All language subtitles for Kudrat Ka Kanoon (1987) DVDRrip.x264. AC3.E.Subs.By.juleyano

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,413 --> 00:01:21,903 You filthy labourer. 2 00:01:22,148 --> 00:01:23,445 You want a rise in your wages. 3 00:01:23,616 --> 00:01:26,051 Otherwise you refuse to work in the farm of our landlord. 4 00:01:26,219 --> 00:01:28,847 You think about this, sir. The rate that was paid when.. 5 00:01:29,022 --> 00:01:33,186 ...my father and grandfather were working it still being paid. 6 00:01:33,359 --> 00:01:37,455 In the current inflation how can n1e and my family survive. 7 00:01:37,964 --> 00:01:40,865 You have to work for the wages that we're paying. 8 00:01:41,101 --> 00:01:43,331 Otherwise you and your family will not live. 9 00:01:43,503 --> 00:01:46,529 This is compulsion. If that doesn't suit me then.. 10 00:01:46,706 --> 00:01:51,200 Suit you? Beat him up. Beat him. 11 00:01:59,185 --> 00:02:00,812 Stop. 12 00:02:01,121 --> 00:02:03,155 So many people are together beating up and old man? 13 00:02:03,323 --> 00:02:07,021 Doctor, you go and inject people in the dispensary. 14 00:02:07,260 --> 00:02:08,887 Don't interfere in our business. 15 00:02:09,095 --> 00:02:11,962 No one will touch this poor man when I'm around. - Beat him too. 16 00:03:17,997 --> 00:03:19,021 Run! 17 00:03:21,000 --> 00:03:23,367 Sir, you're the head of this village. 18 00:03:23,536 --> 00:03:26,562 You're the law and justice in this village. 19 00:03:27,073 --> 00:03:30,566 Nothing can move in this village without your consent. 20 00:03:30,944 --> 00:03:34,847 From the moment you've got your daughter married of.. 21 00:03:35,014 --> 00:03:39,247 ...to a big minister from that time your fame has gone up more. 22 00:03:39,419 --> 00:03:41,581 Yes, taller than the Himalayas. 23 00:03:42,021 --> 00:03:46,515 It is that minister whose fame has gone up marrying my daughter. 24 00:03:47,026 --> 00:03:51,054 Sir. - What happened that you're coming gasping like this? 25 00:03:51,297 --> 00:03:53,857 That Dr. Vijay Verma has spoiled everything. 26 00:03:54,033 --> 00:03:55,257 What nonsense are you talking? 27 00:03:55,635 --> 00:03:58,935 As instructed by you we were beating up the labour Ramu. 28 00:03:59,105 --> 00:04:03,303 Dr. Vijay came there and beat up all our men. 29 00:04:05,411 --> 00:04:07,140 How dare he? 30 00:04:08,982 --> 00:04:13,476 Uncle this village head causes so much to harm to you all. 31 00:04:15,054 --> 00:04:16,451 Why don't you go to the police and report against him? 32 00:04:16,522 --> 00:04:21,551 Who has the courage to do that? 33 00:04:22,128 --> 00:04:25,029 Didn't you see that I asked for a wage.. 34 00:04:25,198 --> 00:04:28,896 ...rise and my hands are broken? 35 00:04:29,102 --> 00:04:33,232 There is no one who will fight for the poor. 36 00:04:33,406 --> 00:04:34,965 Don't worry, I'll fight for you. 37 00:04:35,608 --> 00:04:37,042 Dinesh. - Yes, sir. 38 00:04:37,277 --> 00:04:39,041 Is the statement of uncle Ramu ready? - Yes, sir. 39 00:04:39,279 --> 00:04:40,246 Bring that. - Yes, sir, I'll get it. 40 00:04:40,413 --> 00:04:42,040 I've written a report against Dharamraj. 41 00:04:42,282 --> 00:04:43,579 You put your thumb impression on that. 42 00:04:43,950 --> 00:04:45,850 I will get justice for you. - Take this. - Here it is. 43 00:04:46,352 --> 00:04:51,449 No, a report against the village head? 44 00:04:52,158 --> 00:04:55,128 No he will break my other hand too. 45 00:04:55,295 --> 00:04:57,127 He will kill me. 46 00:04:57,363 --> 00:05:00,264 This is how your ancestors feared him and made you slaves. 47 00:05:00,433 --> 00:05:03,198 Do you want that your children should also be slaves? 48 00:05:03,903 --> 00:05:05,337 Live the life of the cowards and animals? 49 00:05:05,505 --> 00:05:07,997 Someone has to bring an end to this slavery. 50 00:05:17,984 --> 00:05:19,076 Very good. 51 00:05:20,420 --> 00:05:24,948 Doctor you have come to treat the patients in this village. 52 00:05:25,325 --> 00:05:27,225 It would be better if you do only that. 53 00:05:28,061 --> 00:05:31,087 The biggest disease in this village is fear. 54 00:05:31,431 --> 00:05:33,422 I'm only treating them for that. 55 00:05:34,467 --> 00:05:36,834 By making them put thumb impression on this paper. 56 00:05:37,003 --> 00:05:38,334 By provoking them against me? 57 00:05:39,472 --> 00:05:40,906 No, by letting them know their rights. 58 00:05:41,074 --> 00:05:44,044 By telling them that it is a long time that India has.. 59 00:05:44,210 --> 00:05:46,008 ...become independent and that they are no more slaves. 60 00:05:47,480 --> 00:05:48,845 Listen doctor. 61 00:05:49,349 --> 00:05:55,049 The ones who are destined to be slaves will remain slaves. 62 00:05:55,488 --> 00:05:59,857 It would be better for you if you also, as a smart child.. 63 00:05:59,959 --> 00:06:03,862 ...keep your mouth shut about this and let things go on.. 64 00:06:04,030 --> 00:06:07,989 ...as they are going on. You cannot change their fortunes" 65 00:06:08,167 --> 00:06:13,537 ...but may end up spoiling your fortunes. 66 00:06:14,240 --> 00:06:15,332 Understood? 67 00:06:18,511 --> 00:06:20,343 Tear this with your own hands. 68 00:06:25,518 --> 00:06:28,010 Dinesh. -Yes, sir. 69 00:06:28,187 --> 00:06:29,951 Take this to the police station. 70 00:06:30,256 --> 00:06:34,090 But the village chief said.. - Do as I told you. - Okay. - Go. 71 00:06:37,997 --> 00:06:39,487 I'm feeling scared. 72 00:06:41,000 --> 00:06:44,834 The village chief is a powerful man and taking enmity.. 73 00:06:45,004 --> 00:06:48,338 ...with him may prove to be dangerous. 74 00:06:50,143 --> 00:06:51,110 Then what do you suggest? 75 00:06:51,277 --> 00:06:53,905 That I keep silently watch his atrocity and do nothing. 76 00:06:54,480 --> 00:06:57,450 See the evil being meted out to the poor and say nothing. 77 00:06:57,950 --> 00:07:00,920 We have come here to treat the ailments of the poor. 78 00:07:01,354 --> 00:07:03,118 What are we concerned about the politics of this place? 79 00:07:03,289 --> 00:07:04,950 That's the problem in our nation. 80 00:07:05,124 --> 00:07:07,786 One man kills another one in broad daylight and we.. 81 00:07:07,960 --> 00:07:10,930 ...look at it say how are we concerned about that. 82 00:07:11,097 --> 00:07:14,795 A ruffian takes away someone's mother, wife or.. 83 00:07:14,967 --> 00:07:18,528 ...sister and rapes her and we say how does it concern us. 84 00:07:18,971 --> 00:07:22,305 It does concern us. This country is ours and this.. 85 00:07:22,475 --> 00:07:23,806 ...society is also ours. The people who spoil this society.. 86 00:07:23,976 --> 00:07:25,808 ...and this country are not only those ruffians and the criminals.. 87 00:07:25,978 --> 00:07:27,810 ...but also those gentlemen who see it all say.. 88 00:07:27,980 --> 00:07:29,414 ...how does it concern us. 89 00:07:30,450 --> 00:07:33,010 But you know that the whole village.. 90 00:07:33,186 --> 00:07:34,210 ...is terrified of the village head. 91 00:07:34,387 --> 00:07:36,014 No one will come to your support. 92 00:07:36,189 --> 00:07:37,816 What can you do all alone? 93 00:07:38,090 --> 00:07:39,353 I can do a lot Aarti. 94 00:07:39,992 --> 00:07:42,154 A small spark can spread a large fire. 95 00:07:42,462 --> 00:07:43,827 When one man gathers courage then from that.. 96 00:07:43,996 --> 00:07:45,828 ...ten more gather courage and then from ten it hundreds.. 97 00:07:45,998 --> 00:07:47,227 ...and that becomes thousands and goes on. 98 00:07:47,533 --> 00:07:49,968 I will raise the voice against this injustice and cruelty. 99 00:07:50,269 --> 00:07:53,239 If need be then I will take it to the prime minister. 100 00:07:54,006 --> 00:07:56,566 He is concerned about the welfare of the villages. 101 00:07:57,210 --> 00:08:00,510 One day or the other I will stop the tyranny of this village head. 102 00:08:03,049 --> 00:08:04,278 Is it? 103 00:08:05,284 --> 00:08:07,116 The fly seems to have grown wings. 104 00:08:08,488 --> 00:08:10,855 He wants to go up to the prime minister? 105 00:08:11,023 --> 00:08:14,459 Sir, how submissive are our villagers. 106 00:08:14,627 --> 00:08:15,958 How much they fear and are scared of you. 107 00:08:16,229 --> 00:08:19,062 They will never dare to see you eye to eye. 108 00:08:19,232 --> 00:08:22,327 But it appears that this doctor will provoke them and.. 109 00:08:22,502 --> 00:08:24,527 ...build the fire of revolt in them. 110 00:08:25,037 --> 00:08:28,405 If that happens then it will be difficult for us to stay here. 111 00:08:29,041 --> 00:08:36,539 Listen, no intelligent person other than us should stay here. 112 00:08:37,416 --> 00:08:39,043 Listen to me. - Yes sir. 113 00:08:52,999 --> 00:08:56,094 How much I love you. 114 00:08:56,936 --> 00:08:59,997 How much should I love you? 115 00:09:00,940 --> 00:09:04,433 How much I love you. 116 00:09:04,944 --> 00:09:08,437 How much should I love you? 117 00:09:09,415 --> 00:09:12,385 As much as you will ask me today. 118 00:09:12,552 --> 00:09:16,455 I will love you so much. 119 00:09:17,023 --> 00:09:20,118 How much I love you. 120 00:09:21,027 --> 00:09:24,053 How much should I love you? 121 00:09:25,097 --> 00:09:28,260 How much I love you. 122 00:09:29,035 --> 00:09:32,471 How much should I love you? 123 00:09:33,539 --> 00:09:36,474 As much as you will ask me today. 124 00:09:36,642 --> 00:09:40,476 I will love you so much. 125 00:09:40,980 --> 00:09:44,143 How much I love you. 126 00:09:45,151 --> 00:09:48,883 How much should I love you? 127 00:10:18,351 --> 00:10:26,259 Whenever I open my eyes you image comes before me. 128 00:10:26,492 --> 00:10:34,263 Whenever I open my eyes you image comes before me. 129 00:10:34,500 --> 00:10:41,372 When I shut my eyelids you smile in our dreams. 130 00:10:42,508 --> 00:10:49,471 Even in my sleep my eyes keeps seeing you. 131 00:10:50,049 --> 00:10:53,019 How much I love you. 132 00:10:54,053 --> 00:10:56,886 How much should I love you? 133 00:10:57,990 --> 00:11:01,324 How much I love you. 134 00:11:01,994 --> 00:11:05,362 How much should I love you? 135 00:11:37,363 --> 00:11:45,202 We shall set your bridal carriage with flowers & seasons 136 00:11:45,438 --> 00:11:53,072 We shall set your bridal carriage with flowers seasons 137 00:11:53,379 --> 00:12:00,410 When you memories come how will we calm our minds. 138 00:12:01,053 --> 00:12:08,358 Let me fill you with the blessings of a mother. 139 00:12:08,527 --> 00:12:11,428 How much I love you. 140 00:12:12,331 --> 00:12:16,359 How much should I love you? 141 00:12:17,002 --> 00:12:20,028 As much as you will ask me today. 142 00:12:20,206 --> 00:12:24,234 I will love you so much. 143 00:12:24,443 --> 00:12:28,175 How much I love you. 144 00:12:28,414 --> 00:12:32,044 How much should I love you? 145 00:12:32,351 --> 00:12:36,185 How much I love you. 146 00:12:36,355 --> 00:12:40,258 How much should I love you? 147 00:12:53,606 --> 00:12:59,943 Wow! You're all decked up like a bride, what's the matter? 148 00:13:00,312 --> 00:13:02,804 Don't you remember that it is our.. 149 00:13:02,982 --> 00:13:04,211 ...marriage anniversary today? - Oh god! 150 00:13:08,120 --> 00:13:10,817 Many happy returns and tell me what you want. 151 00:13:11,123 --> 00:13:15,151 Just give me your blessings that I keep serving you all life. 152 00:13:15,327 --> 00:13:17,318 I will not give that outdated blessings but.. 153 00:13:17,496 --> 00:13:20,329 ...if I give then I will give the latest type blessings. 154 00:13:25,271 --> 00:13:26,363 Mummy and daddy. 155 00:13:27,273 --> 00:13:31,005 I'm such a grown up girl and will you not take my blessings? 156 00:13:31,277 --> 00:13:33,837 Come here. - Here we come, dear. 157 00:13:36,582 --> 00:13:39,051 Granny, give us the blessings. 158 00:13:39,552 --> 00:13:41,577 This is also an ancient style of blessings. 159 00:13:41,954 --> 00:13:44,048 I'll also give you the latest type. 160 00:13:47,560 --> 00:13:49,119 I love you my darling. 161 00:13:49,361 --> 00:13:50,192 Enough. 162 00:13:54,300 --> 00:13:55,392 Come. 163 00:13:55,568 --> 00:13:58,003 Morning inspector. So early in the morning. 164 00:13:58,170 --> 00:14:00,070 How is your health? - There is a complaint against you. 165 00:14:00,306 --> 00:14:03,469 Complaint? What? - We'll find it out now. 166 00:14:03,642 --> 00:14:05,201 I have to search your dispensary. 167 00:14:06,512 --> 00:14:07,809 Come. 168 00:14:07,980 --> 00:14:10,415 One minute. I'll get the keys. - Okay. 169 00:14:23,462 --> 00:14:24,827 Come. 170 00:14:25,264 --> 00:14:26,356 Check it. 171 00:14:27,099 --> 00:14:29,033 Search the dispensary. 172 00:14:42,581 --> 00:14:45,312 Doctor. - Yes. 173 00:14:45,618 --> 00:14:47,848 What's in this cupboard? - Medicines. 174 00:14:48,287 --> 00:14:50,119 Open it and show. - Sure. 175 00:15:02,568 --> 00:15:03,933 Doctor. 176 00:15:21,053 --> 00:15:22,817 No! 177 00:15:23,088 --> 00:15:24,214 Order. 178 00:15:24,590 --> 00:15:28,220 Dr. Vijay Verma, do you admit your crime? 179 00:15:28,527 --> 00:15:31,827 Sir, after qualifying to be a doctor a lot of doctors make.. 180 00:15:31,997 --> 00:15:35,831 ...their profession a money spinning one to recover.. 181 00:15:36,001 --> 00:15:39,437 ...the money that they spent in education along with interest. 182 00:15:40,406 --> 00:15:44,036 I didn't do that and went to the village to treat the poor.. 183 00:15:44,209 --> 00:15:47,042 ...villagers there and that is my first crime. 184 00:15:47,413 --> 00:15:51,350 I raised my voice against the atrocities that were meted.. 185 00:15:51,517 --> 00:15:55,112 ...out to the poor villagers and fought with the ruffians there. 186 00:15:55,454 --> 00:15:56,853 That was my second crime. 187 00:15:57,089 --> 00:16:00,787 Even after the country is independent labourers are.. 188 00:16:00,960 --> 00:16:03,793 ...being kept like slave by head men like Dharamraj and I.. 189 00:16:03,963 --> 00:16:06,330 ...didn't agree to be their slave and that's my third crime. 190 00:16:07,299 --> 00:16:10,860 I have committed no other crime and I'm innocent. 191 00:16:11,036 --> 00:16:14,301 Your honour, by doing some good deeds a criminal.. 192 00:16:14,473 --> 00:16:15,804 ...cannot claim to hide his crime. 193 00:16:15,975 --> 00:16:19,343 To prove that Dr. Verma has killed his assistant Dinesh.. 194 00:16:19,511 --> 00:16:21,980 ...I would like to ask him some questions. 195 00:16:22,147 --> 00:16:23,308 Permitted. 196 00:16:23,916 --> 00:16:27,409 Dr. Verma, when inspector Singh went to search your.. 197 00:16:27,586 --> 00:16:29,884 ...dispensary then where the dead body of Dinesh Lal? 198 00:16:30,255 --> 00:16:31,347 In the medicine cupboard. 199 00:16:31,557 --> 00:16:34,288 Who had the keys to the cupboard? - Me. 200 00:16:34,927 --> 00:16:36,827 Who had the keys to the dispensary? 201 00:16:36,996 --> 00:16:38,157 That was also with me. 202 00:16:38,397 --> 00:16:40,832 It means that the cupboard was closed and the.. 203 00:16:41,000 --> 00:16:43,025 ...dispensary was closed too and the keys were with you. 204 00:16:43,268 --> 00:16:44,997 Then how did the corpse of Dinesh get in there? 205 00:16:45,337 --> 00:16:47,135 It is very simple. - How. 206 00:16:47,473 --> 00:16:50,272 Where living corpses are made to work there it is.. 207 00:16:50,442 --> 00:16:53,434 ...not something great to put a dead body inside a cupboard. 208 00:16:53,612 --> 00:16:54,841 What are you trying to say? 209 00:16:55,014 --> 00:16:58,507 I mean that it is not me but it is Dharamraj who killed Dinesh. 210 00:16:59,451 --> 00:17:02,853 Do you have a reason or any proof for thinking like that? 211 00:17:03,055 --> 00:17:04,853 I have the reason and the proof. 212 00:17:05,224 --> 00:17:10,458 The reason is that Dharamraj's men beat up Ramu a labourer. 213 00:17:11,230 --> 00:17:14,461 I saved him and took him to the dispensary to treat his wounds. 214 00:17:15,034 --> 00:17:18,868 That times Mr. Dharamraj came there and threatened me that.. 215 00:17:19,038 --> 00:17:22,474 ...if I complain to the police then it will not be good for me. 216 00:17:22,641 --> 00:17:25,872 This is a lie. I have not threatened anybody. 217 00:17:26,045 --> 00:17:30,312 It is true and Ramu is a witness to it. 218 00:17:31,250 --> 00:17:32,342 You can call him and ask him. 219 00:17:32,518 --> 00:17:33,815 Ramu be present in the court. 220 00:17:35,054 --> 00:17:37,546 Whatever I say will be the truth. 221 00:17:37,990 --> 00:17:39,822 I will not utter anything other than the truth. 222 00:17:41,994 --> 00:17:43,223 Ramu. - Yes, sir. 223 00:17:43,462 --> 00:17:46,488 What do you know about the murder of Dinesh, Verma's assistant? 224 00:17:47,332 --> 00:17:51,360 The doctor is a good man. 225 00:17:52,438 --> 00:17:56,306 But this world doesn't respect good people. 226 00:17:56,942 --> 00:18:00,173 Even his wife didn't respect him. 227 00:18:00,379 --> 00:18:02,848 Don't beat around the bush. Tell it clearly and straight. 228 00:18:03,048 --> 00:18:07,110 What can I say sir? One day my hand was hurt. 229 00:18:07,419 --> 00:18:11,287 The doctor treated me in his dispensary and asked me.. 230 00:18:11,457 --> 00:18:13,289 ...to rest for a while there itself. 231 00:18:13,892 --> 00:18:21,892 I slept of and when I woke up I saw the doctor's wife & Dinesh.. 232 00:18:24,503 --> 00:18:26,870 His wife and Dinesh, what were they doing? 233 00:18:27,072 --> 00:18:30,201 I feel ashamed to even tell about that. 234 00:18:30,409 --> 00:18:31,968 There is no need to feel ashamed to tell the court. 235 00:18:32,144 --> 00:18:33,202 What did you see? 236 00:18:33,378 --> 00:18:35,813 The moment they saw me, both of them got up and.. 237 00:18:35,981 --> 00:18:38,348 ...started wearing their clothes. - No. 238 00:18:38,517 --> 00:18:43,011 He is telling a lie. Don't believe what he says. 239 00:18:43,255 --> 00:18:46,316 Ramu, the doctor helped you so much and.. 240 00:18:46,492 --> 00:18:48,426 ...you repay it like this. - Order. 241 00:18:51,430 --> 00:18:52,829 Then what happened after that? 242 00:18:53,098 --> 00:19:00,027 I went and told the doctor everything. - Then? 243 00:19:01,073 --> 00:19:05,032 The doctor became furious and said, I'll not leave that.. 244 00:19:05,210 --> 00:19:10,444 ...fellow Dinesh Lal gritting his teeth. 245 00:19:11,483 --> 00:19:16,512 After that the doctor killed Dinesh Lal and hid.. 246 00:19:16,688 --> 00:19:21,182 ...the dead body in the cupboard. 247 00:19:21,426 --> 00:19:22,860 That's all your honour. 248 00:19:23,562 --> 00:19:27,863 Dr. Verma your witness has testified against you. 249 00:19:28,300 --> 00:19:30,029 Do you have to say anything about this? 250 00:19:30,369 --> 00:19:33,031 Yes, I have to say. 251 00:19:34,373 --> 00:19:37,934 I have to say that today truth has been bought out. 252 00:19:38,310 --> 00:19:40,870 The lie has been stamped as truth and.. 253 00:19:41,046 --> 00:19:42,946 ...produced in the witness box. 254 00:19:44,049 --> 00:19:47,383 I'm not sad that I have been proved to be a killer. 255 00:19:48,053 --> 00:19:53,423 But I'm sorry and sad to note that in this open court.. 256 00:19:53,592 --> 00:19:56,892 ...my wife, my wife who is pure like the waters of Ganges.. 257 00:19:57,062 --> 00:20:00,362 ...has been called infidel and a fallen woman before n1e. 258 00:20:00,933 --> 00:20:05,495 I was standing here and could do nothing is protest. 259 00:20:06,004 --> 00:20:09,030 The husband who cannot safeguard the honour of.. 260 00:20:09,208 --> 00:20:12,109 ...his wife is not entitled to be alive. 261 00:20:12,344 --> 00:20:16,338 Hence I admit guilty and request you with folded.. 262 00:20:16,515 --> 00:20:20,042 ...hands that you give me the death punishment. 263 00:20:26,525 --> 00:20:30,052 From the testimonies of the witnesses it has been proved.. 264 00:20:30,229 --> 00:20:33,597 ...that Dr. Vijay Verma has killed his assistant Dinesh Lal. 265 00:20:34,433 --> 00:20:38,370 Since this crime has been committed out of the.. 266 00:20:38,537 --> 00:20:41,871 ...the emotions driven by circumstances the court.. 267 00:20:42,040 --> 00:20:43,940 ...pronounces a punishment of 7 years rigorous imprisonment. 268 00:21:05,330 --> 00:21:09,358 It is darkness engulfed on all sides. 269 00:21:11,270 --> 00:21:14,365 It is darkness engulfed on all sides. 270 00:21:14,539 --> 00:21:17,372 The water is costly and the blood has become cheap. 271 00:21:17,609 --> 00:21:20,340 Some one please tell me. 272 00:21:20,512 --> 00:21:23,038 What divine justice is this? 273 00:21:23,448 --> 00:21:26,349 It is darkness engulfed on all sides. 274 00:21:26,518 --> 00:21:29,453 The water is costly and the blood has become cheap. 275 00:21:29,621 --> 00:21:31,055 Some one please tell me. 276 00:21:31,223 --> 00:21:34,454 What divine justice is this? 277 00:21:34,626 --> 00:21:37,527 What divine justice is this? 278 00:21:51,043 --> 00:21:54,069 Who is the one who committed the crime? 279 00:21:54,246 --> 00:21:56,943 And who has become the prisoner? 280 00:21:57,182 --> 00:22:00,311 Who is the one who committed the crime? 281 00:22:00,485 --> 00:22:03,011 And who has become the prisoner? 282 00:22:03,322 --> 00:22:06,223 O god! Look at your world. 283 00:22:06,391 --> 00:22:08,883 See how dirty it has become. 284 00:22:09,127 --> 00:22:11,960 See how dirty it has become. 285 00:22:12,264 --> 00:22:18,328 The divine justice is a spectator of this farce. 286 00:22:21,440 --> 00:22:24,501 The divine justice. 287 00:22:24,676 --> 00:22:27,441 It is darkness engulfed on all sides. 288 00:22:27,612 --> 00:22:30,377 The water is costly and the blood has become cheap. 289 00:22:30,549 --> 00:22:32,176 Some one please tell me. 290 00:22:32,351 --> 00:22:35,912 What divine justice is this? 291 00:22:36,088 --> 00:22:39,251 What divine justice is this? 292 00:22:39,958 --> 00:22:41,448 Brothers and sisters. 293 00:22:42,461 --> 00:22:46,364 All of you know that the doctor's wife Arti has been.. 294 00:22:46,531 --> 00:22:49,466 ...declared a infidel and fallen woman. 295 00:22:50,369 --> 00:22:54,363 If we allow her to stay here then she will dirty the village.. 296 00:22:54,539 --> 00:22:56,871 ...and spoil the innocent people of this village. 297 00:22:57,509 --> 00:23:00,342 Do you want that she should be allowed to stay here? 298 00:23:01,179 --> 00:23:02,305 Tell me. 299 00:23:03,315 --> 00:23:05,010 Tell me what the village council and the villagers feel. 300 00:23:05,250 --> 00:23:08,413 Have we ever given our opinion before? 301 00:23:09,087 --> 00:23:10,987 You are the one that gives us the decisions. 302 00:23:11,256 --> 00:23:15,215 We don't even open our mouth to say yes. 303 00:23:15,460 --> 00:23:17,224 We just shake our heads for approval. 304 00:23:18,530 --> 00:23:21,989 So you want me to give this decision too? 305 00:23:22,167 --> 00:23:25,102 Yes. - Then listen. 306 00:23:26,004 --> 00:23:31,568 Actually all the villagers should stone and kill her here. 307 00:23:32,110 --> 00:23:36,570 But we are gentlemen and will not take the law in our hands. 308 00:23:37,349 --> 00:23:44,051 In my opinion we should hand her over to the police in the city. 309 00:23:44,489 --> 00:23:47,390 Then we will leave it to them to treat her as they wish. 310 00:23:48,026 --> 00:23:52,054 Do you all agree? - Yes. 311 00:23:52,464 --> 00:23:56,332 Mummy, what are these people saying? - Nothing dear. 312 00:23:59,371 --> 00:24:03,865 All of you know how much my husband had served you all. 313 00:24:05,110 --> 00:24:09,479 During your problems it was only us who stood by you. 314 00:24:10,315 --> 00:24:16,880 Is there no one here who will stand by me in this problem? 315 00:24:18,924 --> 00:24:24,226 Listen madam. The people in this village totally believe in.. 316 00:24:24,396 --> 00:24:27,832 ...democracy and that means the rule of the people or.. 317 00:24:27,999 --> 00:24:31,833 ...rule of Ram. It means that the people in this village do what.. 318 00:24:32,003 --> 00:24:37,032 ...I want and think only what I like them to think. 319 00:24:38,009 --> 00:24:43,243 Take this woman to the city police and tell them about.. 320 00:24:43,415 --> 00:24:45,349 ...the decision the village council has taken. 321 00:24:46,451 --> 00:24:49,910 Impertinent fellow! Are you a man or an animal? 322 00:24:50,121 --> 00:24:52,249 You have brought a woman dragging along like this. 323 00:24:52,958 --> 00:24:55,859 Sir, she is a prostitute and the village council has sent her of. 324 00:24:56,027 --> 00:24:59,520 ...the village and the chief has asked me to hand her over to you. 325 00:25:00,098 --> 00:25:01,190 Here is his letter. 326 00:25:05,437 --> 00:25:06,802 Okay, you can go. 327 00:25:13,912 --> 00:25:17,007 You appear to be respectable but did such a dirty deed. 328 00:25:18,383 --> 00:25:21,876 I did nothing and I'm innocent. 329 00:25:22,053 --> 00:25:25,956 What you did or not is none of my concern. 330 00:25:26,258 --> 00:25:28,818 The village council has declared you guilty and.. 331 00:25:28,994 --> 00:25:32,328 ...it is my duty to take legal action against you. 332 00:25:33,131 --> 00:25:35,828 You will be produced before the court tomorrow and.. 333 00:25:36,001 --> 00:25:38,095 ...there it will be decided whether you're guilty or not. 334 00:25:38,937 --> 00:25:40,564 Constable. - Yes sir. 335 00:25:41,273 --> 00:25:42,832 Shall I put her in along with the ruffians? 336 00:25:49,114 --> 00:25:53,574 Inspector, you take whatever actions you want against me. 337 00:25:54,085 --> 00:25:57,248 But don't put me along with those ruffians there. 338 00:25:57,455 --> 00:25:59,856 I will spend the night here along with my child. 339 00:26:00,091 --> 00:26:01,525 Who will stand guard for you here? 340 00:26:02,060 --> 00:26:05,519 Inspector. - You have put me in a problem. 341 00:26:06,064 --> 00:26:07,793 Sir, shall I give a suggestion? - Tell me. 342 00:26:08,033 --> 00:26:10,195 Shall I take her to your house for the night? 343 00:26:10,435 --> 00:26:12,335 Tomorrow we can take her to the court from there. 344 00:26:13,038 --> 00:26:15,336 Okay you do what you think is correct. 345 00:26:15,907 --> 00:26:17,875 I have an appointment with the commissioner and I'll go now. 346 00:26:19,544 --> 00:26:20,807 Come madam. 347 00:26:28,920 --> 00:26:34,222 To tell the truth I am feeling pity seeing your condition. 348 00:26:36,394 --> 00:26:42,356 Tomorrow in the court you'll be punished and will go to jail. 349 00:26:43,335 --> 00:26:49,331 Here your daughter will roam the streets begging for a living. 350 00:26:50,275 --> 00:26:54,508 There your entire life will be destroyed. 351 00:26:55,347 --> 00:26:59,250 Will you like this to happen? - What else can I do? 352 00:27:00,051 --> 00:27:03,851 A woman like you can do anything if she wants. 353 00:27:05,156 --> 00:27:09,855 Listen, one shouldn't waste what the god has given. 354 00:27:10,495 --> 00:27:14,523 It would be sensible to take advantage of that. 355 00:27:17,035 --> 00:27:18,525 I didn't get the meaning of what you said. 356 00:27:18,903 --> 00:27:21,873 Mr dear, don't pretend to be so innocent. 357 00:27:22,240 --> 00:27:27,201 Make use of the beauty that you possess. 358 00:27:28,580 --> 00:27:30,810 The profession that you practiced in.. 359 00:27:30,982 --> 00:27:33,212 ...the village do that here too. 360 00:27:33,451 --> 00:27:37,354 But not like this. Do it in style. 361 00:27:37,522 --> 00:27:41,015 Inspector! - Don't get scared. I'm with you. 362 00:27:41,426 --> 00:27:44,293 It is my job to get rich clientele one after the other. 363 00:27:44,529 --> 00:27:48,227 Whatever we get we shall divide equally between us. 364 00:27:49,434 --> 00:27:52,233 Shame! Are you a police officer or a pimp? 365 00:27:52,437 --> 00:27:54,371 I'm two in one, dear. 366 00:27:55,273 --> 00:27:59,574 If I become a police then you will go to jail tomorrow. 367 00:28:00,278 --> 00:28:03,270 If I become a pimp then in a few days you'll go around.. 368 00:28:03,448 --> 00:28:06,509 ...in a car, live in a mansion and live in luxury. 369 00:28:07,018 --> 00:28:09,783 I suggest that we start the profession taking the name.. 370 00:28:09,954 --> 00:28:12,252 ...the good lord from tomorrow itself. 371 00:28:12,891 --> 00:28:16,191 Shame on you. You take the name of the lord for a sinful work. 372 00:28:16,428 --> 00:28:18,453 You dare to put the police job to shame? 373 00:28:18,963 --> 00:28:23,298 If you're so keen on making money then leave this job and.. 374 00:28:23,468 --> 00:28:26,062 ...sit in the market and become a pimp for your sister & mother. 375 00:28:26,237 --> 00:28:27,295 Shut up! 376 00:28:28,907 --> 00:28:32,002 I'm telling you most politely and you're getting on my head. 377 00:28:32,310 --> 00:28:35,280 I will inaugurate your profession myself today 378 00:28:39,451 --> 00:28:41,010 No. 379 00:28:41,252 --> 00:28:43,220 Leave me. 380 00:28:49,994 --> 00:28:53,487 Mummy. - Leave me. 381 00:28:53,998 --> 00:28:55,159 No. 382 00:28:57,268 --> 00:28:59,032 Leave my mummy. 383 00:28:59,270 --> 00:29:00,294 Leave my mummy. 384 00:29:01,139 --> 00:29:02,573 Leave my mummy. 385 00:29:03,074 --> 00:29:05,975 Leave my mummy. 386 00:29:06,211 --> 00:29:08,236 Leave my mummy. 387 00:29:32,570 --> 00:29:37,531 I'll kill you. I won't live you alive. I'll kill you. 388 00:29:37,976 --> 00:29:41,378 I'll kill you. I'll kill you. Scoundrel. 389 00:29:50,388 --> 00:29:54,882 My child! My child! My child! My child! 390 00:29:57,996 --> 00:29:59,395 My child! 391 00:30:08,006 --> 00:30:10,839 What's this that has happened? 392 00:30:11,075 --> 00:30:12,907 What happened, my child? 393 00:30:13,111 --> 00:30:15,978 My child! My child! 394 00:30:24,289 --> 00:30:27,315 They take away the chastity of a woman. 395 00:30:27,492 --> 00:30:30,393 These people who are responsible to safe guard it. 396 00:30:33,298 --> 00:30:36,268 They take away the chastity of a woman. 397 00:30:36,467 --> 00:30:39,266 These people who are responsible to safe guard it. 398 00:30:40,371 --> 00:30:47,209 My god! What type of sinners are these? 399 00:30:47,378 --> 00:30:49,403 That you have kept living in this world. 400 00:30:51,316 --> 00:30:57,380 The divine justice is a toy in the hands of sinners. 401 00:31:00,191 --> 00:31:03,024 The divine justice. 402 00:31:03,428 --> 00:31:06,159 It is darkness engulfed on all sides. 403 00:31:06,331 --> 00:31:09,028 The water is costly and the blood has become cheap. 404 00:31:09,267 --> 00:31:10,894 Some one please tell me. 405 00:31:11,069 --> 00:31:14,369 What divine justice is this? 406 00:31:14,539 --> 00:31:17,440 What divine justice is this? 407 00:31:18,142 --> 00:31:21,168 'The goddess manifested as education.' 408 00:31:21,346 --> 00:31:24,247 'I bow to thee and seek your blessings.' 409 00:31:24,449 --> 00:31:27,384 'The goddess manifested as wealth.' 410 00:31:27,552 --> 00:31:30,385 'I bow to thee and seek your blessings.' 411 00:31:30,555 --> 00:31:33,252 'The goddess manifested as power.' 412 00:31:33,424 --> 00:31:35,449 'I bow to thee and seek your blessings.' 413 00:31:35,960 --> 00:31:38,588 What are you chanting to god in Sanskrit? 414 00:31:39,030 --> 00:31:41,260 That our sir always remains a minister. 415 00:31:41,432 --> 00:31:44,595 I had performed this ritual to become a prime minister. 416 00:31:45,036 --> 00:31:47,869 Yes. But to become a prime minister you have to remain.. 417 00:31:48,039 --> 00:31:49,336 ...in the post of minister for some time isn't it? 418 00:31:49,507 --> 00:31:51,601 Hail the lord. The priest is right. 419 00:31:52,043 --> 00:31:53,943 Fate is not predictable at all. 420 00:31:54,178 --> 00:31:56,203 When you slept you were a minister and when you.. 421 00:31:56,381 --> 00:31:58,873 ...wake up you realise that you're not even a sentry. 422 00:31:59,117 --> 00:32:01,415 Stop this politics while performing rituals. 423 00:32:01,653 --> 00:32:03,815 Priest you conclude the rituals with the sacred lamp. - Okay. 424 00:32:06,925 --> 00:32:09,485 A girl has come to meet the minister. 425 00:32:10,328 --> 00:32:13,821 Girl! Priest a urgent government work is waiting.. 426 00:32:13,998 --> 00:32:16,228 ...for me and I have to go. - Finish the rituals and go. 427 00:32:16,434 --> 00:32:20,371 This can wait. That work is important. 428 00:32:22,573 --> 00:32:23,904 Listen. - Yes, sir. 429 00:32:24,142 --> 00:32:26,338 Is the girl beautiful? - But.. - Yes. 430 00:32:26,511 --> 00:32:27,842 Is she in her youth? - Yes. 431 00:32:28,112 --> 00:32:30,240 What'll be her age? - 15 or 16. 432 00:32:30,481 --> 00:32:32,506 Ho do you know? Have you seen her? 433 00:32:32,684 --> 00:32:35,847 What's the need to see, sir? Any girl who comes to see.. 434 00:32:36,020 --> 00:32:40,048 ...you has to be beautiful and good figured. Hail the minister. 435 00:32:42,026 --> 00:32:43,858 What's the matter? Why have come here with tears in.. 436 00:32:44,028 --> 00:32:45,587 ...your eyes and carrying a child in your arms? 437 00:32:46,130 --> 00:32:49,498 This is not a child but the dead body of a child. 438 00:32:49,667 --> 00:32:51,601 Oh god! What happened to her? 439 00:33:03,314 --> 00:33:06,545 Rascals. Such people spoil the reputation of our government. 440 00:33:07,051 --> 00:33:11,352 I will surely punish them. You will get justice. 441 00:33:11,556 --> 00:33:14,025 Listen. - Yes. - Call police commissioner and ask.. 442 00:33:14,192 --> 00:33:15,557 ...him to arrest inspector Pandey. 443 00:33:16,060 --> 00:33:19,325 Also ask the head of the Nyay Nagar Village, Mr. Dharamraj.. 444 00:33:19,497 --> 00:33:22,091 ...to come and meet me. - But he is your father in law. 445 00:33:22,266 --> 00:33:24,564 So what? Because I have married his daughter doesn't mean.. 446 00:33:24,936 --> 00:33:28,429 ...that I will allow injustice to be done to a helpless woman? 447 00:33:28,606 --> 00:33:30,370 Go and phone. 448 00:33:33,411 --> 00:33:36,039 I deeply regret what has happened to you. 449 00:33:36,948 --> 00:33:39,440 I can't return alive your dead child. 450 00:33:40,018 --> 00:33:42,350 But I will prove that your husband is innocent. 451 00:33:43,021 --> 00:33:45,115 To get him released is my duty. 452 00:33:46,157 --> 00:33:48,387 But how long will you stay like.. 453 00:33:48,559 --> 00:33:50,118 ...this with the dead body of your child? 454 00:33:50,361 --> 00:33:53,456 Go and get your child cremated. 455 00:33:53,965 --> 00:33:55,364 I have telephoned the commissioner. 456 00:33:56,367 --> 00:33:59,997 Send a security guard with her to get her child cremated. 457 00:34:00,238 --> 00:34:04,800 Give her the best treatment, understood? - Yes, sir. 458 00:34:05,243 --> 00:34:07,541 Have this Kankayya, eat it. 459 00:34:10,314 --> 00:34:14,080 Uncle. - What's it, son? - Have this sweet. 460 00:34:14,385 --> 00:34:17,013 What's the matter, doctor? Why are you distributing sweets? 461 00:34:17,321 --> 00:34:19,221 It is my darling little daughter's birthday today. 462 00:34:19,390 --> 00:34:21,882 Good. - That's why you're very happy today. 463 00:34:22,093 --> 00:34:24,221 May god give your child a long life. 464 00:35:05,970 --> 00:35:10,806 We shall set your bridal carriage.. 465 00:35:10,975 --> 00:35:16,414 ...with flowers and seasons. 466 00:35:17,548 --> 00:35:22,349 When you memories come.. 467 00:35:22,520 --> 00:35:27,219 ...how will we calm our minds. 468 00:35:28,593 --> 00:35:32,826 Let me fill you with the.. 469 00:35:32,997 --> 00:35:38,333 ...blessings of a mother. 470 00:35:39,103 --> 00:35:43,165 How much I love you. 471 00:35:44,275 --> 00:35:48,371 How much should I love you? 472 00:35:50,081 --> 00:35:53,381 As much as you will ask me today. 473 00:35:54,018 --> 00:35:58,512 I will love you so much. 474 00:35:59,457 --> 00:36:03,325 How much I love you. 475 00:36:04,562 --> 00:36:08,396 How much should I love you? 476 00:36:09,567 --> 00:36:14,004 How much I love you. 477 00:36:14,972 --> 00:36:18,340 How much should I love you? 478 00:36:25,583 --> 00:36:26,880 Hail the lord. 479 00:36:27,185 --> 00:36:32,021 Go and make the life of one more helpless woman. Hail the lord. 480 00:36:32,456 --> 00:36:35,824 Social service is my prime duty. - I know that. 481 00:36:35,993 --> 00:36:40,157 I know you very well. There are very few ministers like you. 482 00:36:40,331 --> 00:36:43,357 Hail the lord. 483 00:36:43,534 --> 00:36:46,231 What's this? You have not eaten anything. 484 00:36:46,437 --> 00:36:51,341 If you don't eat then you will you face life? - I'm not hungry. 485 00:36:51,542 --> 00:36:55,342 Constable, the minister has gone in to make the life of.. 486 00:36:55,513 --> 00:36:59,450 ...a woman and you stand guard and don't let anyone go inside. 487 00:37:00,151 --> 00:37:02,984 He stares at me. Hail the lord. 488 00:37:03,521 --> 00:37:06,286 If such persons are the PA of ministers.. 489 00:37:06,457 --> 00:37:07,788 ...what will happen to this country? 490 00:37:09,026 --> 00:37:12,052 Did you tell me something? - No. 491 00:37:12,430 --> 00:37:16,128 I felt that you inner soul was abusing me. 492 00:37:16,968 --> 00:37:20,802 Sir, if I had an inner conscience then would.. 493 00:37:20,972 --> 00:37:25,136 ...I be working here? - You said it right. Hail the lord. 494 00:37:26,077 --> 00:37:27,044 Shameless! 495 00:37:27,211 --> 00:37:30,306 You don't worry at all. In the morning I will get your.. 496 00:37:30,481 --> 00:37:33,542 ...husband released from the jail and both you shall meet. 497 00:37:33,985 --> 00:37:35,077 Come and sit down. 498 00:37:36,487 --> 00:37:40,549 Why are you scared? Treat as your own. 499 00:37:54,338 --> 00:37:55,828 No. 500 00:37:56,073 --> 00:37:57,973 Leave me. 501 00:38:01,879 --> 00:38:02,971 Leave me! 502 00:38:03,881 --> 00:38:07,840 See what all we have to stand guard for. 503 00:38:08,052 --> 00:38:10,282 No. 504 00:38:10,488 --> 00:38:12,957 Leave me. I said leave me. 505 00:38:14,392 --> 00:38:17,293 No. No. No. 506 00:38:17,461 --> 00:38:18,792 No. 507 00:38:39,417 --> 00:38:41,010 Hail the minister Charan Das. 508 00:38:41,185 --> 00:38:43,210 Hail the minister Charan Das. 509 00:38:43,454 --> 00:38:45,081 Hail the minister Charan Das. 510 00:38:45,423 --> 00:38:49,553 Thanks for the slogans. But why have you all come here? 511 00:38:49,994 --> 00:38:52,827 We have come from the Women welfare organisation.. 512 00:38:52,997 --> 00:38:56,228 ...to felicitate the minister. - How good of you. 513 00:38:56,467 --> 00:38:59,493 Service to helpless woman is the prime duty of our minister. 514 00:38:59,670 --> 00:39:03,504 Now also he is busy doing that. Here he comes. 515 00:39:03,941 --> 00:39:05,841 Minister Charan Das. - Long live. 516 00:39:06,010 --> 00:39:08,035 Minister Charan Das. - Long live. 517 00:39:08,212 --> 00:39:10,909 They have come from the women welfare organisation. 518 00:39:11,148 --> 00:39:12,240 They've come to felicitate for.. 519 00:39:12,416 --> 00:39:13,850 ...the good work you've done for them. 520 00:39:14,018 --> 00:39:15,850 Is that so? - We thank you for.. 521 00:39:16,020 --> 00:39:18,512 ...the help you provide to fallen women. 522 00:39:19,123 --> 00:39:21,114 Minister. - Long live. 523 00:39:21,292 --> 00:39:22,987 Minister. - Long live. 524 00:39:23,160 --> 00:39:24,855 Minister. - Long live. 525 00:39:41,645 --> 00:39:46,412 The one who rapes a helpless.. 526 00:39:46,584 --> 00:39:51,283 ...woman wears a shining crown. 527 00:39:51,455 --> 00:39:56,291 How much more cruelty remains in your world now? 528 00:39:56,494 --> 00:40:03,161 O god! In your world today. 529 00:40:03,434 --> 00:40:10,238 Till how will the divine justice be cheated like this? 530 00:40:14,278 --> 00:40:17,339 The divine justice. 531 00:40:17,948 --> 00:40:21,043 It is darkness engulfed on all sides. 532 00:40:21,285 --> 00:40:24,346 The water is costly and the blood has become cheap. 533 00:40:24,522 --> 00:40:26,251 Some one please tell me. 534 00:40:26,424 --> 00:40:30,383 What divine justice is this? 535 00:40:30,561 --> 00:40:34,361 What divine justice is this? 536 00:41:21,412 --> 00:41:23,039 Why did you save me? 537 00:41:24,014 --> 00:41:25,982 You should've let me die. 538 00:41:31,288 --> 00:41:32,915 Why did you want to commit suicide? 539 00:41:33,224 --> 00:41:34,589 Don't you know that it is a sin? 540 00:41:35,025 --> 00:41:37,392 The world has been cruel to me from all sides. 541 00:41:39,363 --> 00:41:41,388 My body has been ill treated and made impure. 542 00:41:42,299 --> 00:41:44,461 My child has been murdered. 543 00:41:45,469 --> 00:41:49,872 For a woman like me who has put to disrepute and tarnished.. 544 00:41:50,040 --> 00:41:56,412 ...this is the only way to get away from all this. 545 00:41:57,448 --> 00:42:02,215 You think that if you die the disrepute will be washed away? 546 00:42:02,386 --> 00:42:05,549 If I'm no more then how will it remain? 547 00:42:07,591 --> 00:42:12,324 If the women that have been driven to misery by men.. 548 00:42:12,496 --> 00:42:15,090 ...start committing suicide then their courage will only grow. 549 00:42:16,133 --> 00:42:17,999 There will be more women driven like that. 550 00:42:19,136 --> 00:42:23,835 Every women who ran away and killed herself will be.. 551 00:42:24,008 --> 00:42:28,104 ...responsible for that. Why do you punish yourself? 552 00:42:28,946 --> 00:42:31,040 They are the ones who should be punished. 553 00:42:31,482 --> 00:42:32,847 H ow? 554 00:42:34,952 --> 00:42:37,387 For this there is the law and the court and.. 555 00:42:37,555 --> 00:42:40,047 ...a lawyer like me will also be with you. 556 00:42:41,091 --> 00:42:43,253 I will remove the disrepute that has been thrust upon you. 557 00:42:44,128 --> 00:42:47,587 I will get you justice. Come with me. 558 00:42:49,166 --> 00:42:51,863 Have faith in me. 559 00:42:52,636 --> 00:42:53,865 Come. 560 00:42:54,038 --> 00:42:55,267 Come reporter. 561 00:42:57,641 --> 00:43:02,306 What will you have? Hot or cold? Or something else. 562 00:43:02,479 --> 00:43:03,810 Nothing. Thank you. 563 00:43:03,981 --> 00:43:05,813 First I want to ask you a question. - Ask me. 564 00:43:06,116 --> 00:43:10,314 I heard that advocate Bharati has filed a suit against you. 565 00:43:10,521 --> 00:43:13,422 What have you got to say about that? - What suit. 566 00:43:14,258 --> 00:43:18,024 That a woman had come to you seeking help and.. 567 00:43:18,195 --> 00:43:23,361 ...that you raped her. - Has the suit be filed in court? - Yes. 568 00:43:23,601 --> 00:43:25,330 Then I will give the reply there itself. 569 00:43:25,936 --> 00:43:28,837 What all will you reply in the court? A case of corruption.. 570 00:43:29,006 --> 00:43:31,031 ...is already going in the court against you. 571 00:43:31,208 --> 00:43:33,336 Let it go on. What's your problem? 572 00:43:33,544 --> 00:43:35,911 The problem is not for me but for you. 573 00:43:36,113 --> 00:43:38,047 You may be removed from the ministry. 574 00:43:38,582 --> 00:43:41,574 None can do any damage to me. - Why? 575 00:43:43,153 --> 00:43:45,178 Because I'm not alone in the party. 576 00:43:46,223 --> 00:43:48,055 I have 10 ministers with me. 577 00:43:48,626 --> 00:43:50,253 They are all the types to switch alliance.. 578 00:43:50,427 --> 00:43:53,124 ...and there are 1 million votes. 579 00:43:53,631 --> 00:43:58,467 If something happens to n1e then I will topple the ministry. 580 00:43:59,570 --> 00:44:03,200 Then I will see who runs the government here. 581 00:44:04,041 --> 00:44:08,205 Whoever runs the government, you get ready to go to the jail. 582 00:44:08,579 --> 00:44:09,808 What do you mean? 583 00:44:10,047 --> 00:44:12,812 The suit by Aarti Verma is being fought by the famous.. 584 00:44:12,983 --> 00:44:14,974 ...advocate Bharati Devi who has never lost a case till date. 585 00:44:15,252 --> 00:44:16,549 This case also she will win. 586 00:44:16,920 --> 00:44:18,217 You will surely be punished. 587 00:44:18,455 --> 00:44:20,822 Your pitcher of sins has over flown, Mr. Charan Das. 588 00:44:21,058 --> 00:44:22,355 NO one can save YOU IIOVU'. 589 00:44:28,465 --> 00:44:30,832 Why are you beating me? Leave me. 590 00:44:31,001 --> 00:44:32,833 Hail the lord. He came to.. 591 00:44:33,003 --> 00:44:34,471 ...interview our minister. 592 00:44:34,638 --> 00:44:38,097 Take it now. Take it all. 593 00:44:44,581 --> 00:44:47,846 Listen. When you come to meet such persons then.. 594 00:44:48,018 --> 00:44:51,852 ...either come with your shirt of or if you have the courage.. 595 00:44:52,022 --> 00:44:53,922 ...then come carrying a pistol with you. 596 00:44:55,592 --> 00:44:59,460 I'm a press reporter. I don't need a gun. 597 00:45:04,234 --> 00:45:07,135 My strength is this pen. 598 00:45:07,571 --> 00:45:09,801 Mr. Ghanshyamdas you send the tender and I'll handle.. 599 00:45:09,973 --> 00:45:11,873 ...the people higher up. You send the tender. 600 00:45:12,076 --> 00:45:13,305 Yes. I'll handle it. 601 00:45:13,477 --> 00:45:17,072 How are you mayor? Minister! - Greeting. 602 00:45:17,314 --> 00:45:19,009 Why did you take the trouble of coming here? 603 00:45:19,249 --> 00:45:20,978 You could've send word and I would've come at your service. 604 00:45:21,251 --> 00:45:25,552 Service? You're my special friend. 605 00:45:26,056 --> 00:45:27,353 You're a MLA of our party. 606 00:45:28,058 --> 00:45:31,494 I'm waiting for a chance to make you a minister. - Thanks. 607 00:45:31,995 --> 00:45:35,226 But it seems that you will spoil that chance yourself. 608 00:45:35,432 --> 00:45:37,366 What're you saying? - What else can I say? 609 00:45:38,068 --> 00:45:39,832 I treat you as my friend and.. 610 00:45:40,003 --> 00:45:42,836 ...you've sheltered my enemy in your house. 611 00:45:43,073 --> 00:45:45,167 I didn't get you, sir. - Didn't understand? 612 00:45:45,409 --> 00:45:47,844 A fallen woman is out to tarnish my image and.. 613 00:45:48,011 --> 00:45:50,378 ...your wife is helping her in doing that. 614 00:45:50,614 --> 00:45:53,106 The whole world knows it and you say that you don't know. 615 00:45:53,417 --> 00:45:56,318 It seems that Bharati has gone mad. 616 00:45:56,487 --> 00:45:59,855 I don't know what you'll do but.. 617 00:45:59,957 --> 00:46:05,191 ...your wife shouldn't fight that case. 618 00:46:05,429 --> 00:46:09,059 Otherwise forget being a minister you'll not even be an MLA. 619 00:46:09,233 --> 00:46:13,067 I will convince Bharati that she shouldn't fight the case. 620 00:46:13,303 --> 00:46:15,795 I will convince Bharati that she shouldn't fight the case. 621 00:46:15,973 --> 00:46:20,535 I request you with folded hands that you don't interfere in this. 622 00:46:21,245 --> 00:46:22,303 I will surely fight this case. 623 00:46:22,479 --> 00:46:25,346 You don't know that woman is a fallen and immoral woman. 624 00:46:26,416 --> 00:46:29,545 Who is fallen and immoral and fallen the court will decide. 625 00:46:29,920 --> 00:46:33,823 Bharati, I never stopped you from practicing law after our.. 626 00:46:33,991 --> 00:46:37,825 ...marriage since that was a hobby to you. But now.. 627 00:46:37,995 --> 00:46:41,556 ...this has become a bone of discord in our family life. 628 00:46:42,466 --> 00:46:45,026 Have I ever failed to serve you better till date? 629 00:46:45,936 --> 00:46:50,567 Have I failed as a wife since I'm practicing law? 630 00:46:51,008 --> 00:46:52,498 No, you have not failed. You've taken care of me. 631 00:46:52,943 --> 00:46:54,035 But you're not doing it now. 632 00:46:54,478 --> 00:46:59,040 You're spoiling my future. - Am I spoiling your future? 633 00:46:59,483 --> 00:47:01,781 What's this that you're saying? I always wanted that you.. 634 00:47:01,952 --> 00:47:05,286 ...prosper and become a big and famous man in the nation. 635 00:47:06,356 --> 00:47:07,949 What is got by just wishing? 636 00:47:08,492 --> 00:47:10,517 What am I today? An MLA. 637 00:47:11,895 --> 00:47:13,329 Just an MLA. 638 00:47:15,399 --> 00:47:19,393 I want to be a minister. A chief minister too. 639 00:47:20,037 --> 00:47:23,337 If you continue your point of view then minister Charan Das.. 640 00:47:23,507 --> 00:47:24,804 ...will get annoyed and.. 641 00:47:24,975 --> 00:47:28,206 ...I will not get even the ticket for the next elections. 642 00:47:28,445 --> 00:47:30,812 For heavens sake don't buy the enmity of the minister.. 643 00:47:30,981 --> 00:47:32,449 ...for the sake of that ordinary women. 644 00:47:34,051 --> 00:47:36,816 You know very well that I had left.. 645 00:47:36,987 --> 00:47:39,479 ...my father to hold on to my ideals. 646 00:47:40,324 --> 00:47:43,089 So you intend to leave me too? 647 00:47:44,061 --> 00:47:45,222 When did I say that? 648 00:47:46,530 --> 00:47:49,830 A woman can leave her father but she can never even.. 649 00:47:50,000 --> 00:47:54,233 ...think about leaving her husband. 650 00:47:55,272 --> 00:47:56,364 I see. 651 00:47:58,008 --> 00:48:00,500 If you want to live with me then don't fight this case. 652 00:48:03,513 --> 00:48:07,040 This is not a mere case. It is about the oppression of women. 653 00:48:07,384 --> 00:48:09,910 It is a story about the miseries of a woman. 654 00:48:10,354 --> 00:48:14,518 I will surely raise my voice against these atrocities. 655 00:48:15,425 --> 00:48:18,326 Bharati, don't you know that your adversaries are all.. 656 00:48:18,495 --> 00:48:21,396 ...big political personalities. Big politicians, all of them. 657 00:48:21,899 --> 00:48:23,799 You can't fight them. You can't win over them. 658 00:48:24,902 --> 00:48:27,064 The question is not whether I will win or lose. 659 00:48:27,504 --> 00:48:30,303 The question is whether today's woman will keep.. 660 00:48:30,474 --> 00:48:32,966 ...quiet after hearing and seeing these things. 661 00:48:33,510 --> 00:48:36,343 I'll leave now since it is time for the court. 662 00:48:37,047 --> 00:48:40,813 Stop? Bharati, if you step inside the court today then.. 663 00:48:40,984 --> 00:48:43,954 ...don't step into this house anymore. 664 00:48:46,924 --> 00:48:52,021 Yes, the woman who doesn't obey the orders of her husband.. 665 00:48:52,195 --> 00:48:55,165 ...doesn't have the right to stay in the house of her husband. 666 00:48:59,436 --> 00:49:01,837 The husband and wife relationship is that of love.. 667 00:49:02,005 --> 00:49:04,372 ...and not that of commands and rights. 668 00:49:05,342 --> 00:49:08,573 I had come to this house as your wife and will remain here so. 669 00:49:09,279 --> 00:49:12,249 I'm not your slave that you can throw me out whenever you like. 670 00:49:13,283 --> 00:49:15,342 Will you go out of this house yourself or shall I call the.. 671 00:49:15,519 --> 00:49:17,578 ...watchman and ask him to push you out of the house? 672 00:49:23,961 --> 00:49:28,592 There is not need for that. I'll go out myself. - That's better. 673 00:49:30,367 --> 00:49:34,270 Remember, you will repent this one day and will come.. 674 00:49:34,438 --> 00:49:36,873 ...to me yourself and call me back. 675 00:49:43,480 --> 00:49:47,383 Sister, my family is already destroyed already and.. 676 00:49:47,551 --> 00:49:50,486 ...why are you destroying your family life for my sake? 677 00:49:50,988 --> 00:49:52,387 Why did you leave your husband? 678 00:49:53,623 --> 00:49:57,617 Listen, Aarti. I did this for upholding truth and justice. 679 00:49:58,128 --> 00:49:59,562 I did it for the sake of my ideals. 680 00:50:00,397 --> 00:50:03,025 Never think that I have done you any favour. 681 00:50:04,334 --> 00:50:09,966 I'm going to the court and if I'm late then don't wait for me. 682 00:50:10,273 --> 00:50:11,331 Have your food. 683 00:50:12,009 --> 00:50:13,568 Don't worry about anything. 684 00:50:14,077 --> 00:50:15,841 Good morning, madam. - Good morning. 685 00:50:25,422 --> 00:50:30,360 This is the inspector who killed my daughter. 686 00:50:30,527 --> 00:50:32,996 Don't let him go. 687 00:50:34,364 --> 00:50:36,264 Don't be scared. Let me talk to him. 688 00:50:37,434 --> 00:50:39,459 Tell me. Why have you come here? 689 00:50:39,636 --> 00:50:42,606 Does a woman by the name of Aarti Verma stay here? 690 00:50:44,374 --> 00:50:46,138 Is it? So, you don't know Aarti Verma, isn't it? 691 00:50:46,977 --> 00:50:51,278 This is Aarti Verma. Tell me what you want with her today? 692 00:50:51,481 --> 00:50:54,542 There is a warrant in her name. I have come to arrest her. 693 00:51:00,323 --> 00:51:02,553 Oh, you seem to have turned the case upside down. 694 00:51:04,995 --> 00:51:07,987 You can take her now and I'll meet you in the court. 695 00:51:08,165 --> 00:51:09,997 No, I will not go with her. 696 00:51:11,068 --> 00:51:15,027 There is no need to be scared. No one can even touch you. 697 00:51:15,439 --> 00:51:16,429 I'm there. 698 00:51:17,507 --> 00:51:19,032 Come. - Go. 699 00:51:25,348 --> 00:51:28,318 What's this happening? What case is this? 700 00:51:29,019 --> 00:51:30,180 Against Aarti Verma. 701 00:51:30,554 --> 00:51:32,852 It seems that a respectable girl.. 702 00:51:33,023 --> 00:51:35,253 ...has been caught in the web of ruffians again. 703 00:51:35,492 --> 00:51:38,359 Who is the defence lawyer? - The famous advocate.. 704 00:51:38,528 --> 00:51:40,257 ...Bharati Devi who has never lost a case. 705 00:51:40,464 --> 00:51:43,923 Oh, our Bharati Devi. Who is this Bharati Devi? 706 00:51:47,237 --> 00:51:50,935 Tell me who is the dirty lawyer on the other side? 707 00:51:51,141 --> 00:51:52,267 Mr Bharadwaj. 708 00:51:53,376 --> 00:51:57,609 You mean our Bharadwaj? Who is this Bharadwaj? 709 00:51:58,982 --> 00:52:00,347 You! - Silence. 710 00:52:00,584 --> 00:52:02,348 Has the judge come behind? 711 00:52:03,420 --> 00:52:05,013 He is there. 712 00:52:05,989 --> 00:52:10,222 Aarti Verma the allegations against you are that for the.. 713 00:52:10,393 --> 00:52:13,328 ...sake of earning money you trapped men and were indulging.. 714 00:52:13,497 --> 00:52:17,331 ...in the profession of prostitution. When your five.. 715 00:52:17,501 --> 00:52:21,301 ...year old child came in the way then you strangled & killed her. 716 00:52:22,606 --> 00:52:26,042 Do you admit guilty for these two crimes? 717 00:52:29,613 --> 00:52:33,049 This is a court of law and there is no use crying here. 718 00:52:34,151 --> 00:52:36,119 Tell me, did you do these two crimes or not? 719 00:52:37,220 --> 00:52:42,852 What will I say? Even to refute the charges I have to repeat.. 720 00:52:43,026 --> 00:52:47,361 ...what you said and I feel ashamed to repeat those words. 721 00:52:48,298 --> 00:52:51,859 Your honour, a mother weeping on the death of her.. 722 00:52:52,035 --> 00:52:56,268 ...own daughter is being charged with the murder of the child. 723 00:52:57,974 --> 00:53:01,808 This helpless woman who couldn't save herself from the clutches.. 724 00:53:01,978 --> 00:53:05,471 ...of a lust filled devil has been alleged to be a prostitute. 725 00:53:07,517 --> 00:53:09,815 It is against all humanity to make.. 726 00:53:09,986 --> 00:53:12,318 ...such charged without any proof. 727 00:53:12,989 --> 00:53:15,356 Your honour, I will now prove.. 728 00:53:15,525 --> 00:53:18,222 ...that this woman is a fallen one and a killer too. 729 00:53:18,995 --> 00:53:22,329 My first witness is the chief of the village council of Nyay.. 730 00:53:22,499 --> 00:53:24,968 ...Nagar, Mr. Dharamraj. - Mr. Dharamraj, be present in court. 731 00:53:25,335 --> 00:53:28,999 Do you know this fallen woman? 732 00:53:29,272 --> 00:53:30,569 I object your honour 733 00:53:32,008 --> 00:53:35,034 It seems that the public attorney has started practice.. 734 00:53:35,212 --> 00:53:36,338 ...after obtaining a fake degree. 735 00:53:37,013 --> 00:53:38,845 That's why he probably doesn't now that till the.. 736 00:53:39,015 --> 00:53:41,450 ...charges are proved the defendant is not guilty of them. 737 00:53:42,018 --> 00:53:44,510 Till then her name should be respectably addressed. 738 00:53:45,021 --> 00:53:47,456 He name is Aarti Verma. 739 00:53:47,958 --> 00:53:50,120 Objection sustained. - Thank you. 740 00:53:50,360 --> 00:53:56,265 Have you met Mrs. Aarti Verma before? I mean, do you know her? 741 00:53:56,499 --> 00:53:59,059 Yes, I know her very well. - How? 742 00:54:00,303 --> 00:54:03,398 Sir, I'm the head of the village council of Nyay Nagar. 743 00:54:04,307 --> 00:54:07,299 The village council had declared her as fallen and a.. 744 00:54:07,477 --> 00:54:10,208 ...prostitute and handed her over to the city police. 745 00:54:10,413 --> 00:54:11,812 That's all your honour. 746 00:54:14,517 --> 00:54:17,953 You can cross examine him of you want. - No questions. 747 00:54:18,455 --> 00:54:19,820 You can go now. 748 00:54:20,257 --> 00:54:25,218 Your honour, my next witness is SI CK Pandey. 749 00:54:25,428 --> 00:54:28,830 I take the oath in the name of god that whatever I say will be. 750 00:54:28,999 --> 00:54:32,333 ...the truth and I will not utter anything other than the truth. 751 00:54:32,936 --> 00:54:35,837 Every time he takes oath on the Gita and says that he.. 752 00:54:36,006 --> 00:54:38,839 ...will speak nothing but the truth and speaks.. 753 00:54:39,009 --> 00:54:41,444 ...everything but the truth. 754 00:54:42,545 --> 00:54:47,984 Do you know Mrs. Aarti Verma? -Yes. 755 00:54:49,152 --> 00:54:50,847 Where did you meet her first? 756 00:54:51,087 --> 00:54:56,048 At the police station where the man from Nyay Nagar brought her. 757 00:54:57,227 --> 00:54:58,251 What did you do? 758 00:54:58,428 --> 00:55:01,796 I tried to convince her that prostitution is not a good.. 759 00:55:01,965 --> 00:55:05,299 ...profession and gave her a warning and sent her off. 760 00:55:06,503 --> 00:55:09,473 Then when did you meet her again? 761 00:55:09,973 --> 00:55:12,874 She didn't stop and started the profession in a big way. 762 00:55:13,443 --> 00:55:16,538 One can earn more in the city. She was caught twice in raids. 763 00:55:16,980 --> 00:55:18,812 Both then times I gave her warning and let her go. 764 00:55:18,982 --> 00:55:19,949 Then what happened? 765 00:55:20,116 --> 00:55:23,814 Then I got the news that she has strangled and killed her.. 766 00:55:23,987 --> 00:55:28,549 ...daughter and we searched for everywhere but didn't find her. 767 00:55:28,992 --> 00:55:33,327 Then one day we got information that she lives with.. 768 00:55:33,496 --> 00:55:38,434 ...the famous advocate Bharati and I went and arrested her. 769 00:55:41,004 --> 00:55:43,234 See, Bharati Devi has stood up. 770 00:55:43,940 --> 00:55:46,307 Now the inspector will be shred to pieces. 771 00:55:47,010 --> 00:55:48,842 She will bring such law points that.. 772 00:55:49,012 --> 00:55:51,379 ...the judge too will be bewildered. 773 00:55:51,948 --> 00:55:53,848 Is that so? Who is this law? 774 00:55:54,084 --> 00:55:56,246 If you speak then I will strangle you. 775 00:55:56,419 --> 00:56:00,856 Where were you when you met Aarti for the first time? 776 00:56:01,424 --> 00:56:03,051 In my police station. 777 00:56:03,393 --> 00:56:06,795 Were there not two ruffians caught.. 778 00:56:06,963 --> 00:56:10,524 ...for gambling in the lock up at that time? - Yes. 779 00:56:13,036 --> 00:56:15,801 You locked up those two people for committing a.. 780 00:56:15,972 --> 00:56:17,406 ...simple crime instead of advising them and let them go. 781 00:56:18,308 --> 00:56:23,337 But Aarti who was sent by the village council for legal action 782 00:56:23,513 --> 00:56:27,472 ...why did you let her go by advising her only? 783 00:56:29,552 --> 00:56:35,548 She was a woman and she had a child with her. I felt pity. 784 00:56:35,925 --> 00:56:40,829 Don't you know that your duty was to prepare the case.. 785 00:56:40,997 --> 00:56:46,094 ...against her and produce her I court? Not show pity. 786 00:56:47,404 --> 00:56:51,898 Actually.. - Don't you know it or not? - Yes, I know. 787 00:56:53,410 --> 00:56:57,972 If you can let go a criminal then you can also catch an innocent. 788 00:56:58,281 --> 00:56:59,305 Not at all. 789 00:56:59,482 --> 00:57:02,179 Why not? If you can have pity then you can also get angry. 790 00:57:02,385 --> 00:57:05,787 In that anger you can also kill a child. 791 00:57:05,955 --> 00:57:07,286 I strongly object, your honour. 792 00:57:07,891 --> 00:57:10,861 A respectable police officer is being falsely alleged. 793 00:57:11,027 --> 00:57:13,792 No. Every police officer is a criminal who tries to force.. 794 00:57:13,963 --> 00:57:16,455 ...a woman to go to prostitution. 795 00:57:16,633 --> 00:57:17,930 This is a lie. I did nothing like that. 796 00:57:18,101 --> 00:57:20,263 And one who tries to rape her. 797 00:57:20,437 --> 00:57:22,201 This is a lie and I have done nothing like that. 798 00:57:22,372 --> 00:57:27,401 When the child becomes an hindrance to strangle & kill her. 799 00:57:27,577 --> 00:57:31,207 This is a lie, your honour. I have done noting like that. 800 00:57:31,414 --> 00:57:33,212 Relax, take it easy. 801 00:57:34,050 --> 00:57:36,815 I only said that the police officer.. 802 00:57:36,986 --> 00:57:38,476 ...who does all these is a criminal. 803 00:57:39,055 --> 00:57:42,821 I didn't allege that you tried to rape her.. 804 00:57:42,992 --> 00:57:45,359 ...or that you killed her daughter. 805 00:57:46,262 --> 00:57:48,162 Still you were constantly shouting.. 806 00:57:48,331 --> 00:57:50,322 ...that you didn't do anything. 807 00:57:51,201 --> 00:57:53,363 That means you have done something. 808 00:57:55,104 --> 00:57:57,903 Why are you sweating so much? 809 00:57:58,141 --> 00:58:02,942 Nothing. - You only sweat when you have said a lie. 810 00:58:04,481 --> 00:58:07,280 The truth that you couldn't say on an oath on the Gita.. 811 00:58:07,450 --> 00:58:10,181 ...probably that truth has become the sweat drops.. 812 00:58:10,353 --> 00:58:12,253 ...and that has come out of you on your face. 813 00:58:13,289 --> 00:58:16,190 Now I will not ask you anymore question. 814 00:58:16,893 --> 00:58:17,985 You can go now. 815 00:58:18,228 --> 00:58:21,994 She got him trapped like Mahatma Gandhi trapped Churchill. - Yes. 816 00:58:23,433 --> 00:58:24,992 Who was Mahatma Gandhi? 817 00:58:25,902 --> 00:58:29,805 Who was Mahatma Gandhi? If the people in our country ask.. 818 00:58:29,973 --> 00:58:31,805 ...this question then the condition of.. 819 00:58:31,975 --> 00:58:33,340 ...our country will be like this only. 820 00:58:33,510 --> 00:58:36,002 That is true. Who is this country? 821 00:58:37,080 --> 00:58:39,811 If you ask once more who this and that is then I will kill.. 822 00:58:39,983 --> 00:58:42,884 ...you and tomorrow there will be a case against me in this court. 823 00:58:43,052 --> 00:58:44,213 No, I will not ask. 824 00:58:44,921 --> 00:58:48,824 Mr. Bharadwaj, you can call your next witness and tell.. 825 00:58:48,992 --> 00:58:52,326 ...him to come after wiping of his sweat. 826 00:58:52,529 --> 00:58:54,224 Minister Charan Das be present in court. 827 00:58:58,334 --> 00:59:00,826 Whatever I tell will be the truth and.. 828 00:59:01,004 --> 00:59:02,165 ...I will nothing other than truth. 829 00:59:02,405 --> 00:59:05,500 Ask me fast since I have to go for a meeting. 830 00:59:06,509 --> 00:59:13,040 Have you ever seen this woman, I mean Mrs. Aarti Verma? 831 00:59:14,350 --> 00:59:17,843 What question have you asked? I meet a lot of women.. 832 00:59:18,021 --> 00:59:22,356 ...and help them how many faces can I remember like this? 833 00:59:22,525 --> 00:59:24,994 Yes, he spoiled thousand of them. If it is one or two.. 834 00:59:25,161 --> 00:59:27,858 ...then he may remember. - When he is slapped by.. 835 00:59:28,031 --> 00:59:30,466 ...questions by Bharati Devi them he will remember everything. 836 00:59:30,633 --> 00:59:31,862 Who is this Bharati.. 837 00:59:32,468 --> 00:59:34,061 I know. 838 00:59:34,237 --> 00:59:38,367 Try and remember. One day a woman came to you with a.. 839 00:59:38,541 --> 00:59:41,533 ...child in her arm and seeking your help. 840 00:59:42,312 --> 00:59:46,374 Yes, I remember. She came and told me that her daughter.. 841 00:59:46,549 --> 00:59:49,280 ...was suffering of starvation. I couldn't bear to see that and.. 842 00:59:49,452 --> 00:59:51,352 ...I have strangled her to death. The police are after me, save me. 843 00:59:51,521 --> 00:59:54,889 What did you do then? - I'm a minister and how can I help.. 844 00:59:55,058 --> 00:59:59,393 ...a murderer? I told her, you're a mother and you killed your.. 845 00:59:59,562 --> 01:00:02,361 .Own daughter? You're not a mother but a devil. Get lost. 846 01:00:02,532 --> 01:00:04,899 Then I pushed her out of the house. 847 01:00:05,535 --> 01:00:08,470 Didn't I do right? - Yes you did. You can go now. 848 01:00:09,205 --> 01:00:10,297 One minute. 849 01:00:10,473 --> 01:00:11,838 Your honour. 850 01:00:12,075 --> 01:00:13,975 I request to be permitted to ask some questions. 851 01:00:14,143 --> 01:00:15,440 Yes. Proceed. 852 01:00:15,612 --> 01:00:17,512 Are you a minister? 853 01:00:18,081 --> 01:00:20,345 Why should there be a doubt? 854 01:00:20,950 --> 01:00:27,048 I'm asking this because the minister is a responsible person. 855 01:00:27,457 --> 01:00:31,860 Is he not? - Of course and I'm one too. 856 01:00:32,028 --> 01:00:36,363 Of course. One woman came to you. According to you she.. 857 01:00:36,532 --> 01:00:39,934 ...had killed her daughter and the police were after her. 858 01:00:40,303 --> 01:00:44,604 Still you chased her out of the house, isn't it? 859 01:00:45,108 --> 01:00:47,133 Yes, I did. 860 01:00:49,112 --> 01:00:53,379 As a responsible minister was it not your duty to hand over.. 861 01:00:53,549 --> 01:00:56,541 ...an escaping criminal to the police. 862 01:00:58,154 --> 01:01:00,213 Why are you silent? Answer me. 863 01:01:00,590 --> 01:01:06,825 When an ordinary policeman had forgiven her then after all.. 864 01:01:06,996 --> 01:01:09,090 ...I'm a minister I can do anything. 865 01:01:10,433 --> 01:01:14,961 Yes, you can do anything? - What do you mean? 866 01:01:15,938 --> 01:01:18,839 That you took advantage of the situation this woman was.. 867 01:01:19,008 --> 01:01:21,238 ...in and wanted to make her a victim of your lust. 868 01:01:21,944 --> 01:01:24,845 That's why you send your man to get her child cremated.. 869 01:01:25,014 --> 01:01:28,575 ...and after that you put her up at your guest house. 870 01:01:29,018 --> 01:01:32,044 This is a lie. Neither did I put her up in my guest house nor.. 871 01:01:32,221 --> 01:01:33,916 ...did I send my man to send her child cremated. 872 01:01:34,090 --> 01:01:37,355 He is telling a lie, sir. He had sent his guard with me to.. 873 01:01:37,527 --> 01:01:40,519 ...the cremation grounds to cremate my child. 874 01:01:40,963 --> 01:01:45,264 To prove that the minister's man had gone with Aarti.. 875 01:01:45,435 --> 01:01:48,063 ...to the cremation ground I would like to call Chhajjuram.. 876 01:01:48,237 --> 01:01:49,363 ...the watchman at the crematorium as my witness. 877 01:01:49,539 --> 01:01:51,371 Permitted. - That's good. 878 01:01:51,574 --> 01:01:54,373 The neck of the politicians should be caught.. 879 01:01:54,544 --> 01:01:58,276 ...like this. Otherwise they will turn the case upside down. 880 01:01:58,481 --> 01:02:01,883 They will say that Gandhi had assassinated Godsey. 881 01:02:02,085 --> 01:02:03,280 Correct. 882 01:02:03,519 --> 01:02:04,987 Who is this Godsey? 883 01:02:07,190 --> 01:02:08,487 Have you seen her before? 884 01:02:09,058 --> 01:02:12,551 She had come to the cremation grounds to bury a child. 885 01:02:13,329 --> 01:02:17,425 Who was with her? - That person who is standing behind her. 886 01:02:18,000 --> 01:02:19,991 First he came to get the pit dug and gave the money for that. 887 01:02:20,169 --> 01:02:22,570 He went of without taking the receipt. Here is the receipt. 888 01:02:24,574 --> 01:02:27,839 Then what happened? - Then he came with her and she.. 889 01:02:28,010 --> 01:02:29,842 ...had a dead child in her arms. 890 01:02:30,012 --> 01:02:31,241 Then after the child was buried.. 891 01:02:31,414 --> 01:02:33,041 ...he took her along with him. 892 01:02:33,282 --> 01:02:34,511 You can go now. 893 01:02:36,152 --> 01:02:37,313 Your honour. 894 01:02:37,487 --> 01:02:40,354 From the testimony of Chhajjuram it is clear that.. 895 01:02:40,523 --> 01:02:44,187 ...the minister's man had gone along with her to bury her child. 896 01:02:44,460 --> 01:02:48,454 After that the minister's man took her to his guest house. 897 01:02:49,565 --> 01:02:52,398 Although he knew that she had the dead body of a child in.. 898 01:02:52,568 --> 01:02:55,469 ...her arms he didn't order for the post-mortem nor did.. 899 01:02:55,638 --> 01:02:58,005 ...he hand over Aarti to the police. 900 01:02:58,474 --> 01:03:01,000 There can only one reason for that and that is clear. 901 01:03:01,177 --> 01:03:02,804 As I have already told you Mr. Charan Das wanted to take.. 902 01:03:02,979 --> 01:03:04,811 ...advantage of her helpless situation.. 903 01:03:04,981 --> 01:03:07,541 ...and make her a victim of his lust. 904 01:03:07,984 --> 01:03:10,419 Hence he kept her in his guest house. 905 01:03:10,653 --> 01:03:13,315 This provider of help helped her in such a way so that.. 906 01:03:13,489 --> 01:03:15,423 ...she would become such that she can never ask help again. 907 01:03:15,925 --> 01:03:18,087 So that she is not in a position to face the world. 908 01:03:18,928 --> 01:03:21,363 After all this when the minister came to know that I was.. 909 01:03:21,531 --> 01:03:23,829 ...going to fight the case for her then.. 910 01:03:24,000 --> 01:03:25,900 ...he turned the case upside down. 911 01:03:26,102 --> 01:03:27,501 All the charges have now been turned on her. 912 01:03:27,670 --> 01:03:29,229 I object your honour. 913 01:03:29,539 --> 01:03:31,906 All these allegations are a lie and.. 914 01:03:32,074 --> 01:03:33,906 ...without any facts behind them. The minister is innocent. 915 01:03:34,076 --> 01:03:36,841 If he is innocent then why should she isolate him and.. 916 01:03:37,013 --> 01:03:40,347 ...take his name only. Which woman will stand in the court.. 917 01:03:40,516 --> 01:03:42,848 ...and publicly announce that.. 918 01:03:43,019 --> 01:03:45,044 ...she has been dishonoured by someone. 919 01:03:45,288 --> 01:03:48,849 She still came here only to tell the world that a devil.. 920 01:03:49,025 --> 01:03:54,054 ...disguised as a social worker is roaming in the society. 921 01:03:55,031 --> 01:03:57,864 My appeal to the court is that minister Charan Das who is.. 922 01:03:58,034 --> 01:03:59,866 ...the devil disguised as man be severely punished and.. 923 01:03:59,969 --> 01:04:02,336 ...Mrs. Aarti Verma be released declared as not guilty. 924 01:04:02,905 --> 01:04:04,134 That's all your honour. 925 01:04:09,312 --> 01:04:10,473 The court is adjourned. 926 01:04:11,247 --> 01:04:12,339 The judgement will be delivered tomorrow. 927 01:04:14,050 --> 01:04:16,815 Though Bharati Devi proved it all still the judge said.. 928 01:04:16,986 --> 01:04:18,977 ...that the judgement will be delivered tomorrow. 929 01:04:19,255 --> 01:04:23,158 Some judgements are delivered in broad daylight.. 930 01:04:23,326 --> 01:04:26,819 ...and some are delivered in the darkness of the night when.. 931 01:04:26,996 --> 01:04:29,988 ...the wine flows, there is merry making and money flies around. 932 01:04:31,400 --> 01:04:32,424 Come. 933 01:04:33,402 --> 01:04:37,839 On the basis of the statement of witnesses the court rules.. 934 01:04:38,007 --> 01:04:41,500 ...that the accused Mrs. Aarti Verma is guilty. 935 01:04:42,345 --> 01:04:46,839 Hence the court pronounces a sentence of 7 years rigorous.. 936 01:04:47,016 --> 01:04:50,850 ...imprisonment for tarnishing the image of a police officer.. 937 01:04:51,020 --> 01:04:53,853 ...a minister and for indulging in prostitution.. 938 01:04:54,023 --> 01:04:55,457 ...and killing her child. 939 01:04:59,562 --> 01:05:05,968 The truth has been defeated and the lies emerged victorious. 940 01:05:11,974 --> 01:05:18,072 The truth has been defeated and the lies emerged victorious. 941 01:05:18,314 --> 01:05:23,411 Today in you world everything has turned upside down. 942 01:05:23,586 --> 01:05:27,216 O god! Everything has turned upside down. 943 01:05:27,523 --> 01:05:33,360 It appears that Divine justice has turned upside down. 944 01:05:36,999 --> 01:05:39,434 What divine justice is this? 945 01:05:40,136 --> 01:05:43,231 It is darkness engulfed on all sides. 946 01:05:43,406 --> 01:05:46,239 The water is costly and the blood has become cheap. 947 01:05:46,409 --> 01:05:47,968 Some one please tell me. 948 01:05:48,144 --> 01:05:51,444 What divine justice is this? 949 01:05:51,614 --> 01:05:55,107 What divine justice is this? 950 01:05:59,088 --> 01:06:00,522 Good morning. - Good morning. 951 01:06:01,090 --> 01:06:03,787 Dr. Verma because of your good behaviour your punishment.. 952 01:06:03,960 --> 01:06:07,260 ...has been reduced and you're being released today. 953 01:06:10,099 --> 01:06:11,123 Thank you. 954 01:06:14,303 --> 01:06:18,001 My little darling. 955 01:06:20,076 --> 01:06:22,875 Excuse me. - Whom do you want and who are you? 956 01:06:24,046 --> 01:06:27,482 Is Aarti home? - Who Aarti? 957 01:06:28,050 --> 01:06:31,486 My wife and we have a small daughter. 958 01:06:31,988 --> 01:06:34,082 There is no Aarti here. 959 01:06:34,390 --> 01:06:35,949 For the last five years we are staying here. 960 01:06:48,437 --> 01:06:50,371 Doctor! Greetings. - Greetings. 961 01:06:50,539 --> 01:06:52,439 When did you come? - Just now. 962 01:06:53,109 --> 01:06:54,838 Can you tell me, where are my wife and child. 963 01:06:55,077 --> 01:06:58,377 What can I tell you? Mr. Dharamraj did a lot injustice.. 964 01:06:58,547 --> 01:07:00,515 ...to your wife and child. - What did he do? 965 01:07:01,417 --> 01:07:03,112 He stamped the allegations of a fallen woman on her and.. 966 01:07:03,285 --> 01:07:05,515 ...sent her to the city police station. After that no one.. 967 01:07:05,888 --> 01:07:08,323 ...knows what happened to her. 968 01:08:38,914 --> 01:08:41,008 You dared to disrepute my wife. 969 01:09:16,218 --> 01:09:17,913 Greetings. - Greetings. 970 01:09:18,354 --> 01:09:24,384 I see you often. You are always roaming around singing. 971 01:09:25,461 --> 01:09:29,398 Do you think that you can reform this nation by just singing? 972 01:09:31,367 --> 01:09:38,467 Whether the nation reforms or not I reduce the pain in my heart. 973 01:09:40,509 --> 01:09:44,275 I also thought so. There must be a sad story behind this. 974 01:09:44,480 --> 01:09:46,471 It is not a sad story, dear. 975 01:09:47,049 --> 01:09:48,608 It is a reality filled with mishaps. 976 01:09:50,386 --> 01:09:53,481 It is the biggest tragedy in my life. 977 01:09:55,391 --> 01:09:58,486 Can I know about that? - Why not? 978 01:10:00,262 --> 01:10:03,027 I also had a daughter like you. 979 01:10:04,066 --> 01:10:05,500 She used to sing well. 980 01:10:06,535 --> 01:10:10,233 One day she went to sing at the inauguration of a temple. 981 01:10:10,940 --> 01:10:15,844 She didn't come back because the chief guest of the function.. 982 01:10:16,011 --> 01:10:20,505 ...was more attracted to her beauty than the song. 983 01:10:23,118 --> 01:10:26,850 The beast in that chief guest came.. 984 01:10:27,022 --> 01:10:31,118 ...out by disrobing all civilised virtues. 985 01:10:32,161 --> 01:10:37,531 Then my daughter committed suicide. 986 01:10:39,468 --> 01:10:41,266 You tell, who was that beast? 987 01:10:42,037 --> 01:10:44,199 I will drag him to the court and get him punished. 988 01:10:45,507 --> 01:10:48,067 There is only one punishment for that and that is death. 989 01:10:49,144 --> 01:10:51,875 I could've killed him but.. 990 01:10:52,047 --> 01:10:53,208 ...I didn't kill him only because.. - Why? 991 01:10:53,515 --> 01:10:57,884 My another daughter, who always helps others.. 992 01:10:58,053 --> 01:11:04,550 ...would have then become his widow. 993 01:11:05,527 --> 01:11:08,360 I didn't want to satiate my thirst for revenge by.. 994 01:11:08,530 --> 01:11:11,989 ...making that daughter lose her husband. 995 01:11:13,535 --> 01:11:16,971 You're really great. You're really great. 996 01:11:18,073 --> 01:11:19,438 Who is that devil? 997 01:11:23,579 --> 01:11:24,910 Please tell me, 998 01:11:27,149 --> 01:11:28,310 Your husband. 999 01:11:41,797 --> 01:11:44,027 The public are waiting to welcome you. 1000 01:11:47,202 --> 01:11:48,897 Minister Charan Das. - Long live. 1001 01:11:49,071 --> 01:11:50,698 Minister Charan Das. - Long live. 1002 01:11:50,873 --> 01:11:51,897 Minister Charan Das. - Long live. 1003 01:11:52,074 --> 01:11:53,701 Princess Julie Singh. - Long live. 1004 01:11:53,876 --> 01:11:55,366 Princess Julie Singh. - Long live. 1005 01:11:55,544 --> 01:11:59,310 Princess Julie Singh. - Long live. 1006 01:12:15,264 --> 01:12:18,063 Thank you. - Bye. 1007 01:12:31,046 --> 01:12:32,673 Who is this Julie Singh? I've never.. 1008 01:12:32,848 --> 01:12:34,407 ...seen such a beautiful girl before. 1009 01:12:34,850 --> 01:12:39,845 This is what you say for every girl aged from 16 to 25. - What? 1010 01:12:40,022 --> 01:12:41,683 I mean that she is really beautiful 1011 01:12:41,924 --> 01:12:44,291 Is she an Indian or a foreigner. 1012 01:12:44,793 --> 01:12:47,091 I think that she is a mixture of both. 1013 01:12:48,130 --> 01:12:51,293 Now find out how I can meet her. 1014 01:12:51,934 --> 01:12:54,096 The car is ready sir. - Okay we'll come. 1015 01:12:54,303 --> 01:12:56,169 Now go and follow her. 1016 01:12:56,939 --> 01:13:01,843 Now try and save your honour. I will find out later. - Okay. 1017 01:13:02,144 --> 01:13:03,805 Hail the lord. 1018 01:13:04,012 --> 01:13:07,175 Come. - Greetings. - Hail the lord. Sit down. 1019 01:13:07,349 --> 01:13:08,839 Why have you all come? 1020 01:13:09,151 --> 01:13:12,644 One singer from London, who sings both in Hindi and English.. 1021 01:13:12,821 --> 01:13:16,655 ...has come to our country and will give her first performance" 1022 01:13:16,825 --> 01:13:19,726 ...in the charity show of our blind association. 1023 01:13:20,262 --> 01:13:23,163 If the minister agrees to be the chief guest.. 1024 01:13:23,332 --> 01:13:24,663 ...then it will add colour to our program. 1025 01:13:24,833 --> 01:13:27,200 How is that possible? The minister has not time in the.. 1026 01:13:27,369 --> 01:13:30,134 ...next three months to attend any show. 1027 01:13:30,372 --> 01:13:31,806 Okay, your job will be done. 1028 01:13:31,974 --> 01:13:33,669 Don't say like that. If you want then you can take out some.. 1029 01:13:33,842 --> 01:13:35,674 ...precious time of the minister and.. 1030 01:13:35,844 --> 01:13:37,141 ...too for princess Julie Singh. 1031 01:13:37,312 --> 01:13:39,076 Julie! - That would be a matter of pride for her. 1032 01:13:40,315 --> 01:13:42,340 Who is this Julie Singh? - 1033 01:13:42,518 --> 01:13:45,283 The one who bowled you over at the airport. 1034 01:13:45,454 --> 01:13:48,822 Why did you refuse? - there is no vacant Date in the diary. 1035 01:13:49,858 --> 01:13:53,351 Listen, I can't say no to a good looking girl. - What? 1036 01:13:53,529 --> 01:13:56,226 He means for a good cause. The minister. Hail the lord. 1037 01:13:57,800 --> 01:13:59,768 When is the program? - April 1st. 1038 01:14:27,162 --> 01:14:30,325 The face is like a piece of the moon. 1039 01:14:32,835 --> 01:14:35,270 The face is like a piece of the moon. 1040 01:14:35,838 --> 01:14:41,174 My eyes are like goblets of wine. 1041 01:14:41,343 --> 01:14:46,281 My eyes are like goblets of wine. 1042 01:14:47,916 --> 01:14:52,877 Wherever anyone sees me they go dead. 1043 01:14:53,288 --> 01:14:57,088 The love hearted men die. 1044 01:14:57,392 --> 01:15:00,362 The face is like a piece of the moon. 1045 01:15:00,796 --> 01:15:05,233 My eyes are like goblets of wine. 1046 01:15:05,901 --> 01:15:11,169 My eyes are like goblets of wine. 1047 01:15:12,341 --> 01:15:17,245 Wherever anyone sees me they go dead. 1048 01:15:17,880 --> 01:15:21,248 The love hearted men die. 1049 01:15:22,084 --> 01:15:25,247 The face is like a piece of the moon. 1050 01:15:53,181 --> 01:15:58,176 The mole that I have on my cheeks. 1051 01:15:58,787 --> 01:16:03,884 It is a topic for the poets and the life of all my admirers. 1052 01:16:04,126 --> 01:16:09,121 The mole that I have on my cheeks. 1053 01:16:09,731 --> 01:16:14,965 It is a topic for the poets and the life of all my admirers. 1054 01:16:16,872 --> 01:16:20,137 The lips are of the colour of rose. 1055 01:16:22,244 --> 01:16:25,305 The sway with which I walk is intoxicating. 1056 01:16:27,816 --> 01:16:30,251 The lips are of the colour of rose. 1057 01:16:30,419 --> 01:16:33,184 The sway with which I walk is intoxicating. 1058 01:16:34,156 --> 01:16:38,650 When I walk with a sway. 1059 01:16:38,827 --> 01:16:43,060 Men just can't control their emotions. 1060 01:16:46,268 --> 01:16:49,067 The face is like a piece of the moon. 1061 01:16:49,237 --> 01:16:54,266 My eyes are like goblets of wine. 1062 01:16:54,776 --> 01:16:59,270 My eyes are like goblets of wine. 1063 01:17:00,983 --> 01:17:06,012 Wherever anyone sees me they go dead. 1064 01:17:06,254 --> 01:17:09,815 The love hearted men die. 1065 01:17:10,392 --> 01:17:13,953 The face is like a piece of the moon. 1066 01:17:36,318 --> 01:17:41,313 Look at me there will be none like me. 1067 01:17:41,923 --> 01:17:47,054 I'm inimitable and without any comparison. 1068 01:17:47,295 --> 01:17:52,324 Look at me there will be none like me. 1069 01:17:52,834 --> 01:17:58,068 I'm inimitable and without any comparison. 1070 01:17:59,908 --> 01:18:02,741 When the veil comes of my head. 1071 01:18:05,247 --> 01:18:08,148 The admirers of mine have their hearts flutter. 1072 01:18:10,318 --> 01:18:13,219 When the veil comes of my head. 1073 01:18:13,722 --> 01:18:16,157 The admirers of mine have their hearts flutter. 1074 01:18:17,059 --> 01:18:21,621 Whenever I want I can get them opened with a smile. 1075 01:18:21,797 --> 01:18:26,234 The locks on the closed hearts. 1076 01:18:29,237 --> 01:18:31,968 The face is like a piece of the moon. 1077 01:18:32,240 --> 01:18:36,973 My eyes are like goblets of wine. 1078 01:18:37,813 --> 01:18:42,250 My eyes are like goblets of wine. 1079 01:18:43,885 --> 01:18:48,721 Wherever anyone sees me they go dead. 1080 01:18:49,157 --> 01:18:52,252 The love hearted men die. 1081 01:18:54,296 --> 01:18:58,199 The love hearted men die. 1082 01:18:58,767 --> 01:19:02,067 The face is like a piece of the moon. 1083 01:19:24,459 --> 01:19:26,860 That was a good dance. 1084 01:19:28,130 --> 01:19:30,098 Let's go. - Where? 1085 01:19:30,265 --> 01:19:31,232 To the make up room. - Make up room? 1086 01:19:31,399 --> 01:19:33,959 What have you thought about our colony? - Later. 1087 01:19:34,136 --> 01:19:37,436 Greetings. - Greetings. 1088 01:19:38,273 --> 01:19:40,105 I want to meet the princess. - Princess? 1089 01:19:40,275 --> 01:19:41,765 There is still no water in our locality. - 1090 01:19:41,943 --> 01:19:44,105 Later. Don't bother him now. 1091 01:19:44,279 --> 01:19:45,906 Greetings. - Greetings. Let's go. 1092 01:19:46,214 --> 01:19:48,706 I want to meet her now. - What are you talking? 1093 01:19:48,884 --> 01:19:50,716 This is a public place and there a lot of VIPs around.. 1094 01:19:50,886 --> 01:19:52,217 ...and also there is security police. 1095 01:19:52,387 --> 01:19:53,786 What will they think about you? 1096 01:19:53,989 --> 01:19:55,718 Minister will you listen to me. -What? 1097 01:19:55,891 --> 01:19:58,724 Forget this tonight and tomorrow I will find out and.. 1098 01:19:58,894 --> 01:20:02,660 ...go to her house and try and get her fixed for you. - Try? 1099 01:20:02,831 --> 01:20:03,798 I mean I'll get her fixed for you. 1100 01:20:03,965 --> 01:20:05,399 Let's go now since this is a public place. 1101 01:20:10,272 --> 01:20:11,671 Hail the lord. 1102 01:20:13,909 --> 01:20:15,274 Is this a house or some palace. 1103 01:20:18,446 --> 01:20:19,743 A girl! 1104 01:20:19,915 --> 01:20:23,146 Listen. - Move your hands. Who are you? 1105 01:20:23,318 --> 01:20:27,949 I'm a PA. - Then go to a bar. Why come here? 1106 01:20:28,857 --> 01:20:32,157 Not that. I'm the personal assistant to minister Charan Das 1107 01:20:32,327 --> 01:20:33,761 Personal assistance. 1108 01:20:34,396 --> 01:20:35,693 Don't you know English? 1109 01:20:36,298 --> 01:20:38,767 Tell the princess that I have come to meet her. 1110 01:20:39,301 --> 01:20:41,292 The princess doesn't meet anyone like that. 1111 01:20:41,870 --> 01:20:42,962 Take an appointment and then come. 1112 01:20:43,205 --> 01:20:46,368 Hail the lord. Who are you? 1113 01:20:46,875 --> 01:20:48,309 I'm also a PA. 1114 01:20:50,278 --> 01:20:55,216 You too are that. Two of the same can have fun. 1115 01:20:55,817 --> 01:20:56,909 Let us go to the bar. 1116 01:20:57,085 --> 01:20:59,918 I'm the personal assistant. Don't you know English? 1117 01:21:00,155 --> 01:21:03,125 PA means Personal assistance. PA. 1118 01:21:03,291 --> 01:21:07,853 Oh PA. PA and PA together will make it PAPA. 1119 01:21:08,163 --> 01:21:09,653 What? - Didn't you understand? 1120 01:21:09,831 --> 01:21:12,129 When you and me will get together then I'll become Papa. 1121 01:21:12,300 --> 01:21:14,792 You will become the mummy and our child will be Pappu. 1122 01:21:16,104 --> 01:21:17,196 Didn't you understand? 1123 01:21:19,107 --> 01:21:22,077 Okay, you want a Pappu? 1124 01:21:23,411 --> 01:21:26,403 Wait. Rita. - Not Rita but Pappu. 1125 01:21:27,949 --> 01:21:32,944 Rita he wants that. Give him that. 1126 01:21:34,923 --> 01:21:40,418 Mr dear Rita. Bid goodbye to this house and make dough in mine. 1127 01:21:40,862 --> 01:21:44,025 My dream girl when will you.. - Dream girl! 1128 01:21:46,468 --> 01:21:47,833 What are you doing? 1129 01:21:55,877 --> 01:21:56,901 Why are you walking backwards? 1130 01:21:57,412 --> 01:21:59,039 Your face is bashed up. Have you drunk a lot? 1131 01:21:59,214 --> 01:22:02,650 All that I drank has gone off and.. 1132 01:22:02,817 --> 01:22:05,377 ...that's why I'm walking backward. 1133 01:22:05,887 --> 01:22:08,857 When is she coming? - She will never come here. 1134 01:22:09,024 --> 01:22:11,857 You'll have to take an appointment and go there. 1135 01:22:12,093 --> 01:22:13,857 I suggest that you forget.. 1136 01:22:14,029 --> 01:22:15,793 ...that princess since there is danger there. 1137 01:22:15,964 --> 01:22:19,867 Forget the danger. Did you tell the princess about me? 1138 01:22:20,035 --> 01:22:22,060 I opened my mouth and this is the condition that I am in. 1139 01:22:22,237 --> 01:22:23,204 If I would have said any further" 1140 01:22:23,371 --> 01:22:24,861 ...then imagine what would've happened to me. 1141 01:22:25,040 --> 01:22:27,008 It is difficult to get that girl. - Difficult? 1142 01:22:28,944 --> 01:22:34,075 There is no fun in getting something easily. 1143 01:22:34,983 --> 01:22:38,886 The fun lies in getting something with difficulty. 1144 01:22:40,188 --> 01:22:41,849 I will surely get her. 1145 01:22:42,390 --> 01:22:45,416 I will myself go and meet her tomorrow. - What? 1146 01:22:53,868 --> 01:22:54,835 What are you doing? - 1147 01:22:55,003 --> 01:22:56,767 I was in the military before. It's a habit. 1148 01:22:56,938 --> 01:22:58,099 You are no more. - Yes. 1149 01:22:59,441 --> 01:23:02,775 Madam, he is the minister and wants to see you. 1150 01:23:03,078 --> 01:23:05,137 I see. - Please see. 1151 01:23:14,222 --> 01:23:18,386 Does the minister here wear such clothes? All lose and tardy. 1152 01:23:18,827 --> 01:23:21,387 What's that? What cigarette is he smoking? 1153 01:23:21,830 --> 01:23:26,324 Madam, this is not cigarette. This is bidi, monkey brand. 1154 01:23:28,036 --> 01:23:32,166 Wear good clothes and smoke good cigarette. 1155 01:23:32,340 --> 01:23:34,138 Even my servants don't wear such clothes. 1156 01:23:34,309 --> 01:23:39,008 What do you think about my clothes? - They are okay. 1157 01:23:39,314 --> 01:23:42,284 Madam. My name.. - A phone from Delhi for you. 1158 01:23:43,952 --> 01:23:49,220 Hello! Is that the minister? Good morning. I'm alright and how are you? 1159 01:23:49,391 --> 01:23:52,691 Minister's phone? Sir, shall we quietly go away? 1160 01:23:52,961 --> 01:23:55,089 We can stay here. How am I bothered? 1161 01:23:55,263 --> 01:23:56,753 I am fine. 1162 01:23:56,965 --> 01:23:58,831 Oh no. No. No. No problem at all. 1163 01:23:59,067 --> 01:24:01,365 I will let you know about the problem. 1164 01:24:01,870 --> 01:24:03,838 You have to come. Tank you. 1165 01:24:04,072 --> 01:24:06,905 She seems to have everyone in her pocket. I know. 1166 01:24:07,142 --> 01:24:08,837 Yes, you were telling me something. 1167 01:24:09,277 --> 01:24:13,771 I know. - Yes. You are saying something. - Yes. 1168 01:24:14,749 --> 01:24:17,047 Madam my name.. -One more phone call for you. 1169 01:24:18,286 --> 01:24:21,779 Hello. What? The Ship? 1170 01:24:22,223 --> 01:24:24,851 That means that I have lost 30 million rupees. 1171 01:24:25,827 --> 01:24:28,660 You talk to the foreign minister. His secretary's name.. 1172 01:24:28,830 --> 01:24:32,198 ...is Jackson. He will do the needful for you. 1173 01:24:34,169 --> 01:24:36,160 Yes, what can I do for you? 1174 01:24:36,371 --> 01:24:37,930 My name is Charan Das. 1175 01:24:38,106 --> 01:24:39,835 The honourable minister of this place. 1176 01:24:40,008 --> 01:24:41,669 I wanted to meet you. 1177 01:24:41,843 --> 01:24:44,210 Madam your Romeo is not to be seen anywhere. - What? 1178 01:24:44,779 --> 01:24:46,747 I have searched the whole house. 1179 01:24:47,115 --> 01:24:48,844 What all are of you doing? 1180 01:24:49,117 --> 01:24:53,076 I give you all a fat salary and you can't look after my Romeo. 1181 01:24:53,321 --> 01:24:56,086 Madam. - How can I live without Romeo? 1182 01:24:56,291 --> 01:24:58,851 I just can't. All of you get out of this place. 1183 01:25:04,999 --> 01:25:06,831 Excuse me madam. - What's it now. 1184 01:25:07,135 --> 01:25:10,833 Who is this Romeo? - You ask who is Romeo! 1185 01:25:11,139 --> 01:25:13,801 He is my life and he is my love. 1186 01:25:14,075 --> 01:25:15,236 He is everything to me. 1187 01:25:15,810 --> 01:25:20,247 If you have a photo of Romeo I'll find him out. 1188 01:25:20,748 --> 01:25:21,840 Here is the photo. 1189 01:25:22,283 --> 01:25:23,978 Thank you. 1190 01:25:25,420 --> 01:25:27,650 What? A dog! 1191 01:25:28,156 --> 01:25:31,182 If you call Romeo a dog the madam will not even see your face. 1192 01:25:31,426 --> 01:25:34,327 Sorry madam. Why do you worry when I'm around? 1193 01:25:35,296 --> 01:25:40,393 I will find Romeo in 24 hours. 1194 01:25:40,902 --> 01:25:42,996 This is my promise. I'll leave now. 1195 01:25:47,842 --> 01:25:52,075 I don't know what you'll do. But I want that Romeo in an hour. 1196 01:25:52,247 --> 01:25:55,877 Sir, wherever that terrorist is we shall find him out in an hour. 1197 01:25:56,050 --> 01:25:58,348 Shut up. Romeo is not a terrorist. 1198 01:25:59,254 --> 01:26:05,125 He is a small and lovely Pomeranian dog of the princess. 1199 01:26:05,293 --> 01:26:09,161 What? Is Romeo a dog? - I warn you not to call Romeo a dog. 1200 01:26:09,731 --> 01:26:11,961 The minister will get you transferred to such a place.. 1201 01:26:12,133 --> 01:26:14,830 ...where even a dog will not be there to bark at you. Sir. 1202 01:26:16,237 --> 01:26:20,231 Go and search every corner of the city and find Romeo. Go. 1203 01:26:21,910 --> 01:26:25,312 Sir, some MLA's from your party have come to meet you. 1204 01:26:25,480 --> 01:26:27,244 I'm not in the mood to meet a anyone today. 1205 01:26:27,749 --> 01:26:31,652 Till that dog, I mean Romeo is found all public gatherings.. 1206 01:26:31,819 --> 01:26:35,722 ...meetings, rallies and meeting people are postponed. 1207 01:26:35,924 --> 01:26:37,653 Go and tell the MLA. - Ye, sir. 1208 01:26:38,293 --> 01:26:44,323 You bring the best tailor in the town to me now. 1209 01:26:44,832 --> 01:26:49,292 Tailor? I have a lot of suits sir. I don't need one. 1210 01:26:49,771 --> 01:26:51,261 Not for you but for me. 1211 01:26:53,041 --> 01:26:59,174 Romeo my darling. Where did you go, my sweetheart. 1212 01:26:59,380 --> 01:27:04,216 Hail the lord. The minister did not go to office from yesterday. 1213 01:27:04,719 --> 01:27:08,155 He didn't attend any meeting or went for any functions. 1214 01:27:08,323 --> 01:27:11,088 He was out looking for your Romeo. 1215 01:27:11,259 --> 01:27:14,627 The moment he got your Romeo he put it in a velvet.. 1216 01:27:14,796 --> 01:27:18,096 ...cushion and brought him to you. 1217 01:27:18,733 --> 01:27:25,298 So nice of him. You look very handsome today. 1218 01:27:25,740 --> 01:27:28,710 You're really looking smart minister. 1219 01:27:29,143 --> 01:27:33,046 What will you have brandy, scotch. - Scotch. 1220 01:27:33,348 --> 01:27:36,784 Juice. - Apple juice. 1221 01:27:37,151 --> 01:27:39,051 Please sit down. - Thank you. 1222 01:27:39,220 --> 01:27:43,919 In the suit.. Excuse me. The minister. 1223 01:27:45,226 --> 01:27:49,254 Princess, I want to ask you something. 1224 01:27:50,164 --> 01:27:51,393 Yes go ahead. 1225 01:27:53,167 --> 01:27:56,865 You're beautiful and youthful. Still why are you alone? 1226 01:27:57,372 --> 01:28:00,342 Why don't you marry someone? 1227 01:28:04,245 --> 01:28:08,204 I've also recently started thinking about marriage. 1228 01:28:08,383 --> 01:28:14,288 In England and America many rich men are waiting to marry her. 1229 01:28:14,789 --> 01:28:18,020 But I like India and the Indians. 1230 01:28:19,127 --> 01:28:22,688 I like Indian music, Indian culture and Indian people. 1231 01:28:22,930 --> 01:28:24,022 They are beautiful 1232 01:28:24,265 --> 01:28:27,792 I have decided that I'll marry an Indian. 1233 01:28:29,070 --> 01:28:31,164 What is your opinion about me? 1234 01:28:32,874 --> 01:28:36,310 Did I annoy you? - No, not at all. 1235 01:28:38,012 --> 01:28:43,143 You're a minister, youthful, you wear a suit and smoke 555. 1236 01:28:43,751 --> 01:28:46,777 Still you're a bachelor and that's surprising. 1237 01:28:46,954 --> 01:28:51,187 Not a bachelor. He had a small marriage in the village. 1238 01:28:51,359 --> 01:28:55,853 Then I can't marry him. One wife one husband, please. 1239 01:28:56,030 --> 01:29:01,662 I will divorce that illiterate woman and throw her out. 1240 01:29:02,103 --> 01:29:03,070 Divorce? 1241 01:29:03,237 --> 01:29:08,334 Yes. Tomorrow I will come to you with the divorce papers. 1242 01:29:14,349 --> 01:29:18,752 Divorce? What mistake did I do? What are you punishing me for? 1243 01:29:19,120 --> 01:29:23,182 I don't want to argue with you. I want a divorce from you. 1244 01:29:23,791 --> 01:29:24,952 Now and immediate. 1245 01:29:25,193 --> 01:29:28,356 What's wrong with you? Where will I go leaving you? 1246 01:29:28,930 --> 01:29:30,022 Anywhere. 1247 01:29:30,865 --> 01:29:37,293 I will give you a mansion, car and five lakh cash. 1248 01:29:37,939 --> 01:29:40,101 If you sign in this divorce paper. 1249 01:29:40,341 --> 01:29:42,901 I don't want your car, mansion and money. 1250 01:29:43,144 --> 01:29:46,705 Don't shout. I'm asking you for the last time. 1251 01:29:47,949 --> 01:29:51,044 Will you sign it or not? Otherwise I'll kill you. 1252 01:29:51,219 --> 01:29:53,711 Okay kill me. But I will not leave this house. I will not.. 1253 01:29:53,888 --> 01:29:56,880 ...surrender this sacred nuptial thread. 1254 01:29:58,493 --> 01:30:03,727 Okay then I will kill myself. I will shoot myself. 1255 01:30:05,333 --> 01:30:08,394 Tell me, will you sign the divorce papers 1256 01:30:09,303 --> 01:30:10,668 or shall I kill myself? 1257 01:30:10,838 --> 01:30:17,073 No, don't shoot yourself. I will do what you want. 1258 01:30:19,113 --> 01:30:21,411 Princess, good news. 1259 01:30:21,849 --> 01:30:24,875 Here are the divorce papers. My wife has signed them. 1260 01:30:28,289 --> 01:30:30,348 What? You've divorced your wife? 1261 01:30:30,525 --> 01:30:33,756 Yes. There is no problem now. You can marry me. 1262 01:30:33,928 --> 01:30:35,225 Tell me, when will we have the marriage? 1263 01:30:35,463 --> 01:30:36,953 Madam, phone. 1264 01:30:39,000 --> 01:30:41,298 Hello. Rascal. 1265 01:30:42,303 --> 01:30:45,204 Do whatever you want. I will not be frightened by you. 1266 01:30:46,007 --> 01:30:49,102 Who was that? - Some ruffian. 1267 01:30:49,343 --> 01:30:51,710 He was saying that if I mix with you.. 1268 01:30:51,879 --> 01:30:53,313 ...he will blast the house with a bomb. 1269 01:30:53,815 --> 01:30:55,112 Who can it be? - Who knows? 1270 01:30:55,316 --> 01:30:57,978 Mr Minister what is the security of my life here. 1271 01:30:58,152 --> 01:30:59,244 What's the use of staying here? 1272 01:30:59,487 --> 01:31:02,184 I think that I'll go back to London. I can't stand it. 1273 01:31:02,356 --> 01:31:04,654 No don't do like that. If you go back 1274 01:31:04,826 --> 01:31:06,055 then it will be an insult to my nation. 1275 01:31:06,294 --> 01:31:08,126 If I can't give you the security 1276 01:31:08,296 --> 01:31:09,855 then it is useless to be a minister. 1277 01:31:10,164 --> 01:31:12,861 You will get complete security and one my police officers.. 1278 01:31:13,034 --> 01:31:15,162 ...will be your body guard and protect you. 1279 01:31:16,037 --> 01:31:19,405 This is my promise. - Really? Thank you. 1280 01:31:20,174 --> 01:31:24,168 The police officer whom you will send as my body guard.. 1281 01:31:24,345 --> 01:31:27,838 ...has to be a smart person. He should be an intelligent fellow. 1282 01:31:28,182 --> 01:31:30,412 I don't like the faces of fools. 1283 01:31:30,918 --> 01:31:33,683 I will send you the photos of all the police officers. 1284 01:31:33,921 --> 01:31:36,686 You look at them. The one whom you chose will be.. 1285 01:31:36,858 --> 01:31:39,828 ...at your service from tomorrow. Bye. 1286 01:31:56,143 --> 01:31:57,304 Is Ms Julie in? 1287 01:31:57,945 --> 01:32:01,040 You dare to address the princess by her name? 1288 01:32:01,282 --> 01:32:02,647 Who are you? 1289 01:32:03,017 --> 01:32:05,816 The minister Charan Das has sent me. 1290 01:32:06,020 --> 01:32:10,389 Why is Romeo barking? Ha some other dog come to our house. 1291 01:32:10,892 --> 01:32:13,259 The minister has sent someone as your body guard. 1292 01:32:13,427 --> 01:32:15,794 Romeo is barking at him. - Oh! I see. 1293 01:32:16,163 --> 01:32:17,255 Good morning madam. 1294 01:32:24,272 --> 01:32:27,003 Good morning madam. - What madam? 1295 01:32:28,242 --> 01:32:31,940 Good morning sister. - What sister? 1296 01:32:33,114 --> 01:32:35,208 I will call you the way you command. 1297 01:32:35,383 --> 01:32:36,680 Tell me how to address you. 1298 01:32:36,851 --> 01:32:39,183 You don't know how a princess is addressed? 1299 01:32:39,387 --> 01:32:41,412 Call her the princess. - Okay. 1300 01:32:42,456 --> 01:32:43,946 Greetings princess. 1301 01:32:44,292 --> 01:32:46,317 What is your name? - CK Pandey. 1302 01:32:47,061 --> 01:32:52,363 CK Pandey, not good. Do you know what job you have to do here? 1303 01:32:52,800 --> 01:32:55,201 I will do whatever you ask me to do. 1304 01:32:56,304 --> 01:33:01,834 Get up at 5 in the morning and sweep and mop the floor. - What? 1305 01:33:02,209 --> 01:33:07,147 After that you have make coffee for everybody, fruit.. 1306 01:33:07,315 --> 01:33:11,183 ...juice for me and for Romeo only milk and dog biscuits. 1307 01:33:11,419 --> 01:33:14,650 All these are from tomorrow. Now you go to my room.. 1308 01:33:14,822 --> 01:33:16,916 ...and polish all my shoes. 1309 01:33:17,892 --> 01:33:21,055 Princess, I'm a police officer. 1310 01:33:22,296 --> 01:33:26,665 I know what you are. If you've to work here then you've.. 1311 01:33:26,834 --> 01:33:32,136 ...got to do what I say. - I'm not used to all these work. 1312 01:33:32,306 --> 01:33:33,671 If you're not used to then get out. 1313 01:33:33,908 --> 01:33:36,809 Lily, call the minister and tell him that this man is useless.. 1314 01:33:36,978 --> 01:33:39,072 ...and ask him to send some other man. - Yes, madam. 1315 01:33:39,280 --> 01:33:42,341 Princess, don't do like that. - Get out. 1316 01:33:43,317 --> 01:33:47,345 No, don't phone the minister. My job will be in danger. 1317 01:33:47,855 --> 01:33:51,155 Then will you do what our princess wants you to do? 1318 01:33:51,325 --> 01:33:53,020 Yes, of course.. 1319 01:33:53,194 --> 01:33:54,889 ...I'll do everything that the princess says. 1320 01:33:55,062 --> 01:33:58,157 I ask you, why did you sign the divorce papers? 1321 01:33:58,332 --> 01:34:00,824 What else could I do other than signing them? 1322 01:34:01,335 --> 01:34:05,135 He held a pistol over hid head and said.. 1323 01:34:05,306 --> 01:34:10,039 ...that he will kill himself if I don't sign the papers. 1324 01:34:11,212 --> 01:34:13,647 That scoundrel and suicide? 1325 01:34:14,281 --> 01:34:17,376 I know all his motives very well. 1326 01:34:18,152 --> 01:34:21,144 I will go him today itself and set him right. 1327 01:34:50,451 --> 01:34:53,819 The whole live is still left before us. 1328 01:34:59,326 --> 01:35:02,227 My heart is also yours and I'm yours too. 1329 01:35:08,235 --> 01:35:11,136 The whole live is still left before us. 1330 01:35:11,305 --> 01:35:14,036 My heart is also yours and I'm yours too. 1331 01:35:14,208 --> 01:35:17,644 It is not good, leave this impatience. 1332 01:35:17,812 --> 01:35:21,146 Please wait. 1333 01:35:21,315 --> 01:35:26,253 Don't let your mind be at unrest. 1334 01:35:26,954 --> 01:35:30,652 Don't let your mind be at unrest. 1335 01:35:32,359 --> 01:35:35,329 The whole live is still left before us. 1336 01:35:35,496 --> 01:35:38,397 My heart is also yours and I'm yours too. 1337 01:35:38,899 --> 01:35:42,199 It is not good, leave this impatience. 1338 01:35:42,369 --> 01:35:45,202 Please wait. 1339 01:35:45,372 --> 01:35:50,071 Don't let your mind be at unrest. 1340 01:35:51,178 --> 01:35:55,274 Don't let your mind be at unrest. 1341 01:36:14,268 --> 01:36:19,229 I will take the veil off my face. 1342 01:36:19,874 --> 01:36:25,244 I will take the veil off my face. 1343 01:36:25,813 --> 01:36:30,273 The chains of confusion, I will show them to you. 1344 01:36:30,451 --> 01:36:35,855 I will take the veil off my face. 1345 01:36:36,257 --> 01:36:41,161 The chains of confusion, I will show them to you. 1346 01:36:41,896 --> 01:36:49,896 I'm only yours, the whole of it, have faith in me. 1347 01:36:51,338 --> 01:36:55,206 Please wait. 1348 01:36:56,911 --> 01:37:01,109 Please wait. 1349 01:37:02,716 --> 01:37:05,151 The whole live is still left before us. 1350 01:37:05,319 --> 01:37:08,220 My heart is also yours and I'm yours too. 1351 01:37:25,806 --> 01:37:30,972 Don't let my fall like this. 1352 01:37:31,745 --> 01:37:36,239 Don't come SO near me. 1353 01:37:37,151 --> 01:37:42,146 Don't let my fall like this. 1354 01:37:42,890 --> 01:37:47,851 Don't come SO near me. 1355 01:37:48,896 --> 01:37:54,335 My life is sacrificed on you. 1356 01:37:54,501 --> 01:37:58,199 Don't attack my heart like this. 1357 01:37:58,372 --> 01:38:02,605 Please wait. 1358 01:38:03,711 --> 01:38:07,204 Please wait. 1359 01:38:09,183 --> 01:38:11,811 The whole live is still left before us. 1360 01:38:11,986 --> 01:38:14,819 My heart is also yours and I'm yours too. 1361 01:38:15,055 --> 01:38:18,218 It is not good, leave this impatience. 1362 01:38:18,392 --> 01:38:21,293 Please wait. 1363 01:38:21,795 --> 01:38:26,028 Don't let your mind be at unrest. 1364 01:38:27,234 --> 01:38:31,228 Don't let your mind be at unrest. 1365 01:38:32,873 --> 01:38:37,242 Please wait. 1366 01:38:38,379 --> 01:38:42,247 Please wait. 1367 01:38:47,221 --> 01:38:50,122 Great princess! You dance well. 1368 01:38:50,291 --> 01:38:52,385 But I can't wait any longer. 1369 01:38:52,893 --> 01:38:55,658 Without you I have no peace in the day time and I can't.. 1370 01:38:55,829 --> 01:38:57,126 ...even sleep well in the night. 1371 01:38:57,298 --> 01:38:59,858 Tell the date of the marriage soon. 1372 01:39:00,034 --> 01:39:04,267 I will tell the date of marriage. 25th November 1977. 1373 01:39:04,905 --> 01:39:08,068 That was the day when you married my daughter. 1374 01:39:12,379 --> 01:39:15,747 Who is this stupid old man? Throw him out. 1375 01:39:15,950 --> 01:39:17,076 Who are you? 1376 01:39:18,185 --> 01:39:21,155 You ask me who I am? 1377 01:39:21,922 --> 01:39:24,016 Me? Scoundrel. 1378 01:39:24,792 --> 01:39:27,693 I'm the one who picked you up from the streets and then.. 1379 01:39:27,861 --> 01:39:29,693 ...made you the village chief and.. 1380 01:39:29,863 --> 01:39:31,763 ...then the MLA and now the minister. 1381 01:39:32,199 --> 01:39:33,689 Have you forgotten so early? 1382 01:39:34,001 --> 01:39:40,168 So that you win I have made so many dead men vote. 1383 01:39:40,407 --> 01:39:42,899 Shames less fellow I'm the man who made your fortunes" 1384 01:39:43,077 --> 01:39:45,307 ...the father of your wife and that means your father in law. 1385 01:39:45,479 --> 01:39:48,210 Father in law! What's this? You told me that you've.. 1386 01:39:48,382 --> 01:39:51,374 ...divorced your wife and them how does this F in law come? 1387 01:39:51,819 --> 01:39:55,881 Look, if you still have a F in law then I can't marry you. 1388 01:39:56,156 --> 01:39:58,716 Why do you call yourself my F in law? Your daughter has.. 1389 01:39:58,892 --> 01:39:59,916 ...already signed the divorce papers. 1390 01:40:00,160 --> 01:40:02,857 She is no more my wife. On the other hand she will be my.. 1391 01:40:03,030 --> 01:40:05,055 ...wife, my sweet heart and my darling, my everything. 1392 01:40:05,232 --> 01:40:09,169 If you leave my daughter and marry this two penny girl.. 1393 01:40:09,336 --> 01:40:11,134 ...then I will not let you live. 1394 01:40:11,305 --> 01:40:12,739 What did you say? 1395 01:41:30,317 --> 01:41:31,751 Did you recognise me? 1396 01:41:32,953 --> 01:41:37,220 I'm Dr. Vijay Verma's wife. Aarti. 1397 01:41:39,293 --> 01:41:40,351 You! 1398 01:41:43,130 --> 01:41:44,222 Help! 1399 01:42:13,293 --> 01:42:15,193 You look beautiful in this dress. 1400 01:42:15,362 --> 01:42:16,796 I mean.. 1401 01:42:32,446 --> 01:42:40,080 All the seasons appear like the season for remembering you. 1402 01:42:40,787 --> 01:42:48,217 All the seasons appear like the season for remembering you. 1403 01:42:48,862 --> 01:42:55,893 The more that I'm in love with you it appears even less. 1404 01:42:56,270 --> 01:43:03,904 This love will never reduce. Let us vow that today. 1405 01:43:04,211 --> 01:43:07,237 How much is that I love you. 1406 01:43:07,948 --> 01:43:11,179 How much should I love you? 1407 01:43:11,885 --> 01:43:15,253 How much is that I love you. 1408 01:43:15,889 --> 01:43:20,190 How much should I love you? 1409 01:43:33,941 --> 01:43:37,935 Goddess! In what misery have you put me in? 1410 01:43:38,278 --> 01:43:41,680 I saw him after so many years and.. 1411 01:43:41,848 --> 01:43:45,079 ...couldn't enquire his well being. 1412 01:43:47,321 --> 01:43:51,189 On one side the shrieks of my daughter tells me that I.. 1413 01:43:51,358 --> 01:43:56,194 ...should avenge her death. On the other side the love for.. 1414 01:43:56,363 --> 01:43:59,230 ...my husband tells me that I should go to him. 1415 01:43:59,866 --> 01:44:01,129 That I hug him. 1416 01:44:03,337 --> 01:44:09,037 What should I do? I'm not able to understand. 1417 01:44:17,251 --> 01:44:20,312 Why have you come here? I told you not to come here. 1418 01:44:20,887 --> 01:44:22,719 If someone sees you then you know what will happen. 1419 01:44:23,090 --> 01:44:24,649 Whatever happens I can't continue.. 1420 01:44:24,825 --> 01:44:27,055 ...with this drama anymore. 1421 01:44:27,294 --> 01:44:29,388 Why? What happened suddenly? 1422 01:44:30,297 --> 01:44:34,666 He is back and he saw me with Charan Das in the car. 1423 01:44:36,370 --> 01:44:41,399 I met him after so many days. I couldn't even talk to him. 1424 01:44:43,844 --> 01:44:45,869 What would he have thought about me. 1425 01:44:47,381 --> 01:44:50,874 Now I don't want any justice for me nor.. 1426 01:44:51,051 --> 01:44:52,815 ...I want to get anyone punished. 1427 01:44:53,186 --> 01:44:56,019 I have got my husband and I've got everything. 1428 01:44:56,290 --> 01:44:58,019 I don't want anything else. 1429 01:44:59,860 --> 01:45:02,625 You are also like other woman and deserting this for your.. 1430 01:45:02,796 --> 01:45:03,786 ...selfish motives. 1431 01:45:04,798 --> 01:45:07,130 You forgot that this is not a battle for you.. 1432 01:45:07,301 --> 01:45:08,769 ...but is a battle for the women at large. 1433 01:45:09,202 --> 01:45:11,364 You forgot that I left my husband for this battle. 1434 01:45:12,072 --> 01:45:15,042 When our target is so close you want tot turn back. 1435 01:45:17,144 --> 01:45:19,841 Listen you don't have to worry at all. 1436 01:45:20,347 --> 01:45:22,782 Your husband is educated and will understand. 1437 01:45:23,150 --> 01:45:24,982 I will meet him and explain everything to him. 1438 01:45:31,291 --> 01:45:32,656 Aarti Verma. 1439 01:45:39,933 --> 01:45:42,925 Got shocked hearing your real name. 1440 01:45:45,906 --> 01:45:49,069 These blue eyes and this foreign looks 1441 01:45:49,309 --> 01:45:52,006 Even I could never imagine that you're Aarti Verma. 1442 01:45:53,113 --> 01:45:55,673 You made me polish shoes, mop and sweep the floor.. 1443 01:45:55,849 --> 01:45:58,181 ...and wash the dishes after you ate. 1444 01:45:58,785 --> 01:46:01,345 Today I will end you drama. 1445 01:46:01,888 --> 01:46:06,018 I will go to the minister now and tell him everything. 1446 01:46:08,128 --> 01:46:10,688 Okay dear princess. 1447 01:46:26,146 --> 01:46:27,705 Is the minister inside? - No. 1448 01:46:27,914 --> 01:46:29,109 Do you know where he is? 1449 01:46:29,416 --> 01:46:33,717 We are never told where the big shots go or what they do. 1450 01:46:33,954 --> 01:46:34,978 You give me a paper and I'll give you.. 1451 01:46:35,155 --> 01:46:36,247 ...a letter for the minister. 1452 01:46:36,757 --> 01:46:37,849 Come inside. 1453 01:46:39,826 --> 01:46:40,987 Here is the paper. 1454 01:46:55,275 --> 01:46:59,143 Respected minister. You have been deceived. 1455 01:46:59,379 --> 01:47:02,815 The girl that you want to marry is not a princess. 1456 01:47:02,983 --> 01:47:04,678 She is actually Aarti from Nyay Nagar. 1457 01:47:04,985 --> 01:47:07,750 Today I have seen her in her real form. 1458 01:47:08,054 --> 01:47:10,079 She has come in disguise to take revenge on you. 1459 01:47:10,323 --> 01:47:13,156 Be careful, yours Pandey. 1460 01:47:20,200 --> 01:47:22,168 This is an important letter. 1461 01:47:22,369 --> 01:47:23,632 You give it the moment the minister.. 1462 01:47:23,804 --> 01:47:25,238 ...the moment he comes in. Don't forget it. 1463 01:47:25,405 --> 01:47:26,839 I will also look for him in the meantime. 1464 01:47:27,073 --> 01:47:28,165 Okay sir. 1465 01:47:30,410 --> 01:47:33,107 Suraj do you know where to find the minister? 1466 01:47:33,280 --> 01:47:36,375 Now I don't know but after sunset he will be in the guest house. 1467 01:47:37,284 --> 01:47:38,649 Guest house! 1468 01:47:49,763 --> 01:47:52,664 Your work will be done. 1469 01:47:52,899 --> 01:47:55,925 Good evening sir. - Why are you running like this? 1470 01:47:56,169 --> 01:47:57,659 Are the police after you? 1471 01:47:57,904 --> 01:47:59,998 I have to discuss something important to you. 1472 01:48:01,374 --> 01:48:04,139 But alone. - Alone! 1473 01:48:06,313 --> 01:48:09,214 All of you. - We will leave now. We will meet you again. 1474 01:48:09,716 --> 01:48:10,877 Greetings. 1475 01:48:12,219 --> 01:48:13,948 Now tell me, what do you want? 1476 01:48:14,120 --> 01:48:16,145 Sir, you have been deceived. 1477 01:48:18,124 --> 01:48:21,219 Yes, I have been deceived. - You know? 1478 01:48:22,395 --> 01:48:26,161 I run a government and it is my job to keep all information. 1479 01:48:27,067 --> 01:48:32,836 I know what to do with people and when and how. 1480 01:48:33,073 --> 01:48:34,165 Then what are you going to do, sir? 1481 01:48:35,075 --> 01:48:39,774 You know that I don't let people alive when they betray me. 1482 01:48:46,386 --> 01:48:50,050 Betrayer! I sent you to be the princess's body guard and.. 1483 01:48:50,223 --> 01:48:52,715 ...you in turn decided to seek her body. 1484 01:48:53,293 --> 01:48:56,820 Not only that Charan Das he also told me that the minister.. 1485 01:48:56,997 --> 01:49:00,058 ...dances at my finger click and that I know all his secrets.. 1486 01:49:00,233 --> 01:49:02,793 ...and I can send him to jail whenever I want. 1487 01:49:02,969 --> 01:49:04,061 You fallen woman. 1488 01:49:11,912 --> 01:49:17,180 This woman is a selfish shameless bitch, sir. 1489 01:49:34,467 --> 01:49:37,698 Oh god! You killed again. I mean that this is your second.. 1490 01:49:37,871 --> 01:49:44,106 ...murder.- I will kill a million times for you why only two. 1491 01:49:44,878 --> 01:49:49,247 Let anyone try and touch you. I will kill him whoever it is. 1492 01:49:49,816 --> 01:49:51,910 Oh! What a lucky girl I am. 1493 01:49:52,285 --> 01:49:54,117 What will you do to this dead body? 1494 01:49:54,287 --> 01:49:55,914 That which I usually do. 1495 01:50:07,167 --> 01:50:08,828 Hail! 1496 01:50:09,369 --> 01:50:13,067 How true is your love? You are committing murder one after.. 1497 01:50:13,239 --> 01:50:17,073 ...the other for the sake of a girl. I heard that you've.. 1498 01:50:17,243 --> 01:50:20,008 ...killed inspector Pandeyjust now. 1499 01:50:21,948 --> 01:50:26,078 That scoundrel deserves it. He started playing with the.. 1500 01:50:26,252 --> 01:50:30,746 ...flower that he was asked to guard. I finished him. 1501 01:50:33,193 --> 01:50:36,094 But sir, he left a letter for you before.. 1502 01:50:36,262 --> 01:50:39,755 ...he died and let's see what's in that. 1503 01:50:40,066 --> 01:50:42,694 What will be written there? He must be repenting for what.. 1504 01:50:42,869 --> 01:50:44,701 ...he did and must have apologised for his action. 1505 01:50:44,871 --> 01:50:47,772 What's the use in repenting and apologizing after death? 1506 01:50:47,974 --> 01:50:51,968 Imagine what could he've written in a letter before death. 1507 01:50:52,145 --> 01:50:58,448 Juts imagine. - Don't bore me. What is this about what he wrote? 1508 01:50:58,885 --> 01:50:59,977 Read it let's hear. 1509 01:51:00,420 --> 01:51:02,047 Open sesame. 1510 01:51:06,426 --> 01:51:12,991 Respected minister. - What's this minister and all? 1511 01:51:14,234 --> 01:51:17,260 Get me a drink. - That's good. 1512 01:51:17,504 --> 01:51:22,066 The point is what could be written here. I'll give you. 1513 01:51:23,276 --> 01:51:31,276 'The wine flows over by your name.' Hail. You too have it. 1514 01:51:37,924 --> 01:51:41,417 Where are you going? I will not leave you. 1515 01:51:42,328 --> 01:51:43,762 Hold this please. 1516 01:51:43,963 --> 01:51:45,226 I will catch him and get him. 1517 01:51:45,799 --> 01:51:47,028 Where are you going? 1518 01:51:48,334 --> 01:51:51,099 Stop. The one who goes, stop. 1519 01:51:52,472 --> 01:51:53,769 Where he has gone? 1520 01:51:57,310 --> 01:52:00,143 Into the water? I will not let you drown. 1521 01:52:00,313 --> 01:52:06,309 Where did you go darling? 1522 01:52:07,821 --> 01:52:09,983 I got it, sir. 1523 01:52:10,256 --> 01:52:12,190 She was running away leaving me here. 1524 01:52:12,358 --> 01:52:13,723 After all I'm your PA. 1525 01:52:13,893 --> 01:52:15,861 I may be a little drunk but I'm still your PA. Am I not? 1526 01:52:16,162 --> 01:52:19,154 Imagine what will be written in this. 1527 01:52:19,332 --> 01:52:20,857 Shall I read it? - Read it. 1528 01:52:21,101 --> 01:52:22,865 It was running away from me. 1529 01:52:23,103 --> 01:52:27,734 What to read? Half of it is washed away by water. 1530 01:52:27,941 --> 01:52:31,138 This idiot went inside the bathroom. 1531 01:52:31,311 --> 01:52:33,871 Come on. 1532 01:52:34,180 --> 01:52:36,740 Respected minister. Okay. 1533 01:52:37,117 --> 01:52:40,678 You have been deceived. 1534 01:52:42,856 --> 01:52:44,688 Can't read. The princess. 1535 01:52:46,392 --> 01:52:52,092 Today I had her.. What I had? Must have done something. 1536 01:52:53,867 --> 01:52:55,767 It's all washed out here. 1537 01:52:56,870 --> 01:52:58,201 Be careful. 1538 01:52:58,938 --> 01:53:01,305 See his impudence. 1539 01:53:01,741 --> 01:53:05,234 He does all the mischief and asks you to be careful. 1540 01:53:05,411 --> 01:53:07,812 This too much. Not two but three much. 1541 01:53:07,981 --> 01:53:11,144 That's why I killed that rascal. - You did right, sir. 1542 01:53:13,419 --> 01:53:16,320 I'll leave. - Where are you going? Look at your condition. 1543 01:53:16,489 --> 01:53:17,786 You're very high sir. 1544 01:53:17,957 --> 01:53:22,258 I will meet that princess and fix up the date of our marriage. 1545 01:53:22,962 --> 01:53:24,259 From Princess. 1546 01:53:59,933 --> 01:54:01,025 Did you not recognise me? 1547 01:54:02,402 --> 01:54:03,961 My name is Vijay Verma. 1548 01:54:05,805 --> 01:54:09,241 A number of years back I was a doctor in a small village. 1549 01:54:10,210 --> 01:54:16,843 I had a small family, a sweet child and a lovely wife. 1550 01:54:18,084 --> 01:54:21,850 I used to love her a lot and treated her like a goddess. 1551 01:54:22,021 --> 01:54:23,113 But today.. 1552 01:54:24,023 --> 01:54:28,859 ...i know that she is not a goddess but a fallen woman. 1553 01:54:29,028 --> 01:54:34,262 No. Hear me out before telling something. 1554 01:54:34,500 --> 01:54:37,060 Know the truth. - I know the truth. 1555 01:54:38,304 --> 01:54:41,672 The truth is that you never came to meet me.. 1556 01:54:41,841 --> 01:54:44,071 ...in the jail even once. 1557 01:54:44,244 --> 01:54:46,679 The truth is that what was alleged in the court on that.. 1558 01:54:46,846 --> 01:54:48,940 ...day you're proving it all to be correct. 1559 01:54:49,115 --> 01:54:51,846 The truth is that you've become the lover of that minister.. 1560 01:54:52,018 --> 01:54:55,010 ...and are spending a luxurious life in this mansion. 1561 01:54:55,188 --> 01:54:58,180 You refused to recognise me on the street that day. 1562 01:54:58,358 --> 01:54:59,757 This is the truth. 1563 01:55:01,127 --> 01:55:03,221 I have now come to take my child away. 1564 01:55:04,731 --> 01:55:06,631 I don't want that even the shadow.. 1565 01:55:06,799 --> 01:55:07,766 ...of your sins should fall on her. 1566 01:55:08,067 --> 01:55:10,627 What is that you call sin? That day in the open court I was.. 1567 01:55:10,803 --> 01:55:13,033 ...publicly called a fallen woman and a prostitute. 1568 01:55:14,374 --> 01:55:16,843 My innocent husband was proved to be a killer. 1569 01:55:18,211 --> 01:55:20,145 I silently watched all these happen. 1570 01:55:21,147 --> 01:55:24,173 If this is sin then I have committed a sin. 1571 01:55:26,419 --> 01:55:29,650 The villagers handed me over to the police stating.. 1572 01:55:29,822 --> 01:55:32,314 ...that I was a prostitute. 1573 01:55:34,761 --> 01:55:36,661 I could do nothing about that. 1574 01:55:37,096 --> 01:55:40,999 If this is sin then I have committed a sin. 1575 01:55:42,902 --> 01:55:50,902 A police inspector killed my child in front of me. 1576 01:55:53,446 --> 01:55:59,874 I buried my child with these hands. 1577 01:56:01,120 --> 01:56:02,212 If.. - No. 1578 01:56:03,189 --> 01:56:07,126 When I took my complaint against the inspector to the.. 1579 01:56:07,293 --> 01:56:10,627 ...minister Charan Das then he punished n1e instead of.. 1580 01:56:10,797 --> 01:56:13,095 ...punishing him by taking away my honour and chastity. 1581 01:56:22,742 --> 01:56:29,648 Great princess. This Charan Das fools the world and.. 1582 01:56:29,816 --> 01:56:34,310 ...you made the fool of Charan Das. 1583 01:56:34,487 --> 01:56:35,716 Rascal! 1584 01:58:15,922 --> 01:58:18,357 Stop. Don't kill him. 1585 01:58:18,791 --> 01:58:19,815 I'll kill him. 1586 01:58:19,992 --> 01:58:23,360 - No, if he was to be killed, I'd have done it by now. 1587 01:58:23,796 --> 01:58:27,027 We don't want kill him, but we want to keep him alive. 1588 01:58:27,333 --> 01:58:29,631 We will unmask him in the court" 1589 01:58:29,802 --> 01:58:31,167 ...so that the law could punish him. 1590 01:58:31,337 --> 01:58:33,135 The court and law won't punish him.. 1591 01:58:33,339 --> 01:58:35,831 They will leave him. I will punish him. 1592 01:58:36,008 --> 01:58:39,034 Wait, Mister! Don't try to take the law in your hands. 1593 01:58:39,245 --> 01:58:43,148 Arrest him. He was trying to kill me. 1594 01:58:43,316 --> 01:58:47,150 We will definitely arrest, not him but you. 1595 01:58:50,089 --> 01:58:53,923 Don't you know that I am a minister! You can't arrest me. 1596 01:58:54,227 --> 01:58:58,186 We know better what we can do and what we can't do. 1597 01:58:58,397 --> 01:58:59,990 Arrest him. - Stop! 1598 01:59:03,035 --> 01:59:08,132 I can fire you from the police's job. I can ruin your life. 1599 01:59:08,307 --> 01:59:11,937 Will you go and sit in the jeep or should we drag you there? 1600 01:59:12,378 --> 01:59:15,678 Look. You will take me to police station.. 1601 01:59:15,848 --> 01:59:18,749 ...and then someone will give you a call and I will be freed. 1602 01:59:19,185 --> 01:59:21,847 It would be better that you leave me here. 1603 01:59:22,288 --> 01:59:26,020 I will give you as much money as you want. - Shut up! 1604 01:59:26,392 --> 01:59:28,087 What do you think of us? 1605 01:59:28,394 --> 01:59:32,695 Mr. Minister, you might have bought some police officers.. 1606 01:59:32,865 --> 01:59:34,697 ...with your money and political power.. 1607 01:59:34,867 --> 01:59:37,700 ...and you might have played with the law. 1608 01:59:38,437 --> 01:59:41,702 But don't assume that our country's judicial system". 1609 01:59:41,874 --> 01:59:45,242 ...is worthless and that the entire police system is corrupt. 1610 01:59:45,878 --> 01:59:48,313 There are still some honest police officers like him. 1611 01:59:48,481 --> 01:59:49,778 Arrest him. 1612 01:59:58,958 --> 02:00:01,052 Greetings, reporter sir and greetings, Saint. 1613 02:00:01,294 --> 02:00:03,058 What case is it today? 1614 02:00:03,262 --> 02:00:06,664 The case is of minister Charandas who killed two.. 1615 02:00:06,832 --> 02:00:09,665 ...people and Mrs. Bharati Devi will represent the government. 1616 02:00:09,835 --> 02:00:11,735 Is it so! Then it will be fun to watch. 1617 02:00:11,938 --> 02:00:14,930 And after he got arrested the minister has been suspended. 1618 02:00:15,174 --> 02:00:17,142 He should have been suspended long ago. 1619 02:00:17,443 --> 02:00:20,174 Because of corrupt ministers like him some honest.. 1620 02:00:20,346 --> 02:00:23,805 ...ministers also get the blame. - Correct. Very correct. 1621 02:00:24,116 --> 02:00:25,811 Father, who are corrupt ministers? 1622 02:00:26,319 --> 02:00:30,688 Your honour, Mr. Charandas, for whom killing someone.. 1623 02:00:30,856 --> 02:00:34,087 ...is not more difficult that killing an ant.. 1624 02:00:34,260 --> 02:00:38,754 ...and who used to use the government for his own profit.. 1625 02:00:38,931 --> 02:00:44,700 ...and today, when he lost his post.. 1626 02:00:44,870 --> 02:00:50,900 ...is standing here like a scared cat. I pity him. 1627 02:00:52,144 --> 02:00:57,173 Because of my request the Delhi police arrested him.. 1628 02:00:57,350 --> 02:01:02,049 ...but after that there was no enquiry and nothing. 1629 02:01:02,822 --> 02:01:07,658 And then our old public prosecutor was serving.. 1630 02:01:07,827 --> 02:01:11,058 ...Charandas, instead of serving this court. 1631 02:01:11,264 --> 02:01:14,666 I don't have any problem with that.. 1632 02:01:14,834 --> 02:01:16,734 ...but the new public prosecutor also haven't done anything. 1633 02:01:17,270 --> 02:01:20,672 He just makes a show off that he is fighting the case but he.. 1634 02:01:20,840 --> 02:01:26,335 ...always tries to make the case weak and he wants to lose. 1635 02:01:26,779 --> 02:01:29,749 In these conditions I doubted that the justice won't be done. 1636 02:01:30,316 --> 02:01:32,683 That's why, I requested the government.. 1637 02:01:32,852 --> 02:01:35,947 ...and took the permission to represent the government. 1638 02:01:36,289 --> 02:01:37,688 Have a look at this. 1639 02:01:42,795 --> 02:01:44,957 Yes, you may proceed. 1640 02:01:45,798 --> 02:01:50,235 Your honour! My case is that Charandas has killed the.. 1641 02:01:50,403 --> 02:01:52,770 ...village president, Dharmaraj and inspector Pandey 1642 02:01:53,139 --> 02:01:56,700 Your honour! My client has been accused of the murder.. 1643 02:01:56,876 --> 02:02:00,642 ...but till now there is no evidence has been shown. 1644 02:02:00,813 --> 02:02:02,645 And now one complained against it.. 1645 02:02:02,815 --> 02:02:04,044 ...and also even the dead bodies were not found. 1646 02:02:04,750 --> 02:02:07,651 And also the public prosecutor didn't show any report.. 1647 02:02:07,820 --> 02:02:09,652 ...in the court till now. - What does prosecution.. 1648 02:02:09,822 --> 02:02:11,051 ...has to say regarding this matter? 1649 02:02:11,257 --> 02:02:14,659 Your honour! The village president's and inspector.. 1650 02:02:14,827 --> 02:02:17,125 ...Dharamraj's family members have given the report that.. 1651 02:02:17,296 --> 02:02:19,162 ...they are missing. The police is searching.. 1652 02:02:19,332 --> 02:02:21,061 ...but they have no clues about them. 1653 02:02:21,233 --> 02:02:24,863 If they are missing they can't accuse my client of murder. 1654 02:02:25,104 --> 02:02:28,802 The public prosecutor and the opposition lawyer.. 1655 02:02:28,974 --> 02:02:30,203 ...are acting really well. - We are not acting. 1656 02:02:30,843 --> 02:02:32,868 This the question of law and justice. 1657 02:02:33,379 --> 02:02:37,077 If they've been murdered, then there has be dead bodies. 1658 02:02:37,283 --> 02:02:39,684 Their post mortem should be done.. 1659 02:02:39,852 --> 02:02:42,412 ...and the doctor's report should be presented to the court. 1660 02:02:43,389 --> 02:02:45,687 Without any strong evidence, they just can't.. 1661 02:02:45,858 --> 02:02:49,886 ...drag a respected person to the court. 1662 02:02:50,262 --> 02:02:53,232 That's why I request the court to cancel this case.. 1663 02:02:53,399 --> 02:02:56,300 ...that has been falsely alleged and filed against my client. 1664 02:02:56,469 --> 02:02:59,200 It seems that my dear friend has some kind of affection.. 1665 02:02:59,372 --> 02:03:01,363 ...with the dead bodies, instead of the living persons. 1666 02:03:01,941 --> 02:03:04,239 That's why he is stressing the point of dead bodies. 1667 02:03:04,810 --> 02:03:06,972 If he really wants to see those dead bodies.. 1668 02:03:07,146 --> 02:03:08,705 ...then I will fulfill his wish. 1669 02:03:09,815 --> 02:03:12,147 Those bodies are still at the same place.. 1670 02:03:12,318 --> 02:03:15,845 ...where the murderer has buried them after killing them. 1671 02:03:17,823 --> 02:03:20,190 Before those bodies are dug out.. 1672 02:03:20,359 --> 02:03:25,320 ...I request the court to come with me and see it yourself. 1673 02:03:26,932 --> 02:03:31,802 Okay the court will go there. - Father, what do you think? 1674 02:03:31,971 --> 02:03:34,804 Will those bodies be still there after so many days? 1675 02:03:35,040 --> 02:03:37,008 Won't the dogs and the insects have eaten them? 1676 02:03:37,176 --> 02:03:45,176 There are some officers whom even the insects won't eat. 1677 02:03:47,319 --> 02:03:49,754 You are about to ask me who the dog is? - Yes. 1678 02:03:49,989 --> 02:03:51,081 It's you. 1679 02:04:07,373 --> 02:04:09,637 Your honour! It is true that Dharamraj's.. 1680 02:04:09,809 --> 02:04:12,244 ...and inspector's dead bodies have been found. 1681 02:04:12,945 --> 02:04:15,971 But that doesn't prove that Mr. Charandas had murdered them. 1682 02:04:16,148 --> 02:04:18,845 There is a video-film. After watching this.. 1683 02:04:19,018 --> 02:04:21,146 ...you can find out who the murderer is.. 1684 02:04:21,320 --> 02:04:23,152 ...and what were intentions behind the murder. 1685 02:04:23,322 --> 02:04:27,384 No your honour! A video can't be taken as evidence. 1686 02:04:28,761 --> 02:04:31,662 A court in Delhi has considered a video as evidence.. 1687 02:04:31,831 --> 02:04:34,664 ...in a property case. Here is that report. 1688 02:04:39,371 --> 02:04:43,308 I request the court to permit me to show this video in court. 1689 02:04:43,476 --> 02:04:46,343 Objection your honour! This case doesn't belong to property. 1690 02:04:46,512 --> 02:04:47,673 But this case deals with murder. 1691 02:04:47,847 --> 02:04:49,679 The court shouldn't permit this video to be shown. 1692 02:04:49,849 --> 02:04:52,409 It should never allow this video to be shown. - Order! 1693 02:04:53,185 --> 02:04:55,677 The court orders that this video be exhibited.. 1694 02:04:55,855 --> 02:04:59,223 ...in the afternoon session. 1695 02:04:59,391 --> 02:05:02,292 Who are in the lead roles of this film? 1696 02:05:03,062 --> 02:05:04,621 Your mother and your father. 1697 02:05:04,864 --> 02:05:09,768 I see. Who is my father? - I am not your father. 1698 02:05:56,849 --> 02:05:59,682 Stop it! Mr. Charandas, the person who has been.. 1699 02:05:59,852 --> 02:06:03,152 ...seen killing in that video, was it you or not? 1700 02:06:04,123 --> 02:06:07,821 I am that person but I don't know how all this happened. 1701 02:06:08,127 --> 02:06:11,620 1 guess someone has conspired against me. - Your honour! 1702 02:06:12,898 --> 02:06:15,629 This video film proves that someone already knew.. 1703 02:06:15,801 --> 02:06:18,361 ...that these murders were going to happen. 1704 02:06:19,238 --> 02:06:22,640 And that's why they have kept the video over there.. 1705 02:06:22,808 --> 02:06:27,370 ...and they recorded at the time of the murder. 1706 02:06:28,147 --> 02:06:31,242 And the director and producer of this film is Miss. Julie. 1707 02:06:31,917 --> 02:06:33,146 This is not evidence, your honour. 1708 02:06:33,953 --> 02:06:38,049 But this is a conspiracy to trap my client. 1709 02:06:38,290 --> 02:06:41,851 Yes, Mr. Bharadwaj, you are right This film was pre-planned. 1710 02:06:42,227 --> 02:06:47,666 Your honour! The girl who played Julie in this film isn't.. 1711 02:06:47,833 --> 02:06:53,203 ...Julie in reality. Mr. Bharadwaj, the public prosecutor.. 1712 02:06:53,372 --> 02:06:55,306 ...and Mr. Charandas knows this as well. 1713 02:06:56,175 --> 02:06:59,873 But during this entire case they never revealed that.. 1714 02:06:59,979 --> 02:07:04,109 ...they know this. Because they were apprehensive.. 1715 02:07:04,283 --> 02:07:06,012 ...that they will get trapped if this is revealed. 1716 02:07:07,720 --> 02:07:10,155 Her real name is Aarti Verma. 1717 02:07:11,390 --> 02:07:13,085 Miss Julie, is this all true? 1718 02:07:14,393 --> 02:07:17,158 Yes, your honour. This is true. 1719 02:07:18,297 --> 02:07:22,165 I am the same Aarti, whose husband was trapped.. 1720 02:07:22,334 --> 02:07:26,293 ...by the conspirators of the court and was sent to the jail. 1721 02:07:28,073 --> 02:07:31,839 I was that Aarti Verna who honoured the traditions.. 1722 02:07:32,011 --> 02:07:33,843 ...and the cultures of this society. 1723 02:07:35,080 --> 02:07:38,641 The villagers chased out that Aarti from the village stating.. 1724 02:07:38,817 --> 02:07:45,917 ...that I was a prostitute. 1725 02:07:46,158 --> 02:07:50,061 I'm that Aarti Verma who asked for justice from a.. 1726 02:07:50,229 --> 02:07:54,132 ...police officer and in return he asked for my body. 1727 02:07:56,235 --> 02:08:01,605 When I resisted him then he strangled and killed my infant.. 1728 02:08:01,774 --> 02:08:05,677 ...daughter right in front of my eyes. 1729 02:08:07,312 --> 02:08:12,148 I'm that Aarti Verma who went to this minister with the dead.. 1730 02:08:12,317 --> 02:08:16,015 ...body of my child in my arms thinking that he is the.. 1731 02:08:16,188 --> 02:08:18,156 ...protector and guardian of destitute woman. 1732 02:08:18,791 --> 02:08:21,886 That he will protect me and will provide justice to me. 1733 02:08:23,796 --> 02:08:27,630 But he smartly gave me false hopes and quietly got the.. 1734 02:08:27,800 --> 02:08:32,829 ...cremation and last rites of my child done. 1735 02:08:33,205 --> 02:08:37,142 At that time I did not know that he will also perform the last.. 1736 02:08:37,309 --> 02:08:40,176 ...rites for my chastity and honour. 1737 02:08:43,949 --> 02:08:45,246 My husband was in the jail. 1738 02:08:46,418 --> 02:08:48,386 My child was dead and buried. 1739 02:08:49,955 --> 02:08:54,859 My chastity has become a victim to the lust of this devil. 1740 02:08:56,895 --> 02:08:58,920 I had become a walking corpse. 1741 02:09:00,833 --> 02:09:04,667 When I wanted to end my impure, dishonoured life.. 1742 02:09:04,837 --> 02:09:08,273 ...and went to commit suicide.. 1743 02:09:10,976 --> 02:09:14,002 ...then this upholder of justice saved me. 1744 02:09:16,115 --> 02:09:18,675 She took my grief as her own and brought me to this.. 1745 02:09:18,851 --> 02:09:23,152 ...court to get me justice. 1746 02:09:23,789 --> 02:09:27,817 Did I get justice here? No. 1747 02:09:28,193 --> 02:09:31,891 I was punished for crimes that I hadn't committed. 1748 02:09:32,798 --> 02:09:34,960 In this court I was declared a prostitute. 1749 02:09:35,200 --> 02:09:37,100 I was found guilty of murdering my own child. 1750 02:09:37,302 --> 02:09:39,236 I was sent to the prison. 1751 02:09:40,205 --> 02:09:43,197 The great judge who pronounced that judgement.. 1752 02:09:43,375 --> 02:09:46,174 ...was non one else, but you, sir. It was you. 1753 02:09:47,946 --> 02:09:51,211 Yes, your honour. She was punished because they had.. 1754 02:09:51,383 --> 02:09:55,786 ...all the evidence and she had nothing but the truth with her. 1755 02:09:56,155 --> 02:09:58,214 The court only wants evidence. 1756 02:09:58,891 --> 02:10:03,260 Sir, even if the god comes and tells standing in the witness.. 1757 02:10:03,428 --> 02:10:04,657 ...box that he is the god then you will ask him.. 1758 02:10:04,830 --> 02:10:06,389 ...what is the proof? 1759 02:10:07,166 --> 02:10:09,999 To you the truth is always that which the evidence says. 1760 02:10:10,369 --> 02:10:13,669 You honour, every smart criminal wiped out the.. 1761 02:10:13,839 --> 02:10:15,671 ...the evidence after the crime hence we don't get evidence.. 1762 02:10:15,841 --> 02:10:16,865 ...and they have to be fabricated. 1763 02:10:17,276 --> 02:10:20,871 The difference is that people like Dharamraj and Charandas.. 1764 02:10:21,046 --> 02:10:23,879 ...fabricate evidence to hide the truth and.. 1765 02:10:24,049 --> 02:10:27,212 ...I fabricated them to prove the truth. 1766 02:10:27,920 --> 02:10:30,821 Most important amongst them is this video cassette. 1767 02:10:31,957 --> 02:10:35,689 From the video it is clear as to who committed those two.. 1768 02:10:35,861 --> 02:10:39,889 ...murders and why they were committed. 1769 02:10:41,200 --> 02:10:45,967 Even after this you are not able to do justice then for the.. 1770 02:10:46,138 --> 02:10:48,835 ...sake of god don't spoil the name of this court of justice. 1771 02:10:49,208 --> 02:10:51,700 Remove the board which says that truth shall always prevail.. 1772 02:10:51,877 --> 02:10:54,369 ...and write instead that only lies are upheld here. 1773 02:10:54,947 --> 02:10:56,915 The one who speak the truth are punished here. 1774 02:10:57,082 --> 02:10:59,210 The people asking for justice are sent to jail.. 1775 02:10:59,384 --> 02:11:01,182 ...like what has been happening to Aarti Verma. 1776 02:11:01,753 --> 02:11:03,915 But I will not let that happen to her again. 1777 02:11:04,223 --> 02:11:07,659 If she doesn't get justice in this court then this video film.. 1778 02:11:07,826 --> 02:11:09,658 ...shall be shown to the mass public. 1779 02:11:09,828 --> 02:11:11,262 It will be produced before the parliament. 1780 02:11:11,430 --> 02:11:13,262 It will be brought before the whole world. 1781 02:11:13,899 --> 02:11:16,664 I will make sure that Aarti gets justice this time. 1782 02:11:16,835 --> 02:11:19,327 I'm ready to make any sacrifice for that. 1783 02:11:19,838 --> 02:11:20,930 That's all your honour. 1784 02:11:21,173 --> 02:11:25,735 What great argument! 1785 02:11:26,044 --> 02:11:30,003 She fought so bravely with the law books in her hands. 1786 02:11:30,282 --> 02:11:32,683 If she had a sword in her hand then.. 1787 02:11:32,851 --> 02:11:34,410 ...she would've been like the Queen of Jhansi. 1788 02:11:34,786 --> 02:11:37,949 Correct. Who was this queen of Jhansi? 1789 02:11:40,993 --> 02:11:42,757 He made me too like him. 1790 02:11:44,062 --> 02:11:46,087 The judgement will be delivered tomorrow. 1791 02:11:47,132 --> 02:11:48,224 The court is adjourned. 1792 02:11:55,274 --> 02:11:56,298 Daddy. 1793 02:11:59,878 --> 02:12:01,107 Are you surprised seeing me? 1794 02:12:02,080 --> 02:12:05,641 I'm the same Aarti who left with a vow that I will.. 1795 02:12:05,817 --> 02:12:09,845 ...never come back to my father's house. 1796 02:12:10,923 --> 02:12:16,054 It's nice that you've come back. I had become lonely. 1797 02:12:17,095 --> 02:12:19,325 But a daughter has not come to her father's house. 1798 02:12:20,432 --> 02:12:23,197 A lawyer has come to a judge's house asking for justice. 1799 02:12:25,437 --> 02:12:30,398 Don't worry clear. This time you'll surely get justice. 1800 02:12:33,111 --> 02:12:34,738 How is that possible, daddy. 1801 02:12:35,948 --> 02:12:38,280 Don't I know your principles? 1802 02:12:40,285 --> 02:12:44,188 To you justice is something that is auctioned in the market. 1803 02:12:45,190 --> 02:12:49,752 You give it to only that person who bids the highest. 1804 02:12:50,195 --> 02:12:51,890 The one who pays the highest price. 1805 02:12:53,332 --> 02:12:58,202 That's why I have come with all my earnings to buy justice. 1806 02:13:01,273 --> 02:13:02,832 I have come to bribe you. 1807 02:13:06,244 --> 02:13:07,643 Take it, daddy. 1808 02:13:08,146 --> 02:13:12,242 Till date you've taken bribes to prove the wrong as right. 1809 02:13:13,352 --> 02:13:19,917 Today I'm bribing you to uphold the truth. 1810 02:13:20,759 --> 02:13:22,249 I'm giving it to call the truth, the truth. 1811 02:13:23,762 --> 02:13:26,663 Yes daughter. Whole life I have been taking bribe.. 1812 02:13:26,832 --> 02:13:28,857 ...to prove the wring as right. 1813 02:13:30,168 --> 02:13:33,798 I have been all along selling myself for money. 1814 02:13:35,040 --> 02:13:36,872 It is because of this bribe.. 1815 02:13:37,042 --> 02:13:39,739 ...that your mother died suffering a lot. 1816 02:13:40,379 --> 02:13:43,280 It is this bribe that made you leave the house. 1817 02:13:44,316 --> 02:13:48,184 Today I have fallen so much in the greed for this money that.. 1818 02:13:48,353 --> 02:13:50,879 ...my own daughter has come to bribe me. 1819 02:13:54,326 --> 02:14:00,698 But have faith dear. Justice will be delivered in your favour. 1820 02:14:01,133 --> 02:14:04,899 Thatjudgement will be delivered which will uphold the truth. 1821 02:14:07,939 --> 02:14:15,939 Take this with you. - Thank you daddy. 1822 02:14:23,955 --> 02:14:27,152 Still you keep this money till the judgement.. 1823 02:14:27,325 --> 02:14:29,657 ...is delivered tomorrow. 1824 02:14:30,896 --> 02:14:36,164 Okay dear. If you want to leave this here then leave.. 1825 02:14:36,334 --> 02:14:39,827 ...some poison too. - Daddy! 1826 02:14:40,238 --> 02:14:43,674 It is better for that father to die.. 1827 02:14:43,842 --> 02:14:48,143 ...whose daughter has no faith in him. 1828 02:14:51,183 --> 02:14:52,207 Daddy. 1829 02:14:55,954 --> 02:15:01,688 Judge, our minister has already been suspended. 1830 02:15:02,794 --> 02:15:05,627 Now if the court also declares him guilty.. 1831 02:15:05,797 --> 02:15:09,233 ...then my post is in danger. 1832 02:15:11,136 --> 02:15:14,629 Now, if you become the messiah of truth for the sake.. 1833 02:15:14,806 --> 02:15:18,640 ...of your daughter and deliver a judgement against him.. 1834 02:15:18,810 --> 02:15:22,371 ...then there will be a big problem, sir. 1835 02:15:22,881 --> 02:15:24,645 Not for the sake of my daughter but.. 1836 02:15:24,816 --> 02:15:26,250 .For the sake of upholding the truth. 1837 02:15:27,385 --> 02:15:31,845 For the sake of compensating for the sins in my life. 1838 02:15:33,391 --> 02:15:36,850 Now only that will happen which my inner conscience will direct. 1839 02:15:38,163 --> 02:15:41,133 F in law, till date only those things have been happening.. 1840 02:15:41,299 --> 02:15:42,733 ...which people like us have wanted. 1841 02:15:43,902 --> 02:15:47,839 We also know the way of getting it done our way. 1842 02:15:49,307 --> 02:15:51,674 You're educated and must've also heard that.. 1843 02:15:51,843 --> 02:15:53,743 ...when it is beaten then even the ghosts run away. 1844 02:15:53,979 --> 02:15:57,074 I have got such a thick skin from the beatings that money.. 1845 02:15:57,249 --> 02:15:59,877 ...gave me Chironjilal that no beating.. 1846 02:15:59,985 --> 02:16:01,111 ...will have any impact on me. 1847 02:16:02,120 --> 02:16:04,612 Now only thatjudgement will be delivered.. 1848 02:16:04,789 --> 02:16:06,348 ...which true justice demands. 1849 02:16:07,058 --> 02:16:09,755 No power on earth can now make me change my intention. 1850 02:16:11,062 --> 02:16:15,021 You will only deliver the judgement if you go to court. 1851 02:16:15,333 --> 02:16:17,825 Tomorrow instead of you your resignation will go. 1852 02:16:18,236 --> 02:16:23,640 I will not sign my resignation. Even if my life is taken away. 1853 02:16:25,410 --> 02:16:28,903 F in law. Your brain is dampening out. 1854 02:16:29,247 --> 02:16:33,150 Who told you that you will sign? When will all that.. 1855 02:16:33,318 --> 02:16:37,915 ...forgers that we have with us come of use? 1856 02:16:38,223 --> 02:16:43,161 Take my F in law inside and give him sweets. 1857 02:16:43,929 --> 02:16:46,057 Justice SD Mathur resigns. 1858 02:16:48,967 --> 02:16:52,665 Justice Mathur was to deliver the judgement in the case.. 1859 02:16:52,837 --> 02:16:57,274 ...relating to the former minister Charandas. 1860 02:16:58,443 --> 02:17:02,744 He has suddenly resigned on health grounds. 1861 02:17:03,882 --> 02:17:05,008 Health grounds? 1862 02:17:05,850 --> 02:17:09,218 Some people believe that the reason for his resignation.. 1863 02:17:09,387 --> 02:17:10,946 ...is not health but the political pressure. 1864 02:17:11,856 --> 02:17:14,621 The case will again be heard after the new judge is.. 1865 02:17:14,793 --> 02:17:18,627 ...appointed and he shall decide.. 1866 02:17:18,797 --> 02:17:22,700 ...whether Mr. Charandas is guilty or not. 1867 02:17:24,402 --> 02:17:28,771 No, this can't be true. 1868 02:17:29,074 --> 02:17:31,168 There must be some conspiracy behind this. 1869 02:17:31,409 --> 02:17:32,774 Bharati. 1870 02:17:33,411 --> 02:17:34,640 You! 1871 02:17:34,813 --> 02:17:37,805 Yes, it's me. Are you surprised seeing me here? 1872 02:17:38,083 --> 02:17:39,710 But what you had said was right. 1873 02:17:40,018 --> 02:17:42,851 I'm repenting for what I did and feel ashamed. 1874 02:17:43,888 --> 02:17:45,322 I have come to take you with me. 1875 02:17:46,424 --> 02:17:47,914 What are these flowers for? 1876 02:17:48,293 --> 02:17:51,126 Don't you know that I've become a minister? 1877 02:17:51,296 --> 02:17:53,321 I've become a minister? 1878 02:17:54,899 --> 02:17:56,833 At last your wish has been fulfilled. 1879 02:17:57,102 --> 02:17:58,160 Yes. 1880 02:17:58,336 --> 02:18:03,069 But my sticking to this position depends on you, dear. 1881 02:18:10,215 --> 02:18:14,675 Bharati, see, these are our passports and the air tickets. 1882 02:18:16,187 --> 02:18:18,747 Let us go on a world tour for 2 to 3 months. 1883 02:18:19,391 --> 02:18:21,018 I have lived a lot away from you. 1884 02:18:21,793 --> 02:18:23,818 I want only to live with you now. 1885 02:18:25,463 --> 02:18:29,024 Do you want to live with me or you want me away? 1886 02:18:29,234 --> 02:18:31,293 So that I don't fight the case against Charandas. 1887 02:18:32,203 --> 02:18:35,036 After all you're a lawyer and catch on to everything fast. 1888 02:18:35,273 --> 02:18:38,971 I'm very happy to note that my wife is intelligent. 1889 02:18:39,277 --> 02:18:43,043 But I regret that my husband is a very fallen man. 1890 02:18:43,748 --> 02:18:47,184 Listen, if you be adamant again and fight the case.. 1891 02:18:47,352 --> 02:18:49,650 ...against Charandas then this position that I have got.. 1892 02:18:49,821 --> 02:18:50,913 ...will surely be taken away from me. 1893 02:18:51,256 --> 02:18:53,850 You're my wife and you're against my growth & prosperity. 1894 02:18:55,160 --> 02:18:58,653 The person who wants to grow and prosper walking on the.. 1895 02:18:58,830 --> 02:19:01,060 ...corpse of truth and justice can't be my husband. 1896 02:19:01,299 --> 02:19:03,063 Get out. - Bharati, listen to me. 1897 02:19:03,768 --> 02:19:05,736 Will you get out or shall I call the watchman? 1898 02:19:48,213 --> 02:19:52,172 The one whom she chose as her life partner. 1899 02:19:52,350 --> 02:19:56,253 He became her killer. 1900 02:20:00,158 --> 02:20:04,061 The one whom she chose as her life partner. 1901 02:20:04,262 --> 02:20:07,254 He became her killer. 1902 02:20:07,899 --> 02:20:15,067 This is the last destination for crime, lust and sin. 1903 02:20:15,306 --> 02:20:22,269 This is the last destination for crime, lust and sin. 1904 02:20:22,781 --> 02:20:26,149 This is the last destination.' 1905 02:20:26,384 --> 02:20:33,290 Now the divine justice will avenge it all. 1906 02:20:37,395 --> 02:20:40,194 Divine justice. 1907 02:20:41,332 --> 02:20:44,962 It is darkness engulfed on all sides. 1908 02:20:45,203 --> 02:20:48,298 The water is costly and the blood has become cheap. 1909 02:20:48,807 --> 02:20:50,241 Some one please tell me. 1910 02:20:50,408 --> 02:20:55,175 What divine justice is this? 1911 02:20:55,346 --> 02:20:59,112 What divine justice is this? 1912 02:21:32,350 --> 02:21:35,684 They have hidden justice Mathur so that he doesn't.. 1913 02:21:35,854 --> 02:21:39,415 ...deliver the judgement against them. 1914 02:21:40,925 --> 02:21:48,925 They killed this great lady so that she doesn't fight that case 1915 02:21:50,802 --> 02:21:54,033 When the new judge comes what judgement will he give? 1916 02:21:54,272 --> 02:21:57,298 That Mr. Charandas is not guilty. 1917 02:21:58,009 --> 02:22:00,706 The court releases him against all charges. 1918 02:22:01,012 --> 02:22:04,175 Then he will pound the gravel and shout order and walk away. 1919 02:22:04,349 --> 02:22:05,714 No. 1920 02:22:07,085 --> 02:22:08,109 We will not let that happen. 1921 02:22:10,321 --> 02:22:13,848 The goal for which this great woman sacrificed her life.. 1922 02:22:14,025 --> 02:22:16,653 ...we will fulfill that. 1923 02:22:18,263 --> 02:22:21,665 We cannot take her to the court but.. 1924 02:22:21,833 --> 02:22:25,736 ...we can take her voice to the people's court. 1925 02:23:00,805 --> 02:23:04,241 Tomorrow the new judge is going to give the judgement. 1926 02:23:04,742 --> 02:23:06,642 If the judgement doesn't give out justice.. 1927 02:23:06,811 --> 02:23:07,903 ...then what will you all do? 1928 02:23:08,079 --> 02:23:09,638 We will give justice. 1929 02:23:09,814 --> 02:23:11,043 We want justice. 1930 02:23:17,288 --> 02:23:19,188 We want justice. 1931 02:23:19,357 --> 02:23:21,792 We want justice. 1932 02:23:21,960 --> 02:23:25,863 We want justice. We want justice. 1933 02:23:26,030 --> 02:23:28,658 Don't sell justice. 1934 02:23:28,833 --> 02:23:31,803 Don't sell justice. 1935 02:23:31,970 --> 02:23:35,736 The tyrant Charandas - Down, down. 1936 02:23:35,940 --> 02:23:39,808 The tyrant Charandas - Down, down. 1937 02:23:44,282 --> 02:23:48,685 After hearing all the evidences the court has come to this.. 1938 02:23:48,853 --> 02:23:53,689 ...conclusion that except for a video cassette there was no.. 1939 02:23:53,858 --> 02:23:57,692 ...proof that Mr. Charandas had killed.. 1940 02:23:57,862 --> 02:24:00,354 ...Dharamraj and inspector Pandey. 1941 02:24:00,865 --> 02:24:04,631 Video cassette is like a movie. Every one knows that in.. 1942 02:24:04,802 --> 02:24:09,296 ...a movie the double and the mask are used with skill. 1943 02:24:09,807 --> 02:24:13,835 It is possible that in this video too a duplicate has used the.. 1944 02:24:14,012 --> 02:24:17,380 ...mask of Charandas and committed both the murders. 1945 02:24:17,815 --> 02:24:22,150 Keeping this in view this court gives Mr. Charandas the.. 1946 02:24:22,320 --> 02:24:26,723 ...benefit of doubt and releases him from all charges. 1947 02:24:29,360 --> 02:24:32,921 The devil Charandas -??? Down, down. 1948 02:24:33,164 --> 02:24:34,928 Congrats Mr. Charandas. 1949 02:24:38,302 --> 02:24:40,168 Come. Give me the garlands. 1950 02:24:40,772 --> 02:24:42,206 Take this, minister. 1951 02:24:45,309 --> 02:24:46,799 This is for your justice. 1952 02:25:07,398 --> 02:25:11,028 Move. Move. Move. 1953 02:25:14,872 --> 02:25:19,173 Move. Come on. Move. 1954 02:25:20,745 --> 02:25:23,237 Come on. Move. 1955 02:25:23,748 --> 02:25:24,909 Come on. 1956 02:25:41,766 --> 02:25:42,858 Come. 1957 02:30:06,297 --> 02:30:07,731 Who did these killings? 1958 02:30:12,370 --> 02:30:14,202 These killings have been done by us. 1959 02:30:14,372 --> 02:30:19,071 Arrest us. Arrest us. Arrest us. 1960 02:30:22,179 --> 02:30:30,179 The oppressed together have ended the cruel ones today. 1961 02:30:33,124 --> 02:30:37,220 The end of cruelty today. 1962 02:30:38,796 --> 02:30:45,293 Today my heart calls out, well done brave ones. 1963 02:30:45,936 --> 02:30:48,962 Well done brave ones. 1964 02:30:49,407 --> 02:30:56,245 The law above the worldly law is the divine justice. 1965 02:31:00,284 --> 02:31:03,049 The divine justice. 1966 02:31:04,155 --> 02:31:10,253 The law above the worldly law is the divine justice. 1967 02:31:11,095 --> 02:31:18,161 The law above the worldly law is the divine justice. 1968 02:31:18,369 --> 02:31:21,202 The divine justice. 161633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.