All language subtitles for McLeods_Daughters_S03E17_PAL_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:04,269 Bisher in McLeods Töchter... 2 00:00:05,760 --> 00:00:08,514 - Heirate mich. - Jetzt gleich, oder wenn ich fertig bin? 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,593 Nein, ich mein's Ernst, Tess. 4 00:00:11,680 --> 00:00:13,399 Heirate mich. 5 00:00:14,360 --> 00:00:20,709 Und 48.000 zum Dritten! Verkauft für 48.000 an Bieter Nummer 179! 6 00:00:20,800 --> 00:00:23,190 Was ich entdeckt habe, ist Folgendes: 7 00:00:23,280 --> 00:00:26,352 Eine alte Viehtriebroute verläuft direkt durch unsere Grundstücke. 8 00:00:26,440 --> 00:00:28,750 - Wisst ihr, was Harry vorhat? - Was meinst du? 9 00:00:28,840 --> 00:00:32,072 Er hat eine Straßensperre errichtet. Hat wohl mit der neuen Strecke zu tun. 10 00:00:32,160 --> 00:00:34,231 - Er hat mich benutzt. - Vielleicht war die Straße kaputt. 11 00:00:34,320 --> 00:00:36,551 Das ganze Ding war geplant, und du wusstest es, Nick! 12 00:00:36,640 --> 00:00:39,997 Er wollte, dass ich die Route benutze, damit ich die Idee auch gut finde. 13 00:00:40,080 --> 00:00:42,276 Es ist ein kleines Mädchen! 14 00:00:42,360 --> 00:00:44,352 Sie ist unglaublich schön. 15 00:00:44,800 --> 00:00:46,519 Ja. 16 00:01:20,000 --> 00:01:22,469 Na, wer fährt denn heute in die Stadt? 17 00:01:22,560 --> 00:01:25,837 Das bist du. Ja, das bist du. 18 00:01:25,920 --> 00:01:30,233 Zum ersten Mal, du kleine Meb. 19 00:01:31,080 --> 00:01:34,118 Wer hat denn gesagt, keine alberne Babysprache? 20 00:01:34,200 --> 00:01:36,920 Ich hab ihr nur den Bauch gekitzelt. 21 00:01:38,240 --> 00:01:40,118 - „Meb“? - „Mein erstes Baby“ 22 00:01:40,200 --> 00:01:44,080 - Bis mir der richtige Name für sie einfällt. - Warte nur nicht zu lange. 23 00:01:44,160 --> 00:01:46,470 Sonst gibt's noch eine Identitätskrise. 24 00:01:46,560 --> 00:01:51,237 - Es fällt mir schon einer ein. - Hast du letzte Nacht geschlafen? 25 00:01:51,320 --> 00:01:55,473 Mehr als in der Nacht davor. Weniger als in der Nacht davor. 26 00:01:55,560 --> 00:01:59,952 - Kannst du wirklich fahren? - Daran hindert mich gar nichts. 27 00:02:00,600 --> 00:02:07,439 - Wer ist das schönste kleine Mädchen? - Du natürlich. Du natürlich. Na, du natürlich. 28 00:02:08,320 --> 00:02:10,073 Hallo. 29 00:02:11,120 --> 00:02:14,557 - Habt ihr auch alles? - Hoffentlich. Wir bereiten uns seit 3 Tagen vor. 30 00:02:14,640 --> 00:02:15,596 - Windeln? - Ja. 31 00:02:15,680 --> 00:02:16,477 - Feuchttücher? - Ja. 32 00:02:16,560 --> 00:02:18,711 - Babydecke? Babyöl? Plastikhöschen? - Ja. Ja. Ja. 33 00:02:18,800 --> 00:02:22,077 - Vergesst nicht, meine Spülung mitzubringen. - Alles unter Kontrolle. 34 00:02:22,160 --> 00:02:26,916 - Ich freu mich so, dass es jetzt losgeht. - Ihr fahrt nur nach Gungellan zum Einkaufen. 35 00:02:27,000 --> 00:02:31,392 Ich weiß, das ist aufregend, nicht? Rumlaufen, Menschen sehen, Sachen erledigen. 36 00:02:31,480 --> 00:02:33,392 - Ja, wenn dir das was gibt. - Viel Spaß. 37 00:02:33,480 --> 00:02:35,153 Danke. 38 00:02:38,560 --> 00:02:40,233 Hallo Harry. 39 00:02:40,840 --> 00:02:45,551 - Und hat sie schon einen Namen? - Wir warten auf die Eingebung. 40 00:02:45,640 --> 00:02:47,950 Maud. Nach meiner Großmutter. 41 00:02:48,040 --> 00:02:50,999 - „Maud McLeod“... - Wir sind etwas in Eile, Harry. 42 00:02:51,080 --> 00:02:53,914 Will euch nicht aufhalten, nur wegen der neuen Strecke... 43 00:02:54,000 --> 00:02:55,992 Sie muss planiert werden. 44 00:02:56,080 --> 00:02:58,640 Ich kann euren Abschnitt übernehmen, wenn ihr wollt. 45 00:02:58,720 --> 00:03:00,837 - Nein, das machen wir schon. - Dann legt los. 46 00:03:00,920 --> 00:03:03,594 Ende der Woche muss ich durch und Sandra auch. 47 00:03:03,680 --> 00:03:04,875 Diese Woche? 48 00:03:04,960 --> 00:03:07,236 Geht nicht, wir müssen in die Stadt und haben zu tun. 49 00:03:07,320 --> 00:03:11,394 Na gut, keine Sorge, dann erledige ich das und ihr könnt später bezahlen. 50 00:03:11,480 --> 00:03:14,120 - Bezahlen... Aber... - Wir machen das schon. 51 00:03:14,200 --> 00:03:15,520 Okay. 52 00:03:17,000 --> 00:03:19,435 - Fahr du. Jodi und ich fangen schon an. - Nein. 53 00:03:19,520 --> 00:03:22,513 Ich sagte, das Baby ist kein Alibi und das mein ich auch so. 54 00:03:22,600 --> 00:03:25,638 Mein Leben wird sich kein bisschen ändern. 55 00:03:26,400 --> 00:03:27,914 Claire? 56 00:03:28,000 --> 00:03:29,480 Das Baby? 57 00:04:16,560 --> 00:04:19,394 Es ist keine einfache Viehtriebsroute. Sie muss planiert werden. 58 00:04:19,480 --> 00:04:22,234 Hauptsache, Harry kommt mit seinen Trucks schneller zum Highway. 59 00:04:22,320 --> 00:04:25,916 Sie ist wach geworden. Du musst sie stillen. 60 00:04:26,000 --> 00:04:28,834 Nein, ich denke, sie ist versorgt. Sie hat Blähungen. 61 00:04:28,920 --> 00:04:30,957 Nein, nein, das ist Hunger. 62 00:04:31,800 --> 00:04:35,316 - Ich hab jetzt was zu tun. - Aber das Stillen beruhigt sie. 63 00:04:35,400 --> 00:04:38,313 Okay, ich still sie und dann starten wir. Komm mit. 64 00:04:38,400 --> 00:04:42,792 Tess, falls ihr heute noch loskommt, könntet ihr bitte Wegwerfwindeln mitbringen? 65 00:04:42,880 --> 00:04:46,032 Du könntest mich genauso bitten, den Regenwald abzuholzen. 66 00:04:46,120 --> 00:04:48,680 - Ich kauf ein paar Stoffwindeln. - Willst du sie waschen? 67 00:04:48,760 --> 00:04:53,551 Tess? Dave war dran, du sollst zurückrufen. Mit einer Antwort auf seine Frage. 68 00:04:53,640 --> 00:04:56,872 Klar, ich muss nur noch erst die Windeln waschen. 69 00:04:56,960 --> 00:04:59,031 Dave will sie heiraten. 70 00:04:59,480 --> 00:05:02,951 - Woher weißt du das? - Er sagte, er will eine Antwort auf „die Frage“. 71 00:05:03,040 --> 00:05:05,919 Und wir alle wissen, was die Frage ist. 72 00:05:06,360 --> 00:05:07,840 Komm her, kleine Meb. 73 00:05:07,920 --> 00:05:12,472 Jetzt kriegst du die Brust und schläfst weiter, und dann planiert Mami eine Straße. 74 00:05:17,200 --> 00:05:19,351 Wo kommst du denn her? 75 00:05:20,680 --> 00:05:22,990 Los, verschwinde! Weg hier! 76 00:05:24,480 --> 00:05:27,359 Hau jetzt ab, du struppiges Vieh! 77 00:05:29,080 --> 00:05:31,549 Na schön, ganz wie du willst. 78 00:05:32,600 --> 00:05:37,072 Komm mit, Meb. Dann gehen wir eben rein. 79 00:05:51,640 --> 00:05:53,359 Hallo Mom. 80 00:05:54,200 --> 00:05:55,998 Ich heiße Claire. 81 00:05:56,080 --> 00:05:58,231 Wie ich sehe, hast du Freunde da. 82 00:05:58,320 --> 00:06:02,712 Die wer weiß was verbreiten. Ich verzichte auf diese Freunde. 83 00:06:03,960 --> 00:06:05,758 - Joanne. - Was? 84 00:06:05,840 --> 00:06:10,198 - Der Name für die Kleine: Joanne. - Wie dieser Lehrling, mit der du ausgingst. 85 00:06:10,280 --> 00:06:13,751 Wer? Ja, ja, ja, Joanne. 86 00:06:13,840 --> 00:06:18,710 - Ja. Wie wär's mit Linda? - Nichts aus deinem Telefonbuch, danke. 87 00:06:19,760 --> 00:06:24,039 - Harry hat uns heute morgen besucht. - Ja, bei uns war er auch. 88 00:06:24,120 --> 00:06:27,238 Ich kann deinen Abschnitt übernehmen, wenn du willst. 89 00:06:27,320 --> 00:06:30,711 Wir machen es zusammen, dann haben wir es hinter uns. 90 00:06:30,800 --> 00:06:34,840 - Geht das zeitlich? - Ja. Ich schaff das schon. 91 00:06:38,600 --> 00:06:42,230 - Das ist nur ein Busen. - Ja, aber ein Busen zum Stillen, Claire. 92 00:06:42,320 --> 00:06:44,676 Keiner zum Angrapschen. 93 00:06:47,200 --> 00:06:49,840 Na komm. Ja, du bist ein ganz braver Junge. 94 00:06:49,920 --> 00:06:52,389 Ich hätte am Ende fast 'nen Herzinfarkt gekriegt. 95 00:06:52,480 --> 00:06:55,040 - Das war so knapp. - Ich dachte, ich werd taub. 96 00:06:55,120 --> 00:06:57,351 Du hast dermaßen geschrien. 97 00:06:57,920 --> 00:07:01,914 Wenn er nur besser gestartet wäre. Ach, was soll's, auf jeden Fall. 98 00:07:02,000 --> 00:07:05,676 Dritter ist gut. Dritter ist einfach richtig toll. Ja, hier, für dich. 99 00:07:05,760 --> 00:07:08,195 - Du verwöhnst ihn. - Er hat es verdient. 100 00:07:08,280 --> 00:07:11,034 - Braucht er 'ne Decke für die Fahrt? - Nein, ist warm genug. 101 00:07:11,120 --> 00:07:13,555 Aber vielleicht bekommt er 'nen Zug? 102 00:07:13,640 --> 00:07:15,632 - Was? - Nein, ich hab nur gedacht. 103 00:07:15,720 --> 00:07:18,872 In meinem nächsten Leben komm ich als „dein Pferd“ wieder. 104 00:07:21,440 --> 00:07:23,113 Komm mit. 105 00:07:32,720 --> 00:07:36,111 Ich denke, es ist strafbar, so weit unter Tempolimit zu fahren. 106 00:07:36,200 --> 00:07:39,750 Wir können nicht schneller fahren, wir haben unser Baby an Bord. 107 00:07:41,000 --> 00:07:43,834 Da ist das Geräusch wieder. Ich glaube, der Anhänger ist lose. 108 00:07:43,920 --> 00:07:48,676 Nein, ich hab es zweimal überprüft, okay? „Stormcloud“ geht es gut. 109 00:07:50,200 --> 00:07:51,839 Hörst du? 110 00:08:04,080 --> 00:08:07,710 Hey, mein Kleiner, wie geht's dir da drin? Alles klar? 111 00:08:08,960 --> 00:08:12,556 - Was gefunden? - Wie ich schon sagte. Es ist alles in Ordnung. 112 00:08:12,640 --> 00:08:16,680 - Schön, dann fahren wir weiter. - Ich fahr. Möcht diese Woche noch ankommen. 113 00:08:16,760 --> 00:08:19,434 - Kommt nicht in Frage. - Becky? 114 00:08:25,600 --> 00:08:28,638 Endlich mal 'ne Frau bei ihrer natürlichen Betätigung. 115 00:08:28,720 --> 00:08:29,995 Ich hab heute frei. 116 00:08:30,080 --> 00:08:34,757 Da dachte ich, wir machen einen Ausflug und können in Ruhe reden. 117 00:08:34,840 --> 00:08:37,514 - Tut mir Leid, hab zu tun. - Du hast die ganze Zeit zu tun. 118 00:08:37,600 --> 00:08:43,437 Na ja, alles verändert sich, wenn ein Baby da ist. Das ist Stress. Stress. Stress. 119 00:08:47,000 --> 00:08:49,435 - Den muss man reparieren. - Schon gut. Ich krieg das hin. 120 00:08:49,520 --> 00:08:53,958 Ich weiß, dass du das kannst aber da du dich nicht bei mir meldest oder mal vorbeikommst... 121 00:08:54,040 --> 00:08:56,316 ... werde ich hier ausharren. 122 00:08:56,400 --> 00:08:59,711 - Besonders spannend wird es nicht. - „Spannung“ will ich gar nicht. 123 00:08:59,800 --> 00:09:01,951 Ich warte auf 'ne Antwort. 124 00:09:02,480 --> 00:09:04,392 Ist gut, dann komm. 125 00:09:11,520 --> 00:09:13,876 Ja, es dauert nur 'ne Sekunde, es zu sagen. 126 00:09:13,960 --> 00:09:15,599 Oh, nein. 127 00:09:15,680 --> 00:09:18,240 Die Emus haben die Leitung zerhackt. 128 00:09:18,320 --> 00:09:20,596 Die wollten unbedingt Wasser. 129 00:09:29,160 --> 00:09:32,437 - Der ist leer, Claire. - Keine Sorge wegen der Windeln. 130 00:09:32,520 --> 00:09:36,355 Wir nehmen Grundwasser, dann sind sie wenigstens einheitlich braun. 131 00:09:36,440 --> 00:09:39,638 Ich werd Roy anbinden, sonst geht er noch auf Emujagd. 132 00:09:50,600 --> 00:09:52,159 Haut ab! 133 00:09:52,600 --> 00:09:55,877 Haut ab! Verschwindet! Weg hier! 134 00:10:00,120 --> 00:10:02,430 Ich wollte sie verscheuchen, da hat mich einer angegriffen. 135 00:10:02,520 --> 00:10:04,113 - Ich blute. - Lass mal sehen. 136 00:10:04,200 --> 00:10:07,432 - Das fiese Vieh ist auf mich losgegangen. - Sind Sie gegen Tetanus geimpft? 137 00:10:07,520 --> 00:10:08,476 Ja. 138 00:10:08,560 --> 00:10:10,279 - Und was ist mit... - Meb geht's gut. 139 00:10:10,360 --> 00:10:12,636 - Ich hol mein Gewehr. - Sie brauchen 'ne Genehmigung. 140 00:10:12,720 --> 00:10:16,396 - Dave, das sind ein paar Emus. - Die sind aber geschützt. Ist nicht so schlimm. 141 00:10:16,480 --> 00:10:19,154 Ich sollte lieber „geschützt“ werden, finde ich. 142 00:10:19,240 --> 00:10:22,392 Claire? Kannst du kommen, das Baby beruhigt sich nicht. 143 00:10:22,480 --> 00:10:25,951 Ja, klar, ich bin gleich da. Kommst du klar? 144 00:10:33,200 --> 00:10:36,079 Hey, was hast du denn? 145 00:10:37,160 --> 00:10:41,757 Mein Schätzchen. Ja, komm, Meb. Komm schon. 146 00:10:41,840 --> 00:10:45,720 Ist vielleicht 'ne Kolik. Du hast Blumenkohl gegessen, der ist jetzt in der Milch. 147 00:10:45,800 --> 00:10:52,195 Die ist ja ganz außer sich. Komm zu Onkel Terry. Lass dich mal knuddeln. 148 00:10:55,080 --> 00:10:57,914 Ich hab sowas drauf. Nichten, Neffen, bei mir sind sie ruhig. 149 00:10:58,000 --> 00:11:01,914 - Geh doch mit ihr hoch und ruht euch aus. - Hab Alex versprochen, ihm zu helfen. 150 00:11:02,000 --> 00:11:04,151 - Er versteht das. - Nein, ich will es auch. 151 00:11:04,240 --> 00:11:07,517 - Nimm dir den Nachmittag. Ich pass auf. - Aber ich muss sie stillen. 152 00:11:07,600 --> 00:11:12,516 Bist du eine Süße, ja? Lorraine? Celia? 153 00:11:16,240 --> 00:11:18,197 Au weia, was ist das denn? 154 00:11:18,280 --> 00:11:21,990 Eine Milchpumpe. Zum Abpumpen. Die hab ich vorsorglich gekauft. 155 00:11:22,080 --> 00:11:26,632 Alles klar. Geheime Frauenangelegenheit. Ich verzieh mich. 156 00:11:27,440 --> 00:11:30,433 Setz dich hin. Mach's dir gemütlich. 157 00:11:36,160 --> 00:11:39,073 - Wieso müssen wir es überstürzen? - Worauf sollten wir warten? 158 00:11:39,160 --> 00:11:41,880 - Wir gehören zusammen. - Was haben wir denn gemeinsam? 159 00:11:41,960 --> 00:11:43,872 - Jede Menge natürlich. - Was genau? 160 00:11:43,960 --> 00:11:48,193 - Also... wir können beide gut küssen. - Das reicht mir aber nicht. 161 00:11:48,280 --> 00:11:50,715 Mir auch nicht, das verbindet uns eben. 162 00:11:50,800 --> 00:11:53,918 Welche Filme magst du? Nenn mir deine Top 5, mal sehen, ob's passt. 163 00:11:54,000 --> 00:11:55,753 Okay. 164 00:11:56,280 --> 00:11:57,999 Rocky. 165 00:11:58,080 --> 00:11:59,230 Und? 166 00:11:59,320 --> 00:12:04,679 Und Rocky 2 und Rocky 3 - ja, Rocky 3... 167 00:12:04,760 --> 00:12:06,991 ... und vier und fünf. 168 00:12:07,080 --> 00:12:09,276 Also gut, ich passe. 169 00:12:19,240 --> 00:12:20,515 Sie schläft jetzt. 170 00:12:20,600 --> 00:12:24,594 Ist ja nicht besonders wirkungsvoll, seine Milch abzupumpen. 171 00:12:25,400 --> 00:12:30,350 Claire, ich rate dir, wenn du sie stillst, dass du ihr mehr Zeit lässt und... 172 00:12:30,440 --> 00:12:33,717 ... sie mehr Pausen machen kann. Dann werden auch die Koliken weniger. 173 00:12:33,800 --> 00:12:36,190 Ich setz es auf die Liste. 174 00:12:39,680 --> 00:12:43,037 - Ist deine Brust entzündet? - Ja. 175 00:12:43,440 --> 00:12:47,195 - Du brauchst vielleicht etwas Kohl. - Ich dachte, ich darf keinen essen. 176 00:12:47,280 --> 00:12:49,476 Nein, nicht zum Essen. Du legst ihn in den BH. 177 00:12:49,560 --> 00:12:52,439 Im Kühlschrank ist welcher, das wird dir gut tun. 178 00:12:52,520 --> 00:12:56,355 - Ja, ich geh jetzt mal wieder arbeiten. - Du solltest dich ausruhen. 179 00:12:56,440 --> 00:12:59,512 - „Mami schläft, wenn das Baby schläft.“ - Dann komm ich zu nichts mehr. 180 00:12:59,600 --> 00:13:01,512 Überlass das den Anderen. Du übernimmst dich. 181 00:13:01,600 --> 00:13:03,478 Ich bin okay. 182 00:13:21,320 --> 00:13:25,234 Das Einzige, was sie tun, ist schlafen, schreien und in die Windeln machen. Das ist alles. 183 00:13:25,320 --> 00:13:29,599 Sie sind völlig hilflos, ganz anders als Fohlen, die gleich auf eigenen Beinen stehen können. 184 00:13:29,680 --> 00:13:32,115 - Du willst also noch kein Kind? - Auf keinen Fall. 185 00:13:32,200 --> 00:13:35,796 Als nächstes ist Tess dran. Dave hat ihr ja einen Antrag gemacht. 186 00:13:36,200 --> 00:13:38,078 Wusstest du das? 187 00:13:38,160 --> 00:13:40,277 - Nein. - Ging aber schnell. 188 00:13:40,360 --> 00:13:44,070 Daher hängt er dauernd auf Drovers rum. So oft braucht Claire keinen Tierarzt. 189 00:13:44,160 --> 00:13:46,755 Aber Dave wartet immer noch auf die Antwort. 190 00:13:46,840 --> 00:13:49,355 Da wird er lange warten. 191 00:13:49,440 --> 00:13:53,832 Mann, das ist wirklich unmöglich. Wieso darf Harry die Umwelt hier so zerstören? 192 00:13:53,920 --> 00:13:56,879 Du kennst Harry. Er braucht nur mit den Fingern schnippen. 193 00:13:56,960 --> 00:14:00,158 Dann können er und Sandra hier mit ihren Trucks durchheizen. 194 00:14:00,240 --> 00:14:03,438 Besser so, als auch noch dafür zu blechen. 195 00:14:03,520 --> 00:14:05,796 - Da bist du ja. - Ja. Also, was liegt an? 196 00:14:05,880 --> 00:14:09,396 Steig du schon mal auf, wir räumen das schnell noch zur Seite. 197 00:14:09,480 --> 00:14:11,597 Ich kann doch mit anpacken. 198 00:14:12,240 --> 00:14:15,756 - Wie du willst. - Jodi. Los, hilf mir mal. 199 00:14:19,960 --> 00:14:22,873 Claire? Dein Hemd... 200 00:14:22,960 --> 00:14:25,475 Wie ist das denn passiert? 201 00:14:27,760 --> 00:14:29,274 Mist... 202 00:14:29,360 --> 00:14:32,478 Ihr könnt ruhig weitermachen, ich will nur schnell... 203 00:14:32,560 --> 00:14:34,995 - Alles klar? - Ja, ja, bestens. 204 00:14:38,240 --> 00:14:40,471 Ich fließe über. 205 00:14:41,800 --> 00:14:44,190 Das gibt sich früher oder später. 206 00:14:44,280 --> 00:14:48,797 Aber wieso hast du sie hier rausgestellt? Du weißt, was die Emus Jodi angetan haben. 207 00:14:48,880 --> 00:14:51,873 - Ich war die ganze Zeit da. - Aber sie sollte lieber oben sein. 208 00:14:51,960 --> 00:14:56,637 - Es war so heiß. Sie kam nicht zur Ruhe. - Sie hätten sie angreifen können. 209 00:14:56,720 --> 00:14:59,440 - Claire, ich will dir helfen. - Schon gut, ich brauch keine. 210 00:14:59,520 --> 00:15:00,715 - Du bist müde. - Nein. 211 00:15:00,800 --> 00:15:02,917 - Ruh dich aus. - Hör auf, immer reinzureden. 212 00:15:03,000 --> 00:15:06,277 Der Kohl, die Koliken, das Stillen, das Ausruhen und was weiß ich... 213 00:15:06,360 --> 00:15:08,591 - Ich kann das nicht mehr hören. - Tut mir Leid. 214 00:15:08,680 --> 00:15:11,434 Lass uns einfach in Ruhe. 215 00:15:21,080 --> 00:15:23,595 - Was machst du hier? - Ich dachte, ich erspar dir die Fahrt. 216 00:15:23,680 --> 00:15:26,070 Ich staune, woher du die Zeit nimmst. 217 00:15:29,920 --> 00:15:32,754 - Ist alles in Ordnung? - Ja... 218 00:15:32,840 --> 00:15:35,036 Was sollte schon sein? 219 00:15:36,320 --> 00:15:40,872 Die Sache ist die, ich hatte selbst ein Baby. Ich weiß, wovon ich spreche. 220 00:15:41,680 --> 00:15:44,036 Claire hat mich angeblafft. 221 00:15:44,640 --> 00:15:47,599 Sie sagt, ich rede ihr immer rein, dabei wollte ich nur helfen. 222 00:15:47,680 --> 00:15:52,197 Sie ist so ein Dickschädel. Sie will auf niemanden hören. 223 00:15:52,880 --> 00:15:56,510 Wenn dir jemand nach Jodis Geburt gute Ratschläge gegeben hätte? 224 00:15:56,600 --> 00:16:01,117 - Hättest du sie angenommen? - Ich wäre sehr dankbar dafür gewesen. 225 00:16:02,680 --> 00:16:04,512 Ganz sicher. 226 00:16:07,440 --> 00:16:09,352 Wirklich lecker. 227 00:16:16,640 --> 00:16:20,554 - Ich bin froh, dass ich keine Frau bin. - Ich auch. Du wärst 'ne hässliche Schwester. 228 00:16:20,640 --> 00:16:23,474 Ich mein, auslaufende Brüste, Nick. Das würde mich anätzen. 229 00:16:23,560 --> 00:16:27,520 - Also, ich bin froh, dass ich kein Mann bin. - Das bin ich auch. 230 00:16:27,600 --> 00:16:31,913 - Ihr versucht dauernd, euch zu beweisen. - Ja, alles klar. Und ihr Frauen nicht? 231 00:16:32,000 --> 00:16:34,151 Nein. Wir sind einfach toll. 232 00:16:35,560 --> 00:16:37,916 Wir bräuchten Stan Dixons Eukalyptussträucher. 233 00:16:38,000 --> 00:16:41,277 - Klasse. Noch mehr Bäume roden. - Nein, die sind doch geschützt. 234 00:16:41,360 --> 00:16:44,797 - Genau wie die blöden Emus. - Wär'n guter Grund aufzuhören. 235 00:16:44,880 --> 00:16:47,952 - Könnten wir jetzt gebrauchen. - Ja. Soviel Glück haben wir nicht. 236 00:16:48,040 --> 00:16:50,032 Vielleicht ja doch...? 237 00:16:53,440 --> 00:16:55,636 Eine letzte Frage, damit du's einsiehst. 238 00:16:55,720 --> 00:16:58,394 Fünf gute Sprüche, wenn man Schluss machen will. 239 00:16:58,480 --> 00:17:01,439 - Jetzt kannst du anfangen. - Gut... 240 00:17:02,320 --> 00:17:04,551 „Ich möchte Nonne werden.“ 241 00:17:05,080 --> 00:17:08,676 Aber du heißt nicht Maria. Und du spielst nicht Gitarre. 242 00:17:08,760 --> 00:17:12,549 - „Ich glaube, ich bin lesbisch.“ - Toll, ich bin Stier. Das passt wunderbar. 243 00:17:12,640 --> 00:17:15,997 - „Es klappt bei uns im Bett nicht.“ - Wir wissen, dass es nicht wahr ist. 244 00:17:16,080 --> 00:17:20,472 „Keine Ahnung, wie ich es sagen soll, aber... ich liebe einen Anderen.“ 245 00:17:21,600 --> 00:17:23,637 Das ist nicht möglich. 246 00:17:23,720 --> 00:17:27,350 „Es tut mir Leid, es liegt nicht an dir, sondern an mir.“ 247 00:17:27,440 --> 00:17:30,000 Welches sind deine besten fünf Sprüche? 248 00:17:30,080 --> 00:17:33,312 - Ich hab noch nie Schluss gemacht. - Jeder hat schon mal Schluss gemacht. 249 00:17:33,400 --> 00:17:37,474 - Ja, aber ich nicht. Ich bin anhänglich. - Was ist mit deiner ersten Frau? 250 00:17:37,560 --> 00:17:41,110 - Du hast gesagt, ihr seid zu jung gewesen? - Ja, stimmt auch. 251 00:17:41,200 --> 00:17:43,795 Deswegen hat sie mit mir Schluss gemacht. 252 00:17:45,120 --> 00:17:48,079 Wir haben es doch schön. Warum müssen wir unbedingt heiraten? 253 00:17:48,160 --> 00:17:51,392 - Ich glaube an ein Happy End. - Aber das ist kein Märchen, sondern real. 254 00:17:51,480 --> 00:17:54,871 - Wer weiß denn schon, was passieren wird? - Also... 255 00:17:55,360 --> 00:17:58,990 ... wenn du mich heiratest... wäre ich rundum glücklich. 256 00:17:59,080 --> 00:18:02,676 Ein Märchen im Leben ist doch nicht zuviel verlangt, oder? 257 00:18:03,680 --> 00:18:06,240 Im Märchen muss immer erst 'ne Aufgabe gelöst werden. 258 00:18:06,320 --> 00:18:07,913 Ja, richtig. 259 00:18:08,000 --> 00:18:14,918 Und es gibt deswegen erst ein Happy End, wenn einer was Unmögliches vollbracht hat. 260 00:18:15,000 --> 00:18:19,153 Und was verlangt die Prinzessin von mir? Einen Drachen erlegen? Einen Berg versetzen? 261 00:18:19,240 --> 00:18:23,598 - Mich nicht mehr am Hintern kratzen? - Bring mir ein Haar vom Rücken eines Einhorns. 262 00:18:23,680 --> 00:18:28,436 Wenn ich die Forderung meiner Liebsten erfülle, erfüllt sie mir dann meinen Wunsch? 263 00:18:28,520 --> 00:18:30,352 Das seh'n wir dann. 264 00:18:41,840 --> 00:18:43,479 Na gut. 265 00:18:43,920 --> 00:18:48,073 Wir müssen noch mehr Futter bestellen. Und noch mehr Wasser. 266 00:18:48,160 --> 00:18:49,833 Was ist denn? 267 00:18:49,920 --> 00:18:54,437 Du kannst keinen Hunger haben, nicht mal Alex kann solche Mengen verdrücken. 268 00:19:01,040 --> 00:19:03,475 Diesen Duft kenne ich. 269 00:19:04,840 --> 00:19:07,958 Eine schöne, saubere Windel. 270 00:19:20,800 --> 00:19:22,632 Komm mit, Meb. 271 00:19:34,400 --> 00:19:38,599 Das ist das dritte Mal auf 30 Kilometern. Ich versprech dir, der löst sich nicht. 272 00:19:38,680 --> 00:19:40,273 Ja, hoffentlich nicht. 273 00:19:40,360 --> 00:19:45,310 Er wurde diese Woche Dritter, nächstes Mal kann er Erster werden. Er ist toll, ich weiß das. 274 00:19:45,400 --> 00:19:49,280 - Du sprichst wie eine stolze Mutter. - Ja, kann schon sein. 275 00:19:52,880 --> 00:19:55,634 Hoffen wir, du bist entspannter, falls du mal Kinder hast. 276 00:19:55,720 --> 00:19:57,757 - Wenn. - Was ist? 277 00:19:57,840 --> 00:20:01,311 Nicht „falls“, „wenn“ ich Kinder hab, ich krieg auf jeden Fall welche. 278 00:20:01,400 --> 00:20:03,960 - Bestimmt 'ne Kompanie. - Nein. 279 00:20:04,040 --> 00:20:06,191 Nur zwei, Mädchen und Junge. Danny und Emma. 280 00:20:06,280 --> 00:20:09,079 Sie kommen kurz hintereinander, dann können sie zusammen spielen. 281 00:20:09,160 --> 00:20:11,755 - Du hast alles schon geplant? - Ja, seit ich 13 war. 282 00:20:11,840 --> 00:20:13,911 Ich wusste immer, dass ich zwei Kinder will. 283 00:20:14,000 --> 00:20:17,994 Und einen Bauernhof, mit einem Lattenzaun und ein paar Kühen...? 284 00:20:18,080 --> 00:20:22,199 - Ein schönes Pferd. Woher wusstest du das? - Einfach so... 285 00:20:25,200 --> 00:20:27,157 So, das wär's. 286 00:20:27,240 --> 00:20:30,472 So ist schon besser, was? Hey? 287 00:20:30,560 --> 00:20:35,316 Hör mal, wollen wir beide jetzt mal ein kleines Nickerchen machen? 288 00:20:35,400 --> 00:20:36,993 Hey. 289 00:20:37,080 --> 00:20:39,515 Ein schönes Schläfchen machen? 290 00:20:43,720 --> 00:20:45,359 Meg? 291 00:20:56,440 --> 00:20:57,760 Meg? 292 00:20:57,840 --> 00:20:59,433 Tess? 293 00:21:50,320 --> 00:21:52,232 Meg! Tess! 294 00:21:52,320 --> 00:21:54,039 Hilfe! 295 00:22:13,880 --> 00:22:17,396 - Los, weg! Ihr sollt verschwinden! - Claire! Claire, was ist denn? 296 00:22:17,480 --> 00:22:21,235 Aufmachen. Mach die Tür auf. Nach oben. Was hast du? 297 00:22:21,320 --> 00:22:23,676 - Du musst sie verscheuchen, Tess! - Was ist los? 298 00:22:23,760 --> 00:22:25,240 Emus. 299 00:22:26,320 --> 00:22:29,154 - Lasst uns reingehen. - Nein, sie sind drinnen! Im Büro. 300 00:22:29,240 --> 00:22:31,391 - Sie wollten sie holen. - Ich geh nachsehen. 301 00:22:31,480 --> 00:22:32,596 - Ja. - Ich seh nach. 302 00:22:32,680 --> 00:22:36,435 Komm schon, wir gehen auch, du nimmst Meb, es wird alles wieder gut. 303 00:22:41,120 --> 00:22:43,191 Ich hab sie eingeschlossen. 304 00:22:59,400 --> 00:23:02,472 - Ihr seid jetzt in Sicherheit. - Wir sind im Haus nicht sicher. 305 00:23:02,560 --> 00:23:05,155 - Ich kann nirgendwo hingehen. - Meb schläft jetzt. 306 00:23:05,240 --> 00:23:07,072 Wo ist der Emu? 307 00:23:07,160 --> 00:23:10,710 Er war nicht zu sehen, aber ich hab das Büro abgeschlossen, also... 308 00:23:10,800 --> 00:23:13,998 Wieso verschwinden die nicht? Und nichts funktioniert. 309 00:23:14,080 --> 00:23:17,596 Wir haben noch nicht mal Wasser. Ich kann nichts tun. 310 00:23:17,680 --> 00:23:22,232 - Du solltest dich auszuruhen, Claire. - Wie denn, wenn 1 Million Dinge zu tun sind? 311 00:23:22,320 --> 00:23:25,791 Ich muss zum Einkaufen fahren. Die Buchführung, die neue Strecke. 312 00:23:25,880 --> 00:23:28,793 - Ich weiß nicht mal, wie weit die sind. - Wir helfen. 313 00:23:28,880 --> 00:23:32,794 - Ja, du hast nur einen superschlechten Tag. - Woher willst du das wissen? 314 00:23:32,880 --> 00:23:37,238 - Ich kann nicht mal erkennen, was sie will. - Niemand weiß am Anfang, wie es geht. 315 00:23:37,320 --> 00:23:39,755 - Das braucht einfach Zeit. - Du hast es geschafft. 316 00:23:39,840 --> 00:23:42,799 Weißt du, sie kann nicht mal meine Milch bei sich behalten. 317 00:23:42,880 --> 00:23:44,792 Das konnte Jodi auch nicht. 318 00:23:44,880 --> 00:23:47,952 Das erste Jahr mit ihr ist ein totales Chaos gewesen. 319 00:23:48,040 --> 00:23:51,590 - Eigentlich sogar die ersten drei Jahre. - Ja, du überforderst dich einfach. 320 00:23:51,680 --> 00:23:55,310 „Überfordern“? Ich mache doch gar nichts. 321 00:23:55,400 --> 00:23:58,837 Doch, du merkst es nur nicht. 322 00:24:01,080 --> 00:24:03,436 Ich bin keine Mutter. 323 00:24:03,520 --> 00:24:07,275 Ich kann das nicht. Ich bring's einfach nicht. 324 00:24:14,080 --> 00:24:16,754 Sieht aus, als stünde er schon ewig da. 325 00:24:16,840 --> 00:24:20,072 Na ja, mich musst du nicht davon überzeugen. 326 00:24:20,520 --> 00:24:23,035 Und wo ist dieses verdammte Ding? 327 00:24:23,640 --> 00:24:27,634 Das ist eine Donodaea subglandulifera. 328 00:24:29,240 --> 00:24:31,596 - Woher wissen Sie das? - War ein Schulprojekt von mir. 329 00:24:31,680 --> 00:24:34,878 Ich hab viel über sie geschrieben, mit Zeichnungen und so weiter. 330 00:24:34,960 --> 00:24:39,477 - Das ist total aufregend für mich. - Wie gesagt, ich kenn die Regelungen nicht. 331 00:24:39,560 --> 00:24:41,552 Bis das geklärt ist, müssen wir die Arbeit stoppen. 332 00:24:41,640 --> 00:24:45,270 Die ist sehr selten, wir dürfen sie nicht wegen einer Straße rausreißen. 333 00:24:45,360 --> 00:24:49,274 - Wieso ist die Erde so locker? - Alex wollte planieren, aber Jodi hat's bemerkt. 334 00:24:49,360 --> 00:24:52,910 - Ich hoffe, die Wurzeln sind noch okay. - Sieht wie 'ne gewöhnliche Pflanze aus. 335 00:24:53,000 --> 00:24:56,152 - Umgeht sie einfach. - Wär schön, aber das Biotop ist geschützt. 336 00:24:56,240 --> 00:25:01,713 Ja, und vor allem die Fauna, die davon lebt, wir dürfen hier gar nichts beschädigen. 337 00:25:02,840 --> 00:25:04,320 Mist. 338 00:25:04,400 --> 00:25:08,917 Gut, legt 'ne Pause ein. Wir können hier keine Ökofritzen gebrauchen. 339 00:25:16,440 --> 00:25:19,558 - Du fährst aber schnell. - Ich muss die verlorene Zeit aufholen. 340 00:25:19,640 --> 00:25:23,156 Claire denkt, das Baby lernt erst reiten und dann laufen. 341 00:25:23,240 --> 00:25:26,597 Schon vor der Geburt wusste sie, dass es ein Naturtalent ist. 342 00:25:28,440 --> 00:25:33,231 - Willst du mal Kinder haben? - Ich weiß nicht, was ich davon hätte. 343 00:25:34,000 --> 00:25:36,640 Hoffe, meine Kinder reiten. Vielleicht lernen sie's auf „Stormcloud“. 344 00:25:36,720 --> 00:25:40,396 Also, jetzt mach mal 'nen Punkt. Wir haben nicht über sowas gesprochen. 345 00:25:40,480 --> 00:25:41,994 Über was gesprochen? 346 00:25:42,080 --> 00:25:46,279 Na ja, ich hab auch eigene Ideen, und dass wir Kinder kriegen, also das... 347 00:25:46,360 --> 00:25:49,080 Wer hat gesagt, dass ich dich meine? 348 00:25:51,720 --> 00:25:53,951 - Halt bitte mal an, Jake. - Oh Becky. 349 00:25:54,040 --> 00:25:56,953 Jake. Bitte halt mal an, ja? 350 00:26:07,160 --> 00:26:08,958 Aber Becky. 351 00:26:09,040 --> 00:26:12,716 Du hast immer diese Anspielungen gemacht. Das Haus. Das Pferd. Die Namen. 352 00:26:12,800 --> 00:26:15,315 Jetzt bilde dir ja nichts ein. 353 00:26:18,480 --> 00:26:23,077 Wer hätte gedacht, dass mir mein Schulwissen jemals nützlich sein würde? 354 00:26:23,160 --> 00:26:25,800 Die Lehrer haben das immer gesagt, aber ich dachte nur: 355 00:26:25,880 --> 00:26:30,193 Klar, was interessiert mich das Biotop einer Pflanze? 356 00:26:30,280 --> 00:26:35,639 Und jetzt, all die Jahre später, stellt sich raus... Nicht nur nützlich, es ist die totale Rettung. 357 00:26:36,000 --> 00:26:40,074 Okay, du bist sauer wegen dieser Kindersache, aber du kannst es jetzt nicht ändern. 358 00:26:40,160 --> 00:26:44,200 Ich hab nie gesagt, ich will sie morgen. Und was ist falsch daran, Pläne zu haben? 359 00:26:44,280 --> 00:26:45,714 Gar nichts. 360 00:26:45,800 --> 00:26:48,156 Es ist nur'n bisschen komisch. 361 00:26:48,240 --> 00:26:51,995 Wenn ein Typ zu dir sagt, er will 2 Kinder mit 14 Monaten Abstand und sie heißen... 362 00:26:52,080 --> 00:26:54,197 - ... Warren und Nicky... - Danny und Emma. 363 00:26:54,280 --> 00:26:59,435 Okay. Du willst'n Haus, 'nen weißen Zaun, 'nen Hund und ihr seid glücklich bis ans Lebensende? 364 00:26:59,520 --> 00:27:04,037 - Ich denke, das macht jedem Angst. - Ich hab nie was von 'nem Hund gesagt. 365 00:27:13,240 --> 00:27:14,799 Hallo. 366 00:27:19,440 --> 00:27:21,830 Du hast heute mit Emus gerungen, hab ich gehört? 367 00:27:21,920 --> 00:27:24,037 Lass es doch sein. 368 00:27:25,360 --> 00:27:27,556 Die Kleine ist müde, huh? 369 00:27:27,960 --> 00:27:30,316 Soll ich sie mal... in ihr Bettchen legen? 370 00:27:30,400 --> 00:27:33,154 Nein, ich will sie lieber hierlassen. 371 00:27:34,520 --> 00:27:36,671 Hat Tess dich angerufen? 372 00:27:38,480 --> 00:27:42,759 - Sie macht sich Sorgen um mich. - Vielleicht gibt's ja einen Grund zur Sorge? 373 00:27:44,840 --> 00:27:47,594 Komm. Zieh einen davon. 374 00:27:48,040 --> 00:27:49,440 - Was ist das? - Mach schon. 375 00:27:49,520 --> 00:27:52,558 Nur so kannst du dich doch für einen Namen entscheiden. 376 00:27:57,120 --> 00:28:01,034 - „Alexandra“. - Das ist doch eine tolle Entscheidung. 377 00:28:01,640 --> 00:28:05,316 - Hör mal, alle werden dich „Alex“ nennen. - Ja. 378 00:28:05,400 --> 00:28:07,392 Guter Name. 379 00:28:07,480 --> 00:28:09,153 Gib sie mir. 380 00:28:11,000 --> 00:28:13,390 Gib mir Alexandra. 381 00:28:15,880 --> 00:28:21,512 Ja, Baby. Wie heißt das Baby? Wie heißt das Baby? Ja, du Baby. 382 00:28:27,360 --> 00:28:32,754 Ah, siehst du? Die Mami schläft. „Ja“, hast du gesagt. „Ja“. Na komm. 383 00:29:00,120 --> 00:29:02,476 Das gefällt dir nicht, oder? 384 00:29:16,120 --> 00:29:18,271 Auch nicht so toll, huh? 385 00:29:24,560 --> 00:29:27,314 Und dann, als ich fünf Jahre alt war... 386 00:29:27,400 --> 00:29:29,357 ... hat Dad gedacht: 387 00:29:29,440 --> 00:29:32,717 Vielleicht sollte sie mal ein paar Sprünge versuchen. 388 00:29:33,200 --> 00:29:35,271 Und ich... 389 00:30:03,400 --> 00:30:05,915 Sieh nur, das kleine Bäuchlein. 390 00:30:07,280 --> 00:30:09,954 Sie badet gern. Das ist so schön kühl. 391 00:30:10,040 --> 00:30:11,360 Hast du gesehen? 392 00:30:11,440 --> 00:30:14,751 Als sie deine Stimme gehört hat, hat sie gelächelt. 393 00:30:18,880 --> 00:30:22,157 Ich weiß, du willst nicht, dass sich wegen dem Baby alles verändert. 394 00:30:22,240 --> 00:30:24,436 Was hab ich nur gedacht? 395 00:30:24,520 --> 00:30:28,196 - Es wird nie mehr wie früher sein. - Es muss sich nicht zum Schlechten verändern. 396 00:30:28,280 --> 00:30:29,999 Nein. 397 00:30:30,080 --> 00:30:34,393 Aber ich hab Angst, wenn ich mich umdrehe, hört Meb auf zu atmen. 398 00:30:34,480 --> 00:30:36,073 Oder dass ich sie fallen lasse. 399 00:30:36,160 --> 00:30:40,040 Oder dass mir was passiert. Oder dass dir was passiert. 400 00:30:42,080 --> 00:30:44,390 Ich hab solche Angst, Tess. 401 00:30:45,040 --> 00:30:47,430 Willst du wissen, was ich denke? 402 00:30:48,640 --> 00:30:51,280 Ja, vielleicht ausnahmsweise. 403 00:30:51,360 --> 00:30:53,920 Du hattest immer alles unter Kontrolle. 404 00:30:54,000 --> 00:30:56,879 Früh aufstehen, nach den Pferden sehen, und nach der Herde. 405 00:30:56,960 --> 00:30:59,794 Buchhaltung, Erledigungen, alles. 406 00:30:59,880 --> 00:31:03,476 - Das kommt nie wieder. - Ja, aber sicher. 407 00:31:03,560 --> 00:31:08,157 Nur im Moment... da verlangt dieses kleine Bündel hier... 408 00:31:08,240 --> 00:31:12,200 ... deine ungeteilte Zuwendung. Oder? 409 00:31:12,280 --> 00:31:14,556 Dagegen kannst du dich nicht wehren. 410 00:31:14,640 --> 00:31:17,553 Ganz egal, wie sehr du es versuchst. 411 00:31:19,000 --> 00:31:20,514 Ja. 412 00:31:24,400 --> 00:31:26,835 - Hallo. - Hallo. 413 00:31:26,920 --> 00:31:31,312 - Hör zu, wegen gestern, tut mir Leid. - Vergiss es. 414 00:31:31,400 --> 00:31:33,073 Es tut mir auch Leid. 415 00:31:35,520 --> 00:31:41,118 Ich hatte noch nie sowas Wertvolles wie „Stormcloud“. 416 00:31:41,200 --> 00:31:45,274 - Und ich bin wohl manchmal überfürsorglich. - Ja, nur etwas. 417 00:31:47,440 --> 00:31:51,639 Und was die Kinder angeht, das ist noch weit entfernt. 418 00:31:51,720 --> 00:31:55,953 Das war ein Plan, den ich mir mit 13 ausgedacht hatte. 419 00:31:56,840 --> 00:32:00,117 Ich suchte total nach einer Fantasiewelt, weil... 420 00:32:00,200 --> 00:32:02,032 ... ich traurig war. 421 00:32:02,120 --> 00:32:05,192 Du bist nicht die Einzige, die alles anders machen will. 422 00:32:05,280 --> 00:32:08,318 Ich meine, ich hab meinen Namen geändert. 423 00:32:10,400 --> 00:32:12,357 Soll ich dir helfen? 424 00:32:14,000 --> 00:32:15,639 Gern. 425 00:32:27,640 --> 00:32:31,031 Der blöde Harry schleppt eine Expertin an. Ich wusste, das gibt Ärger. 426 00:32:31,120 --> 00:32:34,318 - Wo treibt man eine Botanikerin auf? - Gelbe Seiten? 427 00:32:34,400 --> 00:32:35,880 - Morgen, allerseits. - Hey. 428 00:32:35,960 --> 00:32:37,519 Guten Morgen. 429 00:32:37,600 --> 00:32:41,913 - Ist dies das Exemplar? - Ja, ich hab's erst auch nicht geglaubt. 430 00:32:54,680 --> 00:32:56,717 Bildung von Hülsen. 431 00:32:58,200 --> 00:33:01,113 Deutliche Verdickung an den Kelchen. 432 00:33:02,120 --> 00:33:03,440 Ist sie geschützt? 433 00:33:03,520 --> 00:33:05,830 Ich muss in meinen Büchern nachsehen, aber... 434 00:33:05,920 --> 00:33:09,197 ... es scheint eine Dodonaea subglandulifera zu sein. 435 00:33:09,280 --> 00:33:12,273 - Seht ihr? Wusste ich. - Und die ist geschützt? 436 00:33:12,720 --> 00:33:15,189 Das ist ein sensationeller Fund. 437 00:33:17,040 --> 00:33:22,399 - Kann man sie nicht umpflanzen? - Sie verstehen nicht, wie wichtig das ist. 438 00:33:24,560 --> 00:33:28,236 Diese Pflanze ist sehr selten. Noch dazu an einem derartigen Standort. 439 00:33:28,320 --> 00:33:32,678 Also, das ist geradezu unglaublich und fast unmöglich. 440 00:33:34,120 --> 00:33:35,474 Warum? 441 00:33:35,560 --> 00:33:39,474 Eigentlich findet man sie nur auf der York-Halbinsel und in Flingers Rangers. 442 00:33:39,560 --> 00:33:41,791 - Wieso steht sie dann hier? - Keine Ahnung. 443 00:33:41,880 --> 00:33:45,112 Ich hab nur einmal eine gesehen, das war bei diesem Mitford. 444 00:33:45,200 --> 00:33:50,275 - Der Kerl, der eine Gärtnerei hat? - Ja. Er verkauft alle Pflanzen, die es gibt. 445 00:33:54,760 --> 00:33:57,992 - Das war klasse. - Du brichst ihr ja die Hand. Mann. 446 00:34:03,320 --> 00:34:07,155 Moment mal, Leute. Das habt ihr euch so gedacht. 447 00:34:07,240 --> 00:34:09,835 Für wie doof haltet ihr mich? 448 00:34:18,560 --> 00:34:23,510 Hallo, ich wollte mir neue Anweisungen holen und mich für den freien Tag gestern bedanken. 449 00:34:23,600 --> 00:34:25,353 Kein Problem. 450 00:34:25,440 --> 00:34:27,955 - Ist das gerade? - Ja. 451 00:34:28,040 --> 00:34:31,272 Kümmer dich nicht um das oberste. Das mach ich selbst. 452 00:34:31,360 --> 00:34:32,953 - Bist du sicher? - Ja. 453 00:34:33,040 --> 00:34:36,192 Die Pferde zu füttern, werd ich wohl noch schaffen. 454 00:34:36,600 --> 00:34:38,319 Wie geht's Meb? 455 00:34:38,400 --> 00:34:41,359 - Sie schläft. - Und letzte Nacht? 456 00:34:41,880 --> 00:34:43,314 Sie war wach. 457 00:34:43,400 --> 00:34:46,871 Um halb eins... halb vier, zwanzig nach fünf. 458 00:34:47,480 --> 00:34:50,154 Keine Ahnung, wie du das hinkriegst. 459 00:34:50,920 --> 00:34:52,639 Weiß ich auch nicht. 460 00:34:54,120 --> 00:34:58,353 - Konnt ja nicht ahnen, dass die hier nicht blüht. - Du hast eine Arbeit über sie geschrieben. 461 00:34:58,440 --> 00:35:01,239 Kam der Standort darin nicht vor? Emus füttern? 462 00:35:01,320 --> 00:35:06,031 - Nein, ich bring's weg. Was macht ihr hier? - Planierer holen. Die Route ist wieder offen. 463 00:35:06,120 --> 00:35:09,192 - Was ist mit dem Pflanzentrick? - Wir haben es vermasselt. 464 00:35:09,280 --> 00:35:13,320 Ja, aber ich hab Harry verunsichert. Tess, spuck's aus, hast du schon „ja“ gesagt? 465 00:35:13,400 --> 00:35:16,279 - Wozu? - Willst du Dave heiraten? 466 00:35:16,360 --> 00:35:19,319 - Wo hast du das her? - Er hat doch angerufen. 467 00:35:19,760 --> 00:35:21,991 Dann stimmt's also doch? 468 00:35:25,360 --> 00:35:26,919 Ja. 469 00:35:27,000 --> 00:35:30,232 - Und? - Ich muss es mir noch überlegen. 470 00:35:30,320 --> 00:35:32,471 Der arme Hund. 471 00:35:32,960 --> 00:35:37,398 - Wieso, ich will nichts übereilen, also... - Das ist deine Standard-Antwort, richtig? 472 00:35:38,760 --> 00:35:42,390 Na ja, es geht doch immerhin um den Rest meines Lebens. 473 00:35:42,480 --> 00:35:44,312 Liebst du ihn? 474 00:35:48,480 --> 00:35:50,039 Ja, tu ich. 475 00:35:53,160 --> 00:35:55,231 Wo liegt dann das Problem? 476 00:36:01,520 --> 00:36:02,874 Da ist Mom. 477 00:36:02,960 --> 00:36:06,237 - Du hast ihre Windeln gewechselt. - Ja. Ging leicht. 478 00:36:06,320 --> 00:36:09,552 - Ach, übrigens, sie hat nach dir gefragt. - Tatsächlich? 479 00:36:09,640 --> 00:36:12,678 Sie steht total auf den Namen Alexandra. 480 00:36:13,240 --> 00:36:15,675 - So, ich bin fertig für heute. - Schon fertig? 481 00:36:15,760 --> 00:36:19,037 - Ja. Ich beute jetzt die Arbeiter aus. - Ja? 482 00:36:19,120 --> 00:36:21,237 Hallo kleines Baby. 483 00:36:21,760 --> 00:36:25,231 Ich denke, das könnte bedeuten, dass sie jetzt trinken will. 484 00:36:25,320 --> 00:36:28,950 - Du sprichst die Babysprache? - Ich lerne sie. 485 00:36:29,640 --> 00:36:31,871 Sieh dir das an. 486 00:36:33,000 --> 00:36:36,391 - Die hauen ab. - Heute ist dein Glückstag, was? 487 00:36:36,480 --> 00:36:40,679 Die haben wohl genug Schaden angerichtet. Das dürfte doch erstmal reichen. 488 00:36:42,440 --> 00:36:46,753 - Das schaffen wir nicht in einer Woche. - Na ja, ohne die „Botanikstunde“... 489 00:36:46,840 --> 00:36:49,912 Und wenn das hier eine „heilige Stätte“ ist? Ich hab mal ein Projekt... 490 00:36:50,000 --> 00:36:51,832 Vergiss es. 491 00:36:53,840 --> 00:36:55,479 Hey... 492 00:36:55,560 --> 00:36:58,200 Sieht so aus, als wollten die nach Killarney. 493 00:36:58,640 --> 00:37:01,712 Die haben wohl rausgekriegt, wo was zu holen ist. 494 00:37:04,560 --> 00:37:06,040 Jag sie weg. 495 00:37:06,120 --> 00:37:08,680 - Hab ich versucht. - Dann mit mehr Einsatz. 496 00:37:08,760 --> 00:37:12,436 - Aussichtslos, die haben ihr Futter gefunden. - Das sollte 'ne ganze Woche reichen. 497 00:37:12,520 --> 00:37:16,355 - Sie müssen was nachkaufen. - Das ist aber ärgerlich. 498 00:37:17,600 --> 00:37:21,480 Sie wollen doch ihre Rinder unterwegs nicht verhungern lassen. 499 00:37:27,720 --> 00:37:30,872 - Wir können bald essen. - Danke. 500 00:37:30,960 --> 00:37:32,997 Also, ich... 501 00:37:33,080 --> 00:37:35,595 - ... wollte... - Claire... 502 00:37:36,200 --> 00:37:40,592 Als ich Jodi bekam, hat sich meine Schwiegermutter in alles eingemischt. 503 00:37:40,680 --> 00:37:43,912 Ganz egal was ich tat, es war nie richtig. 504 00:37:44,000 --> 00:37:46,117 Sie hat mich wahnsinnig gemacht. 505 00:37:46,200 --> 00:37:47,759 Also, wenn ich... 506 00:37:49,760 --> 00:37:52,719 - Ich will nicht so sein. - Bist du nicht. 507 00:37:56,840 --> 00:37:59,719 Was du vorhin gemeint hast, mit den... 508 00:37:59,800 --> 00:38:01,871 ... Kohlblättern... 509 00:38:01,960 --> 00:38:04,156 Hast du noch welche? 510 00:38:04,240 --> 00:38:08,598 In 'ner Plastiktüte im Kühlschrank. Unterstes Fach. Ganz weit hinten. 511 00:38:08,680 --> 00:38:12,640 Ich fass es nicht, dass ich vorhab, meinen BH in eine Salatschüssel zu verwandeln. 512 00:38:12,720 --> 00:38:17,670 Ich dachte, wir könnten auf der Veranda essen. Wenn du Entwarnung gibst... 513 00:38:17,760 --> 00:38:19,479 Ja, ich denke schon. 514 00:38:19,560 --> 00:38:25,158 Mir fiel auf, dass Meb einen wunden Po hat. Hab 'ne Salbe, die bei Jodi immer gewirkt hat. 515 00:38:35,560 --> 00:38:38,632 „Fürchtet euch nicht, meine Holde. Euer Märchenprinz ist zurück.“ 516 00:38:38,720 --> 00:38:39,631 Was wird das? 517 00:38:39,720 --> 00:38:44,351 Ich hab Berge versetzt, Drachen besiegt, sogar aufgehört, mich zu kratzen. 518 00:38:44,440 --> 00:38:47,080 Aber nein, meine Prinzessin war noch nicht zufrieden. 519 00:38:47,160 --> 00:38:48,799 - Was ist das? - Seht her... 520 00:38:48,880 --> 00:38:52,794 - Ein Haar von der Rückseite eines Einhorns. - Ja, aber klar doch. 521 00:38:54,360 --> 00:38:56,317 Komm, mein Kleiner. Ta-ta. 522 00:38:56,400 --> 00:38:59,438 - Das ist ein Kaninchen. - Ja, und das hat Haare. 523 00:38:59,520 --> 00:39:01,989 Und es wohnte auf der Rückseite vom „Einhorn-Pub“. 524 00:39:02,080 --> 00:39:04,390 - In Fisher? - Hier ist 'ne Bestätigung... 525 00:39:04,480 --> 00:39:07,678 ... vom Einhorn-Wirt und von allen Kneipengästen. 526 00:39:08,280 --> 00:39:11,193 Und nun, da ich meine Aufgabe erfüllt habe... 527 00:39:11,680 --> 00:39:13,558 Tess McLeod... 528 00:39:15,560 --> 00:39:17,631 Willst du mich heiraten? 529 00:39:19,080 --> 00:39:23,313 Na ja, jeder Mensch hat das Recht auf wenigstens ein Märchen im Leben. 530 00:39:23,400 --> 00:39:25,312 Heißt das „ja“? 531 00:39:25,800 --> 00:39:27,553 Ja. 532 00:39:28,040 --> 00:39:29,633 Ja. 533 00:39:42,640 --> 00:39:44,950 Hey Tess, Dave war ja wieder da. 534 00:39:45,040 --> 00:39:48,272 - Ja, er hat mir ein Geschenk gebracht. - Wirklich? Was Schönes? 535 00:39:48,360 --> 00:39:54,357 - Vielleicht ein Schmuckstück, oder so? - Nein. Ich hab ein Kaninchen bekommen. 536 00:39:54,440 --> 00:40:00,277 - Na ja. Hey, was ist das? - Ach, das ist Alex' Losbox für einen Namen. 537 00:40:00,840 --> 00:40:02,513 „Alexandra“. 538 00:40:04,080 --> 00:40:05,673 Tess? 539 00:40:08,080 --> 00:40:12,279 „Alexandra“. Steht da nur... Er ist doch ein Spinner... 540 00:40:16,040 --> 00:40:18,350 Ist das nicht witzig? 541 00:40:18,440 --> 00:40:19,556 Hey? 542 00:40:19,640 --> 00:40:23,600 Ist unser Alex nicht zum Brüllen komisch? Ja? 543 00:40:23,680 --> 00:40:26,991 - Jetzt hab ich einen Namen. - Ach ja? Welcher? 544 00:40:27,080 --> 00:40:28,878 Charlotte. 545 00:40:28,960 --> 00:40:30,917 Wieso „Charlotte“? 546 00:40:32,120 --> 00:40:35,352 - Das ist mein zweiter Vorname. - Find ich supersüß. 547 00:40:35,440 --> 00:40:37,193 Ja, und weiter? 548 00:40:37,280 --> 00:40:39,556 Prudence, nach meiner Mom... 549 00:40:39,640 --> 00:40:41,632 Charlotte Prudence McLeod. 550 00:40:42,600 --> 00:40:46,355 - Das ist unglaublich schön. - Ja. 551 00:40:50,880 --> 00:40:51,757 Feuchttücher? 552 00:40:51,840 --> 00:40:56,153 Ja, da müssten welche sein. Unter diesen Einlagen für die Windeln. 553 00:40:56,240 --> 00:41:00,029 - Alles klar. Gefunden. Und Ersatzkleidung. - Für Charlotte und mich. 554 00:41:00,120 --> 00:41:03,397 - Still sie gleich, wenn wir da sind. - Ja. Das ist wohl besser. 555 00:41:03,480 --> 00:41:07,633 - Hey, wir dürfen die Windeln nicht vergessen. - Stoffwindeln? 556 00:41:07,720 --> 00:41:11,396 Die zum Wegwerfen. Nur so ein paar Pakete für Notfälle. 557 00:41:11,480 --> 00:41:13,039 - Sehr gute Idee. - Ja. 558 00:41:13,120 --> 00:41:16,557 Ich erledige die Einkäufe und das Viehfutter. Du gehst zur Bank. 559 00:41:16,640 --> 00:41:19,633 Wir lassen sie auf dem Rückweg schlafen und sind zum Abendessen zu Hause. 560 00:41:19,720 --> 00:41:24,078 - Ja, so ungefähr. Wir sehen ja, wie es läuft. - Na klar. 561 00:41:24,160 --> 00:41:27,278 Nur keine Eile. Willst du fahren? 562 00:41:27,360 --> 00:41:29,158 Nein, du fährst. 563 00:41:29,680 --> 00:41:31,956 Ich genieß einfach die Fahrt. 564 00:41:35,920 --> 00:41:39,197 - Besorg Kohl beim Einkauf. - Den bauen wir doch selbst an. 565 00:41:39,280 --> 00:41:41,636 - Ist schon alles weg. - Meg könnte noch mehr anpflanzen. 566 00:41:41,720 --> 00:41:44,280 So lange kann ich nicht warten. 46475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.