Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
NIEUWEFILM.NET
2
00:00:52,000 --> 00:00:55,500
EPIK PICTURES Presents
3
00:00:57,542 --> 00:01:01,042
A MAKING FILM Production
4
00:01:03,083 --> 00:01:06,583
A PANG HO-CHEUNG Film
5
00:01:13,167 --> 00:01:15,667
ISABEL CHAN DADA CHAN
6
00:01:16,667 --> 00:01:19,167
GIGI LEUNG JUNE LAM
7
00:01:20,167 --> 00:01:22,667
CHUI TIEN YOU HANJIN TAN
8
00:01:23,667 --> 00:01:26,167
LAM SUET YANKI DIN
9
00:01:28,250 --> 00:01:30,750
PATRICK TSE JO KOO
10
00:01:31,750 --> 00:01:34,250
MIRIAM YEUNG ISABELLA LEONG
11
00:01:35,667 --> 00:01:38,167
MATT CHOW AO IEONG CHONG HOU
12
00:01:39,167 --> 00:01:41,667
SUSAN SHAW DEREK TSANG
13
00:01:42,667 --> 00:01:45,167
ASHINA KWOK CARMEN TONG
14
00:01:46,417 --> 00:01:48,125
Stop! Kid?
15
00:01:48,583 --> 00:01:50,083
Did you know you
must pay to get in?
16
00:01:50,917 --> 00:01:52,417
Pay for what?
17
00:01:52,708 --> 00:01:53,791
You had fun on the monkey bars
18
00:01:53,792 --> 00:01:55,374
and roundabout.
19
00:01:55,375 --> 00:01:56,416
No, I didn't.
20
00:01:56,417 --> 00:01:58,458
- Yes, you did.
- Did not!
21
00:01:59,042 --> 00:02:00,042
Where are you from?
22
00:02:00,417 --> 00:02:02,749
Me? La Salle.
23
00:02:02,750 --> 00:02:04,000
La Salle?
24
00:02:04,333 --> 00:02:06,292
You're from La Salle? Me too.
25
00:02:06,833 --> 00:02:08,041
Give me $36.60.
26
00:02:08,042 --> 00:02:09,042
Each.
27
00:02:09,333 --> 00:02:10,875
That's $108.60.
28
00:02:11,333 --> 00:02:12,333
You hear me?
29
00:02:12,542 --> 00:02:13,958
It should be $109.80.
30
00:02:14,917 --> 00:02:16,541
- He is right.
- What the Hell?
31
00:02:16,542 --> 00:02:17,782
Didn't you finish grade school?
32
00:02:17,875 --> 00:02:19,166
- Give it back!
- Cough up $100 each
33
00:02:19,167 --> 00:02:20,167
and we're squared away.
34
00:02:20,333 --> 00:02:22,250
- Give it back!
- Hey! What are you doing?
35
00:02:24,625 --> 00:02:26,124
Nothing Just chatting
36
00:02:26,125 --> 00:02:27,374
and showing our concern
for the neighborhood.
37
00:02:27,375 --> 00:02:29,083
Can't we do that, Sir?
38
00:02:29,250 --> 00:02:31,332
What are you up to now, Ho?
39
00:02:31,333 --> 00:02:32,791
What else, Madam?
40
00:02:32,792 --> 00:02:34,333
Just shooting the breeze! Right?
41
00:02:35,667 --> 00:02:36,750
What did he say to you?
42
00:02:37,375 --> 00:02:39,208
Nothing... we were just chatting.
43
00:02:39,833 --> 00:02:40,542
See?
44
00:02:40,543 --> 00:02:43,624
Don't let me see you again.
45
00:02:43,625 --> 00:02:44,916
- Make yourself scarce!
- Okay.
46
00:02:44,917 --> 00:02:47,292
Anything you Say, Madam!
47
00:02:47,792 --> 00:02:49,208
Come on. We're going, going...
48
00:02:49,375 --> 00:02:50,917
gone!!
49
00:02:52,042 --> 00:02:53,042
No problem!
50
00:02:53,917 --> 00:02:54,917
Get off.
51
00:03:01,292 --> 00:03:02,833
Go home!
52
00:03:07,458 --> 00:03:09,667
Why didn't you
follow your partners?
53
00:03:10,333 --> 00:03:12,417
Sorry, Madam!
I didn't know what happened.
54
00:03:12,750 --> 00:03:13,750
Of course you didn't.
55
00:03:14,875 --> 00:03:17,541
It won't kill you to stop texting
your boyfriend for a minute.
56
00:03:17,542 --> 00:03:21,332
Always back up your fellow officers
no matter what.
57
00:03:21,333 --> 00:03:22,792
Didn't they teach
you at the academy?
58
00:03:23,250 --> 00:03:25,749
You're a team.
59
00:03:25,750 --> 00:03:26,750
Bitch!
60
00:03:28,000 --> 00:03:29,208
Can we have a word?
61
00:03:39,917 --> 00:03:41,958
Go ahead, I'll catch up.
62
00:03:50,792 --> 00:03:51,874
You have a lot of nerve showing up!
63
00:03:51,875 --> 00:03:52,958
For the last time,
64
00:03:53,250 --> 00:03:55,792
I only started going out with Andy
after you guys broke up
65
00:03:56,125 --> 00:03:59,167
- I didn't steal him.
- Cut the crap!
66
00:03:59,542 --> 00:04:00,832
I don't want to talk about it.
67
00:04:00,833 --> 00:04:02,291
He shagged you a long time ago.
68
00:04:02,292 --> 00:04:04,124
What will it take for
you to believe me?
69
00:04:04,125 --> 00:04:05,833
Don't play innocent with me!
70
00:04:05,958 --> 00:04:07,250
Don't tell me
71
00:04:07,542 --> 00:04:10,250
he never went to your place
before the Christmas hotpot!
72
00:04:12,708 --> 00:04:13,708
Cat got your tongue?
73
00:04:14,208 --> 00:04:15,208
I'll answer that for you.
74
00:04:15,583 --> 00:04:18,457
He was at your place
before we came up.
75
00:04:18,458 --> 00:04:20,667
No! Don't be so fucking suspicious.
76
00:04:21,000 --> 00:04:22,625
That's absolutely not true.
77
00:04:23,292 --> 00:04:24,542
When did you see us together?
78
00:04:25,375 --> 00:04:27,874
I didn't have to.
79
00:04:27,875 --> 00:04:29,000
There's a log.
80
00:04:40,083 --> 00:04:42,541
Sweetie, can I borrow your phone?
81
00:04:42,542 --> 00:04:44,042
I need to book plane tickets Hurry!
82
00:04:45,958 --> 00:04:47,125
Thank you.
83
00:04:50,667 --> 00:04:53,082
Lay off the shrimp chips.
84
00:04:53,083 --> 00:04:55,083
Go give them a hand. Hurry!
85
00:04:59,500 --> 00:05:00,292
Hey, Bitch!
86
00:05:00,293 --> 00:05:02,541
I forgot your Wi-Fi login.
87
00:05:02,542 --> 00:05:03,874
Fuck you like a friend.
88
00:05:03,875 --> 00:05:05,083
Same for the password.
89
00:05:05,750 --> 00:05:06,750
Need any help?
90
00:05:07,042 --> 00:05:08,792
Cut up the carrots.
They're for the broth
91
00:05:09,083 --> 00:05:11,541
okay... Gweilo size? Or Japanese?
92
00:05:11,542 --> 00:05:12,666
How about Indian?
93
00:05:12,667 --> 00:05:13,874
"Connected."
94
00:05:13,875 --> 00:05:15,583
Where does this one go?
95
00:05:15,833 --> 00:05:18,332
- Forget it I don't need your help.
- But I want to.
96
00:05:18,333 --> 00:05:19,832
First help me put this on.
97
00:05:19,833 --> 00:05:21,333
Put that on your head.
98
00:05:21,792 --> 00:05:23,292
Your hands are loaded, right?
99
00:05:23,417 --> 00:05:25,167
- I'll get that for you.
- Give me a hand.
100
00:05:25,542 --> 00:05:26,791
Wow, it suits you.
101
00:05:26,792 --> 00:05:28,667
And this one too.
102
00:05:31,292 --> 00:05:33,041
When can we eat? I'm starving
103
00:05:33,042 --> 00:05:34,842
- I'll marinate for you.
- Forget it. Go away!
104
00:05:35,667 --> 00:05:37,416
- Your shrimp chips.
- Hey, don't mess up the carrots.
105
00:05:37,417 --> 00:05:38,457
Later.
106
00:05:38,458 --> 00:05:39,833
He'll eat it.
107
00:05:40,042 --> 00:05:41,957
Sit down...
108
00:05:41,958 --> 00:05:44,042
- Hit it once.
- I'll do the same.
109
00:05:47,500 --> 00:05:50,708
We never went to your place
after we started going out.
110
00:05:51,375 --> 00:05:53,250
If he never ate your shrimp chips,
111
00:05:53,875 --> 00:05:55,958
how does he know your Wi-Fi login?
112
00:05:56,083 --> 00:05:57,541
I swear to God
113
00:05:57,542 --> 00:05:59,250
I don't know.
114
00:05:59,625 --> 00:06:01,500
There was nothing between us then.
115
00:06:01,750 --> 00:06:03,124
After you broke up,
116
00:06:03,125 --> 00:06:04,749
my computer crashed
117
00:06:04,750 --> 00:06:06,458
I needed someone to fix it.
118
00:06:07,083 --> 00:06:09,417
He was still upset about
breaking up with you.
119
00:06:10,167 --> 00:06:12,292
Then we started talking...
120
00:06:13,042 --> 00:06:14,207
Right...
121
00:06:14,208 --> 00:06:15,458
You think I'd buy that crap?
122
00:06:16,542 --> 00:06:18,333
He screwed more
than nuts and bolts.
123
00:06:18,875 --> 00:06:19,833
Never mind
124
00:06:19,834 --> 00:06:21,582
I caught him.
125
00:06:21,583 --> 00:06:23,374
Caught what!
126
00:06:23,375 --> 00:06:25,041
How can I convince you?
127
00:06:25,042 --> 00:06:26,208
Nothing!
128
00:06:27,250 --> 00:06:28,500
I'm over it.
129
00:06:29,542 --> 00:06:31,375
You two don't concern me.
130
00:06:32,208 --> 00:06:33,917
But June is in trouble.
131
00:06:35,625 --> 00:06:36,792
If you won't help her,
132
00:06:37,083 --> 00:06:39,125
she's a goner before dark.
133
00:06:42,458 --> 00:06:43,538
What's the matter with her?
134
00:06:51,083 --> 00:06:52,323
You wanted to see me, Mrs. Cha?
135
00:06:52,500 --> 00:06:55,208
Don't call me Mrs.
Cha in the office
136
00:06:55,542 --> 00:06:58,291
Michael on the next
team is already saying
137
00:06:58,292 --> 00:06:59,499
since I gave birth,
138
00:06:59,500 --> 00:07:02,292
I spend more time with the baby
than with the clients.
139
00:07:03,458 --> 00:07:05,874
I'm Luna Fu around the office.
140
00:07:05,875 --> 00:07:07,207
Don't give anyone any excuses.
141
00:07:07,208 --> 00:07:08,000
Yes, Luna.
142
00:07:08,001 --> 00:07:11,167
Is he badmouthing me
143
00:07:11,500 --> 00:07:12,917
about Postpartum Depression?
144
00:07:14,792 --> 00:07:16,582
Some people are saying...
145
00:07:16,583 --> 00:07:17,542
WTF!
146
00:07:17,543 --> 00:07:20,458
I wouldn't have waited
this long to be depressed!
147
00:07:21,458 --> 00:07:23,583
Who hired that
scatter brain outside?
148
00:07:23,875 --> 00:07:25,249
You mean Irene?
149
00:07:25,250 --> 00:07:28,541
HR sent her file over
before your maternity leave.
150
00:07:28,542 --> 00:07:29,624
You said okay.
151
00:07:29,625 --> 00:07:31,708
Still! Has she been interviewed?
152
00:07:32,042 --> 00:07:33,250
How would I know?
153
00:07:34,625 --> 00:07:35,625
Tell me...
154
00:07:36,417 --> 00:07:37,583
What the hell is this?
155
00:07:41,000 --> 00:07:42,749
When I gave her the CD-ROM,
156
00:07:42,750 --> 00:07:44,124
I did tell her
157
00:07:44,125 --> 00:07:45,917
to copy the data onto the CD-ROM.
158
00:07:46,958 --> 00:07:49,750
But I didn't expect she'd
make a copy of the damn thing.
159
00:07:51,125 --> 00:07:52,708
She's a real winner!
160
00:07:53,000 --> 00:07:56,124
Aliens would want to study her.
161
00:07:56,125 --> 00:07:58,957
She's best at showing off her tits.
162
00:07:58,958 --> 00:08:01,749
Other than coming on to men,
what else can she do?
163
00:08:01,750 --> 00:08:03,582
When Mr. Cheung is here later,
164
00:08:03,583 --> 00:08:05,291
don't let her get near him.
165
00:08:05,292 --> 00:08:06,958
Look after him yourself.
166
00:08:07,542 --> 00:08:08,083
Right!
167
00:08:08,084 --> 00:08:11,124
If anything goes wrong
and Mr. Cheung is displeased,
168
00:08:11,125 --> 00:08:13,292
Michael must try to steal
this account from us.
169
00:08:13,583 --> 00:08:14,583
You!!
170
00:08:15,250 --> 00:08:16,958
You better be on your toes!
171
00:08:17,292 --> 00:08:18,292
Right!
172
00:08:19,917 --> 00:08:21,958
Luna, if that's all,
I'll be at my desk.
173
00:08:23,917 --> 00:08:24,917
Sorry!
174
00:08:25,042 --> 00:08:26,583
I was in a meeting. What is it?
175
00:08:27,042 --> 00:08:29,042
Mrs. Lam,
we're calling from Yau Tung Bank.
176
00:08:29,250 --> 00:08:31,957
We would like to inform you that.
177
00:08:31,958 --> 00:08:33,750
You're 3 payments
behind on your mortgage
178
00:08:34,125 --> 00:08:35,207
I'm sorry.
179
00:08:35,208 --> 00:08:37,332
We made payments from
my husband's account.
180
00:08:37,333 --> 00:08:39,082
But he just started a new job...
181
00:08:39,083 --> 00:08:40,083
I know...
182
00:08:40,500 --> 00:08:43,833
I'm trying to set up direct
debit from my account.
183
00:08:44,917 --> 00:08:46,249
But that may take a while
184
00:08:46,250 --> 00:08:47,000
I see.
185
00:08:47,001 --> 00:08:49,666
If we still don't receive
payment by month end,
186
00:08:49,667 --> 00:08:54,249
the bank will pass your file
to a collection agency.
187
00:08:54,250 --> 00:08:55,541
And just for your information,
188
00:08:55,542 --> 00:08:57,957
according to your
agreement with the bank...
189
00:08:57,958 --> 00:09:01,000
I'm a lightweight.
190
00:09:03,083 --> 00:09:04,832
Separately, we want to know
191
00:09:04,833 --> 00:09:07,666
would you be interested
in our premier accounts?
192
00:09:07,667 --> 00:09:08,917
No, thanks.
193
00:09:12,792 --> 00:09:14,042
You better watch it.
194
00:09:14,250 --> 00:09:16,250
Mr. Cheung is a real pain.
195
00:09:16,417 --> 00:09:18,833
They said in a meeting elsewhere,
196
00:09:18,958 --> 00:09:20,582
a girl served him tea
197
00:09:20,583 --> 00:09:23,541
and he saw fingerprints on the cup.
198
00:09:23,542 --> 00:09:25,000
He almost bit her head off.
199
00:09:25,375 --> 00:09:26,375
You better be careful.
200
00:09:27,958 --> 00:09:29,499
They're laying people off.
201
00:09:29,500 --> 00:09:31,167
You might be next if you screw up
202
00:09:31,333 --> 00:09:33,874
Fred on the next team got canned.
203
00:09:33,875 --> 00:09:35,832
If you're next,
204
00:09:35,833 --> 00:09:38,249
you may get a discount if you chip
in to buy cake for your farewell.
205
00:09:38,250 --> 00:09:39,707
Don't scare her!
206
00:09:39,708 --> 00:09:40,708
It's the truth!
207
00:09:41,208 --> 00:09:42,208
It's true.
208
00:09:44,917 --> 00:09:45,917
How long will this take?
209
00:09:46,333 --> 00:09:47,333
I'm on the beat.
210
00:09:47,458 --> 00:09:49,500
Hold your horses.
211
00:09:49,958 --> 00:09:51,500
Then...
212
00:09:51,625 --> 00:09:53,082
Hello, Mr. Cheung!
213
00:09:53,083 --> 00:09:54,458
Luna?
214
00:09:54,667 --> 00:09:58,458
They said you're on maternity
leave, busy babysitting.
215
00:09:58,875 --> 00:10:01,041
Don't believe in idle gossip.
216
00:10:01,042 --> 00:10:04,042
The baby needs to eat
even if I don't, right?
217
00:10:04,208 --> 00:10:05,332
I must come back to work.
218
00:10:05,333 --> 00:10:06,833
Let's talk.
219
00:10:07,125 --> 00:10:08,417
Have a seat.
220
00:10:09,250 --> 00:10:10,167
Want something to drink?
221
00:10:10,168 --> 00:10:12,292
Flat white with low fat milk.
222
00:10:12,542 --> 00:10:14,167
You have superb taste!
223
00:10:15,333 --> 00:10:16,458
I'm getting old.
224
00:10:16,750 --> 00:10:19,207
More milk and less caffeine.
225
00:10:19,208 --> 00:10:20,332
You want one?
226
00:10:20,333 --> 00:10:22,666
No thanks. Can't drink coffee yet
after I had the baby.
227
00:10:22,667 --> 00:10:24,083
Only because of you
228
00:10:24,292 --> 00:10:26,208
I was supposed to
play golf with Keith
229
00:10:26,500 --> 00:10:27,832
I pushed back the game.
230
00:10:27,833 --> 00:10:29,625
What do you have for me?
231
00:10:29,875 --> 00:10:30,999
Let's get started.
232
00:10:31,000 --> 00:10:32,166
Mr. Cheung!
233
00:10:32,167 --> 00:10:34,875
Sorry, I'm late Michael?
234
00:10:35,083 --> 00:10:37,042
The MTR broke down again. Sorry!
235
00:10:38,125 --> 00:10:39,205
What are you doing in here?
236
00:10:39,375 --> 00:10:41,124
The Boss said you're
busy having the baby
237
00:10:41,125 --> 00:10:43,041
I'm in charge of the presentation.
238
00:10:43,042 --> 00:10:46,166
But it's my project.
239
00:10:46,167 --> 00:10:47,499
Take it up with the Boss then.
240
00:10:47,500 --> 00:10:48,791
Don't waste Mr. Cheung's time.
241
00:10:48,792 --> 00:10:50,542
He's playing golf with Keith.
242
00:10:50,708 --> 00:10:51,708
Get to work.
243
00:10:52,708 --> 00:10:53,708
Sorry!
244
00:10:57,125 --> 00:10:58,125
Mr. Cheung,
245
00:10:58,333 --> 00:11:01,792
most families in Hong
Kong have two choices:
246
00:11:02,125 --> 00:11:05,250
Rent a cheap partitioned flat
or an expensive partitioned flat.
247
00:11:05,542 --> 00:11:08,082
What if the kids want a pet?
248
00:11:08,083 --> 00:11:08,958
There's no room.
249
00:11:08,959 --> 00:11:10,917
You're not suggesting I chip in
for reclamation?
250
00:11:11,250 --> 00:11:14,666
Are you kidding?
And throw away your money?
251
00:11:14,667 --> 00:11:16,207
No way!
252
00:11:16,208 --> 00:11:17,958
I found a place in New Zealand.
253
00:11:18,625 --> 00:11:21,833
What does New Zealand have?
Sheep and land
254
00:11:27,333 --> 00:11:29,916
June,
let me help you with the coffee.
255
00:11:29,917 --> 00:11:31,000
No, I can manage.
256
00:11:33,375 --> 00:11:34,958
Where can I find low fat milk?
257
00:11:35,708 --> 00:11:36,708
In the fridge.
258
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
New Zealand has land and sheep.
259
00:12:00,375 --> 00:12:03,375
But kids in Hong Kong
have no room for pets.
260
00:12:03,833 --> 00:12:06,875
This business
combines the two ideas.
261
00:12:07,208 --> 00:12:10,291
Buy a sheep from this company,
262
00:12:10,292 --> 00:12:11,541
and you get to name it.
263
00:12:11,542 --> 00:12:14,082
A camera will keep
track of this sheep
264
00:12:14,083 --> 00:12:18,750
and kids can watch it
grow, eat grass and shit.
265
00:12:18,917 --> 00:12:22,750
The point is kids only play with it
and won't have to clean up after it.
266
00:12:23,083 --> 00:12:24,207
Who does?
267
00:12:24,208 --> 00:12:26,042
They usually eat their own.
268
00:12:26,625 --> 00:12:29,250
Do you see this
company's potential?
269
00:12:29,625 --> 00:12:32,124
Just imagine every kid in Hong Kong
270
00:12:32,125 --> 00:12:34,707
has a sheep in his or her phone.
271
00:12:34,708 --> 00:12:37,916
Just like the frenzy
over Tamagotchi back then.
272
00:12:37,917 --> 00:12:38,750
How funny!
273
00:12:38,751 --> 00:12:41,541
When they shear the
sheep's wool in winter,
274
00:12:41,542 --> 00:12:44,708
they can make a
sweater for the kid.
275
00:12:45,125 --> 00:12:48,249
We can also ask the kid to join
276
00:12:48,250 --> 00:12:50,499
study tours for then to visit.
277
00:12:50,500 --> 00:12:51,916
- Your coffee, Mr. Cheung.
- And milk their sheep.
278
00:12:51,917 --> 00:12:53,791
Sky is the limit for such profits.
279
00:12:53,792 --> 00:12:55,625
What do you think, Mr. Cheung?
280
00:12:59,375 --> 00:13:00,541
My grandson
281
00:13:00,542 --> 00:13:03,541
wants a pet turtle today
282
00:13:03,542 --> 00:13:05,000
and wants a snake tomorrow.
283
00:13:05,292 --> 00:13:06,583
You propose a virtual pet?
284
00:13:06,917 --> 00:13:07,500
Right!
285
00:13:07,875 --> 00:13:11,500
They may last a quarter at best
and the kids will soon forget.
286
00:13:11,875 --> 00:13:13,958
They'll stop payments.
287
00:13:14,458 --> 00:13:15,500
Beauty at a blink.
288
00:13:15,792 --> 00:13:17,417
This is not a long term business
289
00:13:18,042 --> 00:13:19,833
Luna, what do you think?
290
00:13:20,417 --> 00:13:21,417
Exactly!
291
00:13:21,625 --> 00:13:22,917
Tamagotchi...
292
00:13:23,083 --> 00:13:25,000
Who the hell remembers
Tamagotchi now?
293
00:13:25,458 --> 00:13:26,458
Let's get to work.
294
00:13:29,500 --> 00:13:32,208
We wouldn't dare make this pitch
without this part.
295
00:13:32,375 --> 00:13:35,082
We knew kids are fickle.
296
00:13:35,083 --> 00:13:37,791
As soon as they're
behind on a payment,
297
00:13:37,792 --> 00:13:41,250
we'll send pictures
to their cell phones.
298
00:13:41,792 --> 00:13:43,332
A steaming hot lamb stew.
299
00:13:43,333 --> 00:13:45,999
Look! How delicious! So juicy.
300
00:13:46,000 --> 00:13:47,583
So hot!
301
00:13:47,708 --> 00:13:49,666
In gif format, no less.
302
00:13:49,667 --> 00:13:52,250
Your lovely, cuddly pet
303
00:13:52,792 --> 00:13:56,417
is served in a clay pot for dinner.
304
00:13:56,833 --> 00:13:59,500
The kids would be devastated
305
00:13:59,625 --> 00:14:01,458
and urge their parents
to pay up at once.
306
00:14:02,000 --> 00:14:03,958
We can then jack up the price.
307
00:14:05,208 --> 00:14:07,083
What a sick mind!
308
00:14:07,458 --> 00:14:08,458
You bet
309
00:14:08,542 --> 00:14:10,291
I found that out after
I became a mother.
310
00:14:10,292 --> 00:14:12,708
A child's feeling
is most important.
311
00:14:13,125 --> 00:14:14,250
If they're not happy,
312
00:14:14,667 --> 00:14:15,958
the whole family has to pay.
313
00:14:19,500 --> 00:14:21,000
You're so meticulous! I like that.
314
00:14:22,083 --> 00:14:23,874
Even this coffee tastes different.
315
00:14:23,875 --> 00:14:25,167
What's the name of the company?
316
00:14:26,167 --> 00:14:29,749
The owner is a huge
fan of Steve Jobs.
317
00:14:29,750 --> 00:14:30,667
We're calling it...
318
00:14:30,668 --> 00:14:32,083
Sheep Job.
319
00:14:32,583 --> 00:14:34,792
Very well. I'll put my
money into this company
320
00:14:35,500 --> 00:14:38,042
Luna, I want you to follow up.
She's so attentive.
321
00:14:38,542 --> 00:14:40,417
This is good.
322
00:14:40,917 --> 00:14:41,542
Did you make this?
323
00:14:41,542 --> 00:14:42,542
Yes, Mr. Cheung
324
00:14:42,875 --> 00:14:44,708
June is very bright.
325
00:14:46,250 --> 00:14:48,374
You have a paper cup?
326
00:14:48,375 --> 00:14:50,042
Sure! I'll get one for you
327
00:14:50,208 --> 00:14:52,333
okay! I'm off to play golf
328
00:15:00,792 --> 00:15:02,750
Luna, I'll see myself out.
329
00:15:03,125 --> 00:15:05,457
You should get more
rest after giving birth
330
00:15:05,458 --> 00:15:07,666
I'll do that after I
draft up the contract.
331
00:15:07,667 --> 00:15:09,041
Have a nice game.
332
00:15:09,042 --> 00:15:10,042
Alright.
333
00:15:10,417 --> 00:15:12,208
- Go get the elevator.
- Right...
334
00:15:12,583 --> 00:15:14,082
Mr. Cheung, your coffee.
335
00:15:14,083 --> 00:15:16,125
Oh yes! Thanks. Bye!
336
00:15:19,083 --> 00:15:20,374
We did it.
337
00:15:20,375 --> 00:15:21,125
Yes!
338
00:15:21,126 --> 00:15:22,832
That should shut those bastards up.
339
00:15:22,833 --> 00:15:23,833
That's right!
340
00:15:26,125 --> 00:15:27,500
He likes you.
341
00:15:28,958 --> 00:15:29,667
By the way,
342
00:15:29,917 --> 00:15:32,416
remind me to get
the milk for my son.
343
00:15:32,417 --> 00:15:33,167
What milk?
344
00:15:33,168 --> 00:15:34,542
My breast milk
345
00:15:34,917 --> 00:15:37,541
I pumped it before the meeting
346
00:15:37,542 --> 00:15:40,125
I only have milk in the morning
347
00:15:40,333 --> 00:15:41,733
I need that to feed my son tonight.
348
00:15:42,667 --> 00:15:44,375
Where did you put it?
349
00:15:44,792 --> 00:15:46,916
In the fridge in the pantry
350
00:15:46,917 --> 00:15:48,875
I wrote my name on it.
351
00:15:49,375 --> 00:15:50,750
Make sure I don't forget.
352
00:15:51,833 --> 00:15:53,250
Where can I find low fat milk?
353
00:15:53,833 --> 00:15:54,916
In the fridge
354
00:15:54,917 --> 00:15:56,416
I'm Luna Fu around the office
355
00:15:56,417 --> 00:15:57,750
Luna Fu?
356
00:16:01,542 --> 00:16:02,833
Fuck!
357
00:16:11,292 --> 00:16:13,166
"Bitch! Help!"
Her husband is unemployed.
358
00:16:13,167 --> 00:16:14,749
She's making mortgage
payments by herself.
359
00:16:14,750 --> 00:16:17,582
If the client knew
what was in his coffee,
360
00:16:17,583 --> 00:16:18,957
she's likely to lose the deal
361
00:16:18,958 --> 00:16:20,291
and even if she didn't,
362
00:16:20,292 --> 00:16:22,249
her boss is a lunatic and
will fire her just the same.
363
00:16:22,250 --> 00:16:23,707
That's why she called me.
364
00:16:23,708 --> 00:16:24,832
We must do everything possible
365
00:16:24,833 --> 00:16:27,625
to get her a bottle of breast milk
before 6 p.m.
366
00:16:27,875 --> 00:16:29,875
Why come to me?
367
00:16:30,750 --> 00:16:33,958
You think I have it?
368
00:16:35,250 --> 00:16:37,500
Wait... come to think of it,
369
00:16:37,501 --> 00:16:39,208
if you didn't steal my boyfriend,
370
00:16:39,583 --> 00:16:42,875
Andy and I could have been married
371
00:16:43,042 --> 00:16:44,842
and I could have been
breast feeding my child.
372
00:16:45,917 --> 00:16:48,457
Will you stop bringing that up?
373
00:16:48,458 --> 00:16:50,457
She really needs our help.
374
00:16:50,458 --> 00:16:52,458
Where can I find a
bottle of breast milk?
375
00:16:53,542 --> 00:16:54,874
You're a cop.
376
00:16:54,875 --> 00:16:56,124
You know people from
both sides of the law.
377
00:16:56,125 --> 00:16:56,792
You'll find a way.
378
00:16:56,793 --> 00:16:58,207
The people I know
379
00:16:58,208 --> 00:17:00,375
won't have a bottle of milk.
380
00:17:02,333 --> 00:17:03,042
I can't talk to you
381
00:17:03,292 --> 00:17:04,958
I must get back to my team.
382
00:17:05,292 --> 00:17:06,292
Hey!
383
00:17:07,125 --> 00:17:08,667
What's between us
should stay that way.
384
00:17:08,792 --> 00:17:10,041
She saved your ass.
385
00:17:10,042 --> 00:17:11,542
You want to see her fry?
386
00:17:12,458 --> 00:17:13,500
When did she save me?
387
00:17:14,667 --> 00:17:15,917
In the elevator.
388
00:17:16,583 --> 00:17:18,917
That time you ran into
your Prince Charming.
389
00:17:19,917 --> 00:17:20,917
What?
390
00:17:25,167 --> 00:17:26,292
Are you alright?
391
00:17:26,542 --> 00:17:30,250
Maybe the raw oysters
I ate don't like me.
392
00:17:32,083 --> 00:17:33,374
Your Prince Charming!
393
00:17:33,375 --> 00:17:34,375
Really?
394
00:17:36,500 --> 00:17:37,500
Hey.
395
00:17:37,501 --> 00:17:38,832
Sweetie! We meet again.
396
00:17:38,833 --> 00:17:39,833
Yay.
397
00:17:41,833 --> 00:17:43,208
Hang in there.
398
00:17:59,958 --> 00:18:00,958
What's that stench?
399
00:18:02,875 --> 00:18:06,458
Sorry, it's me...
Must be something I ate...
400
00:18:07,375 --> 00:18:08,499
Take care!
401
00:18:08,500 --> 00:18:09,917
It's okay!
402
00:18:10,708 --> 00:18:12,249
- Sorry...
- Are you okay?
403
00:18:12,250 --> 00:18:14,458
I'm okay!
Just need to go home and wee wee.
404
00:18:14,958 --> 00:18:16,875
You call that saving my ass?
405
00:18:17,208 --> 00:18:19,624
I can still smell that stench now.
406
00:18:19,625 --> 00:18:22,667
We agreed the Bitches are
"one for all and all for one".
407
00:18:23,125 --> 00:18:26,042
You'll let her sink and swim
on her own because of us?
408
00:18:27,583 --> 00:18:28,625
Who else did you contact?
409
00:18:28,833 --> 00:18:29,958
You're the first.
410
00:18:30,750 --> 00:18:31,750
What about Rosalin Boobs?
411
00:18:32,833 --> 00:18:34,374
She didn't pick up.
412
00:18:34,375 --> 00:18:35,708
Maybe she blocked my calls.
413
00:18:42,458 --> 00:18:44,500
You still follow that tramp's IG?
414
00:18:45,750 --> 00:18:48,000
She's signing autographs
over there. Go find her.
415
00:18:49,208 --> 00:18:50,791
Having big boobs doesn't
mean she has milk.
416
00:18:50,792 --> 00:18:52,417
She can help.
417
00:18:54,167 --> 00:18:55,708
I have to get back to my beat.
418
00:18:58,375 --> 00:19:01,500
Hey! I really don't know
why he had my Wi-Fi login.
419
00:19:08,458 --> 00:19:11,416
Rosalin, they say when you have
a new book coming out,
420
00:19:11,417 --> 00:19:14,541
you often use your looks and body
to attract male readers.
421
00:19:14,542 --> 00:19:16,000
What do you think?
422
00:19:17,333 --> 00:19:19,957
I have repeatedly
told the publisher
423
00:19:19,958 --> 00:19:22,208
not to use my picture
on the front cover.
424
00:19:22,875 --> 00:19:25,582
You know we're on a small budget.
425
00:19:25,583 --> 00:19:27,917
They said they can't
afford a designer,
426
00:19:28,500 --> 00:19:30,750
so they recycled my picture.
427
00:19:31,542 --> 00:19:33,166
What about your outfit?
428
00:19:33,167 --> 00:19:36,625
We also have a small
budget for my wardrobe.
429
00:19:37,125 --> 00:19:39,749
Sometimes I can barely
pay for the fabric.
430
00:19:39,750 --> 00:19:42,082
My readers are
from different demographic groups.
431
00:19:42,083 --> 00:19:46,250
The ratio of men
and women is 50/50.
432
00:19:46,708 --> 00:19:48,124
What kind of story
is your new book.
433
00:19:48,125 --> 00:19:50,624
"To Love or to Shag Someone"?
434
00:19:50,625 --> 00:19:55,291
Can you share that
with your half and half fans?
435
00:19:55,292 --> 00:19:56,750
Of course!
436
00:19:57,750 --> 00:19:59,249
"To Love or to Shag Someone"
437
00:19:59,250 --> 00:20:03,250
covers different stages of love.
438
00:20:04,625 --> 00:20:06,458
When we meet someone we like
439
00:20:07,083 --> 00:20:08,667
when we were young,
440
00:20:09,375 --> 00:20:11,999
we'd secretly "love" someone.
441
00:20:12,000 --> 00:20:15,208
When you become sexually indulgent
as a grown up,
442
00:20:15,833 --> 00:20:17,375
and you meet a suitable sex partner
443
00:20:17,958 --> 00:20:20,707
you'd love to shag them.
444
00:20:20,708 --> 00:20:22,332
But when the dust settles,
445
00:20:22,333 --> 00:20:24,499
you'd want
446
00:20:24,500 --> 00:20:26,291
a longer commitment.
447
00:20:26,292 --> 00:20:28,624
Or even after you broke up,
448
00:20:28,625 --> 00:20:30,082
you'd miss your ex.
449
00:20:30,083 --> 00:20:33,457
That's when you love "the last one"
450
00:20:33,458 --> 00:20:36,207
I believe your fans
are quite curious
451
00:20:36,208 --> 00:20:38,917
about your current love life.
452
00:20:39,458 --> 00:20:44,541
Right now, I'm at peace.
453
00:20:44,542 --> 00:20:51,249
The someone I love
is me and me only.
454
00:20:51,250 --> 00:20:54,332
Ladies and gentlemen,
Rosalin Lin, a true hipster writer.
455
00:20:54,333 --> 00:20:56,874
Let's see what your
fans want to ask you.
456
00:20:56,875 --> 00:20:58,542
Anyone?
457
00:20:59,958 --> 00:21:02,500
It's a lady. What would you
like to ask Rosalin?
458
00:21:03,958 --> 00:21:06,749
I have a question for
the hipster writer.
459
00:21:06,750 --> 00:21:09,666
You really enjoy by yourself?
460
00:21:09,667 --> 00:21:12,916
Or because you wrote
about your friends in your books,
461
00:21:12,917 --> 00:21:14,957
you pissed them off
and they cut you off,
462
00:21:14,958 --> 00:21:18,833
and now you're all
by your lonesome?
463
00:21:20,958 --> 00:21:24,332
Writing about your friends
464
00:21:24,333 --> 00:21:26,624
is a way to promote
environmental protection.
465
00:21:26,625 --> 00:21:29,332
Like restaurants
using local produce.
466
00:21:29,333 --> 00:21:33,332
Not every part of this
book is about my friends.
467
00:21:33,333 --> 00:21:35,832
For example the part about a ghost
468
00:21:35,833 --> 00:21:39,416
who fell in love with
a guy and possessed him.
469
00:21:39,417 --> 00:21:41,791
That's a way of loving someone.
470
00:21:41,792 --> 00:21:45,375
That couldn't possibly be
about my friends, right?
471
00:21:56,167 --> 00:21:57,374
Go live!
472
00:21:57,375 --> 00:21:58,542
I will!
473
00:21:59,083 --> 00:22:01,166
June really needs your help
474
00:22:01,167 --> 00:22:02,874
I want to help June too.
475
00:22:02,875 --> 00:22:05,041
But if you expect me
to talk to that bitch,
476
00:22:05,042 --> 00:22:06,207
not in your life!
477
00:22:06,208 --> 00:22:07,624
Do it yourself.
478
00:22:07,625 --> 00:22:08,625
Rosalin!
479
00:22:08,750 --> 00:22:09,750
Yes?
480
00:22:10,167 --> 00:22:12,333
I love watching you go live.
481
00:22:12,542 --> 00:22:14,874
Me and my Mom really love you.
482
00:22:14,875 --> 00:22:16,916
You're the best!
483
00:22:16,917 --> 00:22:18,416
Can I take a picture with you?
484
00:22:18,417 --> 00:22:19,791
Of course!
485
00:22:19,792 --> 00:22:21,457
I want you in that pose
486
00:22:21,458 --> 00:22:22,750
okay!
487
00:22:25,417 --> 00:22:27,000
Auntie, can you...
488
00:22:28,375 --> 00:22:29,375
Thank you.
489
00:22:31,958 --> 00:22:33,167
Thank you.
490
00:22:34,500 --> 00:22:35,624
Don't forget to watch me go live
491
00:22:35,625 --> 00:22:36,250
I won't.
492
00:22:36,250 --> 00:22:37,000
Bye!
493
00:22:37,250 --> 00:22:38,250
Bye!
494
00:22:38,917 --> 00:22:41,374
There's no fucking way
I'm going to that bitch!
495
00:22:41,375 --> 00:22:42,458
Impossible.
496
00:22:43,958 --> 00:22:44,500
Yes?
497
00:22:44,750 --> 00:22:46,124
Can we have your autograph?
498
00:22:46,125 --> 00:22:47,458
Sure!
499
00:22:50,583 --> 00:22:51,957
How many do you have?
500
00:22:51,958 --> 00:22:52,958
This is my third.
501
00:22:54,750 --> 00:22:56,167
Spoke to Rosalin.
502
00:22:56,833 --> 00:22:58,332
She refused to talk to Minibus.
503
00:22:58,333 --> 00:22:59,333
Figures!
504
00:22:59,708 --> 00:23:00,874
Leave Minibus to me.
505
00:23:00,875 --> 00:23:02,041
Go find Boris and Frank.
506
00:23:02,042 --> 00:23:03,042
Fine.
507
00:23:05,042 --> 00:23:06,999
Let's go this way.
508
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Yes, madam!
509
00:23:25,833 --> 00:23:26,833
Hey!
510
00:23:26,875 --> 00:23:28,667
You used to get along with Minibus.
511
00:23:28,833 --> 00:23:30,499
You were gonna sign with Emperor.
512
00:23:30,500 --> 00:23:32,167
What happened?
513
00:23:32,625 --> 00:23:33,958
Don't ask me.
514
00:23:34,125 --> 00:23:36,542
That bitch won't get off my case.
You knew that.
515
00:23:36,875 --> 00:23:38,583
Right... she has a gutter mouth...
516
00:23:39,625 --> 00:23:42,750
Her criticisms were
always personal.
517
00:23:43,292 --> 00:23:46,208
Remember hotpot last
Christmas at your place?
518
00:23:46,500 --> 00:23:48,541
Cuttlefish balls are really chewy.
519
00:23:48,542 --> 00:23:49,167
Try one.
520
00:23:49,168 --> 00:23:50,666
Not as bouncy as her boobs.
521
00:23:50,667 --> 00:23:52,374
They're always on the front cover.
522
00:23:52,375 --> 00:23:54,457
Those geeks rushed over
to the Book Fair to buy a copy,
523
00:23:54,458 --> 00:23:56,541
thinking they were
buying a photo album,
524
00:23:56,542 --> 00:23:58,957
only to find out it
was full of words.
525
00:23:58,958 --> 00:24:00,291
Typos and misspelled words no less.
526
00:24:00,292 --> 00:24:01,791
An illiterate writing books.
527
00:24:01,792 --> 00:24:04,124
How could I forget? I was there.
528
00:24:04,125 --> 00:24:06,332
But that time was self-defense.
529
00:24:06,333 --> 00:24:07,875
You picked the fight.
530
00:24:09,458 --> 00:24:10,458
I did?
531
00:24:10,792 --> 00:24:11,916
I want a raw egg.
532
00:24:11,917 --> 00:24:12,917
You want an egg?
533
00:24:17,500 --> 00:24:18,249
Hi!
534
00:24:18,250 --> 00:24:19,292
Hello! Welcome
535
00:24:19,500 --> 00:24:20,666
I thought you're bringing seafood.
536
00:24:20,667 --> 00:24:21,583
Where's the seafood?
537
00:24:21,584 --> 00:24:23,375
I was in a hurry, I forgot.
538
00:24:23,917 --> 00:24:26,999
The driver had to wait
till the minibus is full.
539
00:24:27,000 --> 00:24:29,416
Sorry. I'm late I'm sorry.
540
00:24:29,417 --> 00:24:30,791
How appropriate...
541
00:24:30,792 --> 00:24:32,041
Minibus riding a minibus.
542
00:24:32,042 --> 00:24:32,792
What Minibus?
543
00:24:32,793 --> 00:24:33,999
You didn't know?
544
00:24:34,000 --> 00:24:35,916
Haven't your heard?
545
00:24:35,917 --> 00:24:38,374
Her new name on the
internet is "Minibus".
546
00:24:38,375 --> 00:24:39,500
Why?
547
00:24:39,875 --> 00:24:42,458
Because she's strutting
down the streets in a miniskirt,
548
00:24:42,875 --> 00:24:44,457
like a minibus
549
00:24:44,458 --> 00:24:45,625
waiting for people to hop on.
550
00:24:46,875 --> 00:24:48,541
Cuttlefish balls are really good.
551
00:24:48,542 --> 00:24:49,582
Try one
552
00:24:49,583 --> 00:24:51,292
I was just repeating
what people said.
553
00:24:52,125 --> 00:24:54,333
I was okay with you guys
calling me Rosalin Boobs.
554
00:24:54,875 --> 00:24:57,500
It's not my fault the netizens
gave her a nickname.
555
00:24:58,042 --> 00:24:59,332
The bitch
556
00:24:59,333 --> 00:25:01,374
and I were in a band
557
00:25:01,375 --> 00:25:04,875
she always used me as her
background when we go live.
558
00:25:05,292 --> 00:25:09,374
"Why leave when you're in love,
but it's stupid to stay."
559
00:25:09,375 --> 00:25:13,749
"Why bear the pain of love?"
560
00:25:13,750 --> 00:25:17,874
"if I say let go,
don't hold my hand."
561
00:25:17,875 --> 00:25:22,167
"Set me free."
562
00:25:23,917 --> 00:25:28,125
"Memory is sufficient."
563
00:25:29,708 --> 00:25:31,416
You know what that bitch did?
564
00:25:31,417 --> 00:25:33,416
She purposely found a sponsor,
565
00:25:33,417 --> 00:25:35,166
who gave us nothing but turtlenecks
566
00:25:35,167 --> 00:25:36,541
and forced me to wear them.
567
00:25:36,542 --> 00:25:39,249
Hell, use pads if
you're flat like a board.
568
00:25:39,250 --> 00:25:41,624
Why force me to wear turtlenecks?
569
00:25:41,625 --> 00:25:43,249
Is she a bitch or what?
570
00:25:43,250 --> 00:25:44,417
Alright...
571
00:25:50,417 --> 00:25:53,416
She scowls at us.
572
00:25:53,417 --> 00:25:57,166
But bats her eyes
at the big bosses.
573
00:25:57,167 --> 00:26:00,041
She treats them like a human ATM
574
00:26:00,042 --> 00:26:01,999
and tells them...
575
00:26:02,000 --> 00:26:03,916
"you're awesome!"
576
00:26:03,917 --> 00:26:07,249
She bribes people
to give her likes.
577
00:26:07,250 --> 00:26:10,624
She's so full of chicken shit.
578
00:26:10,625 --> 00:26:13,666
She thinks anyone who's
prettier has had plastic surgery.
579
00:26:13,667 --> 00:26:17,791
She had it but didn't
help her career at all.
580
00:26:17,792 --> 00:26:19,082
So sad!
581
00:26:19,083 --> 00:26:20,083
Hey!
582
00:26:20,875 --> 00:26:22,875
The whole town knows
you hate her guts.
583
00:26:58,917 --> 00:27:01,583
What brings you here, bitch?
584
00:27:01,708 --> 00:27:03,041
What are you doing?
585
00:27:03,042 --> 00:27:04,166
Are you blind?
586
00:27:04,167 --> 00:27:06,292
This is a BDSM class.
587
00:27:06,667 --> 00:27:07,667
Hold on...
588
00:27:07,668 --> 00:27:10,124
loop the rope around in the back,
589
00:27:10,125 --> 00:27:11,499
do a cross knot, yes...
590
00:27:11,500 --> 00:27:15,458
When it's even on both sides,
loop it back... yes!
591
00:27:16,583 --> 00:27:19,250
Hey, you must do
better than the pupils.
592
00:27:21,250 --> 00:27:22,375
You're here by yourself?
593
00:27:22,833 --> 00:27:23,833
Not exactly...
594
00:27:28,458 --> 00:27:30,166
The nerve of you to show up!
595
00:27:30,167 --> 00:27:32,583
Planning to put me
in your book again?
596
00:27:32,958 --> 00:27:33,958
Get off her case.
597
00:27:33,959 --> 00:27:36,666
You're not the only one.
She wrote about us all
598
00:27:36,667 --> 00:27:37,832
I'm sorry.
599
00:27:37,833 --> 00:27:39,957
A leopard can't change its spots.
600
00:27:39,958 --> 00:27:40,792
That's your excuse?
601
00:27:40,793 --> 00:27:41,832
Let's not talk about that now.
602
00:27:41,833 --> 00:27:43,916
We have a bigger problem.
603
00:27:43,917 --> 00:27:45,083
Like what?
604
00:27:51,292 --> 00:27:52,292
Fuck!
605
00:27:53,292 --> 00:27:54,625
Oh my god!
606
00:27:55,083 --> 00:27:56,083
What can we do?
607
00:27:56,375 --> 00:27:57,957
That's why May sent me here.
608
00:27:57,958 --> 00:27:59,749
Let's see how we can help June.
609
00:27:59,750 --> 00:28:01,541
But I'm in the middle of a class.
610
00:28:01,542 --> 00:28:02,874
Your friend is in trouble.
611
00:28:02,875 --> 00:28:04,166
That's more important.
612
00:28:04,167 --> 00:28:05,832
SandM can wait.
613
00:28:05,833 --> 00:28:09,000
Exactly! We can practice drip wax.
614
00:28:09,750 --> 00:28:12,125
Untie me so we can get going.
615
00:28:13,042 --> 00:28:14,457
Damn! It's a dead knot!
616
00:28:14,458 --> 00:28:15,624
Are you shitting me?
617
00:28:15,625 --> 00:28:16,625
Get me a pair of scissors.
618
00:28:16,625 --> 00:28:17,625
Hey, be careful!
619
00:28:23,250 --> 00:28:25,667
They're on their way.
I just spoke to them.
620
00:28:29,750 --> 00:28:30,458
Forget it. I'm not going in.
621
00:28:30,458 --> 00:28:31,458
Hey!
622
00:28:33,333 --> 00:28:34,957
Do this for me, okay?
623
00:28:34,958 --> 00:28:35,958
Listen,
624
00:28:35,959 --> 00:28:39,041
if she calls me Minibus
again, I'm leaving
625
00:28:39,042 --> 00:28:40,125
okay...
626
00:28:40,833 --> 00:28:42,207
The bitch...
627
00:28:42,208 --> 00:28:44,457
Because she's still
getting likes on IG,
628
00:28:44,458 --> 00:28:46,167
that bitch badmouthed
me in her songs.
629
00:28:52,833 --> 00:28:56,041
It's bad taste to fight
with a bitch like her.
630
00:28:56,042 --> 00:28:58,083
You think so too?
631
00:28:59,167 --> 00:29:03,832
IG is for illiterates.
FB is for cultured folks.
632
00:29:03,833 --> 00:29:05,124
Yo! Right on!
633
00:29:05,125 --> 00:29:07,374
They should be here by now.
634
00:29:07,375 --> 00:29:10,374
Because she has over
200K followers on FB,
635
00:29:10,375 --> 00:29:12,332
she goes live and picks on me.
636
00:29:12,333 --> 00:29:15,458
Just ignore her.
Who uses FB these days?
637
00:29:15,750 --> 00:29:17,166
You have more followers on IG.
638
00:29:17,167 --> 00:29:19,458
You think IG is more important?
639
00:29:19,917 --> 00:29:21,291
Of course!
640
00:29:21,292 --> 00:29:24,083
FB is for fossils. Let's go.
641
00:29:24,875 --> 00:29:27,167
- Hey!
- You came...
642
00:29:27,458 --> 00:29:28,624
Sit down...
643
00:29:28,625 --> 00:29:30,292
- Let's put the tables together.
- Okay.
644
00:29:31,167 --> 00:29:34,291
Hey... making yourselves at home?
Leave my tables alone.
645
00:29:34,292 --> 00:29:36,499
Having a party?
646
00:29:36,500 --> 00:29:37,500
How many of you?
647
00:29:37,500 --> 00:29:38,292
Eight!
648
00:29:38,293 --> 00:29:39,457
No, just seven.
649
00:29:39,458 --> 00:29:40,666
What? Eva can't make it?
650
00:29:40,667 --> 00:29:41,916
She's teaching.
651
00:29:41,917 --> 00:29:43,249
Teaching is good.
652
00:29:43,250 --> 00:29:44,125
Teach the kids when they're young.
653
00:29:44,126 --> 00:29:45,791
Or they'll have no
manners like you,
654
00:29:45,792 --> 00:29:47,249
moving things around
without asking.
655
00:29:47,250 --> 00:29:48,458
Where should we sit?
656
00:29:49,417 --> 00:29:51,124
I'm working on it.
657
00:29:51,125 --> 00:29:52,999
Take the booths.
658
00:29:53,000 --> 00:29:54,166
Four over here, three over there.
659
00:29:54,167 --> 00:29:55,791
Or three over here,
four over there.
660
00:29:55,792 --> 00:29:56,874
Suit yourselves.
661
00:29:56,875 --> 00:29:58,542
Better get a booth.
662
00:29:59,167 --> 00:30:01,333
Looks like you'll be here long.
663
00:30:02,500 --> 00:30:05,042
How fitting!
Minibus riding a minibus.
664
00:30:05,583 --> 00:30:06,458
You're not helping me with that?
665
00:30:06,458 --> 00:30:07,417
Get it yourself.
666
00:30:07,418 --> 00:30:08,666
Who asked you to come early?
667
00:30:08,667 --> 00:30:09,791
You ordered a drink
and sat for 2 hours.
668
00:30:09,792 --> 00:30:11,167
Why should I help you?
669
00:30:11,792 --> 00:30:13,624
Are you sick? I'm busy.
670
00:30:13,625 --> 00:30:14,832
- Sicko...
- What happen?
671
00:30:14,833 --> 00:30:15,993
- Exactly!
- The nerve of you.
672
00:30:21,500 --> 00:30:22,875
Put that over there.
673
00:30:23,917 --> 00:30:25,624
- Invite him to play SandM next time.
- Go ahead.
674
00:30:25,625 --> 00:30:26,708
I don't like finger taste.
675
00:30:26,833 --> 00:30:28,667
What time will your Boss leave?
676
00:30:29,083 --> 00:30:30,541
Usually around 6.
677
00:30:30,542 --> 00:30:31,542
But after she had the baby,
678
00:30:31,543 --> 00:30:33,291
not sure if she'll
leave early to feed him.
679
00:30:33,292 --> 00:30:34,957
Let's play it safe.
680
00:30:34,958 --> 00:30:36,666
We must find the
milk before 5 o'clock.
681
00:30:36,667 --> 00:30:39,542
That's easier said than done. How?
682
00:30:39,792 --> 00:30:42,999
I heard people who are into SM,
683
00:30:43,000 --> 00:30:44,707
are quite hooked on role play.
684
00:30:44,708 --> 00:30:47,792
They're willing to pay for
breast milk so they can play baby.
685
00:30:48,542 --> 00:30:49,999
You know anyone?
686
00:30:50,000 --> 00:30:53,082
My clients don't do breast milk.
687
00:30:53,083 --> 00:30:54,457
Let's go online and
search for breast milk.
688
00:30:54,458 --> 00:30:55,708
Search for private milk!
689
00:30:56,000 --> 00:30:57,208
Private milk.
690
00:31:01,292 --> 00:31:02,457
Did you check Taobao?
691
00:31:02,458 --> 00:31:04,042
Even Taobao can't make it.
692
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
Hey, Genius,
693
00:31:09,667 --> 00:31:13,250
it's breast milk, not beast milk.
694
00:31:13,542 --> 00:31:15,541
Just ask if you can't spell.
695
00:31:15,542 --> 00:31:16,666
Listen,
696
00:31:16,667 --> 00:31:17,874
just because we're on your turf,
697
00:31:17,875 --> 00:31:19,167
doesn't mean minibus is king.
698
00:31:20,000 --> 00:31:21,957
See? You heard her!
699
00:31:21,958 --> 00:31:23,598
- I'm sure she didn't mean it.
- Sit down!
700
00:31:24,000 --> 00:31:26,041
You're not the reason
we're here today.
701
00:31:26,042 --> 00:31:28,583
Settle your differences
somewhere else.
702
00:31:28,792 --> 00:31:30,999
May hates me but
she's willing to help.
703
00:31:31,000 --> 00:31:32,791
If June were not in trouble,
704
00:31:32,792 --> 00:31:34,708
when was the last time
we sat in the same room?
705
00:31:35,292 --> 00:31:37,458
And you!
You always go to June for help.
706
00:31:37,667 --> 00:31:39,457
Did she ever say no?
707
00:31:39,458 --> 00:31:41,332
She's in deep shit today.
708
00:31:41,333 --> 00:31:43,499
Don't we owe it to
her to help her out?
709
00:31:43,500 --> 00:31:44,832
Stop your petty bickering!
710
00:31:44,833 --> 00:31:46,999
Exactly!
June is up shit creek today.
711
00:31:47,000 --> 00:31:49,792
Remember your dog got sick
when you were out of town?
712
00:31:49,958 --> 00:31:52,333
Who took the dog to the vet?
713
00:31:53,792 --> 00:31:56,166
And you! Who was your guarantor,
714
00:31:56,167 --> 00:31:58,042
when you needed a bank loan?
715
00:32:00,333 --> 00:32:01,832
And you!
716
00:32:01,833 --> 00:32:03,625
Remember when your
Dad visited you...
717
00:32:04,167 --> 00:32:05,666
and you needed someone
to be your chick.
718
00:32:05,667 --> 00:32:07,332
Who dropped everything at work,
719
00:32:07,333 --> 00:32:09,957
and took him to Lau
Fau Shan for seafood?
720
00:32:09,958 --> 00:32:10,958
And you didn't even show up!
721
00:32:10,959 --> 00:32:12,000
Sorry, Madam!
722
00:32:13,250 --> 00:32:14,750
Today, June is in trouble.
723
00:32:15,125 --> 00:32:17,667
We must help her no matter what.
724
00:32:19,167 --> 00:32:22,333
I'm really grateful, you guys!
725
00:32:24,750 --> 00:32:26,042
Time is running out.
726
00:32:26,417 --> 00:32:27,167
Where can we find the milk?
727
00:32:27,333 --> 00:32:28,333
Hey, I'm sorry!
728
00:32:28,875 --> 00:32:29,999
Is it really good?
729
00:32:30,000 --> 00:32:31,999
That's what I heard.
730
00:32:32,000 --> 00:32:33,833
Really? Let me see...
731
00:32:34,083 --> 00:32:35,458
I'll try this.
732
00:32:35,958 --> 00:32:37,416
Waiter! Take order.
733
00:32:37,417 --> 00:32:38,417
Coming!
734
00:32:42,958 --> 00:32:46,541
Pineapple butter,
iced lemon tea, little sugar...
735
00:32:46,542 --> 00:32:47,791
Fuck! Are you local?
736
00:32:47,792 --> 00:32:49,750
Speak English.
737
00:32:56,333 --> 00:32:58,625
Pineapple butter...
738
00:32:59,375 --> 00:33:00,833
Iced lemon tea...
739
00:33:01,333 --> 00:33:02,707
Little sugar...
740
00:33:02,708 --> 00:33:04,666
Speak English!
741
00:33:04,667 --> 00:33:07,625
I... I am talking English... now.
742
00:33:08,583 --> 00:33:09,792
God help me!
743
00:33:11,667 --> 00:33:12,625
Speak English!
744
00:33:12,626 --> 00:33:16,582
Set A, B, C or D?
745
00:33:16,583 --> 00:33:17,708
Which set?
746
00:33:19,708 --> 00:33:20,917
Set B.
747
00:33:21,583 --> 00:33:22,750
Set B, Right?
748
00:33:23,625 --> 00:33:26,083
Took you long enough.
749
00:33:27,333 --> 00:33:28,667
You two are just browsing?
750
00:33:29,500 --> 00:33:30,750
Order now.
751
00:33:30,958 --> 00:33:31,750
Set A.
752
00:33:31,751 --> 00:33:33,541
And you?
753
00:33:33,542 --> 00:33:34,624
Set C.
754
00:33:34,625 --> 00:33:35,916
Set C, Right?
755
00:33:35,917 --> 00:33:38,875
As simple as ABC.
756
00:33:42,250 --> 00:33:44,375
Don't drink that! It's for rinsing.
757
00:33:46,417 --> 00:33:47,958
Sets A, B and C.
758
00:33:48,917 --> 00:33:50,249
Let's pan him online.
759
00:33:50,250 --> 00:33:51,250
What did you say?
760
00:33:52,458 --> 00:33:55,625
I said...
I'll recommend you online.
761
00:33:55,792 --> 00:33:56,792
Good!
762
00:33:57,875 --> 00:33:59,292
Send someone who can speak English
763
00:34:00,125 --> 00:34:01,541
okay...
764
00:34:01,542 --> 00:34:04,083
ABC... I'll give you a hand.
765
00:34:04,458 --> 00:34:05,417
Who recommended this place?
766
00:34:05,417 --> 00:34:06,292
It's a shelter.
767
00:34:06,293 --> 00:34:07,416
Openrice.
768
00:34:07,417 --> 00:34:10,042
Openrice? I'll pan it on Openrice.
769
00:34:11,042 --> 00:34:13,332
This fat guy is a cocky SOB.
770
00:34:13,333 --> 00:34:14,583
No...
771
00:34:14,958 --> 00:34:16,167
he's right.
772
00:34:17,792 --> 00:34:19,666
Don't make it so complicated.
773
00:34:19,667 --> 00:34:22,124
The 8 of us should
be like this menu.
774
00:34:22,125 --> 00:34:24,417
We split up.
775
00:34:25,875 --> 00:34:28,375
Set A, you two go find
Eva at the kindergarten.
776
00:34:28,667 --> 00:34:30,333
You might find a
sucking child out there.
777
00:34:30,958 --> 00:34:33,249
Set B, the three of you
778
00:34:33,250 --> 00:34:35,208
check online for
private milk for sale.
779
00:34:35,708 --> 00:34:36,542
What about me?
780
00:34:36,543 --> 00:34:39,125
Set C, go back to the office
and stall your Boss.
781
00:34:40,417 --> 00:34:41,417
What about you?
782
00:34:41,750 --> 00:34:42,750
Set D,
783
00:34:43,125 --> 00:34:44,925
I get back on my beat.
Call me if you need me.
784
00:34:44,958 --> 00:34:45,958
Let's go!
785
00:34:52,708 --> 00:34:53,875
What's wrong?
786
00:34:54,125 --> 00:34:55,291
That bitch is such a jinx
787
00:34:55,292 --> 00:34:57,416
I get sick every time I see her.
788
00:34:57,417 --> 00:34:59,957
Even if I spot her picture online,
789
00:34:59,958 --> 00:35:01,292
I'd get sick for 2 days.
790
00:35:01,792 --> 00:35:03,632
You must be sworn enemies
from a previous life.
791
00:35:04,125 --> 00:35:05,708
It's just up ahead. Hurry up.
792
00:35:19,833 --> 00:35:21,374
Class,
793
00:35:21,375 --> 00:35:23,582
I have a question for you.
794
00:35:23,583 --> 00:35:24,500
Watch the blackboard,
795
00:35:24,501 --> 00:35:28,666
we have 7 kids,
796
00:35:28,667 --> 00:35:31,166
but only 3 apples
797
00:35:31,167 --> 00:35:32,249
and a knife.
798
00:35:32,250 --> 00:35:34,082
How can we cut 4 times
799
00:35:34,083 --> 00:35:37,208
and share the apples evenly?
800
00:35:37,708 --> 00:35:38,292
Can you answer me?
801
00:35:38,293 --> 00:35:39,916
Give them the whole apple.
802
00:35:39,917 --> 00:35:41,125
The whole apple?
803
00:35:42,458 --> 00:35:43,458
Why are you here?
804
00:35:44,250 --> 00:35:45,541
Can we have a word outside?
805
00:35:45,542 --> 00:35:46,916
I'm in the middle of a class.
806
00:35:46,917 --> 00:35:47,957
This won't take long.
807
00:35:47,958 --> 00:35:50,749
Get out! We're in a class.
808
00:35:50,750 --> 00:35:53,417
Get out...
809
00:35:54,792 --> 00:35:56,083
Followed?
810
00:35:57,042 --> 00:35:58,332
Cut them up?
811
00:35:58,333 --> 00:36:00,875
What did you say?
812
00:36:02,208 --> 00:36:03,875
Make 4 cuts?
813
00:36:11,125 --> 00:36:12,957
Make 4 cuts? That should do it.
814
00:36:12,958 --> 00:36:13,958
Hey!
815
00:36:14,375 --> 00:36:16,792
Come out first. It's urgent.
816
00:36:17,958 --> 00:36:19,458
What's wrong?
817
00:36:20,750 --> 00:36:22,667
Stomach ache.
818
00:36:22,917 --> 00:36:23,917
Keep talking.
819
00:36:23,958 --> 00:36:24,958
Where's the toilet?
820
00:36:25,500 --> 00:36:26,666
Turn right up ahead, one floor down
821
00:36:26,667 --> 00:36:27,999
I'll find it.
822
00:36:28,000 --> 00:36:29,041
What's the matter with her?
823
00:36:29,042 --> 00:36:30,625
She has to take a dump.
Come over here.
824
00:36:33,917 --> 00:36:36,916
What kind of shithole is this?
825
00:36:36,917 --> 00:36:38,749
I found this place online.
826
00:36:38,750 --> 00:36:40,874
They sell breast milk to men.
827
00:36:40,875 --> 00:36:42,416
You know how much
men want to try it.
828
00:36:42,417 --> 00:36:43,916
That's sick!
829
00:36:43,917 --> 00:36:48,249
Sick?
Japanese eat young girl's shit.
830
00:36:48,250 --> 00:36:49,749
Handroll or Sashimi?
831
00:36:49,750 --> 00:36:51,041
With or without wasabi?
832
00:36:51,042 --> 00:36:52,042
Over here!
833
00:36:57,417 --> 00:36:59,457
What? This is a clothing store.
834
00:36:59,458 --> 00:37:02,291
It's my cover, Missy!
835
00:37:02,292 --> 00:37:03,749
Are you Keung?
836
00:37:03,750 --> 00:37:06,458
Szeto Nai-keung to those
who don't know me. Move!
837
00:37:07,542 --> 00:37:09,957
Is this a sting operation?
838
00:37:09,958 --> 00:37:14,166
No. We want to role play as
parents bottle feeding breast milk
839
00:37:14,167 --> 00:37:15,916
I play the Mom.
840
00:37:15,917 --> 00:37:16,957
You?
841
00:37:16,958 --> 00:37:17,875
I'm the Dad.
842
00:37:17,876 --> 00:37:18,958
Oh!
843
00:37:21,292 --> 00:37:23,416
I'm the baby
844
00:37:23,417 --> 00:37:25,707
I want milk.
845
00:37:25,708 --> 00:37:27,167
You're so cute.
846
00:37:28,042 --> 00:37:30,374
There's actually a
market for breast milk?
847
00:37:30,375 --> 00:37:34,375
We call it private milk.
848
00:37:36,750 --> 00:37:38,000
Go away!
849
00:37:43,875 --> 00:37:45,542
Are you shitting me?
850
00:38:07,917 --> 00:38:08,708
What are you doing in here?
851
00:38:08,709 --> 00:38:10,458
You're in the men's room.
852
00:38:12,833 --> 00:38:16,374
Anything is possible in this world.
853
00:38:16,375 --> 00:38:17,749
That's what we called
854
00:38:17,750 --> 00:38:20,125
the law of supply and demand
855
00:38:21,042 --> 00:38:22,208
856
859
00:38:23,375 --> 00:38:25,249
It was $1,200 on the website
857
00:38:25,250 --> 00:38:27,249
I'm hard on cash
and things are tense.
858
00:38:27,250 --> 00:38:28,500
You want it or not?
859
00:38:29,875 --> 00:38:30,875
$1,800?
860
00:38:31,417 --> 00:38:33,541
Hold on... this is a fake!
861
00:38:33,542 --> 00:38:35,332
Says who?
862
00:38:35,333 --> 00:38:39,541
All my clients come back for more.
863
00:38:39,542 --> 00:38:41,957
Szeto Nai-keung is
not your real name.
864
00:38:41,958 --> 00:38:45,667
You're Taobao Keung, right?
865
00:38:46,292 --> 00:38:48,041
Taobao Keung? You know him?
866
00:38:48,042 --> 00:38:49,457
You used to sell on Taobao?
867
00:38:49,458 --> 00:38:52,749
He looked familiar
when I walked in.
868
00:38:52,750 --> 00:38:54,749
He had a shop across
the street from mine,
869
00:38:54,750 --> 00:38:58,333
selling fragrant underwear
worn by schoolgirls.
870
00:38:58,792 --> 00:39:01,832
But 9 out of 10 were fakes.
871
00:39:01,833 --> 00:39:04,624
That's why we call
him Taobao Keung.
872
00:39:04,625 --> 00:39:06,957
People get ringworms
from wearing what he sold.
873
00:39:06,958 --> 00:39:09,374
Those were not underwear
from schoolgirls.
874
00:39:09,375 --> 00:39:11,832
He wore them himself.
875
00:39:11,833 --> 00:39:14,041
Some even had ringworms
on their tongues.
876
00:39:14,042 --> 00:39:15,666
Hey! I told them to smell,
877
00:39:15,667 --> 00:39:17,041
but they chose to lick.
878
00:39:17,042 --> 00:39:19,582
It's not my fault
they didn't listen.
879
00:39:19,583 --> 00:39:20,458
Let's go. It's fake milk
880
00:39:20,459 --> 00:39:23,166
I don't care what you say about me.
881
00:39:23,167 --> 00:39:24,957
But... the milk is genuine.
882
00:39:24,958 --> 00:39:28,457
Really? Why don't you try it?
883
00:39:28,458 --> 00:39:30,541
Alright... you win. It's fake
884
00:39:30,542 --> 00:39:33,624
I added a little condensed milk
to ordinary milk.
885
00:39:33,625 --> 00:39:34,957
If you can,
886
00:39:34,958 --> 00:39:37,625
perfect anything you
do, it becomes art.
887
00:39:43,833 --> 00:39:47,000
Look the other way.
Don't look at me.
888
00:39:56,917 --> 00:40:00,583
Can you fetch me some toilet
paper, kid?
889
00:40:06,208 --> 00:40:07,208
More, please.
890
00:40:16,250 --> 00:40:17,083
A little bit more?
891
00:40:17,084 --> 00:40:19,042
But it's not Eco-friendly.
892
00:40:20,292 --> 00:40:24,667
Just this time.
Can you get me one as tall as you?
893
00:40:31,500 --> 00:40:32,500
Thank you.
894
00:40:39,917 --> 00:40:40,917
Kid!
895
00:40:42,083 --> 00:40:43,667
Come here, kid!
896
00:40:46,667 --> 00:40:48,249
It's not flushing?
897
00:40:48,250 --> 00:40:50,957
Ours are usually not so big.
898
00:40:50,958 --> 00:40:51,708
What can we do?
899
00:40:51,709 --> 00:40:53,457
Why don't we try to chop it
900
00:40:53,458 --> 00:40:56,583
ls there a column-like object?
901
00:41:05,875 --> 00:41:10,083
Nobody can tell after we clean up.
902
00:41:38,833 --> 00:41:39,833
This is for you.
903
00:41:40,333 --> 00:41:42,875
Nobody can tell after we clean up.
904
00:41:47,583 --> 00:41:49,917
Supply is really tight lately.
905
00:41:50,167 --> 00:41:52,166
We have no supply
from the milk head.
906
00:41:52,167 --> 00:41:53,457
Milk head?
907
00:41:53,458 --> 00:41:55,666
The source.
908
00:41:55,667 --> 00:41:56,832
What were you thinking?
909
00:41:56,833 --> 00:41:58,957
Why don't you tell us
910
00:41:58,958 --> 00:42:00,417
where you got your goods?
911
00:42:00,750 --> 00:42:03,082
What can I say?
912
00:42:03,083 --> 00:42:05,582
Alright... A doula stole it.
913
00:42:05,583 --> 00:42:07,749
Give me the contact.
914
00:42:07,750 --> 00:42:08,708
We need a bottle today.
915
00:42:08,708 --> 00:42:09,292
Why?
916
00:42:09,293 --> 00:42:13,042
Or we'll charge you for access
to milk head with criminal intent.
917
00:42:14,167 --> 00:42:15,832
Here, take it. But I don't know
918
00:42:15,833 --> 00:42:17,793
if she has anything to sell.
I make no guarantees.
919
00:42:18,500 --> 00:42:20,332
- Don't take it with you!
- Let's go.
920
00:42:20,333 --> 00:42:24,583
Give it back...
921
00:42:24,708 --> 00:42:26,125
This voice doesn't work?
922
00:42:26,542 --> 00:42:27,458
Oh my God!
923
00:42:27,459 --> 00:42:28,999
That's why we're here.
924
00:42:29,000 --> 00:42:30,916
Why me? I don't have any.
925
00:42:30,917 --> 00:42:32,749
Hey, this is a kindergarten.
926
00:42:32,750 --> 00:42:34,124
There must be a
sucking child around.
927
00:42:34,125 --> 00:42:36,666
Someone might have a
bottle of breast milk.
928
00:42:36,667 --> 00:42:38,457
Not in my class.
929
00:42:38,458 --> 00:42:39,916
Maybe they have one next door.
930
00:42:39,917 --> 00:42:40,917
Who?
931
00:42:43,375 --> 00:42:44,167
Fai.
932
00:42:44,168 --> 00:42:46,207
He might have it. Ask him.
933
00:42:46,208 --> 00:42:47,458
But he's a bit weird.
934
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
Let's go.
935
00:42:58,125 --> 00:43:02,042
Fai-fai,
did you bring your milk bottle?
936
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
Really?
937
00:43:04,417 --> 00:43:07,083
She wants to try breast milk.
938
00:43:07,250 --> 00:43:08,958
Can you let her try?
939
00:43:09,250 --> 00:43:13,749
I never had it when I was a kid.
940
00:43:13,750 --> 00:43:16,792
Now I would love to try it.
941
00:43:17,250 --> 00:43:20,957
Can you help me find
a bottle of milk?
942
00:43:20,958 --> 00:43:23,292
What will you trade me?
943
00:43:23,625 --> 00:43:25,832
Don't be so skimpy.
944
00:43:25,833 --> 00:43:27,542
What do you want, kid?
945
00:43:29,500 --> 00:43:31,750
I want to hold the ball.
946
00:43:35,167 --> 00:43:36,999
Are you shitting me?
947
00:43:37,000 --> 00:43:38,916
Think of the big picture.
948
00:43:38,917 --> 00:43:41,832
How old is he? This is outrageous!
949
00:43:41,833 --> 00:43:43,874
I have nothing to do with this
950
00:43:43,875 --> 00:43:46,166
I only work here.
I'll pretend I didn't hear it.
951
00:43:46,167 --> 00:43:47,958
Make your own deal.
952
00:43:49,083 --> 00:43:52,667
Precisely because he's a kid.
We should play fair.
953
00:43:53,083 --> 00:43:56,458
His hand is so tiny
he can't grope you.
954
00:43:56,792 --> 00:43:58,082
It'll be like a mosquito bite.
955
00:43:58,083 --> 00:43:59,958
You're capable of saying anything.
956
00:44:00,250 --> 00:44:01,917
Do this for June.
957
00:44:05,958 --> 00:44:07,042
We have a deal.
958
00:44:07,375 --> 00:44:08,375
Just once.
959
00:44:09,458 --> 00:44:11,625
Come on! I'm ready.
960
00:44:12,708 --> 00:44:13,708
Go ahead.
961
00:44:14,375 --> 00:44:15,375
Don't be scared.
962
00:44:15,958 --> 00:44:16,958
I want...
963
00:44:17,000 --> 00:44:19,417
Ball! I want that ball.
964
00:44:23,458 --> 00:44:26,000
Don't look at me.
You thought so too
965
00:44:29,250 --> 00:44:30,250
I'll take care of this.
966
00:44:31,333 --> 00:44:32,625
Give me the ball.
967
00:44:34,917 --> 00:44:37,375
See how hard she's trying?
968
00:44:37,708 --> 00:44:39,542
- Give me the ball.
- No.
969
00:44:41,500 --> 00:44:43,333
You like this ball?
970
00:44:44,792 --> 00:44:46,625
Fai, catch!
971
00:44:47,500 --> 00:44:50,333
Bravo! You held the ball!
972
00:44:51,042 --> 00:44:52,125
Where's the milk?
973
00:44:52,833 --> 00:44:53,833
I don't have any.
974
00:44:53,958 --> 00:44:56,374
Fai doesn't have any.
975
00:44:56,375 --> 00:44:58,832
My Mom and his Mom are friends.
976
00:44:58,833 --> 00:45:01,292
His Mom makes his milk from powder.
977
00:45:01,833 --> 00:45:04,417
If you want breast milk, ask me.
978
00:45:08,042 --> 00:45:10,417
And what do you want?
979
00:45:10,792 --> 00:45:12,250
980
984
00:45:13,750 --> 00:45:18,291
$500? What for? How old are you?
981
00:45:18,292 --> 00:45:20,291
I'm saving money to buy a flat.
982
00:45:20,292 --> 00:45:21,292
Now?
983
00:45:21,958 --> 00:45:23,457
At your age?
984
00:45:23,458 --> 00:45:25,542
Do you own a flat?
985
00:45:25,958 --> 00:45:29,750
See? That's because you didn't
save up when you were little.
986
00:45:30,708 --> 00:45:32,416
Do you have $500?
987
00:45:32,417 --> 00:45:33,457
Are you sure?
988
00:45:33,458 --> 00:45:36,332
Look, if I was willing to let that
kid grab my boobs
989
00:45:36,333 --> 00:45:39,875
I'll give this one $500.
It's for June.
990
00:45:41,292 --> 00:45:42,417
Here...$500.
991
00:45:43,458 --> 00:45:44,625
Where's the milk?
992
00:45:45,083 --> 00:45:47,499
Wait here same time tomorrow.
993
00:45:47,500 --> 00:45:49,041
Tomorrow is too late.
994
00:45:49,042 --> 00:45:52,249
Even Taobao doesn't
do same day delivery.
995
00:45:52,250 --> 00:45:53,667
Give me back my $500.
996
00:45:54,542 --> 00:45:55,542
Hey!
997
00:45:58,083 --> 00:45:59,083
Where to?
998
00:45:59,333 --> 00:46:01,417
Pentland Apartments in Sai Kung
999
00:46:01,750 --> 00:46:02,750
okay!
1000
00:46:04,542 --> 00:46:05,917
Fasten your seat belts.
1001
00:46:07,250 --> 00:46:09,083
You're so attentive.
1002
00:46:09,833 --> 00:46:13,332
Wow, you're big.
1003
00:46:13,333 --> 00:46:15,500
You train?
1004
00:46:16,000 --> 00:46:17,333
Sometimes.
1005
00:46:20,042 --> 00:46:21,374
What's wrong with you two?
1006
00:46:21,375 --> 00:46:23,375
One in the front,
the other in the back.
1007
00:46:23,917 --> 00:46:27,457
He's in heat.
He scrambles up front.
1008
00:46:27,458 --> 00:46:29,791
You think he's training up
to be a construction worker?
1009
00:46:29,792 --> 00:46:31,082
Nothing...
1010
00:46:31,083 --> 00:46:34,082
I was worried you have forgotten
how to take me from behind.
1011
00:46:34,083 --> 00:46:37,291
That's why I took the front seat
so you can see my back
1012
00:46:37,292 --> 00:46:39,375
I can't see unless you
pull off your pants now
1013
00:46:39,958 --> 00:46:42,583
okay...
my bad for shooting off my mouth.
1014
00:46:43,083 --> 00:46:44,125
Forget what I said.
1015
00:46:44,458 --> 00:46:46,333
Driver, turn on the radio.
1016
00:46:46,625 --> 00:46:47,333
Sure!
1017
00:46:47,333 --> 00:46:48,333
I'll help you.
1018
00:47:23,417 --> 00:47:25,832
Can we go to the parenting website,
1019
00:47:25,833 --> 00:47:27,500
and ask those Moms
for a bottle of milk?
1020
00:47:27,750 --> 00:47:29,582
I heard breastfeeding Moms
1021
00:47:29,583 --> 00:47:32,207
like to share with Moms
who don't have enough milk.
1022
00:47:32,208 --> 00:47:33,750
Where can we find a kid?
1023
00:47:34,042 --> 00:47:35,707
They don't know us. Without a kid,
1024
00:47:35,708 --> 00:47:36,916
why would anyone give you a bottle?
1025
00:47:36,917 --> 00:47:38,292
Stop banning my ideas.
1026
00:47:38,833 --> 00:47:39,833
You have a better one?
1027
00:47:42,083 --> 00:47:43,207
Think about it
1028
00:47:43,208 --> 00:47:46,207
I have a live show at 3:15.
1029
00:47:46,208 --> 00:47:47,625
My fans are waiting.
1030
00:47:49,000 --> 00:47:50,332
We don't have to try so hard.
1031
00:47:50,333 --> 00:47:51,583
You have tons of fans.
1032
00:47:51,833 --> 00:47:54,041
Go live and get them to help us.
1033
00:47:54,042 --> 00:47:55,791
But they don't have milk.
1034
00:47:55,792 --> 00:47:57,582
The kid this morning
gave me an idea.
1035
00:47:57,583 --> 00:47:59,207
We'll swap milk for milk.
1036
00:47:59,208 --> 00:48:01,041
Within the next 2 hours,
1037
00:48:01,042 --> 00:48:02,750
whoever can get us a bottle,
1038
00:48:03,083 --> 00:48:04,832
can squeeze your boobs once.
1039
00:48:04,833 --> 00:48:07,874
There must be a
die-hard geek out there,
1040
00:48:07,875 --> 00:48:09,082
who would steal from his sister
1041
00:48:09,083 --> 00:48:11,458
or mother. Let them think of a way.
1042
00:48:12,375 --> 00:48:13,542
I don't think so
1043
00:48:14,750 --> 00:48:16,124
because my fans
1044
00:48:16,125 --> 00:48:19,833
love my writing, not my body.
1045
00:48:24,000 --> 00:48:25,874
Hello, everyone!
1046
00:48:25,875 --> 00:48:29,707
Rosalin needs
a bottle of breast milk in 2 hours.
1047
00:48:29,708 --> 00:48:34,457
If anyone out there
can help me find one,
1048
00:48:34,458 --> 00:48:37,416
I'll let you
1049
00:48:37,417 --> 00:48:39,499
touch my boobs.
1050
00:48:39,500 --> 00:48:40,958
Gently, of course.
1051
00:48:42,000 --> 00:48:44,500
If you have it, text me.
1052
00:48:47,458 --> 00:48:49,249
Now I know they like
my boobs after all.
1053
00:48:49,250 --> 00:48:50,957
You're the only one
who didn't know.
1054
00:48:50,958 --> 00:48:54,542
It's a blessing to
be fantasized by all
1055
00:48:55,583 --> 00:48:57,042
so many.
1056
00:48:59,875 --> 00:49:01,041
You just broke a new record.
1057
00:49:01,042 --> 00:49:03,792
You saved the day for June!
1058
00:49:06,500 --> 00:49:08,749
We swap a bottle for a squeeze.
1059
00:49:08,750 --> 00:49:09,874
We need human breast milk.
1060
00:49:09,875 --> 00:49:13,207
To be precise, it's Vitasoy
brought by a human being.
1061
00:49:13,208 --> 00:49:16,041
You should be a standup comedian.
1062
00:49:16,042 --> 00:49:17,042
Out!
1063
00:49:17,875 --> 00:49:19,875
...Breast milk!
1064
00:49:22,750 --> 00:49:25,666
It stinks. Don't tell me
that's human breast milk.
1065
00:49:25,667 --> 00:49:27,667
Drink that...
1066
00:49:28,042 --> 00:49:30,375
...and you'll have a baby
1067
00:49:30,542 --> 00:49:32,124
and you'll have milk.
1068
00:49:32,125 --> 00:49:33,917
Thanks a lot. Save it for your Mom.
1069
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Hey!
1070
00:49:36,667 --> 00:49:39,624
Hi, I have no milk of any kind
1071
00:49:39,625 --> 00:49:41,505
I'm just passing by,
thought I'd give it a shot.
1072
00:49:41,625 --> 00:49:44,250
We can shake on it or squeeze
your boobs and be friends.
1073
00:49:45,625 --> 00:49:47,208
That applies to you too Come on!
1074
00:49:55,333 --> 00:49:57,042
Hey...
1075
00:49:58,583 --> 00:50:00,666
All of you here to
buy a bottle of milk?
1076
00:50:00,667 --> 00:50:02,499
No, do you have it?
1077
00:50:02,500 --> 00:50:05,082
Yes! Fork over the money. $2,000
1078
00:50:05,083 --> 00:50:05,667
$2,000?
1079
00:50:05,668 --> 00:50:08,041
That's not the price online, lady.
1080
00:50:08,042 --> 00:50:11,374
We're short on supply.
I'm risking my life.
1081
00:50:11,375 --> 00:50:15,417
If I get caught, I'll lose my job.
1082
00:50:16,333 --> 00:50:19,207
Take it or leave it.
1083
00:50:19,208 --> 00:50:21,332
Why didn't you give it to Keung?
1084
00:50:21,333 --> 00:50:24,874
The goods are hard to steal.
Here...
1085
00:50:24,875 --> 00:50:27,832
The mother is sleeping upstairs
1086
00:50:27,833 --> 00:50:30,499
I sent the chauffeur and
the maid to the market.
1087
00:50:30,500 --> 00:50:33,374
You have 30 minutes.
1088
00:50:33,375 --> 00:50:35,874
There are plenty of cameras around.
1089
00:50:35,875 --> 00:50:38,125
Make sure you wear a mask.
1090
00:50:39,125 --> 00:50:43,332
If you got caught,
you'll get me in trouble.
1091
00:50:43,333 --> 00:50:45,166
Hey, aren't we buying from you?
1092
00:50:45,167 --> 00:50:46,624
Why do we have to steal it?
1093
00:50:46,625 --> 00:50:51,250
I told you I'm risking
my life for this.
1094
00:50:51,667 --> 00:50:54,082
If it was that easy,
I'd do it myself
1095
00:50:54,083 --> 00:50:56,208
I won't need you, right?
1096
00:50:57,375 --> 00:50:58,917
Yes or no?
1097
00:50:59,292 --> 00:51:01,333
You have 30 minutes. Be careful!
1098
00:51:03,708 --> 00:51:05,749
I'm here to buy milk
1099
00:51:05,750 --> 00:51:07,332
I didn't sign up for burglary.
1100
00:51:07,333 --> 00:51:09,792
Where can we find a mask?
1101
00:51:11,458 --> 00:51:16,250
I had... met a guy.
He's a fireman in Sai Kung.
1102
00:51:16,958 --> 00:51:17,958
So?
1103
00:51:21,625 --> 00:51:22,583
You are...
1104
00:51:22,584 --> 00:51:24,416
Call me Ho.
I don't know why either.
1105
00:51:24,417 --> 00:51:26,708
You needed a bottle and...
1106
00:51:29,208 --> 00:51:30,792
I got you one.
1107
00:51:31,583 --> 00:51:32,823
I don't want anything in return
1108
00:51:33,167 --> 00:51:36,874
I don't want these assholes
to insult or profane you.
1109
00:51:36,875 --> 00:51:38,583
You don't deserve that.
1110
00:51:39,083 --> 00:51:41,624
Your voice sounds familiar.
Have we met?
1111
00:51:41,625 --> 00:51:47,708
I don't know.
There's only one girl for me.
1112
00:51:48,542 --> 00:51:52,499
Haruki Murakami is right about
meeting that perfect girl
1113
00:51:52,500 --> 00:51:55,917
I just met mine.
I don't want anything.
1114
00:51:56,292 --> 00:51:57,292
Because...
1115
00:51:58,208 --> 00:52:03,333
The river understands
its responsibility to the flower.
1116
00:52:04,250 --> 00:52:07,624
Its duty is to escort the flower.
1117
00:52:07,625 --> 00:52:13,166
If the journey is a happy one,
life has no regret.
1118
00:52:13,167 --> 00:52:16,457
Water drops evaporate
to become clouds in the sky.
1119
00:52:16,458 --> 00:52:19,332
Petals flow downstream
and take root in the soil.
1120
00:52:19,333 --> 00:52:24,666
My destiny is sealed.
1121
00:52:24,667 --> 00:52:28,125
You're wet... I mean your eyes.
1122
00:52:29,583 --> 00:52:31,667
Tell May we found a bottle.
1123
00:52:32,458 --> 00:52:34,583
Go ahead, I'll let you get wet.
1124
00:52:47,250 --> 00:52:50,457
Some guy got us a bottle.
1125
00:52:50,458 --> 00:52:52,832
Somehow he looks awfully familiar
1126
00:52:52,833 --> 00:52:55,583
I just sent you his picture.
You know him?
1127
00:52:56,875 --> 00:52:58,000
Ho?
1128
00:52:59,667 --> 00:53:01,457
He's a punk
1129
00:53:01,458 --> 00:53:03,125
I just questioned him this morning.
1130
00:53:03,667 --> 00:53:04,999
Better have someone
double check the bottle.
1131
00:53:05,000 --> 00:53:07,167
Thanks a lot. Bye!
1132
00:53:21,958 --> 00:53:22,958
How is it?
1133
00:53:31,292 --> 00:53:32,292
So high?
1134
00:53:38,875 --> 00:53:40,333
My ass...
1135
00:53:41,583 --> 00:53:42,583
Watch out...
1136
00:53:58,833 --> 00:54:00,957
I really don't want
to play with her.
1137
00:54:00,958 --> 00:54:02,916
She's always discarding
the wrong tile.
1138
00:54:02,917 --> 00:54:03,917
It's no fun.
1139
00:54:05,208 --> 00:54:07,583
It's difficult to play with her.
1140
00:54:07,917 --> 00:54:11,124
Just like yesterday, it was
obvious one player had a pure hand.
1141
00:54:11,125 --> 00:54:13,499
How can she discard 7 Bamboos?
1142
00:54:13,500 --> 00:54:16,000
It's difficult to play with her.
1143
00:54:18,167 --> 00:54:20,667
"Try to lure her away."
1144
00:54:21,125 --> 00:54:21,833
"Me?"
1145
00:54:21,834 --> 00:54:22,957
"Distract her any way you can."
1146
00:54:22,958 --> 00:54:24,999
"How can I do it?"
1147
00:54:25,000 --> 00:54:27,250
But we must quit before
my husband comes home.
1148
00:54:28,292 --> 00:54:29,292
Of course.
1149
00:54:29,667 --> 00:54:30,958
"Hurry up!"
1150
00:54:37,042 --> 00:54:39,042
okay... tomorrow at 1.
1151
00:54:41,167 --> 00:54:42,583
Hey, wait!
1152
00:54:46,542 --> 00:54:48,166
There's a Smurf outside my door.
1153
00:54:48,167 --> 00:54:48,917
What are you doing?
1154
00:54:48,918 --> 00:54:51,707
My name is Anyone
1155
00:54:51,708 --> 00:54:54,291
I'm from the Fire
Services Department
1156
00:54:54,292 --> 00:54:58,792
I'm here to promote
the message anyone can save a life.
1157
00:54:59,375 --> 00:55:01,292
Let me show you a song.
1158
00:55:07,917 --> 00:55:11,707
"Left hand, right hand,
keep them straight on your chest."
1159
00:55:11,708 --> 00:55:15,666
"5 cm deep..."
1160
00:55:15,667 --> 00:55:19,541
"Press twice per second..."
1161
00:55:19,542 --> 00:55:21,874
Alright... get lost!
1162
00:55:21,875 --> 00:55:24,624
Go find someone else
1163
00:55:24,625 --> 00:55:26,124
5 cm is crucial.
1164
00:55:26,125 --> 00:55:28,582
Because everyone's
sternum is different.
1165
00:55:28,583 --> 00:55:30,291
When you press down,
1166
00:55:30,292 --> 00:55:31,916
the feeling is
different for everyone.
1167
00:55:31,917 --> 00:55:34,167
Shall I do another demonstration?
1168
00:55:34,917 --> 00:55:36,249
Since when did firemen
become lechers?
1169
00:55:36,250 --> 00:55:38,791
Don't pick on firemen.
1170
00:55:38,792 --> 00:55:40,833
Anyone can be a lecher.
1171
00:55:41,542 --> 00:55:43,207
Get lost. Do your gig next door.
1172
00:55:43,208 --> 00:55:44,000
Please give me another chance.
1173
00:55:44,001 --> 00:55:46,749
They like this sort of thing.
1174
00:55:46,750 --> 00:55:47,542
Go next door.
1175
00:55:47,543 --> 00:55:49,624
WTF! Why did you shut the door?
1176
00:55:49,625 --> 00:55:52,208
- We should pick up after ourselves.
- Why?
1177
00:55:52,667 --> 00:55:54,750
I ran into it!
1178
00:56:11,958 --> 00:56:13,417
Fuck! Soy milk!
1179
00:56:17,417 --> 00:56:18,617
Where's the accessible toilet?
1180
00:56:18,833 --> 00:56:19,833
Outside, turn left.
1181
00:56:29,125 --> 00:56:31,125
No. Let's go to your place.
1182
00:56:31,417 --> 00:56:33,917
Open up!
1183
00:56:39,208 --> 00:56:43,667
After the gentlest resonance.
1184
00:56:44,833 --> 00:56:46,042
Call me.
1185
00:56:47,667 --> 00:56:48,667
I better run.
1186
00:56:52,292 --> 00:56:54,207
There's really no
cure for stupidity.
1187
00:56:54,208 --> 00:56:56,167
He's different.
1188
00:56:57,167 --> 00:56:58,707
Other people just
want to grab my boobs.
1189
00:56:58,708 --> 00:57:00,958
He's serious about me.
1190
00:57:01,458 --> 00:57:03,083
Seriously, it's soy milk.
1191
00:57:03,583 --> 00:57:05,916
How did you know?
1192
00:57:05,917 --> 00:57:07,542
He's genuinely serious about me.
1193
00:57:08,292 --> 00:57:09,707
Of course he is.
1194
00:57:09,708 --> 00:57:11,916
He headed straight for
the accessible toilet
1195
00:57:11,917 --> 00:57:14,957
I'm saying it's a
bottle of soy milk.
1196
00:57:14,958 --> 00:57:15,958
What?
1197
00:57:20,208 --> 00:57:21,917
Why did you hand it to me?
1198
00:57:22,375 --> 00:57:23,624
You should say something.
1199
00:57:23,625 --> 00:57:25,291
Don't reach out your hand
if you didn't know better.
1200
00:57:25,292 --> 00:57:27,292
Your hands are weak
from jerking off.
1201
00:57:28,000 --> 00:57:30,082
There's really no
need to bring that up.
1202
00:57:30,083 --> 00:57:31,791
Which one of your
eyes saw me do that?
1203
00:57:31,792 --> 00:57:34,041
Eye A, B and C.
1204
00:57:34,042 --> 00:57:35,207
- Eye C? When?
- See all.
1205
00:57:35,208 --> 00:57:36,125
Don't bother to deny it.
1206
00:57:36,126 --> 00:57:37,666
- When?
- Don't quarrel.
1207
00:57:37,667 --> 00:57:38,917
Last time we went to Phuket.
1208
00:57:39,125 --> 00:57:40,542
You can't fool me.
1209
00:57:41,375 --> 00:57:42,855
We hadn't had a nice
fuck for so long.
1210
00:57:43,500 --> 00:57:45,208
I thought we could
do that in Phuket.
1211
00:57:47,875 --> 00:57:51,458
But you'd rather jerk
off than touch me.
1212
00:57:52,750 --> 00:57:54,458
Show me your wallet.
1213
00:57:55,417 --> 00:57:58,458
Let's see whose picture
you're jerking off at.
1214
00:57:59,667 --> 00:58:01,792
Don't do this.
1215
00:58:07,708 --> 00:58:09,583
Please don't go!
1216
00:58:27,750 --> 00:58:30,500
Please don't go!
1217
00:58:32,917 --> 00:58:36,250
Don't do this. Please don't go!
1218
00:58:37,250 --> 00:58:38,583
Why?
1219
00:58:40,958 --> 00:58:43,082
You were looking at my picture.
1220
00:58:43,083 --> 00:58:45,042
Why didn't you tell me?
1221
00:58:46,708 --> 00:58:48,250
I've had enough of you!
1222
00:58:48,875 --> 00:58:50,666
Why did you train so hard?
1223
00:58:50,667 --> 00:58:54,166
I like you better
when you were pudgy.
1224
00:58:54,167 --> 00:58:57,832
You were the No. 1 cuddly bear.
1225
00:58:57,833 --> 00:59:01,792
Look at those abs.
You're now the Incredible Hulk.
1226
00:59:02,292 --> 00:59:07,082
I jerk off thinking
about the chubby you.
1227
00:59:07,083 --> 00:59:11,125
Tell me... you train so hard...
1228
00:59:11,708 --> 00:59:13,708
because you found someone else?
1229
00:59:21,625 --> 00:59:23,333
I had a body check last year.
1230
00:59:25,250 --> 00:59:27,749
The doctor said I have
fatty liver disease,
1231
00:59:27,750 --> 00:59:29,590
hyperglycemia,
hyperlipidemia and hypertension.
1232
00:59:30,208 --> 00:59:33,042
If I don't lose weight,
it's a good chance. I will die.
1233
00:59:33,583 --> 00:59:34,583
You know?
1234
00:59:35,333 --> 00:59:36,333
Fucking die, man.
1235
00:59:38,667 --> 00:59:40,500
What do you want me to do?
1236
00:59:40,917 --> 00:59:42,374
If something happens to me,
1237
00:59:42,375 --> 00:59:43,750
who's gonna take care of you?
1238
00:59:44,250 --> 00:59:46,167
This is Hong Kong, darling.
1239
00:59:47,000 --> 00:59:48,500
We can't get married.
1240
00:59:49,625 --> 00:59:50,917
I have to lose weight,
1241
00:59:52,250 --> 00:59:54,082
you think I like to
go to the fucking gym?
1242
00:59:54,083 --> 00:59:55,875
And beat myself up?
1243
00:59:56,125 --> 01:00:00,000
And eat that fucking tasteless
steamed white chicken?
1244
01:00:01,958 --> 01:00:04,375
Braised pork belly
was my favorite fucking dish!
1245
01:00:05,208 --> 01:00:07,124
Why didn't you tell me?
1246
01:00:07,125 --> 01:00:09,042
You didn't tell me
you like me fat either.
1247
01:00:09,917 --> 01:00:12,708
What's the use of telling you
about my poor health?
1248
01:00:13,125 --> 01:00:14,500
You can't help me.
1249
01:00:15,125 --> 01:00:16,875
We're a couple.
1250
01:00:18,083 --> 01:00:20,042
I don't want you to worry.
1251
01:00:45,000 --> 01:00:48,458
Sorry...
1252
01:00:49,292 --> 01:00:50,458
Sorry!
1253
01:01:05,958 --> 01:01:09,416
"Its great everything
is out in the open."
1254
01:01:09,417 --> 01:01:12,749
"Hold that thought.
Don't get horny."
1255
01:01:12,750 --> 01:01:16,166
"We still don't have
the bottle of milk."
1256
01:01:16,167 --> 01:01:19,582
"Save your roll in
the sack for tonight."
1257
01:01:19,583 --> 01:01:24,124
"Where can we get a
bottle of breast milk?"
1258
01:01:24,125 --> 01:01:29,749
"Where? Give me milk!
Give me milk!"
1259
01:01:29,750 --> 01:01:33,500
"Don't listen to me sing.
Go find the milk. Go!"
1260
01:01:35,625 --> 01:01:36,916
Let's get back to business.
1261
01:01:36,917 --> 01:01:38,124
On my way out,
1262
01:01:38,125 --> 01:01:40,082
I saw a breastfeeding
room in the mall.
1263
01:01:40,083 --> 01:01:41,749
That's where we can
find breast milk.
1264
01:01:41,750 --> 01:01:44,583
Let's steal a bottle from there.
1265
01:01:45,458 --> 01:01:47,374
Let's call them.
1266
01:01:47,375 --> 01:01:48,375
"Go!
'Let's go!
1267
01:01:52,458 --> 01:01:54,749
Fuck! Everything is fake.
1268
01:01:54,750 --> 01:01:56,792
Just like your book.
1269
01:01:57,042 --> 01:01:58,457
You love someone,
1270
01:01:58,458 --> 01:02:00,375
he loves to shag someone
1271
01:02:01,167 --> 01:02:02,291
Boris called.
1272
01:02:02,292 --> 01:02:03,292
He has a plan.
1273
01:02:03,292 --> 01:02:04,292
Let's go find him.
1274
01:02:06,958 --> 01:02:09,250
Can you keep this to yourself?
1275
01:02:10,542 --> 01:02:13,083
Fix your hair.
That's a dead giveaway.
1276
01:02:38,125 --> 01:02:39,083
Well?
1277
01:02:39,084 --> 01:02:40,124
We had this all figured out.
1278
01:02:40,125 --> 01:02:42,582
We'll pose as members of
the Rainbow Breast Milk Club,
1279
01:02:42,583 --> 01:02:43,666
soliciting breast milk
1280
01:02:43,667 --> 01:02:46,000
for gay couples to feed
their adopted child.
1281
01:02:47,125 --> 01:02:48,208
"No" Milk Club?
1282
01:02:49,292 --> 01:02:51,573
Only people have no milk like you
could come up with that.
1283
01:02:51,958 --> 01:02:53,582
It's "mo" as in "mother".
1284
01:02:53,583 --> 01:02:55,333
Not "mo" as in "no", genius!
1285
01:02:56,042 --> 01:02:58,083
I'm sure it's the same word to you.
1286
01:02:58,292 --> 01:03:00,374
Only an illiterate like you
would come up with that.
1287
01:03:00,375 --> 01:03:01,167
Stop it!
1288
01:03:01,167 --> 01:03:02,167
Where is it? Hurry up!
1289
01:03:05,833 --> 01:03:07,582
"Donate your drop of
love Quell the hunger."
1290
01:03:07,583 --> 01:03:09,374
"Rainbow Breast Milk Club."
1291
01:03:09,375 --> 01:03:11,215
"Your love is breast
milk Breast milk is love."
1292
01:03:11,625 --> 01:03:12,625
Hurry up!
1293
01:03:14,125 --> 01:03:15,125
More to the center.
1294
01:03:15,875 --> 01:03:17,250
You set up a booth already?
1295
01:03:17,833 --> 01:03:19,041
Of course!
When a friend is in need,
1296
01:03:19,042 --> 01:03:21,457
I'd chip in money and/or my ex
1297
01:03:21,458 --> 01:03:23,250
I have 2 exes in production
1298
01:03:23,375 --> 01:03:24,749
I should go Bye!
1299
01:03:24,750 --> 01:03:25,750
Bye!
1300
01:03:26,292 --> 01:03:27,582
Call me, darling.
1301
01:03:27,583 --> 01:03:28,583
Sure!
1302
01:03:29,792 --> 01:03:33,500
He has enough exes to
make the next "X-Men".
1303
01:03:34,625 --> 01:03:35,625
You are so naughty.
1304
01:03:35,958 --> 01:03:37,708
Don't be sarcastic.
1305
01:03:37,958 --> 01:03:41,708
Hey... told you to
save that for tonight.
1306
01:03:41,875 --> 01:03:44,250
Sorry, I can't help it.
1307
01:03:45,833 --> 01:03:48,874
There are plenty of
breastfeeding rooms in this mall.
1308
01:03:48,875 --> 01:03:51,541
Let's find someone
to donate a bottle.
1309
01:03:51,542 --> 01:03:53,249
We have such team spirit.
1310
01:03:53,250 --> 01:03:54,250
Yes!
1311
01:03:54,667 --> 01:03:56,708
The hole is too small.
1312
01:03:57,792 --> 01:03:59,082
I can get it in, darling.
1313
01:03:59,083 --> 01:03:59,625
Thanks!
1314
01:03:59,626 --> 01:04:00,750
Yes, I'm in.
1315
01:04:00,875 --> 01:04:01,458
Done!
1316
01:04:01,583 --> 01:04:03,374
Give out the flyers... Go...
1317
01:04:03,375 --> 01:04:05,583
The bottle is pink.
1318
01:04:06,958 --> 01:04:08,333
Can you help us out?
1319
01:04:08,500 --> 01:04:10,167
Hi, please take one. Take a flyer.
1320
01:04:10,625 --> 01:04:12,250
We're from the Rainbow
Breast Milk Club.
1321
01:04:12,417 --> 01:04:14,167
We're a non-profit
charity organization.
1322
01:04:14,500 --> 01:04:16,499
Our nipples produce no milk.
1323
01:04:16,500 --> 01:04:17,958
But we have kids too.
1324
01:04:18,125 --> 01:04:20,832
Some kids never get
to taste breast milk.
1325
01:04:20,833 --> 01:04:22,791
They need our care and concern.
1326
01:04:22,792 --> 01:04:25,707
Well, Life is like a rainbow,
breast milk is running low.
1327
01:04:25,708 --> 01:04:27,124
A drop of life.
1328
01:04:27,125 --> 01:04:28,000
Do you have breast milk?
1329
01:04:28,001 --> 01:04:29,208
Please take one.
1330
01:04:29,375 --> 01:04:30,375
Read this.
1331
01:04:31,083 --> 01:04:32,374
You should have plenty of milk.
1332
01:04:32,375 --> 01:04:33,749
Sorry, I don't breastfeed
1333
01:04:33,750 --> 01:04:35,374
I'll check with a friend.
Thank you.
1334
01:04:35,375 --> 01:04:36,583
Do you have milk?
1335
01:04:39,708 --> 01:04:43,874
Nothing Time is running out.
1336
01:04:43,875 --> 01:04:46,250
Nothing.
1337
01:04:46,792 --> 01:04:47,792
Sorry...
1338
01:04:49,792 --> 01:04:53,957
Excuse me. Are you the Pink Lin?
1339
01:04:53,958 --> 01:04:54,999
Pink Ladies!
1340
01:04:55,000 --> 01:04:58,417
Right... sorry! Pink Ladies, right?
1341
01:04:59,083 --> 01:05:01,499
It's them. They're the Pink Ladies!
1342
01:05:01,500 --> 01:05:03,624
Long time no see!
1343
01:05:03,625 --> 01:05:07,833
We used to listen to
you sing all the time.
1344
01:05:08,167 --> 01:05:10,042
We are huge fans!
1345
01:05:11,542 --> 01:05:13,833
Why are you giving out flyers?
1346
01:05:14,500 --> 01:05:16,916
Miss, the Pink Ladies
1347
01:05:16,917 --> 01:05:19,333
are the spokespersons
for the Rainbow Breast Milk Club.
1348
01:05:19,625 --> 01:05:22,042
They're actually lesbians...
1349
01:05:22,917 --> 01:05:24,666
Oh...
1350
01:05:24,667 --> 01:05:27,708
I didn't expect to see them here.
1351
01:05:28,292 --> 01:05:31,167
I'm so excited. I haven't
heard you sing for so long.
1352
01:05:31,875 --> 01:05:34,833
Why don't you sing
together anymore?
1353
01:05:35,458 --> 01:05:37,541
She was sleeping around
1354
01:05:37,542 --> 01:05:39,333
and I dumped her.
1355
01:05:40,208 --> 01:05:42,417
You're back together now?
1356
01:05:42,750 --> 01:05:46,207
She begged me to take her back
when she couldn't pick anyone up.
1357
01:05:46,208 --> 01:05:48,124
When will you sing again?
1358
01:05:48,125 --> 01:05:48,708
Oh, didn't you know?
1359
01:05:48,709 --> 01:05:50,541
They're the spokespersons
of this event
1360
01:05:50,542 --> 01:05:52,917
and wrote a theme song for us.
1361
01:05:53,167 --> 01:05:54,792
Can you sing for us?
1362
01:05:57,000 --> 01:05:58,583
I'd love to hear it.
1363
01:05:59,708 --> 01:06:02,083
Sure I love to sing.
1364
01:06:04,542 --> 01:06:05,708
Give her a beat.
1365
01:06:19,583 --> 01:06:23,291
"Love tore us apart
and brought us back together"
1366
01:06:23,292 --> 01:06:26,999
"I realize you're most
precious after the pain."
1367
01:06:27,000 --> 01:06:30,707
"Love keeps us together"
1368
01:06:30,708 --> 01:06:34,374
"I'd give anything
to see you happy."
1369
01:06:34,375 --> 01:06:37,999
"Just like Moms will
do anything for their babies."
1370
01:06:38,000 --> 01:06:41,666
"Ready to breastfeed them
anytime, anywhere."
1371
01:06:41,667 --> 01:06:45,374
"Your breast milk is
the greatest love for the baby."
1372
01:06:45,375 --> 01:06:50,208
"Let us share your love."
1373
01:07:13,125 --> 01:07:16,250
Calling, something fishy
near breastfeeding room.
1374
01:07:18,583 --> 01:07:21,499
That's all I have
I hope it's enough.
1375
01:07:21,500 --> 01:07:22,957
We welcome any donation
1376
01:07:22,958 --> 01:07:25,124
I thank you on behalf of all the
gays and lesbians in Hong Kong.
1377
01:07:25,125 --> 01:07:26,250
Thank you.
1378
01:07:26,708 --> 01:07:28,041
But there's a slight problem.
1379
01:07:28,042 --> 01:07:28,792
What is it?
1380
01:07:28,793 --> 01:07:31,207
I had spicy hotpot last night.
1381
01:07:31,208 --> 01:07:33,749
The milk might be a bit spicy.
1382
01:07:33,750 --> 01:07:35,083
We'll take what we get.
1383
01:07:35,333 --> 01:07:37,832
No problem.
Thank you for your contribution
1384
01:07:37,833 --> 01:07:39,083
I hope it's helpful.
1385
01:07:39,500 --> 01:07:40,500
Goodbye.
1386
01:07:40,875 --> 01:07:42,499
- Goodbye.
- I hope it's helpful.
1387
01:07:42,500 --> 01:07:44,708
- Goodbye.
- You are the best.
1388
01:07:47,500 --> 01:07:48,582
Is it still warm?
1389
01:07:48,583 --> 01:07:50,792
Fresh and warm. Perfect!
1390
01:07:59,833 --> 01:08:01,208
Why so many security guards?
1391
01:08:01,917 --> 01:08:03,708
Who's stealing milk on my turf?
1392
01:08:09,583 --> 01:08:11,667
- Stay away from me!
- What to do?
1393
01:08:17,667 --> 01:08:19,542
Stay away from me!
1394
01:08:21,292 --> 01:08:22,292
Move!
1395
01:08:24,583 --> 01:08:25,583
Hell?"...
1396
01:08:30,208 --> 01:08:32,500
You go here, the others follow me.
1397
01:08:48,792 --> 01:08:49,792
Don't run!
1398
01:09:43,375 --> 01:09:44,375
Let's go!
1399
01:09:45,500 --> 01:09:46,500
Get out!
1400
01:09:48,833 --> 01:09:50,375
Mind the wet floor!
1401
01:10:43,125 --> 01:10:44,625
Give me back!
1402
01:10:45,625 --> 01:10:46,625
My kind of guy!
1403
01:10:46,625 --> 01:10:47,625
Thanks!
1404
01:10:51,000 --> 01:10:52,000
Pass through here.
1405
01:11:02,708 --> 01:11:05,083
Stay back or I'll drop it.
1406
01:11:05,917 --> 01:11:07,582
Go ahead. You wouldn't dare!
1407
01:11:07,583 --> 01:11:08,250
Don't dare me!
1408
01:11:08,250 --> 01:11:09,250
Throw it!
1409
01:11:11,833 --> 01:11:13,708
The third floor.
1410
01:11:17,292 --> 01:11:18,417
Come back...
1411
01:11:47,083 --> 01:11:48,375
Watch me...
1412
01:11:52,208 --> 01:11:53,250
Fail.
1413
01:11:54,500 --> 01:11:55,083
Try again!
1414
01:11:55,084 --> 01:11:57,958
What? Even Transformers
will run out of battery.
1415
01:11:59,708 --> 01:12:01,416
Go!
1416
01:12:01,417 --> 01:12:02,708
Quick!
1417
01:12:04,417 --> 01:12:05,417
Go!
1418
01:12:12,917 --> 01:12:14,625
You have the milk? Let's go, hurry!
1419
01:12:16,417 --> 01:12:18,208
Be quick! They are after us.
1420
01:12:25,333 --> 01:12:26,333
What's this?
1421
01:12:26,583 --> 01:12:27,666
Don't ask.
1422
01:12:27,667 --> 01:12:29,375
We got it.
Where's your Boss' bottle?
1423
01:12:32,333 --> 01:12:32,875
Hold on...
1424
01:12:33,250 --> 01:12:34,625
Yours looks different.
1425
01:12:35,875 --> 01:12:37,541
The mother had spicy
hotpot last night.
1426
01:12:37,542 --> 01:12:38,708
That's just chili oil.
1427
01:12:39,542 --> 01:12:42,375
Just skim it like we do in hotpot.
1428
01:12:42,625 --> 01:12:44,582
That's not very nice.
1429
01:12:44,583 --> 01:12:46,291
What if the kid gets sick?
1430
01:12:46,292 --> 01:12:48,250
A little spice is good for him.
1431
01:12:49,167 --> 01:12:51,666
It'll be like enema.
It's healthier.
1432
01:12:51,667 --> 01:12:54,042
Enema? He's only a few months old.
1433
01:12:55,208 --> 01:12:56,608
There's no time. Let's talk inside.
1434
01:12:57,917 --> 01:13:00,708
No! Come here...
1435
01:13:01,500 --> 01:13:02,542
Where did she put it?
1436
01:13:02,750 --> 01:13:03,917
In the fridge in the pantry.
1437
01:13:04,125 --> 01:13:05,541
Let's not do the swap
1438
01:13:05,542 --> 01:13:06,917
I'll just tell her the truth.
1439
01:13:07,167 --> 01:13:08,332
You said it yourself.
1440
01:13:08,333 --> 01:13:09,374
She has Postpartum Depression
1441
01:13:09,375 --> 01:13:10,582
and is looney all the time.
1442
01:13:10,583 --> 01:13:12,832
If she knew you gave
her son's bottle to someone else,
1443
01:13:12,833 --> 01:13:13,833
she'll fire you.
1444
01:13:14,000 --> 01:13:15,457
Maybe not
1445
01:13:15,458 --> 01:13:17,166
I helped her secure
a big client today.
1446
01:13:17,167 --> 01:13:18,291
She was thrilled
1447
01:13:18,292 --> 01:13:19,457
and Mr. Cheung praised me.
1448
01:13:19,458 --> 01:13:20,749
Maybe honesty is the best policy.
1449
01:13:20,750 --> 01:13:22,124
What if it's not?
1450
01:13:22,125 --> 01:13:23,249
You'll have to move.
1451
01:13:23,250 --> 01:13:24,291
You know damn well
1452
01:13:24,292 --> 01:13:26,207
your husband is out of work.
What then?
1453
01:13:26,208 --> 01:13:28,791
The mother gave the
same milk to her son.
1454
01:13:28,792 --> 01:13:29,708
It'll be okay.
1455
01:13:29,708 --> 01:13:30,458
What if the kid...
1456
01:13:30,458 --> 01:13:31,250
No more what ifs.
1457
01:13:31,251 --> 01:13:32,792
Stick this in the
fridge in the pantry.
1458
01:13:34,917 --> 01:13:36,707
The bitches,
because of this bottle,
1459
01:13:36,708 --> 01:13:38,249
got back together.
1460
01:13:38,250 --> 01:13:39,457
Do you wish to tell everyone
1461
01:13:39,458 --> 01:13:40,458
what we did today
1462
01:13:40,459 --> 01:13:41,619
was a complete waste of time?
1463
01:13:41,958 --> 01:13:44,250
But I've been thinking...
1464
01:13:44,708 --> 01:13:46,416
Project-wise,
1465
01:13:46,417 --> 01:13:48,791
what's the point of this exercise?
1466
01:13:48,792 --> 01:13:51,000
The kid won't get his
Mom's milk tonight.
1467
01:13:51,792 --> 01:13:53,875
The fact that we got back together
1468
01:13:54,333 --> 01:13:56,041
and even if I got canned,
1469
01:13:56,042 --> 01:13:57,625
these are the side effects.
1470
01:13:58,292 --> 01:13:59,750
It's a separate matter
1471
01:14:00,042 --> 01:14:01,042
I need to tell the Boss.
1472
01:14:01,043 --> 01:14:03,542
Don't be stupid. You'll get fired.
1473
01:14:04,042 --> 01:14:05,749
To sacrifice a kid
to save my own neck
1474
01:14:05,750 --> 01:14:07,000
crosses the line.
1475
01:14:07,667 --> 01:14:09,167
Maybe he'll be fine in the end.
1476
01:14:09,375 --> 01:14:10,667
But Mrs. Cha looks out for me,
1477
01:14:10,958 --> 01:14:12,167
I can't do this to her
1478
01:14:15,750 --> 01:14:16,957
ls your Boss tall and skinny?
1479
01:14:16,958 --> 01:14:17,583
Yes?
1480
01:14:17,584 --> 01:14:18,708
She took the bottle already.
1481
01:14:21,208 --> 01:14:22,833
Calm down. Take it easy.
1482
01:14:24,542 --> 01:14:25,708
Who messed with my bottle?
1483
01:14:27,667 --> 01:14:29,542
Which one of you did it?
1484
01:14:31,292 --> 01:14:32,292
Fess up!
1485
01:14:33,042 --> 01:14:34,958
It's warm and sour
1486
01:14:35,292 --> 01:14:36,292
I'm sorry, Mrs. Cha!
1487
01:14:36,292 --> 01:14:37,292
Actually I...
1488
01:14:40,250 --> 01:14:41,250
I'm sorry.
1489
01:14:42,500 --> 01:14:43,749
My phone died earlier
this afternoon
1490
01:14:43,750 --> 01:14:45,750
I pulled a plug to charge my phone.
1491
01:14:46,292 --> 01:14:49,167
I realized later it was
the plug for the fridge.
1492
01:14:49,875 --> 01:14:52,708
I plugged it back in right away.
1493
01:14:54,292 --> 01:14:55,792
You are fired!
1494
01:14:59,958 --> 01:15:03,208
I told you not to call me Mrs. Cha
in the office.
1495
01:15:04,292 --> 01:15:05,292
Yes, Luna.
1496
01:15:05,708 --> 01:15:08,207
Tell HR to hire
someone else tomorrow.
1497
01:15:08,208 --> 01:15:09,208
Yes.
1498
01:15:09,917 --> 01:15:10,957
I'm going home to babysit.
1499
01:15:12,125 --> 01:15:13,750
Pour that away
1500
01:15:18,542 --> 01:15:19,542
June...
1501
01:15:19,917 --> 01:15:22,041
I think I'm too stupid
1502
01:15:22,042 --> 01:15:24,083
for this job.
1503
01:15:24,875 --> 01:15:27,292
Thanks for looking after
me over the last weeks
1504
01:15:27,667 --> 01:15:29,917
I should thank you instead.
1505
01:15:32,583 --> 01:15:33,583
Thank you!
1506
01:15:35,042 --> 01:15:37,250
I thank you on
behalf of the bitches.
1507
01:15:52,458 --> 01:15:53,957
That bitch Rosalin Boobs
1508
01:15:53,958 --> 01:15:55,917
is at it again.
1509
01:15:56,125 --> 01:15:57,625
She put everything
1510
01:15:58,042 --> 01:16:00,333
in her book again.
1511
01:16:01,333 --> 01:16:02,333
But of course,
1512
01:16:02,583 --> 01:16:05,750
she left out the
part in the toilet.
1513
01:16:06,625 --> 01:16:10,250
As usual,
she paraded her looks and body.
1514
01:16:10,708 --> 01:16:12,788
The book is still full of
typos and misspelled words.
1515
01:16:13,958 --> 01:16:15,875
But the geeks love
her just the same.
1516
01:16:16,208 --> 01:16:20,333
Because they're only
after her cleavage.
1517
01:16:21,958 --> 01:16:23,875
Minibus and I finally made up.
1518
01:16:24,625 --> 01:16:27,042
But we did not regroup
the Pink Ladies.
1519
01:16:27,917 --> 01:16:31,250
She only needs a brainless chick
1520
01:16:31,458 --> 01:16:33,708
with bouncing boobs
to stand behind her.
1521
01:16:34,792 --> 01:16:36,125
That's not a role for me.
1522
01:16:37,458 --> 01:16:40,375
But someone I know is
perfect for the job.
1523
01:16:41,542 --> 01:16:43,125
She's unemployed
1524
01:16:43,750 --> 01:16:45,292
and I introduced them.
1525
01:16:45,917 --> 01:16:47,083
They formed a group
1526
01:16:47,917 --> 01:16:50,292
and call themselves the PinkLin
1527
01:16:50,792 --> 01:16:52,125
Boris and I made a deal.
1528
01:16:53,375 --> 01:16:55,958
Braised pork belly once a week.
1529
01:16:56,542 --> 01:16:59,833
After that,
we go to the gym together.
1530
01:17:00,375 --> 01:17:03,958
If we're not dead after the gym
1531
01:17:04,417 --> 01:17:06,708
we'll get naughty.
1532
01:17:09,750 --> 01:17:11,457
I'm not angry with Isabel anymore.
1533
01:17:11,458 --> 01:17:14,375
Why lose a friend over an asshole?
1534
01:17:15,292 --> 01:17:17,542
But something is still eating me.
1535
01:17:18,125 --> 01:17:21,082
If Isabel told me the truth,
1536
01:17:21,083 --> 01:17:24,833
why did Andy's phone
log onto her Wi-Fi?
1537
01:17:26,000 --> 01:17:26,625
Sweetie!
1538
01:17:26,625 --> 01:17:27,625
Sweetie?
1539
01:17:32,250 --> 01:17:35,332
Sweetie,
why did they call you Sweetie?
1540
01:17:35,333 --> 01:17:36,416
Right, Sweetie.
1541
01:17:36,417 --> 01:17:37,542
Busy eating shrimp chips?
1542
01:17:38,958 --> 01:17:39,958
Get over here
1543
01:17:40,417 --> 01:17:41,000
Andy Leung!
1544
01:17:41,167 --> 01:17:43,624
Madam, do you need help?
1545
01:17:43,625 --> 01:17:44,625
No!
1546
01:17:44,917 --> 01:17:47,249
I'm interrogating a molester.
1547
01:17:47,250 --> 01:17:48,250
We'll move on.
1548
01:17:48,958 --> 01:17:49,958
Police business
1549
01:17:50,333 --> 01:17:51,333
Andy Leung,
1550
01:17:51,334 --> 01:17:52,707
I just have one question for you.
1551
01:17:52,708 --> 01:17:54,292
When did you shag Isabel?
1552
01:17:55,042 --> 01:17:56,708
After we broke up.
1553
01:17:57,000 --> 01:17:57,875
Come on.
1554
01:17:58,000 --> 01:17:59,667
We dated for so long,
1555
01:18:00,042 --> 01:18:01,958
I threw away all my
high heels for you.
1556
01:18:02,458 --> 01:18:03,957
Just admit it.
1557
01:18:03,958 --> 01:18:04,958
Be a man.
1558
01:18:05,250 --> 01:18:07,333
Before the Christmas hotpot,
1559
01:18:07,750 --> 01:18:09,582
when were you in her flat?
1560
01:18:09,583 --> 01:18:10,583
I was never there.
1561
01:18:10,584 --> 01:18:12,749
How many times do
I have to tell you?
1562
01:18:12,750 --> 01:18:14,542
But your phone has
her Wi-Fi password.
1563
01:18:14,958 --> 01:18:17,707
Your phone logged onto her Wi-Fi.
1564
01:18:17,708 --> 01:18:22,207
No, your phone
logged onto her Wi-Fi.
1565
01:18:22,208 --> 01:18:23,249
What?
1566
01:18:23,250 --> 01:18:25,041
I borrowed your phone that day.
1567
01:18:25,042 --> 01:18:27,499
It was already
logged onto her Wi-Fi.
1568
01:18:27,500 --> 01:18:29,999
Remember I left my phone in a taxi?
1569
01:18:30,000 --> 01:18:31,666
You told me not to waste
money on a new phone.
1570
01:18:31,667 --> 01:18:33,500
You let me use your old phone.
1571
01:18:33,792 --> 01:18:35,500
That was your phone.
1572
01:18:38,958 --> 01:18:41,082
You mean...
1573
01:18:41,083 --> 01:18:42,999
the phone you lent me
1574
01:18:43,000 --> 01:18:45,541
was actually my old phone?
1575
01:18:45,542 --> 01:18:47,042
Yes!
1576
01:18:48,125 --> 01:18:49,417
So I was wrong about you...
1577
01:18:49,958 --> 01:18:51,333
It's not your fault.
1578
01:18:51,708 --> 01:18:52,708
Actually, baby...
1579
01:18:52,958 --> 01:18:54,374
Touch me again and I'll charge you
with assault of a Police officer.
1580
01:18:54,375 --> 01:18:57,374
Sweetie, who are they?
1581
01:18:57,375 --> 01:18:59,250
My exes.
1582
01:19:00,708 --> 01:19:03,542
Your exes are old
enough to be my aunt.
1583
01:19:04,417 --> 01:19:06,583
That's because your
Sweetie sleeps around.
1584
01:19:06,875 --> 01:19:09,707
Take care of yourself, Sweetie.
1585
01:19:09,708 --> 01:19:11,958
Stay healthy, and be good to her.
1586
01:19:12,583 --> 01:19:15,375
Have you recovered
from candidiasis?
1587
01:19:15,542 --> 01:19:18,292
Remember your next doctor's
appointment and put on the ointment.
1588
01:19:19,875 --> 01:19:21,167
How come?
1589
01:19:21,458 --> 01:19:24,582
You didn't tell her why
we call you Sweetie?
1590
01:19:24,583 --> 01:19:26,708
From Candidiasis. See?
"Candy" is sweet.
1591
01:19:34,958 --> 01:19:36,332
You believe them?
1592
01:19:36,333 --> 01:19:38,708
Those bitches are
taking you for a ride.
1593
01:19:39,083 --> 01:19:40,083
You should know better.
1594
01:19:41,042 --> 01:19:42,875
Finish the shrimp chips at least.
1595
01:19:45,875 --> 01:19:48,167
It's a crime to waste food.
1596
01:19:52,750 --> 01:19:57,958
"I count you as a
friend for a second."
1597
01:19:59,417 --> 01:20:05,000
"I count you as a friend for life."
1598
01:20:05,958 --> 01:20:11,167
"Pity that there's no going back."
1599
01:20:12,667 --> 01:20:16,792
"I still miss the days gone by."
1600
01:20:17,167 --> 01:20:18,916
Without June's crisis,
1601
01:20:18,917 --> 01:20:20,500
we wouldn't have
gotten back together.
1602
01:20:21,625 --> 01:20:23,207
The "bitches" chat
group on WhatsApp
1603
01:20:23,208 --> 01:20:25,458
would have stayed at
the bottom of the page.
1604
01:20:26,833 --> 01:20:28,673
Friends who had a falling
out is not the worst.
1605
01:20:29,250 --> 01:20:30,999
Drifting apart for no reason
1606
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
is what leaves people at a loss.
1607
01:20:33,875 --> 01:20:35,874
Everyone has a ruler deep down,
1608
01:20:35,875 --> 01:20:37,542
and they tend to make judgements.
1609
01:20:38,125 --> 01:20:40,000
You assume people betray you;
1610
01:20:40,375 --> 01:20:43,055
That you have the right to repackage
and sell someone else's privacy
1611
01:20:43,417 --> 01:20:45,333
that IF means low fat;
1612
01:20:46,250 --> 01:20:48,750
Or jerking off means
thinking of someone else.
1613
01:20:49,708 --> 01:20:52,500
Based on these judgements,
1614
01:20:53,000 --> 01:20:54,250
we decide to do one thing,
1615
01:20:54,542 --> 01:20:56,083
or not to do it.
1616
01:20:56,458 --> 01:20:57,791
To get mad at someone;
1617
01:20:57,792 --> 01:20:59,542
Or swallow the apology
you're about to make;
1618
01:20:59,958 --> 01:21:03,124
Or choose not to
send a certain emoji.
1619
01:21:03,125 --> 01:21:05,667
It's easy to say "I love you",
1620
01:21:06,167 --> 01:21:08,166
but impossible to ask.
1621
01:21:08,167 --> 01:21:09,792
"Why are you mad at me?"
1622
01:21:10,500 --> 01:21:12,250
There are many sides
to every situation.
1623
01:21:12,875 --> 01:21:14,582
We have all heard that
recording from the internet,
1624
01:21:14,583 --> 01:21:17,749
about a woman screaming at a man.
1625
01:21:17,750 --> 01:21:19,333
"I really must congratulate you."
1626
01:21:19,708 --> 01:21:21,875
Everyone interprets it differently.
1627
01:21:22,042 --> 01:21:23,458
Some sensed jealousy.
1628
01:21:24,292 --> 01:21:25,833
Some felt anger.
1629
01:21:26,375 --> 01:21:27,874
But what I heard
1630
01:21:27,875 --> 01:21:29,042
is love.
1631
01:21:29,458 --> 01:21:30,541
You'll only be angry with
1632
01:21:30,542 --> 01:21:33,125
someone you love.
1633
01:21:33,833 --> 01:21:35,166
In this day and age,
1634
01:21:35,167 --> 01:21:36,749
if you're still capable
of loving someone,
1635
01:21:36,750 --> 01:21:38,624
I really must congratulate you.
1636
01:21:38,625 --> 01:21:41,874
"If you ask me, I have no excuses"
1637
01:21:41,875 --> 01:21:45,166
"to hide from you.
We don't hold a grudge."
1638
01:21:45,167 --> 01:21:50,958
"How come old friends
can't stay friends in the end?"
1639
01:21:51,833 --> 01:21:53,999
"Can't tell if
you're friend or foe"
1640
01:21:54,000 --> 01:21:57,166
"I can't read you anymore."
1641
01:21:57,167 --> 01:21:58,541
"As time goes on."
1642
01:21:58,542 --> 01:22:03,874
"The stranger tomorrow is
my best friend from yesterday"
1643
01:22:03,875 --> 01:22:08,499
"I knew after we part company,
we have our lives to live."
1644
01:22:08,500 --> 01:22:11,916
"The weird thing is I accepted
we'll go our separate ways."
1645
01:22:11,917 --> 01:22:15,207
"Mo one but you could
make me cry like this"
1646
01:22:15,208 --> 01:22:19,417
"as bad as a couple splitting up."
1648
01:22:20,305 --> 01:22:26,352
NIEUWEFILM.NET
110580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.