Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:04,514
Bisher bei
McLeods Töchter...
2
00:00:04,600 --> 00:00:07,069
Ich finde das so unfair,
Becky hat immer Glück.
3
00:00:07,160 --> 00:00:10,710
Jake ist nett, sieht gut aus
und reich ist er auch noch.
4
00:00:10,800 --> 00:00:14,476
Verkauft für 48.000
an Bieter Nummer 179.
5
00:00:14,560 --> 00:00:18,634
Wenn du willst, kannst du später kommen
und mir beim Ausziehen helfen.
6
00:00:18,720 --> 00:00:22,475
Verstehe. Du willst Dave nicht als Freund,
du willst Dave als Sex-Spielzeug!
7
00:00:22,560 --> 00:00:23,277
Nein!
8
00:00:23,360 --> 00:00:26,910
Ohne diesen nervigen Beziehungsstress.
Und ich laufe ohne Batterien.
9
00:00:27,000 --> 00:00:29,834
Wenn du eine Frau so kurzfristig fragst,
ob sie mit dir ausgeht...
10
00:00:29,920 --> 00:00:32,355
... musst du sicher sein,
dass sie nichts Besseres vorhat.
11
00:00:32,440 --> 00:00:34,238
War ganz spontan.
12
00:00:34,760 --> 00:00:36,956
Hab gehofft, dass dir
die Decke auf den Kopf fällt.
13
00:00:37,040 --> 00:00:39,157
- Bring sie zurück!
- Lass sie in Ruhe, Sandra.
14
00:00:39,240 --> 00:00:42,153
- Klappe öffnen!
- Oder sonst was?
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,754
Wir holen unsere Rinder
nach Hause.
16
00:00:47,280 --> 00:00:49,715
Lange nicht gesehen.
17
00:00:49,800 --> 00:00:51,837
Sonderbar, wie du
eine alte Freundin behandelst.
18
00:00:51,920 --> 00:00:54,310
Habe ich jemals
Sandra Kinsella erwähnt?
19
00:00:54,400 --> 00:00:59,077
- Nein, aber...
- Das hat seinen Grund. Ich hasse sie.
20
00:01:00,920 --> 00:01:04,755
- Wer als Erster ankommt!
- Einverstanden! Ja! Ja!
21
00:01:10,240 --> 00:01:12,232
Hey! Hey!
Fresst meinen Staub!
22
00:01:12,320 --> 00:01:14,960
Noch sind wir nicht da.
23
00:01:15,040 --> 00:01:19,512
- Komm schon, Tucker, beweg deinen Hintern!
- Los, Stormcloud. Gut, mein Junge!
24
00:01:21,280 --> 00:01:24,159
Achtung, ich komme!
25
00:01:32,280 --> 00:01:36,832
- Ich dachte, Jodi würde dich einholen.
- Ich hab sie zwischendurch nur vorgelassen.
26
00:01:39,560 --> 00:01:41,119
- Hallo.
- Hallo Craig.
27
00:01:41,200 --> 00:01:43,760
- Kommst du morgen zum Rennen?
- Ja, ich hab 'ne Glückssträhne.
28
00:01:43,840 --> 00:01:47,390
- Hätte nicht gedacht, dass du wettest.
- Der schnellste Weg, Geld zu machen.
29
00:01:47,480 --> 00:01:51,759
- Wir sehen uns im Kreis der Gewinner.
- Ohne mich. Auf Tucker hab ich keine Chance.
30
00:01:51,840 --> 00:01:54,230
- Ach, hör nicht auf sie.
- Das tue ich auch nicht.
31
00:01:54,320 --> 00:01:57,916
- Es geht doch nur um den Spaß.
- Leicht gesagt, wenn man so ein Pferd hat.
32
00:01:58,000 --> 00:02:00,720
Es ist nicht das Pferd,
sondern weil ich am besten reite.
33
00:02:00,800 --> 00:02:02,757
- Geld verleiht Flügel.
- Welches Geld?
34
00:02:02,840 --> 00:02:06,754
- Wichtiger ist, hast du deinen Hut fertig?
- Das mit den Hüten ist doof, Tess.
35
00:02:06,840 --> 00:02:09,560
- Ich werde einen aufsetzen.
- Das ist dafür die Bestätigung.
36
00:02:09,640 --> 00:02:12,474
- Ich möcht auch mal gewinnen.
- Du warst Miss Gungellan.
37
00:02:12,560 --> 00:02:17,954
- Das zählt nicht. Ich bin ausgestiegen.
- Es ist Wilgul und nicht der Melbourne-Cup.
38
00:02:19,720 --> 00:02:22,997
- Danke, dass du mich begleitest.
- Zur Geburtsvorbereitung?
39
00:02:23,080 --> 00:02:27,154
Ich lasse mir doch nicht entgehen,
dich hecheln zu sehen wie ein Hündchen.
40
00:02:27,560 --> 00:02:31,679
- Was hab ich denn gesagt?
- Guck nach vorne.
41
00:02:42,320 --> 00:02:43,913
Hey Claire!
42
00:02:45,960 --> 00:02:47,838
Wie süß.
43
00:02:49,080 --> 00:02:54,200
Ja, für einen Acht-Zylinder gar nicht schlecht.
Mit dem kannst du glatt übers Tor springen.
44
00:02:54,760 --> 00:02:56,877
Ich meinte den Bären.
45
00:02:57,320 --> 00:02:59,437
Dann stimmen
die Gerüchte.
46
00:03:00,480 --> 00:03:04,440
- Wollt ihr beide heiraten?
- Nicht nötig, wir sehen einfach...
47
00:03:04,520 --> 00:03:06,352
... wie's läuft.
48
00:03:07,760 --> 00:03:09,638
Na dann, viel Glück.
49
00:03:09,720 --> 00:03:11,791
Alex, komm jetzt!
50
00:03:13,120 --> 00:03:16,750
Sehen wir uns morgen beim Rennen?
Ist für einen guten Zweck.
51
00:03:16,840 --> 00:03:18,752
Ja, wär schon möglich.
52
00:03:22,440 --> 00:03:24,830
Ich muss los.
Geburtsvorbereitung.
53
00:03:24,920 --> 00:03:28,231
- Dann mal viel Spaß.
- Wir sehen uns in Wilgul.
54
00:04:21,840 --> 00:04:26,437
Dann setzen die Kontraktionen ein
und das ist der offizielle Wehenbeginn.
55
00:04:26,520 --> 00:04:27,749
Da viele von Ihnen
Farmer sind...
56
00:04:27,840 --> 00:04:29,593
- Das ist lächerlich.
- ... kennen Sie sich damit aus.
57
00:04:29,680 --> 00:04:33,515
Aber einer Kuh oder einem Schaf
bei der Geburt zu helfen, ist was anderes...
58
00:04:33,600 --> 00:04:35,478
... als einen geliebten Menschen
leiden zu sehen.
59
00:04:35,560 --> 00:04:39,998
Eine Freundin von mir, auch Geburtshelferin,
hat beim ersten Mal alles zusammengeschrien.
60
00:04:40,080 --> 00:04:42,470
Sechzehn Stunden lang.
61
00:04:43,000 --> 00:04:45,674
Okay, werdende Mamas...
62
00:04:45,760 --> 00:04:47,672
... auf alle Viere.
63
00:04:50,040 --> 00:04:54,034
Eine der vielen Positionen,
die Sie während der Wehen einnehmen können.
64
00:04:58,320 --> 00:05:00,676
Ich setze erst mal aus.
65
00:05:07,520 --> 00:05:09,432
Die Augen sind
ganz entzündet.
66
00:05:09,520 --> 00:05:12,080
Sollen wir das
Verkrustete abwaschen?
67
00:05:15,840 --> 00:05:17,672
Hast du ihn angerufen?
68
00:05:19,000 --> 00:05:22,596
Du hast gesagt, es wäre ernst.
Die Schafe gehören uns doch beiden.
69
00:05:22,680 --> 00:05:26,037
Der Tierarzt kann auch nichts machen.
Der gibt doch nur Antibiotika.
70
00:05:26,120 --> 00:05:28,032
- Halli Hallo.
- Hallo.
71
00:05:28,120 --> 00:05:29,713
Wir haben Sie umsonst bemüht:
Bindehautentzündung.
72
00:05:29,800 --> 00:05:32,395
No Problemo.
Ich war gerade in der Gegend.
73
00:05:33,760 --> 00:05:35,911
Morgen ist ja das Rennen.
74
00:05:36,000 --> 00:05:38,071
Es findet jährlich statt.
Diesmal veranstalte ich es.
75
00:05:38,160 --> 00:05:42,712
Es braucht keiner an den Start zu gehen.
Die Gewinnerin steht schon fest.
76
00:05:44,200 --> 00:05:47,159
- Wie viele sind betroffen?
- Die meisten.
77
00:05:47,240 --> 00:05:50,392
- Üble Geschichte. Sehen die alle so aus?
- Ja.
78
00:05:50,480 --> 00:05:53,279
- Wollt ihr 'ne Eilbehandlung?
- Je schneller, desto besser.
79
00:05:53,360 --> 00:05:56,512
Okay, ich fahre zurück zur Praxis,
Antibiotika holen.
80
00:05:56,600 --> 00:06:00,480
Nein, das brauchen Sie nicht.
Wir versuchen es mit Lebertran.
81
00:06:00,560 --> 00:06:03,837
- Das bringt keine rasche Besserung.
- Vitamine wirken auch schnell.
82
00:06:03,920 --> 00:06:06,389
- Wenn sie wirken.
- Früher haben sie das auch.
83
00:06:06,480 --> 00:06:09,757
Manche Probleme lassen sich
auf traditionelle Weise heilen, also...
84
00:06:09,840 --> 00:06:13,470
In diesem Fall rate ich zu Antibiotika.
Sonst könnten sie sterben.
85
00:06:13,560 --> 00:06:17,315
Wir erhalten lieber ihren Bio-Status,
nicht wahr, Tess?
86
00:06:17,760 --> 00:06:20,434
Aber ich möchte nicht,
dass sie leiden...
87
00:06:22,720 --> 00:06:25,758
- Danke für Ihre Mühe.
- Ich warte auf Ihren Anruf.
88
00:06:25,840 --> 00:06:27,991
Bringst du mich
noch zum Wagen?
89
00:06:37,400 --> 00:06:41,519
Weißt du, Nick ist nicht herzlos.
Er will auch nicht, dass die Schafe leiden.
90
00:06:41,600 --> 00:06:44,911
Es entstehen Bläschen auf der Hornhaut,
die platzen, und sie werden blind.
91
00:06:45,000 --> 00:06:48,038
Dann könnt ihr die gesamte Herde
binnen einer Woche töten.
92
00:06:49,880 --> 00:06:51,155
Also...
93
00:06:51,240 --> 00:06:54,278
- ... wann hole ich dich morgen ab?
- Nicht nötig. Ich komm mit den Anderen.
94
00:06:54,360 --> 00:06:58,240
- Wir treffen uns hier.
- Sagen wir acht. Ist unser erster Auftritt.
95
00:06:58,320 --> 00:07:00,789
- Auftritt?
- Unsere Premiere als offizielles Paar.
96
00:07:00,880 --> 00:07:03,793
- Wir präsentieren uns der Welt.
- Ach so. Der Welt.
97
00:07:03,880 --> 00:07:05,997
Also, dann um acht.
98
00:07:06,640 --> 00:07:09,758
- Es ist nur...
- Spuck's aus.
99
00:07:09,840 --> 00:07:14,437
Es ist nur morgen in der Öffentlichkeit,
würdest du dann bitte nicht so...
100
00:07:14,520 --> 00:07:17,240
... so „du" sein?
101
00:07:18,800 --> 00:07:21,440
- Mich zurückhalten, meinst du?
- Ja, ein wenig.
102
00:07:21,520 --> 00:07:25,514
Klar. Meinetwegen.
Ich richte mich ganz nach dir.
103
00:07:25,600 --> 00:07:27,353
Bis dann.
104
00:07:31,920 --> 00:07:35,516
Er rät uns sicher nicht zu Antibiotika,
um uns zu ärgern.
105
00:07:35,600 --> 00:07:39,594
- Hat dein Freund dir 'ne Hirnwäsche verpasst?
- Bio oder nicht, blinde Schafe bringen nichts.
106
00:07:39,680 --> 00:07:45,438
Anstatt aufzugeben, stell dir doch lieber vor,
es bleiben Bioschafe und sie werden gesund.
107
00:07:46,120 --> 00:07:49,511
Biologische Tierhaltung
bringt diese Probleme mit sich.
108
00:07:49,600 --> 00:07:52,399
- Das heißt: Verpflichtung.
- Ich fühl mich verpflichtet.
109
00:07:52,480 --> 00:07:55,154
Von Anfang an habe ich
mich dafür eingesetzt.
110
00:07:56,240 --> 00:07:59,312
Ich will nur nicht,
dass ihre Augen platzen, mehr nicht.
111
00:08:00,640 --> 00:08:04,350
An diesem Punkt können die Partner
die Nabelschnur durchtrennen.
112
00:08:04,440 --> 00:08:08,275
Sollte das nicht jemand
mit etwas mehr Erfahrung machen?
113
00:08:08,360 --> 00:08:10,716
Ich warne Sie,
es ist nicht so leicht.
114
00:08:10,800 --> 00:08:14,874
Stellen Sie sich die Konsistenz
wie ein extrem zähes Stück Calamari vor.
115
00:08:14,960 --> 00:08:17,600
Ich brauche
einen Freiwilligen.
116
00:08:17,680 --> 00:08:19,034
- Alex.
- Aber gern.
117
00:08:19,120 --> 00:08:22,238
Das ist nicht nötig.
Er wird im Kreißsaal nicht dabei sein.
118
00:08:22,320 --> 00:08:24,789
- Wieso nicht?
- Ja, wieso nicht?
119
00:08:24,880 --> 00:08:26,837
Du hast...
120
00:08:28,600 --> 00:08:30,637
Es ist sein Billardabend.
121
00:08:33,120 --> 00:08:34,713
Ich muss passen.
122
00:08:38,760 --> 00:08:42,834
Beeil dich lieber... sonst komme ich
zu spät zum Billardabend.
123
00:08:42,920 --> 00:08:45,560
Es war das Erste,
was mir eingefallen ist.
124
00:08:46,480 --> 00:08:49,552
Wow, der ist so schön.
Woher hast du ihn, Becky?
125
00:08:49,640 --> 00:08:52,792
- Jake hat ihn aus der Stadt mitgebracht.
- Ach so.
126
00:08:52,880 --> 00:08:54,678
War sicher nicht billig.
127
00:08:54,760 --> 00:08:58,515
Ja, aber er ist es wert.
Er hat sogar ein Zusatzpolster für den Po.
128
00:08:58,600 --> 00:09:01,115
Ehrlich?
Denkt er, dein Po braucht ein Extrapolster?
129
00:09:01,200 --> 00:09:04,876
Ich bin so gespannt.
Mal sehen, was Stormcloud dazu sagt.
130
00:09:12,360 --> 00:09:15,831
Hey! Nimm die hier mit.
Schließlich findet die Geburt ohne mich statt.
131
00:09:15,920 --> 00:09:20,119
- Wieso erwartest du, dabei zu sein?
- Du wolltest doch, dass ich heute mitkomme!
132
00:09:20,200 --> 00:09:23,238
Ich wollte nicht die einzige
alleinstehende Frau im Kurs sein.
133
00:09:23,320 --> 00:09:26,119
Das war ein Fehler!
Tut mir Leid!
134
00:10:09,800 --> 00:10:14,636
- Ich dachte schon, ich hole dich gar nicht ein.
- Er ist verdammt schnell, wenn er will.
135
00:10:15,640 --> 00:10:17,279
- Reitest du auch morgen mit?
- Ja.
136
00:10:17,360 --> 00:10:20,273
Na gut, dann weiß ich ja,
auf wen ich setzen muss.
137
00:10:20,360 --> 00:10:22,955
- Nein, nicht auf mich, sonst verlierst du.
- Ja, klar.
138
00:10:23,040 --> 00:10:24,952
Ich meine es ernst.
139
00:10:25,400 --> 00:10:26,754
Wär dein Untergang.
140
00:10:26,840 --> 00:10:29,639
Vielleicht spendiere ich dir
einen Drink von meinem Gewinn.
141
00:10:29,720 --> 00:10:32,394
Bei unserem letzten gemeinsamen Drink
hast du mich vorgeführt.
142
00:10:32,480 --> 00:10:34,756
Du hattest es verdient.
143
00:10:34,840 --> 00:10:37,639
- Begraben wir das Kriegsbeil?
- Solange es nicht in meinem Rücken landet.
144
00:10:37,720 --> 00:10:41,953
- Ich bin nicht nachtragend.
- Aus welchem Grund auch, Sandra?
145
00:10:45,640 --> 00:10:50,556
Sag mal, wieso flirtest du mit mir?
Du bist ein werdender Vater.
146
00:10:50,640 --> 00:10:52,279
Oder auch nicht.
147
00:10:53,600 --> 00:10:55,671
Was soll das bedeuten?
148
00:10:56,080 --> 00:10:58,390
- Nichts.
- Was?
149
00:10:58,480 --> 00:11:00,233
Vergiss es lieber.
150
00:11:15,120 --> 00:11:18,272
Du wolltest doch nicht wirklich
bei der Geburt dabei sein, oder?
151
00:11:18,360 --> 00:11:19,840
Nein.
152
00:11:20,320 --> 00:11:23,950
Aber ich wollte auch nicht vor allen
wie ein Idiot dastehen, Nick.
153
00:11:27,760 --> 00:11:29,399
Hier.
154
00:11:29,480 --> 00:11:33,759
Also, du willst nicht dabei sein,
aber du bist beleidigt, weil Claire das nicht will.
155
00:11:33,840 --> 00:11:35,957
Hättest du
die Blicke gesehen.
156
00:11:36,040 --> 00:11:40,671
Es ist scheinbar ein Schwerverbrechen,
wenn Papi nicht dabei ist, so wie Totschlag.
157
00:11:40,760 --> 00:11:44,310
Ich erinnere dich nur ungern daran,
aber du bist nicht der Vater.
158
00:11:44,400 --> 00:11:48,440
Stimmt, ich bin nicht der Vater.
Ich muss nur als Vater herhalten...
159
00:11:48,520 --> 00:11:52,400
... wenn Claire es gerade passt,
ansonsten habe ich die Klappe zu halten.
160
00:11:54,240 --> 00:11:57,312
Was soll ich bei dieser
Geburtsvorbereitung eigentlich?
161
00:11:57,400 --> 00:11:59,278
Wie wär's mit dem?
162
00:12:00,000 --> 00:12:02,037
Ja, sieht gut aus.
163
00:12:02,120 --> 00:12:04,919
Ich meine, Tiere besuchen
auch keine Kurse.
164
00:12:08,480 --> 00:12:10,836
Vielleicht mach ich
doch einen Kaiserschnitt.
165
00:12:10,920 --> 00:12:13,037
Gute Alternative zu
Alex' Anwesenheit bei der Geburt.
166
00:12:13,120 --> 00:12:15,715
Alex wird nicht
bei der Geburt dabei sein!
167
00:12:15,800 --> 00:12:19,271
Hättest du ihm sagen sollen,
bevor du ihn zum Kursus geschleppt hast.
168
00:12:19,360 --> 00:12:24,230
- Auf wessen Seite stehst du überhaupt?
- Oh, von Seiten ist jetzt schon die Rede.
169
00:12:24,320 --> 00:12:25,993
Nein.
170
00:12:26,080 --> 00:12:30,791
- Ich wünschte nur, er wäre kein Kontrollfreak.
- Ja, die sind unerträglich, was?
171
00:12:35,120 --> 00:12:38,431
Man braucht ein System.
Einfach drauf loswetten bringt nichts.
172
00:12:38,520 --> 00:12:41,194
- Und du hast ein System?
- Und ob.
173
00:12:42,120 --> 00:12:46,717
Siehst du? Du multiplizierst die Höhe
des Pferdes mit seinem Umfang, huh?
174
00:12:46,800 --> 00:12:49,269
Und teilst es dann durch
das Gewicht des Jockeys.
175
00:12:49,360 --> 00:12:50,999
Das klingt ziemlich einfach.
176
00:12:51,080 --> 00:12:55,040
Dann quadrierst du das Handicap
und ziehst die Differenz ab.
177
00:12:55,120 --> 00:12:57,840
- Ich setze doch lieber auf Namen.
- Also kommst du?
178
00:12:57,920 --> 00:13:01,072
Wenn ich rechtzeitig vom Tag
der offenen Tür zurück bin...
179
00:13:01,160 --> 00:13:05,393
Hey! Nicht kaputtmachen.
Ich dachte, der wäre was für Tess.
180
00:13:05,480 --> 00:13:10,271
Findet ihr's gerecht, dass manche alles kriegen,
während andere immer den Kürzeren ziehen?
181
00:13:10,360 --> 00:13:14,354
Es ist hart, aber das Leben ist eine Lotterie,
und nicht alle knacken den Jackpot.
182
00:13:14,440 --> 00:13:17,035
Terry, ich rede von mir.
Ich ziehe den Kürzeren.
183
00:13:17,120 --> 00:13:20,875
- Wer sagt das denn?
- Keiner überhäuft mich mit teuren Geschenken.
184
00:13:20,960 --> 00:13:24,351
- So geht's den Meisten.
- Und alles, was ich anfasse, geht schief.
185
00:13:24,440 --> 00:13:28,354
- Kannst du dich genauer ausdrücken?
- Es ist so schwer, Jodi Fountain zu sein.
186
00:13:28,440 --> 00:13:31,638
Bevor du ihn
ganz zerpflückst...
187
00:13:31,720 --> 00:13:36,033
Ich sollte mir den „Kürzeren"
schlichtweg verlängern.
188
00:13:36,800 --> 00:13:38,951
Das verstehe, wer will.
189
00:13:45,920 --> 00:13:48,674
Vielleicht sollten wir
den Schaden begrenzen.
190
00:13:48,760 --> 00:13:51,195
Noch kann man nicht
von Schaden reden.
191
00:13:51,640 --> 00:13:54,314
Wir hatten Bio-Haltung vereinbart.
Aber du musst mitziehen.
192
00:13:54,400 --> 00:13:57,472
Ja, nur damit sie durchkommen.
Nur ein bisschen.
193
00:13:57,560 --> 00:13:59,472
Deine Verabredung.
194
00:14:04,200 --> 00:14:08,035
- Was um Himmels Willen hat er an?
- Wünsche einen guten Morgen.
195
00:14:08,120 --> 00:14:11,511
Ich war gerade auf Drovers.
Du warst nicht da.
196
00:14:12,360 --> 00:14:19,153
- Ich wollte nur nach den Schafen sehen.
- So viel zu unserem gemeinsamen Auftritt.
197
00:14:26,480 --> 00:14:30,110
- Warum nicht etwas unauffälliger?
- Oh, heute ist das Rennen, Tess.
198
00:14:30,200 --> 00:14:32,476
Ich hatte nichts
Unauffälligeres.
199
00:14:33,640 --> 00:14:35,472
Wie geht es denn heute?
200
00:14:35,560 --> 00:14:37,870
Etwas besser.
Sie jammern nicht so.
201
00:14:37,960 --> 00:14:41,032
Ja, etwa gleichbleibend.
Wie lange wollt ihr noch warten?
202
00:14:41,120 --> 00:14:45,160
Noch ein Weilchen. Um eine Besserung
festzustellen, ist es noch zu früh. Richtig?
203
00:14:45,240 --> 00:14:46,310
Richtig.
204
00:14:46,400 --> 00:14:50,076
- Danke fürs Vorbeikommen.
- Ja, hab ich gern gemacht.
205
00:14:56,640 --> 00:15:00,919
- Ich hab 'ne schwierige, persönliche Frage.
- Ich beantworte keine solchen Fragen.
206
00:15:01,000 --> 00:15:03,151
Hast du schon mal
Lollis geklaut?
207
00:15:03,240 --> 00:15:06,836
- Einmal, mit sechs.
- Und hattest du was mit Nick Ryan?
208
00:15:06,920 --> 00:15:08,877
Nein, nicht wirklich.
209
00:15:08,960 --> 00:15:12,271
- Das würde einiges erklären.
- Nein, würde es nicht.
210
00:15:17,120 --> 00:15:21,080
Ich bin ein Gewinner.
Keiner kann mich übertreffen.
211
00:15:21,160 --> 00:15:23,152
Ich bin nämlich
ein Champion.
212
00:15:23,240 --> 00:15:25,550
Ich bin die Numm...
213
00:15:27,120 --> 00:15:29,680
- Erste Anzeichen von Wahnsinn?
- Was?
214
00:15:29,760 --> 00:15:32,320
- Selbstgespräche.
- Kraft durch positives Denken, Alex.
215
00:15:32,400 --> 00:15:35,837
Ich stell mir vor, dass ich das Rennen gewinne.
Ich red mir das ein und tue es.
216
00:15:35,920 --> 00:15:39,152
Jodi, wenn du
etwas willst...
217
00:15:39,840 --> 00:15:41,991
- ... musst du es in die Tat umsetzen.
- Wie?
218
00:15:42,080 --> 00:15:45,312
- Wenn du gewinnen willst, nutze deinen Vorteil.
- Welchen?
219
00:15:45,400 --> 00:15:46,834
Nun...
220
00:15:47,480 --> 00:15:50,917
Jodi... sehe ich aus,
als wüsste ich alles?
221
00:15:56,920 --> 00:15:59,310
Ich werde
einen Vorteil finden.
222
00:15:59,400 --> 00:16:01,392
Ich werde es schaffen.
223
00:16:01,480 --> 00:16:03,073
Ja.
224
00:16:21,800 --> 00:16:24,395
- Wie funktioniert das System?
- Du kennst die Regel:
225
00:16:24,480 --> 00:16:28,952
- Gewinner tippen nie und Tipper gewinnen nie.
- Macht Sinn. Und auf wen setzt du?
226
00:16:31,200 --> 00:16:32,634
- Genial!
- Behalt's für dich.
227
00:16:32,720 --> 00:16:35,713
- Ja klar, kein Wort.
- Hey!
228
00:16:35,800 --> 00:16:40,431
- Ganz schön anstrengend. Komm, hilf mit.
- Ja, gleich. Ich will nur kurz was fragen.
229
00:16:40,520 --> 00:16:42,034
Hey Alex.
230
00:16:42,120 --> 00:16:44,032
Wir sind
doch Freunde, oder?
231
00:16:44,120 --> 00:16:47,750
- Was willst du, Jodi?
- Wie kommst du darauf, dass ich was will?
232
00:16:47,840 --> 00:16:50,196
Also gut. Es ist unfair,
ich gewinne nie auf Tucker.
233
00:16:50,280 --> 00:16:52,954
Nur mit Rocket
kann ich Becky schlagen.
234
00:16:53,040 --> 00:16:55,714
Komm, du wärst doch froh,
wenn Rocket und ich gewinnen würden.
235
00:16:55,800 --> 00:16:58,156
Du bist ja raffiniert.
236
00:16:58,240 --> 00:17:00,675
Ich denke, es ist nicht Becky,
die du besiegen musst.
237
00:17:00,760 --> 00:17:03,116
Bitte sag nicht,
dass das „Nein" heißen soll.
238
00:17:03,200 --> 00:17:06,034
- Nein. Hier, bitte. Komm.
- Danke.
239
00:17:07,760 --> 00:17:12,118
Achtung, bitte!
Das 1.000-Meter Rennen beginnt in Kürze.
240
00:17:12,200 --> 00:17:14,590
Ein hübsches Gerät.
241
00:17:17,760 --> 00:17:19,672
Guter Tonus...
242
00:17:20,800 --> 00:17:23,156
... wohlgeformte Beine.
243
00:17:24,160 --> 00:17:25,640
Ja, der kann gewinnen.
244
00:17:25,720 --> 00:17:28,838
Ja, aber bloß auf kurzer Distanz.
Langstrecke mag er nicht.
245
00:17:28,920 --> 00:17:32,197
- Ach ja?
- Dafür ist er zu verspielt.
246
00:17:32,280 --> 00:17:34,749
Wer könnte ihm
das übel nehmen?
247
00:17:35,680 --> 00:17:37,353
Claire!
248
00:17:38,200 --> 00:17:41,716
Ich wollte dir nur gratulieren.
Du musst dich riesig freuen.
249
00:17:41,800 --> 00:17:45,316
- Ja.
- Wem wird das Baby wohl ähneln?
250
00:17:45,400 --> 00:17:47,437
Was willst du
damit sagen?
251
00:17:47,520 --> 00:17:49,432
Dir oder Alex.
252
00:17:50,040 --> 00:17:51,599
Ja, klar.
253
00:17:51,680 --> 00:17:55,310
Und denk dran. Ich hab dich gewarnt.
Es wäre Geldverschwendung.
254
00:17:57,120 --> 00:18:00,397
- Ich soll nicht auf sie setzen.
- Damit dein Gewinn höher ist?
255
00:18:00,480 --> 00:18:03,871
Nein. Ich fürchte nur,
andere haben bessere Chancen.
256
00:18:05,320 --> 00:18:07,789
Lange kann es
nicht mehr dauern.
257
00:18:08,760 --> 00:18:10,991
Dann viel Glück
mit allem, huh?
258
00:18:13,200 --> 00:18:15,192
Verzeihung.
259
00:18:16,880 --> 00:18:19,918
Ja, du hast Recht.
Sie setzt auf sich selbst und sahnt ab.
260
00:18:20,000 --> 00:18:22,799
- Was hatte das zu bedeuten?
- Was hat was zu bedeuten?
261
00:18:22,880 --> 00:18:26,396
Bessere Chancen und viel Glück?
Was hast du ihr über uns gesagt?
262
00:18:26,480 --> 00:18:29,712
Was sollte es
da geben, Claire? Huh?
263
00:18:37,960 --> 00:18:39,952
- Hast du das gesehen?
- Was?
264
00:18:40,040 --> 00:18:43,716
- Wie sich die Leute dir anbiedern.
- Er hat nur „guten Tag" gesagt.
265
00:18:43,800 --> 00:18:46,520
- Es hat sich rumgesprochen, glaube ich.
- Was meinst du?
266
00:18:46,600 --> 00:18:49,035
Ach komm, Becky, tu nicht so,
als hätte sich nichts geändert.
267
00:18:49,120 --> 00:18:53,512
Jake ist reich, das wissen die Leute.
Man behandelt dich von jetzt an anders.
268
00:18:53,600 --> 00:18:56,559
Ein guter Rat:
Traue niemandem.
269
00:19:01,360 --> 00:19:04,478
Meine Damen.
Einen schönen Tag noch.
270
00:19:07,520 --> 00:19:11,400
Warum machst du dir Sorgen?
Ich passe ideal hierher.
271
00:19:11,920 --> 00:19:15,880
Wie soll ich dich überhaupt vorstellen?
Als meine Freundin?
272
00:19:15,960 --> 00:19:19,158
Nein, das klingt, als wären wir 16.
Als Lebensgefährtin?
273
00:19:19,240 --> 00:19:21,311
- Das erst recht nicht.
- Als mein Schatz.
274
00:19:21,400 --> 00:19:25,553
- Hey Dave, du kommst gleich dran.
- Hallo. Ich muss die Hüte bewerten.
275
00:19:25,640 --> 00:19:28,872
- Was weißt du denn von Hüten?
- Hey, ich bin Tierarzt.
276
00:19:29,320 --> 00:19:31,039
Mein Betthäschen.
277
00:19:32,680 --> 00:19:35,149
Eins der Pferde heißt so.
278
00:19:41,880 --> 00:19:46,193
Bestechung. Ich weiß, was Sie vorhaben,
und es funktioniert. Recht vielen Dank.
279
00:19:47,240 --> 00:19:50,677
Bäuerlicher Chic.
Form und Funktion zugleich. Sehr schön.
280
00:19:50,760 --> 00:19:54,310
Gut gelöst. Sehr praktisch,
Sie haben Ihr Picknick dabei.
281
00:19:54,400 --> 00:19:57,677
Der Reismann kommt!
Super.
282
00:20:01,840 --> 00:20:05,754
- Machst du nicht mit?
- Nein, ich möchte lieber nur Zuschauer sein.
283
00:20:05,840 --> 00:20:10,596
So weit, so gut. Und um Sie noch länger
auf die Folter zu spannen...
284
00:20:10,680 --> 00:20:13,320
... bitte ich zur Preisübergabe
Tess aufs Podium, meine...
285
00:20:13,400 --> 00:20:14,834
Freu-Freundin!
286
00:20:14,920 --> 00:20:18,596
Meine Freundin Tess, sie braucht einen
dicken Applaus, damit sie hier raufkommt.
287
00:20:18,680 --> 00:20:20,717
Sie ist sehr schüchtern.
288
00:20:20,800 --> 00:20:22,757
Komm hoch, Tess!
289
00:20:23,840 --> 00:20:25,752
Na, komm hoch.
290
00:20:30,360 --> 00:20:33,751
Komm her, Tess.
Oh, sie lässt sich herab.
291
00:20:35,240 --> 00:20:39,553
Also, ich weiß zwar, sie will nicht teilnehmen,
nennen Sie mich befangen, wenn Sie wollen...
292
00:20:39,640 --> 00:20:42,633
... aber ich würde sagen,
wir haben unsere Siegerin...
293
00:20:42,720 --> 00:20:44,552
... direkt vor uns.
294
00:20:48,880 --> 00:20:51,395
Was wollt ihr?
Wir schlafen miteinander.
295
00:21:03,080 --> 00:21:08,792
- Hey Jodi! Reitest du Rocket?
- Ja. Jetzt hab ich wenigstens eine Chance.
296
00:21:10,440 --> 00:21:12,079
Hey Jake...
297
00:21:12,160 --> 00:21:15,119
- ... findest du das nicht zum Kotzen?
- Was?
298
00:21:15,200 --> 00:21:18,238
Dass sich Leute bei dir einschleimen,
weil du Geld hast.
299
00:21:18,320 --> 00:21:21,597
Früher schon.
Deswegen bin ich hierher gezogen.
300
00:21:21,680 --> 00:21:25,720
- Es ist nicht Jake, der das Geld besitzt.
- Dennoch hast du im Schnitt mehr als andere.
301
00:21:25,800 --> 00:21:29,237
- Ich hab nicht mehr als andere.
- Ein neues Pferd, ein neuer Sattel?
302
00:21:29,320 --> 00:21:31,710
- Kann sich nicht jeder leisten.
- Der Sattel gehört mir.
303
00:21:31,800 --> 00:21:36,033
Ja, sagtest du schon.
Zumindest siehst du toll aus, wenn du gewinnst.
304
00:21:36,120 --> 00:21:39,636
Jodi, keiner gewinnt ein Rennen,
nur weil er einen neuen Sattel hat.
305
00:21:39,720 --> 00:21:42,076
Vielleicht,
vielleicht aber auch nicht.
306
00:21:42,520 --> 00:21:45,797
Wenn du denkst, der Sattel macht es aus,
warum nimmst du ihn nicht?
307
00:21:45,880 --> 00:21:47,473
Ehrlich?
308
00:21:47,560 --> 00:21:51,873
- Darf ich?
- Es ist Beckys Sattel, muss sie entscheiden.
309
00:21:53,600 --> 00:21:57,560
- Ich, ja, warum nicht?
- Sehr gut. Danke.
310
00:22:02,640 --> 00:22:05,474
Es ist doch nur
ein Sattel.
311
00:22:06,400 --> 00:22:09,154
Und dann hat er mich
vor allen Leuten geküsst.
312
00:22:09,240 --> 00:22:12,950
- Es muss nicht die ganze Welt davon wissen.
- Hast du was dagegen?
313
00:22:13,040 --> 00:22:15,600
Nein, aber ich hasse es,
wenn jeder mein Privatleben kennt.
314
00:22:15,680 --> 00:22:17,876
Wie lange lebst du
schon auf dem Land?
315
00:22:17,960 --> 00:22:21,078
- Was ist als nächstes dran?
- Das Kinderrennen.
316
00:22:21,160 --> 00:22:23,880
Und auf wen setzt ihr
heute bei den Frauen?
317
00:22:23,960 --> 00:22:27,158
- Ich weiß noch nicht.
- Alex denkt, dass Sandra gewinnt.
318
00:22:27,240 --> 00:22:29,709
Nein, ich finde nur,
das Pferd sieht gut aus.
319
00:22:29,800 --> 00:22:32,440
Wie kannst du mit ihr reden,
nach allem, was sie getan hat?
320
00:22:32,520 --> 00:22:35,957
- Was von Vergeben und Vergessen gehört?
- Wie eine Abmachung vergessen?
321
00:22:36,040 --> 00:22:39,431
Von mir hört keiner,
dass ich zur Geburt nicht mitkomme.
322
00:22:41,880 --> 00:22:43,951
Ich gebe meine Wette ab.
323
00:22:46,360 --> 00:22:50,070
- Gut drauf, die zwei heute.
- Er fühlt sich an den Rand gedrängt.
324
00:22:50,160 --> 00:22:52,880
- Sagt er das?
- Nicht mit so vielen Worten.
325
00:22:52,960 --> 00:22:57,159
- Ist leichter, wenn man vor sich hingrummelt.
- Ist Claire nicht genauso?
326
00:22:57,240 --> 00:23:00,836
- Da geben sich die beiden wohl nichts.
- Sie hacken ständig aufeinander herum.
327
00:23:00,920 --> 00:23:05,631
Sie bekriegen sich oft, weil sie nicht zugeben,
was sie wirklich füreinander empfinden.
328
00:23:08,280 --> 00:23:09,999
Ja, zu dumm.
329
00:23:10,520 --> 00:23:13,194
Meinst du, sie kriegen das
jemals auf die Reihe?
330
00:23:16,640 --> 00:23:19,109
Ich ziehe mich jetzt
lieber fürs Rennen um.
331
00:23:20,880 --> 00:23:22,519
Für das Rennen.
332
00:23:23,160 --> 00:23:29,634
Für das Damenrennen, Stormcloud fünf zu eins,
Rocket neun zu vier, Hokuspokus zehn zu eins.
333
00:23:29,720 --> 00:23:31,996
Hokuspokus auf Sieg.
334
00:23:36,240 --> 00:23:38,118
Hier, bitte.
335
00:23:38,200 --> 00:23:39,680
- Bingo!
- Was?
336
00:23:39,760 --> 00:23:41,319
- Was denn?
- Sandra Kinsella...
337
00:23:41,400 --> 00:23:43,471
Sie sagt, sie habe keine Chance,
und setzt auf sich.
338
00:23:43,560 --> 00:23:45,836
Glaubt mir ruhig,
sie gewinnt.
339
00:23:47,640 --> 00:23:51,190
Tommy, 500 auf
Hokuspokus, bitte.
340
00:23:51,280 --> 00:23:56,435
- Was denkst du? 75 auf Hokuspokus?
- Nein, vergiss es. Auf mein System ist Verlass.
341
00:24:00,280 --> 00:24:02,954
- Du hast mich geküsst.
- Das kommt bei Erwachsenen vor.
342
00:24:03,040 --> 00:24:07,956
- Und zwar vor allen Leuten.
- Ich seh immer noch nichts Schlimmes daran.
343
00:24:08,040 --> 00:24:11,875
Die Teilnehmerinnen am Damenrennen
werden an den Start gebeten. Danke.
344
00:24:11,960 --> 00:24:13,952
Dann will ich mal.
345
00:24:15,360 --> 00:24:19,115
Hätte ich nackt einen Bauchtanz vollführt,
würde ich's ja verstehen.
346
00:24:21,600 --> 00:24:23,319
Ladies.
347
00:24:34,760 --> 00:24:37,594
Claire und Alex kommen wohl
nicht gut miteinander klar, was?
348
00:24:37,680 --> 00:24:39,433
Was geht dich das an?
349
00:24:39,520 --> 00:24:42,672
Wie ich höre, schließt man Wetten ab,
wer der Vater ist.
350
00:24:48,840 --> 00:24:53,119
- Würdest du gern mitreiten?
- Nein, aber die Kleine. Sie tritt mich dauernd.
351
00:24:53,200 --> 00:24:56,830
- Das Baby will jetzt schon reiten?
- Nur dann gibt sie Ruhe.
352
00:24:56,920 --> 00:25:00,152
Aufstellen!
In einer Reihe!
353
00:25:06,840 --> 00:25:08,957
Hau rein, Sandra!
354
00:25:14,840 --> 00:25:16,433
Blas ins Horn, Dave!
355
00:25:16,520 --> 00:25:18,398
Los, Becky!
356
00:25:26,400 --> 00:25:28,198
Fertig machen...
357
00:25:30,360 --> 00:25:34,354
Das Rennen hat begonnen.
Hokuspokus führt vor Tess McLeod auf Oscar.
358
00:25:34,440 --> 00:25:36,033
Danach Becky Howard
auf Stormcloud.
359
00:25:36,120 --> 00:25:39,557
- Linda Stevens auf Teardrop auf gleicher...
- Na los, Sandra!
360
00:25:39,640 --> 00:25:41,472
- Jodi Fountain ist Letzte.
- Komm schon, Becky!
361
00:25:41,560 --> 00:25:46,112
Da kommt die erste Kurve.
Sandra Kinsella ist vorn auf Hokuspokus...
362
00:25:46,200 --> 00:25:50,433
... gefolgt von Becky Howard auf Stormcloud
und Jodi Fountain auf Rocket.
363
00:25:50,520 --> 00:25:53,638
- Teardrop und Nightingale Kopf-an-Kopf...
- Hokuspokus ist in Führung.
364
00:25:53,720 --> 00:25:56,519
- Es ist ein System, keine Wissenschaft.
- Meinst du, es versagt?
365
00:25:56,600 --> 00:25:59,320
- Ach was.
- Da kommen sie um die Ecke.
366
00:25:59,400 --> 00:26:01,756
Das Feld zieht
sich auseinander.
367
00:26:04,080 --> 00:26:08,677
Jodi Fountain reitet gut auf Rocket.
Sie fordert Sandra heraus. Becky holt jetzt auf.
368
00:26:09,560 --> 00:26:12,280
Jodi verkürzt den Abstand zu Sandra
und geht in Führung.
369
00:26:12,360 --> 00:26:17,196
- Ja, Jodi, ja. Los! Los!
- Vorwärts, Tess, du machst den Zweiten!
370
00:26:17,960 --> 00:26:22,000
- Tess McLeod scheint Probleme zu haben.
- Los, Tess, los doch!
371
00:26:22,080 --> 00:26:26,597
- Sie liegt hinten im Feld und kämpft...
- Komm schon, Tess!
372
00:26:27,440 --> 00:26:30,274
Sandra Kinsella auf Hokuspokus
geht wieder in Führung.
373
00:26:30,360 --> 00:26:33,910
Becky Howard ist nur
eine Pferdelänge hinter ihr.
374
00:26:37,480 --> 00:26:40,791
- Zwei Pferde entscheiden das Rennen.
- Los, schneller, Sandra!
375
00:26:40,880 --> 00:26:46,638
Jodi Fountain treibt ihr Pferd an und geht
in Führung. Hokuspokus fällt weiter zurück.
376
00:26:46,720 --> 00:26:51,636
Nichts da, sie macht das Rennen!
Komm schon, Sandra, komm schon!
377
00:26:51,720 --> 00:26:54,918
Becky auf Stormcloud holt auf
und macht Jodi die Führung streitig.
378
00:26:55,000 --> 00:27:01,270
Was für ein Rennen! Ein unglaubliches Pferd.
Jodi, Beck, Jodi, Beck, Jodi, Beck, Jodi, Beck.
379
00:27:01,360 --> 00:27:03,875
Sie kommen um die Kurve
und jagen auf die Ziellinie zu.
380
00:27:03,960 --> 00:27:09,877
- Stormcloud allen voran.
- Ja! Storm... Geht doch nichts über ein System.
381
00:27:09,960 --> 00:27:12,873
... und Sandra Kinsella
auf Hokuspokus.
382
00:27:16,560 --> 00:27:21,589
Und ich nehme an, in ein paar Minuten
wird auch Tess McLeod die Ziellinie erreichen.
383
00:27:27,480 --> 00:27:31,315
Einen Riesenapplaus
für alle Reiterinnen.
384
00:27:43,640 --> 00:27:45,359
Letzter Platz, huh?
385
00:27:45,440 --> 00:27:47,432
Aber würdevoll.
386
00:27:48,000 --> 00:27:50,037
Du hast auf
dich selbst gewettet.
387
00:27:50,120 --> 00:27:52,999
Der Erlös heute kommt
dem Krankenhaus zugute.
388
00:27:53,080 --> 00:27:57,757
- Ich hab also gespendet.
- Tja, da bin ich aber reingefallen.
389
00:27:57,840 --> 00:28:01,356
- Hättest du nur auf mich gehört.
- Wieviel hast du auf Rocket gesetzt?
390
00:28:01,440 --> 00:28:02,590
Nichts.
391
00:28:02,680 --> 00:28:05,400
Auf dein Pferd
hast du nichts gesetzt?
392
00:28:05,840 --> 00:28:08,196
Gut. Ich glaube,
ich habe verstanden.
393
00:28:08,280 --> 00:28:10,795
Damit sind wir
wohl endlich quitt.
394
00:28:13,320 --> 00:28:15,789
Das sind wir schon längst.
395
00:28:23,120 --> 00:28:26,477
Hey! Den hätte ich dir
schon zurück gebracht.
396
00:28:26,560 --> 00:28:29,598
Schon okay.
Du hast ihn einfach hingepfeffert.
397
00:28:29,680 --> 00:28:31,353
Du hast ihn zerkratzt.
398
00:28:31,440 --> 00:28:34,911
Entschuldige.
Ich weiß nicht, wie das passiert ist.
399
00:28:35,360 --> 00:28:37,079
Er war so gut wie neu.
400
00:28:37,160 --> 00:28:41,154
Ach, Jake kauft dir bestimmt einen neuen,
wenn du ihn lieb darum bittest.
401
00:28:41,480 --> 00:28:44,598
Jake hat ihn mir nicht gekauft.
Ich habe ihn selbst bezahlt.
402
00:28:44,680 --> 00:28:47,195
Darauf habe ich
lange gespart.
403
00:28:47,280 --> 00:28:48,999
Danke.
404
00:28:56,400 --> 00:28:57,390
Hey!
405
00:28:57,480 --> 00:29:00,917
- Zweite, nicht übel.
- Erschieß mich doch. Ich bin so bescheuert.
406
00:29:01,000 --> 00:29:03,037
Ach, mach dir
keinen Kopf deswegen.
407
00:29:03,120 --> 00:29:06,477
- Hast mich ignoriert, das verzeihe ich dir.
- Warst du mal eifersüchtig?
408
00:29:06,560 --> 00:29:08,791
- Klar.
- Ich meine, so richtig eifersüchtig...
409
00:29:08,880 --> 00:29:12,590
... dass es deine Persönlichkeit verändert
und du nicht weißt wieso.
410
00:29:12,680 --> 00:29:13,636
Ja, einmal.
411
00:29:13,720 --> 00:29:15,837
Auf den Verlobten
eines Mädchens.
412
00:29:15,920 --> 00:29:18,674
Ich wünschte mir, er wird von
'nem Mähdrescher überfahren.
413
00:29:18,760 --> 00:29:21,514
- Ja, das ist ganz schön verrückt.
- Das ist beknackt.
414
00:29:21,600 --> 00:29:23,717
Du wolltest mal
mit mir zusammen sein.
415
00:29:23,800 --> 00:29:25,314
Ja.
416
00:29:25,400 --> 00:29:27,676
Zum Glück
bin ich drüber weg.
417
00:29:27,760 --> 00:29:29,513
Wir sehen uns noch.
418
00:29:33,720 --> 00:29:36,360
Glaubst du wirklich,
er lässt dich im Stich?
419
00:29:36,440 --> 00:29:39,274
Ich wünschte nur, er hätte die Stirn,
es mir ins Gesicht zu sagen.
420
00:29:39,360 --> 00:29:42,034
Vielleicht ist es
auch so viel besser.
421
00:29:44,480 --> 00:29:46,870
Versprichst du mir,
nicht auszurasten?
422
00:29:48,280 --> 00:29:51,159
Sandra sagt, es werden Wetten
abgeschlossen, wer der Vater ist.
423
00:29:51,240 --> 00:29:51,991
Was?
424
00:29:52,080 --> 00:29:54,197
Sicher nur 'ne Vermutung,
aber wenn sich's rumspricht...
425
00:29:54,280 --> 00:29:57,432
- Oder jemand hat's ihr gesagt.
- Es wäre rausgekommen. Früher oder spä...
426
00:29:57,520 --> 00:30:00,638
- Nein, wäre es nicht.
- Claire, wir kriegen das hin.
427
00:30:00,720 --> 00:30:04,316
- Lass das doch!
- Ich gebe heute einen aus.
428
00:30:04,400 --> 00:30:07,757
- Danke. Besser, ich gehe jetzt.
- Was?
429
00:30:08,280 --> 00:30:09,839
Wir sehen uns.
430
00:30:09,920 --> 00:30:11,479
Okay.
431
00:30:13,320 --> 00:30:15,880
- Was hast du ihr gesagt, Alex?
- Ja, ja, Claire.
432
00:30:15,960 --> 00:30:17,713
- Du hast es ihr gesagt, oder?
- Nein.
433
00:30:17,800 --> 00:30:20,395
- Aber offenbar weiß sie's.
- Was? Dass ich nicht der Vater bin?
434
00:30:20,480 --> 00:30:22,392
- Das merkt doch jeder!
- Jetzt schon!
435
00:30:22,480 --> 00:30:25,632
Was willst du, Claire?
Dass wir so tun, als wär's unser Baby?
436
00:30:25,720 --> 00:30:27,552
- Das ist der Deal!
- Du hältst dich nicht dran!
437
00:30:27,640 --> 00:30:30,200
- Ich sagte nie: „Du bist bei der Geburt dabei"!
- Ich hatte nie die Wahl!
438
00:30:30,280 --> 00:30:32,556
Willst du mir wehtun,
indem du mit dem Feind redest?
439
00:30:32,640 --> 00:30:34,757
Sie ist nicht mein Feind,
wir sind kein Paar!
440
00:30:34,840 --> 00:30:37,674
- Du warst damit einverstanden!
- Ja, schön blöd von mir!
441
00:30:37,760 --> 00:30:41,037
Was willst du, Claire?
Willst du, dass wir zusammen sind?
442
00:30:41,680 --> 00:30:42,909
Huh?
443
00:30:43,000 --> 00:30:46,471
Nein, natürlich nicht.
Du weißt doch gar nicht, was du willst.
444
00:30:46,560 --> 00:30:47,880
Meine...
445
00:30:47,960 --> 00:30:51,920
Ich habe ein kleines Gedicht,
das ich euch gern vortragen würde.
446
00:30:52,000 --> 00:30:54,231
Dann fange ich mal an:
447
00:30:55,560 --> 00:30:58,314
Bis zum ersten Date
war's eine Qual.
448
00:30:58,400 --> 00:31:00,551
Wie hoch ist meine Quote?
449
00:31:00,640 --> 00:31:03,553
- Gib mir eine Note.
- Ja, los, Tess.
450
00:31:03,640 --> 00:31:06,519
- Wie viel gibst du ihm, eine sechs?
- Oh, danke.
451
00:31:06,600 --> 00:31:11,277
- Ich muss wohl noch warten.
- Sie ist so ungestüm in ihrem Reitkostüm.
452
00:31:11,360 --> 00:31:14,956
So wie sie ist keine,
wär sie nur die Meine.
453
00:31:15,040 --> 00:31:21,674
Mit diesem Reim komm ich zum Schluss.
Sei gnädig, süße Tess und gib mir 'nen Kuss.
454
00:31:21,760 --> 00:31:24,275
- Na los, Tess.
- Mach schon.
455
00:31:26,040 --> 00:31:31,160
- Der letzte Reim war etwas krumm.
- Finde du erst mal einen Reim auf Kuss.
456
00:31:31,240 --> 00:31:34,278
- Ja, knutscht euch schön ab.
- Ja!
457
00:31:48,720 --> 00:31:50,393
Nicht übel.
458
00:31:51,520 --> 00:31:55,036
- Heute war's doch ziemlich gut, nicht wahr?
- Ja, zum Teil war's okay.
459
00:31:55,120 --> 00:31:59,080
- Auf einer Skala von eins bis zehn?
- Ich bewerte meine Verabredungen nicht.
460
00:31:59,160 --> 00:32:01,629
- Ich geb dir 'ne acht.
- Nur acht? Wieso fehlen zwei Punkte?
461
00:32:01,720 --> 00:32:05,157
- Zwei Punkte Abzug wegen Humorlosigkeit.
- Ich soll keinen Humor haben?
462
00:32:05,240 --> 00:32:07,516
Ich sage es,
wie es ist.
463
00:32:09,600 --> 00:32:13,958
Ich danke dir für das, was du heute
für Claire und Alex getan hast.
464
00:32:14,040 --> 00:32:16,430
Ich versuch mich
nur hineinzuversetzen.
465
00:32:26,920 --> 00:32:28,559
Genuss!
466
00:32:29,000 --> 00:32:31,037
Reimt sich auf Kuss.
467
00:32:32,120 --> 00:32:34,954
Und den hast du,
wenn wir zusammen sind.
468
00:32:35,280 --> 00:32:37,954
- Bäng!
- Oh, je.
469
00:32:53,080 --> 00:32:55,436
Sag jetzt kein Wort.
470
00:32:55,960 --> 00:32:58,555
- Es war ein Fehler.
- Ich sag doch gar nichts.
471
00:32:58,640 --> 00:33:01,314
Musst du auch nicht.
Ich kann deine Gedanken lesen.
472
00:33:01,400 --> 00:33:04,279
Ach ja?
Und was denke ich gerade?
473
00:33:06,280 --> 00:33:10,240
Du denkst, ich sollte
mit Alex reden und alles klären.
474
00:33:12,040 --> 00:33:15,272
Und dann sollte ich Peter
das mit dem Baby sagen.
475
00:33:15,360 --> 00:33:17,317
Nicht schlecht,
aber falsch.
476
00:33:17,400 --> 00:33:21,474
Du denkst, ich sollte nicht mit Alex reden
und auch Peter nichts von dem Baby sagen?
477
00:33:21,560 --> 00:33:25,349
Doch, schon, aber ich dachte grad daran,
mir einen schönen, heißen Kakao zu machen...
478
00:33:25,440 --> 00:33:28,433
... und wollte dich fragen,
ob du auch einen willst.
479
00:33:30,280 --> 00:33:32,715
Nichts lieber als das.
480
00:33:44,400 --> 00:33:47,234
Ein Wort, Nick,
und ich hau dir eine rein.
481
00:33:48,960 --> 00:33:51,475
Sie hat mich
dazu getrieben.
482
00:33:53,280 --> 00:33:54,953
- Was denkst du denn?
- Gut, sie...
483
00:33:55,040 --> 00:33:57,396
Was sollte ich tun?
Ich bin keine Marionette.
484
00:33:57,480 --> 00:34:01,713
- Männer tanzen nicht nach der Pfeife anderer.
- Solltest ein Buch schreiben.
485
00:34:04,360 --> 00:34:08,798
- Du bist ein Klugscheißer.
- Oh, wie ist es übrigens gelaufen?
486
00:34:08,880 --> 00:34:12,794
- Bei sieben von neun Mal lag ich richtig.
- Wenn dein System so gut ist...
487
00:34:12,880 --> 00:34:16,351
Nein, das geht nicht.
Nicht wirklich.
488
00:34:16,440 --> 00:34:19,751
Das Problem ist, wenn ich etwas mag,
kann ich nicht aufhören.
489
00:34:19,840 --> 00:34:22,560
- Bist du suchtgefährdet?
- Ja. Ein Stück Schokolade...
490
00:34:22,640 --> 00:34:24,791
... und ich verschlinge
die ganze Tafel.
491
00:34:24,880 --> 00:34:28,157
- Wenigstens ist es dir bewusst.
- Ja.
492
00:34:28,240 --> 00:34:32,439
Allerdings gibt es eine Sucht,
die brauchst du wirklich nicht zu bekämpfen.
493
00:34:32,520 --> 00:34:34,637
Unersättlicher Appetit.
494
00:34:34,720 --> 00:34:37,076
Kein Grund zur Diät.
495
00:34:50,400 --> 00:34:52,790
Ich bin kein
neidischer Mensch.
496
00:34:53,920 --> 00:34:56,879
Der Erfolg anderer
erfreut mich.
497
00:34:56,960 --> 00:35:00,636
Ich gönne ihnen ihr Glück,
ohne es für mich zu beanspruchen.
498
00:35:02,680 --> 00:35:07,596
Ich will reich und berühmt sein.
Ich will reich und berühmt sein...
499
00:35:26,240 --> 00:35:27,913
Gut geschlafen?
500
00:35:31,320 --> 00:35:34,199
Alex, manchmal
sagt man Dinge...
501
00:35:34,880 --> 00:35:37,440
Wir haben uns
ziemlich gefetzt, was?
502
00:35:38,040 --> 00:35:39,599
Ja.
503
00:35:41,320 --> 00:35:43,391
So läuft das nicht, oder?
504
00:35:45,120 --> 00:35:48,909
Ich habe auf etwas gehofft,
das sicher nie eintreffen wird.
505
00:35:49,000 --> 00:35:51,674
Ich wollte dem Kind
ein guter Vater sein.
506
00:35:52,640 --> 00:35:54,472
Jetzt bist du
wenigstens wieder frei.
507
00:35:54,560 --> 00:35:58,554
Ja, und du musst dich nicht rechtfertigen,
wie du so tief sinken konntest.
508
00:36:00,160 --> 00:36:01,879
Freundschaft?
509
00:36:01,960 --> 00:36:03,519
Natürlich.
510
00:36:07,240 --> 00:36:09,152
Ich muss jetzt weiter.
511
00:36:09,560 --> 00:36:11,392
Ja, muss ich auch.
512
00:36:15,720 --> 00:36:17,677
- Wir sehen uns.
- Ja.
513
00:36:50,200 --> 00:36:52,476
- Hallo!
- Hallo!
514
00:36:52,560 --> 00:36:56,554
- Wie geht's den Schafen?
- Sieht schon besser aus.
515
00:36:57,240 --> 00:37:00,392
- Wirklich?
- Du klingst ja so überrascht.
516
00:37:00,480 --> 00:37:02,278
Nein, bin ich nicht.
517
00:37:02,920 --> 00:37:05,674
- Na, vielleicht doch ein bisschen.
- Ich wusste es.
518
00:37:05,760 --> 00:37:08,958
- Dein Freund hat dich beeinflusst.
- Er ist nicht...
519
00:37:12,960 --> 00:37:15,395
Ich gebe ihnen
vorerst weiterhin das Öl.
520
00:37:15,480 --> 00:37:17,949
Wenigstens sind sie
über den Berg.
521
00:37:20,640 --> 00:37:24,111
Und was hältst du von
dieser Claire und Alex Geschichte?
522
00:37:24,200 --> 00:37:28,353
Sieht nicht gut aus.
Ich glaube, sie wissen beide nicht, was sie wollen.
523
00:37:28,440 --> 00:37:30,238
Und wir?
524
00:37:31,920 --> 00:37:36,358
- Ich meine die Schafe. Bleiben wir im Geschäft?
- Biologische Haltung, ohne wenn und aber?
525
00:37:36,440 --> 00:37:38,397
Selbstverständlich.
526
00:37:45,040 --> 00:37:47,555
Du hättest dich
aber auch irren können.
527
00:37:47,640 --> 00:37:51,395
Ich hab mich noch nie geirrt.
Das solltest du inzwischen wissen.
528
00:38:23,640 --> 00:38:25,950
Das machst du
doch mit Absicht.
529
00:38:26,040 --> 00:38:28,111
Du hältst dich wohl
für unwiderstehlich.
530
00:38:28,200 --> 00:38:32,035
Nein, aber du sagtest zu mir,
du wärst spontan.
531
00:38:32,120 --> 00:38:35,397
- Ja, schon möglich.
- Ich will gerade nach Hause.
532
00:38:35,480 --> 00:38:37,517
Möchtest du etwas trinken?
533
00:38:41,880 --> 00:38:44,076
Ein andermal vielleicht.
534
00:39:29,120 --> 00:39:32,158
Wir waren doch
gar kein richtiges Paar.
535
00:39:32,240 --> 00:39:34,550
Wo ist da der Unterschied?
536
00:40:01,360 --> 00:40:05,479
Es ist nicht mehr zu sehen,
wo die Kratzer waren.
537
00:40:05,560 --> 00:40:07,677
Er sieht aus wie neu.
538
00:40:08,320 --> 00:40:10,551
Es tut mir wirklich Leid.
539
00:40:10,640 --> 00:40:15,192
Ich fürchte, als du Aschenputtel geworden bist,
wurde ich die böse Stiefschwester.
540
00:40:15,280 --> 00:40:17,715
Ich verstehe nicht wieso,
du bist es doch, die alles hat.
541
00:40:17,800 --> 00:40:20,269
Ja, reich, reich, reich.
542
00:40:20,360 --> 00:40:24,639
- Ja, das bist du. Du hast Meg.
- Schon. Sie ist toll, aber wir sind nicht...
543
00:40:24,720 --> 00:40:27,189
Anscheinend ist dir
das nicht klar.
544
00:40:27,280 --> 00:40:30,318
Wenn irgendwas schief geht,
ist Meg für dich da, egal was es ist.
545
00:40:30,400 --> 00:40:34,713
- Ja, kann schon sein.
- Und du bist eine Abenteuerin.
546
00:40:34,800 --> 00:40:37,440
- Becky, du bist eine Abenteuerin.
- Nein.
547
00:40:37,520 --> 00:40:40,274
Ich würde nie allein
nach Europa reisen.
548
00:40:40,800 --> 00:40:42,553
Wieso nicht?
549
00:40:44,520 --> 00:40:49,595
Weil, wenn irgendwas passieren würde,
würde meine Familie mir nicht da raushelfen.
550
00:40:49,680 --> 00:40:51,956
Ich wäre auf
mich allein gestellt.
551
00:40:55,240 --> 00:40:56,799
Okay.
552
00:40:57,280 --> 00:40:59,192
Ich leihe dir meine Mum.
553
00:41:00,880 --> 00:41:02,997
Wehe, du verkratzt sie.
554
00:41:08,720 --> 00:41:11,792
Am wichtigsten ist,
Sie lassen die Schwerkraft für Sie arbeiten.
555
00:41:11,880 --> 00:41:13,872
Gehen Sie umher,
duschen Sie...
556
00:41:13,960 --> 00:41:17,032
... einge werden das Pressen
in dieser Position leichter finden.
557
00:41:17,120 --> 00:41:20,670
- Wozu das Ganze, wenn ich 'ne Spritze kriege?
- Was ist mit dem Kaiserschnitt?
558
00:41:20,760 --> 00:41:24,151
Den auch. Alles zusammen.
So viel Betäubung, wie es nur geht.
559
00:41:24,240 --> 00:41:28,757
Frauen, die auf dem Feld arbeiten,
setzen sich schon mal, um ihr Kind zu gebären.
560
00:41:28,840 --> 00:41:31,958
Siehst du? Wozu sich Sorgen machen?
Komm, hock dich hin.
561
00:41:32,040 --> 00:41:34,191
Das soll wohl
ein Scherz sein?
562
00:41:34,880 --> 00:41:39,909
- Hätte ich den Kurs lieber allein gemacht.
- Nun sind die Liegestützen auf einem Arm dran.
49180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.