All language subtitles for Kickboxer 4 The Aggressor (1994)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,145 --> 00:00:32,181 "Dear Vicky... 2 00:00:32,281 --> 00:00:35,217 "...during my time away from you, I've learned more about the circumstances... 3 00:00:35,317 --> 00:00:39,154 "...surrounding the death of my brothers at the hands of Tong Po. 4 00:00:39,254 --> 00:00:43,813 "Tong Po... the same man that had me framed and sent to prison. 5 00:00:43,913 --> 00:00:46,862 "It started with my brothers Eric and Kurt. 6 00:00:46,962 --> 00:00:49,699 Eric went to Thailand to fight their champion." 7 00:00:50,249 --> 00:00:54,136 How do you feel about fighting our champ Tong Po? 8 00:00:54,236 --> 00:00:57,208 - Piece of cake. - Think so? 9 00:01:01,176 --> 00:01:04,113 That's the way they fight here, I told you! 10 00:01:04,213 --> 00:01:07,016 Motherfucker wants a street fight? I'll show him. 11 00:01:07,116 --> 00:01:09,218 - Let's cancel. - No. 12 00:01:09,318 --> 00:01:11,520 - Let's cancel, please! - No! 13 00:01:17,425 --> 00:01:20,723 "He permanently crippled Eric by cheating." 14 00:01:23,098 --> 00:01:25,168 No! 15 00:01:26,368 --> 00:01:30,405 "Kurt wouldn't take Eric back to the U.S. until he avenged the defeat. 16 00:01:30,505 --> 00:01:34,143 "To prepare for his battle with Po, Kurt studied with the legendary Xian." 17 00:01:35,243 --> 00:01:39,502 You must learn to be faster than any punch or kick. 18 00:01:41,182 --> 00:01:45,084 "After months of training, Kurt was ready to face Tong Po." 19 00:01:47,555 --> 00:01:51,123 I'm a better fighter than I ever was before. 20 00:01:52,594 --> 00:01:56,884 I'll win that fight for you and me. 21 00:01:58,333 --> 00:01:59,891 Yeah! 22 00:02:07,677 --> 00:02:09,278 "Kurt won his fight. 23 00:02:09,378 --> 00:02:12,546 "He avenged our brother and dishonored Po. 24 00:02:14,984 --> 00:02:16,818 "Disgraced by his loss... 25 00:02:16,918 --> 00:02:20,522 "...Tong Po tracked my brothers down and shot them to death in an ambush. 26 00:02:20,822 --> 00:02:23,158 "But killing my brothers was not enough. 27 00:02:23,258 --> 00:02:27,329 "Po traveled to America to force me to fight him so he might regain his honor." 28 00:02:27,429 --> 00:02:32,067 The most dangerous weapon in the universe is a focused mind. 29 00:02:32,167 --> 00:02:35,704 "Having quit fighting to teach, I wanted no part of this war. 30 00:02:35,804 --> 00:02:40,709 David Sloan will give Tong Po the rematch that his brother's death denied us. 31 00:02:40,809 --> 00:02:45,047 "To force me into the ring, his men set fire to my gym, killing a young boy." 32 00:02:45,747 --> 00:02:47,583 David! 33 00:02:47,683 --> 00:02:50,481 "Now I had no choice but to face the enemy." 34 00:02:59,193 --> 00:03:01,181 This is my fight. 35 00:03:03,098 --> 00:03:05,896 It's just something I got to do now. 36 00:03:11,072 --> 00:03:15,010 "After winning that fight, I thought I'd seen the last of Tong Po. 37 00:03:15,910 --> 00:03:20,582 "Then you and I met, started our school, and everything was wonderful, Vicky... 38 00:03:20,682 --> 00:03:22,952 "...until my arrest. 39 00:03:23,052 --> 00:03:24,619 "But even that isn't enough. 40 00:03:24,719 --> 00:03:28,924 "I've heard Tong Po's men, the same ones that framed me, may be after you. 41 00:03:29,024 --> 00:03:32,394 "You must hide and remain safe until my release. 42 00:03:32,494 --> 00:03:35,902 I love you, Vicky. David." 43 00:04:26,315 --> 00:04:29,084 Get out of the car. Come on! 44 00:04:29,184 --> 00:04:33,404 - I can walk! - You'll walk when I tell you to walk. 45 00:04:44,899 --> 00:04:47,869 Come on! You see this? This is home. 46 00:04:47,969 --> 00:04:51,340 Let's go. Let's go pronto! Come on, baby. 47 00:04:52,140 --> 00:04:55,405 - Asshole! - Both of you shut the fuck up. 48 00:04:57,812 --> 00:05:01,583 You think you're tough, you got a big boyfriend. Get down! 49 00:05:01,683 --> 00:05:03,051 Take the cuffs off. 50 00:05:03,251 --> 00:05:06,155 - You sure, amigo? - Just do it. 51 00:05:06,255 --> 00:05:09,153 Hey, you the boss-man. 52 00:05:18,400 --> 00:05:23,333 Come on, baby. Like that, right? No boyfriend's gonna save 'em now, huh? 53 00:05:31,981 --> 00:05:36,851 Let me tell you something! Listen to me! Only men got balls, you stupid bitch! 54 00:05:53,167 --> 00:05:55,265 Hello, Mrs. Sloan. 55 00:06:04,412 --> 00:06:08,817 I hope that you had a pleasant trip crossing the border. 56 00:06:08,917 --> 00:06:12,653 Who are you? Why have you brought me here? 57 00:06:12,753 --> 00:06:16,425 Maybe... you've heard of me. 58 00:06:16,525 --> 00:06:18,192 Tong Po. 59 00:06:18,292 --> 00:06:21,230 I've heard of you. You're the pig that framed my husband. 60 00:06:21,330 --> 00:06:23,032 I am afraid so. 61 00:06:23,132 --> 00:06:28,202 However, I thought I'd make it up to him by taking care of his little wife. 62 00:06:29,132 --> 00:06:31,340 Go, Po. 63 00:06:36,044 --> 00:06:38,882 No! No! 64 00:06:59,233 --> 00:07:02,888 Sloan, Jackson, Martinez! 65 00:07:02,988 --> 00:07:04,472 Mail call. 66 00:07:04,572 --> 00:07:07,580 Sloan. Martinez. 67 00:08:49,043 --> 00:08:51,081 Step back. 68 00:08:52,747 --> 00:08:55,345 Place your hands behind your back. 69 00:09:13,535 --> 00:09:15,803 He's all yours. 70 00:09:20,375 --> 00:09:22,201 It's been a long time, Sloan. 71 00:09:22,301 --> 00:09:26,881 Every time one of you assholes from the DEA shows up, my life takes a bad turn. 72 00:09:27,081 --> 00:09:29,651 - What is it this time? - I don't blame you for being bitter. 73 00:09:29,751 --> 00:09:32,887 I get busted trying to bring a major dealer to the U.S. for trial... 74 00:09:32,987 --> 00:09:36,895 - You weren't supposed to kill him. - Hey, it was him or me. 75 00:09:36,995 --> 00:09:39,871 - Tong Po saw to that. - That's not how the court saw it. 76 00:09:39,971 --> 00:09:43,665 He's got my wife, Casey. It's been two years. 77 00:09:43,765 --> 00:09:47,201 - She's probably dead. - Maybe you can do something about it. 78 00:09:47,301 --> 00:09:51,673 In the last five years, Tong Po has become the most powerful drug lord in Mexico. 79 00:09:51,773 --> 00:09:53,825 He's got a damn fortress in the desert. 80 00:09:54,175 --> 00:09:58,179 The DEA has been trying to take him out the last three years, and has come up empty. 81 00:09:58,279 --> 00:10:01,517 - We can't get close, but you might. - Yeah? 82 00:10:01,617 --> 00:10:06,187 Every day of the dead, Tong Po invites all the top fighters from around the world... 83 00:10:06,287 --> 00:10:08,557 ...to compete at his compound. 84 00:10:08,657 --> 00:10:12,060 The winner takes on Po for a million bucks. 85 00:10:12,160 --> 00:10:14,979 So the agency needs me again and just like that, I'm out of here. 86 00:10:15,079 --> 00:10:17,182 It's all been arranged. 87 00:10:17,282 --> 00:10:21,770 Po's men in here will be made to think that you're in solitary again. 88 00:10:21,870 --> 00:10:25,374 You'll compete in the tournament... if you qualify, that is... 89 00:10:25,474 --> 00:10:28,753 ...under an assumed identity. Remember... 90 00:10:28,853 --> 00:10:32,357 ...if Po recognizes you, you're dead. 91 00:10:32,447 --> 00:10:35,717 It's been a lot of hard years since Tong Po's seen me. 92 00:10:36,617 --> 00:10:40,389 Remember, we know you want to rescue your wife. 93 00:10:40,489 --> 00:10:42,423 We think that's fine. 94 00:10:42,523 --> 00:10:45,193 The prime mission here is the elimination of Po. 95 00:10:45,293 --> 00:10:47,571 I'll kill him. 96 00:11:25,767 --> 00:11:28,337 "There's a street fight at 3rd and Santa Fe. 97 00:11:28,437 --> 00:11:31,039 "Brubaker has to invite you to Po's tournament. 98 00:11:31,139 --> 00:11:33,467 P.S. Good luck saving Vicky." 99 00:12:47,649 --> 00:12:49,087 Come on! 100 00:13:19,948 --> 00:13:22,467 I'm coming for you! For you! 101 00:13:42,704 --> 00:13:45,139 What the hell do you think you're doing? 102 00:13:45,239 --> 00:13:47,158 Can't take your girlfriend anywhere, can you? 103 00:13:47,258 --> 00:13:49,706 Maybe I make you my girlfriend, huh? 104 00:14:54,442 --> 00:14:58,647 Hell of a fight, Jack. Hell of a fight. Practically had him sucking eggs in there. 105 00:14:58,747 --> 00:15:01,655 I ain't never seen anybody fight like that before. 106 00:15:07,355 --> 00:15:10,787 Five centuries ain't gonna get you far in this life. 107 00:15:12,627 --> 00:15:16,398 You in the mood for some serious action? 108 00:15:16,598 --> 00:15:18,766 Depends on your definition of serious. 109 00:15:18,866 --> 00:15:22,904 What are you, some kind of intellectual or something? I'll tell you what, Jack. 110 00:15:23,004 --> 00:15:26,374 Why don't I make a call, see if I can get you into a heavier grind... 111 00:15:26,474 --> 00:15:28,843 ...with some serious client? 112 00:15:29,343 --> 00:15:30,612 Do it. 113 00:15:30,712 --> 00:15:33,214 You'll probably have to go to Mexico for the score. 114 00:15:33,314 --> 00:15:36,450 - Is that a problem, Jack? - Only for the federales. 115 00:15:36,550 --> 00:15:41,189 Good. You make it down to Calixico by tomorrow night? 116 00:15:41,889 --> 00:15:45,894 - For what? - Big tournament, but you got to qualify. 117 00:15:45,994 --> 00:15:49,197 They like you, they pay my commission. So do me a favor, Jack, huh? 118 00:15:49,297 --> 00:15:52,235 Kick some royal ass, okay? 119 00:15:54,235 --> 00:15:57,171 Jack. Jack! 120 00:15:57,271 --> 00:15:59,741 Don't you want to know what the payday is? 121 00:15:59,841 --> 00:16:01,943 Doesn't matter. 122 00:16:02,043 --> 00:16:05,514 A cool million. That sound good to you? 123 00:16:05,614 --> 00:16:07,181 Yeah, it doesn't sound bad. 124 00:16:07,281 --> 00:16:11,252 But I'm warning you, some don't make it back. 125 00:16:12,787 --> 00:16:15,230 That's too bad for them. 126 00:16:18,792 --> 00:16:21,330 Strange motherfucker. 127 00:16:23,163 --> 00:16:25,666 Yeah, yeah. I'm sending you a new guy. 128 00:16:25,766 --> 00:16:28,469 Yeah, some bastard who fights like the devil. 129 00:16:28,569 --> 00:16:32,641 His name's Jack Jones. And, listen... 130 00:16:32,741 --> 00:16:34,949 ...don't piss him off. 131 00:17:19,453 --> 00:17:21,939 What's up, blondie? 132 00:17:22,039 --> 00:17:25,794 - You're looking pretty good, baby. - Looking real good. 133 00:17:25,894 --> 00:17:29,366 - Don't piss me off. - Oh, yeah? 134 00:17:32,116 --> 00:17:35,081 - Oh, man. - Hey, look. 135 00:17:36,580 --> 00:17:38,389 Bitch! 136 00:17:46,014 --> 00:17:48,478 You got a problem with this? 137 00:17:48,578 --> 00:17:50,983 First of all, you see this? 138 00:20:34,014 --> 00:20:38,692 - You know, you should be more careful... - Fuck you. Keep your opinions to yourself. 139 00:20:40,989 --> 00:20:45,662 - You know, a simple thank you would do. - Yeah, okay. Thank you, asshole. 140 00:20:57,405 --> 00:21:00,637 You're going to Mexico for that competition, aren't you? 141 00:21:03,377 --> 00:21:06,447 When we meet, let's just assume we never met each other. 142 00:21:06,547 --> 00:21:10,049 - Jesus. - You had to have the last word, didn't you? 143 00:23:12,205 --> 00:23:15,809 - Yes? - Jack Jones is here. 144 00:23:15,909 --> 00:23:17,777 Okay. Thank you, Mateo. 145 00:23:34,294 --> 00:23:39,653 Mr. Jones, we've been expecting you. I'm Darcy. This way. 146 00:23:42,153 --> 00:23:44,788 You're one of the last fighters to arrive. 147 00:23:44,938 --> 00:23:48,375 I just found out about the tournament a few days ago. 148 00:23:48,475 --> 00:23:51,711 You almost missed the final qualifying matches. 149 00:23:52,511 --> 00:23:54,348 I thought I was in. 150 00:23:54,448 --> 00:23:56,717 A lot of people want to get into the tournament. 151 00:23:56,817 --> 00:23:58,952 - We only want the very best. - Yeah. 152 00:23:59,052 --> 00:24:01,489 You're lucky to have gotten this far. 153 00:24:01,589 --> 00:24:04,992 Impress the man up there, or it's a long trip for nothing. 154 00:24:05,092 --> 00:24:08,762 I'm in charge of hospitality. So if there's anything you need, just ask me. 155 00:24:08,862 --> 00:24:11,165 Oh, I'm sure I'll be fine. 156 00:24:11,265 --> 00:24:13,801 Some of the world's most dangerous men are here. 157 00:24:13,901 --> 00:24:18,672 Brubaker was very taken with you. He said you're a hard man. 158 00:24:18,772 --> 00:24:21,575 Just how hard are you, Mr. Jones? 159 00:24:22,840 --> 00:24:25,113 Hard enough. 160 00:24:36,590 --> 00:24:40,629 - Go on. Get him out of here. - Good luck, Mr. Jones. 161 00:24:44,131 --> 00:24:46,700 Looks like you just made it in time to qualify. 162 00:24:47,900 --> 00:24:52,672 Better strip down, pretty boy. Okay, next! Rodriguez and Thomas. 163 00:24:52,772 --> 00:24:57,280 Let's go, center of the ring. Any style, everything is legal! 164 00:24:58,712 --> 00:25:01,948 Which means there are no rules, so let's fight! 165 00:25:53,530 --> 00:25:55,368 Hey. 166 00:25:56,033 --> 00:25:58,541 Don't you think that's enough? 167 00:26:12,866 --> 00:26:14,734 That... 168 00:26:14,834 --> 00:26:16,492 ...is enough. 169 00:26:20,674 --> 00:26:22,858 Get him out of here. 170 00:26:24,478 --> 00:26:26,880 Excellent, Thomas. 171 00:26:26,980 --> 00:26:29,349 Okay, next. 172 00:26:29,449 --> 00:26:31,318 You... 173 00:26:33,086 --> 00:26:35,384 ...and you. 174 00:27:04,331 --> 00:27:08,105 What, you need Q-tips in your ears, boy? You gonna fight or what? 175 00:27:19,313 --> 00:27:21,751 Are you in or out of this thing? 176 00:27:24,451 --> 00:27:26,786 Look, don't fight it. I'll put you out easy. 177 00:27:26,886 --> 00:27:31,091 Yeah? What makes you think I'd let you put me out at all? 178 00:27:31,191 --> 00:27:33,727 You don't want to be involved in this. 179 00:27:33,827 --> 00:27:36,730 Should I order some Chinese food or something? 180 00:27:36,830 --> 00:27:41,668 No! You're right. I wouldn't want a chance at winning $1 million. 181 00:27:41,768 --> 00:27:45,611 - Eat me, motherfucker. - How lovely. 182 00:27:49,576 --> 00:27:52,315 Maybe you need to train her, pretty boy. 183 00:27:53,680 --> 00:27:58,141 I'm not gonna fight her. I'll destroy her short life. 184 00:27:59,953 --> 00:28:02,156 Hard head, huh? 185 00:28:02,256 --> 00:28:04,824 Look, I'm giving you a break, okay? 186 00:28:05,024 --> 00:28:07,862 You ain't nothing, shit-for-brains. 187 00:28:16,203 --> 00:28:18,881 A pathetic way for things to end. 188 00:28:21,074 --> 00:28:23,682 Your next fight won't be so easy! 189 00:28:33,453 --> 00:28:36,091 Get this little mouse out of here. 190 00:30:01,541 --> 00:30:03,577 I don't like being followed. 191 00:30:03,677 --> 00:30:07,080 8191 Mannix Avenue. Sound familiar? 192 00:30:07,180 --> 00:30:10,850 - Maybe. - Your house... and your dojo. 193 00:30:10,950 --> 00:30:13,920 - Am I right, Sensei Sloan? - I don't remember you. 194 00:30:14,020 --> 00:30:16,623 How about my brother Andrew? You saved his life. 195 00:30:16,723 --> 00:30:20,560 You got him out of Red Ball Pirus, and you made him an instructor. 196 00:30:22,562 --> 00:30:24,998 You're Andrew Smith's punk kid brother? 197 00:30:25,098 --> 00:30:26,833 Yeah. 198 00:30:26,933 --> 00:30:29,703 I don't remember there being much hope for you. 199 00:30:29,803 --> 00:30:32,272 Andrew straightened my ass out. 200 00:30:32,372 --> 00:30:36,042 Said you got fucked over and ended up doing some time. 201 00:30:36,142 --> 00:30:38,478 That's history. 202 00:30:39,078 --> 00:30:42,015 Wait'll everybody finds out that Sensei Sloan is here. 203 00:30:42,115 --> 00:30:45,385 There'll be the sound of 100 bricks shitting at the same time. 204 00:30:45,485 --> 00:30:47,987 You can't tell anyone who I am. 205 00:30:48,087 --> 00:30:52,659 Anything you say. You need anything, Sensei, just ask. 206 00:30:53,259 --> 00:30:56,563 - My wife's being held here. - Come on. Let's move it, guys. Come on. 207 00:30:56,663 --> 00:31:00,333 - By Tong Po? - We'll talk later. 208 00:31:23,557 --> 00:31:25,959 That guy's a lowlife sicko scumbag. 209 00:31:26,059 --> 00:31:29,563 - You see all kinds here. - Yeah, I bet. 210 00:31:29,663 --> 00:31:31,030 So, what do you do here? 211 00:31:31,130 --> 00:31:34,033 A lot of things, but not what you seem to be thinking. 212 00:31:34,133 --> 00:31:37,237 I'm very particular about who I sleep with. 213 00:31:37,337 --> 00:31:40,674 Well, they must do something for sex around here. 214 00:31:41,174 --> 00:31:44,644 - Is that where they keep the women? - You don't need to worry about that. 215 00:31:44,744 --> 00:31:47,414 I'm sure you have no problem getting your own girls. 216 00:31:47,514 --> 00:31:49,048 Hey. 217 00:31:49,148 --> 00:31:51,485 What's gonna happen to that young girl? 218 00:31:51,585 --> 00:31:54,094 - Is Tong Po gonna send her home? - The punk? 219 00:31:54,194 --> 00:31:56,189 - Yeah. - I wouldn't count on it. 220 00:31:56,289 --> 00:31:58,825 Tong Po has a particular fetish for young girls. 221 00:31:58,925 --> 00:32:02,429 - And that's all right with you? - I didn't say that. 222 00:32:02,529 --> 00:32:05,131 What happens when they get older? 223 00:32:05,231 --> 00:32:07,669 They become me. 224 00:32:08,101 --> 00:32:11,169 Get cleaned up. The party starts soon. 225 00:32:30,023 --> 00:32:32,426 The rain in Spain... 226 00:32:32,526 --> 00:32:35,662 ...falls mainly on the plain. 227 00:32:35,762 --> 00:32:38,898 The rain in Spain... 228 00:32:38,998 --> 00:32:42,836 ...falls mainly on the plain. 229 00:32:44,771 --> 00:32:48,237 The fighters are being called in for the celebration. 230 00:33:36,255 --> 00:33:38,723 May I have your attention, please? 231 00:33:39,593 --> 00:33:42,091 Shut the fucking music off. 232 00:33:43,096 --> 00:33:46,666 Welcome to the Sian Memorial Tournament of Champions... 233 00:33:46,766 --> 00:33:49,503 ...the greatest competition of its kind in the world. 234 00:33:49,903 --> 00:33:53,707 My name is Bill. If you have any needs to be taken care of... 235 00:33:53,807 --> 00:33:57,811 ...food, beverages, sunblock, extra pillows... 236 00:33:57,911 --> 00:33:59,749 ...pussy... 237 00:34:00,146 --> 00:34:03,888 ...that goes for you, too, girls... don't hesitate to call on me... 238 00:34:03,988 --> 00:34:06,520 ...Bill, your humble fucking servant. 239 00:34:06,820 --> 00:34:08,855 Now let me introduce our host. 240 00:34:08,955 --> 00:34:11,524 A great humanitarian... 241 00:34:11,624 --> 00:34:14,460 ...board-certified psychotherapist... 242 00:34:14,560 --> 00:34:16,963 ...a visionary record producer... 243 00:34:17,063 --> 00:34:20,267 ...3-time national Thai champion... 244 00:34:20,367 --> 00:34:24,521 ...6-time Sian Memorial Tournament of Champions champion... 245 00:34:24,621 --> 00:34:26,729 ...Tong Po! 246 00:34:35,649 --> 00:34:38,352 I would like to make a toast... 247 00:34:39,452 --> 00:34:43,889 ...to all the wonderful men and women here today. 248 00:34:43,989 --> 00:34:47,994 It is an honor to have such a distinguished group... 249 00:34:48,094 --> 00:34:50,697 ...participating this year. 250 00:34:51,097 --> 00:34:52,966 As you know... 251 00:34:53,066 --> 00:34:56,436 ...the lucky winner will receive... 252 00:34:56,536 --> 00:34:59,474 ...$1 million! 253 00:35:09,282 --> 00:35:12,151 Enjoy today's festivities... 254 00:35:12,251 --> 00:35:15,488 ...for tomorrow at 7 a.m... 255 00:35:15,588 --> 00:35:18,486 ...the competition begins! 256 00:35:49,488 --> 00:35:51,625 How are you gonna compete in the tournament? 257 00:35:51,725 --> 00:35:54,194 Won't Tong Po recognize you? 258 00:35:54,494 --> 00:35:57,472 I'll find Vicky tonight and get this thing over with. 259 00:35:59,398 --> 00:36:01,801 How long has Po had her? 260 00:36:01,901 --> 00:36:03,609 Two years. 261 00:36:06,139 --> 00:36:11,012 Last time I saw her was at that birthday party you had for her at the dojo, remember? 262 00:36:11,611 --> 00:36:14,948 We had a great time, man. Boy, I got wasted. 263 00:36:15,048 --> 00:36:17,756 Yeah, you sure did. 264 00:36:26,059 --> 00:36:29,529 So, Mr. Jones, see anybody you like? 265 00:36:29,629 --> 00:36:34,034 - Nobody here's our type. - I certainly hope you don't mean nobody. 266 00:36:34,134 --> 00:36:38,142 I've had enough of this. I'm going up to my room. 267 00:36:52,018 --> 00:36:54,227 Silence, please. 268 00:36:54,327 --> 00:36:59,393 A fighter who was eliminated has requested a second chance to compete. 269 00:36:59,493 --> 00:37:02,462 I have decided to allow her an opportunity... 270 00:37:02,562 --> 00:37:06,000 ...to prove her worthiness before us all. 271 00:37:24,550 --> 00:37:27,754 She may look sweet, gentlemen, but I assure you... 272 00:37:28,454 --> 00:37:31,390 ...inside there is an iron tigress. 273 00:37:31,890 --> 00:37:37,262 Who among you will risk his or her place in the tournament to fight Miss Laurence? 274 00:37:37,362 --> 00:37:42,101 A $25,000 bonus to whomever defeats her! 275 00:37:42,501 --> 00:37:45,504 Bastard. She'll be killed. 276 00:37:45,604 --> 00:37:48,074 Who would like to take her on? 277 00:37:48,174 --> 00:37:50,612 I'll take her on! 278 00:37:55,614 --> 00:37:57,222 Bitch! 279 00:38:05,057 --> 00:38:07,525 Who was gonna get killed? 280 00:38:16,269 --> 00:38:21,022 Maybe we should forget about the tournament bullshit and go for the million right now. 281 00:38:21,775 --> 00:38:23,643 Bitch. 282 00:38:32,051 --> 00:38:34,854 Much too pretty a face to be punched out. 283 00:38:35,254 --> 00:38:37,390 Don't be stupid, boy. 284 00:38:37,490 --> 00:38:40,259 Now go back and enjoy yourself... 285 00:38:40,359 --> 00:38:44,417 ...while I take care of this... little distraction. 286 00:38:46,766 --> 00:38:48,164 No. 287 00:39:00,579 --> 00:39:02,677 Take them. 288 00:39:05,969 --> 00:39:09,138 You heard Mr. Po. Get that little bitch! 289 00:39:32,846 --> 00:39:35,081 Well, well, well... 290 00:39:35,181 --> 00:39:39,182 ...it's exciting to have such a talent in our humble tournament. 291 00:39:39,352 --> 00:39:40,819 Fight me now. 292 00:39:40,919 --> 00:39:44,357 You win the tournament, you get me. 293 00:39:44,857 --> 00:39:47,894 If you wanted her all to yourself... 294 00:39:47,994 --> 00:39:50,472 ...why didn't you just say so? 295 00:40:02,408 --> 00:40:03,877 Well... 296 00:40:03,977 --> 00:40:06,715 ...enjoy the rest of the party. 297 00:40:12,050 --> 00:40:14,087 I guess I should thank you. 298 00:40:14,187 --> 00:40:17,091 I just got tired of listening to his shit. 299 00:40:17,691 --> 00:40:20,599 Come on, let's get you cleaned up. 300 00:41:17,716 --> 00:41:21,186 What are you gonna do with a million bucks if you win? 301 00:41:23,122 --> 00:41:25,124 I don't know. 302 00:41:25,224 --> 00:41:27,661 Retire, I guess. 303 00:41:28,161 --> 00:41:30,029 From what? 304 00:41:30,129 --> 00:41:32,331 From what? 305 00:41:32,431 --> 00:41:35,902 Yeah, from what? You know, like a job? 306 00:41:36,002 --> 00:41:37,804 Well... 307 00:41:38,104 --> 00:41:40,542 Right now, I'm unemployed. 308 00:41:41,607 --> 00:41:43,677 I thought you just said you'd retire. 309 00:41:43,777 --> 00:41:47,112 Yeah, well, I'd retire from unemployment. 310 00:41:48,112 --> 00:41:51,209 Okay. Here. 311 00:41:52,686 --> 00:41:54,914 Keep this on your face. 312 00:41:56,790 --> 00:41:59,288 It'll keep the swelling down. 313 00:42:01,694 --> 00:42:04,502 You don't intend to go through with this, do you? 314 00:42:04,963 --> 00:42:07,300 I have to win. 315 00:42:07,400 --> 00:42:09,798 You're gonna lose. 316 00:42:10,103 --> 00:42:12,641 It's just another beating. 317 00:42:17,844 --> 00:42:21,022 It's a chance to make something of myself. 318 00:42:29,823 --> 00:42:32,231 Here, keep this on your face. 319 00:42:33,626 --> 00:42:35,924 I got to go. 320 00:43:31,984 --> 00:43:35,710 Hello, Lando. I thought you might be lonely here by yourself. 321 00:43:35,810 --> 00:43:40,322 - What gave you that idea? - Let's call it woman's intuition. 322 00:43:40,859 --> 00:43:42,861 Aren't you gonna invite me in? 323 00:43:42,961 --> 00:43:44,769 Sure. 324 00:43:51,104 --> 00:43:54,910 I'm having a little trouble with this. Could you help me? 325 00:44:24,337 --> 00:44:26,205 Darcy... 326 00:44:30,274 --> 00:44:35,081 I knew... you'd have all I want and more. 327 00:44:36,081 --> 00:44:40,119 - I can't do this now. - What are you talking about? 328 00:44:40,219 --> 00:44:43,222 - I can't explain. - The tournament? 329 00:44:43,522 --> 00:44:46,960 That sex-before-the-fight stuff's just a myth. 330 00:44:50,028 --> 00:44:53,865 Look... I can't do this now. 331 00:44:58,771 --> 00:45:01,781 Just leave. Please? 332 00:45:04,577 --> 00:45:07,275 You're a damn pussy tease. 333 00:45:10,016 --> 00:45:12,651 Or maybe you really don't like girls. 334 00:45:12,751 --> 00:45:15,054 Or maybe you just like underage tramps. 335 00:45:15,154 --> 00:45:18,723 - I'm sorry. - Go to hell. 336 00:46:13,079 --> 00:46:15,547 No, I got nothing here. 337 00:46:19,284 --> 00:46:21,522 Nothing, man. 338 00:46:22,888 --> 00:46:24,686 So... 339 00:47:56,815 --> 00:47:59,954 - Hey, Don, okay? - All right. 340 00:48:42,995 --> 00:48:45,364 Security break-in, section 4. 341 00:48:45,464 --> 00:48:48,685 Security break-in, section 4. 342 00:48:54,273 --> 00:48:56,711 Let's go! Let's go! 343 00:48:58,109 --> 00:49:01,777 Sian, because of me, you are dead. 344 00:49:05,651 --> 00:49:09,519 I shall not rest until you are avenged. 345 00:49:14,793 --> 00:49:17,162 Excuse me, master. 346 00:49:17,262 --> 00:49:19,870 May I speak with you for a moment? 347 00:49:20,899 --> 00:49:24,007 Why do you interrupt my prayers? 348 00:49:24,870 --> 00:49:27,738 There's a trespasser in the containment area. 349 00:49:30,943 --> 00:49:33,746 - These two failed. - Sound the alarm. 350 00:49:33,846 --> 00:49:36,514 I want the intruder... alive. 351 00:50:44,317 --> 00:50:47,485 Look, I'm sorry I choked you out. 352 00:50:47,585 --> 00:50:50,153 Yeah, you got lucky. 353 00:50:50,556 --> 00:50:52,824 You didn't belong in the tournament. 354 00:50:52,924 --> 00:50:54,960 I guess we'll see. 355 00:50:55,060 --> 00:50:59,132 - What, they didn't throw you out? - They're giving me a second chance. 356 00:51:00,198 --> 00:51:04,402 The tournament's wrong for you. At least maybe I can help you. 357 00:51:04,502 --> 00:51:08,697 - What's it to you? - Do you want my help or not? 358 00:51:11,509 --> 00:51:14,112 Well, that move you did on me was pretty good. 359 00:51:14,212 --> 00:51:16,615 Why don't you show me that one? 360 00:51:16,715 --> 00:51:19,417 I got a better one for you. 361 00:51:19,517 --> 00:51:23,489 See, you're small, so you got to use the art of surprise. 362 00:51:23,589 --> 00:51:25,522 When you face your opponent... 363 00:51:25,622 --> 00:51:28,961 ...make him focus on one of your weapons, your legs. 364 00:51:29,061 --> 00:51:32,231 Get him to start staring at your feet. Make him look at your feet. 365 00:51:32,331 --> 00:51:34,667 Make him be focused on your feet. 366 00:51:34,767 --> 00:51:37,569 And then, when he's looking down... 367 00:51:37,669 --> 00:51:41,704 Pop up with a hook. You try it. 368 00:52:46,438 --> 00:52:48,407 Last night... 369 00:52:48,507 --> 00:52:52,073 ...someone took advantage of my hospitality. 370 00:52:53,611 --> 00:52:55,487 Please be warned. 371 00:52:57,716 --> 00:53:01,588 This compound is private property. 372 00:53:02,888 --> 00:53:05,759 You are guests here. 373 00:53:06,559 --> 00:53:11,365 All trespassers will be severely punished. 374 00:53:14,933 --> 00:53:18,887 Now, the first day of the tournament will begin! 375 00:53:18,987 --> 00:53:22,574 Vernon and Craig, enter the ring. 376 00:54:13,191 --> 00:54:17,444 Jackson, Wilson! Center of the ring! Let's go! 377 00:54:32,911 --> 00:54:35,513 Vincent, Chang! 378 00:54:35,613 --> 00:54:37,989 Enter the ring! 379 00:55:32,137 --> 00:55:34,971 Amin, Carnowsky! Center of the ring! 380 00:56:02,700 --> 00:56:05,201 Bannen, Vargas! 381 00:56:05,470 --> 00:56:07,496 Center of the ring. 382 00:56:16,191 --> 00:56:17,840 Grab her! 383 00:56:23,088 --> 00:56:25,894 Hold her, man! Hold her! 384 00:56:27,591 --> 00:56:29,397 Bitch! 385 00:58:31,949 --> 00:58:34,804 Laurence... Black. 386 00:58:36,114 --> 00:58:38,100 Center of the ring. 387 00:59:01,379 --> 00:59:03,785 Come on, beautiful. 388 00:59:06,838 --> 00:59:09,224 All right, baby! 389 00:59:20,532 --> 00:59:22,969 I got her, man. 390 00:59:24,009 --> 00:59:26,072 You dead meat, baby! 391 00:59:27,172 --> 00:59:30,308 Come on! Come on! Bring it on to me now! 392 00:59:30,408 --> 00:59:32,911 You got rid of him. I ain't nothin', huh? 393 00:59:33,011 --> 00:59:36,174 Well, come on, show me then! Show me what you got! Come on, shorty! 394 00:59:36,274 --> 00:59:40,185 Come on! I'll kick your ass! I'll kick your ass! You hear what I said? 395 00:59:40,285 --> 00:59:42,287 Come on. 396 00:59:44,589 --> 00:59:48,700 - Get up, Coffee! - Get up, man! 397 00:59:52,830 --> 00:59:57,706 Smith, Kid Wheeler. Center of the ring. 398 01:00:54,458 --> 01:00:57,575 Jones... Matthews. 399 01:00:57,995 --> 01:01:00,361 Center of the ring. 400 01:01:28,059 --> 01:01:31,235 Darcy, you didn't even smile at me? 401 01:01:32,930 --> 01:01:37,335 - You're not gonna talk to me? - There's a tournament going on. 402 01:01:38,035 --> 01:01:40,531 Yeah, I know that. 403 01:01:42,807 --> 01:01:45,373 Hey, wait. Where are you going? 404 01:02:17,775 --> 01:02:20,171 You did pretty good today. 405 01:02:21,513 --> 01:02:24,016 Want to go dancing later on? 406 01:02:24,516 --> 01:02:26,782 Fuck you! 407 01:02:37,729 --> 01:02:40,157 I got to find a way in there. 408 01:02:41,033 --> 01:02:43,579 I might know a way in. 409 01:02:47,104 --> 01:02:48,980 Hi. 410 01:02:50,192 --> 01:02:54,439 - Get the hell out of my doorway. - Wait a minute, Darcy. 411 01:02:57,881 --> 01:03:00,117 I just came to make a peace offering. 412 01:03:00,218 --> 01:03:03,221 I wouldn't drink champagne with you if you were the last man on earth. 413 01:03:03,321 --> 01:03:06,023 It's a good thing I'm not the last man on earth. 414 01:03:06,123 --> 01:03:10,628 You're wasting your time. You had your chance, Lando, and you blew it. 415 01:03:15,667 --> 01:03:18,163 Fuck the champagne. 416 01:04:17,329 --> 01:04:19,865 Darcy, I got to ask you something. 417 01:04:20,665 --> 01:04:22,468 Yes? 418 01:04:23,535 --> 01:04:28,106 I need to know where Tong Po keeps a woman and how to get to her. 419 01:04:28,706 --> 01:04:31,208 You can't possibly be serious. 420 01:04:31,308 --> 01:04:35,180 - I'm not enough to satisfy you? - That's not it. 421 01:04:35,280 --> 01:04:39,116 I need some help finding her. She's been here two years. 422 01:04:39,216 --> 01:04:41,420 Oh, my God. 423 01:04:42,120 --> 01:04:44,589 You're here to free that woman. 424 01:04:44,989 --> 01:04:47,292 I need to know how to get into that building. 425 01:04:47,392 --> 01:04:49,628 It's guarded. 426 01:04:53,065 --> 01:04:56,167 - Lando, I can't. I'm sorry. - She doesn't belong here. 427 01:04:56,267 --> 01:04:58,536 None of us do. 428 01:04:58,636 --> 01:05:02,840 She's my friend. I have to save her. 429 01:05:03,240 --> 01:05:05,676 And who saves me? 430 01:05:06,778 --> 01:05:10,348 Tong Po will kill me if he finds out. 431 01:05:12,048 --> 01:05:14,286 What if I tell you I can get you out of here? 432 01:05:14,386 --> 01:05:16,923 Start you off with some money? 433 01:05:18,723 --> 01:05:21,193 Who are you, Lando? 434 01:05:21,593 --> 01:05:24,696 I'm just here to save a friend that needs me, that's it. 435 01:05:24,796 --> 01:05:27,266 I can offer you the same. 436 01:05:28,666 --> 01:05:31,236 You want to stay here? 437 01:05:31,336 --> 01:05:34,139 I mean, what's gonna happen when you get older? 438 01:05:34,239 --> 01:05:36,774 I don't see anybody around here that age. 439 01:05:36,874 --> 01:05:40,886 - I can leave here whenever I want. - Can you? 440 01:05:44,215 --> 01:05:46,711 How can I trust you? 441 01:05:47,585 --> 01:05:50,021 Who else do you have? 442 01:06:35,032 --> 01:06:37,568 Lando, you son of a bitch. 443 01:06:39,420 --> 01:06:43,429 - Thanks for the help. - Good luck. 444 01:06:55,419 --> 01:06:57,735 You're mine. 445 01:07:07,365 --> 01:07:10,201 Lovely. Just beautiful. 446 01:07:17,875 --> 01:07:22,298 You are surprised to see I have... music talent. 447 01:07:23,815 --> 01:07:26,618 Do you play an instrument, my friend? 448 01:07:27,218 --> 01:07:31,559 I'd like to, but I'm a little tied up at the moment. 449 01:07:40,031 --> 01:07:44,502 Once more, Mr. DEA agent? 450 01:07:45,202 --> 01:07:49,607 I'm Mr. Smith to you, and I'm nobody's agent. 451 01:07:49,707 --> 01:07:53,010 What are you doing here? 452 01:07:53,310 --> 01:07:56,514 I'm doing an article on your house for architectural digest. 453 01:07:56,614 --> 01:07:59,990 "The homes of the evil and depraved." 454 01:08:03,555 --> 01:08:05,811 Answer my questions! 455 01:08:08,960 --> 01:08:11,696 I said go fuck yourself! 456 01:08:18,570 --> 01:08:20,316 Oh, great. 457 01:10:07,470 --> 01:10:09,973 I'm sorry. I'm sorry! 458 01:10:10,873 --> 01:10:12,800 Darcy... 459 01:10:12,900 --> 01:10:16,124 ...is a beautiful woman. 460 01:10:18,317 --> 01:10:20,982 What are you going to do? 461 01:10:23,669 --> 01:10:26,335 All right, I'm DEA! 462 01:10:28,507 --> 01:10:30,193 Anything else? 463 01:10:32,445 --> 01:10:34,941 No, damn it! 464 01:10:35,699 --> 01:10:37,620 Please don't cut her anymore. 465 01:10:40,186 --> 01:10:42,464 You motherfucker! 466 01:11:25,163 --> 01:11:26,439 Sloan! 467 01:11:27,967 --> 01:11:30,733 I had to, Sensei. I didn't know... 468 01:12:03,402 --> 01:12:06,208 It's your fault she's dead, Lando. 469 01:12:12,510 --> 01:12:16,215 - There's something I got to tell you. - What? 470 01:12:16,415 --> 01:12:19,420 I haven't told you what I grew up to be... 471 01:12:21,220 --> 01:12:23,616 ...DEA agent. 472 01:12:23,716 --> 01:12:26,392 - I'm your backup. - You're DEA? 473 01:12:28,192 --> 01:12:31,731 I guess you were right when you said there's no hope for me. 474 01:12:37,603 --> 01:12:41,899 Every contest today is a fight to the death. 475 01:12:43,076 --> 01:12:46,712 Some of you are not prepared to go to this distance... 476 01:12:46,812 --> 01:12:50,958 ...so now is your opportunity to leave. 477 01:13:03,062 --> 01:13:05,668 Thank you for the hospitality. 478 01:13:08,066 --> 01:13:10,162 Get out! 479 01:13:22,815 --> 01:13:25,051 Anyone else? 480 01:13:59,252 --> 01:14:01,228 Finish it. 481 01:16:29,081 --> 01:16:31,306 Finish it. 482 01:17:47,158 --> 01:17:51,063 This tournament is a memorial to my wife Sian. 483 01:17:51,163 --> 01:17:55,339 Five years ago, the DEA tear-gasses my home. 484 01:17:56,736 --> 01:18:00,972 Sian was caught in the fire that followed. 485 01:18:01,907 --> 01:18:03,776 David Sloan... 486 01:18:03,876 --> 01:18:07,852 ...was responsible for Sian's death. 487 01:18:07,952 --> 01:18:10,936 He will be punished in the Thai style. 488 01:18:12,252 --> 01:18:16,356 For $500,000 bonus, who will challenge? 489 01:18:16,456 --> 01:18:19,158 Just have my money ready. 490 01:18:19,258 --> 01:18:21,627 This is not gonna take long. 491 01:18:21,717 --> 01:18:25,965 It's time you learned to show a little respect. 492 01:18:26,065 --> 01:18:29,018 Win... and you get me! 493 01:18:29,118 --> 01:18:32,224 And perhaps, Vicky might be saved. 494 01:18:59,431 --> 01:19:02,872 - Is that enough? - Yeah! That's enough. 495 01:19:07,239 --> 01:19:09,445 That's enough. 496 01:19:11,456 --> 01:19:14,483 Okay! Who is next? 497 01:20:49,508 --> 01:20:52,741 You! Fight or die! 498 01:21:00,520 --> 01:21:02,868 You don't have the guts to fight him yourself. 499 01:21:03,388 --> 01:21:07,326 Kill Sloan! Or you all die! 500 01:21:08,926 --> 01:21:11,162 It's all been a lie. 501 01:21:13,898 --> 01:21:17,739 There is no money. You saw what he did to the others. 502 01:21:23,926 --> 01:21:26,042 He intends to kill us. 503 01:22:12,524 --> 01:22:14,400 You're mine! 504 01:22:46,892 --> 01:22:49,311 You're a little bitch. 505 01:23:33,838 --> 01:23:35,841 I thought you wanted to fight me... 506 01:23:35,941 --> 01:23:39,796 ...defeat me in a match, regain your honor. 507 01:23:42,881 --> 01:23:46,357 Killing my wife only shames you forever. 508 01:23:49,237 --> 01:23:51,673 Maybe he's right. 509 01:25:55,330 --> 01:25:57,506 Hold it, or she's dead! 510 01:26:04,438 --> 01:26:07,004 Move away real slow. 39377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.