All language subtitles for Lodge 49 - 02x01 - All Circles Vanish.TBS.Engsh.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,165 --> 00:00:08,532 How do I join? 2 00:00:08,609 --> 00:00:09,759 ♪♪ 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,980 Larry committed massive fraud. 4 00:00:12,004 --> 00:00:13,462 What the hell is that?! 5 00:00:13,539 --> 00:00:16,014 - I'm Sovereign Protector. - "For lease" sign's gone. 6 00:00:16,062 --> 00:00:17,616 If I don't walk out of here debt-free, 7 00:00:17,618 --> 00:00:20,119 I will throw myself off a bridge. 8 00:00:20,121 --> 00:00:21,637 I saved the Lodge! 9 00:00:21,714 --> 00:00:23,164 ♪♪ 10 00:00:23,166 --> 00:00:25,541 MAN: Wallace Smith had a diary. 11 00:00:25,543 --> 00:00:27,007 DUD: The Knight, Squire thing. 12 00:00:27,041 --> 00:00:28,737 So, you'll always know where to find me. 13 00:00:28,771 --> 00:00:30,615 El Confidente? We're going to Mexico. 14 00:00:30,639 --> 00:00:32,331 We got a couple leads on the scrolls. 15 00:00:32,333 --> 00:00:35,535 - [INHALES] - Aaahhhh! 16 00:00:39,473 --> 00:00:43,918 Soñar el sueño impossible. 17 00:00:43,995 --> 00:00:46,829 "The impossible dream." 18 00:00:46,905 --> 00:00:48,792 We did it, man. Yeah. 19 00:00:48,816 --> 00:00:50,552 [ALARM BEEPING] Gentlemen, the dream is over. Uh, 20 00:00:50,576 --> 00:00:52,692 I pushed something and sort of set the engine on fire, 21 00:00:52,725 --> 00:00:55,056 so we need to jump. You said you can fly a plane. 22 00:00:55,080 --> 00:00:57,765 In my heart, I thought I could, but don't worry. 23 00:00:57,842 --> 00:00:59,136 There's three parachutes. 24 00:00:59,160 --> 00:01:02,937 [WOMAN SCREAMING] 25 00:01:06,258 --> 00:01:08,165 Okay, there's two parachutes and obviously, 26 00:01:08,199 --> 00:01:09,980 I should take one, because I'm more important! 27 00:01:10,004 --> 00:01:11,248 [EXPLOSION] Whoa! 28 00:01:11,272 --> 00:01:13,339 Lamar! What the hell, man?! 29 00:01:13,341 --> 00:01:16,509 I'm sorry, but you know it's true! Society needs me! 30 00:01:16,511 --> 00:01:19,695 I'm a genius! I create timeless works of literature! 31 00:01:19,772 --> 00:01:22,031 Okay, I'll see you around the Lodge, boys! 32 00:01:22,107 --> 00:01:25,144 Wait! And don't forget the scrolls! 33 00:01:25,509 --> 00:01:27,110 Lamar! Geronimo! 34 00:01:27,188 --> 00:01:29,522 Wait! Wait! Hold on! 35 00:01:29,524 --> 00:01:30,923 The scrolls! 36 00:01:33,711 --> 00:01:34,951 Hurry! 37 00:01:35,029 --> 00:01:36,226 But how are we gonna do this?! 38 00:01:36,259 --> 00:01:37,696 We're gonna do it together! 39 00:01:37,698 --> 00:01:39,526 Okay. Okay. I won't let go! 40 00:01:39,550 --> 00:01:41,309 All right. Go! 41 00:01:41,385 --> 00:01:43,062 ♪♪ 42 00:01:43,167 --> 00:01:46,858 Six Weeks Earlier. 43 00:01:54,139 --> 00:01:55,489 Mmm. 44 00:01:56,975 --> 00:01:59,643 ♪ Ra, ra, ra ♪ 45 00:01:59,720 --> 00:02:02,555 ♪ Ra, ra, ra ♪ 46 00:02:02,557 --> 00:02:05,166 ♪ Ra, ra, ra ♪ 47 00:02:05,242 --> 00:02:07,743 ♪ Ra, ra, ra ♪ 48 00:02:07,820 --> 00:02:13,824 ♪ The forehead is where ♪ ♪ the diamond rotates ♪ 49 00:02:13,901 --> 00:02:19,347 ♪ All circles vanish, ♪ ♪ All circles vanish ♪ 50 00:02:19,423 --> 00:02:25,001 ♪ Burning beyond the logical lake ♪ 51 00:02:25,079 --> 00:02:30,899 ♪ All circles vanish, ♪ ♪ All circles vanish ♪ 52 00:02:30,977 --> 00:02:36,364 ♪ There are no emotions ♪ ♪ In my head, disparate sounds ♪ 53 00:02:36,440 --> 00:02:42,094 ♪ There are no emotions ♪ ♪ In my head, disparate sounds ♪ 54 00:02:42,096 --> 00:02:47,600 ♪ Mercy me, rising high ♪ 55 00:02:47,602 --> 00:02:55,602 ♪ Masses, ashes ♪ ♪ And classic glasses in mind ♪ 56 00:02:57,278 --> 00:03:03,557 ♪♪ 57 00:03:03,634 --> 00:03:10,064 ♪ The boy and the longing sow the sun ♪ 58 00:03:10,141 --> 00:03:12,474 ♪ Ra, ra, ra ♪ 59 00:03:12,551 --> 00:03:15,144 ♪ Ra, ra, ra ♪ 60 00:03:15,220 --> 00:03:21,150 ♪ Falling, calling, call all falling ♪ 61 00:03:21,226 --> 00:03:23,652 ♪ Ra, ra, ra ♪ 62 00:03:23,729 --> 00:03:26,305 ♪ Ra, ra, ra ♪ 63 00:03:26,307 --> 00:03:32,478 ♪ There are no emotions ♪ ♪ In my head, disparate sounds ♪ 64 00:03:32,480 --> 00:03:37,833 ♪ There are no emotions ♪ ♪ In my head, disparate sounds ♪ 65 00:03:37,910 --> 00:03:43,413 ♪ Mercy me, rising high ♪ 66 00:03:43,491 --> 00:03:46,187 ♪ Masses, ashes and ♪ ♪ Classic glasses in mind ♪ 67 00:03:46,221 --> 00:03:50,162 [THUNDERING] 68 00:03:50,164 --> 00:03:54,183 ♪♪ 69 00:03:54,259 --> 00:03:56,593 [THUNDERING] 70 00:03:56,671 --> 00:04:00,673 ♪♪ 71 00:04:00,707 --> 00:04:03,243 ♪ In today's room ♪ 72 00:04:03,277 --> 00:04:04,433 [THUNDERING] 73 00:04:04,467 --> 00:04:05,716 [GASPS] 74 00:04:06,013 --> 00:04:08,847 ♪♪ 75 00:04:08,849 --> 00:04:11,033 [GROANS] 76 00:04:11,117 --> 00:04:19,117 ♪♪ 77 00:04:20,878 --> 00:04:28,878 ♪♪ 78 00:04:30,705 --> 00:04:36,714 ♪♪ 79 00:04:37,286 --> 00:04:40,620 Synced & corrected by reggielist www.addic7ed.com 80 00:04:45,260 --> 00:04:50,389 ♪♪ 81 00:04:50,391 --> 00:04:56,078 ♪♪ 82 00:04:56,154 --> 00:04:58,063 [BABY FUSSING] 83 00:04:58,065 --> 00:05:01,759 ♪♪ 84 00:05:04,088 --> 00:05:06,155 Hey, do you have a cigarette? 85 00:05:06,157 --> 00:05:07,535 LIZ: No. Sorry. 86 00:05:07,569 --> 00:05:10,463 You got like $1 so I can get a taco or something? 87 00:05:12,246 --> 00:05:14,263 Uh... 88 00:05:14,339 --> 00:05:17,599 Sure. I have $3. 89 00:05:17,676 --> 00:05:20,736 Awesome. Thank you. 90 00:05:23,094 --> 00:05:25,745 Uh, sorry, actually, um, I forgot. 91 00:05:25,779 --> 00:05:26,990 I... I kind of need that. 92 00:05:27,024 --> 00:05:28,510 I forgot I have to pay for parking. 93 00:05:28,687 --> 00:05:30,677 I'm on my way to Long Beach Memorial. 94 00:05:30,711 --> 00:05:32,373 - You gave it to me. - I wasn't thinking. 95 00:05:32,407 --> 00:05:33,890 I... I need it back. 96 00:05:36,103 --> 00:05:38,712 You really suck. You know that? 97 00:05:39,001 --> 00:05:41,329 - Like, as a person. - Oh, I know. I know I suck. 98 00:05:41,363 --> 00:05:43,787 But if you could just forget my suckiness for today, 99 00:05:43,821 --> 00:05:45,078 that would really help me out. 100 00:05:45,112 --> 00:05:46,561 Ah! 101 00:05:46,638 --> 00:05:48,556 Too late. Lady bitch. 102 00:05:48,632 --> 00:05:50,373 It's taco time! 103 00:05:50,451 --> 00:05:52,286 Give me the Goddamn money! 104 00:05:53,712 --> 00:05:55,712 Now! [MAN SCREAMS] 105 00:05:58,275 --> 00:06:00,050 [SCREAMS] [PANTING] 106 00:06:00,127 --> 00:06:03,720 [BOTH GRUNTING] 107 00:06:03,798 --> 00:06:05,322 [SIGHS] 108 00:06:11,390 --> 00:06:12,494 [INHALES DEEPLY] 109 00:06:12,528 --> 00:06:14,956 Yeah. I'm pretty much 100% healed. 110 00:06:14,958 --> 00:06:17,826 Does look better. Shark bite healed my snake bite. 111 00:06:17,903 --> 00:06:19,328 The constellations, man. 112 00:06:19,404 --> 00:06:21,255 Everything clicks one by one, 113 00:06:21,332 --> 00:06:23,242 the bird of Hermes descends. 114 00:06:23,276 --> 00:06:24,458 Yeah, it does. 115 00:06:24,501 --> 00:06:28,244 He's also been on heavy antibiotics for two weeks. 116 00:06:28,322 --> 00:06:29,470 Your sister picking you up? 117 00:06:29,504 --> 00:06:30,716 Yeah, she'll be here in a minute. 118 00:06:30,749 --> 00:06:32,725 Thank you! 119 00:06:36,430 --> 00:06:38,825 Everybody's really looking forward to getting you back at the Lodge. 120 00:06:38,849 --> 00:06:40,364 We could use a boost. 121 00:06:40,398 --> 00:06:43,522 It's been kind of a downer with Scott in charge. 122 00:06:43,562 --> 00:06:47,172 Yeah. I can't believe Jocelyn let him take Ernie's throne. 123 00:06:47,206 --> 00:06:49,751 - Mm-hmm. - Hey, have you seen Ernie? 124 00:06:49,785 --> 00:06:52,862 No. He asked me to watch Fernando and his crow for a few days. 125 00:06:52,896 --> 00:06:55,174 Took a vacation. Santa Barbara. 126 00:06:55,208 --> 00:06:57,462 He's been slammed at work since he got back. 127 00:06:57,685 --> 00:06:59,518 Santa Barbara, that's cool. 128 00:06:59,520 --> 00:07:01,353 That's cool. 129 00:07:01,355 --> 00:07:03,486 He hasn't been around the Lodge at all. 130 00:07:03,605 --> 00:07:04,987 I think after everything that happened, 131 00:07:05,020 --> 00:07:06,740 he just needed some time to himself. 132 00:07:06,819 --> 00:07:09,786 Oh, yeah, that's... that's cool. 133 00:07:09,864 --> 00:07:12,184 Oh, hey, I got your supplements. 134 00:07:12,216 --> 00:07:13,902 - Oh, great! - Yeah. 135 00:07:13,936 --> 00:07:17,087 Uh, hey, also, tomorrow, come find me in the library. 136 00:07:17,371 --> 00:07:19,836 Strange doors are opening, Dud. 137 00:07:19,870 --> 00:07:21,606 I think I found something important. 138 00:07:21,640 --> 00:07:22,651 Oh, what? 139 00:07:22,685 --> 00:07:26,268 Nothing. Just the secret fire of life. 140 00:07:26,471 --> 00:07:31,383 ♪♪ 141 00:07:31,460 --> 00:07:33,494 Gentlemen! 142 00:07:33,570 --> 00:07:36,799 None of us got into the plumbing game to get famous. 143 00:07:36,833 --> 00:07:39,660 We do what we do, because we love it. 144 00:07:39,776 --> 00:07:43,170 But some of us are destined for greater things. 145 00:07:43,247 --> 00:07:46,322 Every month, the Plumbing Heating Cooling Contractors 146 00:07:46,400 --> 00:07:49,176 of Southern California puts out its newsletter. 147 00:07:49,480 --> 00:07:53,514 And every month, it sits on my desk collecting coffee rings. 148 00:07:53,590 --> 00:07:55,683 But not this month. 149 00:07:55,759 --> 00:07:58,593 Because look who's on the cover. 150 00:07:58,670 --> 00:08:02,505 - Ooh. - How'd ya pull this off? 151 00:08:02,922 --> 00:08:05,751 I was in Mira Loma making shit happen at distro. 152 00:08:05,828 --> 00:08:08,312 Wayne from PHCC was there. 153 00:08:08,314 --> 00:08:10,718 He said, "Could we put you on the cover next month?" 154 00:08:10,752 --> 00:08:12,919 I said, "Nah, man. I don't need that noise. 155 00:08:12,943 --> 00:08:14,829 That's not what I'm about." 156 00:08:14,853 --> 00:08:17,621 But he kept begging me, so I finally said yes. 157 00:08:17,698 --> 00:08:19,373 Did him a favor. 158 00:08:19,450 --> 00:08:21,450 Well, you did us all a favor. 159 00:08:21,526 --> 00:08:23,531 It's like what John Keats said. 160 00:08:23,565 --> 00:08:26,324 "A thing of beauty is a joy forever." 161 00:08:26,440 --> 00:08:29,866 He was talking about a vase or a willow tree or something. 162 00:08:29,944 --> 00:08:31,960 But he might as well have been talking about. 163 00:08:31,994 --> 00:08:33,856 West Coast Super Sales. 164 00:08:34,926 --> 00:08:36,228 What's the matter, Ernie? 165 00:08:36,262 --> 00:08:37,879 Never made the cover of The Flow? 166 00:08:38,201 --> 00:08:39,718 What? 167 00:08:39,970 --> 00:08:41,136 Me? 168 00:08:41,213 --> 00:08:43,397 No, no. 169 00:08:43,798 --> 00:08:45,514 Never. 170 00:08:47,795 --> 00:08:49,244 Listen. 171 00:08:49,278 --> 00:08:51,612 I know you've been getting beat up all over town 172 00:08:51,646 --> 00:08:54,480 cleaning up after Captain and Orbis. 173 00:08:54,599 --> 00:08:56,031 You want a break? 174 00:08:56,387 --> 00:08:58,820 Maybe hop on the order desk with Speedy? 175 00:08:58,897 --> 00:09:02,157 Order desk? No way, I'm a road man. 176 00:09:02,452 --> 00:09:04,918 The road is great when you're selling. 177 00:09:04,995 --> 00:09:08,589 '04 to '06, those were golden years, for sure. 178 00:09:08,833 --> 00:09:10,428 But time tells. 179 00:09:10,462 --> 00:09:12,386 I don't know, Bob. 180 00:09:12,494 --> 00:09:16,329 You ever get the feeling you made a wrong turn? 181 00:09:16,490 --> 00:09:20,934 Like, your life could be something else? 182 00:09:21,211 --> 00:09:23,920 Jesus, Ernie, that's gloomy. 183 00:09:24,155 --> 00:09:26,589 I don't like it. 184 00:09:26,667 --> 00:09:29,835 You want to say on the road, you gotta get your fire back. 185 00:09:30,253 --> 00:09:33,672 Do something to clear your head. 186 00:09:33,674 --> 00:09:36,364 I signed up for an online poetry class. 187 00:09:37,007 --> 00:09:41,029 The gal running it has a Master's degree in Fine Arts. 188 00:09:41,106 --> 00:09:44,291 I am jazzed on language in a whole new way. 189 00:09:44,368 --> 00:09:46,868 I see poetry everywhere. 190 00:09:46,945 --> 00:09:49,630 The juices are flowing. 191 00:09:49,876 --> 00:09:52,524 Get it? 192 00:09:52,526 --> 00:09:54,635 I get it. 193 00:09:54,711 --> 00:09:56,992 Yeah. Thanks for the pep talk. 194 00:09:57,047 --> 00:09:58,621 Yeah. 195 00:09:58,699 --> 00:10:00,665 [TELEPHONE RINGING IN DISTANCE] 196 00:10:09,526 --> 00:10:14,971 ♪♪ 197 00:10:15,049 --> 00:10:20,828 ♪♪ 198 00:10:20,904 --> 00:10:23,539 You're awake. 199 00:10:26,093 --> 00:10:28,174 Am I? 200 00:10:28,228 --> 00:10:31,953 We found you sort of, um, incapacitated at the tavern. 201 00:10:32,000 --> 00:10:34,368 Too much whiskey, perhaps. 202 00:10:34,659 --> 00:10:36,326 Wasn't the whiskey. 203 00:10:36,403 --> 00:10:40,013 What was it? 204 00:10:40,090 --> 00:10:42,999 Is this Lodge 1? 205 00:10:43,077 --> 00:10:45,405 Do you remember us helping you up here? 206 00:10:45,429 --> 00:10:48,689 I don't remember anything. I never do. 207 00:10:49,114 --> 00:10:51,885 I have... 208 00:10:51,919 --> 00:10:55,027 the feeling of having a memory, 209 00:10:55,061 --> 00:10:59,289 just not the actual memory. 210 00:11:02,520 --> 00:11:05,539 My tongue feels like sandpaper. 211 00:11:05,616 --> 00:11:07,416 Have some water. 212 00:11:09,527 --> 00:11:11,527 Connie, um... 213 00:11:11,605 --> 00:11:14,864 we have all enjoyed having you the last couple of weeks. 214 00:11:14,942 --> 00:11:17,787 But still, some of us have been a little worried 215 00:11:17,821 --> 00:11:20,396 that here in London, you might, um... 216 00:11:20,622 --> 00:11:26,735 ♪♪ 217 00:11:26,803 --> 00:11:28,022 There's a glass right there. 218 00:11:28,046 --> 00:11:31,806 ♪♪ 219 00:11:31,883 --> 00:11:34,960 Hey, have you talked to anyone about the bill? 220 00:11:34,962 --> 00:11:37,123 Well, yeah. Admin guy. 221 00:11:37,147 --> 00:11:38,866 Yeah, he said there's stuff I can do, you know. 222 00:11:38,890 --> 00:11:40,133 Funds from the state and, 223 00:11:40,754 --> 00:11:42,974 all I gotta do is the paperwork. 224 00:11:43,395 --> 00:11:45,720 Liz? Come on, relax. 225 00:11:45,754 --> 00:11:47,915 What are they gonna do, I mean, like repo my stitches? 226 00:11:48,158 --> 00:11:50,825 Your follow-ups, your medication. 227 00:11:50,859 --> 00:11:52,754 Yeah, no, Blaise has got me covered. 228 00:11:52,788 --> 00:11:54,138 He's hooking me up, yeah. 229 00:11:54,172 --> 00:11:56,990 Getting better way ahead of schedule. 230 00:11:57,024 --> 00:11:58,867 All I gotta do is convalesce on the couch for a little while, 231 00:11:58,900 --> 00:12:00,561 then I'm moving into the trailer full-time, 232 00:12:00,594 --> 00:12:02,239 out of your hair, I promise, right? 233 00:12:02,506 --> 00:12:04,300 Hey? Hey, you want to hit up Donuts? 234 00:12:04,324 --> 00:12:08,009 Sure, but before we do... 235 00:12:08,086 --> 00:12:10,437 there's something you should know. 236 00:12:13,556 --> 00:12:15,222 It's a family. 237 00:12:15,256 --> 00:12:17,616 They start moving in last week. 238 00:12:23,268 --> 00:12:25,435 Mmm. 239 00:12:25,512 --> 00:12:28,858 This is... 240 00:12:28,892 --> 00:12:30,123 great. 241 00:12:30,200 --> 00:12:32,442 [LAUGHS] This is great. 242 00:12:33,432 --> 00:12:34,869 Yeah, this is great. 243 00:12:34,946 --> 00:12:37,024 It's a family biz. 244 00:12:37,058 --> 00:12:39,042 Keeping it a pool shop. 245 00:12:39,325 --> 00:12:40,709 Come on. 246 00:12:40,984 --> 00:12:42,056 I love it. 247 00:12:42,090 --> 00:12:44,407 [LAUGHS] Love it. 248 00:12:44,531 --> 00:12:47,641 Good luck, Pool Party. 249 00:12:47,718 --> 00:12:49,351 Love it. 250 00:12:51,538 --> 00:12:55,511 So, that's the final word. No Grand Tour. 251 00:12:55,545 --> 00:12:59,083 London's phasing it out. It's, uh... it's too expensive. 252 00:12:59,538 --> 00:13:02,670 Although, there is, um, a CD-ROM you can send away for. 253 00:13:02,704 --> 00:13:06,075 It's a kind of virtual interactive tour 254 00:13:06,114 --> 00:13:07,417 of various Lodges around the globe. 255 00:13:07,450 --> 00:13:09,726 Nope. [EXHALES SHARPLY] Nope. That's fine. 256 00:13:09,906 --> 00:13:11,289 No, I understand. 257 00:13:11,323 --> 00:13:13,248 It's the smart thing to do. 258 00:13:13,485 --> 00:13:15,410 People have to learn. 259 00:13:15,790 --> 00:13:18,063 I just want everyone to understand 260 00:13:18,065 --> 00:13:20,290 that I have London's full blessing. 261 00:13:20,324 --> 00:13:22,616 I feel there's been a little confusion around here 262 00:13:22,650 --> 00:13:24,476 as to who's in charge. 263 00:13:24,655 --> 00:13:27,663 Um, how do you mean? 264 00:13:27,741 --> 00:13:33,544 Well, I... some people might think that because you're here, 265 00:13:33,622 --> 00:13:37,024 from London, you have more authority than me. 266 00:13:37,100 --> 00:13:41,086 Oh, don't worry, Scott. You're definitely in charge of Lodge 49. 267 00:13:41,088 --> 00:13:42,544 [SIGHS] 268 00:13:42,726 --> 00:13:44,017 Although, obviously, 269 00:13:44,051 --> 00:13:46,025 as the Lodge is technically under probation, 270 00:13:46,059 --> 00:13:50,115 I will need to sign off on any proposals you might have going forward. 271 00:13:54,726 --> 00:13:58,049 Gerson, this is just a standard performance review. 272 00:13:58,083 --> 00:14:00,227 You didn't have to wear a suit. 273 00:14:00,440 --> 00:14:03,441 Exactly. 274 00:14:03,443 --> 00:14:06,574 Okay. 275 00:14:06,608 --> 00:14:09,959 Uh, "speaking on behalf of the entire executive carousel 276 00:14:09,993 --> 00:14:12,744 at Omni Capital Partners Food Service West, 277 00:14:13,036 --> 00:14:15,399 your work here in greatly appreciated." 278 00:14:15,470 --> 00:14:16,486 Thanks. 279 00:14:16,520 --> 00:14:17,541 [CLEARS THROAT] 280 00:14:17,575 --> 00:14:19,985 "But due to the... 281 00:14:20,103 --> 00:14:23,662 capricious nature of global markets, 282 00:14:23,930 --> 00:14:27,616 it is impossible at this time to authorize the..." 283 00:14:31,138 --> 00:14:33,863 Listen. There aren't any raises. 284 00:14:33,940 --> 00:14:35,565 I tried. 285 00:14:35,642 --> 00:14:37,349 - I really tried. - Rat! 286 00:14:37,902 --> 00:14:40,236 - No, hey, come on. - No, no, there's a rat! 287 00:14:40,314 --> 00:14:42,089 [RAT SQUEAKING] 288 00:14:42,165 --> 00:14:46,133 Ooh! Ooh, shit! Oh! Um... [WOMEN SCREAMING] 289 00:14:46,135 --> 00:14:48,428 [CLATTERING IN DISTANCE] 290 00:14:51,341 --> 00:14:54,101 The rat is the king of history. 291 00:14:54,177 --> 00:14:56,144 He always wins. 292 00:15:05,355 --> 00:15:07,230 Well, this sucks. 293 00:15:07,867 --> 00:15:10,143 LIZ: I needed grocery money. 294 00:15:10,177 --> 00:15:13,036 Burt gave me $75. 295 00:15:16,941 --> 00:15:19,617 Hey? You've got roof access, right? 296 00:15:19,651 --> 00:15:21,727 So, you know, you don't have a TV, 297 00:15:21,855 --> 00:15:24,856 go up and look at the stars. 298 00:15:24,858 --> 00:15:27,250 You can't see stars in Long Beach. 299 00:15:27,593 --> 00:15:29,177 Uh-huh. 300 00:15:33,033 --> 00:15:34,935 You know, I could hook you up at Temp Joy. 301 00:15:34,959 --> 00:15:39,237 Ross said if I bring a new client, I get 50 bucks. 302 00:15:39,239 --> 00:15:40,372 Split that with you. 303 00:15:40,374 --> 00:15:41,631 Sweet. [SIGHS] 304 00:15:41,708 --> 00:15:43,799 My connections are paying off. 305 00:15:43,877 --> 00:15:47,395 God, come on, look. I know things look a little shaky right now, 306 00:15:47,472 --> 00:15:48,989 but you're in a great spot. 307 00:15:49,065 --> 00:15:50,183 We both are. 308 00:15:50,217 --> 00:15:51,961 Liz, you paid off your debt. 309 00:15:51,995 --> 00:15:54,495 Everybody dreams about doing that and you did it. 310 00:15:54,721 --> 00:15:55,889 [LAUGHS] Yeah. 311 00:15:55,923 --> 00:15:58,741 And my foot... 312 00:15:58,892 --> 00:16:01,893 it's healed. 313 00:16:02,080 --> 00:16:03,397 Don't you see? 314 00:16:03,431 --> 00:16:06,708 Liz, we made it through the worst year ever. 315 00:16:06,917 --> 00:16:10,135 And now we're free, we are in open water. 316 00:16:10,212 --> 00:16:12,040 Dud, you almost died. 317 00:16:12,074 --> 00:16:13,180 Again. 318 00:16:13,256 --> 00:16:15,423 [LAUGHS] I know. 319 00:16:15,925 --> 00:16:17,759 I know. 320 00:16:17,835 --> 00:16:21,079 But it was different this time. 321 00:16:21,081 --> 00:16:23,248 I saw something. 322 00:16:23,590 --> 00:16:25,198 What? 323 00:16:26,177 --> 00:16:27,602 I saw... 324 00:16:27,973 --> 00:16:30,755 light. 325 00:16:30,757 --> 00:16:36,686 I... I can't explain it really, but I just, the... 326 00:16:36,763 --> 00:16:38,821 The shark was a gift. 327 00:16:38,898 --> 00:16:40,624 And it changed me. 328 00:16:42,899 --> 00:16:46,454 And... 329 00:16:46,531 --> 00:16:49,925 it's like I got a message from Dad. 330 00:16:52,112 --> 00:16:56,114 The universe is good and I'm on the right path. 331 00:16:56,191 --> 00:16:58,472 What are you talking about? 332 00:17:03,790 --> 00:17:06,733 Dud, that day on the beach, I thought I'd lost you. 333 00:17:09,296 --> 00:17:11,988 And if I lost you, I'd have no one. 334 00:17:13,650 --> 00:17:15,242 [CLEARS THROAT] 335 00:17:17,666 --> 00:17:20,571 I am all alone. 336 00:17:20,605 --> 00:17:23,732 Wait, you're not alone. 337 00:17:24,086 --> 00:17:25,502 I'm always here. 338 00:17:30,908 --> 00:17:32,592 Look... 339 00:17:36,914 --> 00:17:39,354 I think you should come to the Lodge. 340 00:17:42,086 --> 00:17:47,121 I know, I... but I found a mentor there. 341 00:17:47,294 --> 00:17:52,261 You know, someone that's there for me and someone that... 342 00:17:52,339 --> 00:17:55,173 cares about me. 343 00:17:55,175 --> 00:18:00,194 ♪♪ 344 00:18:00,279 --> 00:18:02,446 [CROW SQUAWKING] 345 00:18:02,516 --> 00:18:10,516 ♪♪ 346 00:18:11,115 --> 00:18:19,115 ♪♪ 347 00:18:19,716 --> 00:18:27,716 ♪♪ 348 00:18:28,542 --> 00:18:31,559 [CROW SQUAWKING] 349 00:18:43,889 --> 00:18:45,890 [WHISPERS] Liz. 350 00:18:45,892 --> 00:18:48,293 Liz, hey? Hey, are you... are you awake? 351 00:18:50,864 --> 00:18:52,222 Liz? 352 00:18:54,794 --> 00:18:57,720 What do you want? 353 00:18:57,829 --> 00:19:00,805 I wanted to tell you something. I couldn't wait, sorry. 354 00:19:07,747 --> 00:19:09,747 Liz... 355 00:19:09,749 --> 00:19:12,675 I'm proud of you. 356 00:19:12,752 --> 00:19:14,735 For what? 357 00:19:15,344 --> 00:19:17,255 I don't... I don't know. 358 00:19:17,257 --> 00:19:19,591 I just am. 359 00:19:19,593 --> 00:19:22,927 I've done nothing with my life. 360 00:19:22,929 --> 00:19:25,096 So what? 361 00:19:25,098 --> 00:19:29,542 You have so many great things inside of you. 362 00:19:31,471 --> 00:19:32,812 Dad used to say that a lot. 363 00:19:32,846 --> 00:19:34,118 It actually kind of scared him 364 00:19:34,152 --> 00:19:36,486 and he didn't know what to do with all that... 365 00:19:36,776 --> 00:19:40,970 great stuff inside you. 366 00:19:44,951 --> 00:19:48,102 Dad didn't understand me sometimes. 367 00:19:48,179 --> 00:19:50,304 But he loved you. 368 00:19:50,381 --> 00:19:52,190 Mmm. 369 00:20:12,495 --> 00:20:14,254 Night. 370 00:20:19,346 --> 00:20:20,821 [DOOR THUDS] 371 00:20:23,414 --> 00:20:27,058 ♪♪ 372 00:20:27,135 --> 00:20:30,061 Something is missing. I just don't know what. 373 00:20:32,525 --> 00:20:34,263 No, as... as kids, 374 00:20:34,297 --> 00:20:36,517 me and my brother would play Chutes and Ladders 375 00:20:36,551 --> 00:20:38,862 and for some reason, I always thought it was more fun 376 00:20:38,896 --> 00:20:41,041 going down the chute than climbing the ladder, 377 00:20:41,075 --> 00:20:43,426 even if that meant losing, so... 378 00:20:44,296 --> 00:20:46,972 That was screwed up, obviously. 379 00:20:48,181 --> 00:20:50,278 But when I paid off my debt and got to zero, 380 00:20:50,312 --> 00:20:53,980 I thought I'd be like, "I'm a zero!" 381 00:20:54,187 --> 00:20:57,355 But instead, it's like, "I'm a zero." 382 00:20:57,357 --> 00:20:58,409 You know what I mean? 383 00:20:58,650 --> 00:20:59,793 Zero? 384 00:20:59,827 --> 00:21:02,270 Nothing in my life adds up. 385 00:21:02,545 --> 00:21:04,529 Where have I been? Nowhere. 386 00:21:04,531 --> 00:21:06,973 What have I been doing? Nothing. 387 00:21:07,352 --> 00:21:10,694 Like, restaurants, retail, six months as a paralegal. 388 00:21:10,728 --> 00:21:14,572 I mean, I told people I was a paralegal, 389 00:21:14,606 --> 00:21:19,276 but I was really like, just an office assistant, you know? 390 00:21:19,546 --> 00:21:21,687 Files, getting coffee. 391 00:21:21,961 --> 00:21:24,357 The lawyer was the sister of this idiot I dated 392 00:21:24,398 --> 00:21:26,673 for like three seconds in San Diego. 393 00:21:26,903 --> 00:21:29,070 Bobby. Ugh. 394 00:21:29,621 --> 00:21:30,899 [LAUGHS] 395 00:21:30,933 --> 00:21:34,335 And that was my best job! 396 00:21:34,561 --> 00:21:38,137 It's all just a zigzag to nowhere, I mean... 397 00:21:38,171 --> 00:21:40,604 Yesterday, I assaulted a homeless guy in the park. 398 00:21:40,638 --> 00:21:41,657 - What? - So, you... 399 00:21:41,691 --> 00:21:44,736 you ask me what I'm looking for? 400 00:21:44,738 --> 00:21:46,477 I don't have a clue, Ross. 401 00:21:46,511 --> 00:21:50,906 I'm just like, sliding down through the cracks. 402 00:21:51,302 --> 00:21:54,193 I'm sorry. I had like, three coffees before I got here. 403 00:21:54,227 --> 00:21:56,987 [LAUGHS] I know hearing about my crap isn't your job. 404 00:21:57,598 --> 00:22:00,342 No, it... kind of is. 405 00:22:00,420 --> 00:22:01,936 I'm here to help. 406 00:22:02,013 --> 00:22:03,598 I mean, I can't really speak 407 00:22:03,632 --> 00:22:05,798 to some of these deeper things, 408 00:22:05,832 --> 00:22:08,183 but you should know that from what I've seen, 409 00:22:08,217 --> 00:22:09,544 your feelings are in line 410 00:22:09,578 --> 00:22:12,654 with a large portion of the workforce. 411 00:22:12,932 --> 00:22:14,468 You're right. Yeah. 412 00:22:14,502 --> 00:22:16,928 I don't know why I'm being such a crybaby today. [LAUGHS] 413 00:22:16,995 --> 00:22:19,049 Listen. Your test scores are good. 414 00:22:19,083 --> 00:22:20,895 You've got a great recommendation from your brother, 415 00:22:20,928 --> 00:22:23,061 who's one of our best. 416 00:22:23,318 --> 00:22:25,355 And to be honest, you're not the first person 417 00:22:25,389 --> 00:22:27,798 to come through Temp Joy with some past legal issues. 418 00:22:28,114 --> 00:22:30,798 So, yeah, we'll get you in the mix. 419 00:22:31,252 --> 00:22:33,951 Great. Thanks. 420 00:22:33,953 --> 00:22:35,361 Liz! 421 00:22:35,438 --> 00:22:37,952 - Rats? - Champ has a fever. 422 00:22:37,986 --> 00:22:39,577 He's hoping it's bubonic plague 423 00:22:39,959 --> 00:22:41,642 and says he wants to take that ride. 424 00:22:41,719 --> 00:22:42,944 [BOTH CHUCKLE] 425 00:22:43,021 --> 00:22:44,578 Wait, so, Shamroxx is like, gone? 426 00:22:44,612 --> 00:22:46,461 Yeah, the building's condemned. 427 00:22:46,495 --> 00:22:48,178 We got our notices immediately. 428 00:22:48,392 --> 00:22:51,630 Janet sent out a memo saying it was all net positive. 429 00:22:51,664 --> 00:22:55,241 She said something new was about to rise from the ashes. 430 00:22:55,597 --> 00:22:57,855 Blammo. 431 00:22:57,977 --> 00:22:59,568 I need to find something fast. 432 00:22:59,646 --> 00:23:00,946 Sarah's not working right now. 433 00:23:00,980 --> 00:23:02,622 Something will come up. 434 00:23:04,484 --> 00:23:06,575 It's great to see you, Liz. 435 00:23:06,609 --> 00:23:08,588 I think we've done a good job repairing our relationship 436 00:23:08,621 --> 00:23:10,104 since the affair. 437 00:23:10,317 --> 00:23:11,717 We didn't have an affair. 438 00:23:11,751 --> 00:23:12,808 Well, we made-out. 439 00:23:12,983 --> 00:23:14,126 No, we didn't. 440 00:23:14,167 --> 00:23:17,093 - We kissed. - Not really. 441 00:23:17,398 --> 00:23:19,787 Our lips did touch. 442 00:23:19,821 --> 00:23:24,174 I mean, you have to face that fact, Liz. 443 00:23:24,428 --> 00:23:27,988 Okay. Technically, fine. 444 00:23:28,066 --> 00:23:31,742 Oh. [LAUGHS] 445 00:23:31,744 --> 00:23:33,849 Well, if I hear Omni's got any stuff going on, 446 00:23:33,883 --> 00:23:35,323 you know, I'll... I'll let you know. 447 00:23:35,880 --> 00:23:37,290 No. Thanks. 448 00:23:37,367 --> 00:23:40,184 Uh, I'll take my chances elsewhere. 449 00:23:40,186 --> 00:23:41,753 Mmm. 450 00:23:43,857 --> 00:23:45,548 Yes. 451 00:23:48,107 --> 00:23:50,374 Oh. 452 00:23:50,871 --> 00:23:52,430 Good luck. 453 00:23:57,034 --> 00:24:00,077 Holy shit, what is that? 454 00:24:00,111 --> 00:24:02,779 No one else knows about this. 455 00:24:03,042 --> 00:24:04,984 I want to keep it that way. 456 00:24:06,546 --> 00:24:08,256 So, you're gonna do it! 457 00:24:08,290 --> 00:24:10,574 You're gonna complete the magnum opus, just like Wallace Smith! 458 00:24:10,607 --> 00:24:13,200 Yeah. Well, actually, I don't know that he did. 459 00:24:13,403 --> 00:24:16,746 Uh, his final act baffles me, but I'm been preparing, 460 00:24:16,823 --> 00:24:18,573 collecting instruments and ingredients 461 00:24:18,615 --> 00:24:20,114 for the material process, 462 00:24:20,393 --> 00:24:22,335 which mirrors the spiritual process. 463 00:24:22,520 --> 00:24:23,638 Making gold. 464 00:24:23,672 --> 00:24:24,776 In a way. 465 00:24:24,810 --> 00:24:27,495 No, I get it. It's an allegorical metaphor, but still. 466 00:24:28,030 --> 00:24:30,760 First, I... I need to crack the code on the diary. 467 00:24:30,805 --> 00:24:32,366 Yeah, yeah. Yeah, right. 468 00:24:32,436 --> 00:24:33,874 But, uh, don't you think that we should go, 469 00:24:33,907 --> 00:24:35,642 you know, find El Confidente? 470 00:24:35,879 --> 00:24:37,742 You know, get some info on the scrolls? 471 00:24:37,744 --> 00:24:39,855 We don't even know if El Confidente exists. 472 00:24:39,889 --> 00:24:42,379 He might just be a figment of Larry's imagination. 473 00:24:42,413 --> 00:24:45,364 Yeah. Right. I mean, El Confidente's probably just another metaphor. 474 00:24:46,053 --> 00:24:47,133 Shadows and riddles, right? 475 00:24:47,253 --> 00:24:48,936 - Exactly. - Yeah. 476 00:24:49,013 --> 00:24:51,029 The diary is the thing, 477 00:24:51,063 --> 00:24:53,321 so I've been collecting all the books written by Merrill, 478 00:24:53,355 --> 00:24:55,964 trying to find a clue, but... 479 00:24:56,446 --> 00:25:00,281 it's a lot, yeah. 480 00:25:00,365 --> 00:25:05,277 Which is why, Dud... 481 00:25:05,346 --> 00:25:09,790 I was hoping that you would be my... 482 00:25:10,126 --> 00:25:12,051 apprentice. 483 00:25:12,128 --> 00:25:13,619 Are you serious?! 484 00:25:13,696 --> 00:25:15,796 - Yeah. - Yes! 485 00:25:15,873 --> 00:25:19,124 Of course! 486 00:25:19,202 --> 00:25:21,210 - Great. - Uh, yeah, but why me? 487 00:25:21,287 --> 00:25:23,120 Because I'm way behind on all this stuff. 488 00:25:23,122 --> 00:25:25,206 Seen and unseen, man. 489 00:25:25,487 --> 00:25:27,622 You know what I'm talking about. 490 00:25:27,656 --> 00:25:30,082 You got a glimpse of it on the beach in the light. 491 00:25:30,387 --> 00:25:34,148 Seeing your dad, the Tongva. 492 00:25:34,225 --> 00:25:37,134 The star field at Orbis. 493 00:25:37,136 --> 00:25:38,297 Did I tell you all that? 494 00:25:38,321 --> 00:25:42,081 In the hospital. The painkillers. 495 00:25:42,158 --> 00:25:44,233 Yeah, I mean, I... 496 00:25:44,310 --> 00:25:46,736 I guess it could just be all the toxic fumes in Orbis. 497 00:25:46,770 --> 00:25:48,711 Could've been all that blood that I lost on the beach. 498 00:25:48,744 --> 00:25:50,840 No. Don't do that. 499 00:25:53,244 --> 00:25:54,485 Yeah. 500 00:25:54,487 --> 00:25:56,387 I don't think so, either. 501 00:25:59,442 --> 00:26:01,550 Thanks, Blaise. 502 00:26:01,627 --> 00:26:03,822 God, but what do I do with all that? 503 00:26:03,846 --> 00:26:05,146 So, Merrill was a polymath. 504 00:26:05,180 --> 00:26:09,598 He wrote books on alchemy, economics, geology, architecture. 505 00:26:09,632 --> 00:26:11,872 Nobody reads 'em anymore, because his ideas are obsolete. 506 00:26:12,263 --> 00:26:14,628 - Mm-hmm. - The Hollow Earth theory... 507 00:26:14,662 --> 00:26:16,098 didn't really pan out. 508 00:26:16,132 --> 00:26:17,574 But you can't take him literally. 509 00:26:17,608 --> 00:26:19,942 He loved maps, so he wrote a book on cartography. 510 00:26:20,271 --> 00:26:24,606 He had this idea that everyone navigates the world using two maps, 511 00:26:24,684 --> 00:26:27,293 a physical map, cities and the streets, 512 00:26:27,370 --> 00:26:30,466 but underneath it, there's a mystical map... 513 00:26:30,500 --> 00:26:32,538 - Huh... - that shows the spots 514 00:26:32,587 --> 00:26:36,455 where the world seems to let us in on a secret. 515 00:26:36,821 --> 00:26:38,304 [LAUGHS] 516 00:26:38,381 --> 00:26:41,427 Most people navigate using just the physical map, 517 00:26:41,461 --> 00:26:45,389 but alchemists move between the two. 518 00:26:45,721 --> 00:26:48,520 The daylight world, going to work, eating burritos, 519 00:26:48,554 --> 00:26:52,773 but then there's that other map waiting down below. 520 00:26:55,715 --> 00:26:57,990 Oh. 521 00:26:58,067 --> 00:27:01,186 This is crazy. This is crazy. [CHUCKLES] 522 00:27:01,220 --> 00:27:03,352 I just feel like everything in my life's 523 00:27:03,406 --> 00:27:05,640 finally starting to add up. 524 00:27:05,642 --> 00:27:07,075 Lightning in a bottle. 525 00:27:07,109 --> 00:27:08,459 Lightning in a bottle. 526 00:27:09,304 --> 00:27:10,986 Just... 527 00:27:11,064 --> 00:27:12,246 [SIGHS] 528 00:27:12,323 --> 00:27:14,257 Feel free. 529 00:27:14,574 --> 00:27:17,955 I feel free to do whatever I want. 530 00:27:18,269 --> 00:27:21,546 What would you do if you could do anything? 531 00:27:21,924 --> 00:27:23,850 That's easy. 532 00:27:24,119 --> 00:27:25,743 Clean pools. 533 00:27:25,745 --> 00:27:29,671 ♪♪ 534 00:27:29,749 --> 00:27:31,183 You know, Alice, 535 00:27:31,217 --> 00:27:35,344 I really want to get you something nice for saving my life. 536 00:27:35,421 --> 00:27:37,365 I told you, I don't want anything. 537 00:27:37,389 --> 00:27:38,999 I know, I know. 538 00:27:39,033 --> 00:27:40,958 But, you know, it's just, I can't help but feel 539 00:27:40,992 --> 00:27:43,660 it's not fair that I'm the one getting celebrated in the paper 540 00:27:43,694 --> 00:27:46,136 - and you're not. - No one's celebrating you. 541 00:27:46,449 --> 00:27:48,449 Ehh... 542 00:27:48,525 --> 00:27:50,326 Yeah. 543 00:27:51,051 --> 00:27:52,620 What about a new board? 544 00:27:53,100 --> 00:27:54,409 Or like... 545 00:27:56,008 --> 00:27:59,443 ...state-of-the-art electronics? 546 00:27:59,445 --> 00:28:01,423 [LAUGHS] You don't have any money, dude. 547 00:28:01,447 --> 00:28:03,663 Mmm. 548 00:28:04,177 --> 00:28:07,086 [DOOR DINGS] 549 00:28:07,120 --> 00:28:08,694 Sean Dudley? 550 00:28:09,203 --> 00:28:11,222 Yeah? 551 00:28:11,298 --> 00:28:13,026 I'm here to give you money. 552 00:28:13,050 --> 00:28:16,551 ♪♪ 553 00:28:21,307 --> 00:28:24,393 DUD: So... you're a lawyer. 554 00:28:24,470 --> 00:28:26,561 Call me whatever you want. 555 00:28:26,639 --> 00:28:28,467 I read about you in the paper, you were in pain. 556 00:28:28,491 --> 00:28:30,604 - I'm here to fix that. - Oh, my leg? 557 00:28:30,638 --> 00:28:31,732 No, I mean, it hurts a little bit, 558 00:28:31,765 --> 00:28:34,127 but it's healing okay and it's gonna have a crazy scar. 559 00:28:34,161 --> 00:28:36,305 You suffered a tragedy. You deserve to be compensated. 560 00:28:36,339 --> 00:28:37,976 The responsible party has to pay. 561 00:28:38,532 --> 00:28:40,760 Well, I don't... I don't think you can sue the ocean. 562 00:28:40,836 --> 00:28:42,051 State, county, city. 563 00:28:42,085 --> 00:28:43,640 What if I told you they all knew about the shark problem 564 00:28:43,673 --> 00:28:45,576 and they covered it up, those greedy bastards? 565 00:28:46,273 --> 00:28:48,008 Shit. 566 00:28:48,177 --> 00:28:49,440 - Really? - Oh, yeah. 567 00:28:49,475 --> 00:28:51,296 That could definitely be true. 568 00:28:51,330 --> 00:28:53,491 Okay, look, now that we're working together, you only have one job 569 00:28:53,524 --> 00:28:55,284 - and that is to trust me. - Yeah. 570 00:28:55,380 --> 00:28:56,478 - Got it? - Mm-hmm. 571 00:28:56,502 --> 00:28:57,619 They don't want to go to trial. 572 00:28:57,652 --> 00:28:58,817 They're gonna want to settle fast, 573 00:28:58,850 --> 00:29:01,023 so I will provide my law services pro bono, 574 00:29:01,057 --> 00:29:02,913 - which is Latin for "free"... - I know what pro bono means. 575 00:29:02,946 --> 00:29:04,584 ...until we get your medical expenses paid, 576 00:29:04,617 --> 00:29:06,754 plus, a nice, fat chunk on top of that, okay? 577 00:29:06,788 --> 00:29:09,849 Now, I'll just need you for the occasional deposition. 578 00:29:09,883 --> 00:29:12,307 I like to go deep, get a lot of detail. 579 00:29:12,341 --> 00:29:14,991 Other than that, you just sit back and wait for the money. 580 00:29:15,025 --> 00:29:16,458 It's guaranteed. 581 00:29:16,789 --> 00:29:18,038 So... 582 00:29:18,115 --> 00:29:20,340 this is pretty much guaranteed? 583 00:29:20,342 --> 00:29:22,031 So, this is pretty much guaranteed. 584 00:29:22,065 --> 00:29:23,277 And what I want to do, Burt, 585 00:29:23,311 --> 00:29:24,889 is leverage some of my future shark earnings. 586 00:29:24,922 --> 00:29:27,622 Okay, let's say, mmm, a grand, for now, 587 00:29:27,700 --> 00:29:30,348 okay, on friendly terms, okay? 588 00:29:30,774 --> 00:29:32,494 And then down the road, I'll give you, like, 589 00:29:33,037 --> 00:29:34,689 10% of my settlement. 590 00:29:39,562 --> 00:29:42,079 Where did you go to law school? 591 00:29:42,081 --> 00:29:43,714 Yale. 592 00:29:43,716 --> 00:29:45,474 Yale, Burt. 593 00:29:45,551 --> 00:29:46,701 Yale. 594 00:29:48,387 --> 00:29:49,996 Okay. 595 00:29:50,500 --> 00:29:53,525 30% on the grand, month term, 596 00:29:53,857 --> 00:29:58,896 plus, I get a dime on whatever your law provider brings in. 597 00:29:58,898 --> 00:30:00,185 I'll write it up. 598 00:30:00,219 --> 00:30:02,814 Great and, uh, I'm gonna grab Liz's TV while I'm here, 599 00:30:02,848 --> 00:30:04,347 because we need that. 600 00:30:04,381 --> 00:30:07,199 Uh, and I'll take one of these, too. 601 00:30:09,367 --> 00:30:11,116 Right. 602 00:30:11,150 --> 00:30:13,276 - You're like an angel. - Mmm. Yeah, yeah. 603 00:30:13,429 --> 00:30:14,770 I am. 604 00:30:16,507 --> 00:30:20,365 Ooh! That looks like a Goddamn dragon bite. 605 00:30:20,399 --> 00:30:23,734 [LAUGHS] Dragon of the sea, man, yeah. 606 00:30:23,768 --> 00:30:24,823 [BELL RINGING IN DISTANCE] Uh, is Ernie here, 607 00:30:24,856 --> 00:30:26,409 'cause I can't wait to tell him the whole story. 608 00:30:26,442 --> 00:30:28,409 Didn't he come to the hospital? 609 00:30:29,790 --> 00:30:30,798 Nah. 610 00:30:30,832 --> 00:30:33,323 Are you sure you can drink, taking antibiotics? 611 00:30:33,456 --> 00:30:36,247 Yeah. Mmm. I think that's just something doctors say. 612 00:30:36,303 --> 00:30:38,377 - [Unintelligible]. - People?! 613 00:30:38,454 --> 00:30:41,288 I've been ringing the bell, let's go! 614 00:30:41,355 --> 00:30:44,258 Come on, you Knights and Knaves, let's start the meeting. 615 00:30:47,306 --> 00:30:50,556 Maybe we should... wait for Ernie? 616 00:30:52,526 --> 00:30:54,301 So, mark your calendars. 617 00:30:54,576 --> 00:30:57,304 We have Mystic Chords of Memory coming up. 618 00:30:57,381 --> 00:31:02,735 Plus, the rummage sale and the official start of bowling season. 619 00:31:02,812 --> 00:31:06,155 [CLEARS THROAT] Uh, finally... 620 00:31:08,058 --> 00:31:10,703 ...as you know, London has put us under probation. 621 00:31:10,737 --> 00:31:13,933 Which means it is incumbent upon all of us 622 00:31:13,967 --> 00:31:17,618 to come together and meet their stipulated benchmarks, 623 00:31:17,769 --> 00:31:19,544 in terms of boosting membership numbers 624 00:31:19,578 --> 00:31:23,246 and maintaining our financial responsibilities. 625 00:31:23,574 --> 00:31:27,020 Now, I'm going to be placing more ads about renting out the hall. 626 00:31:27,044 --> 00:31:30,038 Weddings, funerals, seminars, whatever. 627 00:31:30,072 --> 00:31:33,824 We cannot have this place sitting here empty on the weekends. 628 00:31:33,858 --> 00:31:37,252 So, that means more volunteers to oversee events. 629 00:31:45,936 --> 00:31:48,145 Also, I am calling in everyone's bar tabs. 630 00:31:48,179 --> 00:31:50,524 [INDISTINCT YELLING] What?! No! 631 00:31:50,601 --> 00:31:52,638 Scott, this is nuts! 632 00:31:52,672 --> 00:31:54,297 - Austerity doesn't work! - Exactly. 633 00:31:54,331 --> 00:31:56,209 It's a Puritan wet dream. 634 00:31:56,243 --> 00:31:59,206 - Yeah, total wet dream. - Jocelyn, man, did you approve this? 635 00:31:59,244 --> 00:32:00,889 Uh, well, Scott and I went through the books together. 636 00:32:00,922 --> 00:32:02,733 Whoa, whoa, wait, wait, wait a minute. 637 00:32:02,946 --> 00:32:04,855 I approved it. Okay? 638 00:32:04,857 --> 00:32:07,261 Me. Sovereign Protector, all right? 639 00:32:07,295 --> 00:32:11,011 That's all that matters. [INDISTINCT MUTTERING] 640 00:32:11,088 --> 00:32:14,306 Oh, come on? Larry let this place fall to pieces! 641 00:32:14,383 --> 00:32:16,968 Now, we have to face reality, okay? 642 00:32:18,222 --> 00:32:21,355 Oh, nice! Nice attitude, Rooney. 643 00:32:23,542 --> 00:32:31,542 ♪♪ 644 00:32:31,550 --> 00:32:33,159 [LAUGHS] 645 00:32:37,981 --> 00:32:42,168 Careful. That is an Orbiscope. 646 00:32:42,244 --> 00:32:43,894 Merrill designed it himself. 647 00:32:44,136 --> 00:32:45,192 Sorry. 648 00:32:45,226 --> 00:32:46,897 Oh, you're fine. 649 00:32:46,899 --> 00:32:49,066 I didn't mean to sneak up on you. 650 00:32:49,068 --> 00:32:51,844 I'm Clara. 651 00:32:52,063 --> 00:32:55,547 Don't remember the last time I saw someone else in the archive. 652 00:32:55,624 --> 00:32:59,576 You looking for something? 653 00:32:59,785 --> 00:33:01,412 My mind. 654 00:33:01,414 --> 00:33:03,894 [LAUGHS] Uh, I don't know. 655 00:33:03,928 --> 00:33:06,537 I saw an old engraving in the tavern. 656 00:33:06,769 --> 00:33:08,497 It wasn't marked, but... 657 00:33:08,531 --> 00:33:12,959 I swear it looked like the view from Signal Hill in Long Beach. 658 00:33:13,163 --> 00:33:15,330 Wait, Lodge 49? 659 00:33:15,519 --> 00:33:16,927 You're Connie, yes? 660 00:33:16,929 --> 00:33:18,443 Yeah. [LAUGHS] 661 00:33:18,477 --> 00:33:20,438 I've heard about your exploits in the tavern. 662 00:33:21,522 --> 00:33:22,916 Thank you. 663 00:33:22,918 --> 00:33:25,713 [LAUGHS] I grew up in Long Beach. 664 00:33:25,747 --> 00:33:30,250 I'm trying to write something about it, but I can't. 665 00:33:30,284 --> 00:33:31,707 Writer's block? 666 00:33:31,944 --> 00:33:34,160 Yeah. 667 00:33:34,238 --> 00:33:35,963 You're on a deadline? 668 00:33:36,015 --> 00:33:37,061 Oh, yeah. 669 00:33:41,712 --> 00:33:45,138 I swear to God... 670 00:33:45,215 --> 00:33:49,476 my mind is melting. 671 00:33:49,553 --> 00:33:51,487 Melting? 672 00:33:53,390 --> 00:33:55,824 Do you ever see things that aren't there? 673 00:33:58,638 --> 00:34:01,127 Oh, my God. [LAUGHS] 674 00:34:01,161 --> 00:34:02,677 Listen to me! 675 00:34:02,711 --> 00:34:04,705 If you wouldn't mind, 676 00:34:04,747 --> 00:34:08,095 I'd like you to talk to my boss, Melinda. 677 00:34:08,811 --> 00:34:10,856 Melinda? 678 00:34:10,858 --> 00:34:13,144 I think she could help you. 679 00:34:13,168 --> 00:34:19,098 ♪♪ 680 00:34:19,174 --> 00:34:24,919 1... 2... 3... 4... 681 00:34:24,997 --> 00:34:27,871 Nocturia. 682 00:34:27,913 --> 00:34:29,580 There's pills I can take. 683 00:34:29,835 --> 00:34:31,676 That's good. 684 00:34:31,710 --> 00:34:33,855 Alice's mom keeps yelling at me to get checked. 685 00:34:34,023 --> 00:34:35,489 [DOOR DINGS] 686 00:34:38,101 --> 00:34:42,430 Hi. Uh, Paul, right? I'm Greg. 687 00:34:42,471 --> 00:34:44,024 This is my beautiful wife, Greta, 688 00:34:44,183 --> 00:34:45,421 and this is our son, Booie. 689 00:34:45,455 --> 00:34:46,696 We're your new neighbors. 690 00:34:47,056 --> 00:34:48,852 Welcome. 691 00:34:48,854 --> 00:34:49,962 Aloha. 692 00:34:53,036 --> 00:34:55,095 Well, just wanted to come by and say hey. 693 00:34:55,252 --> 00:34:57,558 Uh, also, we need to talk about parking. 694 00:34:57,592 --> 00:34:58,931 Uh, I don't want any of your customers 695 00:34:58,955 --> 00:35:00,246 in front of Pool Party. 696 00:35:00,324 --> 00:35:02,624 Booie needs two spaces to park his truck. 697 00:35:02,701 --> 00:35:04,868 Cool? 698 00:35:04,870 --> 00:35:06,042 Great. 699 00:35:06,076 --> 00:35:08,594 Also, I've noticed some graffiti around. 700 00:35:08,891 --> 00:35:10,144 Street gangs. 701 00:35:10,178 --> 00:35:12,419 I think that we could all keep an eye on that. 702 00:35:12,978 --> 00:35:16,229 Well, Booie, do you want a latte? 703 00:35:16,306 --> 00:35:17,692 One latte for Booie. 704 00:35:17,726 --> 00:35:19,406 You want some whipped cream on that, Booie? 705 00:35:19,471 --> 00:35:21,622 Uh... we don't have latte. 706 00:35:24,723 --> 00:35:25,998 [DOOR DINGS] 707 00:35:26,075 --> 00:35:29,375 Booie?! Honey, it's okay! 708 00:35:29,453 --> 00:35:31,853 We can go to a real coffee shop! 709 00:35:33,657 --> 00:35:35,674 They won't last. 710 00:35:42,117 --> 00:35:43,186 [BEEP] 711 00:35:43,220 --> 00:35:46,513 Ernie? I'm at Harbor Municipal. Where are you, man? 712 00:35:46,791 --> 00:35:49,003 This is like total flakeage. 713 00:35:49,832 --> 00:35:53,618 Uh... No, seriously, no... no worries, no worries, no, you know, 714 00:35:54,063 --> 00:35:55,917 I just thought I might catch you here 715 00:35:55,951 --> 00:35:59,078 since I didn't really see you at the hospital 716 00:35:59,451 --> 00:36:01,352 and you're not returning calls. 717 00:36:01,386 --> 00:36:04,553 Um, I'm... I'm sure you're just slammed at work, 718 00:36:04,607 --> 00:36:07,211 so can't wait to hear about your... all about your vacay 719 00:36:07,616 --> 00:36:09,296 to Santa Barbara. [LAUGHS] 720 00:36:09,536 --> 00:36:11,732 Uh... so elegant there, isn't it? 721 00:36:11,766 --> 00:36:16,683 I mean, the, uh, wine and the artichoke dip. 722 00:36:16,717 --> 00:36:18,950 I've never really been there, but, um, still... 723 00:36:19,604 --> 00:36:21,779 Anyway, uh... 724 00:36:21,914 --> 00:36:23,578 Yeah, nothing new with me. 725 00:36:23,612 --> 00:36:25,871 You know, besides, uh, shark attack 726 00:36:25,905 --> 00:36:28,619 and, uh, I'm feeling great, healing fast. 727 00:36:29,722 --> 00:36:30,747 So, yeah... 728 00:36:31,108 --> 00:36:33,655 Uh, looking forward to catching up, man. 729 00:36:33,689 --> 00:36:35,531 [LAUGHS] 730 00:36:38,852 --> 00:36:41,495 METZ: Stone felt at home among the Fjords. 731 00:36:41,701 --> 00:36:44,893 The cold water, the jagged rocks, the purifying wind. 732 00:36:45,773 --> 00:36:48,918 Yes, this was just what he needed after the unholy events 733 00:36:48,952 --> 00:36:51,716 that took place hours earlier on the Slottsplassen. 734 00:36:52,035 --> 00:36:53,866 - 18 people dead... - [DONKEY BRAYING] 735 00:36:53,900 --> 00:36:55,892 some of them friends, some of them lovers. 736 00:36:56,178 --> 00:36:58,980 All of them burnt to a crisp by a flamethrower. 737 00:36:59,083 --> 00:37:04,462 ♪♪ 738 00:37:29,026 --> 00:37:30,598 - Ooh. Hi. [CHUCKLES] - Oh, hi. 739 00:37:30,669 --> 00:37:33,653 Um, do you know if there's a Dr. Kimbrough in there? 740 00:37:33,852 --> 00:37:35,265 Uh, no, he's over there. 741 00:37:35,448 --> 00:37:36,583 We share a waiting room. 742 00:37:36,694 --> 00:37:39,646 Oh. Thanks. I'm temping for him. 743 00:37:39,734 --> 00:37:42,154 Oh. Uh, well... 744 00:37:42,313 --> 00:37:44,797 good luck with "Doctor" Kimbrough. 745 00:37:56,092 --> 00:37:57,122 [DOOR OPENS] 746 00:37:57,156 --> 00:37:59,268 MAN: Shut up and eat your pudding! 747 00:37:59,538 --> 00:38:01,194 No, you are the pudding toad! 748 00:38:01,228 --> 00:38:02,949 I'm hanging up. I'm hanging up. 749 00:38:03,950 --> 00:38:06,067 [TELEPHONE RINGS] 750 00:38:09,756 --> 00:38:10,810 Who are you? 751 00:38:11,447 --> 00:38:14,121 Uh, Liz Dudley. Temp Joy sent me. 752 00:38:14,812 --> 00:38:17,072 - Are you Dr. Kimbrough? - Yes, I'm Dr. Kimbrough. 753 00:38:17,106 --> 00:38:18,328 God, Jesus! 754 00:38:19,263 --> 00:38:20,579 Who else would I be? 755 00:38:20,613 --> 00:38:23,351 No, I just thought this was going to be a doctor's office. 756 00:38:24,471 --> 00:38:25,912 I have a PhD in accounting. 757 00:38:27,627 --> 00:38:28,680 [TELEPHONE RINGS] 758 00:38:28,714 --> 00:38:31,008 Okay, why don't you answer the phone? 759 00:38:31,042 --> 00:38:32,425 It's your job. 760 00:38:35,193 --> 00:38:37,035 Hi, you've reached Dr. Kimbrough's off... 761 00:38:39,589 --> 00:38:41,067 [WHISPERS] What? Who is it? 762 00:38:41,101 --> 00:38:42,584 Who is it?! 763 00:38:42,654 --> 00:38:44,447 Uh, a woman. 764 00:38:45,023 --> 00:38:48,048 She said she wants the toad to call her back. 765 00:38:48,956 --> 00:38:50,184 She's the toad, 766 00:38:51,099 --> 00:38:52,262 I'm not. 767 00:38:53,311 --> 00:38:55,795 Do you understand? 768 00:38:57,082 --> 00:38:58,649 Yes. 769 00:39:00,536 --> 00:39:02,256 Hey, where'd you get that? 770 00:39:03,187 --> 00:39:05,195 It's a gift from a client. 771 00:39:05,473 --> 00:39:06,777 Do you know how to shred? 772 00:39:07,568 --> 00:39:08,973 - What? - Shh! 773 00:39:09,470 --> 00:39:12,748 You're going to shred everything in all these boxes. 774 00:39:12,884 --> 00:39:14,042 Oh. Sure. 775 00:39:14,763 --> 00:39:15,983 - What is all this? - Shh! 776 00:39:16,017 --> 00:39:17,378 It's just old files. 777 00:39:18,163 --> 00:39:22,172 Excuse me? Hold on. You said Temp Joy sent you? 778 00:39:22,206 --> 00:39:26,365 How do I know that that is even true? What... Can you prove it? 779 00:39:27,094 --> 00:39:28,682 You can call Ross if you want. 780 00:39:32,701 --> 00:39:35,056 - It's... it's... - [SNIFFLES] 781 00:39:35,090 --> 00:39:42,473 ♪♪ 782 00:39:42,815 --> 00:39:50,815 ♪♪ 783 00:39:52,926 --> 00:39:54,282 ♪ Ooh ♪ 784 00:39:54,284 --> 00:40:02,284 ♪♪ 785 00:40:02,418 --> 00:40:05,235 Hi! What can we do for you? 786 00:40:08,690 --> 00:40:12,326 Hmm. 787 00:40:12,402 --> 00:40:14,455 I'm sorry, are you okay? 788 00:40:14,479 --> 00:40:18,123 Hi. Um, I'm sorry, just, uh... 789 00:40:18,200 --> 00:40:19,994 The place looks really different. 790 00:40:20,018 --> 00:40:21,065 [CHUCKLES] 791 00:40:21,099 --> 00:40:22,674 You guys did a... 792 00:40:23,021 --> 00:40:24,256 a really nice job. 793 00:40:24,314 --> 00:40:26,147 Thanks. Uh, yeah, the place was a dump. 794 00:40:26,358 --> 00:40:27,991 You should've seen it. 795 00:40:28,068 --> 00:40:29,794 Yeah. Um... 796 00:40:29,835 --> 00:40:33,128 I'm actually Sean Dudley. 797 00:40:33,291 --> 00:40:36,048 My dad and I were Dudley & Son. 798 00:40:36,464 --> 00:40:37,971 I'm Son. 799 00:40:38,454 --> 00:40:41,255 Uh, right. Uh... 800 00:40:41,516 --> 00:40:43,524 Listen, when I said "dump," I just meant 801 00:40:43,558 --> 00:40:45,501 that the place had been empty for a long time. 802 00:40:45,535 --> 00:40:48,422 Yeah. [CHUCKLES] Yeah, I get it, you know. 803 00:40:48,456 --> 00:40:50,116 Actually, I'm glad you're here. 804 00:40:50,223 --> 00:40:53,609 Uh, because I wanted to come in, introduce myself 805 00:40:53,651 --> 00:40:56,643 and, uh, if you don't mind, offer my services. 806 00:40:57,330 --> 00:40:58,355 Services? 807 00:40:58,389 --> 00:41:01,355 Yeah. Like, inventory, maintenance, installation. 808 00:41:01,389 --> 00:41:03,405 I got it all wired. Yeah. 809 00:41:03,439 --> 00:41:05,797 You know, I'd be happy to come on, offer myself as a consultant 810 00:41:05,830 --> 00:41:08,231 and, uh, when I get off these... 811 00:41:08,265 --> 00:41:10,631 - [CHUCKLES] - ...jump back in. 812 00:41:10,665 --> 00:41:12,004 I don't have a vehicle right now, 813 00:41:12,038 --> 00:41:15,109 but I do know every pool from, uh, Los Al to Lakewood, so... 814 00:41:15,224 --> 00:41:18,659 Oh. This is our son Booie. That's his job. 815 00:41:19,094 --> 00:41:21,436 Oh. Hi, Booie. 816 00:41:23,845 --> 00:41:27,313 No, I'd be happy to, uh, you know, show you the ropes. 817 00:41:30,221 --> 00:41:32,330 Or just help out in here. 818 00:41:32,727 --> 00:41:34,418 That is so nice. Really. 819 00:41:34,452 --> 00:41:36,211 Uh, but to be honest with you 820 00:41:36,245 --> 00:41:37,891 and, uh, don't take this the wrong way... 821 00:41:37,925 --> 00:41:38,925 No. No. 822 00:41:38,959 --> 00:41:41,911 ...hiring you would be like starting a cruise line 823 00:41:41,945 --> 00:41:44,737 and hiring the captain of the Titanic to be a consultant. 824 00:41:45,007 --> 00:41:46,318 - Right. - You get what I mean? 825 00:41:46,352 --> 00:41:48,127 Uh, yeah. Um... 826 00:41:48,161 --> 00:41:50,569 Greta and I own three Pool Party locations. 827 00:41:50,603 --> 00:41:53,120 Newport, Irvine, Aliso Niguel. 828 00:41:53,536 --> 00:41:55,188 We know how to run a business. 829 00:41:55,344 --> 00:41:58,593 We really feel like this is an emerging neighborhood. 830 00:41:58,719 --> 00:41:59,791 Emerging from what? 831 00:41:59,825 --> 00:42:02,252 And it gives a chance for Booie to shine. 832 00:42:02,286 --> 00:42:05,020 He, uh... he really loves to clean pools. 833 00:42:05,307 --> 00:42:07,774 Uh, what do you love about cleaning pools, Booie? 834 00:42:07,936 --> 00:42:09,550 Bitches. 835 00:42:09,817 --> 00:42:11,269 Poolside. 836 00:42:11,460 --> 00:42:13,196 I'm sorry, what? 837 00:42:15,746 --> 00:42:18,146 Oh! [LAUGHS] 838 00:42:18,612 --> 00:42:20,247 Booie! 839 00:42:20,281 --> 00:42:22,445 Actually, you know, I'm... I'm glad you stopped by. 840 00:42:22,479 --> 00:42:23,953 We... We have something for you. 841 00:42:23,987 --> 00:42:25,373 It, uh... it came with the lot 842 00:42:25,407 --> 00:42:27,156 when we bought the property out of receivership. 843 00:42:27,189 --> 00:42:30,182 It's just, uh, you know, some old ledgers and some Rolodexes. 844 00:42:30,626 --> 00:42:33,550 We were gonna toss it, but, you know, since you're here. 845 00:42:38,081 --> 00:42:46,081 ♪♪ 846 00:42:50,168 --> 00:42:52,090 BILL: Hey, there, Long Beach. 847 00:42:52,124 --> 00:42:57,219 Keep your water crystal-clear with the help of Dudley Pools. 848 00:42:57,261 --> 00:42:59,013 It's the commercial. 849 00:42:59,118 --> 00:43:00,790 Oh, my God. 850 00:43:01,686 --> 00:43:03,980 I haven't seen this in, like, 20 years? 851 00:43:04,014 --> 00:43:05,842 ...our store and stock up on everything you need 852 00:43:05,875 --> 00:43:07,555 to keep your home pool sparkling. 853 00:43:07,589 --> 00:43:09,769 Or hire us, and we'll make sure 854 00:43:09,803 --> 00:43:12,253 your pool stays ready for a good time. 855 00:43:12,303 --> 00:43:14,224 - It's always summertime... - Mom. 856 00:43:14,335 --> 00:43:15,859 Dad. Look at those shorts. 857 00:43:15,861 --> 00:43:18,589 ...or supplies, just stop on by. 858 00:43:18,660 --> 00:43:23,600 Or call 562-194-0027. 859 00:43:27,037 --> 00:43:28,703 [SIGHS] 860 00:43:34,353 --> 00:43:36,029 Ernie? 861 00:43:37,883 --> 00:43:39,699 Ernie?! Are you in there?! 862 00:43:41,236 --> 00:43:43,236 ERNIE: Dud? 863 00:43:43,313 --> 00:43:45,055 Hey! 864 00:43:45,057 --> 00:43:47,206 [CHUCKLES] There he is. 865 00:43:47,208 --> 00:43:49,225 Yeah, I saw your Caddie in the driveway, 866 00:43:49,227 --> 00:43:50,391 I thought you were home. 867 00:43:50,425 --> 00:43:51,999 Took a stroll to the liquor store. 868 00:43:52,230 --> 00:43:55,382 Ah. Well, it's a beautiful night, huh? 869 00:43:57,596 --> 00:43:59,321 See the moon. 870 00:44:00,739 --> 00:44:04,790 I mean, not right now, but... 871 00:44:04,868 --> 00:44:07,752 it's up there somewhere. 872 00:44:07,829 --> 00:44:10,930 Dud? I'm sorry. 873 00:44:11,007 --> 00:44:14,675 I've been a little AWOL. 874 00:44:14,753 --> 00:44:17,253 I'm glad to hear you're feeling better. 875 00:44:17,255 --> 00:44:18,310 I feel... 876 00:44:18,344 --> 00:44:19,769 I feel great. 877 00:44:22,427 --> 00:44:24,094 We, uh... 878 00:44:24,096 --> 00:44:25,831 we missed you at the meeting. 879 00:44:25,855 --> 00:44:27,539 Everybody did. 880 00:44:30,026 --> 00:44:32,169 We need you, man. 881 00:44:32,213 --> 00:44:37,241 We need you, 'cause Scott, it's like not really, you know, 882 00:44:37,275 --> 00:44:39,092 and, [SIGHS], 883 00:44:39,750 --> 00:44:42,099 it's your throne. 884 00:44:42,345 --> 00:44:44,850 And you can't just sit back and let him like... 885 00:44:44,874 --> 00:44:49,060 Scott'll be fine. Don't get all wrapped up in it. 886 00:44:49,137 --> 00:44:50,896 Okay, fine. 887 00:44:50,962 --> 00:44:52,349 Actually, there was something else, um, 888 00:44:52,382 --> 00:44:54,191 that I want to talk to you about. 889 00:44:54,267 --> 00:44:57,883 'Cause there's this family and they moved into our pool shop... 890 00:44:57,917 --> 00:44:59,628 Listen, man. Whatever problems you got, 891 00:44:59,662 --> 00:45:02,496 you need to figure it out on your own, okay? 892 00:45:02,801 --> 00:45:04,316 I gotta demo a pipe threader 893 00:45:04,350 --> 00:45:07,109 for some plumbers up in Riverside at 7:00 A.M. tomorrow. 894 00:45:07,776 --> 00:45:11,307 Uh, maybe I'll see you at the Lodge, okay? 895 00:45:11,408 --> 00:45:13,275 Hey. Hey! 896 00:45:15,970 --> 00:45:19,080 Why do you treat me like a stranger? 897 00:45:19,317 --> 00:45:22,243 You don't return my phone calls. 898 00:45:22,656 --> 00:45:26,097 I took three buses to get to the golf course 899 00:45:26,174 --> 00:45:28,058 and you don't even show up. 900 00:45:30,162 --> 00:45:31,661 I mean, is all that stuff that you said 901 00:45:31,694 --> 00:45:33,565 about being there for me, was that just bullshit or what? 902 00:45:33,598 --> 00:45:34,618 Dud! 903 00:45:34,652 --> 00:45:36,930 Yeah. I mean, I... I was in hospital, Ernie. 904 00:45:36,964 --> 00:45:39,056 I almost died. Again. 905 00:45:39,262 --> 00:45:40,572 And it's like you don't even care. 906 00:45:40,596 --> 00:45:41,800 That's not it, man. 907 00:45:41,834 --> 00:45:43,716 I got attacked by a shark, 908 00:45:43,750 --> 00:45:46,967 but it's like you're the one that's in shock. 909 00:45:47,001 --> 00:45:49,685 What's going on with you, man? 910 00:45:49,719 --> 00:45:52,074 I mean, something happen in Santa Barbara? 911 00:45:52,108 --> 00:45:55,271 Did... 912 00:45:55,305 --> 00:45:58,977 Did... some... Hey? Hey? We can talk about it. 913 00:45:59,011 --> 00:46:01,735 Ernie, we can talk about anything, 914 00:46:01,769 --> 00:46:04,086 'cause there's so many great things going on right with now. 915 00:46:04,119 --> 00:46:05,806 Me and Blaise, we're onto something big 916 00:46:05,840 --> 00:46:07,958 and I really can't talk about it, I'm not supposed to tell you anything. 917 00:46:07,991 --> 00:46:09,410 But you know what, screw it. I'm gonna tell you right now. 918 00:46:09,443 --> 00:46:10,839 We're gonna complete the magnum opus. 919 00:46:10,872 --> 00:46:13,206 - We're gonna make gold. - No. 920 00:46:13,240 --> 00:46:16,241 I don't want to hear it. 921 00:46:16,593 --> 00:46:19,685 Chasing shadows like a damn fool. 922 00:46:19,719 --> 00:46:22,053 Never again. 923 00:46:22,102 --> 00:46:23,952 Captain, man. 924 00:46:24,132 --> 00:46:26,541 That shit put me in a serious hole. 925 00:46:26,575 --> 00:46:28,833 Do you understand me? 926 00:46:28,867 --> 00:46:34,293 All I want is to get my normal life back. 927 00:46:34,327 --> 00:46:36,254 I... I got my hopes up, 928 00:46:36,288 --> 00:46:41,792 I got everyone's hopes up, and it was like poison. 929 00:46:42,067 --> 00:46:45,568 A normal, quiet life, 930 00:46:45,570 --> 00:46:48,162 you'll miss it once it's gone. 931 00:46:48,240 --> 00:46:50,089 Believe me. 932 00:46:50,166 --> 00:46:54,260 Otherwise, you go down some crazy path 933 00:46:54,508 --> 00:46:56,929 and there's no coming back. 934 00:46:57,251 --> 00:47:00,025 You'll be stuck in the van forever. 935 00:47:00,576 --> 00:47:04,295 Every wrong turn haunting you. 936 00:47:05,423 --> 00:47:07,032 Stuck in a van? 937 00:47:07,275 --> 00:47:08,658 What are you talking about? 938 00:47:10,244 --> 00:47:11,270 [SIGHS] 939 00:47:12,169 --> 00:47:14,744 You know what? Enjoy your normal life. 940 00:47:15,100 --> 00:47:17,450 But guess what? Got some bad news for ya. 941 00:47:17,527 --> 00:47:19,193 I'm still part of it, yeah. 942 00:47:19,271 --> 00:47:21,154 So, if you ever need me, 943 00:47:21,195 --> 00:47:23,130 you can just pick up the phone and call, 944 00:47:23,164 --> 00:47:25,665 because I'll actually pick up, 945 00:47:25,699 --> 00:47:27,460 'cause I'm your friend. 946 00:47:27,494 --> 00:47:29,752 You dickhead. And... And you know what? 947 00:47:29,786 --> 00:47:32,933 I'm not gonna rest until you're on the throne 948 00:47:32,967 --> 00:47:34,755 and... and the Lodge 949 00:47:34,789 --> 00:47:37,849 is everything that it's supposed to be! 950 00:47:38,105 --> 00:47:40,094 BOB: Ernie, Roto Rudy wants to know 951 00:47:40,128 --> 00:47:42,106 if you can get to Riverside by 6:00 A.M. 952 00:47:42,665 --> 00:47:45,603 I told him no problem, just an FYI. 953 00:47:45,637 --> 00:47:47,954 EL CONFIDENTE: Pick up the phone, Ernesto. 954 00:47:47,988 --> 00:47:50,096 We have unfinished business. 955 00:47:50,318 --> 00:47:53,319 Shit got crazy in Comala, but we have to face up to it. 956 00:47:53,396 --> 00:47:54,871 You can't run. 957 00:47:54,905 --> 00:47:58,295 You left me high and dry and stole my goddamn tiger van. 958 00:47:58,476 --> 00:48:00,919 But I'm in a forgiving mood, Ernesto, 959 00:48:00,995 --> 00:48:03,112 because this is bigger than you and me. 960 00:48:03,146 --> 00:48:06,164 The scrolls, man. We're brothers now. 961 00:48:06,341 --> 00:48:08,618 Our bodies are marked with the truth. 962 00:48:08,652 --> 00:48:11,820 So, you'd better get your ass back to Mexico. 963 00:48:11,990 --> 00:48:17,102 ♪♪ 964 00:48:17,178 --> 00:48:19,062 [DOOR DINGS] 965 00:48:21,372 --> 00:48:23,006 Hey, Alice? 966 00:48:25,503 --> 00:48:27,403 Hey, Alice, where are ya? 967 00:48:35,427 --> 00:48:42,018 ♪♪ 968 00:48:42,020 --> 00:48:49,283 ♪♪ 969 00:48:49,361 --> 00:48:51,544 ♪ Hope you're free and better now ♪ 970 00:48:51,613 --> 00:48:52,800 [DOOR DINGS] 971 00:48:52,843 --> 00:48:54,172 ♪ Your ceiling's gone ♪ 972 00:48:54,215 --> 00:48:56,290 ♪ Hope you're getting out more ♪ 973 00:48:56,368 --> 00:48:58,339 ♪ Now the roof ain't on ♪ 974 00:48:58,395 --> 00:48:59,845 Thanks for SAVING MY LIFE! Love, Dud. 975 00:48:59,901 --> 00:49:03,720 ♪ Deanimation king who did not ♪ ♪ Come to fix things ♪ 976 00:49:03,791 --> 00:49:09,494 ♪ Doesn't have to tell you why ♪ 977 00:49:09,547 --> 00:49:12,157 ♪ So kick off your shoes ♪ 978 00:49:12,201 --> 00:49:14,115 ♪ And feel some kind of free ♪ 979 00:49:14,149 --> 00:49:16,133 What are you doing? 980 00:49:16,171 --> 00:49:17,680 Going into business. 981 00:49:19,891 --> 00:49:21,332 Come on. Come on. 982 00:49:21,409 --> 00:49:25,252 ♪ I do not mean to interrupt your day ♪ 983 00:49:25,330 --> 00:49:28,840 ♪ But something got me ♪ ♪ Really carried me away ♪ 984 00:49:28,917 --> 00:49:30,658 Ahh! 985 00:49:30,735 --> 00:49:31,885 Yeah! 986 00:49:33,405 --> 00:49:34,971 Yeah! 987 00:49:35,048 --> 00:49:37,164 ♪♪ 988 00:49:39,880 --> 00:49:47,880 ♪♪ 989 00:49:50,922 --> 00:49:58,922 ♪♪ 990 00:49:59,855 --> 00:50:07,855 ♪♪ 69003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.