All language subtitles for Lewis & Clark & George

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,080 --> 00:00:43,811 Fundet! 2 00:00:44,280 --> 00:00:46,328 Nøjagtig hvor gamle Juan sagde. 3 00:00:48,640 --> 00:00:51,371 Ved du, hvad det betyder? 4 00:01:06,400 --> 00:01:08,641 De så os ikke. 5 00:01:12,200 --> 00:01:15,602 Guld, for fanden, mand! 6 00:01:15,800 --> 00:01:20,283 Sagde Juan, det var på spansk? Det står på spansk. 7 00:01:20,520 --> 00:01:24,570 Jeg kan ikke spansk. Kan du? 8 00:01:25,200 --> 00:01:29,967 Det er bare et kort. Der er markeret en by, og der er grænsen. 9 00:01:30,160 --> 00:01:34,802 Colorado River, Californien, Arizona. Størrelsesforholdene passer ikke... 10 00:01:35,000 --> 00:01:37,162 Men kan vi bruge det? 11 00:01:37,600 --> 00:01:41,047 Ja, kortet er godt nok. 12 00:01:41,360 --> 00:01:47,049 - Ligger guldminen ikke i Mexico? - Det sagde gamle Juan. 13 00:01:47,840 --> 00:01:52,687 Kortet fører os til New Mexico, ikke Mexico. 14 00:01:54,960 --> 00:02:00,205 - Hvad er forskellen, klogesen? - Det ene er gammelt, det andet er nyt. 15 00:02:00,800 --> 00:02:05,840 Åh, ja! Det her har jeg ventet på længe. 16 00:02:06,400 --> 00:02:10,928 Gamle Juan siger, det er verdens bedste cigarer. Fra Tuba. 17 00:02:11,200 --> 00:02:15,125 - Ikke Tuba, men Cuba. - Nå, nå. Men de rykker. 18 00:02:15,400 --> 00:02:22,602 Det smager som verdens bedste fisse. Bortset fra at det er en cigar. 19 00:02:26,600 --> 00:02:28,728 Vil du smage verdens bedste fisse? 20 00:02:47,680 --> 00:02:54,768 - Hvor skal du hen? - Bliv der! Jeg har en plan. 21 00:02:54,960 --> 00:02:57,566 Jeg vil med! 22 00:03:48,200 --> 00:03:51,363 Ikke endnu. Men hun kommer om lidt. 23 00:03:52,880 --> 00:03:55,326 Må jeg sætte mig ind? 24 00:03:59,800 --> 00:04:02,531 - Gør det noget, jeg ryger? - Nej. 25 00:04:06,120 --> 00:04:09,727 - Bowler du? - Ikke meget. 26 00:04:10,000 --> 00:04:13,686 Mit hold spiller turnering i aften. Om en time. 27 00:04:17,840 --> 00:04:19,524 Pænt billede. 28 00:04:41,560 --> 00:04:44,291 George! 29 00:04:45,080 --> 00:04:47,651 George! 30 00:04:52,080 --> 00:04:54,924 Hun er nok faret vild. 31 00:04:55,200 --> 00:05:00,491 Du har ikke varerne, fint. Giv mig mit forskud tilbage- 32 00:05:00,720 --> 00:05:04,361 -så skrider jeg bare igen. 33 00:05:04,600 --> 00:05:08,924 Jeg har dem ikke. Ikke her. Hvem går rundt med 10.000 på sig? 34 00:05:09,840 --> 00:05:16,041 Lad nu være! Vi har brugt pengene. 35 00:05:16,560 --> 00:05:19,166 Jeg har brugt dem. 36 00:05:19,440 --> 00:05:23,161 I Las Vegas. Hun var også sur over det. 37 00:06:25,800 --> 00:06:28,121 Hallo! 38 00:06:34,760 --> 00:06:36,762 Faret vild? 39 00:06:38,640 --> 00:06:42,850 - Er din bil gået i stå? - Ja. 40 00:06:43,080 --> 00:06:45,367 Hvor? 41 00:06:46,360 --> 00:06:48,886 Motorvejen? 42 00:06:50,160 --> 00:06:53,482 Gik du i stå på motorvejen? Eller den gamle landevej? 43 00:06:55,120 --> 00:06:59,603 - Gik du i stå på landevejen? - Nej. 44 00:08:18,480 --> 00:08:20,448 Davs. 45 00:08:22,280 --> 00:08:25,011 Hvad så? 46 00:08:26,040 --> 00:08:28,247 Du fryser vist. 47 00:08:41,920 --> 00:08:45,447 Kan du lide blomster? 48 00:09:01,240 --> 00:09:06,531 Du er sgu smuk. Vil du have en kop varm kaffe? 49 00:09:09,240 --> 00:09:11,720 Vent lidt. 50 00:10:01,360 --> 00:10:05,206 Sådan! Du er genial. 51 00:10:06,720 --> 00:10:10,805 - Hvor har du den fra? - Jeg har lånt den. 52 00:10:12,600 --> 00:10:15,126 En sandwich til dig. 53 00:10:15,480 --> 00:10:19,280 Det bliver en lang tur, og jeg vil se ordentlig ud. 54 00:10:19,560 --> 00:10:23,963 I Amerika er et veltrimmet ydre synonymt med succes. 55 00:10:24,240 --> 00:10:27,562 Du vil gerne have succes, ikke? 56 00:10:31,400 --> 00:10:33,926 Davs med dig, cowboy. 57 00:10:38,320 --> 00:10:41,483 - Overlad det til mig. - Klø på. 58 00:10:48,440 --> 00:10:49,851 Davs. 59 00:10:50,160 --> 00:10:53,960 Gud velsigne dig, min søn, fordi du afbryder min gudsforladte rejse. 60 00:10:54,320 --> 00:10:58,803 Jeg erfaret vild, og min aircondition tager pis på mig- 61 00:10:59,080 --> 00:11:03,165 -så jeg må lide under Djævlens varme ånde. 62 00:11:04,280 --> 00:11:08,729 - Noget galt? - Nej, nej. Jeg ville bare rose bilen. 63 00:11:09,000 --> 00:11:12,846 - Den er skøn. - Gud velsigne dig igen. 64 00:11:13,160 --> 00:11:15,481 - Er du præst? - Ja. 65 00:11:15,920 --> 00:11:18,844 Pastor Red, cowboypræst. 66 00:11:19,200 --> 00:11:22,329 Kald mig Lucky Red. 67 00:11:25,040 --> 00:11:28,487 Lækker hat. Hvilken størrelse bruger du? 68 00:11:30,280 --> 00:11:33,762 Jeg tror, det er en 54-56... 69 00:11:34,080 --> 00:11:36,765 - Hvad laver du? - Lad mig nakke ham. 70 00:11:37,120 --> 00:11:39,168 Fisse! 71 00:11:40,360 --> 00:11:43,842 Du var helt til grin på gårdturene. 72 00:11:44,160 --> 00:11:48,961 - Det er løgn. - Fem år for computerbedrageri? 73 00:11:50,120 --> 00:11:55,286 Det er for fisser! Jeg sad i det mindste for mord. 74 00:11:55,520 --> 00:11:58,683 Indirekte medvirken. Væbnet røveri. 75 00:11:58,960 --> 00:12:02,760 Priset være Herren. Gud våger over os. 76 00:12:03,960 --> 00:12:09,569 - Hvorfor skulle jeg med? - Det ved jeg fandeme ikke. 77 00:12:10,040 --> 00:12:15,206 - Du tog mig med, fordi jeg kan læse. - Det kan jeg sgu da også. 78 00:12:19,480 --> 00:12:22,165 Bevis det. 79 00:12:26,320 --> 00:12:28,687 Du kan ikke læse. 80 00:12:29,280 --> 00:12:34,161 - Det skal du ikke skamme dig over. - Du er en fisse. 81 00:12:36,080 --> 00:12:41,007 Ola! Jeg ligger i bagagerummet! 82 00:14:02,240 --> 00:14:05,926 - Hvor mange gange var det? - Seks. 83 00:14:06,240 --> 00:14:07,730 Jeg er god. 84 00:14:15,360 --> 00:14:18,091 Hvad med den tur til? 85 00:14:25,960 --> 00:14:29,851 - Hvad var det, du hed? - Nefertiti. 86 00:14:30,760 --> 00:14:34,128 Lyserød eller blå? 87 00:14:34,920 --> 00:14:37,127 Lyserød. 88 00:14:37,560 --> 00:14:42,964 - Nefertiti er ægyptisk. - Er du fra Ægypten? 89 00:14:43,760 --> 00:14:46,240 Cleveland. 90 00:14:48,120 --> 00:14:52,921 - Jeg kender dig, cowboy. - Jeg har aldrig set dig før. 91 00:14:53,200 --> 00:14:57,683 - Men jeg kender dig, min snut. - Jeg har ikke været her før. 92 00:14:58,720 --> 00:15:01,610 Du er berømt. 93 00:15:02,160 --> 00:15:05,289 - Har du set mig før? - I fjernsynet. 94 00:15:06,120 --> 00:15:10,762 Du er en af de undvegne fanger. 95 00:15:11,640 --> 00:15:15,486 Det er ikke så sært, du er fuld af krudt. 96 00:15:19,520 --> 00:15:22,330 Er der noget galt? 97 00:15:53,720 --> 00:15:56,485 Jeg skynder mig. 98 00:15:59,120 --> 00:16:02,090 - Er alt i orden? - Nej. 99 00:16:11,640 --> 00:16:13,608 Tak. 100 00:16:16,680 --> 00:16:19,286 Værsgo. 101 00:16:20,200 --> 00:16:23,170 Vil du ikke have penge? 102 00:16:26,120 --> 00:16:29,727 - Skal vi snakke? - Min bil er blevet stjålet. 103 00:16:31,720 --> 00:16:34,121 Surt show. 104 00:16:34,400 --> 00:16:40,567 Jeg var inde i butikken, og da jeg kom ud, var bilen og traileren væk. 105 00:16:40,920 --> 00:16:43,048 Er du forsikret? 106 00:16:43,400 --> 00:16:47,450 - Jamen, så er den i vinkel. - Nej. 107 00:16:54,960 --> 00:16:59,124 - Jeg hedder Betty. - Lewis. 108 00:17:00,560 --> 00:17:05,885 - Det skal nok gå, Betty. - Du er sød. Er du lokal? 109 00:17:06,800 --> 00:17:12,489 - Næh, jeg er bare på gennemrejse. - Det er jeg også. 110 00:17:14,400 --> 00:17:18,007 Det er bare så forfærdeligt! 111 00:17:21,640 --> 00:17:27,204 - Det er bare en bil og en trailer. - Nej. Det er min mor. 112 00:17:27,480 --> 00:17:30,962 - Din mor vil forstå det. - Nej, nej. 113 00:17:31,200 --> 00:17:34,682 Selvfølgelig vil hun det. 114 00:17:35,000 --> 00:17:39,688 Du forstår det ikke. Min mor ligger i traileren. 115 00:17:41,000 --> 00:17:45,927 - Hvorfor ligger hun der? - Hun er død. 116 00:17:46,840 --> 00:17:48,569 Død? 117 00:17:48,880 --> 00:17:54,762 Vi var på ferie i Hollywood, og så døde hun bare. 118 00:17:58,880 --> 00:18:04,091 Bedemanden sagde, det blev dyrt at sende hende hjem med fly- 119 00:18:04,480 --> 00:18:09,441 -og jeg har ingen penge. Så jeg lejede en trailer og kørte. 120 00:18:10,600 --> 00:18:13,683 - Strisserne! - Jeg er nødt til at gå. 121 00:18:14,040 --> 00:18:17,362 - Tak for din venlighed. - Op med humøret, ikke? 122 00:18:38,080 --> 00:18:40,401 Strisserne. 123 00:18:40,720 --> 00:18:45,009 - Jeg pløkker dem. - Slap af, Lewis! 124 00:18:47,080 --> 00:18:49,924 Jeg hader strissere. 125 00:18:53,640 --> 00:18:59,044 Jeg ved altid, hvad du tænker. Det passer. 126 00:18:59,280 --> 00:19:04,286 Lige nu tænkte du garanteret: "Kors, hvor er Lewis dum." 127 00:19:04,880 --> 00:19:07,486 Ikke også? 128 00:19:12,240 --> 00:19:14,846 Rock 'n' roll, mand! 129 00:19:41,560 --> 00:19:45,167 - Hvad er der? - Dig. 130 00:19:47,960 --> 00:19:51,965 Jeg tænkte på, hvad du vil gøre med alt det guld. 131 00:19:52,120 --> 00:19:57,365 Jeg vil til Mexico og leve som en konge. 132 00:19:58,520 --> 00:20:03,287 Jeg køber en stor kasse af et hus og et stereoanlæg- 133 00:20:03,480 --> 00:20:07,530 -der kan larme så meget, at naboerne ringer til strisserne. 134 00:20:07,760 --> 00:20:12,402 Bortset fra at der ikke er naboer, fordi jeg ejer hele byen. 135 00:20:12,880 --> 00:20:16,521 - Den amerikanske drøm? - Bare i Mexico. 136 00:20:16,640 --> 00:20:19,644 Du har regnet det hele ud, hvad? 137 00:20:20,160 --> 00:20:26,645 - Hvad med dig? - Ved du, hvad samba er? 138 00:20:27,880 --> 00:20:33,330 - Hvad nu? - Du spørger altid så skidedumt. 139 00:20:33,560 --> 00:20:38,282 - Samba er en brasiliansk dans. - Nå? Og hvad rager det mig? 140 00:20:38,480 --> 00:20:42,690 Det er en brasiliansk dans fra Brasilien, Lewis. 141 00:20:43,280 --> 00:20:47,888 - Hold din kæft. - Du er rablende gal. 142 00:20:48,160 --> 00:20:51,846 - Fjern den tingest. - Du tror, du er så skideklog. 143 00:20:52,000 --> 00:20:54,162 Men hvad gør du nu? 144 00:20:54,360 --> 00:20:57,364 Hold kæft, din fisse! 145 00:21:03,840 --> 00:21:06,081 Det er skønt...! 146 00:21:07,760 --> 00:21:10,047 Hvem dælen er det? 147 00:21:15,440 --> 00:21:19,923 - Dit dumme svin! - Hold kæft, fisse. 148 00:21:20,160 --> 00:21:23,528 Skyd mig bare. Hvordan vil du så finde det? 149 00:21:23,720 --> 00:21:27,441 Guldet, din idiot. Du kan jo ikke læse et kort. 150 00:21:27,600 --> 00:21:29,887 Skyd mig! 151 00:21:31,080 --> 00:21:33,970 - Læg dit våben, min dreng. - Rend mig! 152 00:21:41,960 --> 00:21:45,567 - Du skød mig! - Jeg hader strissere. 153 00:21:47,440 --> 00:21:50,171 Jeg er ikke strisser. 154 00:21:50,520 --> 00:21:53,000 Jeg er postbud. 155 00:21:56,920 --> 00:22:00,322 Du er jo fuldstændig skudt i låget! 156 00:22:00,680 --> 00:22:04,162 Du kender ikke forskel på rigtigt og forkert. 157 00:22:04,360 --> 00:22:08,490 - Hold den. - Du stjal fra folk med din computer. 158 00:22:08,720 --> 00:22:12,725 Jeg har aldrig skudt nogen. Har du ikke lært, at man ikke gør det? 159 00:22:12,920 --> 00:22:16,003 Nej, for jeg kan jo ikke læse! 160 00:22:23,800 --> 00:22:27,691 Giv mig pistolen. Hit med den! 161 00:22:32,120 --> 00:22:36,045 - Hvorfor? - Fordi jeg vil redde din røv. 162 00:22:44,040 --> 00:22:45,963 Kør! 163 00:22:47,160 --> 00:22:51,643 Kom tilbage! Hold op med det pis! 164 00:23:03,360 --> 00:23:07,809 Davs. Hvor skal du hen? 165 00:23:14,400 --> 00:23:18,371 Din mor? Skal du besøge hende? 166 00:23:19,160 --> 00:23:21,447 Hvor bor hun? 167 00:23:22,560 --> 00:23:25,769 Skal du til Dallas? 168 00:23:26,280 --> 00:23:30,922 Det var pudsigt. Den vej skal jeg også. 169 00:23:34,720 --> 00:23:37,246 Clark! 170 00:24:14,320 --> 00:24:16,971 Har du det godt? 171 00:24:20,200 --> 00:24:23,409 Åh, manner. Det arme postbud. 172 00:24:23,600 --> 00:24:27,127 Forkert sted, forkert tidspunkt, forkert fyr. 173 00:24:32,840 --> 00:24:39,564 AI den vold er forfærdelig. Men du skal ikke være bange. 174 00:24:41,640 --> 00:24:47,090 Kan du ikke snakke? Kan du høre? 175 00:24:53,240 --> 00:24:55,766 Du er smuk. 176 00:25:06,440 --> 00:25:09,250 SJÆLDEN SLANGE STJÅLET FRA zoo 177 00:25:31,920 --> 00:25:33,888 Hallo? 178 00:25:36,480 --> 00:25:39,370 Du lod Clark slippe. 179 00:25:40,960 --> 00:25:43,850 Men jeg skal nok få ham. 180 00:25:46,440 --> 00:25:50,923 - Noget galt, sønnike? - Jeg skal pisse. 181 00:25:51,160 --> 00:25:57,281 - Hold dig til vi er fremme. - Hvornår er vi det? 182 00:25:57,480 --> 00:26:01,121 Om cirka tyve minutter. 183 00:26:04,200 --> 00:26:06,646 Røvhul. 184 00:26:14,560 --> 00:26:16,881 Svineknepper. 185 00:26:18,920 --> 00:26:23,801 - Hvad sagde du? - Svineknepper. 186 00:26:24,000 --> 00:26:28,085 Det må jeg sige, knægt. Du har nosser. 187 00:26:28,280 --> 00:26:34,322 Du knepper får, ikke? Eller måske hundehvalpe? 188 00:26:34,520 --> 00:26:39,003 Hvis du ikke kan finde en hvalp, et får eller et svin- 189 00:26:39,160 --> 00:26:43,768 -knepper du et hul i jorden eller en død mand. 190 00:26:44,000 --> 00:26:50,246 Eller også er der jo altid din kone. 191 00:26:53,120 --> 00:26:57,330 Din lille, stinkende lort! 192 00:27:08,880 --> 00:27:11,804 Hvordan får den luft? 193 00:27:14,960 --> 00:27:19,329 Er det en hun? Hvordan får den luft? 194 00:27:20,480 --> 00:27:22,403 Er den giftig? 195 00:27:34,160 --> 00:27:37,084 Har du haft den længe? 196 00:27:45,200 --> 00:27:49,410 Det er bare... Lewis. 197 00:27:49,560 --> 00:27:53,121 Jeg håber, han klarer sig. 198 00:28:13,400 --> 00:28:15,926 Dav. 199 00:28:16,240 --> 00:28:22,247 - Hvad vil du? - Jeg er faktisk faret vild. 200 00:28:24,200 --> 00:28:27,010 Vil du have en øl? 201 00:28:30,600 --> 00:28:32,921 Davs, kammerat. 202 00:28:35,080 --> 00:28:38,084 Sæt dig ned. 203 00:29:05,000 --> 00:29:10,325 - Hvad er det så? Bibler? - Frue? 204 00:29:10,760 --> 00:29:14,924 Meget er jeg, men ikke frue. 205 00:29:15,200 --> 00:29:20,127 Jeg hedder Tammee med to e'er. Det er fransk. 206 00:29:20,280 --> 00:29:24,808 Sælger du bibler? Eller forsikringer? Ja... 207 00:29:25,160 --> 00:29:30,121 - Livsforsikringer. - Tror du, jeg er sælger? 208 00:29:30,600 --> 00:29:36,528 Er du da ikke det? Folk kommer kun herud for at sælge noget. 209 00:29:36,680 --> 00:29:39,251 Nej, frue. 210 00:29:41,520 --> 00:29:46,890 Nej, Tammee. Jeg sælger ikke noget. 211 00:29:47,040 --> 00:29:52,251 Du kunne godt. Du kunne sælge sand i Sahara. 212 00:29:52,440 --> 00:29:55,842 Hvad siger du, JR? 213 00:29:56,040 --> 00:29:58,441 JR...! 214 00:30:05,760 --> 00:30:09,606 Skal du ikke drikke din bajer? 215 00:30:12,360 --> 00:30:18,402 Pis, den er frosset. Hold den op et øjeblik. 216 00:30:37,720 --> 00:30:40,451 Skal vi danse? 217 00:31:12,000 --> 00:31:16,608 - Hvad med JR? - Han ser fjernsyn. 218 00:31:18,640 --> 00:31:22,406 Er du sikker på, du ikke er sælger? 219 00:31:24,320 --> 00:31:27,369 Hvad vil du købe? 220 00:31:32,400 --> 00:31:37,531 Jeg er forvirret. Du ville have mig med, ikke? 221 00:31:42,120 --> 00:31:45,329 GULD 222 00:31:46,640 --> 00:31:49,883 Guld? 223 00:31:50,320 --> 00:31:54,484 Du hørte os på parkeringspladsen. 224 00:31:58,200 --> 00:32:02,489 Min mor advarede mig mod piger som dig. 225 00:32:05,240 --> 00:32:08,449 Men man skal jo stole på nogen... 226 00:32:08,640 --> 00:32:14,966 Min kammerat Lewis og jeg er stukket af fra fængslet. 227 00:32:16,280 --> 00:32:21,764 Og du? Hvorfor ringede du ikke til politiet? 228 00:32:30,120 --> 00:32:33,044 Se du... 229 00:32:33,200 --> 00:32:37,046 Lewis havde en kammerat, Juan- 230 00:32:38,160 --> 00:32:44,042 -som engang vandt en forladt guldmine i poker. 231 00:32:44,240 --> 00:32:49,041 Og før han røg ind, skjulte han et kort over stedet. 232 00:32:49,240 --> 00:32:54,007 Han vidste, han skulle dø, for han fortalte Lewis, hvor det var. 233 00:32:56,080 --> 00:32:59,562 Kortet? Det har Lewis. 234 00:32:59,720 --> 00:33:03,930 Og han æder det hellere, end han lader strisserne få det. 235 00:33:08,600 --> 00:33:12,605 Men, du... Jeg har adressen i hovedet. 236 00:33:12,800 --> 00:33:17,442 Lazlo, New Mexico. Pacheco Road 41. 237 00:33:35,480 --> 00:33:39,280 Har du skåret dig under barberingen, sømand? 238 00:33:40,920 --> 00:33:45,403 - Kom her. - For dælen, Tammee! 239 00:33:46,240 --> 00:33:50,290 Vi skal kneppe, til du segner! 240 00:35:00,600 --> 00:35:03,410 Hvad skal du? 241 00:35:05,640 --> 00:35:08,883 Slå en ven ihjel. 242 00:35:19,960 --> 00:35:25,729 Jeg har mistet mine briller og kan ikke læse navnet på byen. 243 00:35:25,880 --> 00:35:28,531 Hvad står der? 244 00:35:29,080 --> 00:35:34,166 Det var dumt. Mine briller er søreme også væk. 245 00:35:38,720 --> 00:35:41,485 Hvad står der? 246 00:35:43,120 --> 00:35:45,851 Der? 247 00:35:46,080 --> 00:35:51,007 - Lazlo. - Det er to timer herfra. 248 00:35:51,440 --> 00:35:56,731 Du er bare den sødeste morder. 249 00:36:03,600 --> 00:36:08,049 Det er et godt sted til en guldmine. 250 00:36:09,440 --> 00:36:12,887 - Farvel, tiger. - Tak, skatter. 251 00:36:18,160 --> 00:36:21,403 Du, Clarkie! 252 00:36:22,960 --> 00:36:27,090 - Fedt, du kom. - Kom her, din lille lort! 253 00:36:28,960 --> 00:36:33,010 - Lad mig forklare. - At du overlod mig til strisseren? 254 00:36:33,160 --> 00:36:35,891 - Jeg slår dig ihjel. - Du slår ikke nogen ihjel. 255 00:36:36,080 --> 00:36:38,162 Jo, dig. 256 00:36:39,640 --> 00:36:42,883 - Hør på mig! - Sig frem, din snog. 257 00:36:43,040 --> 00:36:47,967 Jeg troede ikke, de ville fange dig. Jeg ville bare skaffe en anden bil. 258 00:36:50,800 --> 00:36:54,486 - Pis med dig. - Tror du mig ikke? 259 00:36:56,640 --> 00:37:02,010 - Nå, ikke. - Du er noget af det mest upålidelige! 260 00:37:02,880 --> 00:37:09,240 Hvorfor gider jeg? Du skal dø. Jeg smadrer dig og pisser på resterne. 261 00:37:09,400 --> 00:37:13,007 Stop! Smid den sten. 262 00:37:20,000 --> 00:37:24,608 Værsgo. Skyd mig så bare. 263 00:37:24,760 --> 00:37:29,129 Du mener, jeg skal dø, fordi jeg prøver at hjælpe os. 264 00:37:29,680 --> 00:37:32,411 Skyd mig. 265 00:37:46,400 --> 00:37:49,165 Hvem er dullen? 266 00:37:49,960 --> 00:37:53,567 Hils på George, som er min... 267 00:37:54,480 --> 00:37:58,451 Ja, ja. Har du nøglen? 268 00:38:02,600 --> 00:38:05,524 Kom til farmand! 269 00:38:15,640 --> 00:38:18,644 - Hvad står der? - Det er spansk. 270 00:38:19,200 --> 00:38:23,410 - Er du med i det? - Kan du læse spansk? 271 00:38:23,640 --> 00:38:27,122 Nå, men så har vi vel intet valg. 272 00:38:27,360 --> 00:38:29,761 Men hvis... 273 00:38:30,800 --> 00:38:35,522 Hvis du får noget, får du mindre end os to. 274 00:38:36,080 --> 00:38:38,845 Mindre. 275 00:38:46,760 --> 00:38:51,687 - Hun kan læse, ikke snakke. - Flot! En kan læse og snakke... 276 00:38:51,880 --> 00:38:56,966 En kan læse, men ikke snakke, og en kan snakke, ikke læse. Flot! 277 00:38:57,120 --> 00:39:01,728 - Det er ligesom de tre aber. - Hvad fanden har vi med aber at gøre? 278 00:39:01,880 --> 00:39:04,281 Du har ret. 279 00:39:04,520 --> 00:39:06,807 Godt. 280 00:39:07,840 --> 00:39:12,004 - Det sidste kort findes i Puerto... - Bingo! 281 00:39:14,680 --> 00:39:18,048 Puerto ligger tæt på grænsen til Mexico. 282 00:39:18,200 --> 00:39:20,328 Der står Gomez. 283 00:39:20,520 --> 00:39:25,242 "Tag nøglen, lås kassen op og spørg den gamle hund." 284 00:39:25,600 --> 00:39:28,524 Hvad skal vi spørge om? 285 00:39:29,200 --> 00:39:32,170 Hvor guldminen er? 286 00:39:56,040 --> 00:40:00,648 Du.. George er lækker! 287 00:40:00,960 --> 00:40:04,681 Laber larve. 288 00:40:06,720 --> 00:40:10,884 Ja, jeg har endelig mødt den rette. 289 00:40:18,320 --> 00:40:23,201 - Hvad har hun egentlig i den taske? - Har du ikke set det? 290 00:40:29,680 --> 00:40:34,368 Det er en hellig slange fra Kina. 291 00:40:34,560 --> 00:40:37,928 Meget sjælden og en formue værd. 292 00:40:38,120 --> 00:40:43,331 - Hvad er der med hende George? - Hun skal besøge sin mor i Dallas. 293 00:40:44,080 --> 00:40:49,086 - Hvad vil hun os? - Hun vil have mig. 294 00:40:51,160 --> 00:40:54,164 Og lidt guld. 295 00:40:55,200 --> 00:40:59,569 Hun tørrer sgu røven på dig. 296 00:40:59,680 --> 00:41:04,766 Der er ikke noget, der hedder "lidt guld". 297 00:41:07,120 --> 00:41:10,363 Hun får ti procent. 298 00:41:11,120 --> 00:41:15,330 Hun gør jo en indsats, ikke? 299 00:41:19,120 --> 00:41:21,726 Uhyre giftig. 300 00:41:21,920 --> 00:41:27,086 Får man giften i blodet, dør man inden to minutter. 301 00:41:27,280 --> 00:41:33,640 Min grandonkel blev bidt i foden af sådan en slange. Den måtte amputeres. 302 00:41:34,600 --> 00:41:38,127 Jeg kan desværre ikke købe nu. 303 00:41:43,080 --> 00:41:47,608 - Hvad nu? - Du får os hængt op på mord. 304 00:41:47,800 --> 00:41:53,284 Sandsynligvis flere. Jeg ved godt, hvordan du fik bilen. 305 00:41:57,080 --> 00:42:01,210 Lov mig en ting. 306 00:42:01,400 --> 00:42:06,440 Ikke flere mord, vel. Behold pistolen i lommen. 307 00:42:06,600 --> 00:42:10,082 Hør her. Ring senere. 308 00:42:10,760 --> 00:42:13,650 Hvor bor De? 309 00:42:19,960 --> 00:42:22,566 I Puerto. 310 00:42:46,320 --> 00:42:48,084 Ja? 311 00:42:48,280 --> 00:42:51,284 Vil I høre noget trist? 312 00:42:51,520 --> 00:42:55,366 Hende dullen uden for supermarkedet forleden- 313 00:42:55,680 --> 00:43:00,083 -var på vej hjem med sin døde mor i en lejet trailer. 314 00:43:00,440 --> 00:43:06,402 Men bilen, traileren og hendes mor blev stjålet. 315 00:43:08,480 --> 00:43:11,529 Stop lige der! 316 00:43:11,760 --> 00:43:16,004 Jeg skal nok være sød. Jeg har penge. 317 00:43:19,600 --> 00:43:22,126 VÅBEN 318 00:43:34,200 --> 00:43:39,331 - Skal du have alle dem? - Nemlig. Og hatten her. 319 00:43:43,600 --> 00:43:46,285 FLYGTET FRA BALLADE 320 00:43:48,120 --> 00:43:52,364 Du milde! Er det ikke dig? 321 00:43:53,920 --> 00:43:57,129 Jo, det er så! 322 00:43:57,280 --> 00:44:02,002 Hvorfor søren er dit nuttede ansigt endt på forsiden? 323 00:44:02,160 --> 00:44:07,166 - Kan du ikke læse? - Jo, da. Hvad tror du om mig? 324 00:44:07,600 --> 00:44:10,251 Det må du undskylde. 325 00:44:10,480 --> 00:44:16,169 - Jeg er filmstjerne. - Sludder. 326 00:44:17,000 --> 00:44:22,484 - Hvorfor er jeg ellers i avisen? - Er det virkelig sandt? 327 00:44:25,680 --> 00:44:28,729 Det bliver så meget. 328 00:44:30,040 --> 00:44:32,281 Behold resten. 329 00:44:35,240 --> 00:44:41,566 Jeg havde nær glemt, at dine våben skal registreres. 330 00:44:43,880 --> 00:44:48,124 Sværg, at du ikke dræber nogen. 331 00:44:50,440 --> 00:44:52,727 Jeg sværger. 332 00:44:57,880 --> 00:45:00,201 Kors! 333 00:45:06,280 --> 00:45:08,851 Dav. 334 00:45:18,480 --> 00:45:21,927 Nu får de svin os aldrig. 335 00:46:04,040 --> 00:46:06,805 Hvor er abekatten? 336 00:46:23,320 --> 00:46:25,243 Hvad så, Lewis? 337 00:46:26,200 --> 00:46:29,807 Hvad er det, du har med våben? 338 00:46:33,480 --> 00:46:36,643 Ved du det ikke? 339 00:46:37,680 --> 00:46:45,167 Et våben er pragtfuldt. En ven, der er der, når man har brug for det. 340 00:46:45,400 --> 00:46:52,568 Man afsikrer, trykker af og... BANG! Den spytter død. 341 00:46:53,040 --> 00:46:57,170 Med et våben i hånden er jeg lige så god alle andre. 342 00:46:57,480 --> 00:47:01,201 Lige så stor og slem. 343 00:47:03,000 --> 00:47:06,766 Man har magt. Magt over liv og død. 344 00:47:07,840 --> 00:47:12,129 Man har ammunition og plaffer løs. 345 00:47:12,400 --> 00:47:15,609 Man pumper og kommer. 346 00:47:16,920 --> 00:47:20,447 Pumper og kommer, pumper og kommer. 347 00:47:20,640 --> 00:47:24,406 Man holder aldrig nogensinde op igen. 348 00:47:25,600 --> 00:47:31,403 Jeg kender ingen, der, under de rigtige omstændigheder- 349 00:47:31,720 --> 00:47:37,682 -sammen med den rigtige dame, ikke ville gribe til våben. 350 00:47:38,680 --> 00:47:42,685 - Du kender mig. - Ville du ikke gøre det? 351 00:47:44,560 --> 00:47:47,086 Aldrig? 352 00:47:49,520 --> 00:47:52,126 Aldrig. 353 00:47:53,280 --> 00:47:57,171 Som man siger... Folk med våben dræber ikke. 354 00:47:57,440 --> 00:48:00,967 Våben, folk... Våben med folk. 355 00:48:02,520 --> 00:48:07,606 Noget i den stil. Nu vil jeg sove. 356 00:48:47,120 --> 00:48:51,250 Siger du aldrig noget? 357 00:48:55,880 --> 00:48:59,362 - Hvad er det? - Sæt det nu bare i. 358 00:50:59,080 --> 00:51:02,801 Sådan! Lad os stå ud lidt. 359 00:51:33,480 --> 00:51:38,042 Det ligner slet ikke Miami. Her er dejligt. 360 00:51:43,080 --> 00:51:44,809 Pyt med læbestiften. 361 00:51:45,040 --> 00:51:48,089 - Jeg nægter at smile. - Du ser godt ud. 362 00:51:48,280 --> 00:51:52,365 - Se lige! - Det har jeg aldrig set før. 363 00:51:54,680 --> 00:51:58,082 En cowboy! Han er sød. 364 00:51:58,240 --> 00:52:01,289 Se cowboyen, Harry! 365 00:52:03,400 --> 00:52:05,767 Lækker mås. 366 00:52:05,960 --> 00:52:10,921 Gæt, hvor vi kommer fra. Det kan du nok ikke. 367 00:52:11,120 --> 00:52:15,011 New York. Og vi er vilde med vesten. 368 00:52:15,200 --> 00:52:18,727 Alt er så gammeldags herude. 369 00:52:18,920 --> 00:52:23,130 Lidt kedeligt, måske, men bedårende. Ligesom dig. 370 00:52:23,280 --> 00:52:28,730 Marlene, dog! Han aner ikke, hvor New York er. 371 00:53:36,920 --> 00:53:39,082 Ind med dig! 372 00:53:49,600 --> 00:53:52,683 Ja, skrid bare! 373 00:53:53,360 --> 00:53:56,569 Vent! Hvor skal I hen? 374 00:53:57,840 --> 00:54:02,607 - Jeg ved, du er sur, men vent nu. - Flyt dig. 375 00:54:02,880 --> 00:54:08,762 Jeg indrømmer, at jeg dummede mig. Men det sker ikke igen. 376 00:54:15,880 --> 00:54:20,966 - Jeg vil ikke i spjældet igen! - Så er vi to. 377 00:54:31,440 --> 00:54:33,647 Er det det værd? 378 00:55:04,040 --> 00:55:09,206 - Der er ingen navne. - Forpulede lort! 379 00:55:24,320 --> 00:55:28,041 - Hvad står der? - Gomez. 380 00:55:51,920 --> 00:55:54,764 Skødet på minen! 381 00:55:59,840 --> 00:56:03,162 Men der står ikke, hvor den er. 382 00:56:04,240 --> 00:56:08,928 Der står bare navnet, datoen og nogle numre. 383 00:56:11,600 --> 00:56:15,571 -"Spørg den gamle hund." - Pis, mand! 384 00:56:16,240 --> 00:56:19,687 Hvilken gammel hund? 385 00:56:29,400 --> 00:56:33,803 Hej, gamle jas. Hvordan går det så? 386 00:56:34,960 --> 00:56:38,726 Ved du, hvor guldminen er? 387 00:56:39,920 --> 00:56:42,127 Fedt. 388 00:56:42,360 --> 00:56:45,250 Vær tålmodig, Lewis. 389 00:56:48,560 --> 00:56:51,723 Jeg hader at vente. 390 00:57:04,600 --> 00:57:07,729 Er det først nu, du ser min tatovering? 391 00:57:11,400 --> 00:57:14,085 Hvor skal du hen? 392 00:57:17,000 --> 00:57:21,085 - I skal vel ikke giftes? - Og hvis vi skal? 393 00:57:22,360 --> 00:57:27,969 Har du nogensinde set en gift mand? Det er ikke naturligt. 394 00:57:28,480 --> 00:57:31,484 Du tænker ikke mere. 395 00:57:31,760 --> 00:57:37,483 - Du har ikke sagt "skrid" i fire dage. - Skrid. 396 00:57:39,520 --> 00:57:43,286 Jeg savner det faktisk. 397 00:57:44,320 --> 00:57:48,405 Man får ikke noget gratis, vel? 398 00:57:48,560 --> 00:57:53,407 - Hvilket? - Damer... Kvinder, Clark! 399 00:57:57,760 --> 00:58:01,560 - Hej, Fred. - Jeg leder efter pigen med slangen. 400 00:58:01,760 --> 00:58:06,209 - Hun tog som sagt af sted igen. - Så du slangen? 401 00:58:06,480 --> 00:58:09,927 - Ja, det gjorde jeg. - Hvor tog hun hen? 402 00:58:10,600 --> 00:58:15,288 Hun tog bare af sted, Fred. 403 00:58:19,600 --> 00:58:23,685 - Hvor tog hun hen? - Nu husker jeg det. 404 00:58:31,560 --> 00:58:34,325 Den skide køter igen. 405 00:58:38,920 --> 00:58:41,571 Kors i hytten! 406 00:59:13,320 --> 00:59:17,928 Hver nu? Vågn op, Clark! Det er en vejspærring. 407 00:59:18,560 --> 00:59:23,168 Vend bilen. På stedet. Vend nu om! 408 00:59:24,280 --> 00:59:28,001 - Kan du køre langsommere? - Bevar roen. 409 00:59:28,800 --> 00:59:33,886 - Kør, kør! - Svigt mig ikke nu. 410 00:59:34,480 --> 00:59:37,768 - Kør! - Jeg kører! 411 00:59:38,320 --> 00:59:41,767 Det er i orden, de så os ikke. 412 00:59:45,280 --> 00:59:49,410 Vi er gode, mand. Hvor ligger Mexico? 413 01:00:12,200 --> 01:00:15,363 Ola! Nej tak. 414 01:00:15,560 --> 01:00:20,122 Har du set en pige? Brunette, tavs som graven. 415 01:00:20,480 --> 01:00:24,246 Brunette, pige! 416 01:00:31,600 --> 01:00:34,444 Oldsmobile! 417 01:00:43,240 --> 01:00:46,562 God hund. 418 01:00:47,640 --> 01:00:50,610 Guld? 419 01:01:00,800 --> 01:01:03,326 Vi klarede det! 420 01:01:03,560 --> 01:01:06,404 Længe leve Mexico! 421 01:01:10,880 --> 01:01:15,408 - Vi må lære at snakke spansk. - Det kan vi lære af George. 422 01:01:15,680 --> 01:01:20,129 - Hun kan ikke snakke. - Nåh, nej. 423 01:01:20,320 --> 01:01:23,324 Er der strissere i Mexico? 424 01:01:35,720 --> 01:01:38,610 - Fyld op. - Clark, altså... 425 01:01:38,760 --> 01:01:41,923 Du får kun en lille tår. 426 01:01:42,600 --> 01:01:45,604 Skål for guld- 427 01:01:46,240 --> 01:01:48,447 -frihed... 428 01:01:48,720 --> 01:01:51,405 ...og den kvinde jeg elsker. 429 01:03:18,800 --> 01:03:21,326 Hej. 430 01:03:24,120 --> 01:03:27,522 Dumme svin! 431 01:03:33,800 --> 01:03:38,806 Jeg er ked af det, Clark. Men hun er så skidelækker... 432 01:03:41,800 --> 01:03:44,929 Jeg er liderlig og fuld. 433 01:03:45,120 --> 01:03:51,162 - Hvad ville du gøre i mit sted? - Hold din kæft. 434 01:03:51,760 --> 01:03:54,764 - Jeg ville bare... - Hvad er det? 435 01:03:55,840 --> 01:04:01,404 Jeg kan da ikke gå ubevæbnet. Skal jeg kaste med sten? 436 01:04:02,760 --> 01:04:09,450 Hun prøver at komme imellem os. Drop hende! 437 01:04:28,200 --> 01:04:32,046 Jeg ved, vi ikke er gift. 438 01:04:32,640 --> 01:04:35,849 Men jeg troede... 439 01:04:37,880 --> 01:04:41,646 Det er i orden, hvis du... 440 01:04:41,880 --> 01:04:45,168 Det er i orden. 441 01:04:53,080 --> 01:04:57,210 Kors, det bliver godt at få det overstået. 442 01:04:58,280 --> 01:05:01,887 Du skal med til Brasilien. 443 01:05:03,360 --> 01:05:07,046 Ja, ja. Din mor skal også med. 444 01:05:11,200 --> 01:05:14,602 Lewis skal ikke. 445 01:05:38,280 --> 01:05:41,568 Jeg skaffer noget morgenmad. 446 01:06:16,840 --> 01:06:19,923 Davs, min snut. 447 01:06:32,320 --> 01:06:36,006 Få den hund til at holde kæft! 448 01:06:38,200 --> 01:06:42,762 Få den til at holde kæft! 449 01:07:03,480 --> 01:07:05,767 Hunden? 450 01:07:11,800 --> 01:07:16,169 Lad mig så høre. Hvor er skødet? 451 01:07:21,520 --> 01:07:26,321 Hun tog røven på os! Hvor er skødet? 452 01:07:34,400 --> 01:07:36,448 Pis! 453 01:07:52,200 --> 01:07:55,921 Hvor er skødet? 454 01:08:05,560 --> 01:08:08,370 Tak, min snut. 455 01:08:11,600 --> 01:08:14,524 Den bed mig sgu! 456 01:08:23,400 --> 01:08:26,210 Møgkælling! 457 01:08:38,520 --> 01:08:42,445 Hvilken vej? Svar mig! 458 01:08:46,600 --> 01:08:49,683 Hun tog røven på os! 459 01:08:49,880 --> 01:08:55,284 Du er en paranoid galning. Jeg efterlader hende ikke. 460 01:08:55,480 --> 01:09:00,646 - Vend om. - Din lille fisse. Hvilken vej, fisse? 461 01:09:08,760 --> 01:09:11,240 Jeg sagde det jo. 462 01:09:25,600 --> 01:09:28,524 Du er en røv, Lewis. 463 01:09:30,600 --> 01:09:34,082 Hvor er skødet, smukke? 464 01:09:35,240 --> 01:09:38,403 - For fanden, Lewis! - Hold din kæft! 465 01:09:40,720 --> 01:09:46,045 - Hvad har du ellers i tasken? - Hit med den pistol. 466 01:09:48,640 --> 01:09:53,771 - Hun havde skødet! - Jeg gav hende det. 467 01:09:54,120 --> 01:09:57,806 Hun passede på det for os. Ikke også, skat. 468 01:09:59,640 --> 01:10:04,567 Har du det godt, skat? Hvor er din slange? 469 01:10:06,960 --> 01:10:10,885 Hun gik ud for at sætte den fri. Stor pige. 470 01:10:11,040 --> 01:10:16,809 - Giv mig så den pistol! - Du skal nok få den. Du får den. 471 01:10:17,000 --> 01:10:20,846 - Hvor skal vi hen? - Vent og se. 472 01:10:21,960 --> 01:10:24,884 Hvorfor stopper du? 473 01:10:26,760 --> 01:10:29,604 For fanden, Lewis! 474 01:10:45,640 --> 01:10:48,371 Hun tog røven på os! 475 01:10:48,560 --> 01:10:53,600 - Spørg hende, hvem den fyr var. - Vi har jo skødet, din nørd. 476 01:10:53,800 --> 01:10:57,964 - Er du dum? Fyren kommer. - Hvem? 477 01:10:58,160 --> 01:11:03,291 - Ham med hunden. De var sammen. - Hun er sammen med mig. 478 01:11:03,560 --> 01:11:06,848 Han nakker os og snupper skødet. 479 01:11:07,080 --> 01:11:10,050 Der er ikke nogen fyr. 480 01:11:10,280 --> 01:11:13,489 Lad nu være, ikke? 481 01:11:13,680 --> 01:11:17,287 Jeg siger bare, at hun tog røven på os. 482 01:11:17,520 --> 01:11:22,924 - Vi gav hende selv muligheden. - Pladder. Du kan bare ikke lide hende. 483 01:11:23,880 --> 01:11:27,680 Vi har ikke brug for hende, Clarkie. 484 01:11:27,880 --> 01:11:33,364 - Efterlad hende og tag med mig. - Hun får sine ti procent af guldet. 485 01:11:33,560 --> 01:11:36,609 Hun er så smuk. Og så ren. 486 01:11:37,400 --> 01:11:41,166 Ren, ja. Det rene lort. 487 01:11:41,400 --> 01:11:47,123 Du forrådte os, din løgnagtige mær. Indrøm det eller dø. 488 01:12:01,040 --> 01:12:04,931 - Hvem er nu den dumme? - Hold din kæft. 489 01:12:05,120 --> 01:12:10,047 Hvis du tror, jeg dør så let, tager du sgu fejl. 490 01:12:13,880 --> 01:12:17,441 Du aner ikke, hvor dum du har været. 491 01:12:24,280 --> 01:12:29,161 - Slip hende! - Du er ikke andet end en luder. 492 01:12:29,440 --> 01:12:33,240 Du har garanteret kneppet det halve Arizona. 493 01:12:33,440 --> 01:12:36,762 Både mænd og muldyr! 494 01:12:38,360 --> 01:12:41,648 Og tyre... I massevis! 495 01:12:55,880 --> 01:12:59,168 Sandheden er- 496 01:13:00,160 --> 01:13:04,484 -at det her har været rigtig sjovt. 497 01:13:24,120 --> 01:13:28,967 - Skat? - Han havde ret. Du er dum. 498 01:13:29,120 --> 01:13:33,842 Du snakker. Hvorfor først nu? 499 01:13:34,440 --> 01:13:38,764 - Jeg er ikke så god til ord. - Lewis havde ret. Du... 500 01:13:41,640 --> 01:13:45,770 Jeg ville gerne sludre lidt, men jeg må videre. 501 01:13:46,240 --> 01:13:49,084 Du havde ret, kammerat. 502 01:13:49,680 --> 01:13:53,969 - Jeg dummede mig. - Han tog fejl på et punkt. 503 01:13:54,480 --> 01:13:58,041 - Jeg forrådte jer ikke. - Ikke det? 504 01:13:58,280 --> 01:14:01,170 Jeg er slem, men ikke så slem. 505 01:14:03,640 --> 01:14:06,689 Du driller, ikke også? 506 01:15:58,320 --> 01:16:01,085 Ola, min snut. 507 01:16:02,840 --> 01:16:06,401 Luk mappen! 508 01:16:07,800 --> 01:16:11,361 Stil den på bagsædet. 509 01:16:17,880 --> 01:16:21,646 Det er ikke fremmende for min forretning. 510 01:17:15,520 --> 01:17:19,570 Stakkels mor. Hun elskede denne egn. 511 01:17:32,280 --> 01:17:35,284 Du store kineser! 512 01:17:37,360 --> 01:17:40,523 Det var min bil! 37323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.