All language subtitles for Kikoriki Legend of the Golden Drago.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,873 --> 00:01:13,874 Once upon a time, 2 00:01:13,907 --> 00:01:16,277 there was a handsome narrator. 3 00:01:16,610 --> 00:01:18,311 He opened a movie by telling 4 00:01:18,345 --> 00:01:20,548 the story of a jungle tribe, 5 00:01:20,581 --> 00:01:21,582 happy and carefree 6 00:01:21,615 --> 00:01:23,884 and generally idiotic. 7 00:01:23,917 --> 00:01:25,819 One day, a shaman predicted 8 00:01:25,853 --> 00:01:27,287 that their good times 9 00:01:27,320 --> 00:01:30,691 would soon come to a tragic end. 10 00:01:32,192 --> 00:01:33,894 But the shaman's intern butted in 11 00:01:33,927 --> 00:01:35,395 and announced that they would be saved 12 00:01:35,428 --> 00:01:39,166 by a deity named The Golden Dragon. 13 00:01:39,199 --> 00:01:40,734 The shaman freaked out 14 00:01:40,768 --> 00:01:42,703 and revoked his intern's course credit 15 00:01:42,736 --> 00:01:44,337 for contradicting him. 16 00:01:44,371 --> 00:01:46,306 But it was too late, 17 00:01:46,339 --> 00:01:49,176 the villagers had hope again 18 00:01:49,209 --> 00:01:50,644 and went back to their ridiculous 19 00:01:50,678 --> 00:01:52,312 dance routines. 20 00:01:52,345 --> 00:01:53,514 The name of The Golden Dragon 21 00:01:53,547 --> 00:01:56,517 was passed down from generation to generation 22 00:01:56,550 --> 00:01:58,752 to, well, until it was forgotten, 23 00:01:58,786 --> 00:01:59,920 but then it is remembered again 24 00:01:59,953 --> 00:02:01,822 and became legend, 25 00:02:01,855 --> 00:02:06,794 The Legend of The Golden Dragon, 26 00:02:06,827 --> 00:02:08,762 and the handsome narrator. 27 00:02:12,966 --> 00:02:14,602 Move, move, move. 28 00:02:14,635 --> 00:02:15,736 Pick it up, Wally. 29 00:02:15,769 --> 00:02:17,871 I've seen noses that run faster than you. 30 00:02:17,905 --> 00:02:20,140 Yeah, Wally. 31 00:02:28,782 --> 00:02:31,418 Come on, let's go team, onward. 32 00:02:32,520 --> 00:02:33,954 Oh, shake a leg, lamb chop, 33 00:02:33,987 --> 00:02:36,189 or are you waiting for me to make applesauce? 34 00:02:36,223 --> 00:02:37,224 Shake a leg? 35 00:02:37,257 --> 00:02:38,391 He's quivering all over. 36 00:02:38,425 --> 00:02:39,392 No, I'm not quivering, 37 00:02:39,426 --> 00:02:40,594 it's just chilly out here. 38 00:02:40,628 --> 00:02:42,329 - Aren't you guys chilly? - Go. 39 00:02:42,362 --> 00:02:43,496 Careful of the loose ones. 40 00:02:43,531 --> 00:02:45,198 Oh, which ones are the loose ones? 41 00:02:45,232 --> 00:02:46,233 All of them. 42 00:02:48,969 --> 00:02:49,803 Hop those legs, Wally. 43 00:02:49,837 --> 00:02:50,738 Don't look down. 44 00:02:50,771 --> 00:02:54,575 Nobody's stupid enough to look down... oh. 45 00:02:54,608 --> 00:02:55,408 Faster. 46 00:02:59,312 --> 00:03:01,782 Need a little lift there, buddy? 47 00:03:01,815 --> 00:03:02,783 Oh, that's it. 48 00:03:02,816 --> 00:03:04,451 I just can't make it. 49 00:03:04,484 --> 00:03:06,319 Go on, save yourselves. 50 00:03:06,353 --> 00:03:08,288 Oh, wait for me. 51 00:03:20,267 --> 00:03:23,436 Faster! Move, team, go, go, go, go, go! 52 00:03:27,775 --> 00:03:28,976 Oh, yeah. 53 00:03:29,009 --> 00:03:30,544 Yeah. Perfect. 54 00:03:30,578 --> 00:03:32,379 Perfect? This is perfect? 55 00:03:32,412 --> 00:03:33,947 What's next? A group checking the dentist? 56 00:03:36,383 --> 00:03:38,552 Oh, my horoscope was right. 57 00:03:38,586 --> 00:03:42,355 I should've stayed under the bed today! 58 00:03:42,389 --> 00:03:43,924 Whoa. 59 00:03:43,957 --> 00:03:46,459 Rock and roll, woo. 60 00:03:47,628 --> 00:03:49,029 Oh, this is not good, 61 00:03:49,062 --> 00:03:51,464 not good, oh. 62 00:03:53,366 --> 00:03:54,334 I can't fly. Whoa. 63 00:03:54,367 --> 00:03:56,469 Wally, no. What are you doing, Wally? 64 00:03:56,504 --> 00:03:58,405 What are you... Oh, come on, Wally, give me a break. 65 00:03:58,438 --> 00:03:59,507 No. 66 00:04:02,943 --> 00:04:04,712 Oh, Wally, what are you doing up there? 67 00:04:04,745 --> 00:04:06,680 Get off my head. 68 00:04:08,481 --> 00:04:09,583 Huh? 69 00:04:09,617 --> 00:04:10,684 What? What is it? 70 00:04:10,718 --> 00:04:11,785 What's going on? 71 00:04:11,819 --> 00:04:13,687 Oh, why did I have to ask? 72 00:04:13,721 --> 00:04:14,688 On your right. 73 00:04:14,722 --> 00:04:15,889 Oh. 74 00:04:15,923 --> 00:04:17,558 Are you kidding? 75 00:04:17,591 --> 00:04:19,593 No. 76 00:04:23,631 --> 00:04:26,967 Oh, Wally. 77 00:04:28,536 --> 00:04:30,303 - What was that, Wally? - We are dead. 78 00:04:30,337 --> 00:04:32,339 - When I get my hooves on you... - Now, now, everybody. 79 00:04:32,372 --> 00:04:34,074 Keep your hooves to yourselves. 80 00:04:34,107 --> 00:04:35,743 I need my computer back. 81 00:04:35,776 --> 00:04:36,744 This isn't fair. 82 00:04:36,777 --> 00:04:38,345 I have another life left. 83 00:04:38,378 --> 00:04:40,080 But you're wrong, you only have one life, 84 00:04:40,113 --> 00:04:41,982 and you shouldn't waste it playing video games. 85 00:04:42,015 --> 00:04:44,518 Now, please, Krash, I'm already behind schedule. 86 00:04:44,552 --> 00:04:45,519 Now, we have to stop 87 00:04:45,553 --> 00:04:46,620 because Wally's afraid 88 00:04:46,654 --> 00:04:48,856 of a stupid 8-bit toad? 89 00:04:48,889 --> 00:04:50,658 But I wasn't scared. 90 00:04:50,691 --> 00:04:51,692 I was surprised 91 00:04:51,725 --> 00:04:52,726 by how scary it was. 92 00:04:54,427 --> 00:04:57,030 Whoa. 93 00:04:57,064 --> 00:04:58,431 Oh, here we go, girl, 94 00:04:58,465 --> 00:04:59,432 hop, hop, 95 00:04:59,466 --> 00:05:01,869 very good, good girl. 96 00:05:01,902 --> 00:05:04,104 Hop, hop. 97 00:05:04,137 --> 00:05:05,639 Great. Not now. 98 00:05:05,673 --> 00:05:06,640 Not yet. 99 00:05:06,674 --> 00:05:08,642 Oh, ow. 100 00:05:08,676 --> 00:05:10,778 Well... 101 00:05:20,954 --> 00:05:22,890 Holy carrot. 102 00:05:22,923 --> 00:05:24,825 Ah, our master pilot, 103 00:05:24,858 --> 00:05:27,060 is this beauty ready for our big flight 104 00:05:27,094 --> 00:05:28,395 overseas tomorrow? 105 00:05:28,428 --> 00:05:30,998 It's an auspicious day. 106 00:05:32,766 --> 00:05:34,101 Yeah, everything's ship shape, 107 00:05:34,134 --> 00:05:36,369 except the couple sticky thing flips, 108 00:05:36,403 --> 00:05:37,370 nothing a few whacks 109 00:05:37,404 --> 00:05:39,740 with a frying pan can't fix. 110 00:05:39,773 --> 00:05:41,542 - You got a frying pan? - Frying pan? 111 00:05:41,575 --> 00:05:43,711 I might have a fondue pot somewhere. 112 00:05:43,744 --> 00:05:45,412 Aah, close enough. 113 00:05:46,747 --> 00:05:48,882 Hey, guys, open hatch, 12:00. 114 00:05:48,916 --> 00:05:51,084 It looks like today won't be a complete waste after all, huh? 115 00:05:51,118 --> 00:05:52,753 Yeah, what are we waiting for? 116 00:05:52,786 --> 00:05:54,622 Waiting for? We all just saw that thing 117 00:05:54,655 --> 00:05:56,557 crash out of the sky, and catch fire, 118 00:05:56,590 --> 00:05:58,058 like a roman candle. 119 00:05:58,091 --> 00:05:59,392 This is ridiculous. 120 00:05:59,426 --> 00:06:00,327 Tell them, Rosa. 121 00:06:00,360 --> 00:06:02,963 - Wally, hurry up... - Rosa? 122 00:06:02,996 --> 00:06:04,998 Rosa? Shh. 123 00:06:05,032 --> 00:06:06,867 Uh, who? 124 00:06:06,900 --> 00:06:09,036 Me? 125 00:06:09,069 --> 00:06:10,504 Be right there. 126 00:06:10,538 --> 00:06:12,673 No, I won't. 127 00:06:12,706 --> 00:06:13,574 Oh, forget it. 128 00:06:13,607 --> 00:06:16,043 Stay on the ground like a wiggly worm. 129 00:06:20,447 --> 00:06:22,650 Let's get airborne. 130 00:06:24,585 --> 00:06:27,721 Have a good test flight. 131 00:06:27,755 --> 00:06:30,490 Ha-ha, they're all aboard, baby cakes. 132 00:06:30,524 --> 00:06:33,961 Clear the decks, chocks away. 133 00:06:33,994 --> 00:06:37,030 Increase the power. Turbines, for speed. 134 00:06:37,064 --> 00:06:39,867 What is this blinking light? 135 00:06:39,900 --> 00:06:41,635 Ah, that's better. 136 00:06:50,210 --> 00:06:51,845 Oh, no. 137 00:06:51,879 --> 00:06:53,881 Wally? Hi, there. 138 00:06:53,914 --> 00:06:56,550 Sorry, I'm a little nervous. 139 00:06:56,584 --> 00:06:58,519 The big conference is tomorrow, 140 00:06:58,552 --> 00:06:59,520 and I haven't practiced 141 00:06:59,553 --> 00:07:00,554 my speech yet. 142 00:07:00,588 --> 00:07:02,623 Imagine, the scientific luminary 143 00:07:02,656 --> 00:07:04,091 like Dokko unprepared. 144 00:07:04,124 --> 00:07:06,493 I could use your help if you have the time. 145 00:07:06,527 --> 00:07:08,128 Oh. 146 00:07:10,764 --> 00:07:11,932 Time? 147 00:07:11,965 --> 00:07:13,567 I've got nothing but time, 148 00:07:13,601 --> 00:07:15,969 because I'm Wally. 149 00:07:18,572 --> 00:07:20,874 What did they want from me? 150 00:07:20,908 --> 00:07:23,076 I'm not a professional gamer 151 00:07:23,110 --> 00:07:26,914 or a test pilot. 152 00:07:26,947 --> 00:07:28,481 Hmm? 153 00:07:31,819 --> 00:07:34,487 Oh, klutz. 154 00:07:34,522 --> 00:07:35,756 What about that loop-the-loop? 155 00:07:35,789 --> 00:07:37,725 I thought my guts were gonna fly out of my ears. 156 00:07:37,758 --> 00:07:39,793 Yeah, there was so much blood in my brain, 157 00:07:39,827 --> 00:07:41,562 I thought my eyes were gonna pop out. 158 00:07:41,595 --> 00:07:43,030 - So, Rosa... - Uh-huh? 159 00:07:43,063 --> 00:07:44,131 Oh. 160 00:07:44,164 --> 00:07:47,835 I could never be as athletic as Krash, 161 00:07:47,868 --> 00:07:50,203 - or as strong as Berry. - Hey. 162 00:07:50,237 --> 00:07:51,939 - Oh, hey, Berry. - So what's Dokko 163 00:07:51,972 --> 00:07:53,807 dreamed up for us this time, do you think? 164 00:07:53,841 --> 00:07:55,909 He said it was the invention of the century. 165 00:07:55,943 --> 00:07:57,645 Of course, he did. 166 00:07:57,678 --> 00:08:00,648 And I'm going to help him demonstrate 167 00:08:00,681 --> 00:08:02,950 the latest invention of the century. 168 00:08:02,983 --> 00:08:04,952 Oh, you're in for a good time. 169 00:08:07,320 --> 00:08:09,557 Oh, terrific. 170 00:08:09,590 --> 00:08:11,091 Ladies and gentlemen, 171 00:08:11,124 --> 00:08:12,926 the greatest mind of our time, 172 00:08:12,960 --> 00:08:16,830 the moose who put the I in science, Dokko. 173 00:08:16,864 --> 00:08:17,865 Ta-da. 174 00:08:17,898 --> 00:08:20,100 Do we clap? 175 00:08:20,133 --> 00:08:21,969 - Nah. - In preparation for our big 176 00:08:22,002 --> 00:08:24,071 flight to the FRED conference, 177 00:08:24,104 --> 00:08:26,239 the Festival of Ranting Engineering Dweebs, 178 00:08:26,273 --> 00:08:27,274 welcome to this... 179 00:08:27,307 --> 00:08:28,609 Sorry, I'm late. 180 00:08:28,642 --> 00:08:29,810 That fiber will sneak up 181 00:08:29,843 --> 00:08:30,811 on you like a ninja. 182 00:08:30,844 --> 00:08:31,845 You didn't miss anything, 183 00:08:31,879 --> 00:08:32,846 just the greatest invention 184 00:08:32,880 --> 00:08:35,115 - of all time again. - Ahem. 185 00:08:35,148 --> 00:08:36,216 And now, at last, 186 00:08:36,249 --> 00:08:38,051 a revolution in self-help, 187 00:08:38,085 --> 00:08:40,253 a miracle of modern technology. 188 00:08:40,287 --> 00:08:43,524 The wonderful, Improve-riser... 189 00:08:48,261 --> 00:08:50,631 This is where you applaud madly. 190 00:08:50,664 --> 00:08:51,865 Huh? 191 00:08:51,899 --> 00:08:53,100 Uh-huh. 192 00:08:54,134 --> 00:08:55,903 Improve-riser? 193 00:08:57,605 --> 00:09:00,140 And just what is this improve-rising? 194 00:09:00,173 --> 00:09:02,810 Only total co-use of cognitive 195 00:09:02,843 --> 00:09:05,278 and motor skills. 196 00:09:08,816 --> 00:09:09,817 Or in layman's terms, 197 00:09:09,850 --> 00:09:13,220 borrowing someone's talents 198 00:09:13,253 --> 00:09:18,125 by means of this slick and fashionable headgear. 199 00:09:18,158 --> 00:09:18,926 For example, 200 00:09:18,959 --> 00:09:21,128 some of us are excellent dancers, 201 00:09:21,161 --> 00:09:22,863 or can play guitar, 202 00:09:22,896 --> 00:09:24,832 or run very fast. 203 00:09:24,865 --> 00:09:26,900 Now, by simply wearing this helmet, 204 00:09:26,934 --> 00:09:29,236 you can trade any ability 205 00:09:29,269 --> 00:09:31,839 with anyone else. 206 00:09:31,872 --> 00:09:32,840 - I can learn... - Oh, yes. 207 00:09:32,873 --> 00:09:33,841 Dokko? 208 00:09:33,874 --> 00:09:35,242 Could Chiko weed my tulip garden? 209 00:09:35,275 --> 00:09:36,810 Just as good as I can? 210 00:09:36,844 --> 00:09:39,680 Hey, wait a minute. 211 00:09:40,881 --> 00:09:41,882 Allow me to demonstrate 212 00:09:41,915 --> 00:09:44,284 how the Improve-riser operates. 213 00:09:44,317 --> 00:09:45,786 Let's observe, 214 00:09:45,819 --> 00:09:47,855 if I could just be joined by my strapping, 215 00:09:47,888 --> 00:09:50,157 and athletic, and daring young assistant, 216 00:09:50,190 --> 00:09:52,159 right there. 217 00:09:52,192 --> 00:09:53,160 - What? - He's just mad. 218 00:09:53,193 --> 00:09:54,628 - No way. - Oh. 219 00:09:54,662 --> 00:09:56,664 - Me? - Sorry, I meant Krash, 220 00:09:56,697 --> 00:09:57,965 obviously. 221 00:09:57,998 --> 00:09:59,900 That's me. 222 00:10:02,269 --> 00:10:03,637 Go, Krash! 223 00:10:04,905 --> 00:10:06,373 All right. Now, who out there 224 00:10:06,406 --> 00:10:07,875 would like to jump like Krash? 225 00:10:07,908 --> 00:10:09,910 Give it a try. 226 00:10:12,012 --> 00:10:14,648 - Come on, Olga, go for it. - Come on, you can do it. 227 00:10:14,682 --> 00:10:17,017 Right, it's time to make history. 228 00:10:17,050 --> 00:10:18,418 Here's how it works, 229 00:10:18,451 --> 00:10:20,888 with the helmet securely on the subject's head, 230 00:10:20,921 --> 00:10:23,190 like so, the abilities are transferred 231 00:10:23,223 --> 00:10:25,192 from the donor all the way across 232 00:10:25,225 --> 00:10:28,028 to the lucky recipient. 233 00:10:28,061 --> 00:10:29,663 With only a push 234 00:10:29,697 --> 00:10:30,764 of a button. 235 00:10:32,265 --> 00:10:34,334 Oh. Oh! 236 00:10:40,273 --> 00:10:41,274 How are you feeling? 237 00:10:41,308 --> 00:10:43,376 Oh, fidgety. 238 00:10:47,815 --> 00:10:49,216 Go. 239 00:10:51,051 --> 00:10:53,020 Whoa, whoa. 240 00:10:55,255 --> 00:10:56,356 Taking a roll. 241 00:10:56,389 --> 00:10:57,725 Try to catch me. 242 00:10:57,758 --> 00:10:58,992 You can't catch me. 243 00:10:59,026 --> 00:11:02,129 I'm truly a genius, yes, truly. 244 00:11:02,162 --> 00:11:03,330 And if you want to switch over 245 00:11:03,363 --> 00:11:04,297 to your original abilities, 246 00:11:04,331 --> 00:11:06,199 just press the button thing one more time, 247 00:11:06,233 --> 00:11:08,001 no problem. 248 00:11:08,035 --> 00:11:10,704 Everything will go straight back to normal. 249 00:11:10,738 --> 00:11:11,739 Look at it. 250 00:11:21,281 --> 00:11:23,150 Yeah, science. 251 00:11:23,183 --> 00:11:24,918 - Outstanding. - Just amazing. 252 00:11:28,121 --> 00:11:29,089 Sizzling... 253 00:11:29,122 --> 00:11:31,058 Just incredible. 254 00:11:31,091 --> 00:11:33,293 Enough of the sheepish, sheep. 255 00:11:33,326 --> 00:11:34,762 Tomorrow, 256 00:11:34,795 --> 00:11:35,863 the whole world meets 257 00:11:35,896 --> 00:11:39,066 a brave, new Wally. 258 00:12:04,825 --> 00:12:06,259 Nice... 259 00:12:06,293 --> 00:12:08,896 and gentle. 260 00:12:08,929 --> 00:12:10,330 Nice... huh? 261 00:12:10,363 --> 00:12:11,965 I'm so sorry. Chocks away. 262 00:12:11,999 --> 00:12:13,333 * Chocks away * 263 00:12:13,366 --> 00:12:18,371 * < Sleep today > < in a hammock you' ll stay > * 264 00:12:26,313 --> 00:12:29,282 Okay. 265 00:12:29,316 --> 00:12:30,918 There. 266 00:12:39,827 --> 00:12:40,828 Yes. 267 00:12:40,861 --> 00:12:44,031 Ah, okay. 268 00:12:55,408 --> 00:12:57,377 I'm sure Krash will be more than happy 269 00:12:57,410 --> 00:12:59,012 to lend me a little bravery, 270 00:12:59,046 --> 00:13:02,149 yeah, just a bit here, he'll never miss it. 271 00:13:02,182 --> 00:13:04,818 Now, while I'm here, hmm. 272 00:13:04,852 --> 00:13:05,919 Oh, of course, 273 00:13:05,953 --> 00:13:08,889 it wouldn't hurt to get a smidge of Berry's strength 274 00:13:08,922 --> 00:13:10,858 and a little of Dokko's smarts, 275 00:13:10,891 --> 00:13:13,226 Carlin's talent and Olga's... 276 00:13:13,260 --> 00:13:14,928 Huh? 277 00:13:14,962 --> 00:13:18,465 What? 278 00:13:18,498 --> 00:13:20,100 Don't look at me like that. 279 00:13:20,133 --> 00:13:22,836 Like you wouldn't do exactly the same thing. 280 00:13:22,870 --> 00:13:23,837 Okay. 281 00:13:23,871 --> 00:13:25,005 Now, it's time, 282 00:13:25,038 --> 00:13:27,040 good-bye, old Wally. 283 00:13:27,074 --> 00:13:28,408 Get ready, world, 284 00:13:28,441 --> 00:13:32,445 for the new upgraded Wally. 285 00:13:37,585 --> 00:13:39,587 Whoa. 286 00:13:41,655 --> 00:13:43,490 Whoa. 287 00:13:43,524 --> 00:13:45,325 Oh. 288 00:13:49,630 --> 00:13:53,066 That can't be good. 289 00:13:53,100 --> 00:13:54,568 Oh, no, you bug, 290 00:13:54,602 --> 00:13:56,870 get out of here. 291 00:14:11,151 --> 00:14:14,221 What happened? 292 00:14:14,254 --> 00:14:15,523 Where am I? 293 00:14:15,556 --> 00:14:18,125 Oh, there I am. 294 00:14:18,158 --> 00:14:19,960 Wait, what? 295 00:14:21,995 --> 00:14:24,131 How can I be over there 296 00:14:24,164 --> 00:14:27,100 when I'm right over here? 297 00:14:28,135 --> 00:14:30,137 Oh, no. 298 00:14:34,474 --> 00:14:36,243 Oh, crud, oh, crud, 299 00:14:36,276 --> 00:14:37,410 oh, crud! 300 00:14:37,444 --> 00:14:39,279 Wait a minute. 301 00:14:39,312 --> 00:14:42,115 That thing's not an Improve-riser, 302 00:14:42,149 --> 00:14:44,585 it's a switcheriser. 303 00:14:46,119 --> 00:14:48,188 All right, Wally, just don't panic, 304 00:14:48,221 --> 00:14:50,023 you can change it back. 305 00:14:50,057 --> 00:14:51,525 Whoa. 306 00:14:54,194 --> 00:14:56,196 I'll put things back to the way they were, 307 00:14:56,229 --> 00:14:58,699 that's all, just back to the way they were. 308 00:14:58,732 --> 00:15:00,367 Okay, guy. 309 00:15:00,400 --> 00:15:01,602 Just hang on. 310 00:15:01,635 --> 00:15:03,470 Oh. Just. 311 00:15:05,372 --> 00:15:08,976 How am I supposed to move around on these things? 312 00:15:09,009 --> 00:15:10,678 Hey, you, 313 00:15:12,079 --> 00:15:14,582 we need to change back, right now. 314 00:15:14,615 --> 00:15:18,085 Stop eating carrots and listen to me. 315 00:15:18,118 --> 00:15:20,721 You don't even like carrots! 316 00:15:20,754 --> 00:15:21,955 Wait. 317 00:15:21,989 --> 00:15:23,190 No, stop. 318 00:15:23,223 --> 00:15:24,692 Stop, right there, 319 00:15:24,725 --> 00:15:26,159 right now. 320 00:15:26,193 --> 00:15:28,228 Listen, mister, do not get me angry. 321 00:15:28,261 --> 00:15:30,531 There, good, good, 322 00:15:30,564 --> 00:15:32,465 just like that. 323 00:15:32,499 --> 00:15:34,301 Great, it'll be all be over in a minute. 324 00:15:34,334 --> 00:15:35,302 We're just going to press 325 00:15:35,335 --> 00:15:36,937 one incy button and... oh. 326 00:15:39,507 --> 00:15:40,741 No, no, no, no, no. 327 00:15:40,774 --> 00:15:44,244 Are you freaking kidding me? 328 00:15:52,352 --> 00:15:53,420 Coffee. 329 00:15:53,453 --> 00:15:55,455 I'll have a carrot juice on the rocks. 330 00:15:55,488 --> 00:15:56,557 What's four letters 331 00:15:56,590 --> 00:15:58,291 meaning ancient battle axe? 332 00:15:58,325 --> 00:15:59,326 What? 333 00:15:59,359 --> 00:16:01,529 Olga, that's an easy one. 334 00:16:01,562 --> 00:16:03,063 Snacks. 335 00:16:03,096 --> 00:16:04,497 Too bad Wally's not here. 336 00:16:04,532 --> 00:16:05,666 - Tea. - You're sure you tried... 337 00:16:05,699 --> 00:16:06,734 Yeah. 338 00:16:06,767 --> 00:16:09,102 Yeah, I almost beat his doors out. 339 00:16:09,136 --> 00:16:10,638 How could he miss this soothing flight 340 00:16:10,671 --> 00:16:12,039 in the clouds? 341 00:16:19,146 --> 00:16:21,682 Time to flipping the flippers. 342 00:16:21,715 --> 00:16:23,717 I wonder what this one does. 343 00:16:23,751 --> 00:16:26,086 Pin, let me know when you get tired. 344 00:16:26,119 --> 00:16:28,689 I can take over for you, no problem. 345 00:16:28,722 --> 00:16:30,758 < Fräuleins > don't fly. 346 00:16:30,791 --> 00:16:32,392 That's hysterical. 347 00:16:32,425 --> 00:16:33,393 What's next? 348 00:16:33,426 --> 00:16:34,728 A sandwich for a president? 349 00:16:34,762 --> 00:16:35,729 Coffee, please. 350 00:16:40,333 --> 00:16:42,069 Oh. 351 00:16:44,304 --> 00:16:45,773 Oh, no, no. 352 00:16:45,806 --> 00:16:48,375 I'm never going outside again! 353 00:17:04,224 --> 00:17:05,192 What gives, 354 00:17:05,225 --> 00:17:06,426 you hunk of < gerümpel >, 355 00:17:06,459 --> 00:17:08,596 you stupid! 356 00:17:08,629 --> 00:17:11,231 Nein, nein, nein, nein! 357 00:17:13,734 --> 00:17:15,769 Four letters, a call for aide. 358 00:17:15,803 --> 00:17:16,770 Tea. 359 00:17:16,804 --> 00:17:17,771 Thanks. 360 00:17:17,805 --> 00:17:20,107 Coffee. 361 00:17:20,140 --> 00:17:21,441 * My rock and roll * 362 00:17:21,474 --> 00:17:23,410 * Rock and roll * 363 00:17:23,443 --> 00:17:25,345 * Sex-bomb, sex bomb * 364 00:17:25,378 --> 00:17:27,480 * You're a sex bomb * 365 00:17:27,515 --> 00:17:29,116 * You can give it to me * 366 00:17:29,149 --> 00:17:31,852 * When I need to come along... * 367 00:17:31,885 --> 00:17:33,621 * My rock and roll * 368 00:17:33,654 --> 00:17:37,658 * Rock and roll * 369 00:17:41,294 --> 00:17:45,265 You can stop... and climb again. 370 00:17:48,569 --> 00:17:49,670 Huh? 371 00:17:49,703 --> 00:17:51,772 Pin, I need your help. 372 00:17:53,907 --> 00:17:55,375 Who says this? 373 00:17:55,408 --> 00:17:57,410 Whoa. 374 00:17:59,212 --> 00:18:00,280 No. 375 00:18:00,313 --> 00:18:02,449 Not that lever, not that lever. 376 00:18:02,482 --> 00:18:04,184 Not that lever. 377 00:18:04,217 --> 00:18:07,487 Oh, no. 378 00:18:13,861 --> 00:18:15,596 Who turned off the gravity? 379 00:18:15,629 --> 00:18:17,665 I don't know, but it wasn't me. 380 00:18:17,698 --> 00:18:21,301 Well, somebody better turn it back on. 381 00:18:22,503 --> 00:18:23,303 Oh, that's good. 382 00:18:23,336 --> 00:18:25,806 But not quite, mate. Everyone, out. 383 00:18:25,839 --> 00:18:27,207 Go. Go. Go. 384 00:18:27,240 --> 00:18:28,809 My Improve-riser. 385 00:18:28,842 --> 00:18:31,912 I forgot to lock my tray table. 386 00:18:31,945 --> 00:18:34,815 Come on, slow pokes, no time to lollygag. 387 00:18:34,848 --> 00:18:36,750 Well, at least this beats serving drinks. 388 00:18:36,784 --> 00:18:38,385 Hey, heads up. 389 00:18:38,418 --> 00:18:40,420 So what do I now...? 390 00:18:41,755 --> 00:18:43,691 Alright, who doesn't have a parachute yet? 391 00:18:43,724 --> 00:18:45,425 - Speak up. - I'm speaking up. 392 00:18:45,458 --> 00:18:47,828 - Don't leave me here. - Geronimo. 393 00:18:47,861 --> 00:18:50,430 Berry, wait for me. 394 00:18:50,463 --> 00:18:52,666 No. Don't even think about it. 395 00:18:52,700 --> 00:18:55,402 Berry, watch out. 396 00:19:11,619 --> 00:19:14,688 This is awesome. 397 00:19:14,722 --> 00:19:16,557 - This is terrifying. - Where is it? 398 00:19:16,590 --> 00:19:18,225 Hey. 399 00:19:18,258 --> 00:19:21,562 This isn't my parachute. 400 00:19:23,564 --> 00:19:24,532 Huh? 401 00:19:24,565 --> 00:19:26,767 Berry. 402 00:19:26,800 --> 00:19:29,637 What the...? 403 00:19:32,573 --> 00:19:34,207 I can't steer this thing. 404 00:19:35,943 --> 00:19:37,678 I can't steer this thing. 405 00:19:37,711 --> 00:19:39,880 Hit the brakes. 406 00:19:42,816 --> 00:19:43,951 I'm going to hork. 407 00:19:43,984 --> 00:19:45,753 Don't you dare. 408 00:19:46,954 --> 00:19:48,756 The red cord. Where is the red cord? 409 00:19:48,789 --> 00:19:51,358 Oh, here. 410 00:19:53,493 --> 00:19:54,862 That wasn't so... 411 00:20:00,734 --> 00:20:03,604 Chocks away. 412 00:20:07,541 --> 00:20:09,009 I haven't had that much fun 413 00:20:09,042 --> 00:20:11,612 since I got stuck in that buttered shirt. 414 00:20:11,645 --> 00:20:15,649 Krash, never let me fly again. 415 00:20:15,683 --> 00:20:17,618 Has anyone seen my glasses? 416 00:20:17,651 --> 00:20:18,786 Oh, boy. 417 00:20:18,819 --> 00:20:21,321 Have you seen my hat? Anybody? 418 00:20:21,354 --> 00:20:24,424 The Improve-riser, did it survive? 419 00:20:24,457 --> 00:20:25,626 - Anyone? - Oh, stop crying. 420 00:20:25,659 --> 00:20:27,661 I want to get off. 421 00:20:30,964 --> 00:20:32,499 My body. 422 00:20:32,533 --> 00:20:35,969 Guys, has anybody seen my body around? 423 00:20:36,003 --> 00:20:37,771 I can't find it anywhere. 424 00:20:37,805 --> 00:20:40,508 Where's my hat? 425 00:20:40,541 --> 00:20:41,609 I must be seeing things. 426 00:20:41,642 --> 00:20:42,843 What a concussion. 427 00:20:42,876 --> 00:20:44,912 I am not a concussion. 428 00:20:44,945 --> 00:20:48,448 - Ew, it's a gross worm. - I'm not gross... 429 00:20:48,481 --> 00:20:50,518 There's my hat, you greedy worm. 430 00:20:50,551 --> 00:20:52,786 Oh, here's what we do with these. 431 00:20:55,723 --> 00:20:57,658 Stop it. 432 00:20:59,593 --> 00:21:01,629 I am not a worm, 433 00:21:01,662 --> 00:21:04,732 I'm Wally. 434 00:21:04,765 --> 00:21:07,768 What the... this stuff ought to have a warning label on it, 435 00:21:07,801 --> 00:21:09,369 it may cause talking moth things. 436 00:21:09,402 --> 00:21:11,539 I'm not a moth, I'm a caterpillar... 437 00:21:11,572 --> 00:21:13,807 No, I'm not a caterpillar, it's me, Wally. 438 00:21:13,841 --> 00:21:15,876 And I just want to find 439 00:21:15,909 --> 00:21:17,911 my body. 440 00:22:05,458 --> 00:22:07,127 Okay, boys. 441 00:22:07,160 --> 00:22:09,362 We got to somehow find that plane 442 00:22:09,396 --> 00:22:11,364 and find a way off this crazy island. 443 00:22:11,398 --> 00:22:12,666 And also find a body, 444 00:22:12,700 --> 00:22:15,035 thanks to Edison with antlers over here. 445 00:22:15,068 --> 00:22:17,070 Yes, it's remarkable. 446 00:22:17,104 --> 00:22:18,572 Truly, it is. 447 00:22:18,606 --> 00:22:20,808 Not only does the thing spot the talents, 448 00:22:20,841 --> 00:22:23,811 it's actually switching the bodies. 449 00:22:23,844 --> 00:22:25,078 - Totally. - Wally, what possessed you 450 00:22:25,112 --> 00:22:26,880 to do this? You could have died. 451 00:22:26,914 --> 00:22:28,448 That might have been better. 452 00:22:28,481 --> 00:22:32,953 Look at all of those pesky little feet, slimy skin. 453 00:22:32,986 --> 00:22:35,155 I can't even look at you. 454 00:22:35,188 --> 00:22:36,524 Thanks. 455 00:22:36,557 --> 00:22:38,091 Don't be so pessimistic. 456 00:22:38,125 --> 00:22:41,529 Surprises are a part of the scientific process. 457 00:22:41,562 --> 00:22:43,964 Science can do anything when it puts its mind to it. 458 00:22:43,997 --> 00:22:45,899 Wally, we picked you some food. 459 00:22:45,933 --> 00:22:47,668 Let them dry first. 460 00:22:47,701 --> 00:22:49,102 You're too kind. 461 00:22:49,136 --> 00:22:51,972 Hey, come on, go ahead and try it. 462 00:22:54,207 --> 00:22:55,175 Does he like it? 463 00:22:55,208 --> 00:22:57,144 Oh, it's just great. 464 00:22:57,177 --> 00:22:58,111 All right. 465 00:22:58,145 --> 00:23:00,180 We'll bring you more later, there's lots. 466 00:23:00,213 --> 00:23:01,515 He didn't die. 467 00:23:01,549 --> 00:23:02,750 Looks like I lost the bet, 468 00:23:02,783 --> 00:23:04,552 they're not poisonous. 469 00:23:05,986 --> 00:23:07,555 - Lake time. - Finally. 470 00:23:07,588 --> 00:23:09,590 Great. Time to stretch. 471 00:23:09,623 --> 00:23:12,726 And you, don't you dare change yourself 472 00:23:12,760 --> 00:23:15,629 into something else... or else! 473 00:23:15,663 --> 00:23:17,998 Huh? Those are strange animal tracks. 474 00:23:18,031 --> 00:23:20,100 What kind of animal has tires for feet? 475 00:23:20,133 --> 00:23:21,602 Hmm. 476 00:23:21,635 --> 00:23:23,436 Wally. 477 00:23:23,470 --> 00:23:25,438 Wally, you're a caterpillar, right? 478 00:23:25,472 --> 00:23:28,008 How kind of you to notice. 479 00:23:28,041 --> 00:23:29,109 So, do you suppose 480 00:23:29,142 --> 00:23:32,179 you're going to pupate and stuff? 481 00:23:32,212 --> 00:23:33,180 That's gross. 482 00:23:33,213 --> 00:23:34,214 I'll try to control myself. 483 00:23:34,247 --> 00:23:35,783 Well, if I were you, Wally, 484 00:23:35,816 --> 00:23:37,985 I wouldn't be quite so confident. 485 00:23:38,018 --> 00:23:39,920 It's all very well to say that 486 00:23:39,953 --> 00:23:41,889 you'll try to control yourself, 487 00:23:41,922 --> 00:23:44,592 but pupation is involuntary. 488 00:23:44,625 --> 00:23:46,126 So what does that mean? 489 00:23:46,159 --> 00:23:48,629 Oh, a complete rebirth. 490 00:23:48,662 --> 00:23:50,063 Though, once that happens, 491 00:23:50,097 --> 00:23:53,834 I can't guarantee that the reverse body swap will work. 492 00:23:53,867 --> 00:23:55,769 You're not exactly under warranty. 493 00:23:55,803 --> 00:23:57,571 What? Why? 494 00:23:57,605 --> 00:23:58,639 Why me? 495 00:23:58,672 --> 00:24:00,473 Why am I always the punchline? 496 00:24:00,508 --> 00:24:04,678 Oh, it's all because of your Improve-riser, 497 00:24:04,712 --> 00:24:06,213 it made me think I could be better 498 00:24:06,246 --> 00:24:09,482 like everybody else, I was fine 499 00:24:09,517 --> 00:24:10,551 being just Wally. 500 00:24:10,584 --> 00:24:12,786 I was used to it, can't you see? 501 00:24:12,820 --> 00:24:13,954 Used to it. 502 00:24:13,987 --> 00:24:18,659 I want my life back. 503 00:24:18,692 --> 00:24:19,693 Grab him. 504 00:24:19,727 --> 00:24:21,228 He's going down the hill. 505 00:24:23,096 --> 00:24:25,666 - Wally. - I can't swim. 506 00:24:25,699 --> 00:24:26,967 Someone help me. 507 00:24:29,169 --> 00:24:31,104 I'm too scared to die. 508 00:24:31,138 --> 00:24:32,706 Oh, wait for us. 509 00:24:34,975 --> 00:24:36,510 Wally, don't worry, 510 00:24:36,544 --> 00:24:38,145 we'll get you. 511 00:24:38,178 --> 00:24:40,180 Hurry it up. 512 00:24:53,994 --> 00:24:55,228 Whoa! 513 00:24:55,262 --> 00:24:57,130 - Berry. - What? 514 00:25:19,319 --> 00:25:21,288 Got it. 515 00:25:21,321 --> 00:25:22,690 I'm losing it. 516 00:25:22,723 --> 00:25:24,091 Krash, thank you. 517 00:25:24,124 --> 00:25:25,793 Finally, it's all over. 518 00:25:25,826 --> 00:25:26,827 No. 519 00:25:32,165 --> 00:25:34,234 Oh, it's not easy being green, 520 00:25:34,267 --> 00:25:37,304 or a caterpillar, or trapped in a jar 521 00:25:37,337 --> 00:25:40,007 floating down a river. 522 00:25:40,040 --> 00:25:42,142 I'm a sheep, mom. 523 00:25:42,175 --> 00:25:44,177 I'm always wearing a sweater. 524 00:25:46,046 --> 00:25:48,115 Just stay still, maybe he won't see me. 525 00:25:48,148 --> 00:25:49,349 Maybe he'll go away. 526 00:25:49,382 --> 00:25:50,350 Ah, phew. 527 00:25:50,383 --> 00:25:52,085 Things are finally... aaah! 528 00:25:52,119 --> 00:25:54,788 Why am I so irresistible to seafood? 529 00:25:58,025 --> 00:26:00,994 Oh, no, not you again. 530 00:26:01,028 --> 00:26:03,196 Man, it's all right. 531 00:26:03,230 --> 00:26:05,365 Not the jar. 532 00:26:05,398 --> 00:26:06,667 Oh, no, where is it? 533 00:26:06,700 --> 00:26:09,002 Where? 534 00:26:09,036 --> 00:26:11,639 Why am I so tasty? 535 00:26:11,672 --> 00:26:14,608 Oh, that rock... 536 00:26:14,642 --> 00:26:16,043 How do I get out? 537 00:26:31,892 --> 00:26:34,194 Oh, I take it back. 538 00:26:34,227 --> 00:26:36,664 I like the fish better. 539 00:26:38,298 --> 00:26:40,868 Come on, Wally, pump those caterpillar legs. 540 00:26:44,137 --> 00:26:45,405 Well, at least there's no spider... 541 00:26:51,011 --> 00:26:52,980 What's that? 542 00:26:53,013 --> 00:26:54,948 Oh, I don't... well, I don't know what that is. 543 00:27:02,956 --> 00:27:04,224 I'm hallucinating. 544 00:27:04,257 --> 00:27:06,193 You can't possibly be real, right? 545 00:27:11,364 --> 00:27:13,867 Stay away. I'm extremely poisonous. 546 00:27:38,926 --> 00:27:40,828 What do you mean strange? 547 00:27:40,861 --> 00:27:43,964 What do you mean strange? Come see. 548 00:27:43,997 --> 00:27:46,066 How far is it? 549 00:27:46,099 --> 00:27:48,235 Shh. It's right... 550 00:27:48,268 --> 00:27:49,703 - Huh? - ...there. 551 00:27:59,046 --> 00:28:00,413 Looks like someone was sleepwalking 552 00:28:00,447 --> 00:28:02,249 and cut our grass. 553 00:28:02,282 --> 00:28:03,751 No. 554 00:28:03,784 --> 00:28:05,385 Then, what... What is it? 555 00:28:07,120 --> 00:28:08,689 There. 556 00:28:13,460 --> 00:28:16,063 - It's... - A giant cotton ball? 557 00:28:16,096 --> 00:28:17,497 No. 558 00:28:17,531 --> 00:28:19,800 It's him. 559 00:28:23,336 --> 00:28:27,775 I never thought I'd live to see this moment. 560 00:28:29,409 --> 00:28:31,211 Hello? Anyone? 561 00:28:32,479 --> 00:28:35,215 Anyone that doesn't wanna eat me, I mean. 562 00:28:42,956 --> 00:28:44,892 Hi, there. Nice day. 563 00:28:48,495 --> 00:28:50,163 No, sorry. 564 00:28:50,197 --> 00:28:51,198 Terrible day. 565 00:28:53,100 --> 00:28:54,301 What's happening? 566 00:29:06,980 --> 00:29:08,849 Diesel, 567 00:29:08,882 --> 00:29:10,083 so this is supposed to be 568 00:29:10,117 --> 00:29:12,319 - the ancient Chief's crypt? - Yes. 569 00:29:12,352 --> 00:29:14,888 More like the ancient Chief's dump. 570 00:29:14,922 --> 00:29:18,125 Where's all the gold and the shiny stones, huh? 571 00:29:18,158 --> 00:29:19,392 What was he Chief of? 572 00:29:19,426 --> 00:29:20,994 The neighborhood landfill? 573 00:29:22,162 --> 00:29:25,065 Oh, come on, Lara, don't start with that now, please. 574 00:29:25,098 --> 00:29:26,233 Start what? 575 00:29:26,266 --> 00:29:28,936 This nonsense started seven crypts ago. 576 00:29:28,969 --> 00:29:32,039 Each one is empty as your rock hard cranium. 577 00:29:32,072 --> 00:29:35,242 My mom told me to steer clear of half-baked Indiana Jones-es, 578 00:29:35,275 --> 00:29:37,545 but did I listen? No. 579 00:29:37,578 --> 00:29:40,914 Hey, it's a really nice vase. 580 00:29:40,948 --> 00:29:43,316 Or a chamber pot, gorgeous one though. 581 00:29:43,350 --> 00:29:45,185 Get that skanky thing out of my face. 582 00:29:45,218 --> 00:29:47,555 We're treasure hunters, not junk dealers. 583 00:29:47,588 --> 00:29:50,223 Aye, more treasures for yours truly. 584 00:29:51,391 --> 00:29:52,225 There you go. 585 00:29:52,259 --> 00:29:54,862 It's time to blow this candy stand. 586 00:30:04,972 --> 00:30:06,540 - Wally. - Wally. 587 00:30:06,574 --> 00:30:09,476 - Wally. - Wa... huh? 588 00:30:09,510 --> 00:30:11,879 Wally, hey, is that you? Hey, buddy boy. 589 00:30:11,912 --> 00:30:13,547 Here you go, little pal. 590 00:30:13,581 --> 00:30:14,848 Oh, easy, fella. 591 00:30:14,882 --> 00:30:15,849 Ow. 592 00:30:15,883 --> 00:30:18,151 Ungrateful worm. I ought to... 593 00:30:18,185 --> 00:30:19,386 Hang on, gang. 594 00:30:19,419 --> 00:30:22,355 Does anyone have an odd feeling at the moment? 595 00:30:22,389 --> 00:30:23,924 Yeah, my tushy fell asleep. 596 00:30:23,957 --> 00:30:26,226 Phew, thanks for asking. 597 00:30:26,259 --> 00:30:27,294 Whoa. 598 00:30:27,327 --> 00:30:28,562 Oh. 599 00:30:29,663 --> 00:30:31,198 Oh, somebody help. 600 00:30:31,231 --> 00:30:32,199 Help. 601 00:30:32,232 --> 00:30:33,867 Let me go. 602 00:30:33,901 --> 00:30:35,503 A village? 603 00:30:35,536 --> 00:30:38,271 Well, I'll be a pickled pot roast. 604 00:30:50,618 --> 00:30:52,520 Wisest of the rulers, 605 00:30:52,553 --> 00:30:55,322 he who communes with the spirits. 606 00:30:55,355 --> 00:30:56,323 Hey. 607 00:30:56,356 --> 00:30:58,592 Hey, I'm talking to you, King. 608 00:31:00,961 --> 00:31:02,329 Hey, everyone. 609 00:31:02,362 --> 00:31:04,532 This is a pretty righteous party. 610 00:31:06,499 --> 00:31:08,101 Love the beat, right? Pop. 611 00:31:09,670 --> 00:31:12,305 Forgive me, but there's no time for beats. 612 00:31:12,339 --> 00:31:14,341 He has come for real. 613 00:31:14,374 --> 00:31:16,176 He has come? What you talking about? 614 00:31:17,511 --> 00:31:20,914 The Golden Dragon. 615 00:31:20,948 --> 00:31:22,082 What? 616 00:31:22,115 --> 00:31:23,316 Well, that's great. 617 00:31:23,350 --> 00:31:24,685 I was not expecting him yet. 618 00:31:26,119 --> 00:31:28,088 Hey, guys, great news. 619 00:31:28,121 --> 00:31:30,958 The Golden Dragon showed up, yeehaw. 620 00:31:30,991 --> 00:31:31,959 Yes. 621 00:31:33,426 --> 00:31:35,996 I never thought I'd live to see this moment. 622 00:31:37,464 --> 00:31:39,232 Okay. Rock it. 623 00:31:39,266 --> 00:31:42,603 Now hit us with that all hail thingy. 624 00:31:42,636 --> 00:31:44,404 All hail the great 625 00:31:44,437 --> 00:31:46,106 and powerful 626 00:31:46,139 --> 00:31:49,142 Golden Dragon. 627 00:31:49,176 --> 00:31:51,478 He who shines like the yellow sun 628 00:31:51,512 --> 00:31:54,281 and whose awesome power is without limits. 629 00:31:54,314 --> 00:31:56,349 - Yes. - Golden Dragon... 630 00:31:56,383 --> 00:31:58,485 The prophecy is coming true. 631 00:31:58,519 --> 00:32:01,154 He has come. 632 00:32:02,523 --> 00:32:04,625 What am I looking at, hmm? 633 00:32:04,658 --> 00:32:08,596 An aboriginal cult built around some kind of idol, 634 00:32:08,629 --> 00:32:11,164 undoubtedly some strange figure, 635 00:32:11,198 --> 00:32:13,634 the likes of which we've never seen. 636 00:32:16,203 --> 00:32:18,972 Hail Golden Dragon. 637 00:32:21,742 --> 00:32:24,377 Call me crazy, but doesn't that look a lot like... 638 00:32:24,411 --> 00:32:25,746 Hail The Golden Dragon. 639 00:32:25,779 --> 00:32:27,515 Hail The Golden Dragon. 640 00:32:27,548 --> 00:32:29,482 Hail The Golden Dragon. 641 00:32:35,388 --> 00:32:37,991 He's so charming and regal 642 00:32:38,025 --> 00:32:40,427 - and handsome. - So magnificent. 643 00:32:40,460 --> 00:32:42,763 The prophecy is coming true. 644 00:32:42,796 --> 00:32:45,298 At last, we are saved. 645 00:32:45,332 --> 00:32:46,667 Well, that's just lovely. 646 00:32:46,700 --> 00:32:49,302 We got an international conflict on our hands. 647 00:32:49,336 --> 00:32:51,271 Now that he's a deity, they certainly 648 00:32:51,304 --> 00:32:52,640 won't just hand him over to us. 649 00:32:52,673 --> 00:32:54,374 I think the potential for success 650 00:32:54,407 --> 00:32:57,110 marginally outweighs the anticipated risk. 651 00:32:57,144 --> 00:32:59,479 I also think I might fall out of this tree. 652 00:32:59,513 --> 00:33:00,413 Look at him. 653 00:33:00,447 --> 00:33:03,150 What a gorgeous couple he and my daughter 654 00:33:03,183 --> 00:33:04,317 are going to make. 655 00:33:04,351 --> 00:33:06,520 I've never been so proud. 656 00:33:06,554 --> 00:33:08,622 - Isn't she cute? - I'm afraid, sir, 657 00:33:08,656 --> 00:33:13,360 that the Golden Dragon has a higher purpose than that. 658 00:33:13,393 --> 00:33:16,029 He can have his cake and eat it, too. 659 00:33:16,063 --> 00:33:17,765 Go find out his marital status 660 00:33:17,798 --> 00:33:20,501 and be subtle, we wouldn't wanna spook him. 661 00:33:20,534 --> 00:33:21,434 As you wish, sir. 662 00:33:21,468 --> 00:33:23,771 Though the Dragon may not actually speak, 663 00:33:23,804 --> 00:33:25,205 or so it seems. 664 00:33:25,238 --> 00:33:26,774 Huh, hmm. 665 00:33:37,217 --> 00:33:38,185 Lara, we've been searching 666 00:33:38,218 --> 00:33:40,153 with this contraption for hours. 667 00:33:40,187 --> 00:33:42,289 It's not my fault there's no burial crypts 668 00:33:42,322 --> 00:33:44,558 left in this jungle. 669 00:33:44,592 --> 00:33:46,760 Keep whining, and there'll be at least one. 670 00:33:46,794 --> 00:33:48,061 Now keep looking. 671 00:33:49,496 --> 00:33:51,264 We're not quitting till we strike it big. 672 00:33:51,298 --> 00:33:53,200 Says you. I've had it. 673 00:33:53,233 --> 00:33:55,135 Let's pack up and hit the road. 674 00:33:55,168 --> 00:33:56,837 No, you can't do that. 675 00:33:58,506 --> 00:34:00,373 What potato was that? 676 00:34:02,142 --> 00:34:04,311 Diesel, how many times have I said, 677 00:34:04,344 --> 00:34:05,713 cut out the trash collecting? 678 00:34:05,746 --> 00:34:07,280 Now we've got a haunted chamber pot. 679 00:34:07,314 --> 00:34:10,117 I think it's Satan! 680 00:34:10,150 --> 00:34:11,552 Huh? 681 00:34:11,585 --> 00:34:12,553 Hello. 682 00:34:12,586 --> 00:34:14,121 Kill it. 683 00:34:14,154 --> 00:34:15,789 - Whoa. - No, leave it behind. 684 00:34:15,823 --> 00:34:16,790 Whoa. 685 00:34:19,226 --> 00:34:21,128 I'm just a bighorn sheep trapped in a bug's body. 686 00:34:21,161 --> 00:34:22,830 See? Totally normal. 687 00:34:22,863 --> 00:34:24,097 I have references. 688 00:34:24,131 --> 00:34:25,699 - No. - What happened? 689 00:34:25,733 --> 00:34:28,201 - To get to know each other. - Hey, you caught him. 690 00:34:28,235 --> 00:34:29,603 Whoa. Wait a minute. 691 00:34:29,637 --> 00:34:31,371 - Stop. - You got him. 692 00:34:31,404 --> 00:34:33,440 Oh, boy. Is it...? 693 00:34:33,473 --> 00:34:34,542 Die. 694 00:34:34,575 --> 00:34:35,543 Huh? 695 00:34:36,710 --> 00:34:38,211 Oh, please believe me, 696 00:34:38,245 --> 00:34:40,714 I'm a sheep. 697 00:34:40,748 --> 00:34:42,415 That's so funny. 698 00:34:42,449 --> 00:34:44,785 I can swear that fish is talking. 699 00:34:47,387 --> 00:34:48,822 And that's how I lost my body 700 00:34:48,856 --> 00:34:51,324 and my friends in that order. 701 00:34:51,358 --> 00:34:52,560 I can't go on like this. 702 00:34:52,593 --> 00:34:54,227 It's cold without wool. 703 00:34:54,261 --> 00:34:56,764 I need your help to get my body back. 704 00:34:58,165 --> 00:34:59,800 Now let me ask you something, 705 00:34:59,833 --> 00:35:01,334 because I was wondering, 706 00:35:01,368 --> 00:35:04,171 do we look like a charity for freaks of science? 707 00:35:05,906 --> 00:35:07,340 Um, no. I guess you don't. 708 00:35:08,642 --> 00:35:10,310 Good, because if we were, we'd be broke. 709 00:35:10,343 --> 00:35:12,179 Go find some other idiots. 710 00:35:12,212 --> 00:35:13,213 Or some other body. 711 00:35:17,851 --> 00:35:20,187 Oh, no. My pupation is starting. 712 00:35:20,220 --> 00:35:22,255 Help me, help me. 713 00:35:22,289 --> 00:35:23,323 Help. 714 00:35:23,356 --> 00:35:26,393 I could use some help, too, honey, financially. 715 00:35:27,427 --> 00:35:28,696 I can't control it. 716 00:35:28,729 --> 00:35:30,598 Lara, he can't control it. 717 00:35:30,631 --> 00:35:32,399 Hurry. We should call somebody, 718 00:35:32,432 --> 00:35:35,302 the pupae brigade or NASA. 719 00:35:35,335 --> 00:35:37,871 This almost makes up for not having WIFI. 720 00:35:37,905 --> 00:35:40,508 Diesel. 721 00:35:40,541 --> 00:35:43,577 Lara, are you thinking what I'm thinking? 722 00:35:43,611 --> 00:35:45,412 When do we go in? 723 00:35:45,445 --> 00:35:46,780 I knew you'd come around. 724 00:35:46,814 --> 00:35:47,881 Just, can we hurry up? 725 00:35:47,915 --> 00:35:49,482 I'm pupating. 726 00:35:51,284 --> 00:35:53,220 I can't shake the feeling 727 00:35:53,253 --> 00:35:55,756 - that we're missing something. - Forget it. 728 00:35:55,789 --> 00:35:57,925 I'll tell you what we're missing. 729 00:35:57,958 --> 00:35:59,760 Native moves. 730 00:36:15,643 --> 00:36:17,244 Remember, you gotta blend in 731 00:36:17,277 --> 00:36:18,411 with the crowd. 732 00:36:20,247 --> 00:36:21,348 Flaunt it. 733 00:36:21,381 --> 00:36:23,283 Come on. Jazz toe. 734 00:36:23,316 --> 00:36:25,485 Oh. 735 00:36:25,519 --> 00:36:26,453 It's unbelievable. 736 00:36:26,486 --> 00:36:27,788 We are here sorting bugs, 737 00:36:27,821 --> 00:36:30,558 and they decide they've got to go start a boy band, 738 00:36:30,591 --> 00:36:32,292 but our opinion doesn't count. 739 00:36:32,325 --> 00:36:34,494 We're just < fräuleins >. 740 00:36:34,528 --> 00:36:37,831 Yup, that's the way they always treat us girls. 741 00:36:37,865 --> 00:36:40,501 It just seem to be our fate. 742 00:36:40,534 --> 00:36:41,902 Fate my tail. 743 00:36:41,935 --> 00:36:45,706 This job is as disgusting as it is pointless. 744 00:36:45,739 --> 00:36:47,608 Wally. 745 00:36:47,641 --> 00:36:50,511 Wally. 746 00:36:50,544 --> 00:36:51,912 Wally. 747 00:36:51,945 --> 00:36:53,614 Dokko, what's with this makeup? 748 00:36:53,647 --> 00:36:54,748 I'm itchy all over. 749 00:36:54,782 --> 00:36:56,283 I really can't see why. 750 00:36:56,316 --> 00:36:57,918 I didn't use that much poison ivy. 751 00:36:57,951 --> 00:36:59,019 All right, guys. 752 00:36:59,052 --> 00:37:00,020 It's show time. 753 00:37:04,725 --> 00:37:05,893 Next load of fruit. 754 00:37:05,926 --> 00:37:07,628 Keep it coming. Pick it up. 755 00:37:07,661 --> 00:37:10,798 The Golden Dragon's mission will require a lot of energy. 756 00:37:10,831 --> 00:37:12,833 Let's do this. 757 00:37:12,866 --> 00:37:13,967 Keep moving. 758 00:37:14,001 --> 00:37:16,570 Act natural. 759 00:37:16,604 --> 00:37:17,771 Hmm? 760 00:37:24,545 --> 00:37:25,846 That was strange. 761 00:37:29,016 --> 00:37:30,684 Keep it up, guys. 762 00:37:30,718 --> 00:37:32,553 Look for a chance to fan out. 763 00:37:38,726 --> 00:37:39,993 Now's our moment. Move it. 764 00:37:40,027 --> 00:37:41,428 Oh, gosh. 765 00:37:48,035 --> 00:37:49,503 Get ready to rush him. 766 00:37:49,537 --> 00:37:50,704 Wait for my signal. 767 00:37:50,738 --> 00:37:52,573 Itchy, so itchy. 768 00:37:52,606 --> 00:37:54,074 Keep it together, Berry. 769 00:37:54,107 --> 00:37:55,843 I'm trying, I'm trying. 770 00:37:59,346 --> 00:38:00,581 Imposters. 771 00:38:00,614 --> 00:38:02,382 Seize the strangers. 772 00:38:06,086 --> 00:38:07,387 Told you. 773 00:38:07,420 --> 00:38:09,356 I think they might have caught onto us. 774 00:38:09,389 --> 00:38:10,991 It's starting, pupating. 775 00:38:11,024 --> 00:38:12,425 I'm starting to grow a cocoon. 776 00:38:12,459 --> 00:38:13,794 Well, do it quietly. 777 00:38:13,827 --> 00:38:15,028 Easy for you to say. 778 00:38:15,062 --> 00:38:16,697 You only ever had one body. 779 00:38:16,730 --> 00:38:18,766 Oh, will you just man up, 780 00:38:18,799 --> 00:38:20,934 you scaredy caterpillar. 781 00:38:20,968 --> 00:38:24,872 I won't be a caterpillar for long if this continues. 782 00:38:24,905 --> 00:38:26,940 Can't this thing go any faster? 783 00:38:26,974 --> 00:38:28,709 Well, calm down. 784 00:38:28,742 --> 00:38:30,578 Hey, what's that on your back? 785 00:38:30,611 --> 00:38:31,812 - Are those wings? - What? Where? 786 00:38:31,845 --> 00:38:33,781 Huh? Get them off, get them off. 787 00:38:33,814 --> 00:38:35,616 Relax, I'm just kidding, 788 00:38:35,649 --> 00:38:37,718 you little green hot dog. 789 00:38:40,821 --> 00:38:41,922 Here we are. 790 00:38:47,094 --> 00:38:49,362 See, we're not from around here. 791 00:38:49,396 --> 00:38:51,699 No, but we do come in peace. 792 00:38:51,732 --> 00:38:53,634 Yeah, to pay our respects 793 00:38:53,667 --> 00:38:55,002 to the great and powerful 794 00:38:55,035 --> 00:38:56,036 Golden Dragon. 795 00:39:09,983 --> 00:39:16,924 * It is the time... * 796 00:39:16,957 --> 00:39:23,897 * Pleasing just like the sun... * 797 00:39:23,931 --> 00:39:25,933 * He's come at last * 798 00:39:25,966 --> 00:39:34,575 * The golden one... * 799 00:39:36,844 --> 00:39:39,479 * Came from the sky with the fire in his gut * 800 00:39:39,513 --> 00:39:41,949 * Proven that the gecko and the grasses eat at night * 801 00:39:41,982 --> 00:39:44,718 * To save this world that's why he came * 802 00:39:44,752 --> 00:39:47,420 * < Burning through your heart > < like a fluffy-uffy flame > * 803 00:39:47,454 --> 00:39:49,790 * Golden, Golden Dragon * 804 00:39:49,823 --> 00:39:51,424 * Good God y'all * 805 00:39:51,458 --> 00:39:52,726 * Can you feel me? * 806 00:39:52,760 --> 00:39:55,563 * Golden Dragon, yeah, Golden Dragon, yeah * 807 00:39:55,596 --> 00:39:58,031 * Golden Dragon, yeah, Golden Dragon, yeah * 808 00:39:58,065 --> 00:40:00,768 * Dragon, woo * 809 00:40:00,801 --> 00:40:03,671 * Dragon, woo * 810 00:40:03,704 --> 00:40:05,005 Hey, you like it? 811 00:40:05,038 --> 00:40:06,807 * Golden Dragon * 812 00:40:06,840 --> 00:40:08,075 Release them, 813 00:40:08,108 --> 00:40:09,910 true believers. 814 00:40:09,943 --> 00:40:10,944 Release them. 815 00:40:42,610 --> 00:40:44,044 Follow me. 816 00:40:44,077 --> 00:40:45,579 What are you waiting for? 817 00:40:45,613 --> 00:40:47,815 We're the ones carrying Wally's body. 818 00:40:47,848 --> 00:40:48,982 What are you doing? 819 00:40:49,016 --> 00:40:51,484 I'm navigating. Starboard ten degrees. 820 00:40:51,519 --> 00:40:53,086 Krash, wait for us. 821 00:40:53,120 --> 00:40:55,723 Everyone else's costume riding up? 822 00:40:57,725 --> 00:40:59,793 Let's take a breather. 823 00:40:59,827 --> 00:41:01,929 A smart move, 824 00:41:01,962 --> 00:41:03,496 - very smart. - We're dead. 825 00:41:03,531 --> 00:41:05,733 Decided to see the library while you're here? 826 00:41:05,766 --> 00:41:08,869 Oh, the library? Oh, yeah. 827 00:41:08,902 --> 00:41:10,704 You guys got good taste. 828 00:41:10,738 --> 00:41:13,507 Hmm, yes, indeed. 829 00:41:13,541 --> 00:41:15,175 Yeah, we can't wait. 830 00:41:15,208 --> 00:41:17,277 Alec, go on and give them the whole mini tour. 831 00:41:17,310 --> 00:41:19,246 - Huh? - Uh-hmm. 832 00:41:19,279 --> 00:41:21,081 You know how I love your mini tour. 833 00:41:21,114 --> 00:41:23,951 You're the best. 834 00:41:23,984 --> 00:41:26,053 Well, if I must. 835 00:41:28,088 --> 00:41:29,857 The prophecy set in stone 836 00:41:29,890 --> 00:41:31,559 by our ancestors of old 837 00:41:31,592 --> 00:41:32,826 speaks of the coming 838 00:41:32,860 --> 00:41:34,695 of The Golden Dragon. 839 00:41:34,728 --> 00:41:36,864 Notice the delicate carving work 840 00:41:36,897 --> 00:41:38,131 and the striking realism 841 00:41:38,165 --> 00:41:40,000 of the painting. 842 00:41:40,033 --> 00:41:42,002 - Huh? - It's Wally. 843 00:41:42,035 --> 00:41:43,704 Well, I mean, The Gold Dragon. 844 00:41:43,737 --> 00:41:45,138 What a likeness. 845 00:41:45,172 --> 00:41:48,141 No, that's where an old hunk of cheese hit the wall. 846 00:41:48,175 --> 00:41:49,643 This is it. 847 00:41:50,844 --> 00:41:52,312 Hmm. 848 00:41:52,345 --> 00:41:53,947 Would you look at that, 849 00:41:53,981 --> 00:41:55,716 it's beautiful. 850 00:41:55,749 --> 00:41:56,917 I know, right? 851 00:41:56,950 --> 00:41:58,886 Hey, I like you guys. 852 00:41:58,919 --> 00:42:00,654 By the way, are any of you single? 853 00:42:00,688 --> 00:42:03,123 Because I got a daughter, and she's as single as they come. 854 00:42:03,156 --> 00:42:05,158 I have... oh, as our hearts, 855 00:42:05,192 --> 00:42:06,694 belong to the Golden Dragon. 856 00:42:06,727 --> 00:42:09,897 We've all taken a vow of celibacy. 857 00:42:09,930 --> 00:42:11,264 Not my day. 858 00:42:11,298 --> 00:42:12,099 That's right. 859 00:42:12,132 --> 00:42:14,935 Shall we move on to the next exhibit? 860 00:42:14,968 --> 00:42:17,237 The prophecy says the Golden Dragon's arrival 861 00:42:17,270 --> 00:42:18,872 will bring great joy 862 00:42:18,906 --> 00:42:20,073 followed by glee, 863 00:42:20,107 --> 00:42:22,242 elation, delight, slight dizziness, 864 00:42:22,275 --> 00:42:24,044 and finally, bliss, 865 00:42:24,077 --> 00:42:26,079 which we are all experiencing now. 866 00:42:26,113 --> 00:42:28,048 Yeah, yeah, I agree. So his work here is done, 867 00:42:28,081 --> 00:42:30,918 and off he goes on his way. Congrats. 868 00:42:30,951 --> 00:42:33,353 Not congrats. 869 00:42:33,386 --> 00:42:34,722 For what follows next 870 00:42:34,755 --> 00:42:39,126 is no less than unspeakable horror. 871 00:42:43,997 --> 00:42:46,233 But the next part of the prophecy is broken off. 872 00:42:46,266 --> 00:42:49,670 So, nobody knows exactly what this unspeakable horror is. 873 00:42:49,703 --> 00:42:50,871 But we shall indeed be saved 874 00:42:50,904 --> 00:42:52,973 from even this by the great and wise 875 00:42:53,006 --> 00:42:55,809 Golden Dragon. 876 00:42:55,843 --> 00:42:58,812 A comfort to know you're in good hands. 877 00:42:58,846 --> 00:43:01,214 All right. This is not looking good. 878 00:43:01,248 --> 00:43:04,217 First of all, the place has these high rock walls, 879 00:43:04,251 --> 00:43:07,187 and the worms' carcass is right in the middle, here. 880 00:43:07,220 --> 00:43:09,322 Plus, he's surrounded by insane natives 881 00:43:09,356 --> 00:43:11,158 and lookouts in towers here, 882 00:43:11,191 --> 00:43:14,161 here, and here, all with poison-tip spears. 883 00:43:14,194 --> 00:43:15,829 Oh, great. Got it. 884 00:43:15,863 --> 00:43:17,130 So, when do we all get moving? 885 00:43:17,164 --> 00:43:18,298 Shut up, alien. 886 00:43:18,331 --> 00:43:19,800 I am trying to convey 887 00:43:19,833 --> 00:43:21,702 that this is not a two-person job 888 00:43:21,735 --> 00:43:22,770 we got here. 889 00:43:22,803 --> 00:43:24,672 Two person? 890 00:43:24,705 --> 00:43:25,706 There are three. 891 00:43:25,739 --> 00:43:26,974 You forgot Lara. 892 00:43:27,007 --> 00:43:29,076 I've had enough of you, hot dog. 893 00:43:29,109 --> 00:43:31,144 Why don't you just stick a pineapple in it, 894 00:43:31,178 --> 00:43:33,847 and fly off, and save your own sorry body? 895 00:43:33,881 --> 00:43:36,016 Huh, that could work. 896 00:43:38,418 --> 00:43:40,187 This is the worst idea in the history 897 00:43:40,220 --> 00:43:43,090 of terrible ideas. 898 00:43:43,123 --> 00:43:45,125 Oh. 899 00:43:45,158 --> 00:43:46,927 If sheep were meant to fly, 900 00:43:46,960 --> 00:43:49,062 we would have big, fluffy wings. 901 00:43:49,096 --> 00:43:51,799 Oh, oh, this is insane. 902 00:43:51,832 --> 00:43:53,366 Oh. 903 00:43:56,970 --> 00:43:59,072 Cut the screaming. Over. 904 00:43:59,106 --> 00:44:01,975 Oh, this plan makes no sense. 905 00:44:02,009 --> 01:28:05,743 Of course, it does. 906 00:44:02,876 --> 00:44:05,245 Just take that pineapple near the body, 907 00:44:05,278 --> 00:44:07,848 and it's a done deal, baby. 908 00:44:07,881 --> 00:44:09,149 Oh, I'm about to be killed 909 00:44:09,182 --> 00:44:12,085 by a tree, a monstrous, evil tree. 910 00:44:12,119 --> 00:44:13,887 Don't do that. Just turn it. 911 00:44:13,921 --> 00:44:14,922 Turn it to the side. 912 00:44:14,955 --> 00:44:15,923 But how? 913 00:44:15,956 --> 00:44:17,758 Actually, I have no idea. 914 00:44:17,791 --> 00:44:19,326 Oh. 915 00:44:26,199 --> 00:44:28,802 Oh, well, so much for that plan. 916 00:44:29,903 --> 00:44:32,305 Ha. Take that, tree. 917 00:44:32,339 --> 00:44:33,707 Score one, Wally. 918 00:44:33,741 --> 00:44:35,308 Yeah. 919 00:44:37,077 --> 00:44:39,079 Jeepers, you had us worried, 920 00:44:39,112 --> 00:44:40,781 you grubby little dork. 921 00:44:44,518 --> 00:44:45,886 I'm flying. 922 00:44:45,919 --> 00:44:48,188 You hear me? I'm flying. 923 00:44:48,221 --> 00:44:49,456 Yay. 924 00:45:22,923 --> 00:45:24,324 Hot Dog to base. 925 00:45:24,357 --> 00:45:26,326 No, scratch that. 926 00:45:26,359 --> 00:45:28,261 From this point on, you can call me 927 00:45:28,295 --> 00:45:31,999 Captain Larvo. 928 00:45:32,032 --> 00:45:34,401 Settle down up there. 929 00:45:34,434 --> 00:45:36,770 Yes, with purpose, he'll soar, 930 00:45:36,804 --> 00:45:38,506 hear him bark, hear him roar 931 00:45:38,539 --> 00:45:41,942 that amazing 932 00:45:41,975 --> 00:45:45,846 Captain Larvo. 933 00:45:52,853 --> 00:45:54,154 Come on, Gary, get with it. 934 00:45:54,187 --> 00:45:55,188 Oh, come on. 935 00:45:55,222 --> 00:45:56,924 It's the middle of the night. 936 00:45:56,957 --> 00:45:58,926 I need my beauty sleep. 937 00:45:58,959 --> 00:46:00,027 No kidding. 938 00:46:00,060 --> 00:46:02,095 Shh, shh, quiet everyone. 939 00:46:04,064 --> 00:46:06,767 All right. Now, can it. 940 00:46:08,902 --> 00:46:12,005 Good, everyone's sound asleep. 941 00:46:12,039 --> 00:46:14,842 Yeah. And they got the right idea. 942 00:46:14,875 --> 00:46:19,179 You go, I'll just be leaning right here. 943 00:46:19,212 --> 00:46:20,480 Oh. 944 00:46:20,514 --> 00:46:22,482 No, no, no, no, no. 945 00:46:28,288 --> 00:46:30,457 Killer drum solo, dude. 946 00:46:30,490 --> 00:46:33,026 Rock on. 947 00:46:33,060 --> 00:46:35,262 Okay. Now I'm awake. 948 00:46:38,165 --> 00:46:39,232 All right, guys. 949 00:46:39,266 --> 00:46:42,069 Let's get us a Golden Dragon. 950 00:46:42,102 --> 00:46:43,136 Hmm. 951 00:46:43,170 --> 00:46:44,271 Captain Larvo to base. 952 00:46:44,304 --> 00:46:46,907 This place is a lot darker at night for some reason. 953 00:46:46,940 --> 00:46:48,408 - Over. - < Quit the whining >. 954 00:46:48,441 --> 00:46:50,077 - < Over >. - Quitting the whining. 955 00:46:50,110 --> 00:46:51,344 - Over. - < Roger that >. 956 00:46:51,378 --> 00:46:52,279 Over. 957 00:46:52,312 --> 00:46:54,381 Can I say something other than over? 958 00:46:54,414 --> 00:46:55,883 Over. 959 00:46:57,284 --> 00:46:59,386 - Oh. - Shh, quiet. 960 00:46:59,419 --> 00:47:01,188 Don't step on the zealots. 961 00:47:02,590 --> 00:47:04,391 - Grab it and run. - No running. 962 00:47:04,424 --> 00:47:06,894 You'll drop it. Stroll. 963 00:47:06,927 --> 00:47:08,195 Sound the alarm. 964 00:47:08,228 --> 00:47:09,462 Do we have an alarm? 965 00:47:09,496 --> 00:47:10,964 Build an alarm. 966 00:47:12,199 --> 00:47:13,433 Sorry about that. 967 00:47:13,466 --> 00:47:15,402 Oh, oh, green alert. 968 00:47:15,435 --> 00:47:16,604 The natives are taking him away. 969 00:47:16,637 --> 00:47:19,907 I mean, me... I mean, help. 970 00:47:19,940 --> 00:47:22,142 When in doubt, blow things up. 971 00:47:22,175 --> 00:47:23,210 You crazy? 972 00:47:23,243 --> 00:47:24,512 We need that body. 973 00:47:24,545 --> 00:47:26,479 Listen, Captain Lard for Brains, 974 00:47:26,514 --> 00:47:28,248 do not wimp out now! 975 00:47:28,281 --> 00:47:30,050 Okay, fine. I guess I'll try. 976 00:47:30,083 --> 00:47:31,151 Oh. 977 00:47:31,184 --> 00:47:33,554 Go, go, go, go, go. Come on, let's move it, move it. 978 00:47:33,587 --> 00:47:34,955 Now pick it up with scamper. 979 00:47:34,988 --> 00:47:36,223 I prefer a trot. 980 00:47:36,256 --> 00:47:37,490 Pineapple away. 981 00:47:37,525 --> 00:47:40,360 Feel the wrath of my mighty pineapple. 982 00:47:40,393 --> 00:47:41,595 Hey. 983 00:47:41,629 --> 00:47:43,897 Oh, heading back victorious 984 00:47:43,931 --> 00:47:45,465 from a dangerous mission. 985 00:47:45,498 --> 00:47:47,434 Oh, that's a good feeling. 986 00:47:47,467 --> 00:47:51,271 Yeah, Wally just feels lighter and lighter. 987 00:47:51,304 --> 00:47:54,908 Unless we got stronger. 988 00:47:54,942 --> 00:47:56,309 Me manly. 989 00:47:56,343 --> 00:47:58,512 What is this strange object? 990 00:47:58,546 --> 00:47:59,547 Huh? 991 00:47:59,580 --> 00:48:01,481 Well, I'll be. 992 00:48:01,515 --> 00:48:04,351 Uh-oh, that pineapple is trying to steal Wally. 993 00:48:04,384 --> 00:48:05,418 Oh, after it. 994 00:48:05,452 --> 00:48:06,954 - Go. - Go. 995 00:48:09,523 --> 00:48:11,158 Trey, can you make it? 996 00:48:11,191 --> 00:48:13,026 - Follow that fruit. - I've been spotted. 997 00:48:13,060 --> 00:48:15,162 - What should I do? - Find a back way out. 998 00:48:15,195 --> 00:48:17,598 Roger, you got it. 999 00:48:17,631 --> 00:48:19,432 No, this way. 1000 00:48:21,001 --> 00:48:21,969 Sorry. 1001 00:48:22,002 --> 00:48:24,137 Track practice. 1002 00:48:27,174 --> 00:48:28,308 Thanks. 1003 00:48:30,443 --> 00:48:31,945 Base, come in base. 1004 00:48:31,979 --> 00:48:34,481 Huh? Oh, great. 1005 00:48:34,515 --> 00:48:36,283 Just what I needed. A dropped call. 1006 00:48:36,316 --> 00:48:38,185 All right, Captain Larvo. 1007 00:48:38,218 --> 00:48:40,521 You're on your own. 1008 00:48:40,554 --> 00:48:41,989 Stop. 1009 00:48:42,022 --> 00:48:43,591 Son of a sheep. 1010 00:48:45,158 --> 00:48:46,694 Attention, passenger. 1011 00:48:46,727 --> 00:48:48,495 We are ready for take-off. 1012 00:48:56,236 --> 00:48:58,071 Oh, after all that... 1013 00:48:58,105 --> 00:48:59,072 Oh, he... 1014 00:48:59,106 --> 00:49:00,207 No. 1015 00:49:14,722 --> 00:49:16,289 All right. 1016 00:49:16,323 --> 00:49:18,458 What did you do with the Golden Dragon, 1017 00:49:18,491 --> 00:49:20,393 hmm? 1018 00:49:20,427 --> 00:49:23,296 You wouldn't believe us if we told you, bub. 1019 00:49:27,768 --> 00:49:29,503 Huh? 1020 00:49:29,537 --> 00:49:31,404 Hi, honeys. I'm home. 1021 00:49:32,806 --> 00:49:34,775 I'm telling you, something's gone wrong. 1022 00:49:34,808 --> 00:49:36,610 All they had to do was steal Wally's body 1023 00:49:36,644 --> 00:49:38,378 from a tribe of savage natives. 1024 00:49:38,411 --> 00:49:40,748 How long can that take? 1025 00:49:40,781 --> 00:49:42,115 Patience, my dear. 1026 00:49:42,149 --> 00:49:45,719 Patience. It's a woman's finest virtue. 1027 00:49:45,753 --> 00:49:47,521 Three years ago, I asked Berry 1028 00:49:47,555 --> 00:49:50,290 to hammer a nail to hang my pot holder. 1029 00:49:51,725 --> 00:49:53,026 Think he's gotten around to it? 1030 00:49:53,060 --> 00:49:54,394 That's what I'm saying. 1031 00:49:54,427 --> 00:49:57,430 How long are we supposed to wait? Sister... 1032 00:49:57,464 --> 00:49:59,667 it's time to hammer some nails. 1033 00:50:01,234 --> 00:50:02,269 Hmm? 1034 00:50:02,302 --> 00:50:04,204 Oh, yeah, 1035 00:50:04,237 --> 00:50:07,541 we're gonna hammer some nails, alright. 1036 00:50:09,843 --> 00:50:11,812 Look at it, it's so beautiful. 1037 00:50:11,845 --> 00:50:13,647 - Yeah. - And, oh... 1038 00:50:13,681 --> 00:50:15,115 I love antiques, 1039 00:50:15,148 --> 00:50:17,685 especially the ones worth a butt-load. 1040 00:50:17,718 --> 00:50:19,553 I'll tell you, spirits are flying. 1041 00:50:19,587 --> 00:50:21,388 I bank left, they're there. 1042 00:50:21,421 --> 00:50:23,123 I bank right. They're still there. 1043 00:50:23,156 --> 00:50:24,391 So I climb, 1044 00:50:24,424 --> 00:50:25,693 climbing, and climbing, 1045 00:50:25,726 --> 00:50:28,295 and, I did it. 1046 00:50:28,328 --> 00:50:32,733 I did it all by myself without any Improve-riser at all, 1047 00:50:32,766 --> 00:50:35,302 just me, just Wally. 1048 00:50:35,335 --> 00:50:37,270 Huh? Huh? 1049 00:50:37,304 --> 00:50:39,607 And I even got my body. 1050 00:50:39,640 --> 00:50:41,174 Woohoo. 1051 00:50:41,208 --> 00:50:43,210 Okay. Let's do this, you guys. 1052 00:50:43,243 --> 00:50:45,112 It's time to fire it up. 1053 00:50:45,145 --> 00:50:46,413 What do you say? 1054 00:50:46,446 --> 00:50:49,550 Aha, cool. So, how do you work this thing? 1055 00:50:49,583 --> 00:50:52,119 First, you pull the little lever there, 1056 00:50:52,152 --> 00:50:54,187 then you turn the knob till the power's at maximum, 1057 00:50:54,221 --> 00:50:55,623 - and then you're all set. - < Uh-hmm, uh-hmm >. 1058 00:50:55,656 --> 00:50:57,390 Just press that button on top. 1059 00:50:57,424 --> 00:50:59,560 Okay, got it. Hang on. 1060 00:50:59,593 --> 00:51:01,795 Good-bye, old Wally. 1061 00:51:01,829 --> 00:51:05,298 Hello, new and improved Wally. 1062 00:51:16,209 --> 00:51:18,579 Bullseye. 1063 00:51:18,612 --> 00:51:19,580 How was it? 1064 00:51:19,613 --> 00:51:21,615 Strange 1065 00:51:21,649 --> 00:51:23,784 and woozy. 1066 00:51:23,817 --> 00:51:25,753 But I'm still a caterpillar. 1067 00:51:25,786 --> 00:51:27,420 You worked the machine wrong. 1068 00:51:27,454 --> 00:51:29,389 But, no, no, wait. You were supposed to focus 1069 00:51:29,422 --> 00:51:30,791 the beam at me. 1070 00:51:30,824 --> 00:51:32,425 Oh, oh, 1071 00:51:32,459 --> 00:51:34,361 I have this horrible compunction to go 1072 00:51:34,394 --> 00:51:36,597 and make these natives give me all their gold. 1073 00:51:36,630 --> 00:51:37,665 All of it. 1074 00:51:37,698 --> 00:51:39,299 How could they refuse the needs 1075 00:51:39,332 --> 00:51:42,202 of their very own god? 1076 00:51:43,470 --> 00:51:45,405 Yeah. They can never deny you, 1077 00:51:45,438 --> 00:51:47,407 now that you're such a beautiful deity. 1078 00:51:47,440 --> 00:51:49,442 Oh, are you saying I look better as a sheep? 1079 00:51:49,476 --> 00:51:51,378 No, no. Totally not saying that at all. 1080 00:51:51,411 --> 00:51:54,447 Oh, you are so sleeping in the garbage can tonight. 1081 00:51:54,481 --> 00:51:56,449 - You're unbelievable. - You used me. 1082 00:51:56,483 --> 00:51:57,618 But I got to admit, 1083 00:51:57,651 --> 00:51:59,820 that loser caterpillar bought it all. 1084 00:52:04,592 --> 00:52:06,393 Hold it right there. 1085 00:52:06,426 --> 00:52:09,429 I won't let you use my body for criminal activities, 1086 00:52:09,462 --> 00:52:10,864 except cheating at board games. 1087 00:52:10,898 --> 00:52:12,365 Do you understand me? 1088 00:52:12,399 --> 00:52:13,867 Huh? Do you? 1089 00:52:15,335 --> 00:52:18,606 - He ain't fooling. - So, hear me roar, darn it. 1090 00:52:18,639 --> 00:52:20,473 Aah. Aaaah! 1091 00:52:24,311 --> 00:52:26,379 Got him! 1092 00:52:27,347 --> 00:52:29,349 We don't negotiate with terrorists, 1093 00:52:29,382 --> 00:52:31,484 especially those that have been brainwashed! 1094 00:52:36,824 --> 00:52:37,891 And you're telling us all, 1095 00:52:37,925 --> 00:52:39,560 the Golden Dragon 1096 00:52:39,593 --> 00:52:40,528 is a caterpillar? 1097 00:52:40,561 --> 00:52:43,664 Yeah, yeah. A squishy, little caterpillar. 1098 00:52:43,697 --> 00:52:46,700 - Uh-hmm. - Right. 1099 00:52:48,435 --> 00:52:50,704 Yeah. And flying pineapples. 1100 00:52:50,738 --> 00:52:52,806 But the caterpillar was totally into it. 1101 00:52:52,840 --> 00:52:55,776 What? I've never heard more obnoxious blasphemy. 1102 00:52:55,809 --> 00:52:57,745 You have defiled our god, 1103 00:52:57,778 --> 00:53:00,213 the memory of our greatest ancestors, 1104 00:53:00,247 --> 00:53:02,516 our very culture. 1105 00:53:04,585 --> 00:53:06,486 Huh? Huh? 1106 00:53:11,024 --> 00:53:11,992 Oh. 1107 00:53:12,025 --> 00:53:13,894 He has returned. 1108 00:53:13,927 --> 00:53:16,530 All hail the Golden Dragon. 1109 00:53:16,564 --> 00:53:18,599 He has returned. 1110 00:53:19,933 --> 00:53:21,669 What are you waiting for? 1111 00:53:21,702 --> 00:53:23,370 Get over there and start pampering him. 1112 00:53:23,403 --> 00:53:24,705 Helper. 1113 00:53:24,738 --> 00:53:26,874 Somebody give him a pineapple. 1114 00:53:26,907 --> 00:53:28,776 We are saved. 1115 00:53:30,277 --> 00:53:31,712 The greedy worm has returned. 1116 00:53:31,745 --> 00:53:34,915 Yeah, I guess, there's no need to execute all of us now. 1117 00:53:38,652 --> 00:53:42,355 Oh, I was dreaming about pudding. 1118 00:53:42,389 --> 00:53:44,324 I was a good party guest, I think. 1119 00:53:45,859 --> 00:53:48,428 Your worshipfulness Golden Dragon. 1120 00:53:48,461 --> 00:53:50,297 Allow us to present you 1121 00:53:50,330 --> 00:53:53,634 with a token of our worthiness and respect. 1122 00:53:53,667 --> 00:53:55,636 The Golden, Golden Dragon. 1123 00:54:05,579 --> 00:54:07,414 Now, that's what I'm talking about. 1124 00:54:07,447 --> 00:54:10,450 Come to mama, golden boy. 1125 00:54:10,483 --> 00:54:11,585 It worked. 1126 00:54:11,619 --> 00:54:13,020 He speaks. 1127 00:54:13,053 --> 00:54:14,487 - He speaks. - He speaks? 1128 00:54:14,522 --> 00:54:15,923 He speaks. 1129 00:54:15,956 --> 00:54:17,958 - He speaks. - The Golden Dragon speaks. 1130 00:54:17,991 --> 00:54:19,793 Oh, oh. 1131 00:54:23,330 --> 00:54:25,833 Oh, who was I kidding? 1132 00:54:25,866 --> 00:54:28,368 Captain Larvo? 1133 00:54:28,401 --> 00:54:30,504 More like Captain Blunder 1134 00:54:30,538 --> 00:54:33,373 or Can't Man, except, you know, sheep. 1135 00:54:33,406 --> 00:54:36,510 No, caterpillar, whatever. 1136 00:54:36,544 --> 00:54:39,547 Now, you can just call me The Incredible Suck. 1137 00:54:39,580 --> 00:54:41,782 Come now, caterpillar, 1138 00:54:41,815 --> 00:54:43,984 one more bitey-witey. 1139 00:54:44,017 --> 00:54:46,687 Gotta keep up our strength. 1140 00:54:46,720 --> 00:54:49,356 Can this get any weirder? 1141 00:54:49,389 --> 00:54:51,324 Here comes the choo-choo 1142 00:54:51,358 --> 00:54:53,794 into the face-face. 1143 00:54:53,827 --> 00:54:54,828 - Diesel. - Huh? 1144 00:54:54,862 --> 00:54:56,964 - Diesel. - Huh? Hello? 1145 00:54:56,997 --> 00:54:59,567 Guess what these mental midgets have done. 1146 00:54:59,600 --> 00:55:01,602 They melted all the gold into a giant chunk. 1147 00:55:01,635 --> 00:55:04,404 This thing is so big, we're gonna have to use the crane. 1148 00:55:04,437 --> 00:55:05,438 And hurry up. 1149 00:55:05,472 --> 00:55:07,074 This body smells terrible. 1150 00:55:09,376 --> 00:55:11,579 We've always believed in the Golden Dragon. 1151 00:55:11,612 --> 00:55:14,447 Unlike some trash talking weirdies. 1152 00:55:14,481 --> 00:55:15,382 And now, 1153 00:55:15,415 --> 00:55:17,585 could you save us from the deathly terror? 1154 00:55:17,618 --> 00:55:18,986 Yeah. What's that thing, 1155 00:55:19,019 --> 00:55:21,421 two tons, closer to three? 1156 00:55:21,454 --> 00:55:23,824 Now, the worm is talking. Am I hearing things? 1157 00:55:23,857 --> 00:55:25,826 - Maybe it's Wally again. - Huh? 1158 00:55:25,859 --> 00:55:26,994 Wally? Is it you? 1159 00:55:27,027 --> 00:55:29,129 Wally, Wally, Wally. 1160 00:55:29,162 --> 00:55:31,464 - It's us. - Hey. Can you hear us? 1161 00:55:31,498 --> 00:55:32,600 Wally. Wally. 1162 00:55:32,633 --> 00:55:33,867 What the huh? 1163 00:55:33,901 --> 00:55:35,435 It's my friends. 1164 00:55:38,438 --> 00:55:40,440 All right, Wally, enough. 1165 00:55:40,473 --> 00:55:41,842 Time for you to stop joking 1166 00:55:41,875 --> 00:55:44,578 and tell these folks you're not the Golden Dragon. 1167 00:55:44,612 --> 00:55:45,746 Do it. Go. 1168 00:55:45,779 --> 00:55:47,114 Huh? 1169 00:55:47,147 --> 00:55:49,683 * < Gold, gold >, < goldy gold > * 1170 00:55:49,717 --> 00:55:51,018 * < Lot s of gold > * 1171 00:55:52,620 --> 00:55:54,822 Looks like the execution's back on. 1172 00:55:54,855 --> 00:55:58,859 Hey, let's get this blasphemer barbecue going. 1173 00:55:58,892 --> 00:56:01,461 Your Golden Dragon loves you 1174 00:56:01,494 --> 00:56:04,898 and you, and you, and you, 1175 00:56:04,932 --> 00:56:05,899 and your gold. 1176 00:56:05,933 --> 00:56:07,735 Oh, yeah. 1177 00:56:07,768 --> 00:56:10,538 Bring it. Boom-shaka-shaka- shaka-boom. 1178 00:56:18,812 --> 00:56:21,815 Huh? I'm free. 1179 00:56:23,584 --> 00:56:25,586 Hey. Hey, don't eat that. 1180 00:56:45,205 --> 00:56:48,642 Ready? And snatch. 1181 00:56:52,079 --> 00:56:54,682 Oh, no. 1182 00:56:54,715 --> 00:56:56,584 - Whoa. - Bad idea. 1183 00:57:00,153 --> 00:57:02,723 Well, bless my bullion. 1184 00:57:02,756 --> 00:57:03,924 Would you look at that. 1185 00:57:12,199 --> 00:57:13,534 What's going on? 1186 00:57:13,567 --> 00:57:15,903 Reverse! 1187 00:57:15,936 --> 00:57:17,437 Forward! 1188 00:57:20,140 --> 00:57:21,775 Lara, help me! 1189 00:57:21,809 --> 00:57:23,711 This must stop. This must stop. 1190 00:57:23,744 --> 00:57:25,112 Diesel. Diesel. 1191 00:57:25,145 --> 00:57:26,213 You stop. 1192 00:57:26,246 --> 00:57:27,214 I'm right here. 1193 00:57:27,247 --> 00:57:28,215 Don't ignore me. 1194 00:57:28,248 --> 00:57:29,650 I can hear you ignoring me. 1195 00:57:29,683 --> 00:57:30,651 Lara? 1196 00:57:30,684 --> 00:57:32,119 Whoa. 1197 00:57:32,152 --> 00:57:33,954 I'm coming. I'm coming. 1198 00:57:33,987 --> 00:57:34,955 I'm coming. 1199 00:57:36,690 --> 00:57:38,592 Almost there. Oh, sorry. 1200 00:57:38,626 --> 00:57:39,927 I'm so sorry. 1201 00:57:42,730 --> 00:57:44,732 Back off. Hey. 1202 00:57:46,734 --> 00:57:48,536 Get off of there. 1203 00:57:51,304 --> 00:57:52,806 Whoa. 1204 00:57:52,840 --> 00:57:54,942 I thought they were just going to burn us. 1205 00:57:54,975 --> 00:57:56,510 This is the appetizer. 1206 00:57:56,544 --> 00:57:57,645 Diesel. 1207 00:58:02,182 --> 00:58:03,250 Lara. 1208 00:58:03,283 --> 00:58:04,652 Lara? Huh? 1209 00:58:04,685 --> 00:58:06,186 It's not my fault, Lara. 1210 00:58:06,219 --> 00:58:08,155 It was Hotdog. I swear. 1211 00:58:08,188 --> 00:58:09,890 Look, those balls of blasphemy 1212 00:58:09,923 --> 00:58:12,159 are about to steal the Golden Dragon. 1213 00:58:12,192 --> 00:58:14,094 It wasn't us this time, huh? 1214 00:58:16,630 --> 00:58:19,099 - Let's move on out. - Get the defilers. 1215 00:58:19,132 --> 00:58:20,901 Don't let them get away. 1216 00:58:22,202 --> 00:58:24,672 We hit the jackpot. 1217 00:58:32,713 --> 00:58:33,881 - Stop. - Huh? 1218 00:58:33,914 --> 00:58:37,084 Hey, I said stop. 1219 00:58:38,185 --> 00:58:40,854 Huh, here's your stop, Hotdog. 1220 00:58:55,603 --> 00:58:56,904 No. 1221 00:59:21,729 --> 00:59:23,163 This is the best party ever. 1222 00:59:23,196 --> 00:59:24,665 I love you, guys. 1223 00:59:28,669 --> 00:59:31,805 Hop, nice friend giant, hop! 1224 00:59:31,839 --> 00:59:35,075 Is there a seatbelt around here? 1225 00:59:47,688 --> 00:59:48,989 Let's go. 1226 00:59:49,022 --> 00:59:50,223 Yee-hah. 1227 00:59:50,257 --> 00:59:52,626 Ride it, ribbit. Yeah. 1228 01:00:05,305 --> 01:00:06,774 Whoa. 1229 01:00:06,807 --> 01:00:08,275 It is... 1230 01:00:08,308 --> 01:00:10,110 the deathly terror. 1231 01:00:13,180 --> 01:00:14,882 Please save us. 1232 01:00:14,915 --> 01:00:16,750 Please, Golden Dragon. 1233 01:00:19,820 --> 01:00:22,355 Hey, did you feed my body? 1234 01:00:22,389 --> 01:00:24,124 You know it. 1235 01:00:33,400 --> 01:00:35,736 There's nothing to fear but the spear itself. 1236 01:00:35,769 --> 01:00:36,670 With this treasure, 1237 01:00:36,704 --> 01:00:40,007 we can live a life of leisure for like, uh, 1238 01:00:40,040 --> 01:00:42,142 - three months. - You're thinking small. 1239 01:00:42,175 --> 01:00:44,712 With that body swapper doohickey, 1240 01:00:44,745 --> 01:00:46,780 we can steal all the gold in the world. 1241 01:00:47,815 --> 01:00:48,982 Banzai. 1242 01:00:52,019 --> 01:00:53,821 Huh? 1243 01:00:53,854 --> 01:00:55,155 Yes, finally. 1244 01:00:55,188 --> 01:00:56,790 Diesel. 1245 01:00:56,824 --> 01:00:58,726 - Lara? - Wally. 1246 01:01:00,828 --> 01:01:01,829 Oh, no. 1247 01:01:01,862 --> 01:01:02,930 No. 1248 01:01:05,365 --> 01:01:07,735 That's for my throwing my friends around, buddy. 1249 01:01:09,302 --> 01:01:11,839 The defilers are trying to throw off their tracks. 1250 01:01:11,872 --> 01:01:13,741 Now, what do we do? 1251 01:01:14,842 --> 01:01:18,746 Quit staring at me and stop that Hotdog, dingbat. 1252 01:01:18,779 --> 01:01:20,347 Right, right. 1253 01:01:20,380 --> 01:01:21,949 Do it. 1254 01:01:21,982 --> 01:01:23,884 Down right here. 1255 01:01:23,917 --> 01:01:25,418 No. 1256 01:01:25,452 --> 01:01:27,154 What happened now? 1257 01:01:28,255 --> 01:01:30,323 I'm coming back for you, guys. 1258 01:01:30,357 --> 01:01:33,093 Diesel, you're not just a dingbat, 1259 01:01:33,126 --> 01:01:34,895 you're the king of the dingbats. 1260 01:01:34,928 --> 01:01:36,163 What a lovely, 1261 01:01:36,196 --> 01:01:39,399 whoa, thing to say. 1262 01:01:39,432 --> 01:01:40,433 My body. 1263 01:01:40,467 --> 01:01:42,903 You're beautiful as always. 1264 01:01:42,936 --> 01:01:45,238 I like that. 1265 01:01:45,272 --> 01:01:47,808 - That's cheese. - Stop him. 1266 01:01:47,841 --> 01:01:48,876 You got it. 1267 01:01:50,177 --> 01:01:51,278 Take that. 1268 01:01:52,479 --> 01:01:54,848 Wait. Now who am I? 1269 01:01:57,818 --> 01:02:00,353 Hands off my curly carcass. 1270 01:02:00,387 --> 01:02:01,488 Diesel, where are you? 1271 01:02:01,522 --> 01:02:04,157 Over here. Hey, Hotdog. 1272 01:02:04,191 --> 01:02:06,927 And Captain Larvo's driving. 1273 01:02:08,562 --> 01:02:10,831 Diesel, which one are you? 1274 01:02:10,864 --> 01:02:13,033 Sheep, and bang! 1275 01:02:14,868 --> 01:02:16,069 Looks like the worst part 1276 01:02:16,103 --> 01:02:17,404 of the ancient prophecy 1277 01:02:17,437 --> 01:02:19,306 is starting to happen. 1278 01:02:22,375 --> 01:02:23,511 - Lara. - Oh, geez, 1279 01:02:23,544 --> 01:02:25,412 I'm a bug again. 1280 01:02:25,445 --> 01:02:28,181 You kids, stop fighting. 1281 01:02:28,215 --> 01:02:30,884 No, not a thing. Get away. 1282 01:02:39,092 --> 01:02:40,961 Keep driving. 1283 01:02:45,999 --> 01:02:47,334 Don't give up. 1284 01:02:47,367 --> 01:02:48,468 Berry doesn't give up. 1285 01:02:48,502 --> 01:02:51,104 I got this. 1286 01:02:51,138 --> 01:02:53,907 Help us, please. 1287 01:02:53,941 --> 01:02:55,342 Just hold the wheel. 1288 01:02:55,375 --> 01:02:57,845 You mean this big bango? 1289 01:02:57,878 --> 01:02:59,279 Hey, hey, 1290 01:02:59,312 --> 01:03:01,949 we're losing cargo. 1291 01:03:01,982 --> 01:03:04,417 Whoa, whoa. 1292 01:03:04,451 --> 01:03:06,386 Whoa, whoa. 1293 01:03:06,419 --> 01:03:07,487 Help. 1294 01:03:07,521 --> 01:03:09,923 Somebody. 1295 01:03:11,191 --> 01:03:12,325 Son of a gun. 1296 01:03:12,359 --> 01:03:14,061 Why is it only in ancient legends 1297 01:03:14,094 --> 01:03:16,363 that the lifesaving dragon actually appear? 1298 01:03:17,430 --> 01:03:19,466 Hang in there, guys. 1299 01:03:29,242 --> 01:03:30,443 What? 1300 01:03:30,477 --> 01:03:32,279 No. No, no, no. 1301 01:03:32,312 --> 01:03:33,280 Not now. 1302 01:03:33,313 --> 01:03:36,884 Oh, please, please not now. 1303 01:03:36,917 --> 01:03:37,985 Oh. 1304 01:03:48,962 --> 01:03:50,397 No, not now. 1305 01:03:50,430 --> 01:03:51,464 Not now. 1306 01:03:55,503 --> 01:03:58,606 No, no, not now. 1307 01:04:04,912 --> 01:04:05,979 No. 1308 01:04:12,419 --> 01:04:13,954 Help. 1309 01:04:15,523 --> 01:04:17,891 - Hot, hot, hot, hot. - Oh, somebody. 1310 01:04:19,192 --> 01:04:21,494 My friends, it's seems it's time 1311 01:04:21,529 --> 01:04:23,463 for the final curtain to fall. 1312 01:04:26,499 --> 01:04:28,335 Hold on tight. 1313 01:04:28,368 --> 01:04:29,336 I'm coming. 1314 01:04:29,369 --> 01:04:31,639 - What? - It's Wally. 1315 01:04:31,672 --> 01:04:32,906 I'm coming. 1316 01:04:32,940 --> 01:04:34,441 I'll try to jimmy the the lock. 1317 01:04:34,474 --> 01:04:36,209 It's all over. 1318 01:04:36,243 --> 01:04:39,179 Got to keep it, Berry. 1319 01:04:39,212 --> 01:04:40,013 Oh. 1320 01:04:40,047 --> 01:04:42,249 Wally, you'll never get it. 1321 01:04:42,282 --> 01:04:45,519 A bug just doesn't have the necessary strength. 1322 01:04:46,720 --> 01:04:50,290 That's a theory worth testing, Dokko. 1323 01:04:50,323 --> 01:04:52,059 Help us, Golden Dragon. 1324 01:04:52,092 --> 01:04:53,193 Come on, from the diaphragm. 1325 01:04:53,226 --> 01:04:54,662 Help us, Golden Dragon. 1326 01:04:56,697 --> 01:04:59,166 Help us, Golden Dragon. 1327 01:04:59,199 --> 01:05:01,434 Help us Golden Dragon. 1328 01:05:01,468 --> 01:05:04,137 Help us... 1329 01:05:06,339 --> 01:05:07,407 Oh. 1330 01:05:08,709 --> 01:05:10,377 Guys, I think Chiko's on fire. 1331 01:05:10,410 --> 01:05:12,212 Just my feet. 1332 01:05:12,245 --> 01:05:13,213 Astonishing. 1333 01:05:13,246 --> 01:05:15,048 Wally did it. 1334 01:05:17,417 --> 01:05:19,653 Did I get something right? 1335 01:05:21,421 --> 01:05:22,422 Yes, Wally. 1336 01:05:22,455 --> 01:05:23,991 You saved us all. 1337 01:05:26,326 --> 01:05:29,496 Sweet little disgusting slumped worth. 1338 01:05:29,530 --> 01:05:32,432 - Well, now. - Huh? 1339 01:05:32,465 --> 01:05:35,402 You boys look like you can use a lift. 1340 01:05:35,435 --> 01:05:37,705 If you're all finished with your sonnet, that is. 1341 01:05:37,738 --> 01:05:39,439 I tweak my beak. 1342 01:05:39,472 --> 01:05:41,575 < Fräuleins > do fly. 1343 01:05:41,609 --> 01:05:43,577 Nice going there, ladies. 1344 01:05:43,611 --> 01:05:46,446 That's even nuttier than the flying pineapple incident. 1345 01:05:46,479 --> 01:05:47,447 Hey, hey. 1346 01:05:47,480 --> 01:05:48,448 You boys, 1347 01:05:48,481 --> 01:05:51,719 you better hold on to your metaphorical acts. 1348 01:05:51,752 --> 01:05:55,055 Because this is what it sounds like when pigs fly. 1349 01:05:55,088 --> 01:05:58,191 Well, I did not see this coming. 1350 01:06:02,129 --> 01:06:04,732 What on earth are they doing down there? 1351 01:06:04,765 --> 01:06:09,503 Our only hope of surviving this is the Golden Dragon. 1352 01:06:09,537 --> 01:06:12,305 So come on and let him really hear you. 1353 01:06:12,339 --> 01:06:15,075 That is not going to work. 1354 01:06:15,108 --> 01:06:17,310 Why are they just sitting there? Why aren't they running? 1355 01:06:17,344 --> 01:06:18,646 Because they're waiting to be saved 1356 01:06:18,679 --> 01:06:20,748 by the Golden Dragon. 1357 01:06:20,781 --> 01:06:23,551 Are they all completely deranged? 1358 01:06:23,584 --> 01:06:26,019 Hey, hey, 1359 01:06:26,053 --> 01:06:27,287 primitive villagers, 1360 01:06:27,320 --> 01:06:28,722 you can't just sit there 1361 01:06:28,756 --> 01:06:30,357 and wait for the Golden Dragon 1362 01:06:30,390 --> 01:06:31,659 to come and save you. 1363 01:06:31,692 --> 01:06:33,293 That's not how it works. 1364 01:06:33,326 --> 01:06:36,664 He only helps those who help themselves. 1365 01:06:36,697 --> 01:06:39,299 So get yourselves up off the ground 1366 01:06:39,332 --> 01:06:41,401 and save yourselves. 1367 01:06:41,434 --> 01:06:44,337 It's what the Golden Dragon would want. 1368 01:06:44,371 --> 01:06:47,107 Can anybody make out what the blasphemers are saying? 1369 01:06:47,140 --> 01:06:48,441 Listen to Wally. 1370 01:06:48,475 --> 01:06:51,812 I think they're telling us it's the finale. 1371 01:06:51,845 --> 01:06:54,147 Wowzers, the spirits just sent me 1372 01:06:54,181 --> 01:06:56,216 one humdinger of a dream, 1373 01:06:56,249 --> 01:06:57,450 oh, my goodness. 1374 01:06:57,484 --> 01:06:59,186 I was dreaming of eating pudding, 1375 01:06:59,219 --> 01:07:01,822 of course, but the pudding looked like the Golden Dragon. 1376 01:07:01,855 --> 01:07:04,424 And you know what that Golden Pudding Dragon said? 1377 01:07:04,457 --> 01:07:06,827 He said, "Just listen to Wally 1378 01:07:06,860 --> 01:07:09,763 and fend for yourselves, 1379 01:07:09,797 --> 01:07:12,199 and then eat me, I'm a yummy pudding" 1380 01:07:12,232 --> 01:07:14,134 or something like that, yeah. 1381 01:07:16,469 --> 01:07:19,172 Ah, can I take one teensy-eensy 1382 01:07:19,206 --> 01:07:21,742 little catnap without the world ending? 1383 01:07:21,775 --> 01:07:23,276 Fend for yourselves, 1384 01:07:23,310 --> 01:07:25,178 like the Golden Pudding Dragon said. 1385 01:07:25,212 --> 01:07:27,380 I don't need a driving lesson right now. 1386 01:07:27,414 --> 01:07:29,449 But you're driving like a cub scout. 1387 01:07:31,719 --> 01:07:33,754 Move it, brothers. Hurry up, move it. 1388 01:07:35,122 --> 01:07:36,857 The gold, protect the gold. 1389 01:07:36,890 --> 01:07:39,392 I'm driving, you protect the gold. 1390 01:07:39,426 --> 01:07:40,694 You can't just sit there and wait. 1391 01:07:40,728 --> 01:07:42,395 Move it, move it. 1392 01:07:42,429 --> 01:07:44,798 Ah, keep it moving, sweet cakes. 1393 01:08:06,520 --> 01:08:07,721 What is it? 1394 01:08:07,755 --> 01:08:10,724 You guys. 1395 01:08:26,640 --> 01:08:28,576 My mother warned me. 1396 01:08:30,578 --> 01:08:31,879 Oh. 1397 01:08:32,880 --> 01:08:34,815 Look up in the sky, it's a bird. 1398 01:08:34,848 --> 01:08:37,518 It's some kind of man-made flying device. 1399 01:08:37,551 --> 01:08:39,486 It's the Golden Dragon. 1400 01:08:51,732 --> 01:08:54,467 The dragon saved us. 1401 01:09:04,211 --> 01:09:07,848 We've just witnessed an ancient prophecy come true. 1402 01:09:07,881 --> 01:09:09,650 Wow. 1403 01:09:09,683 --> 01:09:10,951 Heads up, guys, there's some kind 1404 01:09:10,984 --> 01:09:13,554 of object at 12:00. 1405 01:09:13,587 --> 01:09:16,423 There you are, you greedy worm. 1406 01:09:16,456 --> 01:09:17,725 Wally, it's your body. 1407 01:09:17,758 --> 01:09:19,760 Yeah. Ain't that something? 1408 01:09:19,793 --> 01:09:21,929 Hey, Wally? 1409 01:09:21,962 --> 01:09:23,330 Can you hear me? 1410 01:09:23,363 --> 01:09:24,665 Wally. 1411 01:09:24,698 --> 01:09:26,867 Stay with us, buddy, hurry, hurry, hurry. 1412 01:09:26,900 --> 01:09:30,403 Stop, hold it, oh. 1413 01:09:36,810 --> 01:09:39,547 Quick, run, run, run, run, 1414 01:09:39,580 --> 01:09:40,814 come on, come on, come on. 1415 01:09:43,016 --> 01:09:44,685 Hang in there, Wally, okay, 1416 01:09:44,718 --> 01:09:46,654 - we're coming. - Coming up on your body, buddy. 1417 01:09:52,660 --> 01:09:54,261 Activate. 1418 01:09:54,294 --> 01:09:55,696 Now, back everyone, back. 1419 01:10:04,972 --> 01:10:06,540 I don't understand. 1420 01:10:06,574 --> 01:10:08,008 It should be activating. 1421 01:10:08,041 --> 01:10:09,442 - What happens? - Maybe it's the battery. 1422 01:10:09,476 --> 01:10:10,611 The battery's fine. 1423 01:10:10,644 --> 01:10:12,312 It just isn't working. 1424 01:10:12,345 --> 01:10:13,814 Wally, we'll be right with you. 1425 01:10:13,847 --> 01:10:14,948 Don't move. 1426 01:10:14,982 --> 01:10:15,816 Nobody panic, just nobody panic. 1427 01:10:15,849 --> 01:10:16,917 Just one minute. 1428 01:10:16,950 --> 01:10:18,919 - God, we don't have a minute. - Everything is fine. 1429 01:10:18,952 --> 01:10:20,621 Doohickey's intact. Phase widget. 1430 01:10:20,654 --> 01:10:22,422 - Beam gizmo? - Ah, for the love of peace, 1431 01:10:22,455 --> 01:10:23,557 just fix it. 1432 01:10:23,591 --> 01:10:24,625 Get the heating pad. 1433 01:10:24,658 --> 01:10:26,426 They got us for the day. 1434 01:10:26,459 --> 01:10:27,728 Attach this to that... Oh... 1435 01:10:27,761 --> 01:10:28,729 It's... 1436 01:10:28,762 --> 01:10:30,397 There's no time left, 1437 01:10:30,430 --> 01:10:31,498 this is it, guys. 1438 01:10:31,532 --> 01:10:33,433 Holy carrot, come on. 1439 01:10:33,466 --> 01:10:34,868 He's passing out. 1440 01:10:34,902 --> 01:10:38,271 - Carlin, do something. - Oh, I can't even watch this. 1441 01:10:38,305 --> 01:10:39,673 What have we done wrong? 1442 01:10:43,811 --> 01:10:46,313 Coming through. 1443 01:11:30,123 --> 01:11:31,592 Look at you, guys. 1444 01:11:31,625 --> 01:11:33,360 What, is the sky falling? 1445 01:11:35,395 --> 01:11:37,931 What, you act like you've never seen 1446 01:11:37,965 --> 01:11:39,933 a body-jacking butterfly before? 1447 01:11:39,967 --> 01:11:43,837 It's just like I could still hear his voice. 1448 01:11:43,871 --> 01:11:44,938 Can somebody tell me 1449 01:11:44,972 --> 01:11:46,574 why I feel like I just got smacked 1450 01:11:46,607 --> 01:11:48,075 on the head really hard by a bear? 1451 01:11:51,579 --> 01:11:54,414 Boy, if that don't take the cake. 1452 01:11:54,447 --> 01:11:55,415 Wally. 1453 01:12:02,155 --> 01:12:04,925 We thought that you had flown away forever. 1454 01:12:04,958 --> 01:12:06,894 Oh, no way. Flying's for the birds. 1455 01:12:08,495 --> 01:12:09,863 Son of a sheep. 1456 01:12:14,635 --> 01:12:17,638 Look, I'm really sorry 1457 01:12:17,671 --> 01:12:19,372 I caused all this trouble. 1458 01:12:21,942 --> 01:12:23,877 Which is never going to stop. 1459 01:12:25,579 --> 01:12:29,049 Are you referring to this worthless hunk of junk? 1460 01:12:29,082 --> 01:12:30,851 The improve-riser? 1461 01:12:30,884 --> 01:12:32,586 Oh, stop it. 1462 01:12:32,620 --> 01:12:36,123 I thought that I had invented something unique. 1463 01:12:36,156 --> 01:12:39,426 But it turns out that there is a little improve-riser 1464 01:12:39,459 --> 01:12:42,029 inside every last one of us. 1465 01:12:43,531 --> 01:12:45,566 So Chiko can weed my tulip garden 1466 01:12:45,599 --> 01:12:46,634 just as good as me? 1467 01:12:46,667 --> 01:12:47,735 Hallelujah. 1468 01:12:55,509 --> 01:12:57,845 So, yeah, I'm just Wally, 1469 01:12:57,878 --> 01:12:59,513 and I'll never be as clever 1470 01:12:59,547 --> 01:13:00,781 and nimble as Krash, 1471 01:13:00,814 --> 01:13:02,482 or strong as Berry, 1472 01:13:02,516 --> 01:13:04,552 or as smart as Dokko, 1473 01:13:04,585 --> 01:13:06,153 but watch out world, 1474 01:13:06,186 --> 01:13:07,855 machine or not, 1475 01:13:07,888 --> 01:13:10,891 Wally the sheep has been improve-rised 1476 01:13:10,924 --> 01:13:12,926 and mutton's never gonna be 1477 01:13:12,960 --> 01:13:15,095 the same again. 1478 01:13:24,805 --> 01:13:26,540 Nein, nein, nein, 1479 01:13:26,574 --> 01:13:28,942 not now, you stupid wreck of metal. 1480 01:13:28,976 --> 01:13:31,912 Relax, this hunk of metal is fine. 1481 01:13:31,945 --> 01:13:34,481 < Thank you all >, < for choosing > Fräulein < air >. 1482 01:13:34,515 --> 01:13:36,584 Now, Pin, get to work. 1483 01:13:36,617 --> 01:13:40,087 Ja, ja, tea, coffee, tea, coffee? 1484 01:13:49,162 --> 01:13:52,099 Ugh, my mother warned me 1485 01:13:52,132 --> 01:13:54,502 that you were the biggest dingbat 1486 01:13:54,535 --> 01:13:57,871 in the long sad history of dingbats. 1487 01:13:57,905 --> 01:13:59,039 How could you call me that? 1488 01:13:59,072 --> 01:14:02,009 I'm the pretty one now. 1489 01:14:02,042 --> 01:14:05,178 Thank you for making me hate my own face. 1490 01:14:05,212 --> 01:14:07,147 And that's mine, 1491 01:14:07,180 --> 01:14:09,817 King Dingbat. 1492 01:14:09,850 --> 01:14:12,753 Why didn't I listen to my mother? 1493 01:14:12,786 --> 01:14:13,554 Huh? 1494 01:14:13,587 --> 01:14:15,556 Well, technically, at this point, 1495 01:14:15,589 --> 01:14:17,124 she's my mother. 90295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.