Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,322 --> 00:00:16,859
Yo, we got company.
3
00:00:23,531 --> 00:00:25,011
You got
a death wish,
4
00:00:25,011 --> 00:00:26,074
Duende?
5
00:00:26,075 --> 00:00:27,942
Why, you suddenly got
some balls?
6
00:00:27,944 --> 00:00:29,543
Not as big as your mom's, man.
7
00:00:31,481 --> 00:00:33,147
Say it again.
8
00:00:33,149 --> 00:00:34,348
Come on,
say it again, bitch.
9
00:00:34,350 --> 00:00:36,550
Man, put that away
before I take it from you, man.
10
00:00:37,346 --> 00:00:39,426
Listen to your boy, now.
Don't make me embarrass you.
11
00:00:40,522 --> 00:00:41,956
Move it...!
12
00:01:12,496 --> 00:01:16,496
♪ NCIS: LA 6x09 ♪
Traitor
Original Air Date on November 24, 2014
13
00:01:16,520 --> 00:01:23,020
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
14
00:01:23,044 --> 00:01:32,485
♪ ♪
15
00:01:40,883 --> 00:01:43,217
Good morning.
16
00:01:45,520 --> 00:01:46,687
What's this?
17
00:01:46,689 --> 00:01:48,155
That was my leftover
Uni Burger
18
00:01:48,157 --> 00:01:49,890
that I was gonna
have for breakfast
19
00:01:49,892 --> 00:01:52,093
until somebody stole it.
20
00:01:52,095 --> 00:01:54,762
Who eats a sea urchin burger,
let alone for breakfast?
21
00:01:54,764 --> 00:01:56,864
You do, apparently.
What makes you think
22
00:01:56,866 --> 00:01:59,366
that I would eat your disgusting leftovers?
Because I know you, because
23
00:01:59,368 --> 00:02:02,169
you're a scavenger, because
you're a refrigerator hyena.
24
00:02:02,171 --> 00:02:04,405
Let me smell your breath.
What?! Smell your own breath.
25
00:02:04,407 --> 00:02:05,606
Aha!
26
00:02:05,608 --> 00:02:06,974
Fine.
27
00:02:07,776 --> 00:02:10,945
Surprisingly minty.
28
00:02:10,947 --> 00:02:12,446
Sure you know me?
Yeah. Know you so well
29
00:02:12,448 --> 00:02:14,448
to know that even
if you did steal my Uni Burger
30
00:02:14,450 --> 00:02:16,450
you would then do
something super sneaky
31
00:02:16,452 --> 00:02:19,253
like try to cover it up by
using minty fresh mouthwash.
32
00:02:19,255 --> 00:02:21,188
How did they ever give you
a detective’s badge?
33
00:02:21,190 --> 00:02:23,190
I'll have you know,
at the LAPD
34
00:02:23,192 --> 00:02:24,325
they used to call me
Sherlock Holmes.
35
00:02:24,327 --> 00:02:27,528
Oh, a fictional
character-- well done.
36
00:02:27,530 --> 00:02:29,049
I also know you
better than you think, Missy.
37
00:02:29,073 --> 00:02:29,831
Oh, yeah?
38
00:02:29,832 --> 00:02:31,899
What's my favorite color?
Blue.
39
00:02:31,901 --> 00:02:33,400
Wrong.
Oh, I'm so sorry.
40
00:02:33,402 --> 00:02:34,735
Let me be more specific.
41
00:02:34,737 --> 00:02:36,604
Cornflower blue.
42
00:02:36,606 --> 00:02:39,140
That was such a lucky guess.
43
00:02:39,142 --> 00:02:40,841
A lucky guess?
Okay, first off,
44
00:02:40,843 --> 00:02:42,409
that's not even a real color.
45
00:02:42,411 --> 00:02:45,479
And secondly, you don't even own
anything in the cornflower hue.
46
00:02:45,481 --> 00:02:47,014
Not that you know of.
See? Apparently,
47
00:02:47,016 --> 00:02:49,450
you don't know everything about me.
I know you hate liver
48
00:02:49,452 --> 00:02:51,552
but love bulgogi.
So does everybody else.
49
00:02:51,554 --> 00:02:54,054
I know that your favorite movie
on the planet is Titanic.
50
00:02:54,056 --> 00:02:56,757
Me and a billion other people.
I know that you love mojitos
51
00:02:56,759 --> 00:02:59,093
and techno music
at the Apex Hotel.
52
00:02:59,095 --> 00:03:00,461
I know that you played
college softball.
53
00:03:00,463 --> 00:03:02,363
I know that you dressed up
like a Teenage Mutant
54
00:03:02,365 --> 00:03:04,031
Ninja Turtle as a kid
for Halloween.
55
00:03:04,033 --> 00:03:05,199
I know that you keep a journal.
56
00:03:05,201 --> 00:03:06,967
I know that you want to have
an oregano garden
57
00:03:06,969 --> 00:03:08,402
even though you are
a noted plant killer.
58
00:03:08,404 --> 00:03:10,237
I know that your favorite
New Kid on the Block
59
00:03:10,239 --> 00:03:13,340
was Joey McIntyre, and why not,
because he was the dreamiest.
60
00:03:13,342 --> 00:03:14,809
Bam.
61
00:03:14,811 --> 00:03:16,076
Oh, and I
also know that
62
00:03:16,078 --> 00:03:19,980
you hide girly magazines
under your bathroom sink.
63
00:03:20,816 --> 00:03:22,683
I do not.
64
00:03:22,685 --> 00:03:24,819
I mean, not like...
girly magazines,
65
00:03:24,821 --> 00:03:27,354
but I mean, like, magazines
for girls-- things like
66
00:03:27,356 --> 00:03:28,789
Cosmo and Modern Bride--
67
00:03:28,791 --> 00:03:31,192
because our kick-ass Kensi-Lina
68
00:03:31,194 --> 00:03:33,561
has a softer, lacy, lady side
69
00:03:33,563 --> 00:03:35,863
that no one knows about...
70
00:03:35,865 --> 00:03:37,631
but me.
71
00:03:37,633 --> 00:03:39,567
And I love it.
72
00:03:41,403 --> 00:03:43,671
You couldn't have said that
any creepier.
73
00:03:43,673 --> 00:03:46,207
Creepier?! I thought I was
pretty charming.
74
00:03:46,209 --> 00:03:49,310
Guys, Granger's been
in an accident.
75
00:03:49,312 --> 00:03:50,678
What happened?
76
00:03:50,680 --> 00:03:53,247
We're still trying to find out.
Come on, Beale.
77
00:03:53,249 --> 00:03:54,915
Okay. They rushed him
to County.
78
00:03:54,917 --> 00:03:56,584
He was conscious
at the scene,
79
00:03:56,586 --> 00:03:57,685
but that's all
they would tell me.
80
00:03:57,687 --> 00:03:59,353
Show them the crash.
81
00:03:59,355 --> 00:04:00,955
A security camera
from a nearby residence
82
00:04:00,957 --> 00:04:02,122
caught the accident.
83
00:04:06,027 --> 00:04:09,296
Oh, my gosh.
He's lucky he survived that.
84
00:04:09,298 --> 00:04:10,831
What was he doing?
We don't know yet.
85
00:04:10,833 --> 00:04:12,166
We're not gonna find out
sitting here.
86
00:04:12,168 --> 00:04:13,634
We'll work the accident scene.
You guys check in
87
00:04:13,636 --> 00:04:15,336
on Granger.
Anybody inform Hetty?
88
00:04:15,338 --> 00:04:16,804
She knows.
What did she say?
89
00:04:16,806 --> 00:04:18,973
Not a damn thing.
90
00:04:24,145 --> 00:04:26,347
All right, guys.
91
00:04:31,519 --> 00:04:34,121
What do you think
he was doing up here?
92
00:04:34,123 --> 00:04:36,023
Your guess is
as good as mine.
93
00:04:36,025 --> 00:04:38,425
Well, maybe Eric can
backtrack his movements
94
00:04:38,427 --> 00:04:40,194
using traffic cams.
Yeah.
95
00:04:40,196 --> 00:04:42,663
He was driving
way too fast for this road.
96
00:04:42,665 --> 00:04:44,999
There's no way
he could've made that curve.
97
00:04:45,001 --> 00:04:47,101
The witnesses said
it was a single car.
98
00:04:47,103 --> 00:04:48,435
There was no pursuit.
99
00:04:48,437 --> 00:04:49,803
Uh, no skid marks--
100
00:04:49,805 --> 00:04:52,940
he never touched the brakes.
101
00:04:52,942 --> 00:04:55,075
How do you explain this?
102
00:04:55,077 --> 00:04:56,877
I don't know.
Maybe he was injured
103
00:04:56,879 --> 00:04:58,746
and needed to get
to the hospital.
104
00:04:58,748 --> 00:05:00,514
It's the wrong direction.
105
00:05:02,083 --> 00:05:04,118
Something isn't right.
106
00:05:04,120 --> 00:05:06,086
But you got a theory.
107
00:05:06,088 --> 00:05:07,788
Nope.
108
00:05:07,790 --> 00:05:10,524
I know that look--
you're holding out on me.
109
00:05:10,526 --> 00:05:12,226
I got nothing--
except a bad feeling
110
00:05:12,228 --> 00:05:14,745
that this might not
have been an accident.
111
00:05:14,746 --> 00:05:16,764
Well, that goes without saying.
What else?
112
00:05:16,766 --> 00:05:19,800
First there's
a breach of security.
113
00:05:19,802 --> 00:05:22,169
Hetty's personal data is leaked.
114
00:05:22,171 --> 00:05:24,204
That almost gets her killed.
115
00:05:24,206 --> 00:05:25,773
Now Granger
smashes up his car
116
00:05:25,775 --> 00:05:27,508
in the middle
of the night,
117
00:05:27,510 --> 00:05:29,209
15 miles from his house?
118
00:05:29,211 --> 00:05:31,745
Are you kidding me?
Could be unrelated.
119
00:05:31,747 --> 00:05:34,114
Could be.
120
00:05:34,116 --> 00:05:36,684
Could also be...
121
00:05:36,686 --> 00:05:39,286
we really do have a mole.
122
00:05:40,889 --> 00:05:43,151
Oh, I hate it
when she does this.
123
00:05:43,175 --> 00:05:43,959
Does what?
124
00:05:43,960 --> 00:05:45,826
That.
125
00:05:47,495 --> 00:05:49,630
She's having a cup of tea.
126
00:05:49,632 --> 00:05:52,199
It's her sixth one.
Well,
127
00:05:52,201 --> 00:05:54,234
maybe she's thirsty.
Maybe she's worried sick about Granger.
128
00:05:54,236 --> 00:05:56,103
I think one of us
should talk to her.
129
00:05:56,105 --> 00:05:57,838
Be my guest.
And by "one of us,"
130
00:05:57,840 --> 00:06:00,040
I mean you.
Hetty likes you.
131
00:06:00,042 --> 00:06:02,776
Oh, come on.
She likes you, too.
132
00:06:02,778 --> 00:06:04,545
She tolerates me.
133
00:06:05,514 --> 00:06:06,880
Look, if Hetty wanted
134
00:06:06,882 --> 00:06:09,616
to talk to one of us,
she would.
135
00:06:09,618 --> 00:06:11,085
So you're not gonna do it?
136
00:06:11,087 --> 00:06:13,354
No.
137
00:06:13,356 --> 00:06:15,322
Fine.
138
00:06:22,564 --> 00:06:24,264
I'm doing it.
139
00:06:24,266 --> 00:06:28,002
Really don't think
that's a good idea.
140
00:06:28,004 --> 00:06:30,571
But... you're
gonna do it anyway.
141
00:06:30,573 --> 00:06:32,639
Knock, knock.
142
00:06:32,641 --> 00:06:34,608
Who's there? Hetty.
143
00:06:34,610 --> 00:06:35,943
Hey.
144
00:06:37,179 --> 00:06:39,279
Having a spot of tea, are we?
145
00:06:39,281 --> 00:06:41,248
Pip, pip, cheerio.
Jolly good.
146
00:06:43,018 --> 00:06:45,085
So, I'm just checking in,
you know,
147
00:06:45,087 --> 00:06:46,820
see if you need anything.
148
00:06:49,124 --> 00:06:50,557
All right, you know what?
149
00:06:50,559 --> 00:06:51,959
Figured as much.
150
00:06:51,961 --> 00:06:55,062
Just checking, and,
uh, wanted to say
151
00:06:55,064 --> 00:06:56,997
that...
152
00:06:56,999 --> 00:07:00,134
I'm sure the assistant director
will be just fine.
153
00:07:00,136 --> 00:07:03,037
I will be upstairs
in Ops.
154
00:07:03,039 --> 00:07:06,673
Which is where
I'm going right now.
155
00:07:06,675 --> 00:07:08,776
Mr. Beale...
156
00:07:10,612 --> 00:07:14,248
...keep your eyes... open
157
00:07:14,250 --> 00:07:17,851
and your wits about you today.
158
00:07:19,154 --> 00:07:21,555
Okay.
159
00:07:21,557 --> 00:07:22,756
And, um...
160
00:07:22,758 --> 00:07:23,991
Eric?
161
00:07:23,993 --> 00:07:25,526
Mm-hmm?
162
00:07:25,528 --> 00:07:27,394
Thank you.
163
00:07:29,431 --> 00:07:31,432
You're welcome.
164
00:07:33,868 --> 00:07:37,204
Why is he in restraints?
165
00:07:37,206 --> 00:07:39,106
There was a
safety concern.
166
00:07:39,108 --> 00:07:40,874
He's a federal agent.
167
00:07:40,876 --> 00:07:43,110
Are you next of kin?
We're coworkers.
168
00:07:43,112 --> 00:07:44,912
I'm sorry,
I can't discuss this
169
00:07:44,914 --> 00:07:46,080
with you.
170
00:07:46,082 --> 00:07:47,347
You know what?
We're NCIS,
171
00:07:47,349 --> 00:07:49,550
and we're investigating--
we need some answers.
172
00:07:49,552 --> 00:07:51,385
I'll get
the attending physician.
173
00:07:51,387 --> 00:07:52,786
Thank you.
174
00:07:52,788 --> 00:07:55,456
Nurse Carson
to Four West Nurses Station.
175
00:07:55,458 --> 00:07:59,259
Nurse Carson to Four West
Nurses Station.
176
00:07:59,261 --> 00:08:01,528
Assistant Director?
177
00:08:01,530 --> 00:08:03,097
It's Agent Blye.
Can you hear me?
178
00:08:03,099 --> 00:08:04,364
Hey, buddy.
179
00:08:04,366 --> 00:08:06,533
How's our favorite
little curmudgeon?
180
00:08:06,535 --> 00:08:07,935
You gave us quite the scare.
181
00:08:07,937 --> 00:08:09,470
Where am I?
182
00:08:09,472 --> 00:08:10,971
Right now, where am I?
183
00:08:10,973 --> 00:08:13,907
You're, uh,
you're in the hospital.
184
00:08:13,909 --> 00:08:15,008
You were
in an accident, Granger.
185
00:08:15,010 --> 00:08:16,977
Don't... You don't
have to take that off.
186
00:08:16,979 --> 00:08:18,217
Don't take that--
187
00:08:18,241 --> 00:08:19,114
that's the I.V.-- please, not--
No, no, no.
188
00:08:19,115 --> 00:08:20,315
We want to keep that on there,
'cause the nurse--
189
00:08:20,316 --> 00:08:21,548
Don't do that
Take your hands off me!
190
00:08:21,550 --> 00:08:22,816
- Granger!
- Whoa!
191
00:08:22,818 --> 00:08:25,452
Whoa. Relax. Relax.
You're okay.
192
00:08:25,454 --> 00:08:27,354
Listen, it's not safe.
It's not safe.
193
00:08:27,356 --> 00:08:29,556
We have to go to...
Let go of me.
194
00:08:29,558 --> 00:08:31,825
Just go. Listen, just...
Let go of me. Granger...
195
00:08:31,827 --> 00:08:33,460
Let me go.
It's okay. Granger, Granger...
196
00:08:33,462 --> 00:08:35,162
Let go of me. Let go.
Stop... Granger...
197
00:08:35,164 --> 00:08:37,264
Granger, just re... he's going
for my weapon-- he's got...
198
00:08:37,266 --> 00:08:38,332
No, no! No, no!
199
00:08:38,334 --> 00:08:39,833
What the hell is going on here?
200
00:08:39,835 --> 00:08:41,034
Who removed
his restraint?
201
00:08:41,036 --> 00:08:43,337
Get away! Let go of me!
Move it!
202
00:08:43,339 --> 00:08:44,304
Let go!
203
00:08:44,306 --> 00:08:46,473
Give me ten cc's of Midazolam.
204
00:08:46,475 --> 00:08:48,108
Clear the room!
Clear the room!
205
00:08:48,110 --> 00:08:49,476
Okay. Whoa!
206
00:08:49,478 --> 00:08:51,011
What's happening? What's going
on with him right now?
207
00:08:51,013 --> 00:08:52,880
He had a seizure! Go!
208
00:08:52,882 --> 00:08:54,915
I got him. I got him.
209
00:08:54,917 --> 00:08:56,984
Hold him down! Hold him down!
210
00:09:17,231 --> 00:09:20,165
He was restrained for his safety
as well as our own.
211
00:09:20,167 --> 00:09:22,334
Sorry-- he's
not normally like that.
212
00:09:22,336 --> 00:09:24,169
What's wrong with him?
213
00:09:24,171 --> 00:09:25,737
He's in an altered state.
214
00:09:25,739 --> 00:09:28,040
We just don't know why;
we're still running tests.
215
00:09:28,042 --> 00:09:29,841
He may have suffered
a head injury
216
00:09:29,843 --> 00:09:31,176
from the collision.
217
00:09:31,178 --> 00:09:33,645
Do you know if he was
on any medications?
218
00:09:33,647 --> 00:09:35,447
No, not that we know of.
219
00:09:35,449 --> 00:09:37,382
What about drugs
or alcohol?
220
00:09:37,384 --> 00:09:40,953
I mean, he has a cocktail
once in a while, but no drugs.
221
00:09:40,955 --> 00:09:42,621
You sure?
222
00:09:43,923 --> 00:09:46,892
Any family history
of mental illness?
223
00:09:46,894 --> 00:09:49,127
Um...
224
00:09:49,129 --> 00:09:50,629
You two work with him,
225
00:09:50,631 --> 00:09:53,098
but you don't really know
anything about him.
226
00:09:53,100 --> 00:09:54,600
He's a pretty
private person.
227
00:09:54,602 --> 00:09:56,768
I don't think you
go around telling...
228
00:09:56,770 --> 00:09:58,303
Tox screen's back.
229
00:09:58,305 --> 00:10:00,138
Thank you.
230
00:10:01,341 --> 00:10:02,808
Anything?
231
00:10:05,645 --> 00:10:07,713
He was poisoned.
232
00:10:08,448 --> 00:10:10,482
What kind of poison?
233
00:10:10,484 --> 00:10:11,817
They're retesting,
234
00:10:11,819 --> 00:10:13,819
but they think it's something
called Aconitine.
235
00:10:13,821 --> 00:10:16,288
Monkshood?
How the hell did he get that?
236
00:10:16,290 --> 00:10:17,489
They haven't
determined that yet.
237
00:10:17,491 --> 00:10:19,491
We need to search
his car and his houses.
238
00:10:19,493 --> 00:10:22,261
Hey, have her Hazmat team
also check his office,
239
00:10:22,263 --> 00:10:23,795
but do it on the down low.
240
00:10:23,797 --> 00:10:25,397
If somebody on the inside's
responsible for this,
241
00:10:25,399 --> 00:10:27,666
we don't want to tip them off
that we're onto them.
242
00:10:27,668 --> 00:10:29,801
Got it.
243
00:10:31,070 --> 00:10:34,006
You look like you're
ready to kill somebody.
244
00:10:34,008 --> 00:10:35,974
I am.
245
00:10:39,912 --> 00:10:41,947
I couldn't quite
put my finger on it but...
246
00:10:41,949 --> 00:10:44,416
you know what it is?
247
00:10:44,418 --> 00:10:46,218
Something's still bothering me.
248
00:10:46,220 --> 00:10:48,387
What do mean, about Granger?
No, about you.
249
00:10:48,389 --> 00:10:50,555
How would you know about
my magazines if you weren't
250
00:10:50,557 --> 00:10:52,624
snooping under my sink?
Oh. All right.
251
00:10:52,626 --> 00:10:55,093
I wasn't snooping under
your sink. I was looking for
252
00:10:55,095 --> 00:10:56,461
toilet paper, which is
something, evidently,
253
00:10:56,463 --> 00:10:58,597
you never do, because every
time I come to your house,
254
00:10:58,599 --> 00:11:00,599
I have to put toilet
paper on the roll.
255
00:11:00,601 --> 00:11:02,634
How hard is that? Come on,
it takes, like, two seconds.
256
00:11:02,636 --> 00:11:04,002
Are you serious?
One step,
257
00:11:04,004 --> 00:11:05,900
you take it, and two, you put it
on the thing and you're done.
258
00:11:05,901 --> 00:11:07,606
What difference does it make
if it's on the counter
259
00:11:07,608 --> 00:11:09,841
or if it's on the actual roll?
Um, principle.
260
00:11:09,843 --> 00:11:11,303
Why are you so obsessed
with toilet paper?
261
00:11:11,812 --> 00:11:13,545
Did you have some sort of
traumatic event as a kid
262
00:11:13,547 --> 00:11:15,280
that-that... with
potty training?
263
00:11:15,282 --> 00:11:17,382
Is this why you don't
pee in public toilets?
264
00:11:17,384 --> 00:11:19,351
Wait, who doesn't pee in public toilets?
Uh, Deeks.
265
00:11:19,353 --> 00:11:21,820
I don't blame him.
Thank you. At least I'm not the one
266
00:11:21,822 --> 00:11:25,223
that pees in takeout containers
for food on a stakeout.
267
00:11:25,225 --> 00:11:27,526
A girl's got to do
what a girl's got to do.
268
00:11:27,528 --> 00:11:29,161
Nell, what do you got?
269
00:11:29,163 --> 00:11:32,831
Aconitine-- it's a highly
poisonous alkaloid
270
00:11:32,833 --> 00:11:36,802
whose chemical makeup
is C34-H47-NO11.
271
00:11:36,804 --> 00:11:38,737
It's basically
a neurotoxin
272
00:11:38,739 --> 00:11:41,139
that is absorbed
via mucous membrane--
273
00:11:41,141 --> 00:11:44,109
nostrils, lips, mouth,
but also via skin.
274
00:11:44,111 --> 00:11:46,178
Depending on the level of
exposure, it can cause
275
00:11:46,180 --> 00:11:49,648
severe diarrhea, pain,
paralysis, vomiting...
276
00:11:49,650 --> 00:11:51,416
and eventual cardiac arrest.
277
00:11:51,418 --> 00:11:53,585
Sounds like your chili.
278
00:11:54,887 --> 00:11:56,888
Where would somebody
get their hands on this?
279
00:11:56,890 --> 00:11:58,690
That's the easy part.
It occurs in nature.
280
00:11:58,692 --> 00:12:00,625
It comes from
281
00:12:00,627 --> 00:12:02,494
the aconitum plant,
also known as
282
00:12:02,496 --> 00:12:04,162
monkshood
or wolfsbane.
283
00:12:04,164 --> 00:12:06,231
Actually,
in "ye olden days""
284
00:12:06,233 --> 00:12:08,567
they used the poison
to kill wolves,
285
00:12:08,569 --> 00:12:10,836
which is why everyone
knows that wolfsbane is an
286
00:12:10,838 --> 00:12:13,438
effective deterrent
against werewolves.
287
00:12:13,440 --> 00:12:15,073
Deeks.
288
00:12:15,075 --> 00:12:17,109
Hmm? What?
289
00:12:17,111 --> 00:12:19,411
Whoa, what the what?
What is that doing on your desk?
290
00:12:19,413 --> 00:12:20,846
I thought you
put it there.
291
00:12:20,848 --> 00:12:22,447
Why would I give you
a poisonous plant?
292
00:12:22,449 --> 00:12:24,282
I didn't know it was
poisonous until right now.
293
00:12:24,284 --> 00:12:26,585
Well, I certainly didn't give it to you.
294
00:12:26,587 --> 00:12:29,488
And don't get closer--
it's got deadly nectar and-and
295
00:12:29,490 --> 00:12:31,323
poisonous pollen
and all sorts of... Don't.
296
00:12:31,325 --> 00:12:34,126
It's only deadly if you
ingest it or touch it.
297
00:12:34,128 --> 00:12:35,394
Then don't...
298
00:12:35,396 --> 00:12:36,928
I'm not.
299
00:12:36,930 --> 00:12:39,164
Nicely work, Poison Ivy.
See?
300
00:12:41,901 --> 00:12:44,035
Okay, if you didn't
put that on my desk,
301
00:12:44,037 --> 00:12:45,437
then who did?
302
00:12:45,439 --> 00:12:46,838
Probably the same
303
00:12:46,840 --> 00:12:49,040
person that
poisoned Granger.
304
00:12:59,252 --> 00:13:00,485
All right,
305
00:13:00,487 --> 00:13:01,553
appreciate it.
306
00:13:01,555 --> 00:13:03,188
They said they found
traces of the poison,
307
00:13:03,190 --> 00:13:04,390
but nothing near
a lethal dose.
308
00:13:04,391 --> 00:13:05,924
Granger must have
picked it up elsewhere
309
00:13:05,926 --> 00:13:07,125
and carried it home.
310
00:13:07,127 --> 00:13:08,794
See anything
unusual in there?
311
00:13:08,796 --> 00:13:10,695
Nah, guy lives like a monk.
312
00:13:10,697 --> 00:13:12,264
You two could have
been roommates.
313
00:13:12,266 --> 00:13:13,765
I've seen homeless people
with more possessions
314
00:13:13,767 --> 00:13:15,300
than the two
of you combined.
315
00:13:15,302 --> 00:13:18,170
Some of us haven't been seduced
by the trappings of ownership.
316
00:13:18,172 --> 00:13:20,105
Ah. What, have you been
reading self-help books?
317
00:13:20,107 --> 00:13:21,940
To know yourself is
to know the universe.
318
00:13:21,942 --> 00:13:23,842
You know what I know? You're full of it.
Hello?
319
00:13:23,844 --> 00:13:26,077
Kens, we're at Granger's,
we got nothing.
320
00:13:26,079 --> 00:13:27,979
How are things back there?
321
00:13:27,981 --> 00:13:30,315
Not good.
322
00:13:30,317 --> 00:13:32,818
They found high concentrations
of poison in Granger's office.
323
00:13:32,820 --> 00:13:35,020
In the desk, telephone,
even on the paperwork.
324
00:13:35,022 --> 00:13:36,221
That had to be the source.
325
00:13:36,223 --> 00:13:37,223
Mm-hmm.
326
00:13:37,224 --> 00:13:39,424
There's ano...
327
00:13:41,360 --> 00:13:43,128
There's another thing, too.
328
00:13:43,130 --> 00:13:46,298
Somebody left the plant that the
poison is made from on my desk.
329
00:13:46,300 --> 00:13:47,732
Eric and Nell are checking
surveillance cameras
330
00:13:47,734 --> 00:13:49,267
to try and see
who did it.
331
00:13:49,269 --> 00:13:51,002
You're gonna need to
evacuate the building.
332
00:13:51,004 --> 00:13:54,039
Yeah, I'll inform Hetty.
I'll keep you posted.
333
00:13:54,041 --> 00:13:56,208
Once we evacuate
the building,
334
00:13:56,210 --> 00:13:58,977
Hazmat can
go through it.
335
00:13:58,979 --> 00:14:02,547
I'm not sure
that's such a good idea.
336
00:14:02,549 --> 00:14:06,218
This whole place has
to be decontaminated.
337
00:14:06,220 --> 00:14:09,321
I realize that, Mr. Deeks.
338
00:14:09,323 --> 00:14:13,124
I'm just not sure
about evacuating.
339
00:14:13,126 --> 00:14:15,961
Granger is clinging to life
at the hospital as we speak.
340
00:14:15,963 --> 00:14:17,262
This is deadly.
341
00:14:17,264 --> 00:14:20,599
I'm well aware
of its lethality, Ms. Blye.
342
00:14:20,601 --> 00:14:22,734
If you do not
343
00:14:22,736 --> 00:14:24,603
evacuate the building,
344
00:14:24,605 --> 00:14:26,805
everyone is under risk
of being exposed.
345
00:14:26,807 --> 00:14:31,243
And if I do, whoever is
responsible for this,
346
00:14:31,245 --> 00:14:33,211
could escape,
347
00:14:33,213 --> 00:14:36,014
could go on to poison many more
348
00:14:36,016 --> 00:14:37,983
than those of us here today.
349
00:14:37,985 --> 00:14:41,953
Everyone in this building
understands the risks
350
00:14:41,955 --> 00:14:43,989
involved in this job.
351
00:14:43,991 --> 00:14:46,024
And you're willing to make
that choice for them.
352
00:14:48,327 --> 00:14:51,029
That's what I do.
353
00:14:55,368 --> 00:14:57,569
Hetty...
354
00:15:19,492 --> 00:15:22,594
We have a mole
in our midst
355
00:15:22,596 --> 00:15:24,763
and it ends today.
356
00:15:39,467 --> 00:15:41,135
Now, I trust Hetty
knows what she's doing.
357
00:15:41,137 --> 00:15:42,736
If the poison's limited
to Granger's office,
358
00:15:42,738 --> 00:15:44,138
the risk should be minimal.
Yeah.
359
00:15:44,140 --> 00:15:45,339
Uh, it's still a risk.
360
00:15:45,341 --> 00:15:47,141
Where are we with suspects?
361
00:15:47,143 --> 00:15:49,043
Eric and Nell are
sorting through everybody.
362
00:15:49,045 --> 00:15:50,878
What about the people
that aren't at work?
363
00:15:50,880 --> 00:15:52,279
Uh, there are three.
364
00:15:52,281 --> 00:15:53,747
So we have, uh,
Deborah Hill,
365
00:15:53,749 --> 00:15:55,215
she's out on
maternity leave.
366
00:15:55,217 --> 00:15:57,985
Edward Stevens is supposedly at
a funeral on the east coast.
367
00:15:57,987 --> 00:15:59,219
And, uh, Lisa Manning,
368
00:15:59,221 --> 00:16:01,455
Granger's assistant,
is home sick
369
00:16:01,457 --> 00:16:03,991
for two days now.
370
00:16:03,993 --> 00:16:05,893
We need to pay Lisa a visit.
371
00:16:05,895 --> 00:16:07,594
Let us know if you
find anything else.
372
00:16:07,596 --> 00:16:09,263
Done.
373
00:16:09,265 --> 00:16:11,532
How are we making out?
374
00:16:11,534 --> 00:16:12,866
Data mining through
everyone, focusing on
375
00:16:12,868 --> 00:16:13,967
our most recent hires.
376
00:16:13,969 --> 00:16:17,171
We're searching for any
suspicious anomalies
377
00:16:17,173 --> 00:16:18,272
in the workplace. Um,
378
00:16:18,274 --> 00:16:20,741
contact with the outside,
travel, finance,
379
00:16:20,743 --> 00:16:22,710
et cetera, but
so far, nothing.
380
00:16:22,712 --> 00:16:24,745
We also went through
the surveillance tapes
381
00:16:24,747 --> 00:16:27,548
to see who put the flower
on Kensi's desk,
382
00:16:27,550 --> 00:16:29,683
but the system was down
for about an hour
383
00:16:29,685 --> 00:16:31,218
for routine
maintenance.
384
00:16:31,220 --> 00:16:32,553
Looks like someone
took advantage
385
00:16:32,555 --> 00:16:34,421
of that window of opportunity.
386
00:16:34,423 --> 00:16:38,158
What about, uh, Inspector
Wallace and her group?
387
00:16:38,160 --> 00:16:40,327
They had
the run of the place
388
00:16:40,329 --> 00:16:42,963
when they were here.
389
00:16:42,965 --> 00:16:46,366
Inspector Wallace
probably saved your life.
390
00:16:48,069 --> 00:16:52,005
But we will
look into them as well.
391
00:16:52,007 --> 00:16:54,174
Meanwhile, I want you
to dust off
392
00:16:54,176 --> 00:16:56,643
your polygraph skills,
Ms. Jones.
393
00:16:56,645 --> 00:17:00,214
I want everyone
in the building boxed.
394
00:17:00,216 --> 00:17:03,383
Myself included.
395
00:17:03,385 --> 00:17:05,819
Lisa! Lisa Manning!
396
00:17:05,821 --> 00:17:08,088
Agent Callen
and Hanna from work.
397
00:17:19,601 --> 00:17:22,803
She's still breathing...
barely.
398
00:17:22,805 --> 00:17:24,772
Pulse is thready.
399
00:17:24,774 --> 00:17:26,140
Lisa?
400
00:17:26,142 --> 00:17:26,885
Callen.
401
00:17:26,909 --> 00:17:28,992
Kens, we got Lisa Manning
at her house.
402
00:17:29,145 --> 00:17:31,278
We need an ambulance.
403
00:17:31,280 --> 00:17:34,081
Have you ever given Hetty
a polygraph before?
404
00:17:34,083 --> 00:17:35,582
No.
405
00:17:35,584 --> 00:17:38,685
I don't suppose you could
ask her about Area 51?
406
00:17:38,687 --> 00:17:41,288
Eric, now is not
the time for jokes.
407
00:17:41,290 --> 00:17:42,790
What? Who's joking.
408
00:17:42,792 --> 00:17:46,093
If anyone knows the truth about
alien visitations, it's Hetty.
409
00:17:46,095 --> 00:17:47,795
We have to take advantage
of these situations.
410
00:17:47,797 --> 00:17:50,564
All right, I'll see
what I can do.
411
00:17:53,235 --> 00:17:54,635
Did you get something there?
412
00:17:54,637 --> 00:17:57,938
Uh, Nell?
413
00:17:57,940 --> 00:18:01,742
Hey, did you cash in some
investments today?
414
00:18:01,744 --> 00:18:03,877
Me?
Last thing I invested in was
415
00:18:03,879 --> 00:18:07,181
Captain America,
volume one, number 74.
416
00:18:07,183 --> 00:18:09,283
And I had to go in
with six other guys.
417
00:18:09,285 --> 00:18:10,784
That's a comic book, right?
418
00:18:10,786 --> 00:18:13,387
Uh, yeah, just
a little old comic book
419
00:18:13,389 --> 00:18:15,689
where Cap is forced to fight
Red Skull to the death--
420
00:18:15,691 --> 00:18:16,723
wait for it--
421
00:18:16,725 --> 00:18:17,691
in Hell.
422
00:18:17,693 --> 00:18:18,992
It's classic.
423
00:18:18,994 --> 00:18:21,195
All right, well, I don't know
if that's what this is,
424
00:18:21,197 --> 00:18:23,964
but someone deposited $50,000
425
00:18:23,966 --> 00:18:26,099
into your bank account
40 minutes ago.
426
00:18:26,101 --> 00:18:28,735
What? That's impossible.
That's what it says.
427
00:18:31,873 --> 00:18:33,207
Um, I have to put in
428
00:18:33,209 --> 00:18:35,809
my passcode-- can you...
Yeah, yeah. Pardon me.
429
00:18:38,413 --> 00:18:40,147
You done?
Yeah.
430
00:18:41,683 --> 00:18:43,150
Whoa.
431
00:18:43,152 --> 00:18:44,952
This isn't mine.
432
00:18:44,954 --> 00:18:48,488
I mean, I swear to God, I-I have
no idea how this happened.
433
00:18:48,490 --> 00:18:49,857
You have to believe me.
434
00:18:49,859 --> 00:18:51,625
There's no way
I would ever do anything...
435
00:18:51,627 --> 00:18:53,760
All right, just relax.
But-but-but-but...
436
00:18:53,762 --> 00:18:56,196
I-I know how this looks, okay?
Beale. Relax.
437
00:18:56,198 --> 00:18:57,798
You-You... Someone's
trying to frame me.
438
00:18:57,800 --> 00:18:59,910
I-I am a lot of things,
Nell, but I am not a mole, okay?
439
00:18:59,911 --> 00:19:00,599
Beale.
440
00:19:00,603 --> 00:19:02,803
Aah!
I'm sorry.
441
00:19:02,805 --> 00:19:04,571
No, I needed that.
Yes, you did.
442
00:19:04,573 --> 00:19:07,641
You need to figure out
where this money came from.
443
00:19:07,643 --> 00:19:09,443
And you need to keep this
between us until I do.
444
00:19:09,445 --> 00:19:11,645
The longer you keep this a
secret, the more suspicious
445
00:19:11,647 --> 00:19:14,414
you're gonna look, and I
am not gonna lie for you.
446
00:19:14,416 --> 00:19:16,016
Just let me figure it out, okay?
447
00:19:16,018 --> 00:19:18,218
Fine.
448
00:19:25,460 --> 00:19:27,661
You figure it out.
449
00:19:34,636 --> 00:19:37,007
She's lucky
you found her when you did.
450
00:19:37,008 --> 00:19:38,979
Let me guess, it's the same thing
that took down Granger?
451
00:19:38,980 --> 00:19:40,841
Well, we need to wait on
the tox screen, but if they work
452
00:19:40,843 --> 00:19:42,309
together, then yeah,
there's a good chance they were
453
00:19:42,311 --> 00:19:43,677
similarly exposed.
454
00:19:43,679 --> 00:19:45,112
What's his prognosis?
455
00:19:45,114 --> 00:19:46,280
We're doing all we can, but
456
00:19:46,282 --> 00:19:48,115
he may have been fighting
this off for some time.
457
00:19:48,117 --> 00:19:49,182
Why he didn't seek
458
00:19:49,184 --> 00:19:50,918
seek medical treatment
sooner is beyond me.
459
00:19:50,920 --> 00:19:53,587
Well, that's because he's
a tough son of a bitch.
460
00:19:53,589 --> 00:19:56,290
For his sake,
I hope so.
461
00:19:56,292 --> 00:19:58,625
We should have
seen this coming, G.
462
00:19:58,627 --> 00:20:00,193
He hasn't quite
been himself lately.
463
00:20:00,195 --> 00:20:01,762
We both think
he looks like hell.
464
00:20:01,764 --> 00:20:03,330
I just thought
it was stress.
465
00:20:03,332 --> 00:20:06,266
Anything else we can do?
466
00:20:06,268 --> 00:20:08,969
Yeah, find out where this poison
467
00:20:08,971 --> 00:20:11,571
is coming from before
people start dying.
468
00:20:16,644 --> 00:20:19,279
Oh, boy.
469
00:20:20,748 --> 00:20:23,083
Have you evercommitted treason?
470
00:20:25,486 --> 00:20:29,456
I supposes that depends
on one's definition.
471
00:20:30,425 --> 00:20:33,293
Hetty, you have to answer
yes or no.
472
00:20:33,295 --> 00:20:34,661
Oh, yes, I know.
473
00:20:34,663 --> 00:20:38,265
I'm very familiar
with this process, Ms. Jones.
474
00:20:39,834 --> 00:20:43,070
Hell, I developed
most of these questions.
475
00:20:45,306 --> 00:20:48,909
Yes, I committed treason.
476
00:20:48,911 --> 00:20:52,079
But never against
the United States.
477
00:20:54,449 --> 00:20:55,882
I'll have to make that one
478
00:20:55,884 --> 00:20:58,719
more specific in the future.
479
00:20:58,721 --> 00:21:01,555
Have you ever tried
to injure or harm
480
00:21:01,557 --> 00:21:04,124
assistant director
Owen Granger?
481
00:21:04,126 --> 00:21:06,393
Yes.
482
00:21:06,395 --> 00:21:08,261
I'm sorry.
483
00:21:08,263 --> 00:21:10,831
I said, "Have you ever tried
to injure...?"
484
00:21:10,833 --> 00:21:12,065
Yes, I heard you.
485
00:21:12,067 --> 00:21:15,969
I even tried to kill him.
486
00:21:16,838 --> 00:21:20,007
But that was a long time ago,
487
00:21:20,009 --> 00:21:22,209
and we get along
488
00:21:22,211 --> 00:21:25,112
much better now.
489
00:21:25,947 --> 00:21:28,749
Well, that's good.
490
00:21:30,084 --> 00:21:32,386
These the only profiles
you've cleared so far?
491
00:21:32,388 --> 00:21:35,322
No, those are the only
ones with any suspicious
492
00:21:35,324 --> 00:21:36,456
anomalies.
493
00:21:36,458 --> 00:21:38,358
Whoa. You got a
suspicious anomaly?
494
00:21:38,360 --> 00:21:39,793
Is it above or below the waist?
495
00:21:39,795 --> 00:21:40,994
It's not funny.
496
00:21:40,996 --> 00:21:43,730
Somebody wired $50,000
into my bank account today.
497
00:21:43,732 --> 00:21:46,733
That's not funny. That's frickin' awesome.
Do you have any idea where
498
00:21:46,735 --> 00:21:48,502
it came from?
Well, whoever did it moved it
499
00:21:48,504 --> 00:21:50,504
through a bunch of different
accounts here and abroad.
500
00:21:50,506 --> 00:21:52,973
They clearly didn't want
me to find out who it was.
501
00:21:52,975 --> 00:21:54,741
I have a question.
502
00:21:54,743 --> 00:21:56,610
How come this stuff
never happens to me?
503
00:21:56,612 --> 00:21:58,045
What, blackmail?
Yeah.
504
00:21:58,047 --> 00:22:00,347
Do you think they transferred
the money to arouse suspicion?
505
00:22:00,349 --> 00:22:01,481
I don't know.
506
00:22:01,483 --> 00:22:02,949
Seems pretty coincidental,
don't you think?
507
00:22:02,951 --> 00:22:04,951
Yeah, but they also have to know
we're never gonna suspect you
508
00:22:04,953 --> 00:22:06,453
of being a part
of something like this.
509
00:22:06,455 --> 00:22:08,955
Yes, but they'd know we'd have
to check it out nonetheless,
510
00:22:08,957 --> 00:22:11,124
and they'd also know
he would be kept busy
511
00:22:11,126 --> 00:22:12,292
trying to find the source.
512
00:22:12,294 --> 00:22:14,761
It's a stall tactic.
513
00:22:14,763 --> 00:22:16,463
So, they're just
buying themselves some time.
514
00:22:16,465 --> 00:22:17,864
Yeah. Time for what?
515
00:22:17,866 --> 00:22:19,900
No! No!
What the...?
516
00:22:19,902 --> 00:22:22,536
Need help down here!
517
00:22:22,538 --> 00:22:24,071
What's going on?
518
00:22:24,073 --> 00:22:26,339
Hurry!
519
00:22:27,975 --> 00:22:29,743
Helen! Helen!
520
00:22:29,745 --> 00:22:31,445
Oh. Oh, oh, oh, oh!
521
00:22:31,447 --> 00:22:33,480
Got it, got it. Go. Now.
522
00:22:33,482 --> 00:22:35,615
Damn it! Get her down.
523
00:22:35,617 --> 00:22:36,583
We need a medic!
524
00:22:36,585 --> 00:22:38,218
She's not breathing.
525
00:22:38,220 --> 00:22:39,252
I'll get the defibrillator.
526
00:22:39,254 --> 00:22:40,420
Go, Kensi, go.
527
00:22:40,422 --> 00:22:41,621
One, two, three, four,
528
00:22:41,623 --> 00:22:44,691
five, six, seven, eight,
nine, ten...
529
00:22:44,693 --> 00:22:46,660
Damn it! Kens!
530
00:23:01,458 --> 00:23:03,492
It was Helen Trapper.
531
00:23:03,494 --> 00:23:05,561
Oh, no. From Human Resources?
532
00:23:05,562 --> 00:23:07,061
Yeah, that's her.
533
00:23:07,063 --> 00:23:08,196
She's a nice lady.
534
00:23:08,198 --> 00:23:09,597
There's no way
she could have been involved.
535
00:23:09,599 --> 00:23:10,998
You sure it
was a suicide?
536
00:23:11,000 --> 00:23:14,869
Kensi and Deeks are still
working the crime scene, so...
537
00:23:14,871 --> 00:23:17,872
I can't believe
I just said that.
538
00:23:17,874 --> 00:23:19,807
You know, I used to think
539
00:23:19,809 --> 00:23:21,809
this was the safest place
on Earth,
540
00:23:21,811 --> 00:23:25,746
but then, Draeger showed up,
and now this. I...
541
00:23:25,748 --> 00:23:26,948
There's a good chance
they're connected.
542
00:23:26,950 --> 00:23:28,115
Did she leave a note?
543
00:23:28,117 --> 00:23:29,283
Not that we found.
544
00:23:29,285 --> 00:23:30,451
You check
her devices?
545
00:23:30,453 --> 00:23:31,586
Nothing on her cell.
546
00:23:31,588 --> 00:23:32,887
We're still
checking her computer.
547
00:23:32,889 --> 00:23:34,589
What about
our surveillance cameras?
548
00:23:34,591 --> 00:23:36,157
The thing about that is,
549
00:23:36,159 --> 00:23:37,992
their layout is based
on normal operations,
550
00:23:37,994 --> 00:23:40,428
so, when we went into lockdown,
551
00:23:40,430 --> 00:23:42,830
there were some blind spots
behind the security cameras,
552
00:23:42,832 --> 00:23:44,799
and there's nothing
I can do about that.
553
00:23:44,801 --> 00:23:45,835
Perfect.
554
00:23:45,836 --> 00:23:46,799
All right, we'll check
out her residence.
555
00:23:46,803 --> 00:23:49,770
Anything suspicious comes
up on your end, let us know.
556
00:23:49,772 --> 00:23:51,939
Will do. Thanks.
557
00:23:54,309 --> 00:23:56,911
Right this way.
558
00:23:56,913 --> 00:23:58,479
Come on.
559
00:24:13,195 --> 00:24:16,197
All right,
take a seat, if you like...
560
00:24:16,199 --> 00:24:18,132
- This is ridiculous.
- Relax.
561
00:24:21,703 --> 00:24:24,305
Callen and Sam are on
their way to Helen's house.
562
00:24:24,307 --> 00:24:26,741
Let me know
if they find anything.
563
00:24:29,144 --> 00:24:31,913
Hetty, what makes you think
they're going to find anything?
564
00:24:31,915 --> 00:24:35,216
I mean, you and I
both knew Helen.
565
00:24:35,218 --> 00:24:37,184
Did we?
566
00:24:37,186 --> 00:24:39,320
Yes.
567
00:24:39,322 --> 00:24:41,923
She helped me with my paperwork
when I first started,
568
00:24:41,925 --> 00:24:44,692
and she had been here longer
than Callen.
569
00:24:44,694 --> 00:24:48,329
The best spies are the those
you least suspect.
570
00:24:48,331 --> 00:24:51,132
No, I know,
and I get that, but Helen?
571
00:24:51,134 --> 00:24:53,834
And now, we're rounding up
people from accounting
572
00:24:53,836 --> 00:24:55,636
and the mail room, even Beale.
573
00:24:55,638 --> 00:24:57,638
I don't know.
574
00:24:57,640 --> 00:25:01,943
I like to think
I'm a good judge of character,
575
00:25:01,945 --> 00:25:04,278
but I've been fooled before.
576
00:25:06,114 --> 00:25:08,616
People change.
577
00:25:08,618 --> 00:25:10,952
They lose their way.
578
00:25:10,954 --> 00:25:13,955
Sometimes, they lose themselves.
579
00:25:33,609 --> 00:25:35,876
Kensi?
580
00:25:35,878 --> 00:25:38,045
Yeah.
581
00:25:38,047 --> 00:25:39,714
So, historically,
582
00:25:39,716 --> 00:25:42,516
poison has been a woman's
weapon of choice, am I right?
583
00:25:42,518 --> 00:25:43,851
I suppose.
584
00:25:43,853 --> 00:25:45,152
So, we are to assume
585
00:25:45,154 --> 00:25:47,288
that Helen killed herself
because she poisoned Granger,
586
00:25:47,290 --> 00:25:49,256
and knew we were
closing in on her?
587
00:25:49,258 --> 00:25:51,125
Right.
So, then, why hang herself?
588
00:25:51,127 --> 00:25:52,526
Why not just slug back
589
00:25:52,528 --> 00:25:55,329
a whole smoothie of wolfsbane
and be done with it?
590
00:25:55,331 --> 00:25:58,232
Maybe she used it all
on Granger.
591
00:25:58,234 --> 00:26:00,001
Maybe.
592
00:26:00,003 --> 00:26:01,836
Gentlemen, you give us
a second?
593
00:26:01,838 --> 00:26:03,504
Mm-hmm.
594
00:26:03,506 --> 00:26:04,839
Then maybe
she's innocent.
595
00:26:04,841 --> 00:26:07,241
Maybe she had nothing
to do with Granger.
596
00:26:07,243 --> 00:26:09,276
And maybe the real
culprit panicked
597
00:26:09,278 --> 00:26:11,445
when Hetty put the
whole place on lockdown.
598
00:26:11,447 --> 00:26:14,248
Using her murder
as a smokescreen.
599
00:26:14,250 --> 00:26:16,651
You got to see this.
600
00:26:16,653 --> 00:26:18,753
See that? Ligature
bruising from the hanging?
601
00:26:18,755 --> 00:26:20,488
Yeah.
But then, look at that.
602
00:26:20,490 --> 00:26:24,158
There's a whole
'nother ligature wound.
603
00:26:24,160 --> 00:26:26,327
It's lighter and hard to see,
but it's definitely there.
604
00:26:26,329 --> 00:26:28,596
No, I see it.
Which means...
605
00:26:29,498 --> 00:26:32,333
She was strangled
before she was hung.
606
00:26:32,335 --> 00:26:35,503
Exactly. Poor Helen.
607
00:26:35,505 --> 00:26:38,372
So, now, the killer wants
to get us off his trail,
608
00:26:38,374 --> 00:26:40,141
so, he finds a patsy.
609
00:26:40,143 --> 00:26:44,211
Well, he or she, 'cause
the killer could be a she.
610
00:26:44,213 --> 00:26:46,013
Um, a woman could
have killed Helen
611
00:26:46,015 --> 00:26:47,782
and put the cord
around her neck,
612
00:26:47,784 --> 00:26:50,117
but there's no way she would
have been strong enough
613
00:26:50,119 --> 00:26:52,019
to haul her body
up in the air.
614
00:26:52,021 --> 00:26:53,387
I mean, it's dead weight.
615
00:26:53,389 --> 00:26:56,724
Okay, he. So, he needs to find
somebody sweet and unsuspecting.
616
00:26:56,726 --> 00:26:58,926
He sees Helen, and he says,
"Hey, Helen, listen,
617
00:26:58,928 --> 00:27:01,562
I just wanted
to talk to you for a second."
618
00:27:01,564 --> 00:27:03,798
Yes, of course, sir.
619
00:27:03,800 --> 00:27:05,533
So, she cruises in,
he looks around,
620
00:27:05,535 --> 00:27:07,635
tells her how much
he likes her pant suit,
621
00:27:07,637 --> 00:27:09,870
and pulls her in tight
like that, and he's smelling.
622
00:27:09,872 --> 00:27:11,172
Smelling her hair.
623
00:27:11,174 --> 00:27:12,373
What?
624
00:27:12,375 --> 00:27:15,209
What?
He's smelling her hair?
625
00:27:15,211 --> 00:27:17,778
Oh, I was just getting into
the mindset of the killer.
626
00:27:17,780 --> 00:27:19,413
He smells her hair.
It smells like...
627
00:27:19,415 --> 00:27:20,915
Don't...
It smells like lavender.
628
00:27:20,917 --> 00:27:22,950
Don't do that. You're freaking
me out, Hannibal Lecter.
629
00:27:22,952 --> 00:27:24,385
Well, now you made me
lose my train of thought.
630
00:27:24,387 --> 00:27:25,619
You made you lose
your train of thought.
631
00:27:25,621 --> 00:27:26,987
So, she's not a
fighter, but, obviously,
632
00:27:26,989 --> 00:27:28,522
animal instinct kicks in,
so, she's probably clawing
633
00:27:28,524 --> 00:27:29,857
at his hands like that.
634
00:27:29,859 --> 00:27:31,392
Right. Yeah, he's too smart.
He's a pro.
635
00:27:31,394 --> 00:27:33,728
He'd be wearing gloves.
But he's also desperate.
636
00:27:35,564 --> 00:27:39,266
If she connected, his DNA
would be under her nails.
637
00:27:39,268 --> 00:27:40,935
Oh, except for, we
don't have DNA samples
638
00:27:40,937 --> 00:27:42,870
of anybody here
who's not an agent.
639
00:27:42,872 --> 00:27:44,105
No, but we can get a rapid test
640
00:27:44,107 --> 00:27:45,506
on everybody else
left in the building
641
00:27:45,508 --> 00:27:46,874
and get results
in a few hours.
642
00:27:47,346 --> 00:27:48,912
We're gonna catch this guy.
643
00:27:48,914 --> 00:27:50,714
We're gonna get this guy.
644
00:27:50,716 --> 00:27:52,049
Oh, and one more thing.
645
00:27:52,051 --> 00:27:54,618
Don't... don't ever
smell me again.
646
00:27:54,620 --> 00:27:56,787
No promises.
647
00:28:04,062 --> 00:28:05,462
Find anything?
648
00:28:05,464 --> 00:28:08,298
Nah, man. This place kind of
reminds me of my Aunt Beezie's,
649
00:28:08,300 --> 00:28:10,701
if there was a couple of
dozen cats running around.
650
00:28:10,703 --> 00:28:13,570
Wait a second.
After all these years, you can
651
00:28:13,572 --> 00:28:14,805
still surprise me.
652
00:28:14,807 --> 00:28:16,240
You had a crazy cat lady
in the family?
653
00:28:16,242 --> 00:28:19,176
She's not crazy.
She's a little eccentric.
654
00:28:19,178 --> 00:28:21,111
Uh-huh. Six cats is eccentric.
655
00:28:21,113 --> 00:28:23,981
Anything over ten--
that's, uh, certifiable.
656
00:28:23,983 --> 00:28:25,649
She's lonely.
Uh-huh.
657
00:28:25,651 --> 00:28:27,417
Wonder why.
658
00:28:28,920 --> 00:28:31,421
Yo. Check this out.
659
00:28:48,239 --> 00:28:51,041
Maybe Helen had
a green thumb after all.
660
00:28:53,678 --> 00:28:55,979
Why are they keeping us
here like caged animals?
661
00:28:55,981 --> 00:28:58,548
I think it's for
our own safety.
662
00:28:58,550 --> 00:29:00,584
They think one of us
killed Helen.
663
00:29:00,586 --> 00:29:03,453
I thought
Helen killed herself.
664
00:29:03,455 --> 00:29:05,555
Helen? She used
to catch spiders
665
00:29:05,557 --> 00:29:08,525
in the kitchen
and let them go outside.
666
00:29:08,527 --> 00:29:10,694
She wouldn't hurt a fly.
667
00:29:10,696 --> 00:29:13,230
Did any of you know her well?
668
00:29:13,232 --> 00:29:16,300
I did. She was really nice.
669
00:29:16,302 --> 00:29:19,803
She used to bake things and
bring them into us all the time.
670
00:29:19,805 --> 00:29:21,972
I can't believe she's gone.
671
00:29:21,974 --> 00:29:23,573
Does she have a boyfriend?
672
00:29:25,076 --> 00:29:26,977
Why are you even
here, Beale?
673
00:29:26,979 --> 00:29:29,579
What did you do to get booted
from your ivory tower?
674
00:29:29,581 --> 00:29:30,714
Nothing.
675
00:29:30,716 --> 00:29:34,151
He's probably a plant...
here to spy on us.
676
00:29:34,153 --> 00:29:35,485
No, I'm not.
677
00:29:38,489 --> 00:29:39,856
It's about time.
678
00:29:39,858 --> 00:29:41,091
Are we free to go?
679
00:29:41,093 --> 00:29:42,526
Not yet. We gotta get
some DNA samples first,
680
00:29:42,528 --> 00:29:43,593
from each of you.
681
00:29:43,595 --> 00:29:45,128
Oh, come on.
682
00:29:45,130 --> 00:29:46,930
Let's just
get it over with,
683
00:29:46,932 --> 00:29:48,999
unless you have
something to hide.
684
00:29:49,001 --> 00:29:51,601
It's the principle.
685
00:29:51,603 --> 00:29:53,804
Open wide.
686
00:29:58,643 --> 00:30:00,210
You're up, man.
687
00:30:00,212 --> 00:30:03,013
I'm doing so
under protest.
688
00:30:07,985 --> 00:30:10,554
Oops. Sorry.
689
00:30:10,556 --> 00:30:12,022
That's quite all right.
690
00:30:12,024 --> 00:30:13,423
We have another one.
691
00:30:16,561 --> 00:30:19,229
All right, I'm doing it,
I'm doing it.
692
00:30:20,665 --> 00:30:22,733
Geez.
693
00:30:26,771 --> 00:30:28,772
Happy?
694
00:30:28,774 --> 00:30:30,440
Very.
695
00:30:30,442 --> 00:30:31,942
Wasn't so hard, was it?
696
00:30:31,944 --> 00:30:34,177
Beale, you're up.
697
00:30:35,680 --> 00:30:37,681
Drop your weapons,
or I push this,
698
00:30:37,683 --> 00:30:39,549
and he's dead before
he hits the ground.
699
00:30:39,551 --> 00:30:41,017
- Don't do this.
- Oh, my God, Eric.
700
00:30:41,019 --> 00:30:43,220
You heard me.
Wait.
701
00:30:43,222 --> 00:30:46,957
You're much more useful
to Mr. Beale in here.
702
00:30:46,959 --> 00:30:48,258
But, Hetty, this...
Alert
703
00:30:48,260 --> 00:30:51,561
Callen and Sam. Let them know
we found our mole.
704
00:30:53,898 --> 00:30:55,599
We should probably
talk about this.
705
00:30:55,601 --> 00:30:57,834
Okay, okay, okay.
706
00:30:57,836 --> 00:30:59,035
We'll put it down.
707
00:31:01,106 --> 00:31:03,273
Putting it down.
708
00:31:04,742 --> 00:31:06,543
Oh, Ty...
709
00:31:06,545 --> 00:31:08,578
Kick the guns to me.
710
00:31:14,585 --> 00:31:18,355
Gwenny, come here.
711
00:31:18,357 --> 00:31:21,591
Now!
712
00:31:23,261 --> 00:31:25,162
Pick 'em up.
713
00:31:33,204 --> 00:31:34,905
Now...
714
00:31:34,907 --> 00:31:37,040
we are going to move
715
00:31:37,042 --> 00:31:38,542
slowly...
716
00:31:38,544 --> 00:31:41,378
and calmly out of here.
717
00:31:42,246 --> 00:31:44,080
Back it up.
718
00:31:44,082 --> 00:31:45,549
Back...
719
00:31:45,551 --> 00:31:48,618
Back it up.
720
00:31:50,154 --> 00:31:52,355
That's good.
721
00:31:53,458 --> 00:31:55,292
Close it, Beale.
722
00:31:55,294 --> 00:31:57,327
I don't know the code.
723
00:32:00,465 --> 00:32:02,065
Close it.
724
00:32:13,945 --> 00:32:16,179
Son of a bitch.
725
00:32:16,181 --> 00:32:20,016
Do not let them out
of your sight.
726
00:32:40,935 --> 00:32:42,936
Damn it. It's fried.
We gotta get out of here.
727
00:32:42,938 --> 00:32:44,237
Nell, you got
eyes on them?
728
00:32:44,239 --> 00:32:45,739
- No, but I can hear them.
- Where are they?
729
00:32:45,741 --> 00:32:48,708
I don't know.
Eric, if you can hear me,
730
00:32:48,710 --> 00:32:50,343
give us a clue
as to where you are.
731
00:32:50,345 --> 00:32:51,212
Stop right there. Now.
732
00:32:51,237 --> 00:32:53,329
Eric...
Lift up your shirt.
733
00:32:53,382 --> 00:32:55,215
What?!
734
00:32:55,683 --> 00:32:57,417
Do it.
735
00:32:59,520 --> 00:33:01,488
Where is it?
736
00:33:03,524 --> 00:33:05,225
Ah.
737
00:33:05,227 --> 00:33:07,193
I should have known.
738
00:33:07,195 --> 00:33:09,195
Give it to me.
739
00:33:09,197 --> 00:33:12,031
Okay.
740
00:33:12,033 --> 00:33:13,833
But we have to keep moving.
The best bet...
741
00:33:13,835 --> 00:33:15,535
Oh, shoot.
742
00:33:15,537 --> 00:33:17,670
Nell?
Eric?
743
00:33:17,672 --> 00:33:18,972
Callen.
744
00:33:18,974 --> 00:33:20,907
I need you to take the
carport door off lockdown
745
00:33:20,909 --> 00:33:22,108
so we can get in.
746
00:33:22,110 --> 00:33:23,810
Okay. Well, please hurry up.
Brown is trying
747
00:33:23,812 --> 00:33:26,012
to get Eric out of the building
as his hostage.
748
00:33:26,014 --> 00:33:27,280
We'll be there in six minutes.
749
00:33:27,282 --> 00:33:29,282
Four.
Five.
750
00:33:29,284 --> 00:33:30,316
Err on the side of caution.
751
00:33:30,318 --> 00:33:32,051
Have I ever crashed
with you in the car?
752
00:33:32,053 --> 00:33:33,620
Yeah. A lot of times.
753
00:33:33,622 --> 00:33:35,388
Well,
those were all intentional.
754
00:33:35,390 --> 00:33:37,557
Lucky me.
755
00:33:46,300 --> 00:33:49,702
Ty.
Stay put.
756
00:34:00,281 --> 00:34:02,982
How do we get out of here?
Look,
757
00:34:02,984 --> 00:34:04,250
Carl, just put the gun...
758
00:34:07,221 --> 00:34:08,855
Get me out of here
759
00:34:08,857 --> 00:34:10,523
or I'll kill you.
760
00:34:12,461 --> 00:34:14,894
Give it to me.
761
00:34:19,233 --> 00:34:21,301
Mr. Beale can't come
to the phone right now
762
00:34:21,303 --> 00:34:22,969
because he's about to die
763
00:34:22,971 --> 00:34:25,705
if you don't back the hell off.
764
00:34:25,707 --> 00:34:29,876
How do we know
he isn't already dead?
765
00:34:31,046 --> 00:34:32,846
I'm fine.
Just do as he says.
766
00:34:32,848 --> 00:34:35,215
I don't want to die
in this old building.
767
00:34:36,217 --> 00:34:38,985
Old building.
768
00:34:38,987 --> 00:34:42,121
He's taking him through
the burn room service area.
769
00:34:42,123 --> 00:34:44,824
Smart boy.
Callen,
770
00:34:44,826 --> 00:34:47,660
Eric is leading him down
into the basement storage area.
771
00:34:50,831 --> 00:34:53,967
What the hell are you playing?
772
00:34:53,969 --> 00:34:57,504
You want a way out of
here-- this is it.
773
00:35:04,278 --> 00:35:07,780
This leads
to the basement storage area.
774
00:35:08,682 --> 00:35:11,317
It's outside
the containment zone.
775
00:35:11,319 --> 00:35:13,686
You can exit to the street
from there.
776
00:35:21,996 --> 00:35:25,231
You may just live
through this after all, Beale.
777
00:35:25,233 --> 00:35:27,667
But I doubt it.
778
00:35:27,669 --> 00:35:29,869
Go.
779
00:35:33,007 --> 00:35:34,807
Which way?
780
00:35:34,809 --> 00:35:36,876
I don't know. I've only
ever seen the blueprints.
781
00:35:36,878 --> 00:35:38,945
You lying little geek.
782
00:35:38,947 --> 00:35:40,680
No, they-they changed
everything around
783
00:35:40,682 --> 00:35:42,282
when they put the
new furnaces in.
784
00:35:42,284 --> 00:35:44,484
All right.
785
00:35:44,486 --> 00:35:47,720
You've actually been
really helpful, Beale.
786
00:35:48,689 --> 00:35:51,925
I almost hate to kill you.
787
00:36:07,174 --> 00:36:09,275
Beale?
788
00:36:09,277 --> 00:36:11,244
Come out here right now,
789
00:36:11,246 --> 00:36:13,813
or I will shoot you like a dog.
790
00:36:13,815 --> 00:36:15,748
Beale!
791
00:36:15,750 --> 00:36:18,318
Pick on someone your own size.
792
00:36:26,160 --> 00:36:27,760
Hello, Carl.
793
00:36:27,762 --> 00:36:29,062
Holla.
794
00:36:31,265 --> 00:36:32,565
I'll take those.
795
00:36:34,468 --> 00:36:36,703
Remember us?
796
00:36:42,509 --> 00:36:44,844
Is it just me or does
he seem awfully happy
797
00:36:44,846 --> 00:36:46,045
for a guy who's
going to jail
798
00:36:46,047 --> 00:36:48,548
for the rest
of his life?
799
00:36:48,550 --> 00:36:50,383
Maybe he just likes bunk beds.
800
00:37:02,830 --> 00:37:04,330
So here's what we know.
801
00:37:04,332 --> 00:37:07,266
You befriended Helen,
maybe even led her to believe
802
00:37:07,268 --> 00:37:09,302
that you might be interested
in her romantically.
803
00:37:09,304 --> 00:37:11,371
Convinced her to let you
use her garage,
804
00:37:11,373 --> 00:37:12,705
do a little gardening...
805
00:37:12,707 --> 00:37:14,507
And when she started
to realize what was going on,
806
00:37:14,509 --> 00:37:16,709
you asked to speak with her
privately.
807
00:37:16,711 --> 00:37:18,678
You killed her, Carl,
808
00:37:18,680 --> 00:37:21,414
making it look
like a suicide.
809
00:37:21,416 --> 00:37:23,249
Almost.
810
00:37:23,251 --> 00:37:25,418
She never suspected anything.
811
00:37:25,420 --> 00:37:29,522
Desperate people will believe
anything you want them to.
812
00:37:29,524 --> 00:37:34,293
Now, I would like a place
on the beach.
813
00:37:34,295 --> 00:37:38,231
A condo overlooking Venice
or the marina would be good.
814
00:37:38,233 --> 00:37:39,499
I-I'm sorry. Did I...
815
00:37:39,501 --> 00:37:40,933
pass out and miss something?
816
00:37:40,935 --> 00:37:43,436
I think we all know
you're here to offer me a deal.
817
00:37:43,438 --> 00:37:44,804
You'll be lucky
if we offer you a blindfold
818
00:37:44,806 --> 00:37:46,305
for the firing squad.
819
00:37:46,307 --> 00:37:48,307
Ooh.
820
00:37:48,309 --> 00:37:51,177
G... Can I call you G?
821
00:37:51,179 --> 00:37:52,311
No.
822
00:37:52,313 --> 00:37:54,580
I'm more valuable to you
as an asset
823
00:37:54,582 --> 00:37:56,249
than an embarrassment.
824
00:37:56,251 --> 00:37:59,118
The only one you're embarrassing
is yourself.
825
00:37:59,120 --> 00:38:01,654
I think we all know
that's not true.
826
00:38:01,656 --> 00:38:03,923
I've already proven
my abilities.
827
00:38:03,925 --> 00:38:06,359
Quite impressively, I might add.
828
00:38:06,361 --> 00:38:09,762
But...
you caught me.
829
00:38:09,764 --> 00:38:12,799
Now, I have no desire
to go to jail
830
00:38:12,801 --> 00:38:14,834
and you have no desire
for me to go to trial,
831
00:38:14,836 --> 00:38:16,469
because if I did,
832
00:38:16,471 --> 00:38:17,937
well, let's face it,
833
00:38:17,939 --> 00:38:19,906
once the story
of my infiltration
834
00:38:19,908 --> 00:38:23,342
of your organization
becomes public knowledge,
835
00:38:23,344 --> 00:38:25,645
it'll be the end
of your careers
836
00:38:25,647 --> 00:38:27,413
and everyone else in this unit,
837
00:38:27,415 --> 00:38:30,883
including Hetty and Granger.
838
00:38:30,885 --> 00:38:32,351
What are you proposing?
839
00:38:32,353 --> 00:38:36,189
I believe it's called
the dangled mole scenario.
840
00:38:36,191 --> 00:38:38,991
I'm gonna work for you
as a double agent.
841
00:38:38,993 --> 00:38:41,994
Hell, I've already created
the perfect legend.
842
00:38:41,996 --> 00:38:44,030
And what makes you think
we would ever want
843
00:38:44,032 --> 00:38:46,099
someone like you working
with us?
844
00:38:46,101 --> 00:38:48,101
Well, because if I don't,
then you'll never have access
845
00:38:48,103 --> 00:38:49,802
to what I know,
846
00:38:49,804 --> 00:38:51,704
who I work for,
847
00:38:51,706 --> 00:38:54,474
anything.
848
00:38:54,476 --> 00:38:57,410
Of course, I'll need my lawyer
to negotiate the deal.
849
00:38:57,412 --> 00:39:00,880
I leave these type things
up to the professionals.
850
00:39:00,882 --> 00:39:03,082
He's right.
851
00:39:04,151 --> 00:39:06,052
Yeah.
We have to leave this
852
00:39:06,054 --> 00:39:08,020
to the professionals.
853
00:39:13,927 --> 00:39:15,695
What is this?
854
00:39:19,099 --> 00:39:21,334
I want my lawyer.
855
00:39:21,336 --> 00:39:22,735
Don't ask us-- ask them.
856
00:39:22,737 --> 00:39:23,870
You're in their custody now.
857
00:39:23,872 --> 00:39:25,738
Who are you?
Who are they?
858
00:39:25,740 --> 00:39:27,840
They're the ones who will
find out what you actually know.
859
00:39:27,842 --> 00:39:29,542
Wait, wait, wait, wait, wait.
Where am I going?
860
00:39:29,544 --> 00:39:30,743
Where are they taking me?
861
00:39:30,745 --> 00:39:32,211
We don't know. No one does.
862
00:39:32,213 --> 00:39:34,013
That's why they call it
a black site.
863
00:39:34,015 --> 00:39:34,981
Extraordinary rendition
864
00:39:34,983 --> 00:39:36,449
is against the law.
865
00:39:36,451 --> 00:39:38,785
So is treason.
866
00:39:52,666 --> 00:39:55,968
Are you guys really gonna
send him to a black site?
867
00:39:55,970 --> 00:39:58,236
He's headed
to an animal shelter in Barstow.
868
00:39:58,236 --> 00:39:59,672
When they hear
the dogs barking
869
00:39:59,674 --> 00:40:02,074
after a few hours in the car,
with a bag over their head,
870
00:40:02,076 --> 00:40:04,143
you'd be amazed how
willing they are to talk.
871
00:40:04,145 --> 00:40:05,945
Yeah, but like he said,
you know, desperate people
872
00:40:05,947 --> 00:40:07,251
are willing to do
whatever you want 'em to.
873
00:40:07,275 --> 00:40:08,081
Mm-hmm.
874
00:40:08,082 --> 00:40:09,248
Nice.
875
00:40:09,250 --> 00:40:10,783
Hey.
876
00:40:10,785 --> 00:40:12,318
Good job today.
877
00:40:12,320 --> 00:40:15,521
Thanks, lady.
So, are you guys okay?
878
00:40:15,523 --> 00:40:16,989
I'm okay. G?
Solid.
879
00:40:16,991 --> 00:40:19,592
I got a little kink in my neck
from the crawl space.
880
00:40:19,594 --> 00:40:20,893
Maybe you can just give
me a quick massage.
881
00:40:20,895 --> 00:40:22,295
No. We're fine.
882
00:40:22,297 --> 00:40:23,763
We're actually
just fine.
883
00:40:23,765 --> 00:40:25,798
You might want to...
check on Eric, though.
884
00:40:25,800 --> 00:40:27,400
Yeah.
885
00:40:27,402 --> 00:40:29,669
Hey. You all right?
886
00:40:29,671 --> 00:40:31,637
Yeah. I can't smell.
887
00:40:31,639 --> 00:40:34,073
Yeah.
He broke my glasses.
888
00:40:34,075 --> 00:40:36,309
I see that.
889
00:40:37,110 --> 00:40:39,512
Guess what.
890
00:40:39,514 --> 00:40:41,714
You look better
without 'em.
891
00:40:41,716 --> 00:40:44,817
Okay. I think
that's our cue, huh?
892
00:40:45,686 --> 00:40:47,253
Wow, this is happening.
893
00:40:47,255 --> 00:40:49,789
What's this?
894
00:40:49,791 --> 00:40:51,757
Old building.
895
00:40:51,759 --> 00:40:54,927
Old building.
896
00:40:58,932 --> 00:41:01,133
Mm.
897
00:41:13,347 --> 00:41:16,949
Clearly I haven't died
and gone to Heaven.
898
00:41:18,853 --> 00:41:20,720
I don't think
that's in the cards
899
00:41:20,722 --> 00:41:23,422
for either one of us, Owen.
900
00:41:24,224 --> 00:41:26,692
What the hell happened?
901
00:41:27,594 --> 00:41:30,229
Well, let's see.
902
00:41:30,231 --> 00:41:33,366
Um, you were poisoned
903
00:41:33,368 --> 00:41:35,935
and crashed your car.
904
00:41:35,937 --> 00:41:40,473
And then, while
you were napping,
905
00:41:40,475 --> 00:41:41,908
the rest of us
906
00:41:41,910 --> 00:41:44,310
smoked out our mole.
907
00:41:44,312 --> 00:41:47,213
Brown, from the
I.T. department.
908
00:41:47,215 --> 00:41:49,415
Oh...
909
00:41:51,418 --> 00:41:53,319
World seemed a lot safer
910
00:41:53,321 --> 00:41:56,222
before we had these cyber punks
running around.
911
00:41:56,224 --> 00:41:58,391
Indeed.
912
00:42:00,060 --> 00:42:02,295
Who was
he working for?
913
00:42:04,464 --> 00:42:07,366
We don't know yet.
914
00:42:07,368 --> 00:42:10,836
We'll figure it out in due time.
915
00:42:10,838 --> 00:42:15,141
All you have to worry about now
is getting better.
916
00:42:15,143 --> 00:42:17,143
You're safe.
917
00:42:21,381 --> 00:42:25,318
Don't tell me
you're here to watch over me.
918
00:42:26,987 --> 00:42:30,189
Something like that.
919
00:42:31,992 --> 00:42:35,227
You need to go to sleep.
920
00:42:41,902 --> 00:42:46,806
Don't think this makes up for
the time you tried to kill me.
921
00:42:50,287 --> 00:42:52,420
I wouldn't think of it.
922
00:42:52,421 --> 00:42:58,921
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
922
00:42:59,305 --> 00:43:05,164
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
65722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.