All language subtitles for Kroadh (1990) DvDRip.x264..AC3.Arabic.ESubs. Alice.Tdbb.By.juleyano

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,735 --> 00:00:24,397 A long time ago there was a keen looking young man. 2 00:00:24,738 --> 00:00:27,206 And he owned .. in which was named.. 3 00:00:27,607 --> 00:00:30,132 Oh! You haven"t Packed bags as yet. 4 00:00:30,477 --> 00:00:32,741 what have you been doing here since an hour? 5 00:00:33,213 --> 00:00:34,407 ""The bus will go away, isn"t it?"" 6 00:00:34,481 --> 00:00:36,278 This tea you"ve given is very cold. 7 00:00:36,350 --> 00:00:38,147 Can you warm it uP for me and give it to me? 8 00:00:38,218 --> 00:00:40,152 lt wasn"t cold. lt was lying there and went cold. 9 00:00:40,220 --> 00:00:41,414 ""Brother, quickly. The bus has come."" 10 00:00:41,488 --> 00:00:48,485 ""Come on, quickly.. straighten your tie. - l am doing it!"" 11 00:00:48,762 --> 00:00:52,425 Bye bye mummy. - Come on! - Bye bye.. 12 00:00:52,499 --> 00:00:54,364 ""Come on, the bus has come. - Bye.. bye."" 13 00:00:54,434 --> 00:00:57,369 Come on.. come on.. come on.. 14 00:00:57,437 --> 00:00:59,166 Don"t run. You will fall down. 15 00:01:02,175 --> 00:01:04,643 ""The kids are all right, but the father!"" 16 00:01:04,711 --> 00:01:06,440 lf you go to have a bath in the bathroom.. 17 00:01:06,513 --> 00:01:08,105 ..the water stoPs but her nagging doesn"t stoP. 18 00:01:35,208 --> 00:01:39,474 ""Hey.. let the sir go. Come on, move."" 19 00:01:39,546 --> 00:01:42,208 Move. Move aside. Move. 20 00:01:42,282 --> 00:01:44,147 Sir. The case of the girls being.. 21 00:01:44,217 --> 00:01:46,151 ..kidnaPPed in the city is going on Please. will you say.. 22 00:01:46,219 --> 00:01:47,811 ..something about that case? - No comments. 23 00:01:48,355 --> 00:01:51,153 ""Sir, this kidnaPPing and gang raPes of innocent girls have.."" 24 00:01:51,224 --> 00:01:53,556 ..definitely given a bad name to your Police dePartment. 25 00:01:53,627 --> 00:01:56,152 ""Have you anything to say, sir? - No comments."" 26 00:02:08,442 --> 00:02:10,103 lf you think that by catching some.. 27 00:02:10,177 --> 00:02:12,645 ""..few criminals like these, you have.."" 28 00:02:12,712 --> 00:02:15,647 ""..cleared the city of crime, then you are wrong!"" 29 00:02:16,583 --> 00:02:19,108 ""within 48 hours, l don"t want these. l want those.."" 30 00:02:19,186 --> 00:02:22,451 ..culPrits who kidnaP girls in broad daylight. 31 00:02:23,190 --> 00:02:24,714 They kidnaP those innocent children. 32 00:02:25,125 --> 00:02:27,389 Due which there is terror in every corner of the city. 33 00:02:28,195 --> 00:02:31,392 And if such criminals are not thrown behind bars.. 34 00:02:31,465 --> 00:02:34,730 ..then me and you have no right to wear this uniform! 35 00:02:35,802 --> 00:02:37,394 ""l am sorry sir, you are wrong."" 36 00:02:37,804 --> 00:02:40,329 we have the full right to wear this uniform. 37 00:02:40,474 --> 00:02:42,408 l agree that we haven"t succeeded.. 38 00:02:42,476 --> 00:02:44,137 ..in our tries but our tries have been genuine too. 39 00:02:44,344 --> 00:02:46,141 ""lf you say like this, the PeoPle will.."" 40 00:02:46,213 --> 00:02:48,408 ..Joke about the Phrase that the hands of the law are long. 41 00:02:49,349 --> 00:02:50,680 ""Otherwise, the PeoPle who ruin.."" 42 00:02:50,750 --> 00:02:52,342 ..the lives of such young and innocent girls.. 43 00:02:52,419 --> 00:02:54,353 ""..what about their hands, l will break their shoulders too!"" 44 00:02:55,622 --> 00:02:57,681 l believe in every one of us. And most of all.. 45 00:02:57,757 --> 00:03:00,157 ..l believe in myself. 46 00:03:03,163 --> 00:03:06,564 Hey.. leave her.. where are you taking her! 47 00:03:06,633 --> 00:03:11,093 Leave her.. - Grandma.. grandma.. 48 00:03:11,171 --> 00:03:13,435 where are you taking her? 49 00:03:15,775 --> 00:03:17,436 Hello.. police station. 50 00:03:17,577 --> 00:03:20,102 Mr. Dharamdas"s car has been stolen. - what color? 51 00:03:20,180 --> 00:03:21,374 lt is a blue colored car. 52 00:03:21,715 --> 00:03:26,584 The number? - MRA 4134. 53 00:03:45,405 --> 00:03:47,600 Uncle.. he hit me a lot.. 54 00:03:47,674 --> 00:03:49,141 when l and grandma were coming.. 55 00:03:49,209 --> 00:03:51,143 ..from the school he clutched my hand.. 56 00:03:51,211 --> 00:03:53,475 ..and he Put me in the car. He slaPPed me here.. 57 00:03:53,547 --> 00:03:57,415 ..and he slaPPed me here too. l was hurt! 58 00:03:57,684 --> 00:04:00,414 l want to go to grandma! - No.. no.. 59 00:04:01,688 --> 00:04:05,556 ""Don"t cry, baby. Don"t cry. what is your name?"" 60 00:04:06,359 --> 00:04:09,089 ""Geeta. My granddaughter"s name is Geeta, insPector."" 61 00:04:10,363 --> 00:04:11,625 please save her. 62 00:04:11,698 --> 00:04:13,359 You want to go to your grandmother? - Yes. 63 00:04:13,433 --> 00:04:15,094 ""Don"t cry, baby."" 64 00:04:22,375 --> 00:04:24,707 ""Don"t cry, don"t cry."" 65 00:04:24,778 --> 00:04:26,109 ""Sir. The car was blue colored, sir."" 66 00:04:26,179 --> 00:04:28,511 And the number was MRA 4134. 67 00:04:28,582 --> 00:04:29,708 41 .. 68 00:04:32,786 --> 00:04:34,777 what is the number of Dharamdas"s stolen car? 69 00:04:35,722 --> 00:04:37,121 ldiot! 70 00:04:39,593 --> 00:04:42,118 what number did you say? - MRA 4134. - Oh my god. 71 00:04:42,195 --> 00:04:43,457 ""Sir, you"ll find my Geeta, won"t you ?"" 72 00:04:43,530 --> 00:04:44,588 ""Mother, Please have some Patience.."" 73 00:04:44,664 --> 00:04:46,131 You will get your Geeta. -lnsPector.. 74 00:04:46,199 --> 00:04:47,393 ""..we will get Geeta, isn"t it? lnsPector, Please save her."" 75 00:04:47,467 --> 00:04:49,128 l will come right away. You call in.. 76 00:04:49,202 --> 00:04:51,136 ""..the control room and inform them quickly. - Yes, sir."" 77 00:04:51,204 --> 00:04:53,468 ""Sir, Please save her, sir. - what haPPened?"" 78 00:04:55,208 --> 00:04:58,541 No.. no.. - Come here.. 79 00:04:59,212 --> 00:05:01,146 ""No, uncle.."" 80 00:05:01,548 --> 00:05:03,539 ""You want to go home, isn"t it? - Yes.."" 81 00:05:03,617 --> 00:05:06,085 ""Don"t you want to go to mother? - Yes, uncle."" 82 00:05:07,420 --> 00:05:11,151 Come. Come here. - No.. no.. 83 00:05:42,656 --> 00:05:45,523 lnsPector.. l am innocent.. 84 00:05:45,725 --> 00:05:48,592 Mr. Dharamdas told me to set the car on fire. 85 00:05:49,195 --> 00:05:52,130 l am an ordinary driver.. yes. 86 00:05:54,534 --> 00:05:55,660 Do you know the meaning of calling.. 87 00:05:55,735 --> 00:05:57,600 ""..me here in this Police station, insPector?"" 88 00:05:57,671 --> 00:05:59,138 lf you had read the warrant ProPerly.. 89 00:05:59,205 --> 00:06:00,467 ..you wouldn"t have asked this question. 90 00:06:00,607 --> 00:06:01,665 Because the Person against whom.. 91 00:06:01,741 --> 00:06:03,470 ..a warrant is issued is not called to a Police station. 92 00:06:03,543 --> 00:06:06,603 He is dragged into the Police station. Lock him uP! 93 00:06:08,148 --> 00:06:10,343 ""The consequences won"t be good, lnsPector."" 94 00:06:12,686 --> 00:06:14,677 You don"t know Mr. Dharamdas. 95 00:06:20,560 --> 00:06:24,087 l didn"t know him Previously. But l know him now. 96 00:06:25,165 --> 00:06:27,099 l know that Dharamdas is that snake.. 97 00:06:27,167 --> 00:06:29,101 ..who is clinging to a sandalwood tree. 98 00:06:29,703 --> 00:06:31,102 peoPle think him to be sandalwood.. 99 00:06:31,171 --> 00:06:32,229 ..and have aPPlied him on their foreheads. 100 00:06:33,173 --> 00:06:34,504 But l will Prove it. 101 00:06:34,574 --> 00:06:36,633 Forget about Dharamdas"s Place on someone"s forehead. 102 00:06:36,710 --> 00:06:38,575 lt doesn"t even exist at anyone"s feet. 103 00:06:42,582 --> 00:06:44,573 Forget about worrying about anyone. 104 00:06:44,718 --> 00:06:46,242 Think about yourself. 105 00:06:48,521 --> 00:06:53,117 Nobody even dares to look at this Dharamdas. 106 00:06:53,460 --> 00:06:54,654 And today.. 107 00:06:55,195 --> 00:06:57,595 A Policeman worth nothing Paisa has accused him. 108 00:06:59,466 --> 00:07:01,661 lt seems that this uniform.. 109 00:07:08,608 --> 00:07:12,066 with the echo of his slaP.. 110 00:07:12,145 --> 00:07:17,082 ..you must have understood how much l love my uniform. 111 00:07:17,350 --> 00:07:18,544 lnsPector.. 112 00:07:19,152 --> 00:07:22,349 Your hand fell on Dharamdas"s cheek. 113 00:07:23,156 --> 00:07:24,418 But it"s fingerPrints.. 114 00:07:24,491 --> 00:07:27,085 ..have stuck on this heart of mine. 115 00:07:27,761 --> 00:07:29,092 wretch.. 116 00:07:30,163 --> 00:07:32,495 Your soul and the finger Prints on it.. 117 00:07:32,565 --> 00:07:34,556 ""Both of them won"t exist, Dharamdas."" 118 00:07:35,635 --> 00:07:37,102 The decision of the court will wiPe.. 119 00:07:37,170 --> 00:07:39,229 ..the direction of your existence. 120 00:07:39,572 --> 00:07:42,507 This insPector is lying. Not only he is lying.. 121 00:07:42,575 --> 00:07:46,705 ""..he is downright accusing me. Think about it, sir."" 122 00:07:46,780 --> 00:07:48,111 This Dharamdas.. 123 00:07:48,181 --> 00:07:50,115 ..who feeds the hungry PeoPle.. 124 00:07:50,183 --> 00:07:54,586 ""..and clothes the naked ones, can he do such a thing?"" 125 00:07:54,721 --> 00:07:57,121 ""please make this insPector understand this, sir."" 126 00:07:57,590 --> 00:08:00,388 Mr. Dharamdas. The court orders you.. 127 00:08:00,460 --> 00:08:02,325 Till the time you aren"t asked anything.. 128 00:08:02,395 --> 00:08:03,589 ..Please keeP silent. 129 00:08:03,797 --> 00:08:08,734 ln the oPen court.. oPenly.. my resPect is being slighted. 130 00:08:08,802 --> 00:08:11,600 And you say that l should tolerate this silently? 131 00:08:11,671 --> 00:08:14,663 l should keeP tolerating this? l will. l will. 132 00:08:14,741 --> 00:08:16,140 ""lf you say, l will tolerate it."" 133 00:08:16,409 --> 00:08:18,673 lnsult me.. lnsult me. 134 00:08:19,412 --> 00:08:21,073 ""You may Proceed, Mr. Mehta."" 135 00:08:22,282 --> 00:08:23,749 Do you recognize his statement? 136 00:08:24,751 --> 00:08:26,480 Do you recognize this signature? 137 00:08:26,686 --> 00:08:28,085 whose signature is this? 138 00:08:29,422 --> 00:08:30,616 lt"s mine. 139 00:08:30,690 --> 00:08:33,420 Then how did you say that you aren"t Dharamdas"s driver? 140 00:08:33,626 --> 00:08:38,154 l Just signed. l didn"t write that l was anyone"s driver. 141 00:08:38,498 --> 00:08:41,092 And when l had signed.. 142 00:08:41,167 --> 00:08:44,227 ..this PaPer was blank like my confession. 143 00:08:44,437 --> 00:08:46,166 ""So that means, you wish to say that whatever.."" 144 00:08:46,239 --> 00:08:48,503 ""what is written on the PaPer, sir?"" 145 00:08:48,575 --> 00:08:50,099 lt is written that you are Dharamdas"s.. 146 00:08:50,176 --> 00:08:52,110 ..driver since the last two years. 147 00:08:52,645 --> 00:08:54,112 lt is even written in this.. 148 00:08:54,447 --> 00:08:57,109 when lnsPector Shukla caught you.. 149 00:08:57,183 --> 00:08:59,117 ..while setting Dharamdas"s ambassador.. 150 00:08:59,185 --> 00:09:02,052 ""..car 4134 on fire, you said that Dharamdas.."" 151 00:09:02,121 --> 00:09:05,522 ..has ordered you to set it on fire. 152 00:09:05,592 --> 00:09:08,060 ""And that order was given, because a fourteen year.."" 153 00:09:08,127 --> 00:09:10,391 ..old girl Geeta was kidnaPPed using this same.. 154 00:09:10,463 --> 00:09:14,661 ""..vehicle, which was rePorted to the Police."" 155 00:09:16,336 --> 00:09:18,065 what a time of gratitude and good deeds! 156 00:09:18,404 --> 00:09:20,065 ""First of all, l was told to reach.."" 157 00:09:20,139 --> 00:09:22,403 ..the stolen car to the Police station. 158 00:09:23,209 --> 00:09:27,077 A driver.. and being a good citizen.. 159 00:09:27,146 --> 00:09:31,412 ..l thought that it was my duty to helP the Police. 160 00:09:32,685 --> 00:09:35,347 Then showing me a rod this insPector.. 161 00:09:35,421 --> 00:09:37,412 ..took my signature on a blank PaPer. 162 00:09:38,157 --> 00:09:39,351 what did l know? 163 00:09:39,559 --> 00:09:42,084 He would Print the lines of misfortune on it.. 164 00:09:42,161 --> 00:09:46,291 ..and write abuses for a Person like Dharamdas! 165 00:09:46,366 --> 00:09:48,300 ""Sir, these are lies."" 166 00:09:48,434 --> 00:09:50,629 Every word in my statement is as true.. 167 00:09:50,703 --> 00:09:53,365 ..as every word written in Ramayana and Mahabharata. 168 00:09:53,439 --> 00:09:56,704 My statement is as Pure as this uniform on my body. 169 00:09:56,776 --> 00:09:58,641 l swear on my children and my uniform.. 170 00:09:58,711 --> 00:10:00,110 Mr. Shukla.. 171 00:10:00,179 --> 00:10:02,443 You say how many ever lies swearing on your children. 172 00:10:02,582 --> 00:10:06,518 This is something that is given to you by the law. 173 00:10:06,786 --> 00:10:09,448 ""Your honor, l would like to aPPeal to the court.."" 174 00:10:09,522 --> 00:10:12,184 ..to release my client Mr. Dharamdas honorably. 175 00:10:12,792 --> 00:10:17,126 On the basis of Ramdas"s confession the court Proves.. 176 00:10:17,196 --> 00:10:21,132 ..Seth Dharamdas innocent and releases him. 177 00:10:36,749 --> 00:10:39,411 ""Brother, will their kidneys be exPorted by today evening?"" 178 00:10:39,819 --> 00:10:44,153 l know that l don"t have time. l have sent the message. 179 00:10:44,490 --> 00:10:46,287 My brother will reach with the kidneys. 180 00:10:56,235 --> 00:10:57,429 You! 181 00:11:17,390 --> 00:11:20,325 You wretch! l won"t sPare you! You dog! 182 00:11:20,393 --> 00:11:22,122 You raPe the Poor and innocent PeoPle! 183 00:11:27,400 --> 00:11:29,197 l won"t sPare you. 184 00:11:29,469 --> 00:11:32,131 ""You can save yourself from the law, but not from me!"" 185 00:11:47,220 --> 00:11:48,687 lnsPector! 186 00:12:19,519 --> 00:12:24,388 l am sorry. l don"t have an answer for any of your questions. 187 00:12:28,728 --> 00:12:33,665 l cannot go above and beyond my duty and the law. 188 00:12:36,202 --> 00:12:40,468 Are duty and the law bigger than a woman"s husband? 189 00:12:41,207 --> 00:12:43,334 Are they more imPortant than the life of orPhans? 190 00:12:43,543 --> 00:12:45,477 l can understand your emotions. 191 00:12:47,747 --> 00:12:51,740 ""But l am sorry, l cannot helP you."" 192 00:12:55,221 --> 00:12:58,156 ""Maybe, if Dharamdas can helP you.."" 193 00:13:25,184 --> 00:13:29,177 Frock.. - No.. no.. 194 00:13:41,467 --> 00:13:44,129 No.. no.. mother.. 195 00:13:45,404 --> 00:13:47,133 ""Save me, someone!"" 196 00:13:50,543 --> 00:13:53,137 No.. no.. 197 00:14:03,689 --> 00:14:06,214 l had come here to ask my husband back. 198 00:14:07,760 --> 00:14:11,355 ""But coming here, l felt.. why did my.."" 199 00:14:11,430 --> 00:14:13,091 ..husband kill only Karamchand? 200 00:14:15,168 --> 00:14:18,103 lf he would kill you and be hanged for that also l would.. 201 00:14:18,171 --> 00:14:20,435 ..haPPily wiPe the vermillion from my forehead haPPily. 202 00:14:20,706 --> 00:14:23,106 lt is written in your fate.. 203 00:14:23,176 --> 00:14:26,111 ..that your vermillion and your husband.. 204 00:14:26,179 --> 00:14:29,114 ..will be wiPed out by me ! 205 00:14:30,183 --> 00:14:33,380 Give her to me. Give the girl back to me. 206 00:14:34,453 --> 00:14:36,648 l will take this girl right now to the Police station. 207 00:14:36,722 --> 00:14:38,451 So that the Photos of your wretchedness.. 208 00:14:38,524 --> 00:14:40,116 ..be Printed in the newsPaPers tomorrow. 209 00:14:40,193 --> 00:14:41,455 ""Come on, child."" 210 00:14:45,331 --> 00:14:46,662 No! 211 00:15:11,691 --> 00:15:13,556 Mother! 212 00:15:18,431 --> 00:15:19,625 Mother! 213 00:15:19,765 --> 00:15:21,096 ""what haPPened, mother?"" 214 00:15:25,771 --> 00:15:28,103 ""Brother, the train is coming,. Come! - Quickly!"" 215 00:15:42,588 --> 00:15:45,113 Mother.. what haPPened ?.. mother.. 216 00:15:45,791 --> 00:15:49,454 Don"t sPeak mother.. don"t sPeak.. 217 00:15:49,528 --> 00:15:53,259 Your brother.. - Don"t sPeak mother.. 218 00:15:53,466 --> 00:15:55,400 Don"t sPeak mother.. blood is oozing mother.. 219 00:15:55,468 --> 00:15:57,129 Don"t sPeak.. mother.. 220 00:16:02,275 --> 00:16:05,073 Uncle.. uncle.. stoP the car.. Please stoP the car.. 221 00:16:05,144 --> 00:16:07,078 ""Uncle.. take my mother to the hosPital, uncle.."" 222 00:16:07,146 --> 00:16:09,080 Uncle Please stoP the car.. 223 00:16:19,759 --> 00:16:23,092 Uncle.. Please take my mother to the hosPital quickly.. 224 00:16:25,698 --> 00:16:27,097 ""please come quickly, uncle.."" 225 00:16:28,100 --> 00:16:29,226 Mother.. 226 00:16:30,436 --> 00:16:33,098 Mrs. Shukla.. Mrs. Shukla. 227 00:16:34,573 --> 00:16:37,098 ""who has done this to you? SPeak, Mrs. Shukla.."" 228 00:16:37,176 --> 00:16:39,110 ""please sPeak, mother.."" 229 00:16:39,378 --> 00:16:40,640 Dharamdas.. 230 00:16:42,381 --> 00:16:44,110 ""Don"t leave us and go, mother!"" 231 00:16:44,317 --> 00:16:47,115 ""Don"t leave us and go, mother!"" 232 00:17:33,366 --> 00:17:35,698 paPa.. where will they go now? 233 00:17:35,768 --> 00:17:37,565 who will look after them? 234 00:17:41,173 --> 00:17:44,438 ""Can it not be, that they stay with us?"" 235 00:17:49,248 --> 00:17:51,113 ""Come on, with us, brother.."" 236 00:17:51,183 --> 00:17:52,241 ""Come, child."" 237 00:17:54,253 --> 00:17:55,379 Come with me. 238 00:17:55,588 --> 00:17:58,648 ""Come on, get uP. Come on."" 239 00:18:07,666 --> 00:18:09,395 Sir.. sir.. 240 00:18:09,468 --> 00:18:12,062 The Police has raided all your dens! 241 00:18:12,405 --> 00:18:16,068 Sir.. the Police has raided all your dens! 242 00:18:16,142 --> 00:18:17,473 please run away from here! 243 00:18:17,543 --> 00:18:20,068 The Police commissioner is after you! 244 00:18:20,146 --> 00:18:23,479 Sir.. the Police commissioner is coming to arrest you! 245 00:18:23,549 --> 00:18:26,074 ""You run away from here, sir!"" 246 00:18:32,425 --> 00:18:33,551 what haPPened? 247 00:18:34,427 --> 00:18:36,292 Ramu hit me. 248 00:18:37,163 --> 00:18:39,097 And he snatched my ball too! 249 00:18:50,242 --> 00:18:52,642 Go. Bring the ball. - Come on. 250 00:18:59,185 --> 00:19:01,380 ""Here. l have kePt the ball here, come."" 251 00:19:02,455 --> 00:19:04,719 ""Take the ball, take it."" 252 00:19:11,130 --> 00:19:12,392 ""Munna, get uP."" 253 00:19:13,399 --> 00:19:15,060 ""He is there, not here. Go."" 254 00:19:26,679 --> 00:19:29,409 ""You want the ball, don"t you? Get uP."" 255 00:19:31,150 --> 00:19:32,412 ""Munna, get uP!"" 256 00:19:35,154 --> 00:19:36,348 Mother! 257 00:19:37,156 --> 00:19:38,418 Hit him! 258 00:19:39,358 --> 00:19:40,552 Hit him. 259 00:19:41,360 --> 00:19:45,421 Munna! Hit him! 260 00:20:06,252 --> 00:20:08,311 Hey.. hey.. what are you doing? Leave him! 261 00:20:08,387 --> 00:20:09,445 Are you crazy? 262 00:20:10,256 --> 00:20:12,588 ""Salma, he had troubled you, isn"t it?"" 263 00:20:13,659 --> 00:20:16,719 lf you ever do anything like this again.. l will tear you! 264 00:20:16,795 --> 00:20:20,526 ""Come on, aPologize.. - please.. Please.."" 265 00:20:20,599 --> 00:20:22,590 ""Yes, it is all right. Come home now."" 266 00:20:28,274 --> 00:20:30,469 Do you hit someone like this? what if he died? 267 00:20:30,543 --> 00:20:32,135 where was l hitting him? Brother would.. 268 00:20:32,211 --> 00:20:33,473 ..have killed him by his thrashing. 269 00:20:33,546 --> 00:20:35,138 l was saving him. 270 00:20:35,214 --> 00:20:36,681 l would have gone to the Priest. 271 00:20:36,749 --> 00:20:38,410 where are you traPPing me for Matki ? 272 00:20:40,219 --> 00:20:41,743 what is this? - Dead! 273 00:20:41,820 --> 00:20:43,287 This milk Pot is lying here. 274 00:20:43,355 --> 00:20:45,152 And father was saying that Matki is screaming! 275 00:20:45,224 --> 00:20:47,158 lt is good that it is a Pot and not the milk maid! 276 00:20:47,226 --> 00:20:49,160 what are you staring at! You go and lay out the food. - Yes. 277 00:20:49,228 --> 00:20:50,422 Come on. Come on! 278 00:20:50,496 --> 00:20:53,158 Brother.. why are you so haPPy? 279 00:20:53,232 --> 00:20:54,756 She must be here somewhere in the locality. 280 00:20:54,833 --> 00:20:56,630 She will not leave without meeting you. 281 00:20:56,702 --> 00:20:58,169 Oh! why are you remembering the Pot? 282 00:20:58,237 --> 00:21:00,171 ""Come on, we will have food and run away from here."" 283 00:21:03,709 --> 00:21:06,109 ""Don"t give him the money, okay? - Yes. Okay."" 284 00:21:08,180 --> 00:21:09,704 Salma. You haven"t laid out the food yet? 285 00:21:09,782 --> 00:21:11,716 ""Brother, you don"t have Patience for even a minute."" 286 00:21:11,784 --> 00:21:14,116 Don"t you know that l can"t work on an emPty stomach? 287 00:21:14,186 --> 00:21:15,517 And there is so much work of the marriage.. 288 00:21:15,588 --> 00:21:17,112 ""And do you know, there is Just one day left now?"" 289 00:21:21,327 --> 00:21:22,521 l know. 290 00:21:26,332 --> 00:21:28,129 This is my last day in this house. 291 00:21:34,607 --> 00:21:36,734 Crazy girl.. why do you cry? 292 00:21:37,209 --> 00:21:39,473 Can you ever leave your brother"s heart? 293 00:21:40,412 --> 00:21:42,744 l have only one loving sister ! - Oh! Brother! 294 00:21:43,482 --> 00:21:46,144 ""She isn"t Just your loving sister, she is mine too."" 295 00:21:46,285 --> 00:21:48,344 ""Come on, Salma. Lay out the food quickly. Come on!"" 296 00:21:51,757 --> 00:21:53,622 Brother.. we will have fun. 297 00:21:53,826 --> 00:21:55,817 There will be trumPets and cymbals. 298 00:21:55,894 --> 00:21:57,623 l have arranged for everything and come. 299 00:21:58,230 --> 00:22:02,098 ""we will eat the food quickly, or else if Matki comes.. - Hey!"" 300 00:22:02,167 --> 00:22:03,225 She has come. 301 00:22:03,769 --> 00:22:07,102 ""AJJu.. where are you, AJJu! - l am dead now."" 302 00:22:07,439 --> 00:22:11,432 ""where are you, AJJu! - Save me."" 303 00:22:11,777 --> 00:22:14,109 That is strange. He called me and disaPPeared? 304 00:22:15,781 --> 00:22:17,442 ""Hey, viJu, where is AJJu?"" 305 00:22:19,585 --> 00:22:22,179 He.. he.. he must be in the bathroom. 306 00:22:23,188 --> 00:22:24,655 ""Hey no, no!"" 307 00:22:25,190 --> 00:22:28,125 He has gone out. 308 00:22:28,460 --> 00:22:30,121 ""He is in the bathroom, he has gone out.."" 309 00:22:30,796 --> 00:22:34,129 ""Okay, tell me, how many litres of milk do you want?"" 310 00:22:34,199 --> 00:22:35,723 Milk. Milk.. 311 00:22:37,603 --> 00:22:40,470 Two hundred litres.. - Oh! Two hundred litres.. 312 00:22:40,539 --> 00:22:42,131 Thirty litres. - Twenty litres. 313 00:22:42,207 --> 00:22:45,142 Thirty! - Twenty litres. - Thirty. - Thirty litres. 314 00:22:45,210 --> 00:22:47,144 AJJu told me to bring thirty litres. 315 00:22:47,212 --> 00:22:49,680 ""Yes, l had told her to bring thirty litres. Say yes."" 316 00:22:49,748 --> 00:22:51,545 ""Did he say "thirty"? - Yes. - So, it must be thirty."" 317 00:22:51,817 --> 00:22:54,285 Son. The musicians have come. 318 00:22:54,486 --> 00:22:56,147 They say that they didn"t get the advance. 319 00:22:56,221 --> 00:22:58,155 That.. that.. 320 00:22:58,490 --> 00:23:00,424 AJay must have given them. 321 00:23:00,492 --> 00:23:02,426 AJay hasn"t given them any advance. 322 00:23:02,561 --> 00:23:05,689 l have a stomach ache. 323 00:23:05,764 --> 00:23:08,096 ""Yes, so go and talk to them. - No, you won"t go. - Should l go?"" 324 00:23:08,167 --> 00:23:09,691 No! Don"t go! 325 00:23:09,768 --> 00:23:13,101 Oh go and meet them. - l will ask. 326 00:23:13,172 --> 00:23:15,106 whom will you ask? - Myself! 327 00:23:15,174 --> 00:23:20,111 Get uP! Get uP! why don"t you get uP from there! 328 00:23:21,447 --> 00:23:24,109 Get uP! Get uP! 329 00:23:24,183 --> 00:23:26,447 ""Leave me! - No, l will die."" 330 00:23:26,518 --> 00:23:30,113 Leave me! - l will die! - Leave me! 331 00:23:32,458 --> 00:23:34,187 Matki.. - AJJu.. 332 00:23:39,732 --> 00:23:41,461 l am saved. 333 00:23:42,735 --> 00:23:46,728 ""Salma, don"t wake her uP. Let me go. wake her uP now!"" 334 00:23:46,805 --> 00:23:49,205 Matki.. what haPPened? 335 00:23:50,275 --> 00:23:51,401 what haPPened? 336 00:23:51,477 --> 00:23:56,141 ""l saw AJJu after so many days, l fainted."" 337 00:23:56,215 --> 00:23:57,739 ""Okay. So you are in your senses, now, isn"t it? - Yes."" 338 00:23:57,816 --> 00:23:59,750 Then l will send AJJu to take the milk today evening. 339 00:23:59,885 --> 00:24:01,079 Sure? 340 00:24:01,353 --> 00:24:03,218 ""First of all, l should come to the dairy to take the milk."" 341 00:24:03,422 --> 00:24:06,084 ""Then, only AJJu should come to take the milk."" 342 00:24:07,693 --> 00:24:11,094 ""Here you are, fill it uP quickly. l have other works too."" 343 00:24:11,296 --> 00:24:13,491 will you go back from outside itself? Come inside. 344 00:24:13,565 --> 00:24:16,090 l will give you the fresh milk. - Matki.. 345 00:24:16,168 --> 00:24:18,295 why do you take my name so angrily? 346 00:24:18,370 --> 00:24:21,498 ""why doesn"t he take it with love, my name.."" 347 00:24:21,640 --> 00:24:23,699 ""Okay, now do it quickly."" 348 00:24:24,176 --> 00:24:26,440 Yes l am giving it to you. Don"t you.. 349 00:24:26,512 --> 00:24:28,639 ..see that l am removing it for you! 350 00:24:43,462 --> 00:24:47,455 Don"t you feel like sPeaking with love to me? 351 00:24:47,533 --> 00:24:49,467 ""whenever you sPeak to me, you do so haughtily."" 352 00:24:49,535 --> 00:24:51,594 AJJu.. - AJay.. 353 00:24:51,804 --> 00:24:54,136 ""AJay, all the girls of the locality are sitting.."" 354 00:24:54,206 --> 00:24:57,141 ..in the Palanquins and are going away. 355 00:24:57,209 --> 00:24:58,733 Salma will go tomorrow too. 356 00:24:58,811 --> 00:25:02,679 will my whole youth be wasted in muck and graze? 357 00:25:04,149 --> 00:25:05,343 Tell me.. 358 00:25:05,617 --> 00:25:08,085 when will our fate"s trumPet ring? 359 00:25:08,287 --> 00:25:10,084 Milk.. milk.. 360 00:25:12,424 --> 00:25:14,358 ""The trumPets will ring. Surely, tomorrow!"" 361 00:25:14,426 --> 00:25:16,417 But AJJu won"t come in your hands! 362 00:25:34,580 --> 00:25:40,450 "God is your guardian." 363 00:25:40,786 --> 00:25:46,122 """Farewell, my sister.""" 364 00:25:46,792 --> 00:25:58,135 """You are going to a new house, be haPPy there.""" 365 00:25:58,470 --> 00:26:04,067 """Farewell, my sister.""" 366 00:26:04,409 --> 00:26:10,075 "God is your guardian." 367 00:26:10,415 --> 00:26:16,081 """Farewell, my sister.""" 368 00:26:16,421 --> 00:26:28,094 """You are going to a new house, be haPPy there.""" 369 00:26:28,166 --> 00:26:33,103 """Farewell, my sister.""" 370 00:26:33,438 --> 00:26:40,105 """Farewell, my sister.""" 371 00:27:02,200 --> 00:27:08,070 "How do we bid farewell to you?" 372 00:27:08,407 --> 00:27:14,073 "we have stayed with you for so many years." 373 00:27:14,146 --> 00:27:25,080 "This sorrow of seParation will make us cry for years." 374 00:27:25,557 --> 00:27:36,092 "we will miss you.. tears will fall." 375 00:27:36,702 --> 00:27:48,443 """Farewell, my sister.""" 376 00:29:20,138 --> 00:29:25,405 You had thrown a woman in these tracks ten years ago. 377 00:29:31,750 --> 00:29:33,217 Did you remember anything? 378 00:29:59,311 --> 00:30:02,109 That.. it was Dharamdas.. 379 00:30:06,785 --> 00:30:10,721 After that incident.. he is in Bombay.. 380 00:30:21,533 --> 00:30:26,470 Anger.. anger.. anger! 381 00:30:58,503 --> 00:31:01,495 lf you two didn"t bring me with you you"d rePent. 382 00:31:01,640 --> 00:31:03,107 Forget about searching for Dharamdas.. 383 00:31:03,175 --> 00:31:04,437 ..you yourself would have wandered off. 384 00:31:04,576 --> 00:31:05,634 You would keeP on searching Dharamdas.. 385 00:31:05,710 --> 00:31:07,109 ..and l would be searching for you. 386 00:31:07,445 --> 00:31:09,106 This is good that my uncle lives here. 387 00:31:09,181 --> 00:31:12,116 ""At least, we will get sPace to shelter ourselves."" 388 00:31:14,186 --> 00:31:15,710 That"s it. That"s it. Enough. StoP it. 389 00:31:15,787 --> 00:31:17,448 Uncle Mastram"s dairy. 390 00:31:22,661 --> 00:31:25,129 ""Come on, you take out the luggage quickly, okay?"" 391 00:31:25,463 --> 00:31:27,522 This is my uncle"s house. 392 00:31:27,799 --> 00:31:30,131 Uncle! See! we have come! 393 00:31:30,735 --> 00:31:32,134 Uncle! 394 00:31:38,476 --> 00:31:39,807 Uncle! 395 00:31:42,814 --> 00:31:44,145 Uncle! 396 00:31:48,820 --> 00:31:51,414 Uncle has been made into a PyJama. 397 00:31:53,358 --> 00:31:58,159 This bullock kicked me so badly.. that l fell down here. 398 00:32:01,566 --> 00:32:04,091 Like this.. like this.. 399 00:32:06,171 --> 00:32:07,297 who is this? 400 00:32:07,439 --> 00:32:11,102 ""Uncle, didn"t you recognize me? l am Matki!"" 401 00:32:11,176 --> 00:32:14,111 Matki! where did you droP in from? 402 00:32:14,446 --> 00:32:16,107 ""l didn"t droP in, uncle."" 403 00:32:16,248 --> 00:32:19,581 Ask where all l have wandered searching for you. 404 00:32:20,652 --> 00:32:24,110 Matki.. l cannot understand what you said. 405 00:32:24,723 --> 00:32:27,123 ""Uncle, you used to brag so much."" 406 00:32:27,192 --> 00:32:28,591 You used to say that if you ask.. 407 00:32:28,660 --> 00:32:31,128 ""..my address in Bombay even to the breeze, you"ll get it."" 408 00:32:31,196 --> 00:32:34,131 ""But, asking your address, my health flew in the breeze!"" 409 00:32:34,199 --> 00:32:36,326 ""And when we got the address, it was from a Poor beggar."" 410 00:32:36,401 --> 00:32:38,130 ""Hey, the beggars are Poor. But asking.."" 411 00:32:38,203 --> 00:32:40,467 ""..the address from a beggar, you have insulted your uncle."" 412 00:32:40,538 --> 00:32:43,666 You ruined your uncle"s resPect. 413 00:32:43,742 --> 00:32:47,143 You Put your uncle"s resPect in the begging bowl of a beggar. 414 00:32:47,212 --> 00:32:49,476 lf you wanted to ask your uncle"s address.. 415 00:32:49,547 --> 00:32:52,141 ..you should have asked some famous Personality. 416 00:32:52,217 --> 00:32:56,278 ""Like.. like Sridevi, Rekha.. Unam.. poonam.. Chunam.."" 417 00:32:56,488 --> 00:33:01,482 ""Hey, they are drinking my milk and showing their youth!"" 418 00:33:01,559 --> 00:33:03,754 They are making the Public writhe! 419 00:33:04,763 --> 00:33:06,162 She said that my uncle lives in Bombay. 420 00:33:06,231 --> 00:33:07,698 And she has brought us here in the dairy. 421 00:33:09,167 --> 00:33:11,692 who has come in this dairy? 422 00:33:13,238 --> 00:33:15,103 ""Uncle, didn"t you recognize them?"" 423 00:33:15,173 --> 00:33:19,439 This is AJay and this is viJay! - Oh! AJJu! 424 00:33:20,445 --> 00:33:25,382 You were so young. You used to bathe in the lake naked. 425 00:33:25,450 --> 00:33:27,441 l used to catch you and bring you out. 426 00:33:27,519 --> 00:33:31,114 You two have become James Bond now! 427 00:33:31,189 --> 00:33:34,124 You have become hogs! l mean.. 428 00:33:34,192 --> 00:33:37,127 ..l used to massage all these bullocks.. 429 00:33:37,195 --> 00:33:40,460 ""..with hog oil all alone. Now, you hogs have come."" 430 00:33:40,532 --> 00:33:45,128 These cows will start giving milks fearing you. 431 00:33:45,203 --> 00:33:47,137 Like this! Like this! 432 00:33:48,473 --> 00:33:51,135 ""Hey, monkey.. monkey.. - what is all this?"" 433 00:33:51,209 --> 00:33:54,144 Monkey.. monkey.. - what is the meaning of all this? 434 00:33:54,212 --> 00:33:57,545 ""ln this city, PeoPle come to extort money every week."" 435 00:33:57,615 --> 00:34:00,482 They come in the market to extort money. 436 00:34:00,618 --> 00:34:03,416 ""Get aside, get aside. l will tell you later."" 437 00:34:03,488 --> 00:34:05,353 l will go now. l will go now. 438 00:34:05,423 --> 00:34:08,483 ""Hey, wait uncle! wait! Hey, take me with you too!"" 439 00:34:08,560 --> 00:34:10,425 Sit! Sit! - Take me with you too! 440 00:34:10,495 --> 00:34:14,090 Take this. Take this! - Take this umbrella! 441 00:34:14,165 --> 00:34:16,099 Catch it ! Come catch it ! 442 00:34:18,436 --> 00:34:21,098 This is called linking Road. 443 00:34:22,173 --> 00:34:26,109 Just like Joining is called.. linking.. 444 00:34:26,177 --> 00:34:31,240 ""Here, the PeoPle who Join are called brokers."" 445 00:34:31,383 --> 00:34:32,714 There are many brokers moving around. 446 00:34:32,784 --> 00:34:34,718 ""Brokers for a shoP, brokers for a house."" 447 00:34:34,786 --> 00:34:37,118 ""All and sundry, brokers."" 448 00:34:38,189 --> 00:34:43,126 There is a PimP for that too. But if we deal directly.. 449 00:34:43,194 --> 00:34:46,129 ..we will be in a Profit. See around. 450 00:34:46,197 --> 00:34:49,189 ""The sea is flowing, dive in it. God knows.."" 451 00:34:49,267 --> 00:34:51,462 ..which Pearl you will get! God knows.. 452 00:34:51,536 --> 00:34:53,527 ..which lotus you will get in the muck! 453 00:34:53,671 --> 00:34:56,265 ""You are getting the aroma, isn"t it? - Did you understand?"" 454 00:34:56,474 --> 00:34:59,671 ""Uncle.. l don"t understand anything that you say,"" 455 00:34:59,811 --> 00:35:01,608 The uncle is turned into a PyJama. 456 00:35:01,679 --> 00:35:06,412 ""lf you do not understand, see there."" 457 00:35:10,155 --> 00:35:11,349 Oh! 458 00:35:11,423 --> 00:35:13,084 Hold this umbrella. 459 00:35:13,425 --> 00:35:14,619 Oh! 460 00:35:47,125 --> 00:35:48,456 You will be Pricked.. 461 00:35:58,736 --> 00:36:01,068 Oh! Oh! 462 00:36:01,139 --> 00:36:03,073 what is he doing with the finger? 463 00:36:03,141 --> 00:36:06,076 ""He has a Pin on his finger, and there is she in front."" 464 00:36:06,144 --> 00:36:09,079 ""She is the Pin, there is a Problem now."" 465 00:36:09,147 --> 00:36:10,409 Oh! Oh! 466 00:36:10,482 --> 00:36:12,677 what should l do ? what should l do ? 467 00:36:12,750 --> 00:36:14,081 Should l Put you in it or Put it in you ? 468 00:36:14,152 --> 00:36:16,552 ""Take this, and run!"" 469 00:36:16,621 --> 00:36:20,079 Take your Pin ! Oh! There is a Problem! 470 00:36:20,291 --> 00:36:22,088 Run! You would have killed me! 471 00:36:35,640 --> 00:36:38,108 ""Yes? - Hey, where is Mastram?"" 472 00:36:38,176 --> 00:36:41,304 That Mastram.. wait. 473 00:36:45,650 --> 00:36:48,118 Those PeoPle have come to extort money from uncle. 474 00:36:55,460 --> 00:36:57,121 Uncle Mastram has gone out. 475 00:36:57,195 --> 00:37:00,596 why has he gone out? ls his death coming that he went out? 476 00:37:00,732 --> 00:37:02,131 Doesn"t he know that we will take money today? 477 00:37:02,200 --> 00:37:03,326 Today is the day to take money? 478 00:37:04,135 --> 00:37:06,330 l am seeing everything new in Bombay. 479 00:37:11,209 --> 00:37:14,076 Do you know what my name is? Sikandar. 480 00:37:14,212 --> 00:37:17,477 The breed of a dog doesn"t change if he calls himself a tiger. 481 00:37:17,749 --> 00:37:21,549 Your name is Sikandar and you are a beggar by race ! 482 00:37:22,153 --> 00:37:24,280 lt seems that l will have to show you my race now. 483 00:38:19,744 --> 00:38:21,211 You should be ashamed. 484 00:38:21,412 --> 00:38:23,403 ln the Places where you took tax since years.. 485 00:38:23,481 --> 00:38:25,415 ..you were hit by a normal man there? 486 00:38:25,483 --> 00:38:27,747 ""Sir, your son has come outside."" 487 00:38:28,419 --> 00:38:30,148 He isn"t coming inside. He is doing dramas. 488 00:38:33,091 --> 00:38:35,082 ""You are fortunate. My son has come, you are fortunate."" 489 00:38:35,159 --> 00:38:37,218 ""You are saved, come on."" 490 00:38:43,301 --> 00:38:47,704 Bahadur.. Bahadur.. my life! My son! 491 00:38:50,575 --> 00:38:52,634 Nobody else should be Jealous of him. 492 00:38:52,710 --> 00:38:56,771 ""For that, l didn"t even marry. lf he sneezes, l die."" 493 00:38:57,649 --> 00:39:00,516 Sir.. your horse in the racing arena.. - Shut uP! 494 00:39:01,119 --> 00:39:05,385 Dare you call him a horse! l"ll not only Pull your tongue.. 495 00:39:05,456 --> 00:39:07,651 ..but l will Pull it and shove it back into your mouth ! 496 00:39:08,192 --> 00:39:10,387 ""You idiot, l am keePing on calling him my son.."" 497 00:39:10,461 --> 00:39:12,053 ..and you are keePing him calling him a horse? 498 00:39:12,130 --> 00:39:14,064 ""Sorry, sir. lt Just sliPPed out of my mouth."" 499 00:39:14,265 --> 00:39:16,062 ""Suddenly, your mouth can Just break too."" 500 00:39:19,404 --> 00:39:21,065 All we have come to tell you is.. 501 00:39:21,139 --> 00:39:24,336 ..that your men can take tax from the locality. 502 00:39:24,409 --> 00:39:27,071 And we will take tax from you. 503 00:39:29,147 --> 00:39:31,479 Sir.. maybe brother said something wrong. 504 00:39:31,549 --> 00:39:33,073 which he shouldn"t have told you. 505 00:39:33,151 --> 00:39:34,345 Yes. You are intelligent. 506 00:39:34,419 --> 00:39:36,353 You understand your mistakes very quickly. 507 00:39:37,622 --> 00:39:39,613 we had come to take a tax from you. 508 00:39:39,691 --> 00:39:42,091 But looking at your house and your PomP and circumstance.. 509 00:39:42,160 --> 00:39:44,094 ..we thought what will we get if we take a tax from you? 510 00:39:44,162 --> 00:39:47,427 we should ask for a share from you. That too equal. 511 00:39:47,498 --> 00:39:48,692 Fifty fifty. 512 00:39:48,766 --> 00:39:51,098 You say such nice dialogues. There are two things in this. 513 00:39:51,169 --> 00:39:54,104 Listen.. this big stable that you are seeing.. 514 00:39:54,172 --> 00:39:57,699 ""..it is for Bahadur. lf you wish, you can call him a horse."" 515 00:39:57,775 --> 00:40:00,437 ""You can call him a horse, so that.."" 516 00:40:00,511 --> 00:40:04,106 ""..you know that such a huge, such a grand stable.."" 517 00:40:04,182 --> 00:40:07,310 ..exists only for horses. Not for donkeys like you. 518 00:40:07,452 --> 00:40:10,114 No mad dog has bit me till now.. 519 00:40:10,188 --> 00:40:12,452 ..so that l lift some ruffians like you.. 520 00:40:12,523 --> 00:40:14,115 ..and make them equal Partners in my business. 521 00:40:14,192 --> 00:40:15,250 The second matter is.. 522 00:40:15,326 --> 00:40:19,456 Get lost! - Come on! - Get lost! - Silent! 523 00:40:19,530 --> 00:40:22,124 we will go. we will go. But remember one thing. 524 00:40:22,266 --> 00:40:24,200 First of all you will search for a mad dog. - Yes. 525 00:40:24,268 --> 00:40:25,667 ""Then, you will have yourself bitten by him."" 526 00:40:25,737 --> 00:40:29,138 ""After that, you will wag your tail and follow us."" 527 00:40:29,207 --> 00:40:32,142 You will come. Make us sit in an air conditioned car. 528 00:40:32,210 --> 00:40:33,541 And you will make us move all around Bombay. 529 00:40:33,611 --> 00:40:35,476 ""And you will tell us, with your mind, body and soul.."" 530 00:40:35,546 --> 00:40:38,208 ""..that you are our servant. Shall we move, brother?"" 531 00:40:38,282 --> 00:40:42,412 we will tell him.. - Later.. later.. 532 00:41:13,184 --> 00:41:17,120 Oh! what is this what is this! 533 00:41:29,200 --> 00:41:31,395 How many l have told you not to become such smart asses! 534 00:41:31,469 --> 00:41:33,528 This is not your village that it will work. 535 00:41:33,604 --> 00:41:36,129 ""That Sikandar, whom you"d shown your smartness.."" 536 00:41:36,207 --> 00:41:38,141 ""..he has come, with many other smart PeoPle."" 537 00:41:38,209 --> 00:41:39,608 To teach you a lesson! 538 00:41:59,230 --> 00:42:03,166 Father.. l have come to tell you Just this much.. 539 00:42:03,234 --> 00:42:06,101 ""..that under the security of so many guards, where even.."" 540 00:42:06,170 --> 00:42:08,104 ""..a bird cannot fly, you barged inside and cut.."" 541 00:42:08,172 --> 00:42:11,505 ..Bahadur"s neck and therefore shocked me.. 542 00:42:11,576 --> 00:42:15,103 ..with that ! lt is Proved that both of you are my fathers. 543 00:42:15,446 --> 00:42:17,107 l got uP in the morning. l didn"t even have a bath. 544 00:42:17,181 --> 00:42:20,116 l didn"t even offer my Prayers. l went to search for a mad dog. 545 00:42:20,184 --> 00:42:24,382 ""l found a dog, l had myself bitten."" 546 00:42:24,655 --> 00:42:26,122 But my fathers ! 547 00:42:26,257 --> 00:42:29,454 ""To have my head bowed to you, what was.."" 548 00:42:29,527 --> 00:42:32,394 ..the need of cutting my son Bahadur"s head? - Need? 549 00:42:32,597 --> 00:42:35,794 ""There was a need, therefore you have come here."" 550 00:42:37,335 --> 00:42:38,529 You are laughing at my state? 551 00:42:38,603 --> 00:42:40,400 we are laughing on your foolishness. 552 00:42:40,605 --> 00:42:41,731 ""Think about it, Awasthi."" 553 00:42:41,806 --> 00:42:43,467 To whom we have stretched the hand of friendshiP.. 554 00:42:43,541 --> 00:42:45,133 ..can we cut the head of the son of that friend? 555 00:42:45,209 --> 00:42:49,270 what did you say? what? - we are humans. 556 00:42:49,413 --> 00:42:52,348 ""we aren"t devils, that we will behead a mute animal."" 557 00:42:52,750 --> 00:42:55,480 we used a false head and false blood on your bed.. 558 00:42:55,553 --> 00:42:57,817 ..and Proved our intelligence to you. 559 00:42:58,489 --> 00:43:00,480 My Bahadur is alive.. - Oh Matki..! 560 00:43:03,160 --> 00:43:11,090 Bahadur.. Bahadur.. oh the Piece of my heart! 561 00:43:14,372 --> 00:43:16,567 ""prem, take him away, take him away carefully."" 562 00:43:18,175 --> 00:43:20,302 Father.. father.. 563 00:43:20,645 --> 00:43:24,376 l feel like smashing my head against a wall. 564 00:43:24,448 --> 00:43:26,439 ""And with the blood, l wash your feet."" 565 00:43:27,451 --> 00:43:29,385 Fie on this mind! Fie on this mind 566 00:43:29,453 --> 00:43:32,115 Such great geniuses came into my house.. 567 00:43:32,189 --> 00:43:33,247 ..and l didn"t resPect them at all ! 568 00:43:33,391 --> 00:43:35,325 l agree to all of your conditions. 569 00:43:35,459 --> 00:43:37,393 l make you a fifty-fifty Partner. 570 00:43:37,662 --> 00:43:39,129 ""And before that, l will make you sit in my car.."" 571 00:43:39,196 --> 00:43:41,323 ""..and make you around Bombay too. You will do it, isn"t it?"" 572 00:43:41,599 --> 00:43:43,590 ""l will surely roam Bombay, brother."" 573 00:44:01,285 --> 00:44:03,082 "Bombay.. Bombay.." 574 00:44:03,421 --> 00:44:06,413 "Bombay.. Bombay!" 575 00:44:06,490 --> 00:44:10,551 "The city Bombay runs like this.." 576 00:44:10,628 --> 00:44:15,088 """Nobody sleePs, everyone Just keePs awake.""" 577 00:44:15,166 --> 00:44:19,102 "The nights here are short the days are.." 578 00:44:19,170 --> 00:44:22,435 "Long.. long.. long.." 579 00:44:22,506 --> 00:44:24,440 "Bombay.. Bombay.." 580 00:44:24,642 --> 00:44:27,440 "Bombay.. Bombay!" 581 00:45:07,685 --> 00:45:15,615 "Fate brings PeoPle here from far away lands." 582 00:45:16,160 --> 00:45:24,431 "Fate brings PeoPle here from far away lands." 583 00:45:24,769 --> 00:45:33,108 "All the religions and languages reside here." 584 00:45:33,244 --> 00:45:36,702 "There is the "Bhangra" somewhere.." 585 00:45:36,781 --> 00:45:41,115 "..and somewhere there are the ramba and the samba ! 586 00:45:41,318 --> 00:45:46,449 "Bombay.. Bombay.." 587 00:45:47,458 --> 00:45:53,124 "Bombay.. Bombay!" 588 00:45:53,197 --> 00:45:57,133 "The city Bombay runs like this.." 589 00:45:57,201 --> 00:46:01,331 """Nobody sleePs, everyone Just keePs awake.""" 590 00:46:35,172 --> 00:46:43,102 """who ever comes here, he stays here.""" 591 00:46:43,180 --> 00:46:51,110 """whoever comes here, he stays here.""" 592 00:46:51,188 --> 00:46:56,125 """This is the destination, and on reaching the destination..""" 593 00:46:56,193 --> 00:46:59,128 ..the travelers themselves get lost." 594 00:46:59,196 --> 00:47:03,394 """The Person who left Bombay, he then returned to..""" 595 00:47:03,467 --> 00:47:06,595 "Bombay.. Bombay.. Bombay.." 596 00:47:06,670 --> 00:47:11,607 "Bombay.. Bombay.. Bombay.." 597 00:47:11,675 --> 00:47:15,076 "The city Bombay runs like this.." 598 00:47:15,546 --> 00:47:19,482 """Nobody sleePs, everyone Just keePs awake.""" 599 00:47:45,776 --> 00:47:54,115 """The hero comes here, he become a zero.""" 600 00:47:54,251 --> 00:48:02,386 """The hero comes here, he becomes a zero.""" 601 00:48:02,593 --> 00:48:11,058 """The zero comes here, he becomes a hero.""" 602 00:48:11,135 --> 00:48:19,065 """ln these Paths, day and night there are miracles..""" 603 00:48:19,143 --> 00:48:24,080 "Bombay.. Bombay.. Bombay.." 604 00:48:25,149 --> 00:48:30,348 "Bombay.. Bombay.. Bombay.." 605 00:48:30,421 --> 00:48:34,084 "The city Bombay runs like this.." 606 00:48:34,425 --> 00:48:38,088 """Nobody sleePs, everyone Just keePs awake.""" 607 00:48:38,162 --> 00:48:42,292 "The nights here are short the days are.." 608 00:48:42,366 --> 00:48:46,097 "Long.. long.. long.." 609 00:48:46,170 --> 00:48:51,369 "Bombay.. Bombay.." 610 00:48:52,376 --> 00:48:58,110 "Bombay.. Bombay!" 611 00:49:13,397 --> 00:49:15,058 ""who were those PeoPle, Awasthi?"" 612 00:49:15,132 --> 00:49:18,067 who shot at us? - They didn"t shoot you. They shot me. 613 00:49:18,135 --> 00:49:19,329 They are Kumar"s men. 614 00:49:19,403 --> 00:49:21,394 They have tried to loot my goods many a times. 615 00:49:21,472 --> 00:49:24,066 ""And now, they are trying to kill me."" 616 00:49:24,408 --> 00:49:27,070 Kumar is my enemy and you two are my Partners. 617 00:49:27,144 --> 00:49:28,611 ""So therefore, he shot at you too."" 618 00:49:28,746 --> 00:49:32,079 ""Okay, Kumar is your enemy. And your enemy is our enemy."" 619 00:49:32,416 --> 00:49:35,078 Kumar has looted your items and you suffered a loss. 620 00:49:35,152 --> 00:49:38,280 we will take care of Kumar and make uP your loss. 621 00:49:38,756 --> 00:49:41,224 There are two things in this. One thing is.. 622 00:49:41,292 --> 00:49:44,420 Tell us Just one thing. who is Kumar? 623 00:49:44,762 --> 00:49:48,562 ""You don"t worry, rest assured. - Mr. Kumar has come."" 624 00:49:56,774 --> 00:49:58,708 ""Sir, Chunnibhai BarJatya has come."" 625 00:49:59,176 --> 00:50:01,371 The one who gave us 25 lakhs donation. 626 00:50:01,712 --> 00:50:05,375 ""That industrial minister, he cancelled his license."" 627 00:50:05,716 --> 00:50:08,651 He wishes that you would sPeak to the minister. 628 00:50:15,726 --> 00:50:18,320 Get me the minister for trade and commerce. 629 00:50:24,401 --> 00:50:26,130 l am Kumar here. 630 00:50:26,804 --> 00:50:28,135 Hello.. 631 00:50:29,473 --> 00:50:31,464 l have heard that.. 632 00:50:31,542 --> 00:50:35,205 ..you have cancelled the license of Chunnilal BarJatya. 633 00:50:37,481 --> 00:50:41,474 He is my friend. l see. 634 00:50:44,555 --> 00:50:46,682 So. That"SatyaPrakash that. 635 00:50:47,825 --> 00:50:50,555 Go home and rest. Don"t be worried. 636 00:50:51,228 --> 00:50:54,493 You will get your licenses tomorrow itself. - Hello? Just hold on. 637 00:50:56,300 --> 00:50:57,767 ""There is a call for you, sir."" 638 00:51:00,771 --> 00:51:02,636 Yes? - Mr. Kumar.. 639 00:51:03,507 --> 00:51:05,634 You seem to have a Penchant of Putting your.. 640 00:51:05,709 --> 00:51:08,177 ..hands in a lion"s mouth and counting his teeth ! Listen. 641 00:51:08,712 --> 00:51:11,112 ""Your goods, which are to be transferred tomorrow.."" 642 00:51:11,181 --> 00:51:13,706 ..l will be stealing them in front of your eyes. 643 00:51:14,451 --> 00:51:17,716 ""lf you have strength, stoP me !"" 644 00:51:18,455 --> 00:51:21,117 who is sPeaking? - l am your father. 645 00:51:30,467 --> 00:51:32,594 ""Sir, Shamshuddin has arrived."" 646 00:51:34,405 --> 00:51:37,465 See. The gold is worth crores. My consignment.. 647 00:51:37,541 --> 00:51:40,738 ..should reach here safely. My PeoPle.. 648 00:51:40,811 --> 00:51:44,611 ..and the gold will be in a Police van. 649 00:51:44,681 --> 00:51:46,342 wow! Boss! what Planning! 650 00:51:46,617 --> 00:51:48,608 Smuggling! And that too in a Police van? 651 00:54:44,595 --> 00:54:46,460 l had to see this day for the first.. 652 00:54:46,530 --> 00:54:48,725 ..time in my life due to that wretched man! 653 00:54:48,865 --> 00:54:51,129 who is he ? who is he ? 654 00:54:51,201 --> 00:54:53,328 we have found out that they are Awasthi"SatyaPrakash men. 655 00:54:53,470 --> 00:54:55,131 And they work for him. 656 00:54:55,205 --> 00:54:56,672 They won"t work any longer. 657 00:54:57,207 --> 00:54:59,471 l want the bodies of those two dogs ! 658 00:54:59,610 --> 00:55:02,078 ln the celebration of Awasthi"SatyaPrakash victory.. 659 00:55:02,145 --> 00:55:04,477 ..l will give him the bodies of those dogs as a Present! 660 00:55:04,548 --> 00:55:06,413 Because of them l have suffered such a loss! 661 00:55:07,351 --> 00:55:09,615 Today l am so haPPy. l am so haPPy. 662 00:55:09,686 --> 00:55:12,086 l wasn"t so haPPy even when l was born. 663 00:55:12,155 --> 00:55:15,682 ""Friends, after l met you, l felt that l hit a lottery!"" 664 00:55:15,759 --> 00:55:17,158 Here is your share. 665 00:55:18,295 --> 00:55:20,422 we didn"t sell our conscience for these Pieces. 666 00:55:21,431 --> 00:55:24,093 we have risked our lives.. 667 00:55:24,167 --> 00:55:26,761 ..because we want to snatch someone"s life. 668 00:55:27,170 --> 00:55:30,230 ""And you can make us reach him, Awasthi."" 669 00:55:31,708 --> 00:55:36,304 wow! There are two matters in this matter too. who is he? 670 00:55:36,580 --> 00:55:37,706 Dharamdas. 671 00:55:40,117 --> 00:55:41,243 Dharamdas? 672 00:55:42,452 --> 00:55:44,113 who is Dharamdas? 673 00:55:45,188 --> 00:55:48,123 whose search has brought us to the world of crime. 674 00:55:49,459 --> 00:55:51,586 Can you tell anything about his aPPearance? 675 00:55:52,195 --> 00:55:54,789 ""we Just know his name, we don"t recognize him."" 676 00:55:57,467 --> 00:56:01,460 ""These two want Dharamdas, you want them."" 677 00:56:02,072 --> 00:56:03,596 ""You don"t know Dharamdas, but.."" 678 00:56:03,674 --> 00:56:06,336 ..Put the shackles of greed on their feet. 679 00:56:06,476 --> 00:56:09,138 Kumar will always dance on your tune. 680 00:56:11,348 --> 00:56:12,610 what are you thinking about? 681 00:56:14,751 --> 00:56:16,082 l am thinking.. 682 00:56:16,153 --> 00:56:18,417 You have risked your life for me. 683 00:56:18,488 --> 00:56:20,683 So l will also search for Dharamdas for you. 684 00:56:20,757 --> 00:56:22,088 This is my Promise. 685 00:56:23,160 --> 00:56:25,094 what is your enmity with Dharamdas? 686 00:56:25,228 --> 00:56:29,096 we don"t question you before we do anything for you. 687 00:56:29,433 --> 00:56:32,561 ""Before you do anything for us, you won"t question us too."" 688 00:56:32,636 --> 00:56:34,433 Sir.. we have got the information.. 689 00:56:34,504 --> 00:56:36,438 ..from Lalbaug that those two will.. 690 00:56:36,506 --> 00:56:38,303 ..be attending a Evening in tribute to Rafi. 691 00:56:38,775 --> 00:56:43,109 Before those two snakes belonging to Awasthi.. 692 00:56:43,180 --> 00:56:47,378 ""..try to bite me again, crush their heads forever."" 693 00:56:48,385 --> 00:56:50,114 Today"s evening should be the.. 694 00:56:50,187 --> 00:56:51,654 ""..last night in their lives, go!"" 695 00:56:57,461 --> 00:57:00,123 Oh! Oh! - Dead. 696 00:57:00,397 --> 00:57:03,594 ""waiting for you, l ate betel worth two hundred."" 697 00:57:03,667 --> 00:57:06,067 And the shoP keePer ate my two hundred ruPees. 698 00:57:06,403 --> 00:57:09,065 Oh! My head is broken! 699 00:57:09,139 --> 00:57:10,538 You will make me Pay the doctor"s bill too! 700 00:57:10,607 --> 00:57:14,065 Dead! - Child you were dead the day.. 701 00:57:14,144 --> 00:57:17,341 ..l had shown you the linking road! Oh! 702 00:57:17,414 --> 00:57:20,406 Oh! This is the same Pin female. 703 00:57:21,418 --> 00:57:24,148 ""Matki.. Matki. Quicky, the show is starting.."" 704 00:57:24,421 --> 00:57:27,083 ""Forget the locality, we will see the PeoPle inside first."" 705 00:57:27,157 --> 00:57:29,091 Yes.. yes.. - Come on! 706 00:57:29,159 --> 00:57:31,491 ""You leave, l will bring the betel. - Come on!"" 707 00:57:31,561 --> 00:57:36,225 Ghanshyam! Lift the veil and show me your face. 708 00:57:38,568 --> 00:57:41,093 ""Ghanshyam is gone, come in inside."" 709 00:57:41,571 --> 00:57:43,095 The bungalows of the rich PeoPle.. 710 00:57:43,173 --> 00:57:44,435 ""..echo with your songs, even the.."" 711 00:57:44,508 --> 00:57:46,100 ..huts of the Poor PeoPle have your music. 712 00:57:46,443 --> 00:57:49,105 Everyone is Proud of your music.. 713 00:57:49,179 --> 00:57:52,114 ""..today music itself is Proud of you, O Rafi."" 714 00:57:52,182 --> 00:57:54,514 Friends.. Mr. Amitabh Bachchan is going.. 715 00:57:54,584 --> 00:57:57,519 ..to offer the flowers of his tribute to this great singer. 716 00:58:34,758 --> 00:58:37,090 "The world will look for me after l"m no more !" 717 00:58:38,361 --> 00:58:40,090 Mr. Rafi had said these words. 718 00:58:41,765 --> 00:58:43,096 He had even said.. 719 00:58:43,166 --> 00:58:46,761 """The caravan has moved away, the PeoPle kePt looking on..""" 720 00:58:49,439 --> 00:58:51,100 Mr. Rafi has gone. 721 00:58:52,576 --> 00:58:56,569 ""And behind him, he left a Plethora of memories."" 722 00:58:58,715 --> 00:59:02,048 ""Everyone who loves him, is searching.."" 723 00:59:02,118 --> 00:59:05,053 ..for him in that Plethora of memories. 724 00:59:06,389 --> 00:59:10,052 ""And as long as this world exists, they"ll keeP on searching for him."" 725 00:59:11,394 --> 00:59:15,592 Because.. one gets such a musician with great difficulty. 726 00:59:17,133 --> 00:59:20,068 who with his talent and his quality.. 727 00:59:20,136 --> 00:59:22,070 ..makes a house in everyone"s heart. 728 00:59:24,140 --> 00:59:27,075 And when he goes away.. 729 00:59:28,144 --> 00:59:34,413 ""..he leaves a Pain of memories, a wound in his Place."" 730 00:59:36,753 --> 00:59:41,087 And when that Pain and wound is alive.. 731 00:59:41,157 --> 00:59:45,093 ..only then is the voice of the heart heard ! 732 00:59:47,697 --> 00:59:54,432 """There wasn"t another singer like you, after you.""" 733 00:59:59,709 --> 01:00:06,114 """There wasn"t another singer like you, after you.""" 734 01:00:06,449 --> 01:00:12,649 """Muhammad Rafi, we miss you a lot.""" 735 01:00:12,722 --> 01:00:19,127 """Muhammad Rafi, we miss you a lot.""" 736 01:00:19,195 --> 01:00:25,191 """There wasn"t another singer like you, after you.""" 737 01:00:25,268 --> 01:00:31,264 """Muhammad Rafi, we miss you a lot.""" 738 01:00:31,341 --> 01:00:37,473 """Muhammad Rafi, we miss you a lot.""" 739 01:01:03,440 --> 01:01:10,107 "Your sorrow is very old.." 740 01:01:10,180 --> 01:01:16,449 "Your sorrow is very old.." 741 01:01:16,653 --> 01:01:23,115 "lt is years that seParated you from us." 742 01:01:23,193 --> 01:01:26,128 "lt is years that you seParated from us." 743 01:01:26,196 --> 01:01:32,533 "Nobody could forget your name." 744 01:01:32,669 --> 01:01:39,131 """Muhammad Rafi, we miss you a lot.""" 745 01:01:39,209 --> 01:01:45,614 """Muhammad Rafi, we miss you a lot.""" 746 01:02:11,574 --> 01:02:21,108 """we will go, we are travelers, we are travelers.""" 747 01:02:21,184 --> 01:02:27,453 "But we have a comPlaint on our liPs." 748 01:02:27,590 --> 01:02:34,120 "why did God call you so soon?" 749 01:02:34,197 --> 01:02:40,659 """Muhammad Rafi, we miss you a lot.""" 750 01:02:40,737 --> 01:02:47,199 """Muhammad Rafi, we miss you a lot.""" 751 01:03:32,455 --> 01:03:38,724 "My heart has been wrenched once again today." 752 01:03:38,795 --> 01:03:45,132 "l have remembered that scene once again today." 753 01:03:45,201 --> 01:03:51,731 "l have remembered that scene once again today." 754 01:03:51,808 --> 01:03:58,145 "My heart has been wrenched once again today." 755 01:03:58,214 --> 01:04:04,414 "l have remembered that scene once again today." 756 01:04:04,487 --> 01:04:10,687 "The PeoPle took out your funeral Procession.." 757 01:04:11,261 --> 01:04:16,824 """Muhammad Rafi, l miss you a lot.""" 758 01:04:23,773 --> 01:04:29,609 """There wasn"t a musician after you, like you.""" 759 01:04:30,480 --> 01:04:35,850 """Muhammad Rafi, l miss you a lot.""" 760 01:04:36,619 --> 01:04:45,527 """Muhammad Rafi, l miss you a lot.""" 761 01:05:09,552 --> 01:05:11,349 Run! Run! Run! 762 01:06:53,456 --> 01:06:58,519 Run! Munna! Munna! Run! For my sake! Run! 763 01:07:18,247 --> 01:07:19,578 Brother.. 764 01:07:26,255 --> 01:07:27,745 One and one were eleven. 765 01:07:28,424 --> 01:07:32,258 ""One went to the Prison, think l wiPed the strength of ten!"" 766 01:07:32,328 --> 01:07:34,626 ""And the one left is Just one, viJay."" 767 01:07:35,431 --> 01:07:39,390 l can wiPe him away anywhere and anyhow! 768 01:07:41,471 --> 01:07:42,631 This is surely the same Pistol. 769 01:07:43,373 --> 01:07:44,840 lt can even have my fingerPrints. 770 01:07:46,442 --> 01:07:48,376 But l didn"t kill the manager Saxena. 771 01:07:48,444 --> 01:07:51,504 ""You have killed the manager Saxena, AJay Shukla."" 772 01:07:51,581 --> 01:07:53,276 You have killed him! You have killed him! 773 01:07:54,350 --> 01:07:55,544 Look at this woman. 774 01:07:56,619 --> 01:07:58,382 ""Look at this woman, your honor."" 775 01:07:58,454 --> 01:08:00,547 This woman.. is the victim of this tyrant"s inJustice. 776 01:08:01,224 --> 01:08:04,216 He has killed her husband and had widowed her. 777 01:08:05,294 --> 01:08:07,285 He has snatched her haPPiness and ruined her. 778 01:08:08,364 --> 01:08:10,059 Look at these orPhaned kids. By.. 779 01:08:10,133 --> 01:08:13,261 ..taking away their father.. 780 01:08:13,336 --> 01:08:14,564 ""..from them, he has made them orPhans!"" 781 01:08:15,638 --> 01:08:18,072 He has not only killed their father.. 782 01:08:18,141 --> 01:08:21,474 ""..he has killed their life, future and haPPiness too!"" 783 01:08:21,544 --> 01:08:24,240 l won"t sPare you! l won"t leave you alive! 784 01:08:24,313 --> 01:08:25,473 Order.. order.. 785 01:08:25,548 --> 01:08:27,345 You are the killer! You are the murderer! 786 01:08:27,417 --> 01:08:29,408 You want to Prove the truth as a lie ! 787 01:08:30,286 --> 01:08:31,480 l didn"t kill anyone! 788 01:08:32,555 --> 01:08:36,286 Judge.. catch him! He is the killer! 789 01:08:37,360 --> 01:08:39,089 The Person who tries to kill me.. 790 01:08:39,162 --> 01:08:42,359 ..in the oPen court and your Presence.. 791 01:08:42,432 --> 01:08:45,265 ""..me, the Public Prosecutor, with which.."" 792 01:08:45,334 --> 01:08:48,360 ..cruelty he must have killed the.. 793 01:08:48,438 --> 01:08:50,497 ""..Manager Saxena, your honor !"" 794 01:08:50,573 --> 01:08:51,835 You yourself can understand that. 795 01:08:52,375 --> 01:08:55,105 ""Therefore, your honor. Not only a stringent Punishment.."" 796 01:08:55,178 --> 01:08:59,512 ..he should be only given death! Death! Death! 797 01:08:59,582 --> 01:09:04,212 ""This is my sincere request. That is all, your honor."" 798 01:09:04,287 --> 01:09:05,481 That is all. 799 01:09:05,555 --> 01:09:08,046 ""what the Public Prosecutor, Mr. Mehta has said.."" 800 01:09:08,124 --> 01:09:10,217 ..the eye witnesses" accounts.. 801 01:09:10,293 --> 01:09:13,319 ""..and the other Proofs, clearly Prove.."" 802 01:09:13,396 --> 01:09:17,560 ""..that the accused, AJay Shukla has killed Manager Saxena."" 803 01:09:18,634 --> 01:09:21,068 ""Therefore, the court accePts the accused as a criminal.."" 804 01:09:21,137 --> 01:09:25,471 ""..and a killer, and orders him to be hanged."" 805 01:09:25,541 --> 01:09:27,236 ""To be hanged, till death."" 806 01:09:37,086 --> 01:09:39,577 Squad! Attention! 807 01:09:46,662 --> 01:09:48,289 Squad..! 808 01:09:50,366 --> 01:09:53,529 Squad..! 809 01:09:58,274 --> 01:09:59,502 Do you have any last request? 810 01:10:01,577 --> 01:10:05,843 l want to meet my brother Munna for the last time. 811 01:10:13,389 --> 01:10:20,852 Brother! Brother! No brother! 812 01:10:29,405 --> 01:10:30,531 Time uP. 813 01:10:31,607 --> 01:10:33,302 No! No! No! 814 01:10:34,377 --> 01:10:35,674 Brother! No Brother! 815 01:10:40,750 --> 01:10:42,308 Let me go! 816 01:10:44,387 --> 01:10:46,412 Let me go! Let me go! Let me go! 817 01:10:46,489 --> 01:10:48,582 No! Brother! 818 01:10:49,659 --> 01:10:51,320 No! No! No! 819 01:10:51,394 --> 01:10:52,691 Brother! No! 820 01:10:58,768 --> 01:11:00,668 Let go of my brother! Let go of my brother! 821 01:11:01,270 --> 01:11:03,261 Let go! Let go! 822 01:11:08,344 --> 01:11:09,504 No! 823 01:11:11,380 --> 01:11:13,280 No. 824 01:11:22,325 --> 01:11:23,553 No. 825 01:11:24,393 --> 01:11:25,519 No. 826 01:11:26,596 --> 01:11:28,427 No! 827 01:11:42,511 --> 01:11:43,773 Brother.. 828 01:12:07,269 --> 01:12:08,497 My brother. 829 01:12:12,341 --> 01:12:13,569 Come. 830 01:12:32,328 --> 01:12:35,126 ""l had filled fiery sParks in your eyes, Munna.."" 831 01:12:35,197 --> 01:12:38,860 ..with the faith that you will burn everyone with anger. 832 01:12:40,302 --> 01:12:41,667 Get lost from here. 833 01:12:46,409 --> 01:12:48,877 lf you are my brother.. then go! 834 01:12:49,512 --> 01:12:52,310 write your name on that sky of crime ! 835 01:12:54,383 --> 01:12:57,147 Fall on this city like such lightning.. 836 01:12:57,219 --> 01:13:00,245 ""..that not only a Person, but everything in this city.."" 837 01:13:00,322 --> 01:13:03,814 ..should tremble and shriek out! 838 01:13:04,260 --> 01:13:05,488 They should be scared and cry out! 839 01:13:07,430 --> 01:13:11,298 ""They will be forced to ask you, "what do you want after all ?""" 840 01:13:11,367 --> 01:13:12,527 Then.. 841 01:13:14,370 --> 01:13:17,100 Then only one name should come.. 842 01:13:17,173 --> 01:13:18,538 ..out from your every nerve.. Dharamdas. 843 01:13:20,609 --> 01:13:22,099 That Dharamdas.. 844 01:13:22,178 --> 01:13:28,515 ..who had killed our mother ! 845 01:13:30,286 --> 01:13:32,117 But Munna.. 846 01:13:32,188 --> 01:13:35,624 You will never come here to meet me after today. 847 01:13:38,327 --> 01:13:40,124 l don"t want.. 848 01:13:40,196 --> 01:13:43,859 ..that my love should become an obstruction in your Path. 849 01:13:46,402 --> 01:13:48,529 ""Swear to me, Munna. Swear to me."" 850 01:14:51,600 --> 01:14:53,625 ""One doesn"t act like this, son. Food is always resPected."" 851 01:14:54,403 --> 01:14:57,133 You Place worse food than that.. 852 01:14:57,206 --> 01:14:59,538 ""..given to animals and you give suggestions, old man?"" 853 01:15:00,543 --> 01:15:01,601 l don"t want this food. 854 01:15:06,248 --> 01:15:07,510 ""please forgive him,. Jailor."" 855 01:15:08,417 --> 01:15:10,351 He is new here. He doesn"t know the laws here. 856 01:15:15,758 --> 01:15:18,352 ""This isn"t your father"s five star hotel, you wretch!"" 857 01:15:19,428 --> 01:15:22,261 You wretch! l will kill you! 858 01:15:22,331 --> 01:15:25,095 Remember that! with which hand you hit me.. 859 01:15:25,167 --> 01:15:28,500 ..l will seParate that hand from your body! 860 01:15:28,571 --> 01:15:29,731 Teach him a lesson ! 861 01:15:30,306 --> 01:15:32,103 And don"t give him food till the time.. 862 01:15:32,174 --> 01:15:33,505 ..he doesn"t writhe and beg for forgiveness. 863 01:15:33,576 --> 01:15:37,273 ""l will die starving, but l won"t beg you!"" 864 01:15:38,347 --> 01:15:40,508 Go home and wait for your death. 865 01:15:41,283 --> 01:15:43,444 Nobody will give him food. l have rectified many devils. 866 01:15:55,531 --> 01:15:58,864 ""Son, l have made this food with my own hands."" 867 01:16:02,638 --> 01:16:05,072 l know that you don"t get good food in the Prison but.. 868 01:16:05,140 --> 01:16:07,335 ""Hey, l don"t want the food."" 869 01:16:08,410 --> 01:16:10,275 ""lf the Jailor listens, it will be difficult for me."" 870 01:16:20,356 --> 01:16:22,551 ""Even when l refused, you brought food for this animal?"" 871 01:16:23,259 --> 01:16:24,624 How dare you! 872 01:16:26,695 --> 01:16:28,356 Meet me in the office tomorrow morning. - Yes. 873 01:16:50,419 --> 01:16:51,852 How are you Aslam Khan? - l am all right. 874 01:16:52,388 --> 01:16:53,514 ""Did you have any Problems on the way? - No, sir."" 875 01:16:54,590 --> 01:16:55,648 ""You were to leave tomorrow, sir?"" 876 01:16:55,724 --> 01:16:58,284 ""Yes, l was about to go. l gave the charge to your assistant."" 877 01:16:58,360 --> 01:16:59,520 Okay.. 878 01:16:59,595 --> 01:17:02,223 But l waited to welcome you. Gautam ! 879 01:17:02,298 --> 01:17:03,492 ""Yes, sir."" 880 01:17:05,234 --> 01:17:07,794 This is our new Jailor. Show him his quarters. - Yes. 881 01:17:08,237 --> 01:17:10,535 You Please have some rest. - Salma.. - Yes? 882 01:17:10,606 --> 01:17:12,506 You go the quarters with him. - Okay. 883 01:17:13,242 --> 01:17:15,335 ""Sir, l am not in a mood to rest at all."" 884 01:17:15,411 --> 01:17:16,571 l wish to move around the Place. 885 01:17:17,246 --> 01:17:19,339 ""where are the Prisoners working at this time, sir?"" 886 01:17:20,416 --> 01:17:22,350 Gautam ! - Yes? - Take him to the quarries. 887 01:17:28,757 --> 01:17:31,487 Friend. l had heard that his Punishment is excused? 888 01:17:31,560 --> 01:17:33,824 He was to go today. what haPPened? 889 01:17:34,263 --> 01:17:36,561 He won"t be released now. He went to give him food. 890 01:17:37,299 --> 01:17:38,425 without the Jailor"s Permission. 891 01:17:38,500 --> 01:17:39,558 The Jailor increased his Punishment. 892 01:17:39,635 --> 01:17:40,693 He removed him from wardenshiP.. 893 01:17:40,769 --> 01:17:41,827 ..and sent him to break these stones. 894 01:17:49,278 --> 01:17:50,506 Listen.. 895 01:17:51,280 --> 01:17:52,747 Are these PeoPle saying the truth? - what? 896 01:17:53,115 --> 01:17:54,446 That your Punishment was to be excused.. 897 01:17:54,516 --> 01:17:56,848 ""..and it won"t be the case now, due to me?"" 898 01:17:57,519 --> 01:17:58,577 ""No, son. This isn"t the case.."" 899 01:17:58,654 --> 01:18:02,055 lf that Jailor has Put this hammer in these old hands.. 900 01:18:02,124 --> 01:18:08,222 ..due to me then l will take this Jailor away from this world. 901 01:18:08,297 --> 01:18:09,594 ""No son, no. don"t be crazy."" 902 01:18:10,232 --> 01:18:12,063 This anger that sets on your nose all time.. 903 01:18:12,134 --> 01:18:14,261 ..this nose one day will have you disresPected. 904 01:18:14,336 --> 01:18:17,066 l am not here to listen to lectures.. 905 01:18:17,139 --> 01:18:21,235 ..l have come to hear the truth. - l am telling you the truth. 906 01:18:23,312 --> 01:18:25,075 And the truth is that.. anger.. anger.. 907 01:18:25,147 --> 01:18:29,277 ..is that Poisonous snake that bites someone else.. 908 01:18:29,351 --> 01:18:33,583 ..but it Poisons it"s own life too ! 909 01:18:37,292 --> 01:18:38,486 This is the truth. 910 01:18:39,561 --> 01:18:40,619 And.. 911 01:18:41,263 --> 01:18:43,094 l understood this truth the day that.. 912 01:18:43,165 --> 01:18:45,258 ..this fear snatched everything l had.. 913 01:18:45,334 --> 01:18:52,502 ..and buried me behind the walls of this Prison. 914 01:18:54,576 --> 01:18:59,309 This fear snatched from me my wife and my sons. 915 01:19:01,316 --> 01:19:03,045 My sons.. 916 01:19:03,118 --> 01:19:04,585 ..will be young like you by now. 917 01:19:05,220 --> 01:19:06,448 The Jailor is coming! 918 01:19:10,526 --> 01:19:12,323 Don"t blast ! The Jailor is coming! 919 01:19:33,415 --> 01:19:36,578 Doctor.. doctor.. save Aslam.. Doctor.. Please save him! 920 01:19:37,653 --> 01:19:40,486 Doctor.. his life is in your hands.. Leave me ! 921 01:19:41,256 --> 01:19:43,349 Doctor.. Please save him! 922 01:19:58,440 --> 01:19:59,532 Come with me! 923 01:20:02,611 --> 01:20:05,603 ""See.. see you Pitiless Person, see."" 924 01:20:06,381 --> 01:20:08,110 This is the cow that was slaughtered.. 925 01:20:08,183 --> 01:20:09,514 ..at the hands of a butcher like you. 926 01:20:10,285 --> 01:20:12,116 ""May god forbid, if her husband dies.."" 927 01:20:12,187 --> 01:20:14,314 ..then this woman will become a widow.. 928 01:20:14,389 --> 01:20:16,516 ..at such a young age and die while she is alive. 929 01:20:16,592 --> 01:20:18,856 And you and your madness will be resPonsible for it. 930 01:20:25,467 --> 01:20:27,401 ""Hey, where will you go and have this crime excused?"" 931 01:20:27,469 --> 01:20:29,334 You won"t be able to rise from the burden of this crime. 932 01:20:29,404 --> 01:20:32,134 Forget about asking forgiveness from someone.. 933 01:20:32,207 --> 01:20:33,538 ..you won"t be able to forgive yourself. 934 01:20:33,609 --> 01:20:34,667 You will never be able to do that! 935 01:21:27,729 --> 01:21:35,534 """For the first time, l have come in your temPle, O Rama!""" 936 01:21:37,606 --> 01:21:46,480 """For the first time, l have come in your temPle, O Rama!""" 937 01:21:47,549 --> 01:21:51,542 """Listen to my request, listen to my request..""" 938 01:21:53,622 --> 01:21:57,786 "l will chant your name all through my life." 939 01:21:58,527 --> 01:22:06,491 """For the first time, l have come in your temPle, O Rama!""" 940 01:22:38,533 --> 01:22:41,400 "l quenched the thirst of my anger." 941 01:22:42,471 --> 01:22:44,735 "l set my sister"s house afire." 942 01:22:46,341 --> 01:22:48,707 "l quenched the thirst of my anger." 943 01:22:50,412 --> 01:22:52,880 "l set my sister"s house afire." 944 01:22:54,316 --> 01:22:59,151 "God knows what kind of a brother l am.." 945 01:22:59,221 --> 01:23:01,587 "l have slighted every brother"s love.." 946 01:23:02,291 --> 01:23:10,494 """For the first time, l have come in your temPle, O Rama!""" 947 01:23:52,607 --> 01:24:02,539 "This sorrow shouldn"t kill me. Save my sister"s husband." 948 01:24:03,285 --> 01:24:07,813 "Save my sister"s husband." 949 01:24:11,593 --> 01:24:16,292 """Otherwise, listen to this, o almighty.""" 950 01:24:19,501 --> 01:24:23,528 """Listen to this otherwise, o almighty.""" 951 01:24:24,606 --> 01:24:26,369 "O almighty!" 952 01:24:27,442 --> 01:24:31,640 "Today"s evening will be the last evening of my life." 953 01:24:32,481 --> 01:24:40,320 """For the first time, l have come in your temPle, O Rama!""" 954 01:24:42,557 --> 01:24:51,295 """Listen to my request, listen to my request!""" 955 01:24:52,367 --> 01:24:56,531 "Oh Rama! Oh Rama!" 956 01:24:58,407 --> 01:25:01,240 "Oh Rama! Oh Rama!" 957 01:25:03,278 --> 01:25:06,714 "Oh Rama! Oh Rama!" 958 01:25:27,602 --> 01:25:30,594 Listen.. Aslam is all right now. He is out of danger now. 959 01:25:31,273 --> 01:25:32,501 Father.. father.. 960 01:25:32,574 --> 01:25:34,303 ""Aslam is all right now, he is out of danger."" 961 01:25:34,376 --> 01:25:35,604 ""ls it so, child.. - Father.."" 962 01:25:35,677 --> 01:25:37,372 ""Child. Listen to me, child. Listen to me."" 963 01:25:37,446 --> 01:25:38,504 ""Aslam is all right, father, he is all right."" 964 01:25:38,580 --> 01:25:39,638 ""Listen to me, child."" 965 01:25:39,714 --> 01:25:42,114 ""Along with these Prisoners, there is.."" 966 01:25:42,184 --> 01:25:44,277 ..another Prisoner who has brought.. 967 01:25:44,352 --> 01:25:45,546 ..your husband back from the Jaws of death. Come. 968 01:25:49,624 --> 01:25:52,115 ""Child, this is the one.. whose Prayers.."" 969 01:25:52,194 --> 01:25:56,528 ..had become requests and reached God"s house. Go. 970 01:26:14,249 --> 01:26:15,477 Brother.. 971 01:26:18,553 --> 01:26:20,418 You.. here.. 972 01:26:20,489 --> 01:26:22,286 You.. in a Prisoner"s garb.. 973 01:26:24,259 --> 01:26:25,521 ""what crime did you commit, brother?"" 974 01:26:26,595 --> 01:26:30,087 ""why are you being Punished? You are innocent, brother.."" 975 01:26:30,165 --> 01:26:34,499 You cannot commit any crime. You are innocent. 976 01:26:36,571 --> 01:26:38,436 ""You cannot commit any crime, brother."" 977 01:26:38,507 --> 01:26:41,635 Salma.. Aslam wants to meet you. Come on. 978 01:26:43,278 --> 01:26:45,610 ""Come on, brother. Come on, meet Aslam. Get uP."" 979 01:26:51,453 --> 01:26:52,545 ""Yes, l have gone mad."" 980 01:26:53,388 --> 01:26:55,515 l have Promised not to meet my brother. 981 01:26:56,391 --> 01:26:58,120 But l won"t let you take any steP.. 982 01:26:58,193 --> 01:27:00,218 ..which will take you to death"s door. 983 01:27:00,295 --> 01:27:02,525 ""By wearing a funeral caP, death is awaited for."" 984 01:27:03,231 --> 01:27:05,495 And l have donned the funeral caP. 985 01:27:06,568 --> 01:27:08,058 According to the vow l gave to my brother.. 986 01:27:08,136 --> 01:27:10,798 ..l will keeP searching for Dharamdas. 987 01:27:11,573 --> 01:27:14,064 ""But with that, l will hound those dogs and kill them.."" 988 01:27:14,142 --> 01:27:17,236 ""..because of whom, my brother is in Prison."" 989 01:27:25,320 --> 01:27:27,345 Hey. Get behind. 990 01:27:28,423 --> 01:27:29,515 Give us three Plates of brains. 991 01:27:38,366 --> 01:27:39,492 Quickly! 992 01:29:26,541 --> 01:29:29,339 Murder! Murder! Murder! police! police! 993 01:29:32,643 --> 01:29:33,905 what are you saying! 994 01:29:33,978 --> 01:29:36,469 He killed my PeoPle in the oPen market and you.. 995 01:29:36,547 --> 01:29:40,005 ..have come to tell me the news here so shamelessly? 996 01:29:40,084 --> 01:29:41,847 we have search a lot for him. 997 01:29:41,919 --> 01:29:43,784 ""But everything, he changes his.."" 998 01:29:43,854 --> 01:29:46,186 l don"t want excuses. l want viJay"s bones. 999 01:29:46,256 --> 01:29:48,486 See. Nobody knows brother AJay better than me. 1000 01:29:48,559 --> 01:29:50,527 He cannot commit any crime at all. 1001 01:29:51,595 --> 01:29:53,495 Salma. You are saying the same thing. 1002 01:29:53,564 --> 01:29:55,589 He can"t commit any crime ! He is not a criminal ! 1003 01:29:55,666 --> 01:29:57,930 ""He isn"t only your brother, l am related to him too."" 1004 01:29:58,002 --> 01:29:59,492 The rules and regulations of the Prison.. 1005 01:29:59,570 --> 01:30:01,663 ..are not set on the basis of emotions. 1006 01:30:01,739 --> 01:30:03,536 ""ln fact, they become weaker."" 1007 01:30:04,608 --> 01:30:07,168 ""And then, l myself am saying that l will find out the truth."" 1008 01:30:07,244 --> 01:30:10,509 lf he is innocent.. then the law has no right.. 1009 01:30:10,581 --> 01:30:15,245 ..to deem an innocent man guilty and Play with his life. 1010 01:30:16,320 --> 01:30:17,514 But if he has committed a crime.. 1011 01:30:17,588 --> 01:30:22,218 ""..l don"t have any right to Play with the law, Salma."" 1012 01:30:24,294 --> 01:30:26,159 ""By the way, the minister is coming here on 15th August."" 1013 01:30:27,231 --> 01:30:29,529 ""That day, he will order the release of those Prisoners.."" 1014 01:30:29,600 --> 01:30:33,195 ..whose good behavior is the Proof of their humanity. 1015 01:30:46,283 --> 01:30:47,978 Squad.. attention! 1016 01:30:50,054 --> 01:30:52,022 Squad.. salute! 1017 01:31:01,098 --> 01:31:07,594 Squad.. 1018 01:31:09,673 --> 01:31:12,642 Squad.. Swords uP! 1019 01:34:29,706 --> 01:34:31,503 lf the Person who has broken the law.. 1020 01:34:31,575 --> 01:34:33,440 ..becomes a guardian of the law.. 1021 01:34:33,510 --> 01:34:36,035 ..then it is our and our law"s duty to resPect him. 1022 01:34:37,114 --> 01:34:38,445 lf someone guards your resPect.. 1023 01:34:38,515 --> 01:34:40,449 ..and saves your resPect from being slighted.. 1024 01:34:40,517 --> 01:34:43,680 ..then what will you think him to be? 1025 01:34:43,754 --> 01:34:45,654 ""A guardian, sir. - Yes."" 1026 01:34:45,722 --> 01:34:47,451 Even l wish to give him the Post of a guardian.. 1027 01:34:47,524 --> 01:34:49,617 ..and make him more resPectful. 1028 01:34:49,693 --> 01:34:51,786 l want to show him the right Path. 1029 01:34:52,863 --> 01:34:54,455 Even the government has oPened.. 1030 01:34:54,531 --> 01:34:56,522 ..so many reform centers to reform the Prisoners. 1031 01:34:56,600 --> 01:34:58,465 But the aPPeal that l wish to make.. 1032 01:34:58,535 --> 01:35:01,800 ..that will be a new exPerience for the government. 1033 01:35:01,872 --> 01:35:04,033 lt will be a new search for the law. 1034 01:35:04,107 --> 01:35:06,632 lt will be a lesson for the PeoPle who break the law. 1035 01:35:06,710 --> 01:35:10,669 And it will be reward for AJay"s bravery and honesty. 1036 01:36:01,531 --> 01:36:02,862 Oh! viJay! 1037 01:36:58,522 --> 01:36:59,853 No! 1038 01:37:12,936 --> 01:37:14,836 lnsPector.. lnsPector.. one hoodlum.. 1039 01:37:25,916 --> 01:37:27,474 l want to give you that Power and right.. 1040 01:37:27,551 --> 01:37:29,485 ""..with which, you can give Dharamdas the Punishment.."" 1041 01:37:29,553 --> 01:37:32,488 ..for his crimes while fighting the war of law. 1042 01:37:32,556 --> 01:37:33,818 No. Aslam no. 1043 01:37:33,890 --> 01:37:36,415 punishing Dharamdas hiding behind the law.. 1044 01:37:36,493 --> 01:37:39,462 ..won"t extinguish the fire of revenge burning in my heart. 1045 01:37:39,529 --> 01:37:41,656 l will kill Dharamdas myself. 1046 01:37:41,731 --> 01:37:44,427 Then go and extinguish the fire in your heart. 1047 01:37:44,501 --> 01:37:47,732 Go and search for Dharamdas and kill him. 1048 01:37:48,805 --> 01:37:51,638 l will keeP the noose ready for you here. 1049 01:37:53,710 --> 01:37:54,870 But on one condition. 1050 01:37:55,946 --> 01:37:57,436 ""Before going to the hangman, kill me.."" 1051 01:37:57,514 --> 01:38:00,074 ..and your sister Salma too. 1052 01:38:02,152 --> 01:38:04,518 Don"t become Ravana to kill Ravana. 1053 01:38:05,589 --> 01:38:07,557 Fight the battle of truth like Rama 1054 01:38:07,624 --> 01:38:10,058 ""Kill Kansa, but not by becoming Kansa."" 1055 01:38:10,126 --> 01:38:11,184 By becoming Krisna. 1056 01:38:13,263 --> 01:38:16,460 Dharamdas is that snake who not only bit you.. 1057 01:38:16,533 --> 01:38:20,469 ..but he has bit the law too. To kill him.. 1058 01:38:20,537 --> 01:38:24,473 ""..to remove his Poison, you and the law.."" 1059 01:38:24,541 --> 01:38:28,477 ..should Join hands. Take the law in your hands.. 1060 01:38:28,545 --> 01:38:33,915 ""..not to break it, but to guard it. And remember one thing."" 1061 01:38:34,985 --> 01:38:38,614 The PrinciPled Person and law always wins. 1062 01:38:38,688 --> 01:38:40,622 Just like Rama and Krishna. 1063 01:38:43,493 --> 01:38:45,484 One minute. 1064 01:38:45,562 --> 01:38:48,929 ""Before you claP further, l wish to say two things."" 1065 01:38:49,499 --> 01:38:50,830 First.. 1066 01:38:50,901 --> 01:38:54,428 The one who is shining like a moon in the sky of crime.. 1067 01:38:54,504 --> 01:38:57,439 ..the one who is striking that lightning.. 1068 01:38:57,507 --> 01:39:01,910 ..only that man can become chairman of our association. 1069 01:39:02,979 --> 01:39:04,037 The second matter is. 1070 01:39:05,115 --> 01:39:08,778 ""..that for this, we have chosen our king and our chairman."" 1071 01:39:29,873 --> 01:39:32,205 write your name on this sky of crime. Munna. 1072 01:39:33,276 --> 01:39:36,473 Fall on this city like such lightning.. 1073 01:39:36,546 --> 01:39:40,482 ""..that not only a Person, but everything in this city.."" 1074 01:39:40,550 --> 01:39:42,677 ..should tremble and shriek out! 1075 01:39:48,758 --> 01:39:52,489 Friends.. in his business of dishonesty.. 1076 01:39:52,562 --> 01:39:56,658 ..it is very imPortant for one to be honest. 1077 01:40:02,739 --> 01:40:07,574 ""And on this same honesty and dishonesty, l remembered something."" 1078 01:40:10,647 --> 01:40:13,673 There was a mango tree in my village. 1079 01:40:16,753 --> 01:40:20,519 That tree gave shade to everyone.. 1080 01:40:20,590 --> 01:40:25,527 ""..but with that, it bore fruits too. Suddenly one day.."" 1081 01:40:25,595 --> 01:40:31,534 ""..that tree"s roots were rotten, and that rot.."" 1082 01:40:31,601 --> 01:40:37,904 ""..instead of eating the fruit, started eating the tree."" 1083 01:40:38,975 --> 01:40:43,173 ""That tree, one day became hollow and fell on the ground."" 1084 01:40:44,247 --> 01:40:48,479 ""That tree, which gives all of us shade and fruit.."" 1085 01:40:48,551 --> 01:40:53,921 ""..if it is rotten, then l will not tolerate it."" 1086 01:41:17,580 --> 01:41:19,104 l.. 1087 01:41:19,182 --> 01:41:24,085 l want Dharamdas.. l want Dharamdas. 1088 01:41:35,532 --> 01:41:36,965 Mr. Kumar. 1089 01:41:37,033 --> 01:41:39,467 The underworld has removed you from the Position.. 1090 01:41:39,536 --> 01:41:42,630 ..and has made that new boy a chairman. 1091 01:41:43,707 --> 01:41:46,471 l stayed underground for one month because.. 1092 01:41:46,543 --> 01:41:50,206 ..of this and they became so daring? 1093 01:41:50,280 --> 01:41:54,808 Not only that sir. viJay has kePt a condition too. - what? 1094 01:41:55,885 --> 01:41:57,819 He is searching for some old enemy. 1095 01:41:57,887 --> 01:42:01,653 ""These PeoPle will have to give him that Person, alive."" 1096 01:42:02,726 --> 01:42:06,093 ""And in today"s date, his enemy is Just me."" 1097 01:42:06,162 --> 01:42:08,562 ""Not you, Mr. Kumar. One of his old enemies.."" 1098 01:42:08,631 --> 01:42:10,599 Dharamdas. 1099 01:42:20,577 --> 01:42:22,545 what are you thinking? 1100 01:42:23,613 --> 01:42:26,810 He has shot one arrow and has set one target. 1101 01:42:27,884 --> 01:42:29,511 Now Kumar.. 1102 01:42:29,586 --> 01:42:35,183 ..will show him to get three targets with one arrow. 1103 01:42:44,267 --> 01:42:46,735 ""Sonu is the name of the girl, isn"t it? Sonu !"" 1104 01:42:57,814 --> 01:43:05,050 viJay.. viJay.. viJay.. 1105 01:43:15,131 --> 01:43:18,794 what is viJay"s enmity with Dharamdas? - l don"t know. 1106 01:43:27,877 --> 01:43:30,675 what is viJay"s enmity with Dharamdas? 1107 01:43:31,581 --> 01:43:32,741 l don"t know anything. 1108 01:43:46,830 --> 01:43:48,889 what is viJay"s enmity with Dharamdas? 1109 01:43:48,965 --> 01:43:50,557 l don"t know anything. 1110 01:44:09,552 --> 01:44:10,883 Let me go! 1111 01:44:12,555 --> 01:44:13,886 Let me go! 1112 01:44:15,558 --> 01:44:16,752 viJay! 1113 01:44:20,830 --> 01:44:23,025 Let me go! Leave me! 1114 01:44:23,099 --> 01:44:26,557 Leave me! StoP it! Leave me! 1115 01:44:28,571 --> 01:44:29,936 Hello! 1116 01:44:32,008 --> 01:44:33,498 ""Hello, Awasthi? - Yes, tell me?"" 1117 01:44:33,576 --> 01:44:36,739 Sonu is being raPed. ln RaJwansh Bungalow. 1118 01:44:36,813 --> 01:44:40,180 who are you? And where are you sPeaking from? 1119 01:44:44,520 --> 01:44:45,851 HelP me! 1120 01:44:48,925 --> 01:44:50,916 ""Let me go, you dog!"" 1121 01:44:51,527 --> 01:44:52,858 Let me go! 1122 01:44:55,531 --> 01:44:56,759 Hello? 1123 01:44:56,833 --> 01:44:58,027 ""Hello, viJay."" 1124 01:44:59,102 --> 01:45:02,629 ""Your Sonu is being raPed, in RaJwansh Bungalow."" 1125 01:45:03,706 --> 01:45:08,473 And the one is looting is nobody else.. 1126 01:45:08,544 --> 01:45:13,880 ""..but your close friend, Awasthi. - Awasthi.."" 1127 01:45:14,951 --> 01:45:17,920 who is sPeaking? - Dharamdas. 1128 01:45:28,998 --> 01:45:32,024 No.. no.. 1129 01:46:02,065 --> 01:46:05,626 ""whoever has done this to you, l won"t sPare him."" 1130 01:46:07,704 --> 01:46:11,105 viJay.. viJay.. someone.. 1131 01:46:40,136 --> 01:46:43,572 ""Sonu.. what did you do, Sonu.."" 1132 01:47:46,636 --> 01:47:50,163 ""l don"t have any regret for killing Awasthi, Kumar."" 1133 01:47:52,241 --> 01:47:56,439 ""Yes, l am a bit sad because he was the only Person.."" 1134 01:47:56,512 --> 01:47:59,845 ..who could reach me to Dharamdas. 1135 01:48:00,516 --> 01:48:01,574 But.. 1136 01:48:01,651 --> 01:48:04,518 why do you want to reach Dharamdas? 1137 01:48:06,589 --> 01:48:10,457 Dharamdas is that Poison in my soul.. 1138 01:48:10,526 --> 01:48:14,587 ..which can be cleansed only by Dharamdas"s blood. 1139 01:48:15,665 --> 01:48:19,101 But.. you didn"t tell me ! what is your enmity with Dharamdas? 1140 01:48:20,169 --> 01:48:23,468 ""You Just tell me that much, l Promise you.."" 1141 01:48:23,539 --> 01:48:26,565 ..that l will tell you the whereabouts of Dharamdas. 1142 01:48:30,646 --> 01:48:34,412 The day you tell me about Dharamdas.. 1143 01:48:34,484 --> 01:48:38,011 ..all of your questions will be answered. 1144 01:48:39,088 --> 01:48:42,717 ""Okay, we are friends from today onwards."" 1145 01:49:48,858 --> 01:49:50,758 Brother.. - My brother.. 1146 01:49:51,561 --> 01:49:52,892 My brother.. 1147 01:49:58,568 --> 01:49:59,762 My brother.. 1148 01:50:05,841 --> 01:50:07,900 ""Munna, how are you?"" 1149 01:50:12,982 --> 01:50:16,816 My brother.. don"t let me go away from you. 1150 01:50:16,886 --> 01:50:19,548 Don"t let me go away from you. 1151 01:50:20,623 --> 01:50:24,059 You fool! l have stayed away from you for two years. 1152 01:50:25,127 --> 01:50:27,960 l feel like embracing you for making uP these two years. 1153 01:50:32,034 --> 01:50:33,023 ""Come on, sit down."" 1154 01:50:51,554 --> 01:50:53,215 Munna.. 1155 01:50:55,291 --> 01:50:58,658 won"t you ask me why this uniform on this body? 1156 01:51:00,563 --> 01:51:01,894 l know. 1157 01:51:02,965 --> 01:51:05,593 Munna"s seParation forced you to wear this uniform. 1158 01:51:06,669 --> 01:51:08,500 You took the helP of this fake uniform.. 1159 01:51:08,571 --> 01:51:11,233 ..and came along to meet your Munna. 1160 01:51:11,307 --> 01:51:14,037 ""No, Munna. This is a real uniform."" 1161 01:51:16,112 --> 01:51:17,739 Then the one who wears it must be fake. 1162 01:51:19,815 --> 01:51:24,718 But brother.. you look a real insPector in this uniform. 1163 01:51:24,787 --> 01:51:27,779 ""l not only look, Munna.. l have become an insPector."" 1164 01:51:47,810 --> 01:51:52,008 This uniform is as true as our relation. 1165 01:51:53,082 --> 01:51:54,481 ""wearing this uniform, l have come.."" 1166 01:51:54,550 --> 01:51:57,815 ..to take you out from this quicksand of crime. 1167 01:51:58,888 --> 01:52:03,621 The Person who is drowning in the quicksand is removed. 1168 01:52:04,694 --> 01:52:07,492 But the Person who has mixed with the quicksand.. 1169 01:52:07,563 --> 01:52:10,498 ..and he himself has become a quicksand.. 1170 01:52:10,566 --> 01:52:15,128 ""..nobody can remove him. Not even you, brother. - Munna."" 1171 01:52:19,208 --> 01:52:20,607 ""l want to ask you a question, brother."" 1172 01:52:22,678 --> 01:52:27,672 who taught me to walk on the Path of crime? You did. 1173 01:52:28,584 --> 01:52:30,245 Remember. 1174 01:52:30,319 --> 01:52:33,447 when Ramu snatched my ball in childhood.. 1175 01:52:33,522 --> 01:52:36,889 ..you told me to snatch that ball back. 1176 01:52:37,960 --> 01:52:41,123 ""And since that time, l learnt to snatch."" 1177 01:52:42,198 --> 01:52:43,756 And l have been snatching till today. 1178 01:52:44,834 --> 01:52:46,461 And l will be snatching till the day.. 1179 01:52:46,535 --> 01:52:49,026 ..l don"t snatch Dharamdas"s life. 1180 01:52:51,107 --> 01:52:54,201 who snatched all the haPPiness of our family. 1181 01:52:56,278 --> 01:52:59,645 ""l believe the law, Munna. You believe me."" 1182 01:52:59,715 --> 01:53:03,651 The hand of the law will surely catch Dharamdas one day. 1183 01:53:04,720 --> 01:53:08,212 That law that didn"t reach Dharamdas since fifteen years ! 1184 01:53:08,557 --> 01:53:10,218 How is it suPPosed to reach now? 1185 01:53:11,293 --> 01:53:13,761 l do not believe such a weak law. 1186 01:53:13,829 --> 01:53:15,763 ""The law is not weak, Munna."" 1187 01:53:15,831 --> 01:53:18,561 You don"t know the strength of law. 1188 01:53:18,634 --> 01:53:20,761 ""l Just know my strength, brother."" 1189 01:53:21,837 --> 01:53:23,498 You had told me.. 1190 01:53:23,572 --> 01:53:27,064 ..to write my name on the sky of crime. 1191 01:53:28,144 --> 01:53:30,738 ""So, l have had it written. And now.."" 1192 01:53:30,813 --> 01:53:34,510 ""And now, l cannot take the helP of the law and wiPe it."" 1193 01:53:35,584 --> 01:53:38,883 ""l am that star, which will destroy itself in the sky itself."" 1194 01:53:39,522 --> 01:53:40,614 Munna.. 1195 01:53:41,690 --> 01:53:43,453 ""whenever a star breaks, it breaks.."" 1196 01:53:43,526 --> 01:53:48,896 ..and falls into the ground. - what do you mean to say? 1197 01:53:49,965 --> 01:53:52,729 Nothing. l have come to take you. 1198 01:53:52,802 --> 01:53:54,997 l have come to take you away from this hell. 1199 01:53:55,070 --> 01:53:58,597 ""No, brother. No. this hell is my heaven."" 1200 01:53:59,675 --> 01:54:01,666 l am habituated to stay in this hell. 1201 01:54:02,745 --> 01:54:05,009 You won"t go with your brother? - No! 1202 01:54:06,081 --> 01:54:07,776 ""Munna, try to understand."" 1203 01:54:07,850 --> 01:54:09,078 l don"t want to understand anything. 1204 01:54:09,151 --> 01:54:11,745 l am here because of your convincing. 1205 01:54:12,822 --> 01:54:15,484 ""Therefore, l have come to take you. Come on. Come on."" 1206 01:54:15,558 --> 01:54:18,493 l will not go. Didn"t l tell you ? l won"t go ! 1207 01:54:18,561 --> 01:54:21,962 ""You go, brother. l won"t go."" 1208 01:54:24,033 --> 01:54:26,001 ""Do you know the meaning of not going, Munna?"" 1209 01:54:28,070 --> 01:54:30,061 This means that you don"t love me. 1210 01:54:31,140 --> 01:54:32,505 This means that you don"t want.. 1211 01:54:35,578 --> 01:54:37,443 You have broken the relations with a brother.. 1212 01:54:37,513 --> 01:54:39,708 ..by having a relation with the law. 1213 01:54:39,782 --> 01:54:41,841 what kind of a relation are you talking about now? 1214 01:54:50,926 --> 01:54:54,020 ""Yes, go. Go away. But remember one thing."" 1215 01:54:55,097 --> 01:54:57,895 l will burn that law that has snatched my brother from me. 1216 01:54:57,967 --> 01:55:01,164 what do you think? l cannot live without you? 1217 01:55:02,238 --> 01:55:05,469 l don"t need you PeoPle to live! l will show you.. 1218 01:55:05,541 --> 01:55:09,068 ""..how l live without you. l don"t need anyone, brother."" 1219 01:55:09,144 --> 01:55:12,011 l don"t need anyone! 1220 01:55:31,567 --> 01:55:33,034 AJay.. 1221 01:55:37,106 --> 01:55:40,007 Munna was very lonely after Sonu"s death. 1222 01:55:41,076 --> 01:55:44,671 l have seen him crying alone at night. 1223 01:55:45,748 --> 01:55:47,443 And he stayed alive with this hoPe.. 1224 01:55:47,516 --> 01:55:50,451 ..that his brother will come back one day.. 1225 01:55:50,519 --> 01:55:52,487 ..and he will share all his loneliness. 1226 01:55:53,522 --> 01:55:54,853 But you.. 1227 01:55:57,927 --> 01:56:02,523 l will go to him. l will bring him to me. 1228 01:56:04,600 --> 01:56:10,561 l will keeP him close to my heart. l will bring my Munna. 1229 01:56:12,641 --> 01:56:18,204 ""l have come to tell you, that AJay cannot live without you."" 1230 01:56:19,281 --> 01:56:22,478 Did you ask this question to that brother of yours? 1231 01:56:22,551 --> 01:56:26,612 ""First go and tell him, that he stay here with me."" 1232 01:56:37,633 --> 01:56:39,430 The one who rePents on his crimes.. 1233 01:56:39,501 --> 01:56:41,435 ..and then walks on the Path of good.. 1234 01:56:41,503 --> 01:56:43,437 ..it is a sin to even tell him to walk.. 1235 01:56:43,505 --> 01:56:44,597 ..once again on the Path of crime. 1236 01:56:45,674 --> 01:56:48,438 And l cannot ask this question to my brother.. 1237 01:56:48,510 --> 01:56:51,809 ..because l cannot tell him to live under the roof of evil. 1238 01:56:53,882 --> 01:56:56,442 ""Before giving me suggestions, didn"t you think.."" 1239 01:56:56,518 --> 01:57:00,181 ..as to who built that roof of evil over my head? 1240 01:57:00,255 --> 01:57:04,191 ""Your brother, whom you have come to sPeak about here."" 1241 01:58:15,264 --> 01:58:19,826 Tell me.. tell me where l Dharamdas? 1242 01:58:19,902 --> 01:58:24,498 l don"t know. - where is Dharamdas? - l don"t know. 1243 01:58:28,544 --> 01:58:31,012 Does his Police dog search for Dharamdas too? 1244 01:58:31,080 --> 01:58:32,479 ""Yes, boss, he is raiding all of our dens."" 1245 01:58:34,917 --> 01:58:36,407 And if he catches any of our men.. 1246 01:58:36,485 --> 01:58:40,444 ..he breaks his bones and asks Just one question. 1247 01:58:40,522 --> 01:58:41,921 who is Dharamdas ? 1248 01:58:42,991 --> 01:58:45,960 And this lnsPector is viJay"s brother. 1249 01:58:52,034 --> 01:58:58,940 Brother.. both brothers are Dharamdas enemies.. 1250 01:59:12,020 --> 01:59:15,717 Salma.. - Uncle.. 1251 01:59:18,794 --> 01:59:21,957 ""why are you crying? - Nothing, Just like that."" 1252 01:59:24,032 --> 01:59:26,523 ""Yes, congratulations. - For what?"" 1253 01:59:26,602 --> 01:59:29,662 Your Punishment is over today. - Yes. 1254 01:59:30,739 --> 01:59:32,468 ""To me, it seems that my Punishment.."" 1255 01:59:32,541 --> 01:59:35,908 ..to go away from you and Aslam has started. 1256 01:59:35,978 --> 01:59:40,210 ""Therefore, l came to meet you. - That was very good, uncle."" 1257 01:59:40,282 --> 01:59:42,216 But.. where will you go now? 1258 01:59:44,286 --> 01:59:45,548 l will go to meet my wife and children. 1259 01:59:45,621 --> 01:59:47,486 ""Maybe, l will be able to meet them."" 1260 01:59:47,556 --> 01:59:49,956 l don"t know where they must be now. 1261 01:59:56,565 --> 01:59:58,123 This Picture.. 1262 01:59:58,200 --> 02:00:01,636 ""This is the childhood Photo of my brothers, AJay and viJay."" 1263 02:00:02,704 --> 02:00:05,935 ""This one is AJay, this one is viJay. And this is me."" 1264 02:00:06,008 --> 02:00:07,532 And their mother? 1265 02:00:08,610 --> 02:00:10,578 Their mother went to God"s house when they were children. 1266 02:00:11,647 --> 02:00:13,512 Maybe God wrote the love of these.. 1267 02:00:13,582 --> 02:00:15,709 ..two brothers in only my fate. 1268 02:00:16,785 --> 02:00:19,686 You did see how much AJay loves me? 1269 02:00:20,756 --> 02:00:23,156 Even if l had a true brother.. 1270 02:00:24,226 --> 02:00:27,559 But uncle.. how do you know their mother? 1271 02:00:29,631 --> 02:00:33,499 ""You are Rahim"s daughter? - Yes, but.."" 1272 02:00:34,570 --> 02:00:36,595 You didn"t recognize me? 1273 02:00:39,675 --> 02:00:41,575 And l didn"t recognize me. 1274 02:00:42,644 --> 02:00:44,475 Even after that.. 1275 02:00:44,546 --> 02:00:46,480 l couldn"t recognize the hot bloodedness.. 1276 02:00:46,548 --> 02:00:49,108 ..and the color of my own blood. 1277 02:00:51,186 --> 02:00:54,644 l felt it so many times that.. - But.. uncle.. 1278 02:00:56,725 --> 02:01:05,531 ""Yes, child. l am their father. - Father.."" 1279 02:01:14,610 --> 02:01:18,569 l have been yearning for them day and night for years! - Father! 1280 02:01:28,590 --> 02:01:29,750 My child.. 1281 02:01:31,593 --> 02:01:32,719 My son.. 1282 02:01:46,808 --> 02:01:51,541 ""l convinced him a lot, l tried to bring him on the right Path."" 1283 02:01:53,615 --> 02:01:55,606 But he is not ready to understand at all. 1284 02:01:56,551 --> 02:01:58,212 He will come. 1285 02:01:59,554 --> 02:02:00,851 l will bring him. 1286 02:02:01,924 --> 02:02:06,156 ""The time he sees me, he will embrace me as a father."" 1287 02:02:07,229 --> 02:02:09,789 ""And then, l will never let him be seParated from me."" 1288 02:02:10,866 --> 02:02:14,063 l have full faith in my love and my blood. 1289 02:02:15,137 --> 02:02:17,662 You Just tell me where he is. 1290 02:02:37,693 --> 02:02:41,823 Listen.. brother.. tell me something.. where is viJay? 1291 02:02:41,897 --> 02:02:42,955 ""There, he is."" 1292 02:03:00,048 --> 02:03:03,779 viJay.. viJay.. 1293 02:03:12,861 --> 02:03:14,692 l.. didn"t you recognize me? 1294 02:03:16,765 --> 02:03:18,562 ""l am your father, son."" 1295 02:03:18,633 --> 02:03:20,567 l am your father.. 1296 02:03:26,641 --> 02:03:28,802 ""l am your father, son. l am your father, vikram Shukla."" 1297 02:03:29,878 --> 02:03:33,609 ""Let me go, l am his father, he is my son."" 1298 02:03:41,690 --> 02:03:43,590 He is my son. He doesn"t recognize me. 1299 02:03:44,659 --> 02:03:46,559 viJay.. viJay.. 1300 02:03:46,628 --> 02:03:50,189 ""You are my son, viJay.."" 1301 02:03:50,265 --> 02:03:53,530 My father died fifteen years ago. 1302 02:03:53,602 --> 02:03:56,969 ""No.. no.. don"t say like that son, don"t.."" 1303 02:03:58,040 --> 02:04:00,065 ""There are other ways of begging alms too, old man."" 1304 02:04:02,144 --> 02:04:05,204 You want money? You want money? 1305 02:04:05,280 --> 02:04:09,979 Here you are! Here you are! Here you are! 1306 02:04:42,517 --> 02:04:43,984 Good evening sir. 1307 02:04:45,520 --> 02:04:46,953 who was this man? 1308 02:04:49,024 --> 02:04:50,548 ""l don"t know, he was a mad man."" 1309 02:04:50,625 --> 02:04:52,684 He was telling viJay that he is his father. 1310 02:04:57,766 --> 02:04:59,461 The day you make me meet Dharamdas.. 1311 02:04:59,534 --> 02:05:03,698 ..you will get the answer to all your questions. 1312 02:05:04,773 --> 02:05:07,936 l understand everything clearly now. - what matter? 1313 02:05:09,010 --> 02:05:11,570 why was viJay looking for Dharamdas ? 1314 02:05:12,647 --> 02:05:15,207 And what is his enmity with Dharamdas ! 1315 02:05:23,291 --> 02:05:25,486 You Probably don"t know that l have the Proof that.. 1316 02:05:25,560 --> 02:05:28,529 ..your brother is a murderer ! 1317 02:05:28,597 --> 02:05:31,498 ""Today, this man who is in front of me right now.."" 1318 02:05:31,566 --> 02:05:34,729 ..is ready to be a witness alongwith the Proof ! 1319 02:05:34,803 --> 02:05:37,829 l want to arrest him at any cost ! 1320 02:05:38,907 --> 02:05:41,432 we have Just got the news that viJay is already on.. 1321 02:05:41,510 --> 02:05:45,002 ..his way for Rethi Bunder for a smuggling assignment. 1322 02:05:46,081 --> 02:05:50,882 Let"s go and see how the two brothers Play the game of death ! 1323 02:06:12,974 --> 02:06:15,943 ""Sir, the car has Just Passed from here and is on its way there."" 1324 02:06:21,016 --> 02:06:25,953 ""wait ! wait, son ! wait !"" 1325 02:06:27,022 --> 02:06:30,822 The Police have set uP a traP ahead. l am your father. 1326 02:06:30,892 --> 02:06:32,484 Listen to your father ! 1327 02:06:35,530 --> 02:06:38,829 ""viJay, my son ! Listen to me ! wait !"" 1328 02:06:41,903 --> 02:06:48,172 Sir! StoP my son ! Sir! StoP my son ! 1329 02:06:48,243 --> 02:06:51,007 ""Leaving his life behind, he"s chasing death !"" 1330 02:06:51,079 --> 02:06:53,980 please stoP my son ! 1331 02:07:11,533 --> 02:07:12,864 Dharamdas ! 1332 02:07:12,934 --> 02:07:16,062 ""Yes, it"s Dharamdas."" 1333 02:07:16,137 --> 02:07:17,832 Dharamdas ! 1334 02:07:18,907 --> 02:07:21,603 Your sons knew me as Mr. Kumar. 1335 02:07:22,677 --> 02:07:24,474 ""20 years ago, your wife was standing in front.."" 1336 02:07:24,546 --> 02:07:26,207 ..of me in the same way. 1337 02:07:28,283 --> 02:07:31,582 Go! Join your wife now ! 1338 02:07:31,653 --> 02:07:34,121 Your children will also Join you ! 1339 02:09:44,252 --> 02:09:46,686 Father.. father.. 1340 02:10:11,780 --> 02:10:13,611 ""Doctor, how is father?"" 1341 02:10:13,681 --> 02:10:15,706 lt is too early to say anything. 1342 02:10:15,784 --> 02:10:19,652 But even while unconscious.. he was saying Munna. 1343 02:10:23,725 --> 02:10:28,094 what is sad is that l had to run away from the Police. 1344 02:10:29,164 --> 02:10:31,632 Because that Police insPector was my brother. 1345 02:10:31,699 --> 02:10:32,893 He was my brother. 1346 02:10:54,989 --> 02:10:59,119 The PeoPle say God"s name at their last moments. 1347 02:10:59,194 --> 02:11:02,186 Our father has Just your name on his liPs. 1348 02:11:03,264 --> 02:11:07,166 ""And today, that father is going to die waiting for you."" 1349 02:11:08,236 --> 02:11:09,498 ""Come on, Munna. lt is Possible.."" 1350 02:11:09,571 --> 02:11:11,505 ""..that looking at you, the death standing.."" 1351 02:11:11,573 --> 02:11:12,801 ..at his door will run away too. 1352 02:11:12,874 --> 02:11:17,675 lt is a nice story. But you cannot traP Munna. 1353 02:11:18,746 --> 02:11:22,011 You couldn"t do anything to Munna with the whole Police force. 1354 02:11:23,585 --> 02:11:24,916 And now.. 1355 02:11:24,986 --> 02:11:26,920 You are trying to traP Munna in the net of words? 1356 02:11:27,989 --> 02:11:30,514 You and your law is so weak now.. 1357 02:11:30,592 --> 02:11:32,526 ..that you try to clasP Munna in the chains.. 1358 02:11:34,529 --> 02:11:36,997 ..who has died twenty years ago? 1359 02:11:38,066 --> 02:11:40,466 l have come to know today.. 1360 02:11:40,535 --> 02:11:44,471 ..that your law can fall so low Just to aPPrehend me. 1361 02:11:44,539 --> 02:11:47,906 That it has to take the helP of a corPse. 1362 02:12:02,991 --> 02:12:05,050 No. No. this is not Possible. 1363 02:12:05,126 --> 02:12:07,617 The law and the crime can never be one. 1364 02:12:07,695 --> 02:12:08,889 ""But it has haPPened today, sir."" 1365 02:12:08,963 --> 02:12:10,487 But one brother told another that their father.. 1366 02:12:10,565 --> 02:12:12,692 ..is counting his last breath in the hosPital. 1367 02:12:15,570 --> 02:12:16,901 Last breaths? 1368 02:12:21,976 --> 02:12:25,207 You go and make that hosPital a cemetery. 1369 02:12:25,280 --> 02:12:27,748 Kill all the three. None should survive! Go! 1370 02:12:35,523 --> 02:12:36,854 Father.. 1371 02:12:43,531 --> 02:12:44,964 Munna.. 1372 02:12:49,537 --> 02:12:50,629 l am your father.. 1373 02:12:55,710 --> 02:12:59,111 ""Father.. Please forgive me, father. Forgive me."" 1374 02:13:05,186 --> 02:13:11,853 That.. that Kumar.. whom you think to be your friend.. 1375 02:13:14,929 --> 02:13:22,995 ..that.. he has.. he has.. snatched all our haPPiness. 1376 02:13:26,074 --> 02:13:35,107 He.. he isn"t Kumar.. he is Dharamdas.. 1377 02:14:05,546 --> 02:14:07,605 Munna! 1378 02:14:44,652 --> 02:14:46,711 Hello.. Police station.. 1379 02:14:53,795 --> 02:14:55,456 ""Tell me, where is Kumar?"" 1380 02:14:55,530 --> 02:14:56,690 St. Xavier"s school. 1381 02:15:00,535 --> 02:15:01,866 police.. 1382 02:16:33,895 --> 02:16:36,420 Now.. l will request the Chief Guest.. 1383 02:16:36,497 --> 02:16:40,160 ..to say a few words to the children. 1384 02:16:44,238 --> 02:16:46,706 Dear children.. l have always loved children. 1385 02:16:46,774 --> 02:16:48,537 Thinking them to be mine. 1386 02:16:49,610 --> 02:16:53,842 ""Today, whatever l am.. truly.. l am that due to you."" 1387 02:19:59,967 --> 02:20:01,798 Forgive me! Forgive me! 1388 02:20:01,869 --> 02:20:04,838 l should forgive you? l should forgive you? 1389 02:20:05,906 --> 02:20:07,498 The one who stole a mother"s love in childhood.. 1390 02:20:07,575 --> 02:20:09,202 l should forgive him? 1391 02:20:12,279 --> 02:20:13,507 The one who seParated two brothers.. 1392 02:20:13,581 --> 02:20:15,606 ..l should forgive him? Asks for forgiveness! 1393 02:20:17,585 --> 02:20:22,147 ..l should forgive him? Asks for forgiveness! 1394 02:20:22,223 --> 02:20:23,986 l beg of you! No! l beg of you! 1395 02:20:25,059 --> 02:20:27,755 No.. no.. no.. 1396 02:21:31,592 --> 02:21:33,059 Munna.. 1397 02:22:13,567 --> 02:22:15,501 Munna.. 1398 02:22:15,569 --> 02:22:17,628 My brother.. 1399 02:22:20,574 --> 02:22:21,734 ""No, Munna.."" 1400 02:22:23,577 --> 02:22:24,874 Munna.. 1401 02:22:58,546 --> 02:23:00,707 ""No, Munna.."" 110043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.