All language subtitles for NCIS Los Angeles 6x10 Reign Fall

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,274 --> 00:00:10,374 ♪ ♪ 2 00:00:29,996 --> 00:00:32,263 ♪ ♪ 3 00:01:04,764 --> 00:01:06,430 (click, quiet whirring) 4 00:01:07,534 --> 00:01:08,766 (screams) 5 00:01:15,804 --> 00:01:19,804 ♪ NCIS: LA 6x10 ♪ Reign Fall Original Air Date on December 8, 2014 6 00:01:19,828 --> 00:01:26,328 == sync, corrected by elderman == @elder_man 7 00:01:26,352 --> 00:01:34,352 ♪ ♪ 8 00:01:36,729 --> 00:01:39,630 17 kids running around, hopped-up on cake and ice cream. 9 00:01:39,632 --> 00:01:42,099 It was like an invasion of hyperactive squirrels. 10 00:01:42,101 --> 00:01:43,567 (chuckles) So what'd you go with, 11 00:01:43,569 --> 00:01:45,369 the beauty parlor or the pony theme this year? 12 00:01:45,371 --> 00:01:48,572 Disney. I'm gonna be having fairy tale nightmares for days. 13 00:01:48,574 --> 00:01:50,274 Disney? What the hell did you dress as? 14 00:01:50,276 --> 00:01:51,709 Yeah, right. What do you think? 15 00:01:51,711 --> 00:01:53,811 I think that Daddy Sam will do 16 00:01:53,813 --> 00:01:55,913 anything for his little girl. 17 00:01:55,915 --> 00:01:59,483 I have seen you throw a mean princess tea party. 18 00:02:01,153 --> 00:02:02,987 Captain Hook. 19 00:02:02,989 --> 00:02:03,989 He's a sailor. 20 00:02:03,990 --> 00:02:05,322 Don't you have something to do? 21 00:02:05,324 --> 00:02:07,391 I'm doing something. 22 00:02:07,393 --> 00:02:09,727 I'm honing my deductive reasoning skills. 23 00:02:09,729 --> 00:02:12,029 Wasting your time, and you're interfering with mine. 24 00:02:12,031 --> 00:02:14,098 What was the name of the bad guy from The Lion King? 25 00:02:14,100 --> 00:02:16,033 I don't know what you're talking about. 26 00:02:16,035 --> 00:02:17,167 You know exactly what I'm talking about. 27 00:02:17,169 --> 00:02:18,602 It was practically on a loop at your house. 28 00:02:18,604 --> 00:02:19,570 Scar. Yes. 29 00:02:19,572 --> 00:02:20,638 What are we talking about? 30 00:02:20,640 --> 00:02:21,939 Nothing. Which Disney character 31 00:02:21,941 --> 00:02:23,874 Sam dressed up as for his, uh, daughter's party. 32 00:02:23,876 --> 00:02:24,842 Aw. 33 00:02:24,844 --> 00:02:26,210 DEEKS: Baloo 34 00:02:26,212 --> 00:02:27,711 from The Jungle Book. 35 00:02:27,713 --> 00:02:29,446 That's strong. Beast from The Beauty and the Beast. 36 00:02:29,448 --> 00:02:30,581 Large, 37 00:02:30,583 --> 00:02:31,982 fearless, a heart of gold. 38 00:02:31,984 --> 00:02:33,384 SAM: Oh, look at this, 39 00:02:33,386 --> 00:02:35,586 Lady and the Tramp are helping out Goofy. 40 00:02:35,588 --> 00:02:37,755 Did you see what he just did? That's my partner. 41 00:02:37,757 --> 00:02:40,090 Sam Hanna, ladies and gentlemen! 42 00:02:40,092 --> 00:02:41,525 (whistles) Deflecting! 43 00:02:41,527 --> 00:02:43,427 Time to meet the band, ladies. 44 00:02:43,429 --> 00:02:44,795 What? 45 00:02:44,797 --> 00:02:46,630 I'm just trying out some new catchphrases. 46 00:02:46,632 --> 00:02:47,531 Yeah, well, try harder. 47 00:02:47,533 --> 00:02:48,899 Grumpy? 48 00:02:52,305 --> 00:02:54,204 What do we have, Nell? 49 00:02:54,206 --> 00:02:56,273 A residential security camera in Mid-City 50 00:02:56,275 --> 00:02:59,076 caught this guy creeping around a private residence. 51 00:02:59,078 --> 00:03:01,578 Here he is entering the property. 52 00:03:01,580 --> 00:03:03,547 And this is him shortly after. 53 00:03:03,549 --> 00:03:06,483 That's a hell of a security system. 54 00:03:06,485 --> 00:03:08,252 LAPD's on the scene now. 55 00:03:08,254 --> 00:03:09,853 Do they know what happened? 56 00:03:09,855 --> 00:03:10,888 Neighbors reported hearing 57 00:03:10,890 --> 00:03:12,589 an explosion before the police arrived. 58 00:03:12,591 --> 00:03:14,591 Have they identified the body? ERIC: Jack Chapman. 59 00:03:14,593 --> 00:03:15,859 He worked paparazzi for that 60 00:03:15,861 --> 00:03:17,594 gossip show Sunset Scoop. 61 00:03:17,596 --> 00:03:19,730 Chapman caused a huge scandal 62 00:03:19,732 --> 00:03:22,933 by releasing photos of NBA star Kip Brigham after he was caught 63 00:03:22,935 --> 00:03:24,935 leaving an illegal gambling establishment. 64 00:03:24,937 --> 00:03:26,570 ERIC: Chapman filed a lawsuit 65 00:03:26,572 --> 00:03:29,206 accusing Brigham of assault and property damage 66 00:03:29,208 --> 00:03:31,041 for smashing his camera. 67 00:03:31,043 --> 00:03:32,509 Then Brigham fired back 68 00:03:32,511 --> 00:03:34,545 with a countersuit claiming that Chapman attacked him. 69 00:03:34,547 --> 00:03:37,581 But there was no witness, so it's classic he-said, he-said. 70 00:03:37,583 --> 00:03:38,983 KENSI: I heard about this. 71 00:03:38,985 --> 00:03:41,018 Brigham lost potential millions on his latest contract 72 00:03:41,020 --> 00:03:42,252 because of bad press. 73 00:03:42,254 --> 00:03:43,988 Could be a case of revenge. 74 00:03:43,990 --> 00:03:46,557 Sunset Scoop, NBA... 75 00:03:46,559 --> 00:03:48,492 Why NCIS? 76 00:03:48,494 --> 00:03:50,561 It's because of who owns the home. 77 00:03:50,563 --> 00:03:52,563 The house belongs 78 00:03:52,565 --> 00:03:54,999 to CIA officer Nicole Borders. 79 00:03:55,001 --> 00:03:56,266 The Nicole Borders? 80 00:03:56,268 --> 00:03:57,334 Indeed. 81 00:03:57,336 --> 00:03:59,370 The CIA Director of Operations 82 00:03:59,372 --> 00:04:02,573 is a friend of Assistant Director Granger. 83 00:04:02,575 --> 00:04:06,343 He personally requested our assistance in this matter. 84 00:04:06,345 --> 00:04:07,345 DEEKS: Borders. 85 00:04:07,346 --> 00:04:08,479 What do we need to know about her? 86 00:04:08,481 --> 00:04:09,481 SAM: She's a legend. 87 00:04:09,482 --> 00:04:10,881 The rumor is that she was instrumental 88 00:04:10,883 --> 00:04:12,083 in orchestrating successful ops 89 00:04:12,084 --> 00:04:14,151 from taking bin Laden 90 00:04:14,153 --> 00:04:15,719 to ISIS air strikes. 91 00:04:15,721 --> 00:04:18,255 SAM: Makes her a prime target. 92 00:04:18,257 --> 00:04:19,556 Where is she now? 93 00:04:19,558 --> 00:04:21,091 We're trying to locate her. 94 00:04:21,093 --> 00:04:22,960 What is a celebrity photographer doing 95 00:04:22,962 --> 00:04:24,728 at the home of a CIA officer? 96 00:04:24,730 --> 00:04:26,096 HETTY: That's what you need 97 00:04:26,098 --> 00:04:27,765 to get to the bottom of. 98 00:04:27,767 --> 00:04:28,767 Quickly. 99 00:04:28,768 --> 00:04:31,969 Before it happens again. 100 00:04:31,971 --> 00:04:33,937 KENSI: So maybe Chapman 101 00:04:33,939 --> 00:04:36,640 found out about the air strikes and was trying to break a story. 102 00:04:36,642 --> 00:04:38,609 DEEKS: Not really the material that Sunset Scoop looks for. 103 00:04:38,611 --> 00:04:40,744 SAM: I want to know what caused that blast. 104 00:04:40,746 --> 00:04:42,579 Yeah, we can't rule anything out. 105 00:04:42,581 --> 00:04:44,114 Why don't you two check out 106 00:04:44,116 --> 00:04:45,983 Kip Brigham, find out if he's got an axe to grind 107 00:04:45,985 --> 00:04:47,217 with this whole gambling thing. 108 00:04:47,219 --> 00:04:48,986 Uh, full disclosure, actually, I'm... 109 00:04:48,988 --> 00:04:50,320 Hey, we got it. 110 00:04:51,424 --> 00:04:53,490 Looks like someone's a fan. Yikes. 111 00:04:53,492 --> 00:04:54,992 We'll check out the crime scene. 112 00:04:54,994 --> 00:04:57,628 You two keep digging on Chapman, see what else you can find. 113 00:04:57,630 --> 00:04:59,463 Copy that. Copy that. 114 00:04:59,465 --> 00:05:01,165 CALLEN: Dr. Evil? 115 00:05:01,167 --> 00:05:02,900 Lex Luthor? 116 00:05:02,902 --> 00:05:04,368 SAM: Lex Luthor. Give it up, G. 117 00:05:04,370 --> 00:05:06,470 You're never gonna guess. All right? 118 00:05:06,472 --> 00:05:08,338 I know. 119 00:05:08,340 --> 00:05:10,007 Yul Brenner. 120 00:05:10,843 --> 00:05:12,776 You're really not gonna tell me? 121 00:05:12,778 --> 00:05:14,211 It's between me and my daughter. 122 00:05:14,213 --> 00:05:16,246 I'll just check it out on Instagram. 123 00:05:16,248 --> 00:05:17,648 Good luck. 124 00:05:17,650 --> 00:05:20,084 Tell me you took the phone from every kid at that party. 125 00:05:20,086 --> 00:05:21,518 I didn't say that. Uh-huh. 126 00:05:23,289 --> 00:05:25,089 I know what you did. 127 00:05:25,091 --> 00:05:27,191 You had Beale scrub the Internet. 128 00:05:27,193 --> 00:05:28,926 All you need to know is a father's willing 129 00:05:28,928 --> 00:05:30,294 to do anything for his daughter. 130 00:05:30,296 --> 00:05:31,962 Mm-hmm. Let's see. I mean, you wouldn't look good 131 00:05:31,964 --> 00:05:33,561 as any of the Disney princesses. 132 00:05:33,561 --> 00:05:36,158 You could be the genie from Aladdin. There's no way 133 00:05:36,158 --> 00:05:38,262 you found a pair of lederhosen that would fit you. 134 00:05:38,730 --> 00:05:40,163 I mean, not with those legs. 135 00:05:40,165 --> 00:05:41,765 My legs look good in anything. 136 00:05:41,767 --> 00:05:44,234 But why would I be wearing lederhosen? 137 00:05:44,236 --> 00:05:46,670 Pinocchio was her favorite bedtime story. 138 00:05:46,672 --> 00:05:48,171 Keep it up. 139 00:05:48,173 --> 00:05:50,107 Make your nose grow. 140 00:06:17,402 --> 00:06:20,437 Chapman wasn't carrying flowers in the video. 141 00:06:20,439 --> 00:06:21,938 Could've been here previously. 142 00:06:21,940 --> 00:06:24,808 No rose bushes. 143 00:06:27,279 --> 00:06:28,812 (camera clicks) 144 00:06:28,814 --> 00:06:30,413 (phone chimes) 145 00:06:30,415 --> 00:06:33,083 I got a text from Eric. Officer Borders 146 00:06:33,085 --> 00:06:35,118 is gonna meet us at the boatshed. 147 00:06:35,120 --> 00:06:37,320 Good. 148 00:06:39,258 --> 00:06:41,291 High velocity blast. 149 00:06:41,293 --> 00:06:44,161 Shoddy craftsmanship. 150 00:06:44,163 --> 00:06:46,630 It's unstable at best. 151 00:06:46,632 --> 00:06:48,632 Activated by a pressure plate. 152 00:06:48,634 --> 00:06:50,867 Whoever built this is lucky they didn't kill themselves. 153 00:06:50,869 --> 00:06:52,369 You mean like an IED? 154 00:06:52,371 --> 00:06:54,638 Exactly like an IED. 155 00:07:08,766 --> 00:07:10,732 (doorbell rings, music playing inside) 156 00:07:10,734 --> 00:07:13,368 DEEKS: I mean, clearly somebody's home. 157 00:07:13,370 --> 00:07:15,237 (sighs) Yeah. 158 00:07:15,239 --> 00:07:18,206 Must've had to score a lot of touchdowns for those two. 159 00:07:18,208 --> 00:07:19,975 Did you just say “touchdowns”? Yeah. 160 00:07:19,977 --> 00:07:22,878 'Cause he's a basketball player. He led the league in scoring. 161 00:07:22,880 --> 00:07:25,013 Basketball, huh? Wow. 162 00:07:25,015 --> 00:07:26,882 We watched him together, in case you don't remember. 163 00:07:26,884 --> 00:07:28,517 If you say so. (clears throat) 164 00:07:28,519 --> 00:07:30,719 Just do me a favor, don't embarrass me. 165 00:07:30,721 --> 00:07:32,087 Oh, hi. 166 00:07:32,089 --> 00:07:33,989 Hi. Hi. We're federal agents. 167 00:07:33,991 --> 00:07:36,224 We're here to speak to Mister... BRIGHAM: Marty! 168 00:07:36,226 --> 00:07:37,359 Where you been, dude? I've been calling you for weeks. 169 00:07:37,361 --> 00:07:38,293 Get in here, man. 170 00:07:38,295 --> 00:07:39,561 DEEKS: Forgot to mention 171 00:07:39,563 --> 00:07:41,930 that we go, uh, way back. 172 00:07:41,932 --> 00:07:42,864 (chuckles) 173 00:07:42,866 --> 00:07:43,832 What's up, buddy? 174 00:07:43,834 --> 00:07:44,900 What's up, man? How are you? 175 00:07:44,902 --> 00:07:47,035 I'm good. 176 00:07:47,037 --> 00:07:49,004 Good to see you. How do you guys know each other? 177 00:07:49,006 --> 00:07:51,606 Marty-mar is the reason I got into basketball. 178 00:07:51,608 --> 00:07:52,841 Well, the growth spurt helped. 179 00:07:52,843 --> 00:07:54,709 But, yeah, we used to play a lot of one-on-one, 180 00:07:54,711 --> 00:07:56,311 which I consistently won, I may add. 181 00:07:56,313 --> 00:07:57,579 Yeah. You were taller then. 182 00:07:57,581 --> 00:07:59,414 Still had the beard though. 183 00:07:59,416 --> 00:08:01,817 Can you put a shirt on? Sorry. 184 00:08:01,819 --> 00:08:04,419 Do you remember when I said he was pointing at us during the game? 185 00:08:05,176 --> 00:08:06,655 And you thought he wanted to hook up. 186 00:08:06,657 --> 00:08:07,823 Yeah. 187 00:08:07,825 --> 00:08:08,590 With you. 188 00:08:08,592 --> 00:08:09,991 Oh. Nice. 189 00:08:09,993 --> 00:08:12,994 Um, so we're actually here to ask you some questions. 190 00:08:12,996 --> 00:08:15,330 You weren't playing about this one. She's bad. 191 00:08:15,332 --> 00:08:16,631 Are you kidding me right now? 192 00:08:16,633 --> 00:08:17,399 Uh... 193 00:08:17,401 --> 00:08:18,667 DEEKS: Dude. 194 00:08:18,669 --> 00:08:21,203 We have some questions about Mr. Jack Chapman, 195 00:08:21,205 --> 00:08:23,004 the, uh, Sunset Scoop reporter. 196 00:08:23,006 --> 00:08:25,674 Specifically the assault charge he filed against you. 197 00:08:25,676 --> 00:08:26,741 Easy. He attacked me. 198 00:08:26,743 --> 00:08:28,677 After I tomahawked his camera, 199 00:08:28,679 --> 00:08:30,846 he got all crazy, tried to rush me. 200 00:08:30,848 --> 00:08:32,314 So I caught him with a two-piece. Wa, wa! 201 00:08:32,316 --> 00:08:34,883 Dude folded like a lawn chair. 202 00:08:34,885 --> 00:08:37,219 You must've been very upset. Upset? 203 00:08:37,221 --> 00:08:38,887 Man, that dude cost me a lot of money 204 00:08:38,889 --> 00:08:40,956 when it came to renegotiating my contract, 205 00:08:40,958 --> 00:08:42,657 playing paparazzi. 206 00:08:42,659 --> 00:08:45,961 But who knew it would get me official bad boy status? 207 00:08:45,963 --> 00:08:48,697 New shoe deal doubled what I would have made before. 208 00:08:48,699 --> 00:08:49,965 I should thank him. 209 00:08:49,967 --> 00:08:51,867 Well, you might have to hold a séance. 210 00:08:51,869 --> 00:08:53,301 Mr. Chapman was killed today. 211 00:08:54,137 --> 00:08:56,404 Wow. 212 00:08:56,406 --> 00:08:57,505 How? 213 00:08:57,507 --> 00:09:00,141 Still trying to figure that out. 214 00:09:00,143 --> 00:09:01,877 Wait. 215 00:09:01,879 --> 00:09:04,246 You-you think I had something to do with it? 216 00:09:04,248 --> 00:09:06,214 Got to tweet this. Where's my phone? You can't tweet this. 217 00:09:06,216 --> 00:09:07,549 This is an ongoing investigation. 218 00:09:07,551 --> 00:09:08,917 You can't tweet anything. 219 00:09:08,919 --> 00:09:10,785 You really think I murdered someone? 220 00:09:10,787 --> 00:09:12,420 I got my white Bronco out back. 221 00:09:12,422 --> 00:09:13,822 Just relax. 222 00:09:13,824 --> 00:09:15,423 It's protocol. We just need to know your whereabouts 223 00:09:15,425 --> 00:09:17,125 your last 24 hours. Unbelievable. 224 00:09:17,127 --> 00:09:20,195 Isn't this some sort of conflict of interest? 225 00:09:20,197 --> 00:09:21,763 I mean, maybe I should just be... 226 00:09:21,765 --> 00:09:24,399 talking to her. Alone. 227 00:09:24,401 --> 00:09:26,268 Alone? Maybe he should talk to me alone. 228 00:09:26,270 --> 00:09:28,103 It's a conflict of interest. Okay. (clears throat) 229 00:09:28,105 --> 00:09:29,437 This is supposed to be you 230 00:09:29,439 --> 00:09:30,972 and I against... Yeah, that was before 231 00:09:30,974 --> 00:09:32,574 you accused your best friend of murder. 232 00:09:32,576 --> 00:09:34,476 I don't know if I would define you as my best friend, 233 00:09:34,478 --> 00:09:35,443 because I got Monty. 234 00:09:35,445 --> 00:09:38,647 (chuckles) All good. 235 00:09:38,649 --> 00:09:40,148 We just got back from a press conference 236 00:09:40,150 --> 00:09:41,683 in New York. 237 00:09:41,685 --> 00:09:43,451 Been gone a month. 238 00:09:43,453 --> 00:09:44,886 Flew private. 239 00:09:44,888 --> 00:09:46,588 All the records are here. 240 00:09:46,590 --> 00:09:48,857 And I just e-mailed you all the details. 241 00:09:48,859 --> 00:09:50,992 Thank you, Now... 242 00:09:50,994 --> 00:09:53,728 I'm getting back to the pool. 243 00:09:53,730 --> 00:09:55,463 You want to join? No. No, no. 244 00:09:55,465 --> 00:09:57,565 'Cause I got better things to do than 245 00:09:57,567 --> 00:10:00,101 hang out with, like, half-naked, oiled-up, 246 00:10:00,103 --> 00:10:02,837 supernova-hot models all day long. 247 00:10:02,839 --> 00:10:03,905 Uh-huh. 248 00:10:03,907 --> 00:10:05,507 (whispering): I bet you do. 249 00:10:06,543 --> 00:10:09,210 Did you just... She just saw that. 250 00:10:09,212 --> 00:10:10,645 She's bad. 251 00:10:10,647 --> 00:10:12,614 We got to go. 252 00:10:12,616 --> 00:10:14,182 Kensi. Yeah. 253 00:10:14,184 --> 00:10:15,750 Come on. Let's go. Okay. 254 00:10:15,752 --> 00:10:16,851 Come on! 255 00:10:16,853 --> 00:10:17,953 I'm going. 256 00:10:17,955 --> 00:10:19,587 Hey, have fun swimming. 257 00:10:22,092 --> 00:10:24,092 Squinting's bad for your eyes. 258 00:10:24,094 --> 00:10:26,294 Myth. It actually enhances your focus. 259 00:10:26,296 --> 00:10:27,729 Hmm. What you got? 260 00:10:27,731 --> 00:10:30,832 Well, Callen found these rose petals at the crime scene. 261 00:10:30,834 --> 00:10:32,033 And that's odd 262 00:10:32,035 --> 00:10:33,234 because...? 263 00:10:33,236 --> 00:10:35,170 Well, there's no rose bush on the property. 264 00:10:35,172 --> 00:10:36,504 Could've been there previously. 265 00:10:36,506 --> 00:10:39,708 Maybe. But no wrapping, no stems, just the petals? 266 00:10:39,710 --> 00:10:41,476 When you put it like that, 267 00:10:41,478 --> 00:10:43,244 something does smell a little rotten. 268 00:10:43,246 --> 00:10:44,279 Huh. 269 00:10:44,281 --> 00:10:45,981 (gasps softly) 270 00:10:45,983 --> 00:10:47,148 Perfume. 271 00:10:47,150 --> 00:10:50,719 Beale, you really are a genius. 272 00:10:54,391 --> 00:10:55,991 CALLEN: We think it may have 273 00:10:55,993 --> 00:10:56,958 been retaliation. 274 00:10:56,960 --> 00:10:58,259 For? 275 00:10:58,261 --> 00:11:00,328 Your résumé suggests you made a few enemies. 276 00:11:00,330 --> 00:11:02,964 Must mean I'm doing my job. 277 00:11:02,966 --> 00:11:05,600 But I don't know this man, 278 00:11:05,602 --> 00:11:07,435 or what he was doing at my house. 279 00:11:07,437 --> 00:11:08,703 I haven't been there in weeks. 280 00:11:08,705 --> 00:11:10,372 It's getting ready to go on the market. 281 00:11:10,374 --> 00:11:12,173 Where have you been staying? 282 00:11:12,175 --> 00:11:14,943 Across town. I live with my fiancé 283 00:11:14,945 --> 00:11:17,545 Gunnery Sergeant Mike Johnson and his son. 284 00:11:18,448 --> 00:11:20,548 Do they go to the house? 285 00:11:20,550 --> 00:11:21,883 Not really. 286 00:11:21,885 --> 00:11:23,651 Mike checks on it about once a week. 287 00:11:23,653 --> 00:11:25,053 We've had some trouble with squatters. 288 00:11:25,055 --> 00:11:26,388 SAM: Where's your fiancé now? 289 00:11:26,390 --> 00:11:29,891 He's been training in the Mojave for about a month. 290 00:11:29,893 --> 00:11:31,793 He's supposed to be he tonight. 291 00:11:31,795 --> 00:11:34,062 Any chance he knows Chapman? 292 00:11:35,499 --> 00:11:37,065 Maybe. 293 00:11:37,067 --> 00:11:39,434 I don't know. Why? SAM: Because Chapman 294 00:11:39,436 --> 00:11:41,569 must have been there looking for someone or something. 295 00:11:41,571 --> 00:11:43,938 If he knew my fiancé, he knows he doesn't live there. 296 00:11:43,940 --> 00:11:45,040 Unless he asked him 297 00:11:45,042 --> 00:11:46,674 to look after the house while he was gone. 298 00:11:46,676 --> 00:11:49,978 So if the bomb wasn't meant for Chapman... 299 00:11:49,980 --> 00:11:52,881 It was intended for your fiancé. 300 00:11:54,084 --> 00:11:56,418 Or you. 301 00:12:04,027 --> 00:12:05,326 They filled me in. 302 00:12:05,328 --> 00:12:06,728 Are you okay? I'm fine. 303 00:12:08,598 --> 00:12:10,398 They told me what happened. 304 00:12:10,400 --> 00:12:13,301 I grew up with Chapman. He said he was in the area 305 00:12:13,303 --> 00:12:16,104 and it wouldn't be a problem to check on the house. 306 00:12:16,106 --> 00:12:18,740 He was doing me a favor; this is on me. 307 00:12:18,742 --> 00:12:20,742 This isn't your fault, Mike. 308 00:12:20,744 --> 00:12:23,511 There's no way you could have foreseen this happening. 309 00:12:23,513 --> 00:12:25,647 Where's Devin? 310 00:12:25,649 --> 00:12:28,450 Agent Callen and Agent Hanna are picking your son up right now. 311 00:12:31,588 --> 00:12:34,189 Sorry, is that a problem? 312 00:12:34,191 --> 00:12:35,757 No, this will be good for Devin. 313 00:12:35,759 --> 00:12:37,325 My son can be a bit by-the-book. 314 00:12:37,327 --> 00:12:39,327 Meaning? 315 00:12:39,329 --> 00:12:42,530 I hope your agents know how to exercise patience. 316 00:12:43,366 --> 00:12:45,066 (chuckles) 317 00:12:45,068 --> 00:12:48,403 SAM: This is like the military school Aiden goes to. 318 00:12:48,405 --> 00:12:51,773 CALLEN: No cliques, girls falling for bad boys, 319 00:12:51,775 --> 00:12:53,341 no geeks. 320 00:12:53,343 --> 00:12:54,509 I don't get it. 321 00:12:54,511 --> 00:12:56,544 It's a military academy, not a social club. 322 00:12:56,546 --> 00:12:58,713 I also went to a school just like this. 323 00:12:58,715 --> 00:13:00,515 That explains a lot. 324 00:13:00,517 --> 00:13:03,718 Give them a boy at eight, they return a man at 18. 325 00:13:03,720 --> 00:13:06,154 I think I took a total of 18 classes. 326 00:13:06,156 --> 00:13:07,689 And that explains a lot. 327 00:13:07,691 --> 00:13:09,424 Well played. 328 00:13:09,426 --> 00:13:10,792 Excuse me. Sir? 329 00:13:10,794 --> 00:13:12,794 I'm looking for Cadet Johnson. 330 00:13:12,796 --> 00:13:15,029 Yes, sir. Across the quad, sir. 331 00:13:15,031 --> 00:13:16,798 Thanks. Thanks. 332 00:13:20,070 --> 00:13:21,703 Devin Johnson? 333 00:13:21,705 --> 00:13:24,906 We're with NCIS. 334 00:13:24,908 --> 00:13:27,675 We're here to take you to your father. 335 00:13:27,677 --> 00:13:30,411 At ease, Cadet. 336 00:13:30,413 --> 00:13:32,313 Sir, Gunnery Sergeant Johnson says 337 00:13:32,315 --> 00:13:35,350 I'm not to leave the grounds without proper authorization. 338 00:13:35,352 --> 00:13:37,051 Look, son... Sir, no disrespect, 339 00:13:37,053 --> 00:13:38,920 but I am not your son. 340 00:13:38,922 --> 00:13:41,823 I'm Cadet Master Devin Johnson, and I do not break exit protocol 341 00:13:41,825 --> 00:13:44,145 without proper authorization from Gunnery Sergeant Johnson. 342 00:13:45,195 --> 00:13:46,861 You mean your dad? 343 00:13:46,863 --> 00:13:48,496 I prefer to utilize the rank structure. 344 00:13:48,498 --> 00:13:49,731 Uh-huh. 345 00:13:50,500 --> 00:13:52,901 Cadet. Chief Petty Officer Hanna. 346 00:13:52,903 --> 00:13:54,602 Sir, yes, sir! 347 00:13:54,604 --> 00:13:57,639 Outstanding demonstration of following protocol. 348 00:13:57,641 --> 00:14:00,775 What do you need to solve the problem? 349 00:14:00,777 --> 00:14:02,076 Sir, 350 00:14:02,078 --> 00:14:04,078 if I could communicate with Gunnery Sergeant Johnson 351 00:14:04,080 --> 00:14:05,880 for permission to adjust protocol. 352 00:14:05,882 --> 00:14:07,682 Mm-hmm. 353 00:14:12,055 --> 00:14:13,254 (line ringing) 354 00:14:13,256 --> 00:14:15,857 CALLEN: Kens, uh, can you put 355 00:14:15,859 --> 00:14:18,059 Gunnery Sergeant Johnson on the phone? 356 00:14:18,061 --> 00:14:20,662 Cadet Johnson won't leave without his dad's permission. 357 00:14:20,664 --> 00:14:22,897 KENSI: Uh, sure. 358 00:14:23,733 --> 00:14:25,533 Sir? 359 00:14:25,535 --> 00:14:26,868 Yes, sir. 360 00:14:26,870 --> 00:14:29,170 Like he's talking to a senior officer. 361 00:14:29,172 --> 00:14:30,738 Affirmative. 362 00:14:30,740 --> 00:14:32,574 Some people actually take the chain of command seriously. 363 00:14:32,576 --> 00:14:33,576 DEVIN: Copy that. 364 00:14:33,577 --> 00:14:35,777 Confirming protocol adjustment. 365 00:14:35,779 --> 00:14:38,046 We good? 366 00:14:38,048 --> 00:14:40,682 Permission granted to adjust. 367 00:14:40,684 --> 00:14:42,283 So we can go? 368 00:14:42,285 --> 00:14:43,384 Yes, sir. 369 00:14:43,386 --> 00:14:44,586 This way, gentlemen. 370 00:14:46,289 --> 00:14:48,356 We're gonna be working for that kid one day. 371 00:14:48,358 --> 00:14:50,825 Yeah. Maybe next week. 372 00:15:04,007 --> 00:15:06,407 Cadet. Sir. 373 00:15:06,409 --> 00:15:08,309 Ma'am. 374 00:15:09,112 --> 00:15:10,878 It's our new challenge coin. 375 00:15:10,880 --> 00:15:13,281 Thank you. 376 00:15:13,283 --> 00:15:15,250 What a wonderful gift. 377 00:15:17,020 --> 00:15:19,387 Not the warmest reception. 378 00:15:19,389 --> 00:15:21,456 Doesn't mean he doesn't care. 379 00:15:21,458 --> 00:15:23,691 Let's check in with Nell. 380 00:15:23,693 --> 00:15:25,994 Where do we stand, Nell? 381 00:15:25,996 --> 00:15:27,862 Hey. So those rose petals you found 382 00:15:27,864 --> 00:15:30,665 reminded me of a case I consulted on at Pendleton. 383 00:15:30,667 --> 00:15:32,267 There was a perfume bottle left 384 00:15:32,269 --> 00:15:34,435 at the scene of a crime but no prints. 385 00:15:34,437 --> 00:15:36,771 That got me thinking-- someone had to have left it there 386 00:15:36,773 --> 00:15:37,905 on purpose, right? 387 00:15:37,907 --> 00:15:40,808 Well, nothing ever came of it. 388 00:15:40,810 --> 00:15:42,744 But I did some digging. 389 00:15:42,746 --> 00:15:45,446 And I found two additional murders in the last year 390 00:15:45,448 --> 00:15:48,349 with unexplained items found at the crime scene. 391 00:15:48,351 --> 00:15:50,184 We have a ring, 392 00:15:50,186 --> 00:15:52,420 a necklace and a bottle of perfume. 393 00:15:53,089 --> 00:15:55,390 All men. All Marines. 394 00:15:55,392 --> 00:15:58,092 A ring, perfume and a necklace. 395 00:15:59,029 --> 00:16:01,963 They're gifts, but not for the victim. 396 00:16:01,965 --> 00:16:04,265 They're things you'd give to a... 397 00:16:04,267 --> 00:16:05,933 a girlfriend or a... 398 00:16:06,970 --> 00:16:08,803 ...a mother. 399 00:16:08,805 --> 00:16:11,739 SAM: A gift someone sends who's seeking approval? 400 00:16:11,741 --> 00:16:13,608 Love or validation, maybe? 401 00:16:13,610 --> 00:16:15,476 Take Cadet Johnson. 402 00:16:15,478 --> 00:16:16,811 He's obsessively disciplined. 403 00:16:16,813 --> 00:16:18,579 You know, he's a little soldier 404 00:16:18,581 --> 00:16:21,115 trained to do whatever he's told. 405 00:16:21,117 --> 00:16:25,086 But what would happen if his dad pushed him too far? 406 00:16:25,088 --> 00:16:27,055 He could snap. 407 00:16:27,891 --> 00:16:29,424 The killer could be 408 00:16:29,426 --> 00:16:30,958 one of these over-disciplined kids who crumbled 409 00:16:30,960 --> 00:16:32,660 under the pressure. Nell, 410 00:16:32,662 --> 00:16:35,697 see if any of the victims had sons in the military program. 411 00:16:35,699 --> 00:16:37,098 All right. 412 00:16:39,602 --> 00:16:41,302 Bingo. 413 00:16:41,304 --> 00:16:44,339 All the victims' sons attend military academies. 414 00:16:44,341 --> 00:16:46,574 The killer may think he's representing these boys. 415 00:16:46,576 --> 00:16:49,577 He's protecting them from these overbearing fathers. 416 00:16:49,579 --> 00:16:53,748 We could be dealing with a serial killer. 417 00:17:09,002 --> 00:17:11,769 In each of the other murders, there were a series of accidents 418 00:17:11,771 --> 00:17:13,304 leading up to the victims' deaths. 419 00:17:13,306 --> 00:17:14,405 Let me see that. 420 00:17:14,407 --> 00:17:16,140 Individually, it doesn't look like much, 421 00:17:16,142 --> 00:17:18,042 but collectively, there's definitely a pattern. 422 00:17:18,044 --> 00:17:19,844 These locations mean anything to the victims? 423 00:17:19,846 --> 00:17:21,279 Eric spoke to the spouses. 424 00:17:21,281 --> 00:17:23,615 Every accident was a point of interest 425 00:17:23,617 --> 00:17:25,283 in each victim's weekly routine. 426 00:17:25,285 --> 00:17:27,151 So he's stalking them. 427 00:17:27,153 --> 00:17:28,987 The risk grew with every murder attempt. 428 00:17:28,989 --> 00:17:30,388 Means he's driven, obsessively so. 429 00:17:30,390 --> 00:17:33,024 And he's not gonna stop until he achieves his goals. 430 00:17:33,026 --> 00:17:35,693 Do we think the killer tried for Johnson before this? 431 00:17:35,695 --> 00:17:38,262 Well, if he did, we could use it to our advantage. 432 00:17:38,264 --> 00:17:41,332 If we put the word out there that Chapman was the one killed. 433 00:17:41,334 --> 00:17:44,235 If he finds out he didn't get the job done, 434 00:17:44,237 --> 00:17:46,571 could cause the killer to expose himself. 435 00:17:46,573 --> 00:17:49,707 So we reinsert Johnson into his daily routine. 436 00:17:49,709 --> 00:17:51,876 And maybe the killer tries to come after him again. 437 00:17:51,878 --> 00:17:54,012 Let's set it up. I love it. 438 00:17:54,014 --> 00:17:56,381 SAM: When I was a kid, 439 00:17:56,383 --> 00:17:58,383 Colonel Hanna was all about discipline. 440 00:17:58,385 --> 00:18:01,052 He would make me run 15 miles in a week. 441 00:18:01,054 --> 00:18:02,153 That's good for you. 442 00:18:02,155 --> 00:18:03,621 Eh, it wasn't all good. 443 00:18:03,623 --> 00:18:05,657 One week, I slacked off due to weather. 444 00:18:05,659 --> 00:18:08,826 He made me run 15 miles in a day, in the snow. 445 00:18:08,828 --> 00:18:10,561 And where was he? 446 00:18:10,563 --> 00:18:12,363 Colonel Hard-ass was in the truck 447 00:18:12,365 --> 00:18:15,099 following me, heat blasting. 448 00:18:15,101 --> 00:18:17,101 That's interesting. What? 449 00:18:17,103 --> 00:18:18,603 Yeah, well, he was in the truck, 450 00:18:18,605 --> 00:18:19,937 you know, he was following you. 451 00:18:19,939 --> 00:18:22,373 Yeah, I just said that. 452 00:18:22,375 --> 00:18:24,275 He was following you. 453 00:18:24,277 --> 00:18:26,010 He was there. 454 00:18:29,416 --> 00:18:31,649 No one ever pushed me. 455 00:18:31,651 --> 00:18:33,818 People push you when they care. 456 00:18:37,724 --> 00:18:40,191 You turned out fine, okay? 457 00:18:40,193 --> 00:18:42,560 Shut up and let's go. 458 00:18:42,562 --> 00:18:45,296 Well, should we hug it out, or...? 459 00:18:53,339 --> 00:18:55,740 We believe the suspect has been scouting you 460 00:18:55,742 --> 00:18:57,341 for some time. 461 00:18:57,343 --> 00:18:58,543 Waiting for the best time to strike. 462 00:18:58,545 --> 00:18:59,677 You mean like a stalker? 463 00:18:59,679 --> 00:19:00,945 Why would anybody be tracking me? 464 00:19:00,947 --> 00:19:02,814 We're still putting that together. 465 00:19:02,816 --> 00:19:04,649 So what's next? 466 00:19:04,651 --> 00:19:06,884 SAM: We have a plan, 467 00:19:06,886 --> 00:19:08,920 but it requires your cooperation. 468 00:19:08,922 --> 00:19:11,422 Absolutely not. 469 00:19:11,424 --> 00:19:12,657 No, let's hear them out. 470 00:19:12,659 --> 00:19:14,959 They want to use you as bait to smoke this guy out. 471 00:19:14,961 --> 00:19:16,494 It'll give us our best chance. 472 00:19:16,496 --> 00:19:18,162 We'll be with you every step of the way. 473 00:19:18,164 --> 00:19:19,363 It's too dangerous, Mike. 474 00:19:19,365 --> 00:19:21,666 This maniac already tried to blow you up once. 475 00:19:21,668 --> 00:19:23,901 This is how Marines fight, Nicole. 476 00:19:23,903 --> 00:19:26,471 Face-to-face. I don't have the luxury of deploying 477 00:19:26,473 --> 00:19:28,239 an air strike from miles away. 478 00:19:28,241 --> 00:19:29,707 That's not fair. That's my job. 479 00:19:29,709 --> 00:19:32,176 And this is my job. 480 00:19:32,178 --> 00:19:34,078 It's my duty. 481 00:19:34,080 --> 00:19:36,547 What about us? 482 00:19:36,549 --> 00:19:38,116 What about Devin? 483 00:19:40,987 --> 00:19:43,254 Even more reason to do this. 484 00:19:45,959 --> 00:19:47,425 Cadet. Sir. 485 00:19:48,361 --> 00:19:49,761 What would you do? 486 00:19:52,599 --> 00:19:55,299 We put our lives on the line for the greater good. 487 00:19:55,301 --> 00:19:58,369 We don't run away from an opportunity to save others. 488 00:20:01,608 --> 00:20:03,674 You heard the man. 489 00:20:04,778 --> 00:20:06,410 Let's get this guy off the streets. 490 00:20:07,080 --> 00:20:08,946 Oorah. 491 00:20:16,523 --> 00:20:18,322 I need him back. 492 00:20:18,324 --> 00:20:21,092 He's in good hands. 493 00:20:26,099 --> 00:20:27,698 Come here. 494 00:20:36,776 --> 00:20:38,209 Gentlemen. 495 00:20:38,211 --> 00:20:40,411 Get you guys a refill? 496 00:20:40,413 --> 00:20:41,846 I'm good. 497 00:20:41,848 --> 00:20:45,349 Come on, it's macchiato Mondays. 498 00:20:45,351 --> 00:20:47,118 Just coffee, black. 499 00:20:47,120 --> 00:20:49,120 Black? Wow, let's not get too crazy, huh? 500 00:20:49,122 --> 00:20:50,922 What about you? You want an apple juice? 501 00:20:50,924 --> 00:20:53,057 No. 502 00:20:54,594 --> 00:20:57,495 I'm starting to feel like this guy's not gonna show. 503 00:20:57,497 --> 00:20:59,230 Are you sure about this location? 504 00:20:59,232 --> 00:21:01,899 I stop for coffee here daily-- you could set your clock by it. 505 00:21:01,901 --> 00:21:03,601 CALLEN (over earpiece): Well, if he's been stalking you, 506 00:21:03,603 --> 00:21:05,937 this place would be the most vulnerable. 507 00:21:07,841 --> 00:21:10,007 Your son seems like a good cadet. 508 00:21:10,009 --> 00:21:13,578 Just hope he gets the chance to be a boy. 509 00:21:13,580 --> 00:21:17,515 Well, if instilling discipline keeps my son off of drugs 510 00:21:17,517 --> 00:21:19,617 and out of a gang, then I'm okay with it. 511 00:21:19,619 --> 00:21:21,385 Seems like it worked out for you. 512 00:21:23,122 --> 00:21:24,822 Guilty. 513 00:21:25,925 --> 00:21:28,426 It's just, all this pressure at that age-- 514 00:21:28,428 --> 00:21:30,661 it's a lot to handle. 515 00:21:30,663 --> 00:21:32,864 It's good that his limits are being pushed early. 516 00:21:32,866 --> 00:21:36,734 Could be here right now because somebody pushed too hard. 517 00:21:38,838 --> 00:21:40,304 Noted. 518 00:21:40,306 --> 00:21:42,540 (camera clicking) 519 00:21:45,612 --> 00:21:47,645 NELL: Okay, Kens, we got those license plates. 520 00:21:47,647 --> 00:21:49,680 Keep them coming. 521 00:21:52,051 --> 00:21:53,851 Guys, we got a bogey. 522 00:21:57,090 --> 00:21:59,290 ERIC: All right. 523 00:21:59,292 --> 00:22:02,093 His name's Glen Frazier, he lives in Sylmar, 524 00:22:02,095 --> 00:22:03,527 works at the Beverly Center. 525 00:22:03,529 --> 00:22:07,431 No military experience or affiliation. 526 00:22:13,072 --> 00:22:15,439 Check out blue shirt, 527 00:22:15,441 --> 00:22:17,642 messenger bag. 528 00:22:19,579 --> 00:22:21,145 NELL: Name is Gil Jones. 529 00:22:21,147 --> 00:22:22,613 He wasn't in the military, 530 00:22:22,615 --> 00:22:24,982 but his father was, and he did time 531 00:22:24,984 --> 00:22:26,751 in Chino for assault. 532 00:22:26,753 --> 00:22:28,953 This could be our guy. 533 00:22:30,189 --> 00:22:32,356 Don't spook him. 534 00:22:36,663 --> 00:22:38,429 Just like we discussed. 535 00:22:50,109 --> 00:22:51,842 He's moving. 536 00:23:13,132 --> 00:23:15,066 Hi, honey. 537 00:23:15,969 --> 00:23:17,835 (engine revving) 538 00:23:24,711 --> 00:23:26,744 Thank you. 539 00:23:26,746 --> 00:23:28,746 I promised we'd get you home in one piece. 540 00:23:28,748 --> 00:23:30,781 (man grunting) DEEKS: Keep your hands 541 00:23:30,783 --> 00:23:32,216 where I can see them! 542 00:23:32,218 --> 00:23:34,085 Out of the car. Out of the car. 543 00:23:34,087 --> 00:23:35,686 Get down. Hands behind your back. 544 00:23:35,688 --> 00:23:37,621 You got no right. 545 00:23:37,623 --> 00:23:38,623 (handcuffs clicking) 546 00:23:38,624 --> 00:23:40,391 Hey, you got nothing on me. 547 00:23:40,393 --> 00:23:42,126 KENSI: We're secure! 548 00:23:57,935 --> 00:24:00,869 (clears throat) Richard Mills. 549 00:24:00,871 --> 00:24:02,971 Military school dropout. 550 00:24:02,973 --> 00:24:05,874 Seems like you started okay and then, uh, fell off. 551 00:24:05,876 --> 00:24:07,642 What happened? Did you get your heart broken? 552 00:24:07,644 --> 00:24:09,578 You get picked last in dodgeball? 553 00:24:09,580 --> 00:24:11,479 It had to be done. 554 00:24:11,481 --> 00:24:13,181 What? Run down a Marine and a federal agent? 555 00:24:13,183 --> 00:24:15,951 In a sneaky hybrid at that. 556 00:24:15,953 --> 00:24:18,587 Those men had to go. 557 00:24:18,589 --> 00:24:19,955 Whoa. 558 00:24:19,957 --> 00:24:23,358 Wow. Here I was thinking that we were gonna be here all day, 559 00:24:23,360 --> 00:24:25,727 and it seems like all we needed to do to get a confession 560 00:24:25,729 --> 00:24:27,529 was to ask nicely. 561 00:24:27,531 --> 00:24:29,197 We should really remember that for next time. 562 00:24:29,199 --> 00:24:31,533 Yeah, usually there's a dance that happens where you show 563 00:24:31,535 --> 00:24:33,602 a little bit of reluctance, we crack some head, but you, 564 00:24:33,604 --> 00:24:37,105 my friend, are making this easy, and I, for one, appreciate that. 565 00:24:37,107 --> 00:24:39,674 You seem very eager to turn yourself in. 566 00:24:39,676 --> 00:24:41,676 I just want to get this over with. 567 00:24:41,678 --> 00:24:43,645 In due time. 568 00:24:43,647 --> 00:24:45,947 Just one question. 569 00:24:45,949 --> 00:24:48,550 Why? Why did you do it? 570 00:24:53,590 --> 00:24:54,990 Th-They were evil men. 571 00:24:54,992 --> 00:24:57,225 Th-They didn't deserve to live. 572 00:24:57,227 --> 00:24:58,760 Wow. 573 00:24:58,762 --> 00:25:01,129 So just to clarify then... 574 00:25:01,131 --> 00:25:04,466 your plan is to rid the world of evil men? 575 00:25:04,468 --> 00:25:07,802 I mean, you're on the wrong side of the table, brother. 576 00:25:07,804 --> 00:25:09,771 We should be handing you an application. 577 00:25:09,773 --> 00:25:11,706 See, what I don't understand is why you cut off 578 00:25:11,708 --> 00:25:14,409 the index fingers of the second 579 00:25:14,411 --> 00:25:17,712 and third victims, but not the first? 580 00:25:19,716 --> 00:25:21,683 Well, the-the first, uh... 581 00:25:21,685 --> 00:25:23,551 Mm-hmm? 582 00:25:26,390 --> 00:25:28,623 Hmm? I didn't have time with the first. 583 00:25:28,625 --> 00:25:30,792 Time. 584 00:25:30,794 --> 00:25:33,061 Yeah, there's never enough of that. 585 00:25:33,063 --> 00:25:36,364 But I think the correct response would have been, uh, 586 00:25:36,366 --> 00:25:39,234 “I didn't cut off any fingers.” 587 00:25:39,236 --> 00:25:41,603 Richard. 588 00:25:41,605 --> 00:25:43,605 Who are you protecting? Why'd you try to run down 589 00:25:43,607 --> 00:25:44,873 Gunnery Sergeant Johnson? 590 00:25:44,875 --> 00:25:47,308 Who else is behind the other murders? 591 00:25:47,310 --> 00:25:48,910 Answer the question! 592 00:25:48,912 --> 00:25:51,513 I'm so stupid. You are so stupid. 593 00:25:51,515 --> 00:25:53,381 Stupid, stupid, 594 00:25:53,383 --> 00:25:55,550 stupid, stupid... Hey! 595 00:25:55,552 --> 00:25:58,153 Richard. 596 00:25:58,155 --> 00:25:59,654 It's too late. 597 00:25:59,656 --> 00:26:01,456 You-You can't stop the next one. It's too late. 598 00:26:01,458 --> 00:26:02,657 What's too late, Richard? 599 00:26:02,659 --> 00:26:04,059 You can't stop him. 600 00:26:04,061 --> 00:26:05,126 There's no stopping who, Richard? 601 00:26:05,128 --> 00:26:06,861 (humming lullaby) 602 00:26:06,863 --> 00:26:08,396 Richard. 603 00:26:08,398 --> 00:26:10,532 Richard! 604 00:26:10,534 --> 00:26:12,434 Richard! 605 00:26:12,436 --> 00:26:14,369 Richard! 606 00:26:15,772 --> 00:26:17,939 (continues humming lullaby) 607 00:26:31,888 --> 00:26:35,423 Well, he's a few crayons short of a full box. 608 00:26:35,425 --> 00:26:37,492 Yeah, he doesn't fit the profile. 609 00:26:37,494 --> 00:26:39,594 You know, he's more like one of those programmed kids 610 00:26:39,596 --> 00:26:41,196 than he is a killer. 611 00:26:41,198 --> 00:26:42,997 Yeah, but he tried to run down Gunnery Sergeant Johnson. 612 00:26:42,999 --> 00:26:44,733 Under whose orders? 613 00:26:44,735 --> 00:26:47,569 More importantly, these attacks may not be over. 614 00:26:47,571 --> 00:26:49,270 Why don't you guys stay at him. 615 00:26:49,272 --> 00:26:50,371 We'll check in with Eric and Nell. 616 00:26:50,373 --> 00:26:51,639 All right, we'll switch it up. 617 00:26:51,641 --> 00:26:53,174 See what we can get. 618 00:26:56,046 --> 00:26:57,712 Eric, what else do we have on him? 619 00:26:57,714 --> 00:26:58,980 Uh, not much. 620 00:26:58,982 --> 00:27:01,483 Car he was driving was registered to his mother, 621 00:27:01,485 --> 00:27:04,419 Estelle Mills-- uh, married twice. 622 00:27:04,421 --> 00:27:07,155 First husband, Sergeant Ronan Mills, was killed in combat. 623 00:27:07,157 --> 00:27:08,456 And the second, 624 00:27:08,458 --> 00:27:11,593 Sergeant Harris Posey-- looks like he just disappeared. 625 00:27:11,595 --> 00:27:13,528 More like he was taken out. 626 00:27:13,530 --> 00:27:15,330 ERIC: Uh, get this. Richard has an older brother. 627 00:27:15,332 --> 00:27:16,898 David Mills. 628 00:27:16,900 --> 00:27:18,299 What do we have on him? 629 00:27:18,301 --> 00:27:22,137 Uh, military, completed two tours in the Middle East. 630 00:27:22,139 --> 00:27:23,671 Dishonorably discharged. 631 00:27:23,673 --> 00:27:25,440 SAM: Why? Huh. 632 00:27:25,442 --> 00:27:27,108 Issues with authority. 633 00:27:28,411 --> 00:27:31,112 Looks like he attacked his commanding officer twice. 634 00:27:31,114 --> 00:27:32,313 Where do we find him? 635 00:27:32,315 --> 00:27:35,583 Last known address was Pendleton, so... 636 00:27:35,585 --> 00:27:36,785 The mother? ERIC: Still lives in Echo Park. 637 00:27:36,787 --> 00:27:37,919 All right. 638 00:27:37,921 --> 00:27:39,320 We'll pick up the mom. See if you can 639 00:27:39,322 --> 00:27:40,522 find anything else on the brother. 640 00:27:40,524 --> 00:27:42,190 Got it. 641 00:27:42,192 --> 00:27:43,391 Thanks. 642 00:27:43,393 --> 00:27:46,361 And you have the opportunity to save him. 643 00:27:46,363 --> 00:27:48,897 You're not a murderer, Rich. 644 00:27:48,899 --> 00:27:50,865 I'm sorry, I don't know what you're talking about. 645 00:27:50,867 --> 00:27:52,367 Oh, my God. 646 00:27:52,369 --> 00:27:55,103 Here's what we're... 647 00:27:55,105 --> 00:27:58,673 what we're talking about. 648 00:27:58,675 --> 00:28:00,542 Sergeant George Rush. 649 00:28:00,544 --> 00:28:02,177 Right there. See that? 650 00:28:02,179 --> 00:28:04,612 Master Sergeant Damon Duvall. 651 00:28:04,614 --> 00:28:07,615 And, of course, Staff Sergeant Kevin Davis. 652 00:28:07,617 --> 00:28:09,884 That's who we're talking about! 653 00:28:09,886 --> 00:28:12,320 DEEKS: Come on, I don't have all day here. 654 00:28:12,322 --> 00:28:14,923 Richard! I'm getting really frustrated, so I'm just gonna 655 00:28:14,925 --> 00:28:17,625 give you one more option: tell me where we're gonna find him, 656 00:28:17,627 --> 00:28:19,227 or I'm gonna beat it out of you. 657 00:28:19,229 --> 00:28:22,397 It's true. It is true, it's absolutely true. 658 00:28:22,399 --> 00:28:25,099 You're being used to... Stop talking. 659 00:28:25,101 --> 00:28:26,213 DEEKS: We're just trying to tell you how it is, man. 660 00:28:26,237 --> 00:28:27,236 Richey? 661 00:28:27,237 --> 00:28:28,503 Tell me who he is. 662 00:28:28,505 --> 00:28:30,672 What did he do? CALLEN: He tried to kill 663 00:28:30,674 --> 00:28:32,774 a Marine and a federal agent. 664 00:28:32,776 --> 00:28:34,943 Can I see him? I need to see him. 665 00:28:34,945 --> 00:28:36,511 Soon. 666 00:28:36,513 --> 00:28:38,780 We need to talk to you about your family. 667 00:28:41,685 --> 00:28:43,651 Mrs. Mills. 668 00:28:43,653 --> 00:28:44,986 Yes? Your husbands? 669 00:28:44,988 --> 00:28:47,188 Um... 670 00:28:47,190 --> 00:28:50,792 My first husband was killed in combat. 671 00:28:52,295 --> 00:28:54,362 He was a good man. 672 00:28:54,364 --> 00:28:57,932 That's why I went back to his last name. 673 00:28:59,703 --> 00:29:01,269 And your second husband? 674 00:29:01,271 --> 00:29:04,038 Bobby? 675 00:29:04,040 --> 00:29:06,441 Went out for a pack of smokes three years ago 676 00:29:06,443 --> 00:29:08,576 and never came back. 677 00:29:08,578 --> 00:29:10,912 How's that for a bad movie? 678 00:29:13,884 --> 00:29:15,083 SAM: How was the relationship 679 00:29:15,085 --> 00:29:17,952 between your second husband and your sons? 680 00:29:17,954 --> 00:29:20,855 He was hard on the boys. 681 00:29:20,857 --> 00:29:23,524 More so on David, the older one. 682 00:29:23,526 --> 00:29:26,027 He may have gone overboard 683 00:29:26,029 --> 00:29:27,662 a few times, if you know what I mean. 684 00:29:27,664 --> 00:29:29,631 It was out of love. 685 00:29:30,901 --> 00:29:32,667 He said he was making men out of them. 686 00:29:32,669 --> 00:29:35,737 Do you know where to find David? 687 00:29:35,739 --> 00:29:37,405 No. 688 00:29:38,642 --> 00:29:41,342 I haven't talked to him in a long time. 689 00:29:41,344 --> 00:29:44,646 I know you want to protect... I don't know where he is. 690 00:29:50,954 --> 00:29:54,289 Mrs. Mills... 691 00:29:54,291 --> 00:29:57,458 tell us about your relationship with your second husband. 692 00:30:09,439 --> 00:30:10,972 (clears throat) 693 00:30:14,377 --> 00:30:16,945 Mrs. Mills, 694 00:30:16,947 --> 00:30:19,781 as the son of a military man, 695 00:30:19,783 --> 00:30:21,950 I know what it's like to have everything happen 696 00:30:21,952 --> 00:30:23,418 on a strict schedule. 697 00:30:23,420 --> 00:30:27,355 I would watch my mother hold it together when he would deploy 698 00:30:27,357 --> 00:30:30,291 and then expect everything to be perfect when he returned. 699 00:30:30,293 --> 00:30:33,461 It wore her down. 700 00:30:36,066 --> 00:30:38,800 I think you know what happened to your second husband. 701 00:30:38,802 --> 00:30:40,835 It sounds to me 702 00:30:40,837 --> 00:30:43,037 like a son protecting his mother. 703 00:30:44,874 --> 00:30:46,474 Help us find Davey 704 00:30:46,476 --> 00:30:48,376 before he hurts someone else. 705 00:30:48,378 --> 00:30:51,145 Anything you can tell us will help. 706 00:30:55,185 --> 00:30:58,186 Can I see Richey now? 707 00:30:58,188 --> 00:31:00,154 He's not well. 708 00:31:00,156 --> 00:31:01,923 Neither of them are well. 709 00:31:01,925 --> 00:31:04,859 DEEKS: I'm gonna beat you like I beat that chair! 710 00:31:04,861 --> 00:31:06,361 I'm gonna find this guy, 711 00:31:06,363 --> 00:31:08,863 and when I do, I'm gonna tell him that you're the one 712 00:31:08,865 --> 00:31:11,132 that ratted him out! 713 00:31:11,134 --> 00:31:13,334 Please let me see my baby. 714 00:31:13,336 --> 00:31:15,169 Where's David? 715 00:31:17,807 --> 00:31:20,942 At an abandoned school in Woodland Hills. 716 00:31:20,944 --> 00:31:23,077 Cali-South High. 717 00:31:24,314 --> 00:31:26,347 Come with me, Mrs. Mills. 718 00:31:26,349 --> 00:31:28,282 Kensi, Deeks, Sam's coming in. Eric, 719 00:31:28,284 --> 00:31:29,484 get me the information on that school. 720 00:31:29,507 --> 00:31:31,507 I'm on it. 721 00:31:33,490 --> 00:31:35,223 Oh. It's okay, baby. 722 00:31:35,225 --> 00:31:38,126 Mommy's here. It's okay. It's okay. 723 00:31:38,128 --> 00:31:41,195 Shh. 724 00:31:41,197 --> 00:31:45,566 ♪ Hush little baby, don't say a word ♪ 725 00:31:45,568 --> 00:31:50,338 ♪ Mama's gonna buy you a mockingbird ♪ 726 00:31:50,340 --> 00:31:55,410 ♪ And if that mockingbird won't sing ♪ 727 00:31:55,412 --> 00:32:00,048 ♪ Mama's gonna buy you a diamond ring... ♪ 728 00:32:00,050 --> 00:32:03,217 ERIC: School was closed down five years ago. 729 00:32:03,219 --> 00:32:05,319 Neighbors have reported seeing lights at night. 730 00:32:05,321 --> 00:32:07,455 LAPD thinks there might be squatters. 731 00:32:07,457 --> 00:32:10,258 Thanks, Eric. 732 00:32:16,299 --> 00:32:18,232 Second school today. 733 00:32:18,234 --> 00:32:21,235 Universe's way of telling us it's never too late to learn? 734 00:32:21,237 --> 00:32:22,970 I was thinking more along the lines 735 00:32:22,972 --> 00:32:26,374 of old dogs and new tricks. 736 00:32:27,210 --> 00:32:28,976 (gunshots) 737 00:32:31,781 --> 00:32:32,647 Need him alive. 738 00:32:32,649 --> 00:32:34,582 Federal agents! 739 00:32:57,006 --> 00:32:59,273 ♪ ♪ 740 00:33:27,971 --> 00:33:29,704 (grunting) 741 00:33:29,706 --> 00:33:32,006 (groaning) 742 00:33:32,675 --> 00:33:33,975 Put your hands behind your back. 743 00:33:33,977 --> 00:33:35,443 Hands behind your back. 744 00:33:36,112 --> 00:33:37,345 You got nothing on me! 745 00:33:37,347 --> 00:33:38,579 Shooting at 746 00:33:38,581 --> 00:33:40,314 a federal agent-- that's a pretty good start. 747 00:33:40,316 --> 00:33:42,850 Turn over. Turn over. Get up. 748 00:33:42,852 --> 00:33:44,685 Sit up. 749 00:33:44,687 --> 00:33:48,289 (grunting) 750 00:33:48,291 --> 00:33:50,525 Stay down. 751 00:33:55,064 --> 00:33:57,265 I'm gonna take a look around. 752 00:34:00,003 --> 00:34:01,569 (door creaks) 753 00:34:21,791 --> 00:34:24,058 ♪ ♪ 754 00:34:45,682 --> 00:34:47,181 CALLEN: Yeah, we picked up 755 00:34:47,183 --> 00:34:49,684 your brother Richard. 756 00:34:49,686 --> 00:34:52,887 Must be kind of nice, huh? 757 00:34:52,889 --> 00:34:55,389 Your own personal army of one. 758 00:34:55,391 --> 00:34:57,425 It's a funny thing though. 759 00:34:57,427 --> 00:35:00,494 Read your file, and your brother? 760 00:35:00,496 --> 00:35:02,530 Was actually doing pretty good till you got home. 761 00:35:02,532 --> 00:35:06,834 Good grades, excelling at school. 762 00:35:06,836 --> 00:35:12,073 Maybe what your stepfather was doing for him was working. 763 00:35:12,075 --> 00:35:13,874 Shut up! He was on his way 764 00:35:13,876 --> 00:35:16,043 to becoming a productive citizen till you interfered. 765 00:35:16,045 --> 00:35:18,412 You don't know us. You don't know what we've been through. 766 00:35:18,414 --> 00:35:20,381 I know enough. 767 00:35:20,383 --> 00:35:23,684 I spent a little time with your mom this morning 768 00:35:23,686 --> 00:35:25,753 in the interrogation room. 769 00:35:25,755 --> 00:35:28,823 You hurt Mother, I will rip you apart. 770 00:35:28,825 --> 00:35:30,157 Is that what you did 771 00:35:30,159 --> 00:35:31,425 to your stepfather, huh? 772 00:35:31,427 --> 00:35:32,693 Did you rip him apart? 773 00:35:32,695 --> 00:35:33,794 My stepfather got 774 00:35:33,796 --> 00:35:35,463 what he deserved. You served him up 775 00:35:35,465 --> 00:35:37,932 a little, uh... a little home-cooked justice? 776 00:35:37,934 --> 00:35:39,367 Our stepfather was suffocating. 777 00:35:39,369 --> 00:35:41,902 He never let us make a decision on our own. 778 00:35:41,904 --> 00:35:43,304 If we veered off his path, 779 00:35:43,306 --> 00:35:45,439 he just beat us into submission with the strap, belt, 780 00:35:45,441 --> 00:35:47,975 or whatever else he had handy. 781 00:35:47,977 --> 00:35:50,645 Is that why you're doing all this? 782 00:35:50,647 --> 00:35:53,281 'Cause of what he did to you? 783 00:35:55,418 --> 00:35:58,219 I'm doing these boys a favor. 784 00:35:58,221 --> 00:36:00,621 Doing what they can't do. 785 00:36:00,623 --> 00:36:02,556 They should be thanking me. 786 00:36:02,558 --> 00:36:04,625 By leaving them without fathers? 787 00:36:04,627 --> 00:36:06,394 I don't think so. 788 00:36:06,396 --> 00:36:08,062 I think you ruined their lives. 789 00:36:08,064 --> 00:36:11,465 And now your life's ruined. 790 00:36:11,467 --> 00:36:13,834 Taking your brother down with you. (chuckles) 791 00:36:13,836 --> 00:36:15,303 You're a real hero. 792 00:36:15,305 --> 00:36:17,872 Way to go. 793 00:36:17,874 --> 00:36:19,573 G? 794 00:36:20,310 --> 00:36:23,244 Bring him this way. 795 00:36:30,253 --> 00:36:32,486 (click, quiet whirring) 796 00:36:38,895 --> 00:36:41,629 Modified your little IED. 797 00:36:41,631 --> 00:36:43,664 Tell us who the next target is, 798 00:36:43,666 --> 00:36:46,233 or you'll be joining your stepfather. 799 00:37:06,820 --> 00:37:09,788 Ballsy to mess with another man's toys. 800 00:37:09,790 --> 00:37:11,823 No, that implies inexperience. 801 00:37:11,825 --> 00:37:13,926 I'm an explosives expert. 802 00:37:13,928 --> 00:37:15,827 Who's the next target? 803 00:37:15,829 --> 00:37:17,829 I'll disarm it before you ever get there. 804 00:37:17,831 --> 00:37:19,298 You can try. 805 00:37:19,300 --> 00:37:21,133 I rearranged the wiring configuration. 806 00:37:21,135 --> 00:37:22,467 You'll never figure it out, 807 00:37:22,469 --> 00:37:24,670 because I'm smarter than you. 808 00:37:24,672 --> 00:37:27,239 Well, why don't I just step off it now 809 00:37:27,241 --> 00:37:28,974 and take us all to hell. 810 00:37:31,211 --> 00:37:32,978 He doesn't have it in him. 811 00:37:32,980 --> 00:37:34,813 DAVID: Well, it doesn't matter. 812 00:37:34,815 --> 00:37:36,648 It's too late anyway. 813 00:37:36,650 --> 00:37:38,617 We'll get it out of his mom. 814 00:37:38,619 --> 00:37:41,386 Just pin the crimes on her, say she was in on the whole thing. 815 00:37:41,388 --> 00:37:43,922 Mm, toss her in jail. She seems pretty tough. 816 00:37:43,924 --> 00:37:45,123 She might last a week. 817 00:37:45,125 --> 00:37:46,959 Mother had nothing to do with this. 818 00:37:46,961 --> 00:37:48,126 You can argue that 819 00:37:48,128 --> 00:37:49,795 when she's serving hard time, okay? 820 00:37:51,231 --> 00:37:54,166 Who's the next target? 821 00:38:00,708 --> 00:38:03,675 (humming lullaby) 822 00:38:09,750 --> 00:38:11,950 (continues humming lullaby) 823 00:38:19,693 --> 00:38:22,461 Master Sergeant Shawn Lewis 824 00:38:22,463 --> 00:38:24,129 in Mid-City. 825 00:38:24,131 --> 00:38:25,530 (sirens approaching) 826 00:38:25,532 --> 00:38:27,666 He deserves to die. 827 00:38:27,668 --> 00:38:30,435 Just like you. 828 00:38:30,437 --> 00:38:31,470 (click) 829 00:38:31,472 --> 00:38:34,139 No. No, no, no, no, no! 830 00:38:34,141 --> 00:38:35,774 What did you do?! 831 00:38:35,776 --> 00:38:37,409 Guess he had it in him. 832 00:38:37,411 --> 00:38:40,045 What did you do?! 833 00:38:40,047 --> 00:38:42,247 (tires screeching) 834 00:38:46,420 --> 00:38:47,786 Kensi. KENSI: What do you got? 835 00:38:47,788 --> 00:38:49,054 We got the next target. 836 00:38:49,056 --> 00:38:51,890 Master Sergeant Shawn Lewis in Mid-City. 837 00:38:51,892 --> 00:38:53,658 Eric's sending you the address. Meet us there. 838 00:38:53,660 --> 00:38:54,860 Copy that. 839 00:38:57,097 --> 00:38:58,263 Eric, 840 00:38:58,265 --> 00:38:59,664 any luck with Lewis? 841 00:38:59,666 --> 00:39:01,633 Master Sergeant Lewis's phone is at his home, 842 00:39:01,635 --> 00:39:02,701 but he's not answering. 843 00:39:02,703 --> 00:39:04,102 All right, keep trying. Got it. 844 00:39:04,104 --> 00:39:06,171 Hope we're not too late. 845 00:39:10,044 --> 00:39:12,377 DEEKS: That's him. 846 00:39:12,379 --> 00:39:14,246 That's Master Sergeant Lewis. Pull over. 847 00:39:14,248 --> 00:39:16,715 Master Sergeant Lewis? 848 00:39:16,717 --> 00:39:18,250 We're NCIS. We have reason 849 00:39:18,252 --> 00:39:19,818 to believe you're the target of an attack. 850 00:39:19,820 --> 00:39:21,987 What? What are talking about? We'll explain in the car. 851 00:39:21,989 --> 00:39:23,655 Right now, we have to get you off the street. 852 00:39:23,657 --> 00:39:25,824 Can I stop by my house? I'm less than three miles away. 853 00:39:25,826 --> 00:39:27,192 DEEKS: No can do. 854 00:39:27,194 --> 00:39:28,960 It's possible that's where the attack may take place. 855 00:39:28,962 --> 00:39:31,630 But my son Brian is on the way there now. 856 00:39:31,632 --> 00:39:33,532 Well, then we need to go. 857 00:39:33,534 --> 00:39:35,200 Callen, we have Master Sergeant Lewis, 858 00:39:35,202 --> 00:39:37,069 but his son Brian is on his way to the house. 859 00:39:37,071 --> 00:39:39,104 He might be there already. 860 00:39:39,106 --> 00:39:41,106 DEEKS: Go. 861 00:39:41,108 --> 00:39:42,808 (tires screeching) 862 00:39:52,019 --> 00:39:53,685 Here now. 863 00:39:53,687 --> 00:39:56,021 (tires screech) 864 00:39:59,159 --> 00:40:01,359 The back. 865 00:40:08,402 --> 00:40:10,469 (click, quiet whirring) Brian! 866 00:40:10,471 --> 00:40:12,938 Brian! 867 00:40:21,515 --> 00:40:23,815 (gasping) 868 00:40:23,817 --> 00:40:26,551 What just happened? 869 00:40:26,553 --> 00:40:28,487 Where's my dad? CALLEN: He's safe. 870 00:40:28,489 --> 00:40:30,755 He'll be here soon. 871 00:40:36,497 --> 00:40:37,729 How's the water? 872 00:40:37,731 --> 00:40:39,898 Perfect. 873 00:40:51,345 --> 00:40:53,778 I just got off the phone with Officer Borders. 874 00:40:53,780 --> 00:40:55,180 She sends her regards. 875 00:40:55,182 --> 00:40:56,581 Well, I don't know about 876 00:40:56,583 --> 00:40:57,983 you guys, but I am starving. 877 00:40:57,985 --> 00:40:59,885 Thinking about hitting up that barbecue place in the marina. 878 00:40:59,887 --> 00:41:00,986 Best brisket in town. 879 00:41:00,988 --> 00:41:02,320 Who's with me? You buying? 880 00:41:03,090 --> 00:41:04,422 Oh, hell, I'll buy. 881 00:41:04,424 --> 00:41:05,857 Well, then I'm definitely in. Sam? 882 00:41:05,859 --> 00:41:07,325 I'll catch up with you guys. 883 00:41:07,327 --> 00:41:09,361 You better hurry, 'cause you know there are limits 884 00:41:09,363 --> 00:41:10,595 to Kensi's generosity. 885 00:41:10,597 --> 00:41:12,164 Okay. Now you're buying. 886 00:41:12,166 --> 00:41:14,399 Oh. Backfire. 887 00:41:19,306 --> 00:41:21,673 Oh, that you and the colonel? 888 00:41:21,675 --> 00:41:25,277 Killed him how I went Navy over Marines. 889 00:41:25,279 --> 00:41:26,945 It's weird. 890 00:41:26,947 --> 00:41:28,980 What's that? 891 00:41:28,982 --> 00:41:32,317 How someone can affect your life. 892 00:41:32,319 --> 00:41:34,452 As gruff as he was, 893 00:41:34,454 --> 00:41:37,856 still grateful for everything he did for me. 894 00:41:38,130 --> 00:41:39,882 Well... 895 00:41:39,883 --> 00:41:43,251 sometimes it takes a rock and a feather for balance. 896 00:41:43,253 --> 00:41:45,253 Hmm. 897 00:41:45,255 --> 00:41:48,056 Brisket awaits, gentlemen. 898 00:41:48,058 --> 00:41:49,791 On our way. 899 00:41:49,793 --> 00:41:51,826 Rock or feather? 900 00:41:51,828 --> 00:41:54,495 Both. 901 00:41:55,832 --> 00:41:57,131 (chuckles) 902 00:41:57,133 --> 00:42:00,068 Sulley. 903 00:42:00,070 --> 00:42:01,235 What's that? 904 00:42:01,237 --> 00:42:02,370 Went to my daughter's party 905 00:42:02,372 --> 00:42:04,005 as Sulley from Monsters, Inc. 906 00:42:04,007 --> 00:42:05,540 Big, blue creature, 907 00:42:05,542 --> 00:42:07,709 furry horns, you know? I never heard of him. 908 00:42:07,711 --> 00:42:09,977 You have a photo? Get out of here. 909 00:42:09,979 --> 00:42:11,646 (chuckles) You're not coming? 910 00:42:11,648 --> 00:42:13,715 No, no, no. I'll catch up with you guys. 911 00:42:13,717 --> 00:42:15,049 All right. 912 00:42:22,019 --> 00:42:25,154 (dialing) 913 00:42:28,092 --> 00:42:29,725 (line ringing) 914 00:42:31,853 --> 00:42:35,022 MAN: Hello? Colonel Hanna. 915 00:42:35,446 --> 00:42:38,810 It's Sam. Just thought I would call and see how you're doing. 916 00:42:38,811 --> 00:42:45,311 == sync, corrected by elderman == @elder_man 64348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.