Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,080 --> 00:00:43,811
Fundet!
2
00:00:44,280 --> 00:00:46,328
Nøjagtig hvor gamle Juan sagde.
3
00:00:48,640 --> 00:00:51,371
Ved du, hvad det betyder?
4
00:01:06,400 --> 00:01:08,641
De så os ikke.
5
00:01:12,200 --> 00:01:15,602
Guld, for fanden, mand!
6
00:01:15,800 --> 00:01:20,283
Sagde Juan, det var på spansk?
Det står på spansk.
7
00:01:20,520 --> 00:01:24,570
Jeg kan ikke spansk. Kan du?
8
00:01:25,200 --> 00:01:29,967
Det er bare et kort. Der er markeret
en by, og der er grænsen.
9
00:01:30,160 --> 00:01:34,802
Colorado River, Californien, Arizona.
Størrelsesforholdene passer ikke...
10
00:01:35,000 --> 00:01:37,162
Men kan vi bruge det?
11
00:01:37,600 --> 00:01:41,047
Ja, kortet er godt nok.
12
00:01:41,360 --> 00:01:47,049
- Ligger guldminen ikke i Mexico?
- Det sagde gamle Juan.
13
00:01:47,840 --> 00:01:52,687
Kortet fører os til New Mexico,
ikke Mexico.
14
00:01:54,960 --> 00:02:00,205
- Hvad er forskellen, klogesen?
- Det ene er gammelt, det andet er nyt.
15
00:02:00,800 --> 00:02:05,840
Åh, ja!
Det her har jeg ventet på længe.
16
00:02:06,400 --> 00:02:10,928
Gamle Juan siger, det er verdens
bedste cigarer. Fra Tuba.
17
00:02:11,200 --> 00:02:15,125
- Ikke Tuba, men Cuba.
- Nå, nå. Men de rykker.
18
00:02:15,400 --> 00:02:22,602
Det smager som verdens bedste fisse.
Bortset fra at det er en cigar.
19
00:02:26,600 --> 00:02:28,728
Vil du smage verdens bedste fisse?
20
00:02:47,680 --> 00:02:54,768
- Hvor skal du hen?
- Bliv der! Jeg har en plan.
21
00:02:54,960 --> 00:02:57,566
Jeg vil med!
22
00:03:48,200 --> 00:03:51,363
Ikke endnu.
Men hun kommer om lidt.
23
00:03:52,880 --> 00:03:55,326
Må jeg sætte mig ind?
24
00:03:59,800 --> 00:04:02,531
- Gør det noget, jeg ryger?
- Nej.
25
00:04:06,120 --> 00:04:09,727
- Bowler du?
- Ikke meget.
26
00:04:10,000 --> 00:04:13,686
Mit hold spiller turnering i aften.
Om en time.
27
00:04:17,840 --> 00:04:19,524
Pænt billede.
28
00:04:41,560 --> 00:04:44,291
George!
29
00:04:45,080 --> 00:04:47,651
George!
30
00:04:52,080 --> 00:04:54,924
Hun er nok faret vild.
31
00:04:55,200 --> 00:05:00,491
Du har ikke varerne, fint.
Giv mig mit forskud tilbage-
32
00:05:00,720 --> 00:05:04,361
-så skrider jeg bare igen.
33
00:05:04,600 --> 00:05:08,924
Jeg har dem ikke. Ikke her.
Hvem går rundt med 10.000 på sig?
34
00:05:09,840 --> 00:05:16,041
Lad nu være!
Vi har brugt pengene.
35
00:05:16,560 --> 00:05:19,166
Jeg har brugt dem.
36
00:05:19,440 --> 00:05:23,161
I Las Vegas.
Hun var også sur over det.
37
00:06:25,800 --> 00:06:28,121
Hallo!
38
00:06:34,760 --> 00:06:36,762
Faret vild?
39
00:06:38,640 --> 00:06:42,850
- Er din bil gået i stå?
- Ja.
40
00:06:43,080 --> 00:06:45,367
Hvor?
41
00:06:46,360 --> 00:06:48,886
Motorvejen?
42
00:06:50,160 --> 00:06:53,482
Gik du i stå på motorvejen?
Eller den gamle landevej?
43
00:06:55,120 --> 00:06:59,603
- Gik du i stå på landevejen?
- Nej.
44
00:08:18,480 --> 00:08:20,448
Davs.
45
00:08:22,280 --> 00:08:25,011
Hvad så?
46
00:08:26,040 --> 00:08:28,247
Du fryser vist.
47
00:08:41,920 --> 00:08:45,447
Kan du lide blomster?
48
00:09:01,240 --> 00:09:06,531
Du er sgu smuk.
Vil du have en kop varm kaffe?
49
00:09:09,240 --> 00:09:11,720
Vent lidt.
50
00:10:01,360 --> 00:10:05,206
Sådan! Du er genial.
51
00:10:06,720 --> 00:10:10,805
- Hvor har du den fra?
- Jeg har lånt den.
52
00:10:12,600 --> 00:10:15,126
En sandwich til dig.
53
00:10:15,480 --> 00:10:19,280
Det bliver en lang tur,
og jeg vil se ordentlig ud.
54
00:10:19,560 --> 00:10:23,963
I Amerika er et veltrimmet ydre
synonymt med succes.
55
00:10:24,240 --> 00:10:27,562
Du vil gerne have succes, ikke?
56
00:10:31,400 --> 00:10:33,926
Davs med dig, cowboy.
57
00:10:38,320 --> 00:10:41,483
- Overlad det til mig.
- Klø på.
58
00:10:48,440 --> 00:10:49,851
Davs.
59
00:10:50,160 --> 00:10:53,960
Gud velsigne dig, min søn, fordi du
afbryder min gudsforladte rejse.
60
00:10:54,320 --> 00:10:58,803
Jeg erfaret vild,
og min aircondition tager pis på mig-
61
00:10:59,080 --> 00:11:03,165
-så jeg må lide
under Djævlens varme ånde.
62
00:11:04,280 --> 00:11:08,729
- Noget galt?
- Nej, nej. Jeg ville bare rose bilen.
63
00:11:09,000 --> 00:11:12,846
- Den er skøn.
- Gud velsigne dig igen.
64
00:11:13,160 --> 00:11:15,481
- Er du præst?
- Ja.
65
00:11:15,920 --> 00:11:18,844
Pastor Red, cowboypræst.
66
00:11:19,200 --> 00:11:22,329
Kald mig Lucky Red.
67
00:11:25,040 --> 00:11:28,487
Lækker hat.
Hvilken størrelse bruger du?
68
00:11:30,280 --> 00:11:33,762
Jeg tror, det er en 54-56...
69
00:11:34,080 --> 00:11:36,765
- Hvad laver du?
- Lad mig nakke ham.
70
00:11:37,120 --> 00:11:39,168
Fisse!
71
00:11:40,360 --> 00:11:43,842
Du var helt til grin på gårdturene.
72
00:11:44,160 --> 00:11:48,961
- Det er løgn.
- Fem år for computerbedrageri?
73
00:11:50,120 --> 00:11:55,286
Det er for fisser!
Jeg sad i det mindste for mord.
74
00:11:55,520 --> 00:11:58,683
Indirekte medvirken. Væbnet røveri.
75
00:11:58,960 --> 00:12:02,760
Priset være Herren.
Gud våger over os.
76
00:12:03,960 --> 00:12:09,569
- Hvorfor skulle jeg med?
- Det ved jeg fandeme ikke.
77
00:12:10,040 --> 00:12:15,206
- Du tog mig med, fordi jeg kan læse.
- Det kan jeg sgu da også.
78
00:12:19,480 --> 00:12:22,165
Bevis det.
79
00:12:26,320 --> 00:12:28,687
Du kan ikke læse.
80
00:12:29,280 --> 00:12:34,161
- Det skal du ikke skamme dig over.
- Du er en fisse.
81
00:12:36,080 --> 00:12:41,007
Ola! Jeg ligger i bagagerummet!
82
00:14:02,240 --> 00:14:05,926
- Hvor mange gange var det?
- Seks.
83
00:14:06,240 --> 00:14:07,730
Jeg er god.
84
00:14:15,360 --> 00:14:18,091
Hvad med den tur til?
85
00:14:25,960 --> 00:14:29,851
- Hvad var det, du hed?
- Nefertiti.
86
00:14:30,760 --> 00:14:34,128
Lyserød eller blå?
87
00:14:34,920 --> 00:14:37,127
Lyserød.
88
00:14:37,560 --> 00:14:42,964
- Nefertiti er ægyptisk.
- Er du fra Ægypten?
89
00:14:43,760 --> 00:14:46,240
Cleveland.
90
00:14:48,120 --> 00:14:52,921
- Jeg kender dig, cowboy.
- Jeg har aldrig set dig før.
91
00:14:53,200 --> 00:14:57,683
- Men jeg kender dig, min snut.
- Jeg har ikke været her før.
92
00:14:58,720 --> 00:15:01,610
Du er berømt.
93
00:15:02,160 --> 00:15:05,289
- Har du set mig før?
- I fjernsynet.
94
00:15:06,120 --> 00:15:10,762
Du er en af de undvegne fanger.
95
00:15:11,640 --> 00:15:15,486
Det er ikke så sært,
du er fuld af krudt.
96
00:15:19,520 --> 00:15:22,330
Er der noget galt?
97
00:15:53,720 --> 00:15:56,485
Jeg skynder mig.
98
00:15:59,120 --> 00:16:02,090
- Er alt i orden?
- Nej.
99
00:16:11,640 --> 00:16:13,608
Tak.
100
00:16:16,680 --> 00:16:19,286
Værsgo.
101
00:16:20,200 --> 00:16:23,170
Vil du ikke have penge?
102
00:16:26,120 --> 00:16:29,727
- Skal vi snakke?
- Min bil er blevet stjålet.
103
00:16:31,720 --> 00:16:34,121
Surt show.
104
00:16:34,400 --> 00:16:40,567
Jeg var inde i butikken, og da jeg
kom ud, var bilen og traileren væk.
105
00:16:40,920 --> 00:16:43,048
Er du forsikret?
106
00:16:43,400 --> 00:16:47,450
- Jamen, så er den i vinkel.
- Nej.
107
00:16:54,960 --> 00:16:59,124
- Jeg hedder Betty.
- Lewis.
108
00:17:00,560 --> 00:17:05,885
- Det skal nok gå, Betty.
- Du er sød. Er du lokal?
109
00:17:06,800 --> 00:17:12,489
- Næh, jeg er bare på gennemrejse.
- Det er jeg også.
110
00:17:14,400 --> 00:17:18,007
Det er bare så forfærdeligt!
111
00:17:21,640 --> 00:17:27,204
- Det er bare en bil og en trailer.
- Nej. Det er min mor.
112
00:17:27,480 --> 00:17:30,962
- Din mor vil forstå det.
- Nej, nej.
113
00:17:31,200 --> 00:17:34,682
Selvfølgelig vil hun det.
114
00:17:35,000 --> 00:17:39,688
Du forstår det ikke.
Min mor ligger i traileren.
115
00:17:41,000 --> 00:17:45,927
- Hvorfor ligger hun der?
- Hun er død.
116
00:17:46,840 --> 00:17:48,569
Død?
117
00:17:48,880 --> 00:17:54,762
Vi var på ferie i Hollywood,
og så døde hun bare.
118
00:17:58,880 --> 00:18:04,091
Bedemanden sagde, det blev dyrt
at sende hende hjem med fly-
119
00:18:04,480 --> 00:18:09,441
-og jeg har ingen penge.
Så jeg lejede en trailer og kørte.
120
00:18:10,600 --> 00:18:13,683
- Strisserne!
- Jeg er nødt til at gå.
121
00:18:14,040 --> 00:18:17,362
- Tak for din venlighed.
- Op med humøret, ikke?
122
00:18:38,080 --> 00:18:40,401
Strisserne.
123
00:18:40,720 --> 00:18:45,009
- Jeg pløkker dem.
- Slap af, Lewis!
124
00:18:47,080 --> 00:18:49,924
Jeg hader strissere.
125
00:18:53,640 --> 00:18:59,044
Jeg ved altid, hvad du tænker.
Det passer.
126
00:18:59,280 --> 00:19:04,286
Lige nu tænkte du garanteret:
"Kors, hvor er Lewis dum."
127
00:19:04,880 --> 00:19:07,486
Ikke også?
128
00:19:12,240 --> 00:19:14,846
Rock 'n' roll, mand!
129
00:19:41,560 --> 00:19:45,167
- Hvad er der?
- Dig.
130
00:19:47,960 --> 00:19:51,965
Jeg tænkte på,
hvad du vil gøre med alt det guld.
131
00:19:52,120 --> 00:19:57,365
Jeg vil til Mexico
og leve som en konge.
132
00:19:58,520 --> 00:20:03,287
Jeg køber en stor kasse af et hus
og et stereoanlæg-
133
00:20:03,480 --> 00:20:07,530
-der kan larme så meget,
at naboerne ringer til strisserne.
134
00:20:07,760 --> 00:20:12,402
Bortset fra at der ikke er naboer,
fordi jeg ejer hele byen.
135
00:20:12,880 --> 00:20:16,521
- Den amerikanske drøm?
- Bare i Mexico.
136
00:20:16,640 --> 00:20:19,644
Du har regnet det hele ud, hvad?
137
00:20:20,160 --> 00:20:26,645
- Hvad med dig?
- Ved du, hvad samba er?
138
00:20:27,880 --> 00:20:33,330
- Hvad nu?
- Du spørger altid så skidedumt.
139
00:20:33,560 --> 00:20:38,282
- Samba er en brasiliansk dans.
- Nå? Og hvad rager det mig?
140
00:20:38,480 --> 00:20:42,690
Det er en brasiliansk
dans fra Brasilien, Lewis.
141
00:20:43,280 --> 00:20:47,888
- Hold din kæft.
- Du er rablende gal.
142
00:20:48,160 --> 00:20:51,846
- Fjern den tingest.
- Du tror, du er så skideklog.
143
00:20:52,000 --> 00:20:54,162
Men hvad gør du nu?
144
00:20:54,360 --> 00:20:57,364
Hold kæft, din fisse!
145
00:21:03,840 --> 00:21:06,081
Det er skønt...!
146
00:21:07,760 --> 00:21:10,047
Hvem dælen er det?
147
00:21:15,440 --> 00:21:19,923
- Dit dumme svin!
- Hold kæft, fisse.
148
00:21:20,160 --> 00:21:23,528
Skyd mig bare.
Hvordan vil du så finde det?
149
00:21:23,720 --> 00:21:27,441
Guldet, din idiot.
Du kan jo ikke læse et kort.
150
00:21:27,600 --> 00:21:29,887
Skyd mig!
151
00:21:31,080 --> 00:21:33,970
- Læg dit våben, min dreng.
- Rend mig!
152
00:21:41,960 --> 00:21:45,567
- Du skød mig!
- Jeg hader strissere.
153
00:21:47,440 --> 00:21:50,171
Jeg er ikke strisser.
154
00:21:50,520 --> 00:21:53,000
Jeg er postbud.
155
00:21:56,920 --> 00:22:00,322
Du er jo fuldstændig
skudt i låget!
156
00:22:00,680 --> 00:22:04,162
Du kender ikke forskel
på rigtigt og forkert.
157
00:22:04,360 --> 00:22:08,490
- Hold den.
- Du stjal fra folk med din computer.
158
00:22:08,720 --> 00:22:12,725
Jeg har aldrig skudt nogen.
Har du ikke lært, at man ikke gør det?
159
00:22:12,920 --> 00:22:16,003
Nej, for jeg kan jo ikke læse!
160
00:22:23,800 --> 00:22:27,691
Giv mig pistolen.
Hit med den!
161
00:22:32,120 --> 00:22:36,045
- Hvorfor?
- Fordi jeg vil redde din røv.
162
00:22:44,040 --> 00:22:45,963
Kør!
163
00:22:47,160 --> 00:22:51,643
Kom tilbage!
Hold op med det pis!
164
00:23:03,360 --> 00:23:07,809
Davs. Hvor skal du hen?
165
00:23:14,400 --> 00:23:18,371
Din mor?
Skal du besøge hende?
166
00:23:19,160 --> 00:23:21,447
Hvor bor hun?
167
00:23:22,560 --> 00:23:25,769
Skal du til Dallas?
168
00:23:26,280 --> 00:23:30,922
Det var pudsigt.
Den vej skal jeg også.
169
00:23:34,720 --> 00:23:37,246
Clark!
170
00:24:14,320 --> 00:24:16,971
Har du det godt?
171
00:24:20,200 --> 00:24:23,409
Åh, manner.
Det arme postbud.
172
00:24:23,600 --> 00:24:27,127
Forkert sted,
forkert tidspunkt, forkert fyr.
173
00:24:32,840 --> 00:24:39,564
AI den vold er forfærdelig.
Men du skal ikke være bange.
174
00:24:41,640 --> 00:24:47,090
Kan du ikke snakke?
Kan du høre?
175
00:24:53,240 --> 00:24:55,766
Du er smuk.
176
00:25:06,440 --> 00:25:09,250
SJÆLDEN SLANGE
STJÅLET FRA zoo
177
00:25:31,920 --> 00:25:33,888
Hallo?
178
00:25:36,480 --> 00:25:39,370
Du lod Clark slippe.
179
00:25:40,960 --> 00:25:43,850
Men jeg skal nok få ham.
180
00:25:46,440 --> 00:25:50,923
- Noget galt, sønnike?
- Jeg skal pisse.
181
00:25:51,160 --> 00:25:57,281
- Hold dig til vi er fremme.
- Hvornår er vi det?
182
00:25:57,480 --> 00:26:01,121
Om cirka tyve minutter.
183
00:26:04,200 --> 00:26:06,646
Røvhul.
184
00:26:14,560 --> 00:26:16,881
Svineknepper.
185
00:26:18,920 --> 00:26:23,801
- Hvad sagde du?
- Svineknepper.
186
00:26:24,000 --> 00:26:28,085
Det må jeg sige, knægt.
Du har nosser.
187
00:26:28,280 --> 00:26:34,322
Du knepper får, ikke?
Eller måske hundehvalpe?
188
00:26:34,520 --> 00:26:39,003
Hvis du ikke kan finde en hvalp,
et får eller et svin-
189
00:26:39,160 --> 00:26:43,768
-knepper du et hul i jorden
eller en død mand.
190
00:26:44,000 --> 00:26:50,246
Eller også er der jo altid din kone.
191
00:26:53,120 --> 00:26:57,330
Din lille, stinkende lort!
192
00:27:08,880 --> 00:27:11,804
Hvordan får den luft?
193
00:27:14,960 --> 00:27:19,329
Er det en hun?
Hvordan får den luft?
194
00:27:20,480 --> 00:27:22,403
Er den giftig?
195
00:27:34,160 --> 00:27:37,084
Har du haft den længe?
196
00:27:45,200 --> 00:27:49,410
Det er bare... Lewis.
197
00:27:49,560 --> 00:27:53,121
Jeg håber, han klarer sig.
198
00:28:13,400 --> 00:28:15,926
Dav.
199
00:28:16,240 --> 00:28:22,247
- Hvad vil du?
- Jeg er faktisk faret vild.
200
00:28:24,200 --> 00:28:27,010
Vil du have en øl?
201
00:28:30,600 --> 00:28:32,921
Davs, kammerat.
202
00:28:35,080 --> 00:28:38,084
Sæt dig ned.
203
00:29:05,000 --> 00:29:10,325
- Hvad er det så? Bibler?
- Frue?
204
00:29:10,760 --> 00:29:14,924
Meget er jeg, men ikke frue.
205
00:29:15,200 --> 00:29:20,127
Jeg hedder Tammee med to e'er.
Det er fransk.
206
00:29:20,280 --> 00:29:24,808
Sælger du bibler?
Eller forsikringer? Ja...
207
00:29:25,160 --> 00:29:30,121
- Livsforsikringer.
- Tror du, jeg er sælger?
208
00:29:30,600 --> 00:29:36,528
Er du da ikke det? Folk kommer
kun herud for at sælge noget.
209
00:29:36,680 --> 00:29:39,251
Nej, frue.
210
00:29:41,520 --> 00:29:46,890
Nej, Tammee.
Jeg sælger ikke noget.
211
00:29:47,040 --> 00:29:52,251
Du kunne godt.
Du kunne sælge sand i Sahara.
212
00:29:52,440 --> 00:29:55,842
Hvad siger du, JR?
213
00:29:56,040 --> 00:29:58,441
JR...!
214
00:30:05,760 --> 00:30:09,606
Skal du ikke drikke din bajer?
215
00:30:12,360 --> 00:30:18,402
Pis, den er frosset.
Hold den op et øjeblik.
216
00:30:37,720 --> 00:30:40,451
Skal vi danse?
217
00:31:12,000 --> 00:31:16,608
- Hvad med JR?
- Han ser fjernsyn.
218
00:31:18,640 --> 00:31:22,406
Er du sikker på,
du ikke er sælger?
219
00:31:24,320 --> 00:31:27,369
Hvad vil du købe?
220
00:31:32,400 --> 00:31:37,531
Jeg er forvirret.
Du ville have mig med, ikke?
221
00:31:42,120 --> 00:31:45,329
GULD
222
00:31:46,640 --> 00:31:49,883
Guld?
223
00:31:50,320 --> 00:31:54,484
Du hørte os på parkeringspladsen.
224
00:31:58,200 --> 00:32:02,489
Min mor advarede mig
mod piger som dig.
225
00:32:05,240 --> 00:32:08,449
Men man skal jo stole på nogen...
226
00:32:08,640 --> 00:32:14,966
Min kammerat Lewis og jeg
er stukket af fra fængslet.
227
00:32:16,280 --> 00:32:21,764
Og du?
Hvorfor ringede du ikke til politiet?
228
00:32:30,120 --> 00:32:33,044
Se du...
229
00:32:33,200 --> 00:32:37,046
Lewis havde en kammerat, Juan-
230
00:32:38,160 --> 00:32:44,042
-som engang vandt
en forladt guldmine i poker.
231
00:32:44,240 --> 00:32:49,041
Og før han røg ind,
skjulte han et kort over stedet.
232
00:32:49,240 --> 00:32:54,007
Han vidste, han skulle dø,
for han fortalte Lewis, hvor det var.
233
00:32:56,080 --> 00:32:59,562
Kortet? Det har Lewis.
234
00:32:59,720 --> 00:33:03,930
Og han æder det hellere,
end han lader strisserne få det.
235
00:33:08,600 --> 00:33:12,605
Men, du...
Jeg har adressen i hovedet.
236
00:33:12,800 --> 00:33:17,442
Lazlo, New Mexico.
Pacheco Road 41.
237
00:33:35,480 --> 00:33:39,280
Har du skåret dig
under barberingen, sømand?
238
00:33:40,920 --> 00:33:45,403
- Kom her.
- For dælen, Tammee!
239
00:33:46,240 --> 00:33:50,290
Vi skal kneppe, til du segner!
240
00:35:00,600 --> 00:35:03,410
Hvad skal du?
241
00:35:05,640 --> 00:35:08,883
Slå en ven ihjel.
242
00:35:19,960 --> 00:35:25,729
Jeg har mistet mine briller
og kan ikke læse navnet på byen.
243
00:35:25,880 --> 00:35:28,531
Hvad står der?
244
00:35:29,080 --> 00:35:34,166
Det var dumt.
Mine briller er søreme også væk.
245
00:35:38,720 --> 00:35:41,485
Hvad står der?
246
00:35:43,120 --> 00:35:45,851
Der?
247
00:35:46,080 --> 00:35:51,007
- Lazlo.
- Det er to timer herfra.
248
00:35:51,440 --> 00:35:56,731
Du er bare den sødeste morder.
249
00:36:03,600 --> 00:36:08,049
Det er et godt
sted til en guldmine.
250
00:36:09,440 --> 00:36:12,887
- Farvel, tiger.
- Tak, skatter.
251
00:36:18,160 --> 00:36:21,403
Du, Clarkie!
252
00:36:22,960 --> 00:36:27,090
- Fedt, du kom.
- Kom her, din lille lort!
253
00:36:28,960 --> 00:36:33,010
- Lad mig forklare.
- At du overlod mig til strisseren?
254
00:36:33,160 --> 00:36:35,891
- Jeg slår dig ihjel.
- Du slår ikke nogen ihjel.
255
00:36:36,080 --> 00:36:38,162
Jo, dig.
256
00:36:39,640 --> 00:36:42,883
- Hør på mig!
- Sig frem, din snog.
257
00:36:43,040 --> 00:36:47,967
Jeg troede ikke, de ville fange dig.
Jeg ville bare skaffe en anden bil.
258
00:36:50,800 --> 00:36:54,486
- Pis med dig.
- Tror du mig ikke?
259
00:36:56,640 --> 00:37:02,010
- Nå, ikke.
- Du er noget af det mest upålidelige!
260
00:37:02,880 --> 00:37:09,240
Hvorfor gider jeg? Du skal dø.
Jeg smadrer dig og pisser på resterne.
261
00:37:09,400 --> 00:37:13,007
Stop! Smid den sten.
262
00:37:20,000 --> 00:37:24,608
Værsgo. Skyd mig så bare.
263
00:37:24,760 --> 00:37:29,129
Du mener, jeg skal dø,
fordi jeg prøver at hjælpe os.
264
00:37:29,680 --> 00:37:32,411
Skyd mig.
265
00:37:46,400 --> 00:37:49,165
Hvem er dullen?
266
00:37:49,960 --> 00:37:53,567
Hils på George, som er min...
267
00:37:54,480 --> 00:37:58,451
Ja, ja. Har du nøglen?
268
00:38:02,600 --> 00:38:05,524
Kom til farmand!
269
00:38:15,640 --> 00:38:18,644
- Hvad står der?
- Det er spansk.
270
00:38:19,200 --> 00:38:23,410
- Er du med i det?
- Kan du læse spansk?
271
00:38:23,640 --> 00:38:27,122
Nå, men så har vi vel intet valg.
272
00:38:27,360 --> 00:38:29,761
Men hvis...
273
00:38:30,800 --> 00:38:35,522
Hvis du får noget,
får du mindre end os to.
274
00:38:36,080 --> 00:38:38,845
Mindre.
275
00:38:46,760 --> 00:38:51,687
- Hun kan læse, ikke snakke.
- Flot! En kan læse og snakke...
276
00:38:51,880 --> 00:38:56,966
En kan læse, men ikke snakke,
og en kan snakke, ikke læse. Flot!
277
00:38:57,120 --> 00:39:01,728
- Det er ligesom de tre aber.
- Hvad fanden har vi med aber at gøre?
278
00:39:01,880 --> 00:39:04,281
Du har ret.
279
00:39:04,520 --> 00:39:06,807
Godt.
280
00:39:07,840 --> 00:39:12,004
- Det sidste kort findes i Puerto...
- Bingo!
281
00:39:14,680 --> 00:39:18,048
Puerto ligger tæt på
grænsen til Mexico.
282
00:39:18,200 --> 00:39:20,328
Der står Gomez.
283
00:39:20,520 --> 00:39:25,242
"Tag nøglen, lås kassen op
og spørg den gamle hund."
284
00:39:25,600 --> 00:39:28,524
Hvad skal vi spørge om?
285
00:39:29,200 --> 00:39:32,170
Hvor guldminen er?
286
00:39:56,040 --> 00:40:00,648
Du.. George er lækker!
287
00:40:00,960 --> 00:40:04,681
Laber larve.
288
00:40:06,720 --> 00:40:10,884
Ja, jeg har endelig mødt den rette.
289
00:40:18,320 --> 00:40:23,201
- Hvad har hun egentlig i den taske?
- Har du ikke set det?
290
00:40:29,680 --> 00:40:34,368
Det er en hellig slange fra Kina.
291
00:40:34,560 --> 00:40:37,928
Meget sjælden og en formue værd.
292
00:40:38,120 --> 00:40:43,331
- Hvad er der med hende George?
- Hun skal besøge sin mor i Dallas.
293
00:40:44,080 --> 00:40:49,086
- Hvad vil hun os?
- Hun vil have mig.
294
00:40:51,160 --> 00:40:54,164
Og lidt guld.
295
00:40:55,200 --> 00:40:59,569
Hun tørrer sgu røven på dig.
296
00:40:59,680 --> 00:41:04,766
Der er ikke noget,
der hedder "lidt guld".
297
00:41:07,120 --> 00:41:10,363
Hun får ti procent.
298
00:41:11,120 --> 00:41:15,330
Hun gør jo en indsats, ikke?
299
00:41:19,120 --> 00:41:21,726
Uhyre giftig.
300
00:41:21,920 --> 00:41:27,086
Får man giften i blodet,
dør man inden to minutter.
301
00:41:27,280 --> 00:41:33,640
Min grandonkel blev bidt i foden af
sådan en slange. Den måtte amputeres.
302
00:41:34,600 --> 00:41:38,127
Jeg kan desværre ikke købe nu.
303
00:41:43,080 --> 00:41:47,608
- Hvad nu?
- Du får os hængt op på mord.
304
00:41:47,800 --> 00:41:53,284
Sandsynligvis flere.
Jeg ved godt, hvordan du fik bilen.
305
00:41:57,080 --> 00:42:01,210
Lov mig en ting.
306
00:42:01,400 --> 00:42:06,440
Ikke flere mord, vel.
Behold pistolen i lommen.
307
00:42:06,600 --> 00:42:10,082
Hør her. Ring senere.
308
00:42:10,760 --> 00:42:13,650
Hvor bor De?
309
00:42:19,960 --> 00:42:22,566
I Puerto.
310
00:42:46,320 --> 00:42:48,084
Ja?
311
00:42:48,280 --> 00:42:51,284
Vil I høre noget trist?
312
00:42:51,520 --> 00:42:55,366
Hende dullen uden for
supermarkedet forleden-
313
00:42:55,680 --> 00:43:00,083
-var på vej hjem med
sin døde mor i en lejet trailer.
314
00:43:00,440 --> 00:43:06,402
Men bilen,
traileren og hendes mor blev stjålet.
315
00:43:08,480 --> 00:43:11,529
Stop lige der!
316
00:43:11,760 --> 00:43:16,004
Jeg skal nok være sød.
Jeg har penge.
317
00:43:19,600 --> 00:43:22,126
VÅBEN
318
00:43:34,200 --> 00:43:39,331
- Skal du have alle dem?
- Nemlig. Og hatten her.
319
00:43:43,600 --> 00:43:46,285
FLYGTET FRA BALLADE
320
00:43:48,120 --> 00:43:52,364
Du milde!
Er det ikke dig?
321
00:43:53,920 --> 00:43:57,129
Jo, det er så!
322
00:43:57,280 --> 00:44:02,002
Hvorfor søren er dit nuttede
ansigt endt på forsiden?
323
00:44:02,160 --> 00:44:07,166
- Kan du ikke læse?
- Jo, da. Hvad tror du om mig?
324
00:44:07,600 --> 00:44:10,251
Det må du undskylde.
325
00:44:10,480 --> 00:44:16,169
- Jeg er filmstjerne.
- Sludder.
326
00:44:17,000 --> 00:44:22,484
- Hvorfor er jeg ellers i avisen?
- Er det virkelig sandt?
327
00:44:25,680 --> 00:44:28,729
Det bliver så meget.
328
00:44:30,040 --> 00:44:32,281
Behold resten.
329
00:44:35,240 --> 00:44:41,566
Jeg havde nær glemt,
at dine våben skal registreres.
330
00:44:43,880 --> 00:44:48,124
Sværg, at du ikke dræber nogen.
331
00:44:50,440 --> 00:44:52,727
Jeg sværger.
332
00:44:57,880 --> 00:45:00,201
Kors!
333
00:45:06,280 --> 00:45:08,851
Dav.
334
00:45:18,480 --> 00:45:21,927
Nu får de svin os aldrig.
335
00:46:04,040 --> 00:46:06,805
Hvor er abekatten?
336
00:46:23,320 --> 00:46:25,243
Hvad så, Lewis?
337
00:46:26,200 --> 00:46:29,807
Hvad er det,
du har med våben?
338
00:46:33,480 --> 00:46:36,643
Ved du det ikke?
339
00:46:37,680 --> 00:46:45,167
Et våben er pragtfuldt. En ven,
der er der, når man har brug for det.
340
00:46:45,400 --> 00:46:52,568
Man afsikrer, trykker af og... BANG!
Den spytter død.
341
00:46:53,040 --> 00:46:57,170
Med et våben i hånden er jeg
lige så god alle andre.
342
00:46:57,480 --> 00:47:01,201
Lige så stor og slem.
343
00:47:03,000 --> 00:47:06,766
Man har magt.
Magt over liv og død.
344
00:47:07,840 --> 00:47:12,129
Man har ammunition
og plaffer løs.
345
00:47:12,400 --> 00:47:15,609
Man pumper og kommer.
346
00:47:16,920 --> 00:47:20,447
Pumper og kommer,
pumper og kommer.
347
00:47:20,640 --> 00:47:24,406
Man holder aldrig
nogensinde op igen.
348
00:47:25,600 --> 00:47:31,403
Jeg kender ingen, der,
under de rigtige omstændigheder-
349
00:47:31,720 --> 00:47:37,682
-sammen med den rigtige dame,
ikke ville gribe til våben.
350
00:47:38,680 --> 00:47:42,685
- Du kender mig.
- Ville du ikke gøre det?
351
00:47:44,560 --> 00:47:47,086
Aldrig?
352
00:47:49,520 --> 00:47:52,126
Aldrig.
353
00:47:53,280 --> 00:47:57,171
Som man siger...
Folk med våben dræber ikke.
354
00:47:57,440 --> 00:48:00,967
Våben, folk...
Våben med folk.
355
00:48:02,520 --> 00:48:07,606
Noget i den stil.
Nu vil jeg sove.
356
00:48:47,120 --> 00:48:51,250
Siger du aldrig noget?
357
00:48:55,880 --> 00:48:59,362
- Hvad er det?
- Sæt det nu bare i.
358
00:50:59,080 --> 00:51:02,801
Sådan!
Lad os stå ud lidt.
359
00:51:33,480 --> 00:51:38,042
Det ligner slet ikke Miami.
Her er dejligt.
360
00:51:43,080 --> 00:51:44,809
Pyt med læbestiften.
361
00:51:45,040 --> 00:51:48,089
- Jeg nægter at smile.
- Du ser godt ud.
362
00:51:48,280 --> 00:51:52,365
- Se lige!
- Det har jeg aldrig set før.
363
00:51:54,680 --> 00:51:58,082
En cowboy! Han er sød.
364
00:51:58,240 --> 00:52:01,289
Se cowboyen, Harry!
365
00:52:03,400 --> 00:52:05,767
Lækker mås.
366
00:52:05,960 --> 00:52:10,921
Gæt, hvor vi kommer fra.
Det kan du nok ikke.
367
00:52:11,120 --> 00:52:15,011
New York.
Og vi er vilde med vesten.
368
00:52:15,200 --> 00:52:18,727
Alt er så gammeldags herude.
369
00:52:18,920 --> 00:52:23,130
Lidt kedeligt, måske,
men bedårende. Ligesom dig.
370
00:52:23,280 --> 00:52:28,730
Marlene, dog!
Han aner ikke, hvor New York er.
371
00:53:36,920 --> 00:53:39,082
Ind med dig!
372
00:53:49,600 --> 00:53:52,683
Ja, skrid bare!
373
00:53:53,360 --> 00:53:56,569
Vent! Hvor skal I hen?
374
00:53:57,840 --> 00:54:02,607
- Jeg ved, du er sur, men vent nu.
- Flyt dig.
375
00:54:02,880 --> 00:54:08,762
Jeg indrømmer, at jeg dummede mig.
Men det sker ikke igen.
376
00:54:15,880 --> 00:54:20,966
- Jeg vil ikke i spjældet igen!
- Så er vi to.
377
00:54:31,440 --> 00:54:33,647
Er det det værd?
378
00:55:04,040 --> 00:55:09,206
- Der er ingen navne.
- Forpulede lort!
379
00:55:24,320 --> 00:55:28,041
- Hvad står der?
- Gomez.
380
00:55:51,920 --> 00:55:54,764
Skødet på minen!
381
00:55:59,840 --> 00:56:03,162
Men der står ikke, hvor den er.
382
00:56:04,240 --> 00:56:08,928
Der står bare navnet,
datoen og nogle numre.
383
00:56:11,600 --> 00:56:15,571
-"Spørg den gamle hund."
- Pis, mand!
384
00:56:16,240 --> 00:56:19,687
Hvilken gammel hund?
385
00:56:29,400 --> 00:56:33,803
Hej, gamle jas.
Hvordan går det så?
386
00:56:34,960 --> 00:56:38,726
Ved du, hvor guldminen er?
387
00:56:39,920 --> 00:56:42,127
Fedt.
388
00:56:42,360 --> 00:56:45,250
Vær tålmodig, Lewis.
389
00:56:48,560 --> 00:56:51,723
Jeg hader at vente.
390
00:57:04,600 --> 00:57:07,729
Er det først nu,
du ser min tatovering?
391
00:57:11,400 --> 00:57:14,085
Hvor skal du hen?
392
00:57:17,000 --> 00:57:21,085
- I skal vel ikke giftes?
- Og hvis vi skal?
393
00:57:22,360 --> 00:57:27,969
Har du nogensinde set en gift mand?
Det er ikke naturligt.
394
00:57:28,480 --> 00:57:31,484
Du tænker ikke mere.
395
00:57:31,760 --> 00:57:37,483
- Du har ikke sagt "skrid" i fire dage.
- Skrid.
396
00:57:39,520 --> 00:57:43,286
Jeg savner det faktisk.
397
00:57:44,320 --> 00:57:48,405
Man får ikke noget gratis, vel?
398
00:57:48,560 --> 00:57:53,407
- Hvilket?
- Damer... Kvinder, Clark!
399
00:57:57,760 --> 00:58:01,560
- Hej, Fred.
- Jeg leder efter pigen med slangen.
400
00:58:01,760 --> 00:58:06,209
- Hun tog som sagt af sted igen.
- Så du slangen?
401
00:58:06,480 --> 00:58:09,927
- Ja, det gjorde jeg.
- Hvor tog hun hen?
402
00:58:10,600 --> 00:58:15,288
Hun tog bare af sted, Fred.
403
00:58:19,600 --> 00:58:23,685
- Hvor tog hun hen?
- Nu husker jeg det.
404
00:58:31,560 --> 00:58:34,325
Den skide køter igen.
405
00:58:38,920 --> 00:58:41,571
Kors i hytten!
406
00:59:13,320 --> 00:59:17,928
Hver nu? Vågn op, Clark!
Det er en vejspærring.
407
00:59:18,560 --> 00:59:23,168
Vend bilen. På stedet.
Vend nu om!
408
00:59:24,280 --> 00:59:28,001
- Kan du køre langsommere?
- Bevar roen.
409
00:59:28,800 --> 00:59:33,886
- Kør, kør!
- Svigt mig ikke nu.
410
00:59:34,480 --> 00:59:37,768
- Kør!
- Jeg kører!
411
00:59:38,320 --> 00:59:41,767
Det er i orden, de så os ikke.
412
00:59:45,280 --> 00:59:49,410
Vi er gode, mand.
Hvor ligger Mexico?
413
01:00:12,200 --> 01:00:15,363
Ola! Nej tak.
414
01:00:15,560 --> 01:00:20,122
Har du set en pige?
Brunette, tavs som graven.
415
01:00:20,480 --> 01:00:24,246
Brunette, pige!
416
01:00:31,600 --> 01:00:34,444
Oldsmobile!
417
01:00:43,240 --> 01:00:46,562
God hund.
418
01:00:47,640 --> 01:00:50,610
Guld?
419
01:01:00,800 --> 01:01:03,326
Vi klarede det!
420
01:01:03,560 --> 01:01:06,404
Længe leve Mexico!
421
01:01:10,880 --> 01:01:15,408
- Vi må lære at snakke spansk.
- Det kan vi lære af George.
422
01:01:15,680 --> 01:01:20,129
- Hun kan ikke snakke.
- Nåh, nej.
423
01:01:20,320 --> 01:01:23,324
Er der strissere i Mexico?
424
01:01:35,720 --> 01:01:38,610
- Fyld op.
- Clark, altså...
425
01:01:38,760 --> 01:01:41,923
Du får kun en lille tår.
426
01:01:42,600 --> 01:01:45,604
Skål for guld-
427
01:01:46,240 --> 01:01:48,447
-frihed...
428
01:01:48,720 --> 01:01:51,405
...og den kvinde jeg elsker.
429
01:03:18,800 --> 01:03:21,326
Hej.
430
01:03:24,120 --> 01:03:27,522
Dumme svin!
431
01:03:33,800 --> 01:03:38,806
Jeg er ked af det, Clark.
Men hun er så skidelækker...
432
01:03:41,800 --> 01:03:44,929
Jeg er liderlig og fuld.
433
01:03:45,120 --> 01:03:51,162
- Hvad ville du gøre i mit sted?
- Hold din kæft.
434
01:03:51,760 --> 01:03:54,764
- Jeg ville bare...
- Hvad er det?
435
01:03:55,840 --> 01:04:01,404
Jeg kan da ikke gå ubevæbnet.
Skal jeg kaste med sten?
436
01:04:02,760 --> 01:04:09,450
Hun prøver at komme imellem os.
Drop hende!
437
01:04:28,200 --> 01:04:32,046
Jeg ved, vi ikke er gift.
438
01:04:32,640 --> 01:04:35,849
Men jeg troede...
439
01:04:37,880 --> 01:04:41,646
Det er i orden, hvis du...
440
01:04:41,880 --> 01:04:45,168
Det er i orden.
441
01:04:53,080 --> 01:04:57,210
Kors, det bliver godt
at få det overstået.
442
01:04:58,280 --> 01:05:01,887
Du skal med til Brasilien.
443
01:05:03,360 --> 01:05:07,046
Ja, ja.
Din mor skal også med.
444
01:05:11,200 --> 01:05:14,602
Lewis skal ikke.
445
01:05:38,280 --> 01:05:41,568
Jeg skaffer noget morgenmad.
446
01:06:16,840 --> 01:06:19,923
Davs, min snut.
447
01:06:32,320 --> 01:06:36,006
Få den hund til at holde kæft!
448
01:06:38,200 --> 01:06:42,762
Få den til at holde kæft!
449
01:07:03,480 --> 01:07:05,767
Hunden?
450
01:07:11,800 --> 01:07:16,169
Lad mig så høre.
Hvor er skødet?
451
01:07:21,520 --> 01:07:26,321
Hun tog røven på os!
Hvor er skødet?
452
01:07:34,400 --> 01:07:36,448
Pis!
453
01:07:52,200 --> 01:07:55,921
Hvor er skødet?
454
01:08:05,560 --> 01:08:08,370
Tak, min snut.
455
01:08:11,600 --> 01:08:14,524
Den bed mig sgu!
456
01:08:23,400 --> 01:08:26,210
Møgkælling!
457
01:08:38,520 --> 01:08:42,445
Hvilken vej? Svar mig!
458
01:08:46,600 --> 01:08:49,683
Hun tog røven på os!
459
01:08:49,880 --> 01:08:55,284
Du er en paranoid galning.
Jeg efterlader hende ikke.
460
01:08:55,480 --> 01:09:00,646
- Vend om.
- Din lille fisse. Hvilken vej, fisse?
461
01:09:08,760 --> 01:09:11,240
Jeg sagde det jo.
462
01:09:25,600 --> 01:09:28,524
Du er en røv, Lewis.
463
01:09:30,600 --> 01:09:34,082
Hvor er skødet, smukke?
464
01:09:35,240 --> 01:09:38,403
- For fanden, Lewis!
- Hold din kæft!
465
01:09:40,720 --> 01:09:46,045
- Hvad har du ellers i tasken?
- Hit med den pistol.
466
01:09:48,640 --> 01:09:53,771
- Hun havde skødet!
- Jeg gav hende det.
467
01:09:54,120 --> 01:09:57,806
Hun passede på det for os.
Ikke også, skat.
468
01:09:59,640 --> 01:10:04,567
Har du det godt, skat?
Hvor er din slange?
469
01:10:06,960 --> 01:10:10,885
Hun gik ud for at sætte den fri.
Stor pige.
470
01:10:11,040 --> 01:10:16,809
- Giv mig så den pistol!
- Du skal nok få den. Du får den.
471
01:10:17,000 --> 01:10:20,846
- Hvor skal vi hen?
- Vent og se.
472
01:10:21,960 --> 01:10:24,884
Hvorfor stopper du?
473
01:10:26,760 --> 01:10:29,604
For fanden, Lewis!
474
01:10:45,640 --> 01:10:48,371
Hun tog røven på os!
475
01:10:48,560 --> 01:10:53,600
- Spørg hende, hvem den fyr var.
- Vi har jo skødet, din nørd.
476
01:10:53,800 --> 01:10:57,964
- Er du dum? Fyren kommer.
- Hvem?
477
01:10:58,160 --> 01:11:03,291
- Ham med hunden. De var sammen.
- Hun er sammen med mig.
478
01:11:03,560 --> 01:11:06,848
Han nakker os og snupper skødet.
479
01:11:07,080 --> 01:11:10,050
Der er ikke nogen fyr.
480
01:11:10,280 --> 01:11:13,489
Lad nu være, ikke?
481
01:11:13,680 --> 01:11:17,287
Jeg siger bare,
at hun tog røven på os.
482
01:11:17,520 --> 01:11:22,924
- Vi gav hende selv muligheden.
- Pladder. Du kan bare ikke lide hende.
483
01:11:23,880 --> 01:11:27,680
Vi har ikke brug for hende, Clarkie.
484
01:11:27,880 --> 01:11:33,364
- Efterlad hende og tag med mig.
- Hun får sine ti procent af guldet.
485
01:11:33,560 --> 01:11:36,609
Hun er så smuk.
Og så ren.
486
01:11:37,400 --> 01:11:41,166
Ren, ja. Det rene lort.
487
01:11:41,400 --> 01:11:47,123
Du forrådte os, din løgnagtige mær.
Indrøm det eller dø.
488
01:12:01,040 --> 01:12:04,931
- Hvem er nu den dumme?
- Hold din kæft.
489
01:12:05,120 --> 01:12:10,047
Hvis du tror, jeg dør så let,
tager du sgu fejl.
490
01:12:13,880 --> 01:12:17,441
Du aner ikke,
hvor dum du har været.
491
01:12:24,280 --> 01:12:29,161
- Slip hende!
- Du er ikke andet end en luder.
492
01:12:29,440 --> 01:12:33,240
Du har garanteret
kneppet det halve Arizona.
493
01:12:33,440 --> 01:12:36,762
Både mænd og muldyr!
494
01:12:38,360 --> 01:12:41,648
Og tyre... I massevis!
495
01:12:55,880 --> 01:12:59,168
Sandheden er-
496
01:13:00,160 --> 01:13:04,484
-at det her har været rigtig sjovt.
497
01:13:24,120 --> 01:13:28,967
- Skat?
- Han havde ret. Du er dum.
498
01:13:29,120 --> 01:13:33,842
Du snakker. Hvorfor først nu?
499
01:13:34,440 --> 01:13:38,764
- Jeg er ikke så god til ord.
- Lewis havde ret. Du...
500
01:13:41,640 --> 01:13:45,770
Jeg ville gerne sludre lidt,
men jeg må videre.
501
01:13:46,240 --> 01:13:49,084
Du havde ret, kammerat.
502
01:13:49,680 --> 01:13:53,969
- Jeg dummede mig.
- Han tog fejl på et punkt.
503
01:13:54,480 --> 01:13:58,041
- Jeg forrådte jer ikke.
- Ikke det?
504
01:13:58,280 --> 01:14:01,170
Jeg er slem, men ikke så slem.
505
01:14:03,640 --> 01:14:06,689
Du driller, ikke også?
506
01:15:58,320 --> 01:16:01,085
Ola, min snut.
507
01:16:02,840 --> 01:16:06,401
Luk mappen!
508
01:16:07,800 --> 01:16:11,361
Stil den på bagsædet.
509
01:16:17,880 --> 01:16:21,646
Det er ikke fremmende
for min forretning.
510
01:17:15,520 --> 01:17:19,570
Stakkels mor.
Hun elskede denne egn.
511
01:17:32,280 --> 01:17:35,284
Du store kineser!
512
01:17:37,360 --> 01:17:40,523
Det var min bil!
37323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.