,820 --> 01:12:39,790 I know what happened. 1295 01:12:39,888 --> 01:12:41,218 I saw it in the video. 1296 01:12:42,825 --> 01:12:45,785 Which video? There was no no video. 1297 01:12:45,894 --> 01:12:49,934 Mark was playing with us since the first day. 1298 01:12:50,032 --> 01:12:51,732 And you fell in love with it! 1299 01:12:52,835 --> 01:12:55,965 Why would he play us? 1300 01:12:56,071 --> 01:12:58,171 He wants our family. 1301 01:12:59,341 --> 01:13:00,811 She wants Chloe. 1302 01:13:06,949 --> 01:13:07,949 Chloe! 1303 01:13:12,121 --> 01:13:13,121 Chloe! 1304 01:13:13,222 --> 01:13:14,292 Chloe! 1305 01:13:17,092 --> 01:13:18,292 This is what you believe. 1306 01:13:18,394 --> 01:13:20,334 Heather also called child abduction. 1307 01:13:23,332 --> 01:13:24,632 I do not know. 1308 01:13:24,733 --> 01:13:26,503 Do you have an idea why target your family 1309 01:13:26,602 --> 01:13:27,972 and your daughter? 1310 01:13:31,774 --> 01:13:35,844 Mr. Kessler, did you find Suspect Heather's behavior? 1311 01:13:38,947 --> 01:13:42,347 All It is crucial at this time. 1312 01:13:43,786 --> 01:13:48,216 Heather and me We had relationships. 1313 01:13:49,258 --> 01:13:51,258 Well, that complicates things. 1314 01:13:52,828 --> 01:13:55,598 How much was that? Is the relationship going on? 1315 01:13:55,697 --> 01:13:57,597 It was not a relationship. 1316 01:13:57,699 --> 01:13:59,569 That was a mistake. Okay. 1317 01:13:59,668 --> 01:14:01,838 We will talk about this later. 1318 01:14:01,937 --> 01:14:03,267 Meanwhile, 1319 01:14:04,840 --> 01:14:06,870 We look everywhere. 1320 01:14:06,975 --> 01:14:08,835 We verified Heather's foster parents, 1321 01:14:08,944 --> 01:14:10,584 but they didn't see in months. 1322 01:14:10,679 --> 01:14:11,579 adoptive parents? 1323 01:14:11,680 --> 01:14:14,120 Yes, lamberts. 1324 01:14:14,216 --> 01:14:16,746 They live in Florham. 1325 01:14:16,852 --> 01:14:18,722 The lamberts are your foster parents? 1326 01:14:21,223 --> 01:14:23,093 Who are your real parents? 1327 01:14:23,192 --> 01:14:26,492 She has no birth parents in the file. 1328 01:14:26,595 --> 01:14:28,125 Heather was a safe haven. 1329 01:14:28,230 --> 01:14:29,600 What? 1330 01:14:29,698 --> 01:14:31,798 newborn child left the hospital 1331 01:14:31,900 --> 01:14:34,140 by parents that could not care about that. 1332 01:14:34,236 --> 01:14:35,836 What hospital? 1333 01:14:35,938 --> 01:14:38,268 RESEARCHER: Sv. Old at Wakefield. 1334 01:14:39,975 --> 01:14:42,635 Anyway, we ride together now they're looking for fun 1335 01:14:42,744 --> 01:14:45,754 and let's go Find her daughter. 1336 01:14:48,617 --> 01:14:49,977 I want to help. 1337 01:14:50,085 --> 01:14:51,685 RESEARCHER: We need all the eyes we can get 1338 01:14:51,787 --> 01:14:53,187 so if you want to drive around the neighborhood, 1339 01:14:53,288 --> 01:14:54,288 it will be great. 1340 01:14:56,158 --> 01:14:57,688 Okay. You know how to get to me. 1341 01:14:57,793 --> 01:14:59,793 Do not hesitate to call. 1342 01:15:00,996 --> 01:15:02,196 Come on, cop. 1343 01:15:06,001 --> 01:15:08,071 I know this is my fault. 1344 01:15:08,170 --> 01:15:09,570 I do not expect you to forgive me. 1345 01:15:09,671 --> 01:15:11,141 It is not. 1346 01:15:11,240 --> 01:15:13,170 It's not your fault. 1347 01:15:15,077 --> 01:15:16,237 That is, however. 1348 01:15:16,345 --> 01:15:18,275 All this is happening because of me 1349 01:15:18,380 --> 01:15:19,610 but I will fix it. 1350 01:15:21,283 --> 01:15:22,853 I go there 1351 01:15:22,951 --> 01:15:24,991 and I will find our daughter. 1352 01:15:59,721 --> 01:16:02,991 (Crying cry) 1353 01:16:07,362 --> 01:16:10,032 SH-H-H-H! Do not Cry. 1354 01:16:10,132 --> 01:16:11,132 I'm here now. 1355 01:16:12,200 --> 01:16:14,700 Why is mom so significant? 1356 01:16:14,803 --> 01:16:15,803 I do not know, baby. 1357 01:16:18,740 --> 01:16:21,110 We have to get away from it too fast ok? 1358 01:16:21,209 --> 01:16:22,879 Okay. Come on. 1359 01:16:25,180 --> 01:16:26,780 There is a camera. Say, "Hi Mom." 1360 01:16:26,882 --> 01:16:28,052 Hello mom. 1361 01:16:30,152 --> 01:16:33,292 If you want to see it again your precious daughter, 1362 01:16:33,388 --> 01:16:36,018 The construction site. 1363 01:16:37,225 --> 01:16:38,925 No police. 1364 01:16:39,027 --> 01:16:40,287 No Mark, 1365 01:16:40,395 --> 01:16:41,395 only you. 1366 01:16:56,612 --> 01:16:58,052 Cloe? 1367 01:17:02,651 --> 01:17:04,691 Cloe? 1368 01:17:04,786 --> 01:17:05,116 Mom! 1369 01:17:05,220 --> 01:17:07,090 Help me! 1370 01:17:07,189 --> 01:17:08,959 Cloe? 1371 01:17:09,057 --> 01:17:10,557 Mommy will come to you. 1372 01:17:10,659 --> 01:17:12,459 We are playing hidden and look for mommy. 1373 01:17:12,561 --> 01:17:14,201 MARK (ON VIDEO): Right, but she does everything 1374 01:17:14,296 --> 01:17:15,656 mom should work 1375 01:17:15,764 --> 01:17:18,174 including and there to Chloe. 1376 01:17:18,266 --> 01:17:19,496 Give it to me. 1377 01:17:19,601 --> 01:17:21,801 How big is your presentation go? 1378 01:17:21,903 --> 01:17:23,743 Mark has done enough do not you think? 1379 01:17:23,839 --> 01:17:26,539 Heather, you don't know He wants to hurt her. 1380 01:17:26,642 --> 01:17:28,882 They fight for you Chloe 1381 01:17:28,977 --> 01:17:30,907 You are a terrible burden on your poor mother. 1382 01:17:31,013 --> 01:17:32,713 BEAUTIFUL: Chloe, don't listen. 1383 01:17:32,814 --> 01:17:33,814 heather, 1384 01:17:34,883 --> 01:17:36,183 I know why do it. 1385 01:17:36,284 --> 01:17:38,724 I was so oblivious to forget All this years. 1386 01:17:38,820 --> 01:17:40,890 There was also time Do you remember me. 1387 01:17:44,292 --> 01:17:45,832 How did you find me? 1388 01:17:45,927 --> 01:17:48,157 Security tape from hospital. 1389 01:17:48,263 --> 01:17:49,633 The cameras don't lie. 1390 01:17:49,731 --> 01:17:50,901 Excuse me what happened to you. 1391 01:17:50,999 --> 01:17:52,699 Not because of what happened 1392 01:17:53,702 --> 01:17:54,842 for what you did. 1393 01:17:56,138 --> 01:17:57,738 Chloe doesn't know. 1394 01:17:57,839 --> 01:17:59,739 I wanted you to tell her. 1395 01:17:59,841 --> 01:18:01,141 Do not. 1396 01:18:01,243 --> 01:18:03,613 Mom left me in the cold 1397 01:18:03,712 --> 01:18:06,752 out of the hospital with just that bear. 1398 01:18:06,848 --> 01:18:09,018 Tell her what Mom you really are. 1399 01:18:09,117 --> 01:18:10,017 I do not know. What do you want me to do ... 1400 01:18:10,118 --> 01:18:11,448 Tell her! 1401 01:18:11,553 --> 01:18:14,123 Mom, what is she? talk about? 1402 01:18:14,222 --> 01:18:15,622 Dušo ... 1403 01:18:18,260 --> 01:18:19,230 when I was 18 1404 01:18:19,327 --> 01:18:22,027 I had a baby and I was scared. 1405 01:18:22,130 --> 01:18:23,160 I was young. 1406 01:18:23,265 --> 01:18:26,925 I just left that boy out of the hospital 1407 01:18:27,035 --> 01:18:29,965 to someone else take care. 1408 01:18:30,072 --> 01:18:31,442 Are you going to do this for me? 1409 01:18:31,540 --> 01:18:33,440 No, I love you baby. 1410 01:18:33,542 --> 01:18:35,212 I would never do that. 1411 01:18:37,212 --> 01:18:39,882 Do you have any idea? What's for me, mom? 1412 01:18:41,817 --> 01:18:46,817 To live with this man what did he do to me? 1413 01:18:46,922 --> 01:18:50,092 This is what I dreamed every day to find you. 1414 01:18:50,192 --> 01:18:53,492 I waited until the day I turned 18 1415 01:18:53,595 --> 01:18:55,025 until I was free. 1416 01:18:56,231 --> 01:18:58,901 So is I will follow you. 1417 01:18:59,000 --> 01:19:01,140 You would do you miss me so much. 1418 01:19:01,236 --> 01:19:03,066 You complained about what you did. 1419 01:19:04,773 --> 01:19:07,113 The day you finally I found you, 1420 01:19:09,945 --> 01:19:12,205 And I saw that you didn't I am losing everything. 1421 01:19:13,248 --> 01:19:15,578 You were happy without me. 1422 01:19:15,684 --> 01:19:18,824 You and yours are perfect small family. 1423 01:19:18,920 --> 01:19:22,860 Then I started watching you 1424 01:19:22,958 --> 01:19:24,758 day by day and day, 1425 01:19:24,860 --> 01:19:26,890 Waiting for the road. 1426 01:19:26,995 --> 01:19:29,595 You cannot take my family! 1427 01:19:31,733 --> 01:19:32,733 Hm. 1428 01:19:33,969 --> 01:19:35,499 Silly mom. 1429 01:19:35,604 --> 01:19:38,514 I do not want Take your family. 1430 01:19:38,607 --> 01:19:40,607 I want to destroy it. 1431 01:19:40,709 --> 01:19:42,909 No, no! 1432 01:19:43,011 --> 01:19:44,651 Look, look at this! 1433 01:19:46,281 --> 01:19:47,821 What is it? 1434 01:19:47,916 --> 01:19:49,646 It is a pendant I went to my daughter 1435 01:19:49,751 --> 01:19:51,591 out St. Anthony's Hospital. 1436 01:19:51,686 --> 01:19:53,816 I didn't leave her with any bear. 1437 01:19:53,922 --> 01:19:56,892 Not? 1438 01:19:56,992 --> 01:20:00,902 Eight years ago when I found her 1439 01:20:00,996 --> 01:20:02,556 she wore it 1440 01:20:02,664 --> 01:20:06,574 when he died in a car accident with their foster mothers. 1441 01:20:06,668 --> 01:20:07,798 Your father gave it to me. 1442 01:20:07,903 --> 01:20:09,503 (PLAP) No, no 1443 01:20:09,604 --> 01:20:10,644 LINDA: I'm sorry, Heather. That's true. 1444 01:20:10,739 --> 01:20:12,009 (PLAP) You are lying to me. 1445 01:20:12,107 --> 01:20:15,177 You're not the only one that night. 1446 01:20:15,277 --> 01:20:17,707 And you are not my daughter. 1447 01:20:18,814 --> 01:20:20,054 (PLAP) You are lying. 1448 01:20:20,148 --> 01:20:21,818 This is your blood. This is your blood. 1449 01:20:21,917 --> 01:20:23,447 Blood is my blood! 1450 01:20:23,552 --> 01:20:25,492 (SCREAMING) 1451 01:20:25,587 --> 01:20:26,887 (VRISAK) 1452 01:20:27,956 --> 01:20:30,956 (PLAP) 1453 01:20:39,134 --> 01:20:40,674 Hm. 1454 01:20:49,644 --> 01:20:50,714 Are you going to kill her? 1455 01:20:52,013 --> 01:20:53,813 so we can be together? 1456 01:20:56,084 --> 01:21:00,124 You, me, Chloe. 1457 01:21:00,222 --> 01:21:01,662 We can be a family. 1458 01:21:02,657 --> 01:21:03,657 Mark 1459 01:21:07,596 --> 01:21:10,756 As sweet as you think This is about you. 1460 01:21:10,866 --> 01:21:13,696 (Groans) 1461 01:21:15,270 --> 01:21:16,500 Dad! 1462 01:21:16,605 --> 01:21:19,705 Was he right. This is not a toy. 1463 01:21:19,808 --> 01:21:20,808 Is daddy good? 1464 01:21:22,611 --> 01:21:24,711 Now we both don't have daddies, you see? 1465 01:21:24,813 --> 01:21:26,083 I hate you! 1466 01:21:26,181 --> 01:21:29,581 You know, just don't deserves a daughter. 1467 01:21:29,684 --> 01:21:31,794 Count the night, Chloe. 1468 01:21:31,887 --> 01:21:33,587 (Groans) 1469 01:21:42,163 --> 01:21:45,803 (Grunts) 1470 01:21:56,044 --> 01:21:57,784 I'm not your mother, bitch! 1471 01:22:13,028 --> 01:22:14,028 Chloe 1472 01:22:15,897 --> 01:22:17,627 Are you ok baby? 1473 01:22:17,732 --> 01:22:19,832 He's gone? 1474 01:22:19,935 --> 01:22:22,295 (Sighs) Yes. 1475 01:22:41,856 --> 01:22:42,916 Alright, honey. 1476 01:22:44,159 --> 01:22:45,859 It's mommy's time go to work. 1477 01:22:45,961 --> 01:22:46,961 Okay. 1478 01:22:47,963 --> 01:22:49,133 I want to keep all calls? 1479 01:22:49,230 --> 01:22:50,600 BEAUTIFUL: Please. 1480 01:22:50,699 --> 01:22:52,599 Unless they are not of my daughters. 1481 01:22:52,701 --> 01:22:54,071 Yes ma'am. 1482 01:22:55,670 --> 01:22:57,100 Or your husband. 1483 01:22:59,908 --> 01:23:00,908 Hi. Hi. 1484 01:23:08,249 --> 01:23:12,819 Look at this piece Fantastic art. 1485 01:23:12,921 --> 01:23:14,151 (GIGGLES) 1486 01:23:14,255 --> 01:23:17,055 I'll need they prove it. 1487 01:23:35,610 --> 01:23:36,580 Oh, sorry. 1488 01:23:36,678 --> 01:23:38,708 I'm sorry to bother you. 1489 01:23:38,813 --> 01:23:40,983 It is so cute. 1490 01:23:41,082 --> 01:23:42,552 What's his name? 1491 01:23:43,551 --> 01:23:44,591 Your name is Mark. 1492 01:23:46,521 --> 01:23:48,661 I called my dad. 1493 01:23:49,305 --> 01:23:55,275 Support us and become a VIP member remove all ads on www.OpenSubtitles.org 98740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.