Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,793
Bisher bei
McLeods Töchter...
2
00:00:04,880 --> 00:00:10,353
Ich sollte aufs College.
Hairstyling, Make-up und Modedesign und...
3
00:00:10,440 --> 00:00:14,673
... mit Freunden treffen, heiße Typen daten,
aber stattdessen versauere ich hier.
4
00:00:14,760 --> 00:00:18,470
Dürfte kein Problem sein.
Er wirkt relativ ausgeglichen.
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,075
Ich könnte ihn am Donnerstag abholen,
wenn Sie wollen.
6
00:00:21,160 --> 00:00:25,439
Was denken Sie, wie lange es dauern wird?
In Anbetracht, nun ja...
7
00:00:25,520 --> 00:00:29,639
Das ist doch nichts.
Ich bilde ihn so schnell es geht für Sie aus.
8
00:00:29,720 --> 00:00:32,792
Wird Mr. McLeod dann
auf das Baby aufpassen?
9
00:00:32,880 --> 00:00:34,837
Es gibt keinen
Mr. McLeod.
10
00:00:34,920 --> 00:00:38,072
Lavise Drive.
Vince Lavise.
11
00:00:38,160 --> 00:00:41,471
Dann haben Sie Ihre Meinung
also doch geändert?
12
00:00:42,000 --> 00:00:44,469
Ich habe eingesehen,
dass es sich für mich lohnt.
13
00:00:44,560 --> 00:00:46,472
Das war richtig gut.
14
00:00:47,760 --> 00:00:50,832
- Du hast Power.
- Danke.
15
00:00:56,640 --> 00:00:58,597
Johanniskraut.
16
00:01:06,000 --> 00:01:07,878
Es hätte nicht
passieren dürfen.
17
00:01:07,960 --> 00:01:11,874
Hey Vince. Vielleicht hat Ihr Pferd
kein Johanniskraut gefressen.
18
00:01:11,960 --> 00:01:13,872
Auf den Sonnenbrand
und die Blasen warte ich nicht.
19
00:01:13,960 --> 00:01:17,920
Er zeigt doch gar keine Symptome.
Wir haben das Kraut doch schnell entdeckt.
20
00:01:18,000 --> 00:01:21,198
- Wir lassen das Pferd nicht in die Sonne...
- Zu spät, fürchte ich.
21
00:01:21,280 --> 00:01:23,636
Wir haben einen Vertrag.
22
00:01:24,400 --> 00:01:26,596
Ja, dass Sie für
mein Pferd sorgen.
23
00:01:26,680 --> 00:01:29,559
Sie sind vertragsbrüchig geworden,
meinen Sie nicht?
24
00:01:31,840 --> 00:01:35,038
Ich weiß, einige von euch haben
vielleicht heldenhafte Vorstellungen.
25
00:01:35,120 --> 00:01:37,999
Aber es geht hier nicht darum,
Frauen in Not zu retten.
26
00:01:38,080 --> 00:01:41,437
Und dadurch in die Zeitung zu kommen.
Soviel ist sicher.
27
00:01:41,520 --> 00:01:43,876
Hey, hallo Jungs.
28
00:01:46,920 --> 00:01:48,240
Nick...
29
00:01:48,320 --> 00:01:51,711
Zeig mir, wo es brennt...
ich stehe zur Verfügung.
30
00:02:38,320 --> 00:02:41,677
Jodi. Jodi, das ist harte Arbeit.
Und sehr gefährlich.
31
00:02:41,760 --> 00:02:46,277
Viehtreiben ist auch harte Arbeit.
Genau wie füttern und ausmisten, ich kann das.
32
00:02:46,360 --> 00:02:48,875
- Soll ich helfen?
- Geht schon.
33
00:02:48,960 --> 00:02:52,636
- Es ist auch keine Singlebörse, klar?
- Ja, das weiß ich. Nick!
34
00:02:52,720 --> 00:02:56,919
Nicht alle haben's ins Team geschafft.
Es gibt keine Sonderbehandlung für dich.
35
00:02:57,000 --> 00:03:01,756
Will ich ja nicht. Nur ich versauer auf Drovers.
Ich muss anfangen, was Sinnvolles zu machen.
36
00:03:01,840 --> 00:03:04,992
Behandle mich einfach
wie alle anderen Anwärter.
37
00:03:06,360 --> 00:03:09,637
Okay, dann mal los.
Vorsicht.
38
00:03:10,360 --> 00:03:12,033
Probier's an.
39
00:03:12,480 --> 00:03:15,678
Nick, nur eine Sache.
Gibt es das hier noch in anderen Farben?
40
00:03:15,760 --> 00:03:19,276
Das Gelb beißt sich
nämlich mit meinen... Haaren.
41
00:03:19,360 --> 00:03:22,478
- Kleiner Scherz.
- Ja. Witzig.
42
00:03:24,720 --> 00:03:28,509
Skinny Jim's und Jack's Folly sind überwuchert.
Es verbreitet sich schnell.
43
00:03:28,600 --> 00:03:32,514
Wir müssen wohl doch spritzen.
Ich kann Charlotte so lang in die Stadt bringen.
44
00:03:32,600 --> 00:03:36,674
- Ich seh nach, wieviel Unkrautvernichter da ist.
- Unkrautvernichter? Vergiss es.
45
00:03:36,760 --> 00:03:40,151
- Aber das Johanniskraut ist überall.
- Überall? Fantastisch.
46
00:03:40,240 --> 00:03:44,120
- Jedes Problem trägt seine Lösung in sich.
- Du hast Johanniskraut früher geraucht, was?
47
00:03:44,200 --> 00:03:46,669
Nein, ich habe in Fisher jemanden,
der dafür bezahlt.
48
00:03:46,760 --> 00:03:50,197
Als Antiseptikum hilft es bei Depressionen,
die Industrie ist scharf darauf.
49
00:03:50,280 --> 00:03:52,317
Wir müssen es nur rausreißen
und zusammenpacken.
50
00:03:52,400 --> 00:03:54,039
- Ist das alles?
- Ja.
51
00:03:54,120 --> 00:03:56,715
- Und was gibt's dafür?
- 9.000 Dollar pro Tonne.
52
00:03:56,800 --> 00:04:00,077
Nicht übel für 'ne Pflanze,
die sich von allein verbreitet.
53
00:04:04,080 --> 00:04:08,233
Nein, nein, nein, nein!
Nicht jetzt!
54
00:04:08,320 --> 00:04:10,994
Wir kriegen das wieder hin.
Womöglich ist noch was zu retten.
55
00:04:11,080 --> 00:04:14,039
Ich hab alles richtig gemacht.
Ich hab immer abgespeichert.
56
00:04:14,120 --> 00:04:16,999
- Ist die Arbeit nicht fertig?
- Der Computer ist abgestürzt...
57
00:04:17,080 --> 00:04:19,959
Ich muss heute abliefern.
Mr. Vidmar bringt mich um...
58
00:04:20,040 --> 00:04:23,272
Ich könnte dir ja
eine Entschuldigung schreiben, oder...
59
00:04:25,720 --> 00:04:29,316
Ich geh dann lieber.
Gegen Mr. Vidmar hab ich keine Chance.
60
00:04:40,560 --> 00:04:43,234
- Darf ich Sie kurz mal stören?
- Ja?
61
00:04:44,960 --> 00:04:46,758
Ich wollte nur...
62
00:04:46,840 --> 00:04:50,800
... ich wollte Ihnen nur sagen...
wie unheimlich schön Ihr Unterricht ist.
63
00:04:50,880 --> 00:04:53,793
Jane Austen ist wunderbar.
Ich hab ein Buch von ihr gefunden...
64
00:04:53,880 --> 00:04:56,679
Es gibt keinen Bonus für Arbeiten,
die ich nicht aufgebe.
65
00:04:56,760 --> 00:05:00,549
- Zu meinem Referat, Mr. Vidmar...
- Nichts sagen, lassen Sie mich raten.
66
00:05:00,640 --> 00:05:04,156
- Sie schaffen's nicht, es heute abzugeben.
- Es ist fertig. Es ist nur...
67
00:05:04,240 --> 00:05:08,519
Sie kennen meinen Grundsatz:
Keine Verlängerung. Hart, aber gerecht.
68
00:05:08,600 --> 00:05:12,276
- Aber der PC ist abgestürzt. Ich kann nichts für.
- Miss Austen kam ohne PC aus.
69
00:05:12,360 --> 00:05:16,195
Ich weiß, ich schreib alles nochmal
und bring es morgen her.
70
00:05:18,160 --> 00:05:20,516
Punktabzug wegen Verspätung.
Hoffentlich ist es auch gut.
71
00:05:20,600 --> 00:05:22,114
Danke, Mr. Vidmar.
72
00:05:22,200 --> 00:05:25,034
Vergessen Sie nicht, Ihre Argumentation
mit Textzitaten zu versehen.
73
00:05:25,120 --> 00:05:29,592
Zitate, ja. Gar kein Problem.
Sie werden hingerissen sein.
74
00:05:30,240 --> 00:05:33,199
Also, denkt daran.
Es ist Einstellungssache. Seid wachsam.
75
00:05:33,280 --> 00:05:37,957
Stellt es euch nicht als Übung vor,
sondern als echten Brandfall.
76
00:05:38,040 --> 00:05:42,956
Die Heuballen stellen ein brennendes Haus dar,
und jetzt wird gelöscht.
77
00:05:51,120 --> 00:05:55,399
Joel, Warren, ihr beide sichert
als erstes das Gelände.
78
00:06:00,280 --> 00:06:02,397
Ihr zwei an die Anschlussstutzen.
Ihr seid ein Team.
79
00:06:02,480 --> 00:06:04,597
- Nathan und ich wollten ein Team sein.
- Ja, genau.
80
00:06:04,680 --> 00:06:09,311
- Ich hab die Teams eingeteilt. Jetzt fangt an.
- Hey, wenigstens seh ich besser aus.
81
00:06:10,080 --> 00:06:13,312
- Dann müssen wir wohl klarkommen.
- Spar deine Energie für den Schlauch.
82
00:06:13,400 --> 00:06:15,835
- Der ist nicht so schwer.
- Warte, bis das Wasser fließt.
83
00:06:15,920 --> 00:06:18,230
Ich denke,
ich pack es.
84
00:06:19,520 --> 00:06:21,193
- Ich mach das.
- Ich kann das schon.
85
00:06:21,280 --> 00:06:24,352
Jodi, mach weiter.
Du darfst keine Zeit verschwenden.
86
00:06:24,920 --> 00:06:29,039
- Komm schon, das muss schneller gehen.
- Ich versuch's ja.
87
00:06:29,120 --> 00:06:31,555
Wenn du so lange brauchst,
fackelt der ganze Bezirk ab.
88
00:06:31,640 --> 00:06:34,917
- Ich hätte es geschafft.
- Nick, ich kann's, aber er macht mich nervös.
89
00:06:35,000 --> 00:06:39,233
- Komm, Nick, du weißt, dass ich schneller bin.
- Dann leg los.
90
00:06:50,760 --> 00:06:52,911
Wasser marsch!
91
00:07:15,440 --> 00:07:19,229
Ist das ein schöner Anblick.
Fleißige Frauen im Schweiße ihres Angesichts.
92
00:07:19,320 --> 00:07:22,552
Soll das 'ne billige Anmache sein,
oder willst du uns helfen?
93
00:07:22,640 --> 00:07:25,235
- Unkrautrupfen?
- Wertvolle Kräuter, um genau zu sein.
94
00:07:25,320 --> 00:07:27,198
- Wie sieht es aus?
- Gut. Sehr gut.
95
00:07:27,280 --> 00:07:29,556
- Hallo.
- Hallo Claire, sind eure Pferde okay?
96
00:07:29,640 --> 00:07:32,280
- Ja, was soll denn sein?
- Vince Lavise schickt mich her.
97
00:07:32,360 --> 00:07:35,159
- Hör zu, seinem Pferd geht's gut.
- Hab ich ihm auch gesagt.
98
00:07:35,240 --> 00:07:37,596
- Aber er meint, es gibt hier ein Problem.
- Nein.
99
00:07:37,680 --> 00:07:42,072
Nimm dir am besten gleich ein Zimmer dort,
denn du wirst nun jeden zweiten Tag dort sein.
100
00:07:42,160 --> 00:07:45,949
Na ja, jeder Tierarzt braucht 'nen paranoiden
Farmer zur Pflege seines Kontostandes...
101
00:07:46,040 --> 00:07:50,239
Ich habe ihm alles gründlich erklärt.
Er weiß, hier ist alles unter Kontrolle.
102
00:07:50,320 --> 00:07:54,633
Ich denke, er ist übervorsichtig.
Ein Zwei-Kondome-Benutzer.
103
00:07:55,480 --> 00:07:58,154
Ja, ein echter
Charmebolzen, nicht?
104
00:07:59,200 --> 00:08:04,400
„Oft ist es doch nur unsere
eigene Eitelkeit, die uns trügt“.
105
00:08:05,720 --> 00:08:10,351
Dann ist Elizabeths und nicht
Mr. Darcys Eitelkeit daran Schuld, dass...
106
00:08:10,440 --> 00:08:12,352
Für wen hält dieser Vince
sich eigentlich?
107
00:08:12,440 --> 00:08:16,514
Schickt Dave her, obwohl ich ihm
gesagt hab, seinem Pferd ginge es gut.
108
00:08:16,600 --> 00:08:19,991
„Es verwundert nicht, dass ein so
vornehmer junger Mann mit Familie...
109
00:08:20,080 --> 00:08:23,630
... Vermögen und so vielen Vorzügen,
in hohem Maße etwas auf sich hält.“
110
00:08:23,720 --> 00:08:24,995
„Etwas auf sich hält“?
111
00:08:25,080 --> 00:08:28,915
Dieser Mann ist so von sich eingenommen,
dass er den Bezug zur Realität verloren hat.
112
00:08:29,000 --> 00:08:32,789
Harry hätte seine Viehtrasse nie gekriegt,
wenn er sie nicht „Lavise Drive“ genannt hätte.
113
00:08:32,880 --> 00:08:35,349
Hoffentlich hab ich
genug Zitate.
114
00:08:35,440 --> 00:08:37,955
Vielleicht sollte ich noch mal
1.000 Wörter dazu schreiben.
115
00:08:38,040 --> 00:08:41,829
- Er ist ein Kontrollfanatiker. Genau das ist er.
- Wer, Mr. Vidmar?
116
00:08:41,920 --> 00:08:43,832
Nein. Vince natürlich.
117
00:08:47,520 --> 00:08:50,274
Mein Rücken macht mich fertig,
aber das ist es wert.
118
00:08:50,360 --> 00:08:52,591
Gerade heute flirtet Jodi
mit den Feuerwehrmännern.
119
00:08:52,680 --> 00:08:55,434
- Ja. Ist das alles?
- Nur noch'n paar Säcke.
120
00:08:55,520 --> 00:08:58,957
Nicht schlecht für einen Vormittag,
und es gibt noch viel abzuernten.
121
00:08:59,040 --> 00:09:01,680
Vielleicht sollte ich auch
zur Feuerwehr gehen.
122
00:09:01,760 --> 00:09:04,514
- Den Pferden geht's gut, keine Sorge.
- Claire wird sich freuen.
123
00:09:04,600 --> 00:09:08,310
Ich will dir noch was zeigen.
Ich hab eine kleine Kapelle entdeckt.
124
00:09:08,400 --> 00:09:10,357
Vielleicht wär die was
für unsere Hochzeit.
125
00:09:10,440 --> 00:09:12,477
- Die ist hübsch.
- Ja.
126
00:09:12,560 --> 00:09:15,792
Hier ist ja 'ne Braut drauf,
und da sind Brautjungfern und Gäste.
127
00:09:15,880 --> 00:09:20,033
- Ja, als ich fotografierte, war da 'ne Hochzeit.
- Du hast da einfach fotografiert?
128
00:09:20,120 --> 00:09:23,875
Ein sehr nettes Paar. Sie haben mich
zum Empfang eingeladen. Leckere Torte.
129
00:09:23,960 --> 00:09:27,158
- Das ist die Sakristei... Was denkst du?
- Schwer zu sagen bei all den Leuten.
130
00:09:27,240 --> 00:09:30,631
- Dieses Chiffonding ist schrecklich.
- Braucht ja keiner anzuziehen.
131
00:09:30,720 --> 00:09:34,111
- Hier ist der Rest.
- Gut, also das sind dann....
132
00:09:34,200 --> 00:09:37,511
... das sind neun Pfund,
das macht ungefähr viereinhalb Kilo.
133
00:09:37,600 --> 00:09:41,435
- Ganz schön leicht für so 'nen Riesenhaufen.
- Was bringt das bei 9.000 die Tonne?
134
00:09:41,520 --> 00:09:45,309
- Das wären dann neun Dollar pro Kilo?
- Macht etwa 40 Dollar und...
135
00:09:45,400 --> 00:09:48,757
... alles zusammen macht es
ungefähr 120, 130 Dollar.
136
00:09:48,840 --> 00:09:51,355
- Und 50 Cent.
- Fehlt da noch eine Null?
137
00:09:51,440 --> 00:09:54,831
Also, wenn wir den Rest der Woche
von morgens bis abends durchknüppeln...
138
00:09:54,920 --> 00:09:58,470
... was verdienen wir dann?
Vielleicht 500, 600 Dollar?
139
00:09:58,560 --> 00:10:01,678
Ich geh definitiv
zur Feuerwehr.
140
00:10:08,560 --> 00:10:10,233
Glattstreichen, Jodi.
141
00:10:10,320 --> 00:10:14,075
Ich streich ihn doch glatt.
Wie meinst du das denn?
142
00:10:20,080 --> 00:10:22,231
Fertig. Was jetzt?
143
00:10:22,320 --> 00:10:24,471
Na, wird schon gehen.
144
00:10:26,560 --> 00:10:28,597
Das müsst ihr euch
mal ansehen, Leute.
145
00:10:28,680 --> 00:10:31,593
Ich hab's hingekriegt,
aber es war nicht so leicht.
146
00:10:31,680 --> 00:10:34,400
Genau so sollte es
nicht aussehen.
147
00:10:34,480 --> 00:10:37,393
Der Schlauch ist zu locker gewickelt.
So passt er nicht in den Wagen.
148
00:10:37,480 --> 00:10:39,312
Ist das schlimm?
149
00:10:39,400 --> 00:10:42,472
Wenn Toby in einem brennenden Haus wäre
und es schnell gehen müsste...
150
00:10:42,560 --> 00:10:45,439
... würde sich alles total verheddern.
Nicht gut für Toby, oder?
151
00:10:45,520 --> 00:10:49,719
- Na super. Du hast mich umgebracht.
- Okay, gut. Mittagspause für alle.
152
00:10:49,800 --> 00:10:53,237
Das heißt, für alle, die den Schlauch
sauber aufgerollt haben...
153
00:10:53,320 --> 00:10:56,154
Du übst bitte,
bis du es kannst.
154
00:11:01,960 --> 00:11:06,159
- Und, spritzen wir jetzt nun?
- Tja, bleibt wohl nichts anderes übrig.
155
00:11:06,240 --> 00:11:10,314
- Nun, es gibt auch 'ne tierische Alternative.
- „Tierisch“?
156
00:11:10,400 --> 00:11:14,189
Die futtern ein ganzes Feld Johanniskraut leer,
ohne mit der Wimper zu zucken.
157
00:11:14,280 --> 00:11:16,590
Das Zeug ist für sie nicht giftig,
sondern purer Nektar.
158
00:11:16,680 --> 00:11:19,673
Lass mich raten, die Tiere gibt's nur
im südamerikanischen Hochgebirge...
159
00:11:19,760 --> 00:11:23,515
Irrtum, es sind Ziegen.
Normale Durchschnittsziegen.
160
00:11:23,600 --> 00:11:27,276
- Und die fressen Johanniskraut?
- Es hilft ja gegen Depressionen.
161
00:11:27,360 --> 00:11:33,231
- Schon mal 'ne unglückliche Ziege gesehen?
- Klingt gut, aber wo kriegen wir welche her?
162
00:11:40,920 --> 00:11:43,116
Bist du sicher,
dass wir hier rein dürfen?
163
00:11:43,200 --> 00:11:47,513
Tess, Nationalparks haben immer
Probleme mit wildernden Ziegen.
164
00:11:47,600 --> 00:11:50,752
Man wird uns sogar dankbar sein,
dass wir uns hier bedienen.
165
00:11:50,840 --> 00:11:54,151
- Für wen ist das dritte Pferd?
- Das ist für dich.
166
00:11:54,240 --> 00:11:57,153
Es war deine Idee,
weißt du nicht mehr?
167
00:11:57,240 --> 00:11:59,197
Ein Pferd.
168
00:11:59,280 --> 00:12:00,999
Also gut...
169
00:12:01,440 --> 00:12:03,079
Ist...
170
00:12:03,480 --> 00:12:07,599
- ... ist das ein Problem?
- Nein, nein. Kein Problem.
171
00:12:08,080 --> 00:12:13,394
Okay, mein Junge, sei ganz ruhig.
Sei du lieb zu mir, und ich bin lieb zu dir, okay?
172
00:12:14,760 --> 00:12:16,433
Alles klar.
173
00:12:16,520 --> 00:12:18,637
- Kannst du reiten, Dave?
- Oh ja.
174
00:12:18,720 --> 00:12:20,473
Oh ja.
175
00:12:21,600 --> 00:12:22,795
Manchmal.
176
00:12:22,880 --> 00:12:26,760
Ich dachte, alle Landtierärzte
sind besonders erfahrene Reiter.
177
00:12:26,840 --> 00:12:30,151
Ich kümmer mich auch um Hühner
und leg trotzdem keine Eier.
178
00:12:33,200 --> 00:12:38,150
- Dann suchen wir erst mal in dieser Richtung.
- Sehr schön. So, komm.
179
00:12:38,600 --> 00:12:40,159
Los geht's.
180
00:12:42,400 --> 00:12:44,596
Allez-hopp.
Los, hühott.
181
00:12:54,640 --> 00:12:57,712
Geradeaus.
Immer geradeaus, würd ich sagen.
182
00:13:00,280 --> 00:13:05,435
Diese Rolle ist perfekt.
Wenn die einer anfasst, werd ich zum Tier.
183
00:13:21,000 --> 00:13:24,152
Igitt.
Ein labbriges Sandwich.
184
00:13:27,400 --> 00:13:28,800
Was ist denn nun?
185
00:13:28,880 --> 00:13:32,351
Bringt die Art, wie ich mein
Sandwich esse, uns alle in Gefahr?
186
00:13:32,440 --> 00:13:34,909
Ich wollte keine Bevorzugung,
aber du musst mir auch nicht...
187
00:13:35,000 --> 00:13:37,834
... an meinem ersten Tag ständig
an die Gurgel gehen.
188
00:13:37,920 --> 00:13:40,879
Wenn du Mist baust,
muss ich das leider tun.
189
00:13:41,440 --> 00:13:43,113
Na toll.
190
00:13:43,200 --> 00:13:45,396
Bist du sicher,
du willst weitermachen?
191
00:13:46,560 --> 00:13:48,995
Willst du mich rauswerfen?
192
00:13:49,080 --> 00:13:50,275
Nein.
193
00:13:50,360 --> 00:13:53,239
Aber wenn ich nicht
besser werde, dann schon.
194
00:13:55,000 --> 00:13:56,673
Weiter, Leute.
195
00:13:59,480 --> 00:14:01,790
Die Pause war
vor fünf Minuten zu Ende.
196
00:14:11,040 --> 00:14:12,918
Da sind Ziegen.
197
00:14:13,000 --> 00:14:14,639
Hey!
198
00:14:17,000 --> 00:14:20,676
Also, welches könnte wohl
das Alphamännchen sein?
199
00:14:20,760 --> 00:14:24,436
- Ich denke, der da vorne ist der Obermacker.
- Eigentlich...
200
00:14:24,520 --> 00:14:27,035
... leben Ziegen in einer
matriarchalischen Gesellschaft.
201
00:14:27,120 --> 00:14:29,999
Ihre Familien werden
von einer Königin angeführt.
202
00:14:30,080 --> 00:14:32,959
Dann haben wir da
die „Obermackerin“ vor uns?
203
00:14:33,040 --> 00:14:35,236
Genauso gehört
es sich doch auch.
204
00:14:35,320 --> 00:14:37,198
Hey Oberzicke.
205
00:14:37,280 --> 00:14:41,957
Tu deinen Schwestern 'nen Gefallen
und führ deine Herde zu uns.
206
00:14:45,440 --> 00:14:47,159
Hey, hey, hey!
207
00:14:47,840 --> 00:14:51,117
- Kommt schon. Hey. Hey!
- Los, weiter. Immer weiter.
208
00:14:51,200 --> 00:14:55,479
Na los, hey, hey. Hey, vorwärts.
Und weiter. Avanti, ihr Zicken.
209
00:14:55,560 --> 00:14:57,392
Kommt schon.
210
00:14:58,880 --> 00:15:01,190
- Schön weiter.
- Vorwärts.
211
00:15:06,640 --> 00:15:10,680
Ja. Sehr gut gemacht, Mädels,
das muss ich wirklich sagen.
212
00:15:10,760 --> 00:15:13,150
Also, ich bin
schwer begeistert.
213
00:15:13,240 --> 00:15:17,519
Bravo, Mädels. Girlpower...
Ja, das törnt an.
214
00:15:24,000 --> 00:15:26,959
Die werden ruckzuck mit
dem Johanniskraut aufräumen.
215
00:15:27,040 --> 00:15:29,555
- Recht zu haben, ist herrlich.
- Siehst du?
216
00:15:29,640 --> 00:15:32,951
Jedes Problem trägt
seine eigene Lösung in sich.
217
00:15:43,600 --> 00:15:45,353
Klasse.
218
00:15:45,440 --> 00:15:48,558
Ich dachte, die Feuerwehr
hat Wasser dabei, aber nein.
219
00:15:48,640 --> 00:15:53,715
Wie soll ich diesen ganzen Scheiß packen,
wenn ich vor Hunger und Durst umkomme?
220
00:15:55,360 --> 00:16:00,560
- Wenn du 'ne Panne hast, der Motor ist hinten.
- Danke. Weiß ich auch.
221
00:16:02,000 --> 00:16:05,550
Nick meinte, ich soll noch bleiben.
Mit aufräumen.
222
00:16:05,640 --> 00:16:07,996
Ich denke, er weiß,
dass ich der Beste bin...
223
00:16:08,080 --> 00:16:11,118
Oder meint er, du solltest
das Aufräumen noch lernen?
224
00:16:11,680 --> 00:16:14,479
Also, er hat mich gefragt,
ob ich morgen wiederkomme...
225
00:16:14,560 --> 00:16:16,677
Hat er dich
auch gefragt?
226
00:16:17,720 --> 00:16:20,440
Keine Sorge, du kannst doch
die Abteilung wechseln...
227
00:16:20,520 --> 00:16:23,115
Uns bekochen,
zum Beispiel.
228
00:16:29,320 --> 00:16:31,437
Wolltest du auch was?
229
00:16:41,240 --> 00:16:45,837
Hab ich dir erzählt, dass Meb im oberen Bereich
der Gewichtskurve für ihr Alter ist?
230
00:16:45,920 --> 00:16:50,437
- Fünf Mal schon.
- Auch was die Größe angeht. Ein Superkind.
231
00:16:50,520 --> 00:16:53,160
Du hast'n langes, fettes Baby.
Dafür gibt's keine Preise.
232
00:16:53,240 --> 00:16:55,277
Wäre aber gut.
233
00:16:56,360 --> 00:16:58,431
Was treibt der da?
234
00:17:07,280 --> 00:17:09,670
Er spritzt
das Johanniskraut.
235
00:17:17,040 --> 00:17:19,635
Hier wächst
auch viel Unkraut?
236
00:17:21,520 --> 00:17:23,910
Sie haben scharfe Augen,
wie ich sehe.
237
00:17:24,000 --> 00:17:27,232
Und Sie wagen es, mich anzugreifen,
weil ich es auf Drovers hatte.
238
00:17:27,320 --> 00:17:30,313
Ich habe es hier,
weil Ihr Befall sich ausbreitet.
239
00:17:30,400 --> 00:17:31,880
Es ist Unkraut, Vince.
240
00:17:31,960 --> 00:17:34,919
So verhält sich Unkraut in freier Natur.
Es verbreitet sich.
241
00:17:35,000 --> 00:17:38,914
- Ja, ich lerne immer mehr über das Landleben.
- Gut.
242
00:17:39,000 --> 00:17:41,310
Der Stolz geht
Ihnen über alles.
243
00:17:41,400 --> 00:17:44,632
Keiner entschuldigt sich,
auch wenn er im Unrecht ist.
244
00:17:46,760 --> 00:17:49,116
Und die Frauen
sind verblüffend...
245
00:17:50,160 --> 00:17:52,720
Haben Sie Ihre Randweiden geprüft?
Da wächst auch Johanniskraut.
246
00:17:52,800 --> 00:17:56,191
- Ja, das kriegen wir schon in den Griff.
- Gut.
247
00:17:58,520 --> 00:18:00,477
Na, ich fahr weiter.
248
00:18:00,560 --> 00:18:01,960
Ciao.
249
00:18:03,160 --> 00:18:05,550
„Das wäre allerdings
das größte Unglück:
250
00:18:05,640 --> 00:18:10,715
Einen liebenswürdigen Mann zu finden,
den zu hassen man entschlossen ist.“
251
00:18:11,440 --> 00:18:16,595
Das ist ja das perfekte Zitat,
um mein Essay abzuschließen...
252
00:18:18,560 --> 00:18:20,472
Der Mann ist unmöglich.
253
00:18:20,560 --> 00:18:23,439
Sieht mich an, als kenne er mich,
als könne er mich durchschauen...
254
00:18:23,520 --> 00:18:26,957
... mit seinen großen,
braunen Augen.
255
00:18:29,520 --> 00:18:31,273
Der sieht gar nichts.
256
00:18:31,360 --> 00:18:33,920
Gar nichts. Offensichtlich.
257
00:18:47,760 --> 00:18:50,070
- Was ist mit dir los?
- Du siehst verboten aus.
258
00:18:50,160 --> 00:18:54,040
Heute war mein erster Tag bei der Feuerwehr,
und Nick war fies zu mir.
259
00:18:54,120 --> 00:18:56,635
Wenn ich was falsch machte,
hat er es groß rausposaunt.
260
00:18:56,720 --> 00:18:59,155
- So ist Nick sonst nicht.
- Er hat nicht deine Hand gehalten?
261
00:18:59,240 --> 00:19:01,994
Ja, diese stillen, grüblerischen Typen
können gemein sein.
262
00:19:02,080 --> 00:19:05,471
Hat ein Mann Trillerpfeife und das Kommando,
wird er zu Dschingis Khan, was?
263
00:19:05,560 --> 00:19:09,156
Ja. Männer...
Ich brauch ein Bad.
264
00:19:11,240 --> 00:19:15,314
Frauen, huh? Gib denen Schlauch und
Löschwagen, schon denken sie, sie kennen uns.
265
00:19:15,400 --> 00:19:17,278
Das da ist für dich.
266
00:19:18,480 --> 00:19:20,119
So, los.
267
00:19:21,640 --> 00:19:27,113
Es war Horror. Alle haben auf mir rumgehackt,
und der einzige smarte Typ ist'n totaler Protz.
268
00:19:27,200 --> 00:19:29,840
Und Nick sieht nicht mal ein,
wie gemein er war.
269
00:19:29,920 --> 00:19:31,593
Sie hält mich auf, Nick.
270
00:19:31,680 --> 00:19:34,320
Du kannst mich nicht bewerten,
wenn sie meine Partnerin ist.
271
00:19:34,400 --> 00:19:37,040
- Ich seh schon, was abläuft.
- Ich hasse ihn.
272
00:19:37,120 --> 00:19:41,273
Dann ignorier ihn.
Du willst dich doch beweisen, oder?
273
00:19:41,360 --> 00:19:42,919
Ja, schon, aber...
274
00:19:43,000 --> 00:19:46,038
Wenn's mit Jodi nicht klappt...
wie willst du in 'ner Gruppe arbeiten?
275
00:19:46,120 --> 00:19:48,237
- Ja, aber sie...
- Du willst das Feuer kennenlernen.
276
00:19:48,320 --> 00:19:52,234
- Du willst das Feuer bändigen.
- Das wollte ich, ja. Ich will es.
277
00:19:52,320 --> 00:19:57,440
Wenn Nick oder sonst wer an dir zweifelt,
musst du ihnen beweisen, dass du es kannst.
278
00:19:57,520 --> 00:20:00,194
- Willst du morgen wieder kommen?
- Ja?
279
00:20:00,280 --> 00:20:02,795
- Ich gehe morgen wieder hin.
- Was willst du tun?
280
00:20:02,880 --> 00:20:05,270
Ich werde
das Feuer bändigen.
281
00:20:07,840 --> 00:20:09,752
Und Toby Fry.
282
00:21:02,440 --> 00:21:04,636
- Wie läuft das Training?
- Der reinste Kindergarten.
283
00:21:04,720 --> 00:21:08,236
- Die machen sich in die Hosen, huh?
- Sie ziehen sich an den Haaren und so.
284
00:21:08,320 --> 00:21:10,880
- Wer?
- Toby und Jodi.
285
00:21:10,960 --> 00:21:13,839
- Das sind Kindsköpfe, huh?
- Ich war früher nie so.
286
00:21:13,920 --> 00:21:16,355
Nein, du hast dich lieber
in deinen Büchern vergraben.
287
00:21:16,440 --> 00:21:18,909
- Zumindest hab ich was gelernt.
- Hab ich auch, glaub mir.
288
00:21:19,000 --> 00:21:20,229
- Tatsächlich?
- Ja.
289
00:21:20,320 --> 00:21:23,996
Deswegen bin ich Chef bei der Feuerwehr
und du musst babysitten?
290
00:21:24,080 --> 00:21:26,390
Bräuchte Claire nur 'nen Babysitter,
hätte sie Meg gefragt.
291
00:21:26,480 --> 00:21:28,278
Wie du meinst.
292
00:21:44,200 --> 00:21:45,953
So, alles klar.
293
00:21:54,320 --> 00:21:59,998
Heute geht's darum, einen Verletzten in einem
Haus voller Rauch zu finden und zu befreien.
294
00:22:00,080 --> 00:22:04,597
Ihr benutzt das Atemschutzgerät, geht rein,
findet die Testpuppe und bringt sie raus.
295
00:22:04,680 --> 00:22:07,149
Ich weiß,
was du vorhast.
296
00:22:07,240 --> 00:22:10,278
Du denkst, du kannst mich rausekeln.
Aber da hast du dich geirrt.
297
00:22:10,360 --> 00:22:14,149
- Ich bin da, und ich bin bereit. Also...
- Ziehen wir's durch.
298
00:22:14,240 --> 00:22:18,632
Und du... hältst deine Schnauze.
Den ganzen Tag lang.
299
00:22:22,360 --> 00:22:26,798
Weg da!
Ich könnte euch umbringen!
300
00:22:26,880 --> 00:22:31,591
Erst die Olivenbäume und dann meine Wäsche.
Ich bring euch um!
301
00:22:31,680 --> 00:22:34,149
Weg hier! Weg hier!
302
00:22:36,840 --> 00:22:39,833
Raus hier, du Miststück,
na los!
303
00:22:40,520 --> 00:22:42,512
Dein Essay...
304
00:22:46,080 --> 00:22:50,597
Es tut mir Leid. Sie war drin,
als ich unter der Dusche stand.
305
00:22:52,040 --> 00:22:53,713
Nein...
306
00:22:56,920 --> 00:22:59,674
Entschuldigung,
'ne Ziege hat's gefressen.
307
00:23:00,480 --> 00:23:06,033
Gestern ist es der Computer gewesen.
Sie steigen die Evolutionsleiter herab.
308
00:23:06,520 --> 00:23:10,230
Es ist mein einziges Exemplar.
Es ist lesbar, aber wenn Sie mir einige Tage...
309
00:23:10,320 --> 00:23:13,233
- Das ist zu lange.
- Na ja, trotz der Verspätung könnte ich...
310
00:23:13,320 --> 00:23:16,233
Nun gut.
Ich werde es versuchen...
311
00:23:16,320 --> 00:23:19,950
Ich denke, ich mache es gleich,
solange mein Enthusiasmus noch reicht.
312
00:23:20,040 --> 00:23:23,033
Ich wollte ein wenig in die Bibliothek,
ich schau nachher wieder rein.
313
00:23:23,120 --> 00:23:25,271
Gut, meinetwegen.
314
00:23:27,600 --> 00:23:31,640
Los, weiter, ihr kleine Ausbrecherbande.
Vorwärts. Na los.
315
00:23:34,160 --> 00:23:36,117
Rein mit euch,
und drin bleiben.
316
00:23:36,200 --> 00:23:39,079
Wieso hat Dave uns nicht gesagt,
dass die alle Zäune durchknabbern?
317
00:23:39,160 --> 00:23:43,791
Vermutlich, weil er von Ziegenhaltung
genauso wenig Ahnung hat, wie vom Reiten.
318
00:23:43,880 --> 00:23:45,917
Wie hoch
ist der Schaden?
319
00:23:46,000 --> 00:23:49,789
Ein paar Tischdecken, die Olivenbäume
und Terrys Lieblingssocken sind hinüber.
320
00:23:49,880 --> 00:23:52,998
- Könnte schlimmer sein.
- Salat können wir vorerst vergessen...
321
00:23:53,080 --> 00:23:55,914
... die Zäune sind ruiniert,
und Megs Aufsatz auch.
322
00:23:56,000 --> 00:23:59,152
- Oh, alles klar. Das ist schrecklich.
- Ja.
323
00:23:59,240 --> 00:24:05,350
Das war alles deine Idee, oder? Der Ausbruch.
Von wegen, „Frauen müssen zusammenhalten“?
324
00:24:05,840 --> 00:24:09,311
Jede Lösung trägt ihr
eigenes Problem in sich.
325
00:24:13,360 --> 00:24:14,840
Hallo, meine Schöne.
326
00:24:14,920 --> 00:24:18,311
Die Kapelle, von der ich dir erzählt hab,
die mit dem Chiffon und dem...
327
00:24:18,400 --> 00:24:20,039
Ist es gerade ungünstig?
328
00:24:20,120 --> 00:24:23,716
Wieso hast du mir nicht gesagt,
dass die Ziegen alles auffressen?
329
00:24:24,160 --> 00:24:25,879
Es sind Ziegen,
was hast du erwartet?
330
00:24:25,960 --> 00:24:28,520
Ich habe erwartet, dass sie sich
an das Johanniskraut halten.
331
00:24:28,600 --> 00:24:32,310
Hatten sie noch mehr Hunger?
Ich hab einen wichtigen Besuch zu machen...
332
00:24:32,400 --> 00:24:35,837
- Hilf mir, das in Ordnung zu bringen.
- Das sind die Hände eines Chirurgen.
333
00:24:35,920 --> 00:24:38,879
- Sind feine Werkzeuge.
- Ziegen gehorchen ihrer Königin, du auch.
334
00:24:38,960 --> 00:24:42,317
- Sieh es als gute Übung für unsere Ehe.
- Ja, Eure Majestät.
335
00:24:42,400 --> 00:24:45,996
- Was liegt an? Wo wolltest du hin?
- Ich muss was Wichtiges klären.
336
00:24:46,080 --> 00:24:47,150
Danke dafür.
337
00:24:47,240 --> 00:24:50,995
- Mensch, und ich dachte, wir sind Partner.
- So eine Angelegenheit ist es nicht.
338
00:24:51,080 --> 00:24:53,470
Offenbar auch keine,
zu der du Charlotte mitnehmen kannst.
339
00:24:53,560 --> 00:24:57,440
Alle haben zu tun und Vince benutzt Chemikalien.
Ich will Mebsi dem nicht aussetzen.
340
00:24:57,520 --> 00:25:00,035
Dann willst du also
zu Vince fahren?
341
00:25:00,120 --> 00:25:04,080
Er denkt, der Johanniskrautbefall
auf seinem Gebiet ist meine Schuld.
342
00:25:04,160 --> 00:25:07,073
Er denkt,
alles ist meine Schuld.
343
00:25:07,160 --> 00:25:11,439
- Ihm das am Telefon zu sagen, reicht nicht?
- So ist es.
344
00:25:11,920 --> 00:25:14,515
Du findest ihn wohl anziehend,
Claire McLeod.
345
00:25:14,600 --> 00:25:16,159
- Machst du Witze?
- Guck dich an.
346
00:25:16,240 --> 00:25:19,631
Du flippst jedes Mal aus, wenn sein Name fällt.
Ein sicheres Zeichen, oder?
347
00:25:19,720 --> 00:25:23,873
Hör zu, du denkst vielleicht, du kriegst eine Frau,
wenn du sie wütend machst...
348
00:25:23,960 --> 00:25:26,634
- ... aber Vince tut das sicher nicht.
- Alles klar.
349
00:25:26,720 --> 00:25:30,794
Er ist unhöflich, er ist arrogant.
Er entschuldigt sich nie für irgendwas....
350
00:25:30,880 --> 00:25:33,759
Er gehört zu den Männern,
die eine Frau nicht ernst nehmen.
351
00:25:33,840 --> 00:25:35,433
Sieht so aus.
352
00:25:35,520 --> 00:25:39,719
- Also, ich finde ihn nicht anziehend.
- Wie du möchtest.
353
00:25:41,600 --> 00:25:43,717
Ach, Charlotte...
354
00:25:44,920 --> 00:25:48,960
Hoffentlich hast du nicht den
Männergeschmack deiner Mutter geerbt.
355
00:25:50,120 --> 00:25:53,033
Jeder Kerl, für den du dich interessierst,
muss erst an mir vorbei, ja?
356
00:25:53,120 --> 00:25:54,952
Alles klar,
du kleines Baby?
357
00:25:55,040 --> 00:25:57,919
Dieses Unkraut, Ihr Unkraut,
kann von überall rübergeweht sein.
358
00:25:58,000 --> 00:26:00,037
Ich übernehme nicht
die Verantwortung dafür.
359
00:26:00,120 --> 00:26:03,238
Wenn Sie Schadensersatz von mir fordern,
das können Sie vergessen.
360
00:26:03,320 --> 00:26:04,879
Jetzt gleich.
361
00:26:05,520 --> 00:26:07,318
Na gut...
362
00:26:07,400 --> 00:26:09,278
Ich kann es
nicht bestreiten.
363
00:26:09,360 --> 00:26:10,840
Was?
364
00:26:10,920 --> 00:26:12,957
Na ja,
es wird wohl stimmen.
365
00:26:13,760 --> 00:26:16,912
Dave hat gesagt,
mein Pferd ist gesund, also...
366
00:26:17,720 --> 00:26:21,031
Ja, also das hab ich
doch auch gesagt.
367
00:26:23,520 --> 00:26:26,797
Er hat mir die Untersuchung
trotzdem in Rechnung gestellt.
368
00:26:29,200 --> 00:26:32,159
Sie wollen, dass ich Ihnen
Ihre Tierarztrechnung bezahle?
369
00:26:32,240 --> 00:26:35,836
Ohne Ihr Johanniskraut
hätte ich ihn nicht bestellen müssen.
370
00:26:37,680 --> 00:26:40,479
Sie brauchen es
nicht sofort zu bezahlen.
371
00:26:41,480 --> 00:26:44,951
Reden Sie mit Dave,
er lässt Ihnen sicher ein paar Wochen Zeit.
372
00:26:45,600 --> 00:26:49,833
Na schön... es geht los.
Setzt die Atemschutzmasken auf.
373
00:26:49,920 --> 00:26:52,116
Ihr lauft in das
brennende Gebäude.
374
00:26:52,200 --> 00:26:56,194
Die Rauchmaschine läuft, daher habt ihr
'ne Sicht, wie bei 'nem echten Brand.
375
00:26:56,280 --> 00:26:59,318
- Gehen wir einzeln rein?
- Einer nach dem anderen.
376
00:26:59,880 --> 00:27:04,193
Eure Aufgabe ist es, das Opfer zu finden
und so schnell wie möglich rauszuholen.
377
00:27:04,280 --> 00:27:07,910
30 Sekunden können bereits
über Leben und Tod entscheiden.
378
00:27:08,760 --> 00:27:10,717
- Wer fängt an?
- Ich geh rein.
379
00:27:10,800 --> 00:27:15,875
- Soll nicht 'n anderer erst rein, damit sie's lernt?
- Zu spät, Toby. Jodi fängt an...
380
00:27:16,800 --> 00:27:18,757
Ich stopp deine Zeit.
381
00:27:31,200 --> 00:27:32,919
Alles klar.
382
00:28:06,520 --> 00:28:08,910
Was ist
die bisherige Bestzeit?
383
00:28:09,000 --> 00:28:11,037
45 Sekunden.
384
00:28:11,120 --> 00:28:14,955
Voll schwach.
Da bin ich mit verbundenen Augen besser.
385
00:28:15,600 --> 00:28:18,798
- Wer hält diesen Rekord?
- Das bin ich.
386
00:28:26,120 --> 00:28:27,998
Das dauert ja ewig.
387
00:29:06,760 --> 00:29:10,515
- Soll ich reingehen und sie holen?
- Ein bisschen noch.
388
00:29:25,320 --> 00:29:28,154
- Alles klar?
- Mir geht's gut!
389
00:29:28,240 --> 00:29:30,357
- Bist du sicher?
- Ja.
390
00:29:36,200 --> 00:29:38,920
Guck mal,
die kleinen Zicklein. Ja.
391
00:29:39,000 --> 00:29:41,834
- Wie ist es gelaufen?
- Perfekt.
392
00:29:41,920 --> 00:29:44,310
Hat mich ganz oft angelächelt.
Stimmt's, Schnuckel?
393
00:29:44,400 --> 00:29:48,997
- Dafür ist sie zu klein, das waren Blähungen.
- Ja, ganz bestimmt.
394
00:29:49,080 --> 00:29:52,357
Bald fängt sie an zu lächeln.
Und dann erobert sie alle im Sturm.
395
00:29:52,440 --> 00:29:55,000
Ja.
Wie sollte es anders sein.
396
00:29:55,080 --> 00:29:57,311
Und wie war's
bei Vince?
397
00:29:57,400 --> 00:29:58,880
Okay.
398
00:29:58,960 --> 00:30:01,475
Hat er sich
bei dir entschuldigt?
399
00:30:02,120 --> 00:30:06,637
Was mach ich nur mit den Ziegen, huh?
Die Parkleitung nimmt sie sicher nicht zurück.
400
00:30:06,720 --> 00:30:08,393
Nein.
401
00:30:08,480 --> 00:30:11,473
Tja, wenn man irgendwas
nicht haben will...
402
00:30:11,560 --> 00:30:15,236
... packt man es nett ein und schickt es
einer Person, die man nicht leiden kann.
403
00:30:15,320 --> 00:30:19,553
Zum Beispiel jemandem,
der sich einfach nie entschuldigt.
404
00:30:19,640 --> 00:30:22,712
Dieser Gedankengang
gefällt mir.
405
00:30:22,800 --> 00:30:25,634
- Komm her, Kleine.
- Komm her, Baby.
406
00:30:25,720 --> 00:30:27,518
Ja. Ja, Baby.
407
00:30:28,040 --> 00:30:33,672
Die Ziegen waren unsere Rettung, Vince.
Sie haben das Johanniskraut restlos beseitigt.
408
00:30:33,760 --> 00:30:35,558
- Wie lang hat's gedauert?
- Über Nacht.
409
00:30:35,640 --> 00:30:40,954
Sie konnten nicht genug von dem Zeug kriegen.
Wir mussten sogar noch was dazu holen.
410
00:30:41,040 --> 00:30:43,760
Klingt gut...
Ich erspar mir die Spritzerei.
411
00:30:43,840 --> 00:30:47,629
Deswegen habe ich an Sie gedacht.
Je weniger Chemie, desto besser, was?
412
00:30:48,680 --> 00:30:50,717
Wieviel wollen Sie
dafür haben?
413
00:30:50,800 --> 00:30:54,111
Dafür erlassen Sie mir...
vielleicht die Tierarztrechnung.
414
00:30:54,200 --> 00:30:56,760
So regeln wir
das hier draußen.
415
00:30:56,840 --> 00:30:58,638
Danke, Claire.
416
00:30:59,160 --> 00:31:02,471
- Wirklich nett.
- Keine Ursache.
417
00:31:04,880 --> 00:31:09,238
- Ich komm mir so bescheuert vor.
- Ist normal bei Anfängern. Das passiert oft.
418
00:31:09,320 --> 00:31:12,074
Ich konnte nichts sehen,
ich hab keine Luft gekriegt...
419
00:31:12,160 --> 00:31:14,755
Hey Toby,
kann ich dich kurz sprechen?
420
00:31:15,360 --> 00:31:18,797
- Es war nicht meine Schuld.
- Du hältst dich für den Besten hier, oder?
421
00:31:18,880 --> 00:31:19,996
Ja.
422
00:31:20,080 --> 00:31:22,515
- Und du willst gut aussehen und ihn necken?
- Hey...
423
00:31:22,600 --> 00:31:24,432
Ihr liegt beide falsch.
424
00:31:24,520 --> 00:31:28,434
Ich weiß nicht, wieso du mir das sagst, Nick.
Ich geh nicht noch einmal da rein.
425
00:31:28,520 --> 00:31:31,752
- Ich wette, darüber freust du dich.
- Aber wieso denn?
426
00:31:31,840 --> 00:31:34,878
Ich musste gleich die schweren Sachen machen,
damit ich durchfalle.
427
00:31:34,960 --> 00:31:38,237
Ich hab von dir nicht mehr verlangt,
als von allen anderen.
428
00:31:43,720 --> 00:31:47,509
- Das ist alles deine Schuld.
- Du hast ein Verhaltensproblem, nicht ich.
429
00:31:47,600 --> 00:31:52,800
Du kannst nicht'n bisschen Rauch vertragen.
Hey Leute. Packt alles ein, okay?
430
00:31:52,880 --> 00:31:55,349
- Ihr zwei könnt mitkommen.
- Ein echtes Feuer?
431
00:31:55,440 --> 00:31:58,000
Nein, es ist
was anderes.
432
00:32:13,880 --> 00:32:18,397
- Dafür gibt's die Kammerjäger, Mrs. Martin.
- Aber die können erst nächste Woche kommen.
433
00:32:18,480 --> 00:32:21,075
- Ist doch nicht unser Job, oder?
- „Opossum auf dem Dachboden“?
434
00:32:21,160 --> 00:32:24,676
- Wegen sowas wird dauernd angerufen.
- Es macht die ganze Woche schon Krach.
435
00:32:24,760 --> 00:32:27,798
Ich veranstalte morgen eine Hochzeit,
und das stört die ganze Zeremonie.
436
00:32:27,880 --> 00:32:30,270
Mal sehen, was wir tun können.
Gibt's 'nen Zugang da rauf?
437
00:32:30,360 --> 00:32:34,354
- Für das Opossum schon.
- Toller Notfall. Die Rauchübung wär mir lieber.
438
00:32:34,440 --> 00:32:38,070
Du hast doch nicht etwa Angst
vor einem kuscheligen Opossum, oder?
439
00:32:42,280 --> 00:32:48,277
- Das hätte auch schneller gehen können.
- Wozu? Das Opossum rennt schon nicht weg.
440
00:32:48,360 --> 00:32:51,956
Seit mein Mann tot ist,
ist niemand mehr da oben gewesen.
441
00:32:52,480 --> 00:32:56,360
Die Luke hat sich verkeilt.
Anscheinend ist dies der einzige Einstieg.
442
00:32:58,400 --> 00:33:02,599
Passen Sie auf, dass Sie nichts beschädigen.
Ich kann den Leuten doch keine...
443
00:33:02,680 --> 00:33:05,957
... Traufeier in 'nem Haus anbieten,
das aussieht, als ob's zusammenbricht.
444
00:33:06,040 --> 00:33:09,636
Jodi, hol mir 'ne Decke und 'ne Taschenlampe.
Ich geb dir den Kleinen raus.
445
00:33:09,720 --> 00:33:11,279
Ja.
446
00:33:38,280 --> 00:33:40,795
Da bist du ja,
mein Kleiner.
447
00:33:42,480 --> 00:33:44,233
Komm her, Junge.
448
00:33:44,320 --> 00:33:46,437
Im Busch geht's dir besser.
449
00:33:48,480 --> 00:33:50,199
Ist ja gut.
450
00:33:51,880 --> 00:33:54,236
Hast du es schon gefunden?
451
00:33:59,640 --> 00:34:01,233
Ist ja gut.
452
00:34:17,880 --> 00:34:19,599
Ganz ruhig...
453
00:34:20,280 --> 00:34:21,999
Hey, ganz ruhig.
454
00:34:26,880 --> 00:34:28,360
Nick?
455
00:34:29,480 --> 00:34:31,631
Was ist denn los?
456
00:34:38,960 --> 00:34:42,351
Ich sehe Rauch!
Hol einen Schlauch.
457
00:34:42,440 --> 00:34:44,591
Den Strom abstellen.
Schnell!
458
00:34:45,800 --> 00:34:47,314
Nick!
459
00:34:48,400 --> 00:34:51,871
Keiner in der Nähe.
Alle wenigstens 'ne halbe Stunde entfernt.
460
00:34:52,440 --> 00:34:55,000
- Ich pack das schon.
- Bist du sicher, du schaffst es?
461
00:34:55,080 --> 00:34:56,878
Sonst geh ich hoch.
462
00:34:56,960 --> 00:34:58,713
Ich mach das schon.
463
00:35:12,800 --> 00:35:16,476
- Siehst du ihn irgendwo?
- Noch nicht!
464
00:35:48,960 --> 00:35:51,077
Nick? Nick?
465
00:35:51,840 --> 00:35:53,957
Nick! Nick!
466
00:35:54,400 --> 00:35:56,198
Komm, wach auf!
467
00:36:07,520 --> 00:36:08,954
Schnell weg!
468
00:36:13,200 --> 00:36:15,192
Jodi, kommst du zurecht?
469
00:36:15,280 --> 00:36:18,079
Ich hab ihn gefunden.
Es geht ihm einigermaßen.
470
00:36:20,320 --> 00:36:21,834
Nick?
471
00:36:22,760 --> 00:36:25,355
Nick! Nick.
472
00:36:27,640 --> 00:36:29,393
Hier, komm.
473
00:36:36,080 --> 00:36:37,196
Alles klar.
474
00:36:37,280 --> 00:36:39,954
Ich denke, du hast mir gezeigt,
wie es nicht geht.
475
00:36:40,040 --> 00:36:42,077
- Hey, bravo, Jodi.
- Schon okay.
476
00:36:42,160 --> 00:36:46,518
- Haben wir was gelernt?
- Ja, ruft man die Feuerwehr, dann brennt's.
477
00:36:46,600 --> 00:36:49,115
Jodi hat ihr Haus vorm
Abbrennen bewahrt, Mrs. Martin.
478
00:36:49,200 --> 00:36:52,876
Es hat nur angefangen zu brennen,
weil Sie da oben ungeschickt waren.
479
00:36:52,960 --> 00:36:56,795
- Aber wir haben Ihr Opossum eingefangen.
- Ein kleines „danke“ wäre nett.
480
00:36:56,880 --> 00:37:00,556
Das Opossum...
Was haben Sie damit gemacht?
481
00:37:00,640 --> 00:37:01,756
Ups.
482
00:37:02,600 --> 00:37:05,479
28 von 50 Punkten.
483
00:37:06,200 --> 00:37:09,637
- Das ist ja kaum bestanden.
- Die Punktzahl ist nicht wichtig.
484
00:37:09,720 --> 00:37:12,030
Hat die äußere Form
mich Punkte gekostet?
485
00:37:12,120 --> 00:37:14,954
Die Ziege war hungrig.
Und ich war nur einen Tag zu spät...
486
00:37:15,040 --> 00:37:19,159
Lernen Sie, sich zu entspannen, bitte.
Es ist keine schlechte Note.
487
00:37:19,680 --> 00:37:23,435
- Es ist nicht schlecht?
- Bewerte ich sehr streng? Na, und ob.
488
00:37:23,520 --> 00:37:26,115
Sie haben am besten
abgeschnitten.
489
00:37:30,280 --> 00:37:31,999
Ich danke Ihnen.
490
00:37:34,840 --> 00:37:38,390
- Ihr Kurs ist großartig.
- Es freut mich, das zu hören.
491
00:37:38,480 --> 00:37:43,635
Ich hab Sie falsch eingeschätzt, Mr. Vidmar.
Wie Elizabeth und Mr. Darcy.
492
00:37:43,720 --> 00:37:46,189
Ich meine, das macht
Jane Austen auch, nicht?
493
00:37:46,280 --> 00:37:52,072
Die Vorurteile ihrer Figuren sollen zeigen,
dass Menschen nicht stets so sind, wie es wirkt.
494
00:37:59,440 --> 00:38:02,751
Es war übertrieben von mir,
das Pferd gleich mitzunehmen.
495
00:38:02,840 --> 00:38:06,197
Sie können das Training
wieder aufnehmen, wann Sie wollen.
496
00:38:06,560 --> 00:38:09,951
- Falls Sie es noch wollen, natürlich.
- Klar doch.
497
00:38:11,440 --> 00:38:15,753
- Hören Sie, noch mal wegen vorhin...
- Ich war ein bisschen taktlos.
498
00:38:15,840 --> 00:38:18,036
Ich kann manchmal
nicht anders.
499
00:38:18,640 --> 00:38:21,474
Nein, nein,
ich hab die Ziegen gemeint.
500
00:38:21,560 --> 00:38:27,192
Ja, vielen Dank noch mal.
Die haben das ganze Unkraut vertilgt.
501
00:38:27,280 --> 00:38:28,236
Na prima.
502
00:38:28,320 --> 00:38:34,635
Ja, ich habe noch nie was über Ziegen gelesen.
Sie wissen das wohl aus praktischer Erfahrung.
503
00:38:34,720 --> 00:38:36,951
„Lebensklugheit“.
504
00:38:38,520 --> 00:38:40,318
Damit will ich sagen:
505
00:38:40,400 --> 00:38:43,234
Ich bin mir sicher,
mein Pferd ist in sehr guten Händen.
506
00:38:43,320 --> 00:38:47,997
Wissen Sie, noch kurz zu den Ziegen.
Haben Sie die wirklich gut eingesperrt?
507
00:38:48,080 --> 00:38:50,640
- Sie können nämlich...
- Wieso „eingesperrt“?
508
00:38:50,720 --> 00:38:54,509
Nein, ich habe sie an einen
muslimischen Metzger verkauft.
509
00:38:55,800 --> 00:38:59,840
Tja, Ziegen sind schwierig in der Haltung.
Sie benötigen spezielle Zäune, aber...
510
00:38:59,920 --> 00:39:03,118
... ich denke, das wollten Sie
mir gerade erklären, oder?
511
00:39:05,480 --> 00:39:09,190
Aber sie bringen gut was ein.
Wenn man so bedenkt.
512
00:39:10,840 --> 00:39:12,274
Hier.
513
00:39:13,000 --> 00:39:16,471
Durch die 25 Ziegen hat sich die
Tierarztrechnung mehr als getilgt, also...
514
00:39:16,560 --> 00:39:18,791
Das ist ihr Anteil
am Gewinn.
515
00:39:22,960 --> 00:39:25,520
So macht man es
doch hier draußen, oder?
516
00:39:25,600 --> 00:39:27,239
Danke.
517
00:39:33,640 --> 00:39:36,712
25... Hey, ich dachte,
es waren 26!
518
00:39:47,040 --> 00:39:51,114
Also, das waren eindeutig genug
dunkle, enge Räume für einen Tag.
519
00:39:51,200 --> 00:39:53,795
Nachtclubs und Bars ausgeschlossen,
falls ich noch ausgehe.
520
00:39:53,880 --> 00:39:58,193
Den hätte ich gern desinfiziert zurück.
Fluffy hasst nämlich Opossums.
521
00:39:58,280 --> 00:40:01,956
- Ihr wart gut heute. Alle beide.
- Danke.
522
00:40:02,440 --> 00:40:04,557
- Ich fahre.
- Warum solltest du fahren?
523
00:40:04,640 --> 00:40:07,519
- Nick ist verletzt, ich bin der Rangnächste.
- Von wegen.
524
00:40:07,600 --> 00:40:09,990
Wir sind noch nicht richtig
bei der Feuerwehr.
525
00:40:10,080 --> 00:40:12,231
Hey! Nick...
526
00:40:17,400 --> 00:40:19,039
Nick...
527
00:40:19,120 --> 00:40:22,033
Ich hab von deinem Kampf
mit dem Opossum gehört.
528
00:40:23,680 --> 00:40:26,070
- Ach ja?
- Ja.
529
00:40:26,160 --> 00:40:30,279
Du kannst nichts dafür.
Opossums sind harte Gegner.
530
00:40:30,360 --> 00:40:32,875
- Zum Glück hat Jodi dich ja gerettet.
- Ja, arme Jodi.
531
00:40:32,960 --> 00:40:38,592
Vor verrauchten Räumen hatte sie große Angst.
Hat sie schnell überwunden, um mich zu retten.
532
00:40:45,320 --> 00:40:49,439
- Du hast simuliert, was? Du alter Sack?
- Wer ich?
533
00:40:54,000 --> 00:40:57,072
Du machst das sehr gut.
Es ist ganz einfach:
534
00:40:57,160 --> 00:41:01,632
- Man muss ihnen zeigen, wer der Chef ist.
- Mit Handschuhen und 'ner Spritze ist's leichter.
535
00:41:01,720 --> 00:41:06,875
Halt, halt. Halt. Halt, hab ich gesagt.
Halt, ist ja gut, halt. Halt. Halt.
536
00:41:09,720 --> 00:41:12,315
Also, was sagst du dazu?
537
00:41:12,400 --> 00:41:14,960
Ungefähr 45 Kilometer
hinter Gungellan, zu weit?
538
00:41:15,040 --> 00:41:16,952
Was meinst du?
539
00:41:17,040 --> 00:41:19,874
- Ja, sehr schöne Verglasung.
- Eine super Akustik.
540
00:41:19,960 --> 00:41:24,398
Falls du willst, dass ein Freund irgendein
schönes, feierliches Lied für uns singt.
541
00:41:24,480 --> 00:41:26,437
Na, mal abwarten.
542
00:41:27,080 --> 00:41:30,391
Bist du noch sauer,
weil die Ziegen Amok gelaufen sind?
543
00:41:30,480 --> 00:41:33,552
Ich hab so'n eigenartiges Gefühl.
Ich fühl mich schuldig.
544
00:41:33,640 --> 00:41:37,475
Hab mich mit 'nem Tier angefreundet,
und jetzt wird's zur Schlachtbank geführt.
545
00:41:37,560 --> 00:41:40,553
Du sprichst wahrscheinlich...
von der Ziege?
546
00:41:40,640 --> 00:41:43,599
Ja, die Oberzicke.
Sie hatte Charakter.
547
00:41:46,040 --> 00:41:50,398
Manche Tiere...
sind wirklich unverwüstlich.
48976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.