All language subtitles for John.Wick.3.2019.BDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,037 --> 00:01:33,006 (THUNDER CRASHING) 2 00:01:59,666 --> 00:02:01,234 (TICKING) 3 00:02:09,809 --> 00:02:11,311 (INDISTINCT CHATTER) 4 00:02:21,221 --> 00:02:23,957 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 5 00:02:24,057 --> 00:02:27,193 In effect, 6:00 p.m., Eastern Standard Time. 6 00:02:57,958 --> 00:03:00,026 (THUNDER RUMBLING) 7 00:03:18,912 --> 00:03:20,213 CHARON: I do hope that Mr. Wick 8 00:03:20,313 --> 00:03:22,082 finds his way to safety. 9 00:03:22,182 --> 00:03:24,217 He knew the rules, he broke them. 10 00:03:24,317 --> 00:03:26,486 And killed a man on company grounds, Charon. 11 00:03:26,586 --> 00:03:28,788 Do you expect him to make it out? 12 00:03:28,888 --> 00:03:30,457 $14 million bounty on his head. 13 00:03:30,557 --> 00:03:34,227 And every interested party in this city wants a piece of it. 14 00:03:34,327 --> 00:03:37,163 I'd say the odds are about even. 15 00:03:37,664 --> 00:03:39,199 (THUNDER RUMBLING) 16 00:03:50,343 --> 00:03:52,112 (MEN CHATTERING INDISTINCTLY) 17 00:03:54,748 --> 00:03:57,417 MAN: You think the hospital's there to help, man? 18 00:03:57,517 --> 00:03:58,618 (LAUGHING) No way! 19 00:03:58,718 --> 00:04:01,721 They'll kill you just as soon as they'll make you better! 20 00:04:01,821 --> 00:04:03,723 (LAUGHS) But I know better, man. 21 00:04:03,823 --> 00:04:05,692 I know better. I know what I'm... 22 00:04:13,800 --> 00:04:14,968 Tick tock, Mr. Wick. 23 00:04:15,068 --> 00:04:16,703 Tick tock. 24 00:04:17,070 --> 00:04:18,738 Tick tock. 25 00:04:18,838 --> 00:04:22,042 Tick tock. Tick... (LAUGHING) 26 00:04:22,142 --> 00:04:24,511 No time to dilly-dally, Mr. Wick! 27 00:04:26,679 --> 00:04:28,381 (HORNS HONKING) 28 00:04:39,092 --> 00:04:40,927 The New York Public Library. 29 00:04:41,027 --> 00:04:42,262 You got it. 30 00:04:46,866 --> 00:04:48,735 (HORNS BLARING) 31 00:04:51,104 --> 00:04:53,206 (HORNS CONTINUE BLARING) 32 00:05:01,848 --> 00:05:03,083 Change of plan. 33 00:05:05,952 --> 00:05:07,187 To the Continental. 34 00:05:07,287 --> 00:05:10,290 Can you see that he's received by the concierge? 35 00:05:10,824 --> 00:05:12,859 Yes, sir, Mr. Wick. 36 00:05:14,127 --> 00:05:17,630 Good dog. Good dog. 37 00:05:20,266 --> 00:05:22,335 (HORNS CONTINUE BLARING) 38 00:05:27,273 --> 00:05:29,342 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 39 00:05:29,442 --> 00:05:31,678 In effect, 20 minutes. 40 00:05:32,412 --> 00:05:35,181 (A CAPPELLA SINGERS SINGING) 41 00:05:40,086 --> 00:05:42,122 (JOHN PANTING) 42 00:05:52,332 --> 00:05:53,266 Can I help you? 43 00:05:53,366 --> 00:05:56,536 Russian Folktale. Alexander Afanasyev. 44 00:05:56,636 --> 00:05:59,439 (KEYBOARD CLACKING) (SPEAKING RUSSIAN) 45 00:05:59,539 --> 00:06:00,807 1864. 46 00:06:05,011 --> 00:06:06,813 (PEN SCRATCHING ON PAPER) 47 00:06:10,750 --> 00:06:12,552 Level two. Thank you. 48 00:07:02,368 --> 00:07:03,970 (THUNDER RUMBLING) 49 00:07:07,674 --> 00:07:09,676 ERNEST: "Consider your origins. 50 00:07:09,776 --> 00:07:12,612 "You were not made to live as brutes, 51 00:07:12,712 --> 00:07:15,315 "but to follow virtue and knowledge." 52 00:07:15,748 --> 00:07:16,749 (CLOSES BOOK) 53 00:07:18,184 --> 00:07:19,752 Dante. 54 00:07:21,688 --> 00:07:24,224 Looking a little run down there, John. 55 00:07:24,324 --> 00:07:26,859 Ernest. I still have time. 56 00:07:26,960 --> 00:07:30,363 It's almost up. Who's gonna know the difference? 57 00:07:30,463 --> 00:07:32,498 You sure this is what you wanna do? 58 00:07:32,599 --> 00:07:34,367 Fourteen million. It's a lot of money. 59 00:07:34,467 --> 00:07:35,768 Not if you can't spend it. 60 00:07:39,272 --> 00:07:41,474 (BOTH GRUNTING) 61 00:07:43,009 --> 00:07:43,910 (JOHN GROANS) 62 00:07:44,010 --> 00:07:45,445 (GROANING) 63 00:07:51,985 --> 00:07:53,786 (SCREAMS) (GRUNTING) 64 00:08:00,426 --> 00:08:02,061 (GRUNTS) (SHUSHES) 65 00:08:02,161 --> 00:08:03,896 (GRUNTING) 66 00:08:12,338 --> 00:08:13,940 JOHN: Oh, shit. 67 00:08:14,040 --> 00:08:15,541 (GROANING) 68 00:08:16,943 --> 00:08:18,511 (ERNEST YELLS) 69 00:08:19,545 --> 00:08:20,813 (BONES CRACK) (SCREAMS) 70 00:08:22,181 --> 00:08:23,883 (SCREAMS, GRUNTING) 71 00:08:40,700 --> 00:08:41,834 (NECK SNAPS) 72 00:08:43,303 --> 00:08:44,837 (THUNDER RUMBLING) 73 00:08:51,344 --> 00:08:52,945 (PANTING) 74 00:09:03,256 --> 00:09:04,557 (GROANS SOFTLY) 75 00:09:06,225 --> 00:09:07,459 LEAD A CAPPELLA SINGER: Push it back. 76 00:09:07,460 --> 00:09:09,329 (A CAPPELLA SINGERS SINGING) 77 00:09:22,642 --> 00:09:24,277 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 78 00:09:24,377 --> 00:09:26,746 In effect, 10 minutes. 79 00:09:37,090 --> 00:09:41,060 Let it be known the Bowery will honor the Excommunicado. 80 00:09:41,160 --> 00:09:44,864 No help, no services of any kind. 81 00:09:56,109 --> 00:09:59,612 Doc! Doc, it's Wick! 82 00:10:01,114 --> 00:10:02,048 DOCTOR: Mr. Wick. 83 00:10:02,148 --> 00:10:04,584 No, no. You shouldn't be here. Hour's almost up. 84 00:10:04,684 --> 00:10:06,386 I know, Doc, please. There's still time. 85 00:10:06,486 --> 00:10:07,987 No! I can't. 86 00:10:08,087 --> 00:10:09,789 I still have five minutes! 87 00:10:10,990 --> 00:10:12,458 Please. 88 00:10:15,595 --> 00:10:17,930 (LOCKS TURNING) 89 00:10:19,132 --> 00:10:20,166 Come on. Come on. 90 00:10:26,639 --> 00:10:28,040 All right, sit there. 91 00:10:31,344 --> 00:10:32,678 (GROANS) 92 00:10:33,446 --> 00:10:35,014 All right, let me see. Let me see. 93 00:10:35,815 --> 00:10:37,016 Uh-huh. 94 00:10:38,317 --> 00:10:40,586 Puncture wound. 95 00:10:40,686 --> 00:10:43,956 Went deep. Nicked the artery. 96 00:10:45,792 --> 00:10:47,527 Here you go. 97 00:10:47,627 --> 00:10:48,561 (GRUNTS IN PAIN) (OBJECTS CLATTERING) 98 00:10:48,661 --> 00:10:49,862 DOCTOR: All right. 99 00:10:49,962 --> 00:10:51,531 (TICKING) 100 00:10:52,732 --> 00:10:55,368 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 101 00:10:55,468 --> 00:10:57,670 In effect, one minute. 102 00:11:09,081 --> 00:11:10,716 (TICKING CONTINUES) 103 00:11:10,817 --> 00:11:11,851 Doc? 104 00:11:16,355 --> 00:11:17,356 Doc? 105 00:11:17,457 --> 00:11:19,459 Yeah. We're halfway there. 106 00:11:22,261 --> 00:11:23,529 Five seconds. Yeah. 107 00:11:23,629 --> 00:11:26,032 (ON SPEAKERS) John Wick, Excommunicado. 108 00:11:26,132 --> 00:11:30,670 In effect, in five, four... 109 00:11:30,770 --> 00:11:33,539 (TICKING) Three, two... 110 00:11:33,873 --> 00:11:35,575 One. 111 00:11:36,008 --> 00:11:37,844 (CLOCK TOLLING) 112 00:11:44,283 --> 00:11:46,319 Sorry, Mr. Wick. 113 00:11:46,419 --> 00:11:48,020 I know. Rules. 114 00:11:48,120 --> 00:11:49,989 Ah, rules. 115 00:11:50,756 --> 00:11:52,492 (TOLLING CONTINUES) 116 00:11:54,327 --> 00:11:55,928 (PHONES RINGING) (INDISTINCT CHATTER) 117 00:11:56,028 --> 00:11:57,793 OPERATOR: (ON SPEAKERS) John Wick, 14 million. 118 00:11:57,797 --> 00:12:00,132 Open contract is now in effect. 119 00:12:00,233 --> 00:12:02,768 All services are suspended. 120 00:12:15,448 --> 00:12:16,782 (INDISTINCT CHATTER) 121 00:12:26,559 --> 00:12:28,060 (CELL PHONE CHIMING) 122 00:12:33,132 --> 00:12:35,201 And away we go. 123 00:12:35,835 --> 00:12:37,937 (CELL PHONES RINGING) 124 00:12:42,441 --> 00:12:43,809 (JOHN GRUNTS) 125 00:12:44,243 --> 00:12:45,278 (GRUNTS) 126 00:12:45,878 --> 00:12:46,913 (SPITS) 127 00:12:55,721 --> 00:12:57,323 (CELL PHONE RINGS) 128 00:12:59,892 --> 00:13:02,295 DOCTOR: Top shelf. On the right. 129 00:13:02,395 --> 00:13:04,530 Yeah. Take four. 130 00:13:04,630 --> 00:13:07,700 It will give you energy. Help with the pain. 131 00:13:08,467 --> 00:13:09,902 (CELL PHONE RINGS) 132 00:13:16,709 --> 00:13:18,711 (SIGHS) Mr. Wick? 133 00:13:20,146 --> 00:13:22,682 They'll never believe I stopped on the hour. 134 00:13:23,015 --> 00:13:24,116 But you did. 135 00:13:24,216 --> 00:13:25,518 They'll know. 136 00:13:25,618 --> 00:13:26,786 Know what? 137 00:13:26,886 --> 00:13:29,255 I told you where the medicine was. 138 00:13:41,367 --> 00:13:42,902 (SIGHS) 139 00:13:43,002 --> 00:13:44,136 (GRUNTS) 140 00:13:45,738 --> 00:13:47,773 Where? Here. 141 00:13:47,873 --> 00:13:49,038 Just below my floating rib. 142 00:13:49,041 --> 00:13:50,610 Be sure not to hit my large intestine. 143 00:13:51,277 --> 00:13:52,678 (GROANS) 144 00:13:53,079 --> 00:13:54,780 Oh, wait! 145 00:13:54,880 --> 00:13:56,949 One may not be enough. 146 00:13:57,750 --> 00:13:59,085 (COCKS GUN) 147 00:13:59,185 --> 00:14:00,252 (GRUNTS) 148 00:14:00,720 --> 00:14:02,888 Yeah. All right. 149 00:14:04,223 --> 00:14:05,458 Be sure not to graze my... 150 00:14:05,558 --> 00:14:07,960 Oh! (GROANING) 151 00:14:14,734 --> 00:14:16,836 Good luck, Mr. Wick. 152 00:14:19,438 --> 00:14:21,173 Thanks, Doc. 153 00:14:22,575 --> 00:14:23,976 (DOCTOR GROANS) 154 00:14:27,680 --> 00:14:29,782 (INDISTINCT CHATTER) (HORNS HONKING) 155 00:14:38,600 --> 00:14:42,000 - (SPEAKING MANDARIN) Its him. - Yes, let's go. 156 00:14:53,372 --> 00:14:55,207 (MEN SHOUTING) 157 00:15:47,460 --> 00:15:48,728 (GLASS SHATTERS) 158 00:16:07,513 --> 00:16:08,881 (DOOR SLAMS) 159 00:16:13,919 --> 00:16:15,421 (MEN SHOUTING) 160 00:16:19,725 --> 00:16:21,004 (SPEAKING MANDARIN) Open the door. 161 00:16:23,000 --> 00:16:24,488 Shoot the lock. 162 00:16:25,364 --> 00:16:26,365 (GUNSHOTS) 163 00:16:49,688 --> 00:16:51,791 (GUN CHAMBER CLICKING) 164 00:16:57,263 --> 00:16:58,264 (DOOR OPENS) 165 00:17:03,702 --> 00:17:04,937 (GRUNTS) 166 00:17:06,005 --> 00:17:08,207 (ALL GRUNTING) 167 00:17:54,653 --> 00:17:55,921 (GRUNTING) 168 00:17:57,823 --> 00:17:59,391 (BOTH GRUNTING) 169 00:18:03,729 --> 00:18:04,997 (GROANING) 170 00:18:06,765 --> 00:18:08,534 (GRUNTING) 171 00:18:30,789 --> 00:18:32,024 (SCREAMS) 172 00:18:32,825 --> 00:18:34,159 (MAN SCREAMS) 173 00:18:34,260 --> 00:18:35,261 (SCREAMS) 174 00:18:51,677 --> 00:18:53,045 (MAN GRUNTING) 175 00:18:56,815 --> 00:18:58,918 (BOTH GRUNTING) 176 00:19:04,490 --> 00:19:05,591 (BONES CRACK) 177 00:19:32,985 --> 00:19:34,219 (BONES CRACK) 178 00:19:48,867 --> 00:19:50,436 (GASPING) 179 00:19:53,305 --> 00:19:55,574 (GRUNTS) (SCREAMING) 180 00:19:58,110 --> 00:19:59,812 (THUNDER RUMBLING) (PANTING) 181 00:19:59,912 --> 00:20:01,981 (MAN COUGHING) 182 00:20:07,019 --> 00:20:08,520 (GRUNTS) (KNIFE CLATTERS) 183 00:20:13,459 --> 00:20:14,493 (GRUNTS) 184 00:20:15,761 --> 00:20:17,596 (THUNDER RUMBLES) 185 00:20:18,097 --> 00:20:19,665 (HORNS HONKING) 186 00:20:24,703 --> 00:20:26,071 (WHINES) 187 00:20:27,606 --> 00:20:28,774 (GRUNTS) 188 00:20:38,817 --> 00:20:40,319 - (SPEAKING ITALIAN) Its him. - Yes. 189 00:20:40,320 --> 00:20:44,800 Tell them that he's arriving at the corner. 190 00:20:47,559 --> 00:20:48,627 (VEHICLE APPROACHING) 191 00:20:49,328 --> 00:20:50,796 (GRUNTS) (TIRES SCREECH) 192 00:21:21,093 --> 00:21:23,195 (HORSES NEIGHING) 193 00:21:33,572 --> 00:21:34,740 (MAN GRUNTING) 194 00:21:46,952 --> 00:21:48,153 (GUNSHOT) 195 00:22:00,833 --> 00:22:02,101 (GRUNTS) 196 00:22:09,174 --> 00:22:10,576 (BOTH GRUNTING) 197 00:22:11,844 --> 00:22:13,378 (HORSE NEIGHING) 198 00:22:32,865 --> 00:22:34,233 (GRUNTING) 199 00:22:51,850 --> 00:22:53,152 (HORSE HUFFS) 200 00:22:54,186 --> 00:22:55,921 (GRUNTING) 201 00:22:56,021 --> 00:22:57,656 (MAN SCREAMING) (HORSE NEIGHS) 202 00:23:05,898 --> 00:23:07,432 (ENGINES REVVING) 203 00:23:34,826 --> 00:23:36,328 (MAN GRUNTING) 204 00:23:49,841 --> 00:23:51,677 (CAR HORN BLARING) 205 00:23:58,684 --> 00:24:01,186 (ON SPEAKERS) John Wick. Open contract. 206 00:24:01,286 --> 00:24:03,889 Increase, 15 million. 207 00:24:05,691 --> 00:24:08,760 Where are you going, Jonathan? 208 00:24:17,903 --> 00:24:19,438 We are closed. 209 00:24:21,840 --> 00:24:23,375 (PANTING) 210 00:24:33,285 --> 00:24:35,387 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 211 00:24:45,330 --> 00:24:46,698 (SPEAKING RUSSIAN) Look who it is. 212 00:24:57,300 --> 00:24:59,995 And the belt. 213 00:25:09,400 --> 00:25:11,492 Take him to her. 214 00:25:15,327 --> 00:25:16,962 See you later. 215 00:25:17,062 --> 00:25:18,297 Yes, yes. 216 00:25:20,999 --> 00:25:23,068 (SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING) 217 00:25:40,285 --> 00:25:42,110 Again! 218 00:25:42,120 --> 00:25:43,689 (BALLERINA PANTING) 219 00:25:50,896 --> 00:25:51,930 (DOOR CLOSES) 220 00:25:57,300 --> 00:25:59,217 Again! 221 00:26:16,154 --> 00:26:20,959 (IN ENGLISH) Jardani. Why have you come home? 222 00:26:26,365 --> 00:26:28,867 You present this to me like an answer. 223 00:26:28,967 --> 00:26:31,370 I still have my ticket. 224 00:26:32,637 --> 00:26:35,574 After all the chaos you've caused for the last few weeks, 225 00:26:35,674 --> 00:26:38,043 you think your ticket is valid? 226 00:26:38,143 --> 00:26:40,178 You forget that the Ruska Roma 227 00:26:40,278 --> 00:26:42,147 is bound by the High Table, 228 00:26:42,247 --> 00:26:45,450 and the High Table stands above all? 229 00:26:45,550 --> 00:26:47,919 They could kill me just for talking to you. 230 00:26:49,388 --> 00:26:54,593 You honor me by bringing death to my front door. 231 00:26:56,027 --> 00:27:00,632 Oh, Jardani, what has become of you? 232 00:27:02,801 --> 00:27:06,036 (SPEAKING RUSSIAN) I am Jardani Jovonovich. 233 00:27:07,900 --> 00:27:10,333 I am a child of the Belarus. 234 00:27:10,334 --> 00:27:14,200 An orphan of your tribe. 235 00:27:14,201 --> 00:27:17,521 You are bound to help me. 236 00:27:18,583 --> 00:27:20,752 (IN ENGLISH) You are bound... 237 00:27:20,852 --> 00:27:23,422 And I am owed. 238 00:27:27,659 --> 00:27:29,561 Rooney, enough! 239 00:27:30,328 --> 00:27:31,897 (MUSIC CONTINUES) 240 00:27:38,236 --> 00:27:39,471 (SPEAKING RUSSIAN) Follow me. 241 00:28:00,692 --> 00:28:03,628 (IN ENGLISH) "You are owed." You are owed nothing, Jardani. 242 00:28:03,728 --> 00:28:05,997 You know, when my pupils first come here, 243 00:28:06,097 --> 00:28:07,532 they wish for one thing. 244 00:28:07,632 --> 00:28:09,968 A life free of suffering. 245 00:28:10,068 --> 00:28:12,971 I try to dissuade them from these childish notions, 246 00:28:13,071 --> 00:28:15,140 but as you know, 247 00:28:16,141 --> 00:28:17,609 art is pain. 248 00:28:20,979 --> 00:28:23,014 Life is suffering. 249 00:28:27,786 --> 00:28:30,255 Somehow, you managed to get out. 250 00:28:31,122 --> 00:28:33,692 But here you are, back where you began. 251 00:28:34,559 --> 00:28:36,561 All of this, for what? 252 00:28:36,561 --> 00:28:37,929 (SPEAKING RUSSIAN) For a dog? 253 00:28:41,500 --> 00:28:45,000 It wasn't just a dog. 254 00:28:57,200 --> 00:28:59,500 Bringing back old memories? 255 00:29:08,126 --> 00:29:10,762 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) (INSTRUCTOR SPEAKING RUSSIAN) 256 00:29:13,498 --> 00:29:14,666 (IN ENGLISH) Pirouette. 257 00:29:14,766 --> 00:29:16,368 (INSTRUCTOR VOCALIZING) 258 00:29:16,468 --> 00:29:18,837 Pirouette, pirouette. 259 00:29:18,937 --> 00:29:20,805 (CONTINUES SPEAKING RUSSIAN) 260 00:29:21,706 --> 00:29:23,008 DIRECTOR: (IN ENGLISH) Sit. 261 00:29:25,043 --> 00:29:26,044 (DOOR CLOSES) 262 00:29:36,354 --> 00:29:41,560 Even if I wanted to, I can't help you, Jardani. 263 00:29:42,360 --> 00:29:44,796 The High Table wants your life. 264 00:29:45,397 --> 00:29:48,033 How can you fight the wind? 265 00:29:48,133 --> 00:29:49,801 How can you smash the mountains? 266 00:29:49,901 --> 00:29:52,404 How can you bury the ocean? 267 00:29:52,504 --> 00:29:54,940 How can you escape from the light? 268 00:29:55,040 --> 00:29:57,709 Of course, you can go to the dark. 269 00:29:57,809 --> 00:30:00,045 But they're in the dark, too. 270 00:30:02,280 --> 00:30:07,686 So tell me, Jardani. What do you really want? 271 00:30:10,188 --> 00:30:11,590 Passage. 272 00:30:12,757 --> 00:30:14,259 Where did you want to go? 273 00:30:16,127 --> 00:30:18,063 Casablanca. 274 00:30:18,330 --> 00:30:19,664 (SCOFFS) 275 00:30:19,764 --> 00:30:23,001 The path to paradise begins in hell. 276 00:30:28,340 --> 00:30:29,641 So be it. 277 00:30:29,741 --> 00:30:33,745 You hand me your ticket, I will tear it. 278 00:30:34,646 --> 00:30:37,015 If that's what you really desire. 279 00:31:16,187 --> 00:31:19,991 With this, Jardani, your ticket is torn. 280 00:31:21,993 --> 00:31:23,161 (YELLS) 281 00:31:24,663 --> 00:31:26,031 (GROANING) 282 00:31:27,699 --> 00:31:29,401 (PANTING) 283 00:31:29,501 --> 00:31:31,736 You can never come home again. 284 00:31:33,672 --> 00:31:35,273 Take him to the lifeboat. 285 00:31:36,775 --> 00:31:38,176 Do svidanya. 286 00:31:39,611 --> 00:31:40,779 (DOOR OPENS) 287 00:31:40,879 --> 00:31:42,947 JOHN: Do svidanya. 288 00:31:43,782 --> 00:31:45,183 (DOOR CLOSES) 289 00:32:13,411 --> 00:32:16,948 Welcome to the Continental. How may I help you? 290 00:32:35,066 --> 00:32:40,004 Sir. There is an Adjudicator here to see you. 291 00:32:41,606 --> 00:32:42,974 Very well, sir. 292 00:32:45,844 --> 00:32:48,146 The manager is in the lounge. 293 00:32:52,617 --> 00:32:56,654 WINSTON: I presume you're here to discuss John Wick. 294 00:32:56,755 --> 00:32:59,090 If that's so, we can make this short. 295 00:32:59,190 --> 00:33:02,761 I told him to walk away, he declined to do so. 296 00:33:02,861 --> 00:33:04,429 And that's the all of it. 297 00:33:05,430 --> 00:33:06,631 Mr. Wick broke the rules. 298 00:33:06,731 --> 00:33:08,900 Oh, yes. 299 00:33:09,000 --> 00:33:11,236 And I haven't got the slightest idea where he is... 300 00:33:11,336 --> 00:33:12,403 You're mistaken. 301 00:33:12,504 --> 00:33:14,139 I'm not here for Mr. Wick. 302 00:33:14,239 --> 00:33:16,775 I'm here because Mr. Wick broke the rules in this hotel. 303 00:33:16,875 --> 00:33:18,143 Hmm. The blood was spilt 304 00:33:18,243 --> 00:33:20,612 on the grounds of the Continental. Was it not? 305 00:33:20,712 --> 00:33:21,712 Oh, yes. 306 00:33:21,780 --> 00:33:23,982 As a matter of fact, the body gets colder 307 00:33:24,082 --> 00:33:25,950 within these very walls. 308 00:33:26,050 --> 00:33:28,453 I'd like to see it. 309 00:33:56,314 --> 00:33:59,017 Santino D'Antonio. 310 00:33:59,117 --> 00:34:01,352 A newly instated member of the High Table, 311 00:34:01,452 --> 00:34:02,417 slain by Mr. Wick 312 00:34:02,420 --> 00:34:05,456 while seeking sanctuary in the Continental. 313 00:34:09,561 --> 00:34:12,997 With a .45 ACP, it appears. 314 00:34:13,097 --> 00:34:16,000 I had no control over Mr. Wick's actions. 315 00:34:16,100 --> 00:34:19,170 And yet, he lives because you deemed it so, yes? 316 00:34:19,771 --> 00:34:20,839 Yes. 317 00:34:20,939 --> 00:34:23,007 You have known Mr. Wick for a great many years. 318 00:34:23,107 --> 00:34:25,543 It might even be fair to call you friends, yes? 319 00:34:26,578 --> 00:34:28,780 Instead of stopping him, instead of killing him, 320 00:34:28,880 --> 00:34:30,481 you stood by and let him walk away 321 00:34:30,582 --> 00:34:33,051 after he shot Santino D'Antonio in front of you. 322 00:34:33,151 --> 00:34:35,119 I made him Excommunicado. 323 00:34:35,220 --> 00:34:38,056 But not before you gave him an hour to escape. 324 00:34:38,156 --> 00:34:39,824 He broke the rules in my hotel. 325 00:34:39,924 --> 00:34:42,427 This is exactly the problem, your hotel. 326 00:34:42,527 --> 00:34:44,796 Where is your fealty? 327 00:34:44,896 --> 00:34:46,965 I've been of service for over 40 years. 328 00:34:47,065 --> 00:34:49,167 Under the Table. Serving the Table. 329 00:34:49,267 --> 00:34:50,935 Everything is under the Table. 330 00:34:51,035 --> 00:34:52,704 I understand that you have your loyalties, 331 00:34:52,804 --> 00:34:54,072 but this cannot be overlooked. 332 00:34:54,172 --> 00:34:57,508 Let me be clear. I am here to adjudge you. 333 00:34:57,609 --> 00:34:59,544 You have one week to get your affairs in order. 334 00:35:01,012 --> 00:35:02,080 Excuse me? 335 00:35:02,180 --> 00:35:05,216 At such time, your successor will be named. 336 00:35:06,818 --> 00:35:08,253 There are rules, 337 00:35:08,353 --> 00:35:10,087 they are the only things that separate us... 338 00:35:10,088 --> 00:35:12,557 From the animals. Yes. 339 00:35:12,657 --> 00:35:14,525 You have seven days. 340 00:35:17,862 --> 00:35:21,266 In the meantime, if you need any assistance with your transition, 341 00:35:21,366 --> 00:35:24,135 you may look for me in room 217. 342 00:35:24,235 --> 00:35:27,438 Enjoy your stay at the Continental. 343 00:35:40,318 --> 00:35:43,121 There's an Adjudicator here to see you. 344 00:35:46,424 --> 00:35:47,592 (BOWERY KING SIGHS) 345 00:35:49,594 --> 00:35:51,462 (PIGEONS COOING) 346 00:35:56,868 --> 00:36:00,071 Welcome to my Mission Control. 347 00:36:00,171 --> 00:36:03,441 Brain stem of my operation. The information super flyway. 348 00:36:03,541 --> 00:36:05,910 From whence I control the word on the street, 349 00:36:06,010 --> 00:36:07,278 the way of the world. 350 00:36:07,378 --> 00:36:08,413 With pigeons. 351 00:36:08,513 --> 00:36:12,684 Yes. You see rats with wings, but I see the Internet. 352 00:36:13,952 --> 00:36:17,555 No IP addresses. No digital footprint. 353 00:36:17,655 --> 00:36:21,592 Can't track it, can't hack it, can't trace it. 354 00:36:21,693 --> 00:36:24,162 Can you get disease from it? 355 00:36:24,262 --> 00:36:26,965 Well, I wouldn't recommend that you eat one. 356 00:36:27,732 --> 00:36:29,801 What the hell do you want? 357 00:36:29,901 --> 00:36:31,769 I wanted to see where it didn't happen. 358 00:36:31,869 --> 00:36:33,338 Where what didn't happen? 359 00:36:33,438 --> 00:36:35,473 Where you didn't kill John Wick. 360 00:36:36,341 --> 00:36:37,474 I've always been under the impression 361 00:36:37,475 --> 00:36:40,712 that contracts and executing them was optional. 362 00:36:40,812 --> 00:36:43,047 I have no problem with John Wick. 363 00:36:49,053 --> 00:36:52,357 And yet, you gave John a seven-round Kimber 1911, 364 00:36:52,457 --> 00:36:54,092 knowing that he intended to use it 365 00:36:54,192 --> 00:36:56,260 to stand against the Table. Yes? 366 00:37:00,431 --> 00:37:03,468 This Kimber 1911, to be exact. 367 00:37:10,808 --> 00:37:12,343 You gave John Wick seven bullets, 368 00:37:12,443 --> 00:37:15,113 the High Table is giving you seven days. 369 00:37:15,213 --> 00:37:17,682 Seven days for what, exactly? 370 00:37:17,782 --> 00:37:18,916 To settle your affairs 371 00:37:19,017 --> 00:37:21,252 and find a new home for your birds. 372 00:37:21,352 --> 00:37:24,155 In seven days, you abdicate your throne. 373 00:37:25,490 --> 00:37:26,657 (CHUCKLES) 374 00:37:27,458 --> 00:37:29,027 (LAUGHING) 375 00:37:36,200 --> 00:37:37,402 Oh, my dear. 376 00:37:37,502 --> 00:37:40,138 Tell me, do you know what the Bowery is, Adjudicator? 377 00:37:40,238 --> 00:37:42,640 Do you know what happens when I wave my hand? 378 00:37:42,740 --> 00:37:46,244 No, there will be no replacement for me on the throne. 379 00:37:46,344 --> 00:37:48,880 Because I am the throne, baby. 380 00:37:48,980 --> 00:37:51,315 I am the Bowery! 381 00:37:52,350 --> 00:37:54,419 I am all that you deign not to look at 382 00:37:54,519 --> 00:37:56,118 when you walk down the street at night. 383 00:37:56,120 --> 00:38:00,258 The Bowery is mine. Mine alone. 384 00:38:01,059 --> 00:38:02,560 Do not make the mistake of thinking 385 00:38:02,660 --> 00:38:06,130 you exist outside the rules, no men do. 386 00:38:06,230 --> 00:38:08,299 You have seven days. 387 00:38:23,681 --> 00:38:25,216 (INDISTINCT CHATTER) 388 00:38:35,760 --> 00:38:37,762 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 389 00:39:31,182 --> 00:39:32,884 (GRUNTING) 390 00:39:33,818 --> 00:39:35,486 (SCREAMS) (MAN YELLING) 391 00:39:35,586 --> 00:39:37,421 (ALL GRUNTING) 392 00:39:48,065 --> 00:39:49,667 YASSIN: Enough! 393 00:39:54,872 --> 00:39:57,975 I'm afraid our friend here is off limits. 394 00:39:58,075 --> 00:40:00,678 But he's Excommunicado. 395 00:40:00,778 --> 00:40:03,781 It seems the manager has granted him amnesty. 396 00:40:05,116 --> 00:40:06,384 Mr. Jonathan, 397 00:40:06,484 --> 00:40:09,554 would you be so kind as to come with me? 398 00:40:25,836 --> 00:40:27,205 (MAN GROANS) 399 00:40:29,373 --> 00:40:32,443 Welcome to Casablanca, Mr. Wick. 400 00:40:32,543 --> 00:40:34,712 Thanks. (LAUGHING) 401 00:40:36,514 --> 00:40:38,716 (INDISTINCT CHATTER) 402 00:40:39,383 --> 00:40:40,585 YASSIN: Mr. Jonathan, 403 00:40:40,685 --> 00:40:42,453 it has been a long time since our fine city 404 00:40:42,553 --> 00:40:44,589 has been graced with your presence. 405 00:40:45,022 --> 00:40:46,190 I need to talk to... 406 00:40:46,290 --> 00:40:48,326 Yes, Ms. Al-Azwar, she's expecting you. 407 00:40:48,426 --> 00:40:50,228 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 408 00:40:55,533 --> 00:40:59,203 My, my, welcome to the Moroccan Continental. 409 00:40:59,303 --> 00:41:01,372 I hope you'll find it to your taste. 410 00:41:03,140 --> 00:41:04,275 Right this way. 411 00:41:04,375 --> 00:41:07,478 Ms. Al-Azwar, she waits for no man. 412 00:41:10,982 --> 00:41:16,254 Best of luck, Mr. Jonathan. Best of luck. 413 00:41:16,754 --> 00:41:18,456 (CHUCKLING) 414 00:41:21,192 --> 00:41:22,460 (DOOR CLOSES) 415 00:41:24,061 --> 00:41:25,796 (MUFFLED CHATTER IN DISTANCE) 416 00:41:39,610 --> 00:41:40,945 (GROWLING) 417 00:41:43,281 --> 00:41:44,649 (BARKING) 418 00:41:45,750 --> 00:41:46,917 (GROWLING) 419 00:41:50,721 --> 00:41:52,423 WOMAN: You a dog person, John? 420 00:41:52,523 --> 00:41:54,692 (GUN COCKS) JOHN: Sofia? 421 00:41:59,330 --> 00:42:01,699 (GROANS) Sofia! 422 00:42:01,799 --> 00:42:04,368 You can't kill the bearer of your marker. 423 00:42:04,468 --> 00:42:07,705 I didn't kill you. I just shot you. 424 00:42:08,706 --> 00:42:09,907 Nice suit. 425 00:42:10,941 --> 00:42:12,243 (BULLET CASING CLATTERS) 426 00:42:12,343 --> 00:42:13,778 Good to see you, too. 427 00:42:13,878 --> 00:42:16,547 I should shoot you in the head right now. 428 00:42:16,647 --> 00:42:17,982 I know. 429 00:42:23,220 --> 00:42:25,389 Don't you do it. 430 00:42:26,457 --> 00:42:28,793 You're Excommunicado, John. 431 00:42:28,893 --> 00:42:33,798 And that marker doesn't mean shit. 432 00:42:38,869 --> 00:42:40,871 This is your blood. 433 00:42:41,939 --> 00:42:43,741 Your bond. 434 00:42:43,841 --> 00:42:48,879 When you needed help, I was there. 435 00:42:56,854 --> 00:42:57,888 Sit. 436 00:43:01,659 --> 00:43:04,428 I was talking to you, John. 437 00:43:08,532 --> 00:43:13,170 You do realize that I'm management now, right? 438 00:43:13,270 --> 00:43:14,939 I'm not service anymore, John. 439 00:43:15,039 --> 00:43:18,709 So I don't go around shooting people in the head. 440 00:43:18,809 --> 00:43:21,312 I'm not asking you to kill anyone. 441 00:43:21,412 --> 00:43:23,681 I just need you to get me to him. 442 00:43:23,781 --> 00:43:26,650 To who? Your old boss. 443 00:43:28,552 --> 00:43:29,820 You want to kill Berrada. 444 00:43:29,920 --> 00:43:31,889 I'm not gonna kill him. I just need to talk. 445 00:43:31,989 --> 00:43:34,792 What could he possibly give to you? 446 00:43:35,493 --> 00:43:36,861 (SIGHS) 447 00:43:37,228 --> 00:43:38,629 Guidance. 448 00:43:38,729 --> 00:43:43,467 Look, I made a deal when I agreed to run this hotel. 449 00:43:43,567 --> 00:43:44,702 And that deal said 450 00:43:44,802 --> 00:43:47,571 that I had to follow the rules of the Table. 451 00:43:47,671 --> 00:43:50,808 If you're not gonna kill him, he is gonna kill you, 452 00:43:50,908 --> 00:43:54,545 and then probably me, too, for walking you up in there. 453 00:43:54,645 --> 00:43:58,616 If I make one mistake, one enemy... 454 00:43:59,717 --> 00:44:03,487 Maybe somebody goes looking for my daughter. 455 00:44:04,722 --> 00:44:07,925 And I know what you did, John, to get her out. 456 00:44:08,926 --> 00:44:13,531 But that's not a chance I can take. Sorry. 457 00:44:15,366 --> 00:44:17,835 Do you wanna know where she is? 458 00:44:18,502 --> 00:44:21,539 No. I don't ever wanna know. 459 00:44:21,639 --> 00:44:24,708 Because I don't trust that I won't go find her. 460 00:44:25,776 --> 00:44:29,747 A part of me longs for her. 461 00:44:29,847 --> 00:44:33,984 And I have to kill that part of myself every day, 462 00:44:34,084 --> 00:44:35,786 just to keep her safe. 463 00:44:38,789 --> 00:44:45,329 Because sometimes you have to kill what you love. 464 00:44:45,896 --> 00:44:48,566 That's why I gave you that marker in the first place. 465 00:44:48,666 --> 00:44:50,534 That's why I'm sitting here right now 466 00:44:50,634 --> 00:44:53,003 and that's why I'm fucked! 467 00:44:58,409 --> 00:45:00,711 Consequences. Yeah. 468 00:45:02,446 --> 00:45:04,548 Consequences. 469 00:45:06,417 --> 00:45:08,719 I'm just asking you to try. 470 00:45:09,553 --> 00:45:11,255 Either way, you and me, 471 00:45:11,989 --> 00:45:13,591 we'll be even. 472 00:45:24,435 --> 00:45:25,903 No. 473 00:45:26,837 --> 00:45:32,776 After this, we are less than even. 474 00:45:36,580 --> 00:45:38,649 We leave in 10 minutes. 475 00:45:40,317 --> 00:45:41,585 (DOG WHINES) 476 00:45:58,702 --> 00:46:01,205 (J-POP SONG PLAYING ON SPEAKERS) 477 00:46:05,309 --> 00:46:06,877 (MAN SPEAKING JAPANESE) 478 00:46:14,151 --> 00:46:16,053 (MEN GREETING IN JAPANESE) 479 00:46:17,454 --> 00:46:19,056 (MUSIC CONTINUES) 480 00:46:35,139 --> 00:46:36,840 (IN ENGLISH) How can I help you? 481 00:46:48,986 --> 00:46:51,689 I wasn't expecting the High Table so soon. 482 00:46:53,857 --> 00:46:55,793 THE ADJUDICATOR: There is a task. 483 00:46:55,893 --> 00:46:58,128 It involves someone who broke the rules 484 00:46:58,228 --> 00:46:59,597 and stood against the Table. 485 00:47:01,231 --> 00:47:03,467 John Wick, you mean. 486 00:47:03,567 --> 00:47:05,436 My students have not been idle. 487 00:47:05,536 --> 00:47:08,706 John Wick and all who've helped him. 488 00:47:08,806 --> 00:47:10,808 You've heard the stories about him, of course. 489 00:47:10,908 --> 00:47:13,544 Killed scores of men this past week alone because of... 490 00:47:13,644 --> 00:47:16,146 A dog, a car. 491 00:47:17,081 --> 00:47:18,215 I'm familiar. 492 00:47:21,518 --> 00:47:23,220 And I'm interested. 493 00:47:24,455 --> 00:47:25,823 Very. 494 00:47:32,262 --> 00:47:35,232 Blowfish. Very fatal. 495 00:47:40,104 --> 00:47:41,238 No soy. 496 00:47:49,713 --> 00:47:53,417 I have served, I will be of service. 497 00:48:02,693 --> 00:48:04,928 (ETHEREAL MUSIC PLAYING) 498 00:48:21,178 --> 00:48:22,680 (THUNDER RUMBLING) 499 00:48:24,048 --> 00:48:25,215 (GROANING) 500 00:48:30,754 --> 00:48:32,089 (MEN GRUNTING) 501 00:48:33,857 --> 00:48:35,292 (THUNDER RUMBLES) 502 00:48:37,461 --> 00:48:38,962 (MUSIC CONTINUES) 503 00:49:34,551 --> 00:49:36,220 Stop! (MUSIC STOPS) 504 00:49:42,693 --> 00:49:44,027 Out! 505 00:49:50,334 --> 00:49:53,737 The High Table and the Ruska Roma have an understanding. 506 00:49:53,837 --> 00:49:56,807 Yes, and you helped John Wick. 507 00:49:56,907 --> 00:49:57,909 He had a ticket. 508 00:49:57,975 --> 00:50:00,611 But a ticket does not stand above the Table. 509 00:50:00,711 --> 00:50:03,781 Your penance will be paid in blood. 510 00:50:04,281 --> 00:50:05,315 Now... 511 00:50:07,985 --> 00:50:12,790 Hold out your helping hands and pledge your fealty. 512 00:50:20,731 --> 00:50:26,270 I have served, I will be of service. 513 00:50:39,483 --> 00:50:40,584 (GASPS) 514 00:50:46,790 --> 00:50:48,792 (DOG GROWLING) 515 00:50:48,892 --> 00:50:51,094 We're not going in like the old days. 516 00:50:51,862 --> 00:50:54,164 It's just a conversation. 517 00:50:54,264 --> 00:50:58,368 (SIGHS) Nothing's ever just a conversation with you, John. 518 00:50:59,770 --> 00:51:01,338 (DOG YAWNS) 519 00:51:02,172 --> 00:51:03,574 Let's go. 520 00:51:12,516 --> 00:51:14,384 (METAL CLANGING) 521 00:51:18,655 --> 00:51:20,190 (INDISTINCT CHATTER) 522 00:51:27,698 --> 00:51:29,466 BERRADA: Sofia. 523 00:51:29,566 --> 00:51:32,069 Always so nice to see you. 524 00:51:32,169 --> 00:51:36,139 And the dogs, of course, how marvelous. May I pet one? 525 00:51:36,940 --> 00:51:37,941 Certainly. 526 00:51:38,041 --> 00:51:39,877 (SPEAKING ARABIC) 527 00:51:42,145 --> 00:51:44,248 (IN ENGLISH) Fantastic. 528 00:51:44,815 --> 00:51:47,317 Jonathan Wick. 529 00:51:47,417 --> 00:51:50,888 I had heard you had made your way to our shores. 530 00:51:56,560 --> 00:51:58,095 Come along now. 531 00:51:58,195 --> 00:52:00,364 I am certain we have much to discuss. 532 00:52:04,635 --> 00:52:09,373 I must admit, I am curious. What brings you to my domain? 533 00:52:10,807 --> 00:52:11,942 Tell me. 534 00:52:12,042 --> 00:52:14,177 Do you come here to kill me? 535 00:52:16,413 --> 00:52:17,547 No. 536 00:52:26,390 --> 00:52:31,161 Mr. Wick, do you know where the word "assassin" comes from? 537 00:52:32,663 --> 00:52:36,199 People argue. "Assassin." 538 00:52:37,334 --> 00:52:41,338 Hashasheen, followers of Hassan-i... 539 00:52:42,406 --> 00:52:45,409 Eaters of hashish. (CHUCKLES) 540 00:52:46,743 --> 00:52:48,278 No, thank you. 541 00:52:49,413 --> 00:52:52,883 But others contend it comes from asasiyyun. 542 00:52:52,983 --> 00:52:55,319 Meaning, "men who are faithful 543 00:52:55,419 --> 00:52:57,454 "and who abide by their beliefs." 544 00:52:59,189 --> 00:53:01,391 You see that coin? 545 00:53:01,491 --> 00:53:05,062 The first coin ever minted in this facility. 546 00:53:05,162 --> 00:53:08,432 Next to it, the first marker. 547 00:53:08,532 --> 00:53:11,134 Not easy to track down, believe me. 548 00:53:11,234 --> 00:53:12,469 Now, this coin, of course, 549 00:53:12,569 --> 00:53:15,806 it does not represent monetary value. 550 00:53:15,906 --> 00:53:18,942 It represents the commerce of relationships, 551 00:53:19,042 --> 00:53:22,512 a social contract in which you agree to partake. 552 00:53:23,647 --> 00:53:25,382 Order and rules. 553 00:53:26,183 --> 00:53:28,085 You have broken the rules. 554 00:53:28,185 --> 00:53:31,188 The High Table has marked you for death. 555 00:53:31,288 --> 00:53:33,223 Why would I allow you to leave here alive, 556 00:53:33,323 --> 00:53:37,527 when your life has been by your own actions, forfeit? 557 00:53:42,632 --> 00:53:44,534 I seek to make amends. 558 00:53:45,202 --> 00:53:47,437 To pay for what I've done. 559 00:53:47,537 --> 00:53:51,475 I seek a meeting with the one who sits above the Table. 560 00:53:55,846 --> 00:53:59,449 This dog, I do so love it. 561 00:53:59,549 --> 00:54:02,686 Tell me, does it shed a great deal? 562 00:54:05,555 --> 00:54:07,391 Occasionally. 563 00:54:07,491 --> 00:54:10,827 When I leave, you can tell the Elder I'm coming. 564 00:54:10,927 --> 00:54:12,229 And if he wants me dead... 565 00:54:12,329 --> 00:54:16,033 Then he will see to it that your bones bleach under the sun. 566 00:54:16,800 --> 00:54:18,335 I see. 567 00:54:18,435 --> 00:54:20,771 And I would have provided him with a choice. 568 00:54:28,078 --> 00:54:29,446 I am sorry, Mr. Wick. 569 00:54:30,947 --> 00:54:33,383 I cannot tell you where to find the Elder. 570 00:54:36,119 --> 00:54:38,021 You fail to understand. 571 00:54:38,121 --> 00:54:40,057 The Elder is not a man you find. 572 00:54:40,157 --> 00:54:42,592 He can only choose to find you. 573 00:54:42,692 --> 00:54:44,428 You wish to speak with him? 574 00:54:44,528 --> 00:54:47,898 Go to the edge of the desert, look up. 575 00:54:47,998 --> 00:54:49,399 Canis Minor, 576 00:54:49,499 --> 00:54:52,903 the dog that followed Orion through the sky. 577 00:54:53,003 --> 00:54:54,938 You follow the brightest star. 578 00:54:55,038 --> 00:54:57,574 Walk until you are almost dead. 579 00:54:57,674 --> 00:55:00,110 Then, keep walking. 580 00:55:00,210 --> 00:55:02,179 When you are on your last breath, 581 00:55:02,279 --> 00:55:06,483 he will find you... Or he will not. 582 00:55:08,151 --> 00:55:09,820 I am grateful. 583 00:55:12,289 --> 00:55:13,824 Thank you, sir. 584 00:55:16,259 --> 00:55:19,362 Perhaps you were not listening before. 585 00:55:22,632 --> 00:55:24,568 The social contract. 586 00:55:25,802 --> 00:55:27,471 The commerce of relationships. 587 00:55:28,572 --> 00:55:30,774 You have received a great gift. 588 00:55:30,874 --> 00:55:32,375 I have hosted your friend. 589 00:55:33,276 --> 00:55:35,345 What do you offer in return? 590 00:55:39,382 --> 00:55:42,252 So soft and yet so fierce. 591 00:55:43,153 --> 00:55:45,355 I love it, this dog. 592 00:55:46,790 --> 00:55:47,924 I will keep it. 593 00:55:48,024 --> 00:55:49,159 Excuse me? 594 00:55:49,259 --> 00:55:50,961 This will be my gift. 595 00:55:51,061 --> 00:55:53,663 This will be how you show me your fealty. 596 00:55:53,763 --> 00:55:54,931 No. 597 00:55:55,031 --> 00:55:57,200 Surely it's the least you can do. 598 00:55:57,300 --> 00:55:59,469 No, you cannot keep my dog. 599 00:56:00,504 --> 00:56:01,905 Very well. 600 00:56:02,973 --> 00:56:04,541 Very well. 601 00:56:06,810 --> 00:56:08,111 Then I will kill it. 602 00:56:08,211 --> 00:56:09,246 (DOG YELPS) (SOFIA SCREAMS) 603 00:56:09,346 --> 00:56:12,282 (DOG WHINING) (SPEAKING ARABIC) 604 00:56:13,283 --> 00:56:15,152 BERRADA: I'm sorry, Sofia. 605 00:56:15,252 --> 00:56:17,554 This was for you to learn. 606 00:56:18,188 --> 00:56:19,556 (WHINING) 607 00:56:26,062 --> 00:56:27,364 Don't. 608 00:56:29,366 --> 00:56:30,567 (GRUNTS) (GROANS) 609 00:56:30,667 --> 00:56:32,169 (MEN SHOUTING) 610 00:56:37,340 --> 00:56:38,909 (BOTH GRUNTING) 611 00:56:45,815 --> 00:56:47,684 (BARKING) (SCREAMING) 612 00:56:52,656 --> 00:56:54,324 (BARKING) 613 00:56:55,225 --> 00:56:56,726 (SCREAMING) 614 00:56:58,395 --> 00:57:00,330 (BERRADA SCREAMING) 615 00:57:08,872 --> 00:57:11,208 Sofia. Don't. 616 00:57:13,143 --> 00:57:14,978 (SCREAMING) 617 00:57:15,946 --> 00:57:17,881 He shot my dog. 618 00:57:19,115 --> 00:57:20,684 I get it. 619 00:57:20,784 --> 00:57:22,752 (CONTINUES SCREAMING) 620 00:57:22,852 --> 00:57:25,322 SOFIA: We gotta go. Now. 621 00:57:29,392 --> 00:57:30,894 (MEN CLAMORING) 622 00:57:32,662 --> 00:57:33,763 (GUNFIRE) 623 00:57:48,979 --> 00:57:50,847 (MEN SHOUTING) (DOGS BARKING) 624 00:57:52,449 --> 00:57:54,017 (BOTH GRUNTING) 625 00:57:57,554 --> 00:57:59,589 (SHOUTS) (BARKING) 626 00:58:03,093 --> 00:58:04,594 (SCREAMING) (GUNSHOT) 627 00:58:12,902 --> 00:58:14,404 (INDISTINCT CHATTER) 628 00:58:21,811 --> 00:58:24,281 (GUNFIRE CONTINUES) (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 629 00:58:40,897 --> 00:58:42,065 (BARKING) 630 00:58:54,210 --> 00:58:55,812 (GRUNTING) 631 00:59:10,994 --> 00:59:12,562 (SOFIA GRUNTING) 632 00:59:13,496 --> 00:59:14,864 (MAN YELLS) 633 00:59:14,964 --> 00:59:16,333 (DOGS SNARLING) 634 00:59:19,636 --> 00:59:21,404 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 635 00:59:52,369 --> 00:59:53,837 (BARKING) (SCREAMING) 636 01:00:01,444 --> 01:00:03,380 (DOGS SNARLING) 637 01:00:13,289 --> 01:00:14,524 (GRUNTS) 638 01:00:19,262 --> 01:00:20,630 (GUNFIRE) 639 01:00:21,831 --> 01:00:22,866 (SHOUTS) 640 01:00:27,170 --> 01:00:28,538 (SCREAMS) 641 01:00:37,046 --> 01:00:38,415 (DOGS SNARLING) 642 01:00:38,515 --> 01:00:40,049 (MEN SHOUTING) 643 01:00:41,985 --> 01:00:43,520 (GRUNTING) 644 01:00:51,027 --> 01:00:52,562 (SNARLING) 645 01:00:53,930 --> 01:00:55,165 (SCREAMS) 646 01:01:10,413 --> 01:01:11,815 (SOFIA GRUNTING) 647 01:01:28,965 --> 01:01:30,133 (GUNS CLICKING) 648 01:01:41,144 --> 01:01:42,479 (BOTH GRUNTING) 649 01:01:51,921 --> 01:01:53,490 (MEN SHOUTING) 650 01:02:00,396 --> 01:02:01,798 (CHOKING) 651 01:02:02,131 --> 01:02:03,266 (GRUNTING) 652 01:02:11,741 --> 01:02:13,776 (SHOUTS) (SNARLING) 653 01:02:16,012 --> 01:02:17,580 (SNARLING) 654 01:02:25,288 --> 01:02:26,789 (GUNFIRE STOPS) 655 01:02:31,561 --> 01:02:33,596 (SOFIA PANTING) 656 01:02:37,567 --> 01:02:39,736 (SHOUTS) (DOGS BARKING) 657 01:02:46,910 --> 01:02:49,145 (PRAYER CHANTING ON SPEAKERS) 658 01:02:50,046 --> 01:02:51,080 (TIRES SCREECH) 659 01:02:55,418 --> 01:02:56,953 (PEOPLE CLAMORING) 660 01:02:57,487 --> 01:02:59,022 (DOGS BARKING) 661 01:03:03,860 --> 01:03:05,929 (DOGS SNARLING) (MEN SCREAMING) 662 01:03:08,598 --> 01:03:09,632 (SHOUTS, BANGS ON CAR DOOR) 663 01:03:09,732 --> 01:03:11,701 (DOGS BARKING) 664 01:03:56,613 --> 01:03:57,880 (GRUNTS) 665 01:04:00,683 --> 01:04:02,251 Here you go. 666 01:04:06,689 --> 01:04:09,425 You're gonna die, John. 667 01:04:09,525 --> 01:04:12,528 Whether out here in this desert, 668 01:04:12,629 --> 01:04:15,298 or somewhere else down the road. 669 01:04:16,866 --> 01:04:18,901 But you are gonna die. 670 01:04:34,183 --> 01:04:35,985 Consequences. 671 01:04:39,689 --> 01:04:41,290 Consequences. 672 01:05:02,612 --> 01:05:03,813 (SPITS) 673 01:05:08,184 --> 01:05:09,886 Better get going. 674 01:05:19,095 --> 01:05:20,363 Sofia. 675 01:06:16,719 --> 01:06:18,087 (GRUNTS) 676 01:06:34,303 --> 01:06:35,505 (GRUNTS) 677 01:06:37,140 --> 01:06:38,541 (GRUNTING) 678 01:06:44,447 --> 01:06:46,015 (MEN GRUNTING) 679 01:07:27,390 --> 01:07:28,925 (MEN GRUNTING) 680 01:08:01,490 --> 01:08:03,359 Okay. 681 01:08:07,296 --> 01:08:08,397 (PIGEON COOING) 682 01:08:08,497 --> 01:08:10,266 You made your point. 683 01:08:11,634 --> 01:08:13,536 You have earned my fealty. 684 01:08:14,637 --> 01:08:15,805 Matter of fact... 685 01:08:15,905 --> 01:08:17,440 I'm gonna shove so much fealty up your ass 686 01:08:17,540 --> 01:08:19,542 it's gonna come spilling out of your mouth. 687 01:08:19,642 --> 01:08:21,711 You had your chance. 688 01:08:21,811 --> 01:08:24,780 Well, since you see it that way, 689 01:08:24,881 --> 01:08:26,716 I guess it's time I told you 690 01:08:26,816 --> 01:08:30,953 to climb down off your High Table and go fuck yourself. 691 01:08:31,053 --> 01:08:32,955 Duly noted. 692 01:08:33,055 --> 01:08:34,690 You gave John Wick seven bullets, 693 01:08:34,790 --> 01:08:38,361 your penance will be paid with seven cuts. 694 01:08:38,461 --> 01:08:41,430 Well, sometimes you gotta cut a motherfucker. 695 01:08:45,067 --> 01:08:47,536 Avert your eyes, my sweet. 696 01:08:48,371 --> 01:08:51,307 The king is dead. 697 01:08:56,078 --> 01:08:58,180 Long live the king. 698 01:08:58,781 --> 01:09:00,549 (GROANING) 699 01:09:00,650 --> 01:09:02,518 (GRUNTING) 700 01:09:33,382 --> 01:09:34,951 (CAMEL GRUNTING) 701 01:09:51,934 --> 01:09:53,336 THE ELDER: Drink. 702 01:09:54,603 --> 01:09:59,108 Don't worry, your weapon is still there. Please drink. 703 01:10:09,218 --> 01:10:13,356 My son, how have you come to be so lost? 704 01:10:13,456 --> 01:10:14,991 JOHN: Not lost. 705 01:10:15,858 --> 01:10:17,193 Looking for you. 706 01:10:17,293 --> 01:10:20,096 THE ELDER: You think I speak of your location? 707 01:10:21,297 --> 01:10:23,199 Never seen a man fight so hard 708 01:10:23,299 --> 01:10:25,534 to end up back where he started. 709 01:10:33,175 --> 01:10:35,111 So tell me, Jonathan. 710 01:10:35,211 --> 01:10:37,380 Why do you wish to live? 711 01:10:37,880 --> 01:10:41,384 My wife, Helen. 712 01:10:43,486 --> 01:10:48,457 To remember her. To remember us. 713 01:10:48,557 --> 01:10:51,560 So you seek to live for the memory of love? 714 01:10:53,062 --> 01:10:55,431 At least a chance to earn it. 715 01:10:56,732 --> 01:11:01,103 I can give you one last chance to earn a life. 716 01:11:01,203 --> 01:11:03,439 However, it might not be the life that you wish. 717 01:11:05,041 --> 01:11:06,609 Complete a task for us, 718 01:11:06,709 --> 01:11:08,944 and your Excommunicado will be reversed. 719 01:11:09,045 --> 01:11:11,113 The open contract closed, 720 01:11:11,213 --> 01:11:13,182 you would be permitted to continue to live. 721 01:11:13,282 --> 01:11:16,285 Not free under the Table, but bound to it. 722 01:11:16,385 --> 01:11:19,655 Doing what you do best for the rest of your days. 723 01:11:23,859 --> 01:11:25,528 The choice is yours. 724 01:11:27,563 --> 01:11:29,565 Die here and now. 725 01:11:29,665 --> 01:11:32,835 Or continue to live and remember through death. 726 01:11:50,119 --> 01:11:52,088 What must be done? 727 01:11:52,188 --> 01:11:55,124 The cost of your life will be the death of others. 728 01:11:55,224 --> 01:11:58,227 The first of which will be the man they call Winston. 729 01:11:59,128 --> 01:12:00,162 What? 730 01:12:00,262 --> 01:12:02,731 He has forgotten his fealty. 731 01:12:02,832 --> 01:12:05,401 Neither the open contract nor the Excommunicado 732 01:12:05,501 --> 01:12:08,370 will be lifted until you complete your task. 733 01:12:09,038 --> 01:12:10,706 So if you wish to live, 734 01:12:10,806 --> 01:12:13,476 and if you wish to remember, 735 01:12:13,576 --> 01:12:15,611 this is the choice you must make. 736 01:12:32,294 --> 01:12:34,530 I will serve. 737 01:12:36,365 --> 01:12:39,535 I will be of service. 738 01:12:39,635 --> 01:12:41,704 Very well, my son. 739 01:12:41,804 --> 01:12:43,506 Cast aside your weakness 740 01:12:43,606 --> 01:12:46,675 and reaffirm your fealty to the table. 741 01:12:52,815 --> 01:12:54,283 Mr. John Wick. 742 01:12:55,051 --> 01:12:58,100 (SPEAKING ARABIC) I want to see. Show me. 743 01:13:10,699 --> 01:13:12,301 (SCREAMING) 744 01:13:12,768 --> 01:13:14,170 (GRUNTS) 745 01:13:16,805 --> 01:13:18,374 (BREATHING HEAVILY) 746 01:13:38,861 --> 01:13:39,929 (GROANS SOFTLY) 747 01:13:41,764 --> 01:13:43,465 THE ELDER: (IN ENGLISH) Thank you. 748 01:13:44,600 --> 01:13:48,604 I accept this offering and your fealty. 749 01:13:51,240 --> 01:13:52,608 (JOHN GRUNTS IN PAIN) 750 01:13:57,947 --> 01:13:59,548 (GROANS LOUDLY) 751 01:14:05,654 --> 01:14:08,524 I wish you good luck on your path. 752 01:14:08,624 --> 01:14:11,627 Zahir will help you prepare for your departure. 753 01:14:13,162 --> 01:14:14,563 And Mr. Wick. 754 01:14:19,301 --> 01:14:22,693 (SPEAKING ARABIC) Welcome back. 755 01:14:53,869 --> 01:14:57,206 ANNOUNCER: (ON PA) JFK Express now arriving on platform nine. 756 01:14:57,306 --> 01:15:00,509 JFK Express now arriving on platform nine. 757 01:15:06,915 --> 01:15:08,484 (INDISTINCT CHATTER) 758 01:15:10,085 --> 01:15:11,954 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 759 01:15:27,069 --> 01:15:28,637 (BLADES STABBING) 760 01:16:23,192 --> 01:16:24,593 TEACHER: Stick together, kids. 761 01:16:24,693 --> 01:16:25,958 Make sure you're holding the hand 762 01:16:25,961 --> 01:16:29,431 of the person in front and behind you. 763 01:16:31,400 --> 01:16:34,903 You see? That's why you're special, John Wick. 764 01:16:38,040 --> 01:16:39,908 I wouldn't have stopped. 765 01:16:41,243 --> 01:16:42,911 It's good to have you back. 766 01:16:49,852 --> 01:16:51,720 How was your trip? 767 01:16:54,223 --> 01:16:56,458 Going to the Continental? 768 01:17:02,331 --> 01:17:04,099 He with you? 769 01:17:04,199 --> 01:17:06,602 (BODY THUDS) He was. 770 01:17:13,575 --> 01:17:15,677 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 771 01:17:16,578 --> 01:17:18,113 Nice trick. 772 01:17:18,213 --> 01:17:19,948 (CELL PHONES RINGING) 773 01:17:23,419 --> 01:17:24,953 (ENGINES REVVING) 774 01:17:31,193 --> 01:17:32,428 (MAN GRUNTS) 775 01:17:54,917 --> 01:17:56,452 (ENGINE REVVING) 776 01:18:33,021 --> 01:18:34,590 (BLADES UNSHEATHING) 777 01:18:40,395 --> 01:18:41,763 (GRUNTING) 778 01:19:15,631 --> 01:19:16,865 (BIKER SCREAMS) 779 01:19:19,568 --> 01:19:21,069 (TIRES SCREECHING) 780 01:19:23,572 --> 01:19:25,173 (ENGINES REVVING) 781 01:19:31,213 --> 01:19:32,781 (BOTH GRUNTING) 782 01:19:40,088 --> 01:19:41,223 (BIKER SCREAMS) 783 01:19:57,839 --> 01:19:59,575 (TIRES SCREECHING) 784 01:20:09,451 --> 01:20:11,320 (GRUNTING) 785 01:20:15,090 --> 01:20:16,124 (GRUNTS) 786 01:20:24,666 --> 01:20:25,667 (GRUNTS) 787 01:20:25,767 --> 01:20:28,670 Sir! Put your weapon down. 788 01:20:29,938 --> 01:20:32,574 ZERO: He's Excommunicado. 789 01:20:32,674 --> 01:20:35,143 Unless you wish to become the same, 790 01:20:35,944 --> 01:20:39,281 I suggest you lower your gun. 791 01:20:39,381 --> 01:20:41,116 (PANTING) 792 01:20:45,387 --> 01:20:47,623 I'd like to see the manager. 793 01:20:49,992 --> 01:20:51,827 Of course. 794 01:20:51,927 --> 01:20:54,830 If you would be so kind as to follow me. 795 01:20:55,764 --> 01:20:58,233 (SOFT MUSIC PLAYING) (LOW CHATTER) 796 01:21:07,709 --> 01:21:09,111 Please take a seat. 797 01:21:09,211 --> 01:21:11,847 I will let him know you have arrived. 798 01:21:41,176 --> 01:21:42,310 (JOHN SIGHS) 799 01:21:46,381 --> 01:21:47,816 I gotta tell you, 800 01:21:47,916 --> 01:21:50,886 I've been looking forward to meeting you for a long time. 801 01:21:50,986 --> 01:21:54,289 I'm a huge fan. John Wick. 802 01:21:55,057 --> 01:21:56,158 (CHUCKLES) 803 01:21:56,258 --> 01:21:59,695 And so far, you haven't disappointed. 804 01:22:02,798 --> 01:22:05,100 Is that the dog? 805 01:22:05,200 --> 01:22:07,135 He likes you. 806 01:22:07,235 --> 01:22:11,840 Me? I'm more of a cat person myself. 807 01:22:12,307 --> 01:22:13,975 Hey, dog. 808 01:22:16,578 --> 01:22:20,882 We're the same, you know. Both given the same gift. 809 01:22:20,982 --> 01:22:23,251 We're not the same. 810 01:22:23,351 --> 01:22:24,920 Yes, we are. 811 01:22:25,520 --> 01:22:28,090 No, we're not. 812 01:22:28,190 --> 01:22:30,659 The manager is ready for you now. 813 01:22:30,759 --> 01:22:32,728 In the administrative lounge, sir. 814 01:22:42,838 --> 01:22:45,800 (SPEAKING JAPANESE) We're both masters of death. 815 01:22:47,242 --> 01:22:48,543 Mr. Wick. 816 01:22:48,643 --> 01:22:50,145 (DOG PANTING) 817 01:22:50,746 --> 01:22:51,980 Sit. 818 01:22:53,281 --> 01:22:54,750 Stay. 819 01:22:56,084 --> 01:22:57,152 Good dog. 820 01:23:03,391 --> 01:23:04,526 (DOG WHINES) 821 01:23:05,427 --> 01:23:06,762 (ELEVATOR BELL DINGS) 822 01:23:49,471 --> 01:23:51,039 (FOOTSTEPS APPROACHING) 823 01:23:53,108 --> 01:23:55,577 Tread carefully, Jonathan. 824 01:24:03,885 --> 01:24:07,289 We only use this room on special occasions. 825 01:24:07,389 --> 01:24:11,526 When you simply have to see what your opponent is holding 826 01:24:11,626 --> 01:24:13,228 under the table. 827 01:24:13,328 --> 01:24:14,930 (CHUCKLES) 828 01:24:15,030 --> 01:24:17,365 How was your journey here? Eventful? 829 01:24:18,466 --> 01:24:19,634 Yeah. 830 01:24:19,734 --> 01:24:21,570 Well, of course. 831 01:24:21,670 --> 01:24:26,374 They sent men to kill you, and now you to kill me. 832 01:24:27,509 --> 01:24:29,244 Isn't that why you're here? 833 01:24:29,344 --> 01:24:34,249 I have served, I will be of service. 834 01:24:36,017 --> 01:24:38,753 But you're having doubts. 835 01:24:38,854 --> 01:24:42,791 Just don't make the mistake of pretending this is personal. 836 01:24:42,891 --> 01:24:45,060 If you feel you must, 837 01:24:47,195 --> 01:24:49,598 put a bullet through my heart. 838 01:24:56,037 --> 01:24:58,640 The High Table has asked me to step down. 839 01:24:58,740 --> 01:25:00,275 The hour? 840 01:25:00,775 --> 01:25:01,877 The hour. 841 01:25:01,977 --> 01:25:04,479 You should have killed me in the Continental. 842 01:25:05,647 --> 01:25:07,883 Maybe I should have. 843 01:25:07,983 --> 01:25:10,585 Rules and consequences. 844 01:25:10,685 --> 01:25:12,020 WINSTON: Hmm. 845 01:25:12,120 --> 01:25:13,485 It seems like everyone is suffering 846 01:25:13,488 --> 01:25:15,991 from the consequences of their actions. 847 01:25:16,091 --> 01:25:18,560 And you're not stepping down? 848 01:25:20,528 --> 01:25:22,097 No. 849 01:25:22,797 --> 01:25:24,699 I don't think I am. 850 01:25:24,799 --> 01:25:26,701 So it's war? 851 01:25:26,801 --> 01:25:29,170 You're going to war with the High Table? 852 01:25:29,771 --> 01:25:30,972 Skirmish. 853 01:25:31,072 --> 01:25:32,206 Unless you decide to shoot me. 854 01:25:32,207 --> 01:25:36,244 But, then, I'd rather die at the hand of a friend 855 01:25:36,745 --> 01:25:39,114 than that of an enemy. 856 01:25:39,214 --> 01:25:42,183 No, I've made my choice. It's up to you to make yours. 857 01:25:43,785 --> 01:25:45,854 What choice? 858 01:25:45,954 --> 01:25:48,523 You shoot me, you sell your soul. 859 01:25:48,623 --> 01:25:52,928 But I'll be alive. And I can remember her. 860 01:25:53,028 --> 01:25:55,530 Until you die as a servant of the High Table. 861 01:25:55,630 --> 01:26:00,302 Now, you did the impossible, you stopped, you got out. 862 01:26:00,402 --> 01:26:03,571 You only came back because Helen was taken away from you. 863 01:26:03,672 --> 01:26:08,143 The real question is, who do you wish to die as? 864 01:26:08,510 --> 01:26:10,045 The Baba Yaga? 865 01:26:10,145 --> 01:26:12,113 The last thing many men ever see? 866 01:26:12,213 --> 01:26:17,118 Or as a man who loved and was loved by his wife? 867 01:26:17,218 --> 01:26:20,155 Who do you wish to die as, Jonathan? 868 01:26:32,734 --> 01:26:34,602 (FOOTSTEPS APPROACHING) 869 01:26:52,153 --> 01:26:54,956 Mr. Wick, it's a pleasure to meet you. 870 01:26:55,056 --> 01:26:56,992 I am an Adjudicator. 871 01:26:58,193 --> 01:27:00,228 Have you decided to step down? 872 01:27:02,731 --> 01:27:05,333 I think not. 873 01:27:05,433 --> 01:27:08,670 And you? Will you be putting a bullet in his head? 874 01:27:12,007 --> 01:27:15,343 No, I don't think I will. 875 01:27:22,917 --> 01:27:24,386 Very well. 876 01:27:27,822 --> 01:27:28,790 (LINE RINGING) 877 01:27:28,890 --> 01:27:30,759 (INDISTINCT CHATTER) (PHONE RINGING) 878 01:27:32,594 --> 01:27:33,862 Administration. 879 01:27:33,962 --> 01:27:36,364 THE ADJUDICATOR: I'd like to change a designation. 880 01:27:36,998 --> 01:27:38,099 Verification? 881 01:27:38,199 --> 01:27:41,336 Adjudication 1-0-1-1-9-7-9. 882 01:27:41,436 --> 01:27:43,371 The Continental Hotel, New York. 883 01:27:43,471 --> 01:27:45,507 ADMINISTRATOR: New designation? 884 01:27:45,607 --> 01:27:47,175 Deconsecrated. 885 01:27:49,811 --> 01:27:51,046 Processing. 886 01:27:53,214 --> 01:27:54,549 (ON SPEAKERS) Administrator. 887 01:27:55,617 --> 01:28:00,188 File. The New York Continental Hotel. 888 01:28:10,398 --> 01:28:15,136 The New York Continental Hotel has been deconsecrated. Goodbye. 889 01:28:22,177 --> 01:28:24,512 Gentlemen, this institution is now deconsecrated. 890 01:28:24,612 --> 01:28:27,382 Business may now be conducted on Continental grounds. 891 01:28:27,482 --> 01:28:29,451 Since you are refusing to step down 892 01:28:29,551 --> 01:28:34,122 and you are refusing a direct order, your lives are now forfeit. 893 01:28:34,222 --> 01:28:36,257 High Table emissaries will be joining you presently 894 01:28:36,357 --> 01:28:39,294 to see the removal of your souls from the property. 895 01:28:40,295 --> 01:28:42,497 Good evening, gentlemen. 896 01:28:46,334 --> 01:28:49,771 This haven is safe no more. 897 01:28:52,440 --> 01:28:55,376 Are services still off limits to me? 898 01:28:56,044 --> 01:28:57,212 Under the circumstances, 899 01:28:57,312 --> 01:28:59,280 your privileges are reinstated immediately. 900 01:28:59,380 --> 01:29:00,915 What do you need? 901 01:29:01,416 --> 01:29:04,786 Guns. Lots of guns. 902 01:29:15,697 --> 01:29:16,865 (TRILLING) 903 01:29:17,632 --> 01:29:18,800 (DOOR UNLOCKS) 904 01:29:23,037 --> 01:29:25,240 Let's make a withdrawal. 905 01:29:39,621 --> 01:29:41,656 (INDISTINCT CHATTER) (PHONES RINGING) 906 01:29:49,063 --> 01:29:50,365 CHARON: Remember, sir. 907 01:29:50,465 --> 01:29:52,734 These will be High Table forces. 908 01:29:52,834 --> 01:29:55,637 We may have to consider our choices carefully. 909 01:29:56,104 --> 01:29:57,238 Why? 910 01:29:57,338 --> 01:29:59,307 Much has changed during your time away. 911 01:29:59,941 --> 01:30:00,975 Like what? 912 01:30:01,075 --> 01:30:04,179 Well, let us say they have made armor improvements. 913 01:30:11,786 --> 01:30:15,657 May I suggest the 2011 Combat Master 914 01:30:15,757 --> 01:30:18,393 in combination with the nine millimeter major. 915 01:30:20,762 --> 01:30:22,297 (PHONE RINGING) 916 01:30:29,637 --> 01:30:31,306 ANNOUNCER: (ON PA) Attention, all guests. 917 01:30:31,406 --> 01:30:34,676 The Continental Hotel is closing for fumigation. 918 01:30:34,776 --> 01:30:36,511 We apologize for the inconvenience. 919 01:30:36,611 --> 01:30:38,846 Please make your way to the nearest exit. 920 01:30:43,484 --> 01:30:46,154 Attention, all guests. The Continental Hotel... 921 01:30:46,254 --> 01:30:49,924 It seems circumstances have changed in your favor. 922 01:30:50,024 --> 01:30:51,542 Your transaction may now be conducted 923 01:30:51,559 --> 01:30:53,461 on Continental grounds. 924 01:30:58,866 --> 01:31:02,203 We'll be sending some of our finest for additional support. 925 01:31:02,303 --> 01:31:05,440 Cool. Very cool. 926 01:31:08,176 --> 01:31:10,011 (GUN CLICKS) 927 01:31:10,111 --> 01:31:14,916 125 grain, 1,425 feet per second. 928 01:31:15,016 --> 01:31:16,918 Serious business. 929 01:31:20,121 --> 01:31:21,589 Thank you. 930 01:31:21,689 --> 01:31:23,391 Let us begin. 931 01:31:42,443 --> 01:31:44,779 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 932 01:32:50,044 --> 01:32:51,913 (MUSIC CONTINUES IN DISTANCE) 933 01:32:52,013 --> 01:32:53,481 (EXPLOSIONS IN DISTANCE) 934 01:33:09,464 --> 01:33:12,567 Charon, would you help set the mood for our new guests? 935 01:33:13,234 --> 01:33:14,969 Of course, sir. 936 01:33:29,016 --> 01:33:30,618 (MUSIC CONTINUES) 937 01:33:35,957 --> 01:33:38,960 I know you'll do the Continental proud. 938 01:33:39,060 --> 01:33:40,728 I'll see you soon, sir. 939 01:33:43,498 --> 01:33:47,101 And you, Jonathan, do what you do best. 940 01:33:47,201 --> 01:33:48,536 What's that? 941 01:33:49,070 --> 01:33:50,671 Hunt. 942 01:34:03,818 --> 01:34:05,986 (SPEAKING LATIN) If you want peace... 943 01:34:08,987 --> 01:34:10,901 Prepare for war. 944 01:34:41,956 --> 01:34:42,990 (MUSIC STOPS) 945 01:34:46,527 --> 01:34:48,596 (FOOTSTEPS APPROACHING) 946 01:35:01,042 --> 01:35:02,143 (MAN 1 SCREAMS) 947 01:35:04,679 --> 01:35:06,013 (MAN 2 COUGHS) 948 01:35:16,424 --> 01:35:17,992 (MAN GRUNTING) 949 01:35:20,094 --> 01:35:21,262 (GUNFIRE) 950 01:35:32,139 --> 01:35:33,708 (GUNSHOTS) 951 01:36:44,245 --> 01:36:45,813 (GUNFIRE CONTINUES) 952 01:37:10,137 --> 01:37:12,006 (JOHN YELLING) 953 01:37:24,118 --> 01:37:27,355 Winston! Winston! 954 01:37:29,991 --> 01:37:31,325 (GRUNTS) 955 01:37:31,425 --> 01:37:33,794 I need more firepower. 956 01:37:33,894 --> 01:37:35,963 (ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 957 01:37:56,584 --> 01:37:58,486 Armor improvements. 958 01:37:58,586 --> 01:38:01,789 12-gauge steel slugs. Armor-piercing. 959 01:38:21,342 --> 01:38:23,210 (BEEPS) (WHIRRING) 960 01:38:37,058 --> 01:38:38,059 (GUNSHOT) 961 01:38:42,196 --> 01:38:43,230 (MAN SCREAMS) 962 01:38:44,732 --> 01:38:45,966 (SCREAMS) 963 01:38:49,904 --> 01:38:51,472 (RAPID GUNFIRE) 964 01:39:19,133 --> 01:39:20,835 (MEN GROAN) 965 01:39:31,212 --> 01:39:32,379 (MAN YELLS) 966 01:39:35,249 --> 01:39:36,951 (MEN GRUNTING) 967 01:39:53,534 --> 01:39:55,035 (RAPID GUNFIRE) 968 01:40:05,546 --> 01:40:07,047 (RAPID GUNFIRE) 969 01:40:19,760 --> 01:40:21,162 (RAPID GUNFIRE) 970 01:40:40,981 --> 01:40:42,483 (MAN GRUNTING) 971 01:41:04,972 --> 01:41:06,340 (BULLETS CLATTERING) 972 01:41:08,375 --> 01:41:09,944 (GUN CLICKING) 973 01:41:15,482 --> 01:41:16,917 (MUFFLED GUNSHOTS) 974 01:41:18,385 --> 01:41:19,987 (FIRING GUN) 975 01:41:23,123 --> 01:41:24,592 (BLADE SLASHES) (GROANS) 976 01:41:25,826 --> 01:41:28,100 (SPEAKING JAPANESE) No one kills you but me. 977 01:41:28,996 --> 01:41:31,265 (IN ENGLISH) Only by my sword, John. 978 01:41:35,502 --> 01:41:36,437 (GRUNTS) 979 01:41:36,537 --> 01:41:38,405 (PHONE RINGING) 980 01:41:43,244 --> 01:41:45,579 THE ADJUDICATOR: I know you believe you can keep this up. 981 01:41:45,679 --> 01:41:46,814 But I assure you... 982 01:41:46,914 --> 01:41:48,282 (LINE DISCONNECTS) 983 01:42:07,801 --> 01:42:09,403 (GRUNTING) 984 01:42:20,547 --> 01:42:21,582 (GROANS) 985 01:42:22,549 --> 01:42:24,118 (PANTING) 986 01:42:28,656 --> 01:42:29,990 (GRUNTS) 987 01:42:34,862 --> 01:42:36,430 (BOTH GRUNTING) 988 01:42:52,680 --> 01:42:54,048 (GRUNTING) 989 01:43:01,322 --> 01:43:03,490 (GROANING) 990 01:43:07,261 --> 01:43:08,362 (GRUNTS) 991 01:43:17,171 --> 01:43:19,239 (BULLET CASINGS CLATTERING) 992 01:43:26,613 --> 01:43:28,649 (CLANGING) 993 01:43:58,912 --> 01:44:00,280 (YELLING) 994 01:44:01,682 --> 01:44:03,217 (BOTH GRUNTING) 995 01:44:15,729 --> 01:44:17,431 (GRUNTING) 996 01:44:29,943 --> 01:44:31,178 (SCREAMS) 997 01:44:34,915 --> 01:44:36,116 (GRUNTING) 998 01:44:55,536 --> 01:44:56,570 (GRUNTS) 999 01:45:02,176 --> 01:45:04,078 (CLAPPING) 1000 01:45:27,868 --> 01:45:28,969 (MAN YELLS) 1001 01:45:29,069 --> 01:45:30,504 (BOTH GRUNTING) 1002 01:45:48,922 --> 01:45:53,158 (SPEAKING INDONESIAN) Pleased to meet you, Mr. Wick. 1003 01:45:54,159 --> 01:45:56,300 It's an honor to fight with you, Mr. Wick. 1004 01:46:02,102 --> 01:46:03,337 (GRUNTS) 1005 01:46:15,816 --> 01:46:17,551 (ALL GRUNTING) 1006 01:46:27,800 --> 01:46:29,300 He is getting slow. 1007 01:46:29,301 --> 01:46:31,800 He is been retired for 5 years. 1008 01:46:31,801 --> 01:46:35,200 But he is still... John Wick. 1009 01:46:36,900 --> 01:46:39,000 We will see. 1010 01:46:57,991 --> 01:47:00,194 (ALL GRUNTING) 1011 01:47:33,260 --> 01:47:34,494 (GRUNTING) 1012 01:48:02,923 --> 01:48:03,991 (JOHN SHOUTS) 1013 01:48:27,881 --> 01:48:28,949 (GROANS) 1014 01:48:49,870 --> 01:48:50,971 (GLASS CRACKS) 1015 01:49:03,784 --> 01:49:04,818 (GROANS) 1016 01:49:20,400 --> 01:49:22,502 (SPEAKING INDONESIAN) Be seeing you. 1017 01:49:51,932 --> 01:49:54,868 (IN ENGLISH) John, you're incredible. 1018 01:49:55,802 --> 01:49:56,903 Exhausted, 1019 01:49:57,304 --> 01:49:59,072 outnumbered... 1020 01:49:59,172 --> 01:50:00,707 Obviously in pain. 1021 01:50:01,641 --> 01:50:04,311 And you still beat all of my students. 1022 01:50:04,411 --> 01:50:06,513 If I didn't have to kill you, 1023 01:50:07,013 --> 01:50:09,516 we'd be pals. 1024 01:50:10,050 --> 01:50:11,651 Let's do this. 1025 01:50:12,486 --> 01:50:14,388 (BOTH GRUNTING) 1026 01:50:16,590 --> 01:50:18,525 (BOTH GRUNTING) 1027 01:50:27,334 --> 01:50:28,535 (GROANS) 1028 01:50:39,179 --> 01:50:41,915 See? We're the same. 1029 01:50:47,954 --> 01:50:49,523 (BOTH GRUNTING) 1030 01:51:15,782 --> 01:51:16,850 (YELLS) 1031 01:51:25,492 --> 01:51:26,927 (BONE CRACKS) (ZERO YELLS) 1032 01:51:46,513 --> 01:51:48,748 (PANTING) 1033 01:51:53,019 --> 01:51:54,988 (BOTH GRUNTING) 1034 01:51:57,157 --> 01:51:58,225 (BONE CRACKS) 1035 01:52:41,167 --> 01:52:42,168 (BOTH GRUNT) 1036 01:53:05,225 --> 01:53:06,293 (GROANS) 1037 01:53:07,193 --> 01:53:08,762 (YELLS AND GROANS) 1038 01:53:11,264 --> 01:53:12,566 (GRUNTS) 1039 01:53:14,334 --> 01:53:15,569 (BLOOD DRIPPING) 1040 01:53:34,921 --> 01:53:36,122 (YELLS) 1041 01:53:37,724 --> 01:53:39,059 (BOTH GRUNT) 1042 01:53:56,676 --> 01:53:57,877 (GROANS) 1043 01:54:10,223 --> 01:54:11,358 (LINE RINGING) 1044 01:54:11,458 --> 01:54:13,627 (PHONE RINGING) 1045 01:54:28,541 --> 01:54:31,211 I would like to suggest a parley. 1046 01:54:31,311 --> 01:54:32,946 A parley would be good. 1047 01:54:33,046 --> 01:54:34,314 Very well. 1048 01:54:45,425 --> 01:54:47,160 Are we in play, sir? 1049 01:54:48,695 --> 01:54:50,163 Oh, very much so. 1050 01:54:53,700 --> 01:54:55,802 (JOHN PANTING) 1051 01:54:57,270 --> 01:54:59,339 (ZERO GROANING) 1052 01:55:01,341 --> 01:55:02,809 (ZERO CHOKES) 1053 01:55:09,582 --> 01:55:11,317 Hey, John. 1054 01:55:13,520 --> 01:55:16,056 That was a pretty good fight, huh? 1055 01:55:19,759 --> 01:55:21,161 Yeah. 1056 01:55:42,882 --> 01:55:44,250 (JOHN GRUNTS) 1057 01:55:50,590 --> 01:55:52,425 ZERO: Yeah. 1058 01:55:52,525 --> 01:55:55,929 Don't worry about me, John. 1059 01:55:56,029 --> 01:55:58,331 I just gotta catch my breath. 1060 01:56:00,033 --> 01:56:01,968 I'll catch up to you, John. 1061 01:56:06,906 --> 01:56:09,075 No, you won't. 1062 01:56:13,646 --> 01:56:14,881 (GRUNTS) 1063 01:56:19,352 --> 01:56:20,591 THE ADJUDICATOR: You gentlemen, of course, 1064 01:56:20,653 --> 01:56:22,789 realize that was the first wave. 1065 01:56:22,889 --> 01:56:25,225 Merely an amuse-bouche. 1066 01:56:25,325 --> 01:56:27,059 We can keep this up as long as you'd like, 1067 01:56:27,060 --> 01:56:28,762 but it only ends one way. 1068 01:56:28,862 --> 01:56:31,231 Are you sure a protracted war is the best way forward? 1069 01:56:31,331 --> 01:56:33,733 There won't be anything "protracted" about it. 1070 01:56:33,833 --> 01:56:35,033 Oh, you can take the Continental, 1071 01:56:35,068 --> 01:56:36,201 I have no doubt about that. 1072 01:56:36,202 --> 01:56:38,438 But keeping it, that's a different matter entirely. 1073 01:56:38,538 --> 01:56:42,108 My allegiances run way beyond this building. 1074 01:56:42,776 --> 01:56:44,511 We are High Table. 1075 01:56:45,178 --> 01:56:46,412 And we 1076 01:56:47,547 --> 01:56:49,315 are New York City. 1077 01:56:50,183 --> 01:56:52,018 Are we negotiating? (DOOR OPENS) 1078 01:56:54,120 --> 01:56:55,155 Hmm. 1079 01:56:55,688 --> 01:56:57,190 I believe we are. 1080 01:57:02,829 --> 01:57:04,030 Parley? 1081 01:57:04,731 --> 01:57:06,199 WINSTON: Parley. 1082 01:57:09,435 --> 01:57:11,938 THE ADJUDICATOR: What do you propose we do? 1083 01:57:15,875 --> 01:57:18,077 Let me keep my power. 1084 01:57:18,511 --> 01:57:19,813 Under the Table. 1085 01:57:22,582 --> 01:57:24,017 WINSTON: I have served 1086 01:57:24,117 --> 01:57:26,920 and been a beacon of order and stability 1087 01:57:27,020 --> 01:57:28,988 to our industry for over 40 years. 1088 01:57:29,088 --> 01:57:31,424 Now, I humbly acknowledge I overstepped 1089 01:57:31,524 --> 01:57:34,828 and re-pledge my fealty to the High Table. 1090 01:57:37,197 --> 01:57:38,598 Winston. 1091 01:57:44,137 --> 01:57:45,772 THE ADJUDICATOR: You were merely showing strength 1092 01:57:45,872 --> 01:57:48,474 so we would let you keep the Continental. 1093 01:57:51,978 --> 01:57:55,114 The High Table accepts your fealty. 1094 01:57:56,349 --> 01:57:57,851 But what about him? 1095 01:57:59,786 --> 01:58:03,389 What are we going to do about John Wick? 1096 01:58:08,761 --> 01:58:10,530 Oh, he has to die. 1097 01:58:11,931 --> 01:58:13,800 Sorry, Jonathan. (GROANS) Winston! 1098 01:58:13,900 --> 01:58:15,068 Don't see any other way. 1099 01:58:15,168 --> 01:58:16,636 (GUNSHOTS) (JOHN GRUNTS) 1100 01:58:17,604 --> 01:58:18,638 (GRUNTS) 1101 01:58:19,505 --> 01:58:21,007 (GROANS) 1102 01:58:27,046 --> 01:58:28,781 Very well, gentlemen. 1103 01:58:28,882 --> 01:58:32,285 The Continental will now be reconsecrated. 1104 01:58:33,086 --> 01:58:35,154 Good day to you both. 1105 01:58:38,925 --> 01:58:40,894 Well played, sir. 1106 01:59:04,951 --> 01:59:07,053 (METAL CLINKING) 1107 01:59:15,995 --> 01:59:18,898 How long do you estimate until we reopen? 1108 01:59:18,998 --> 01:59:20,934 Oh, should be no time at all. 1109 01:59:24,737 --> 01:59:26,539 Mr. Wick is gone. 1110 01:59:26,639 --> 01:59:28,474 A true tragedy. 1111 01:59:28,574 --> 01:59:29,809 You misunderstand. 1112 01:59:29,909 --> 01:59:32,779 I mean that he is no longer on the street. 1113 01:59:32,879 --> 01:59:33,947 That seems improbable. 1114 01:59:34,047 --> 01:59:35,481 And yet, true. 1115 01:59:35,581 --> 01:59:36,883 (WHIMPERS) 1116 01:59:36,983 --> 01:59:39,752 I trust you understand the repercussions if he survives. 1117 01:59:39,852 --> 01:59:42,021 Both from above and below. 1118 01:59:42,121 --> 01:59:43,556 The last thing either one of us needs 1119 01:59:43,656 --> 01:59:46,292 is Mr. Wick paying us a visit in the night. 1120 01:59:48,795 --> 01:59:50,897 For both our sakes, I'll hope you see to it 1121 01:59:50,997 --> 01:59:53,166 that this situation is taken care of, yes? 1122 01:59:53,266 --> 01:59:57,236 Absolutely. How far can he get? 1123 01:59:59,906 --> 02:00:02,108 (INDISTINCT CHATTER) 1124 02:00:08,848 --> 02:00:10,416 Baba Yaga. 1125 02:00:10,917 --> 02:00:13,086 (WHEELS SQUEAKING) 1126 02:00:22,862 --> 02:00:24,230 BOWERY KING: Mmm. 1127 02:00:33,639 --> 02:00:35,008 (WHIMPERS) 1128 02:00:40,413 --> 02:00:41,381 (GROANS) 1129 02:00:41,481 --> 02:00:43,916 BOWERY KING: How you doing, John? 1130 02:00:44,017 --> 02:00:46,753 You look as bad as I feel. 1131 02:00:47,453 --> 02:00:48,554 (CHUCKLES) 1132 02:00:48,654 --> 02:00:51,224 Johnny, Johnny, Johnny. 1133 02:00:51,324 --> 02:00:53,793 Raise a hand if you can hear me, John. 1134 02:00:56,329 --> 02:00:59,198 Oh, shit. They took a finger. 1135 02:00:59,298 --> 02:01:02,101 Ain't that a bitch? (CHUCKLING) 1136 02:01:04,704 --> 02:01:06,672 (LAUGHS AND GROANS) 1137 02:01:07,340 --> 02:01:11,210 Oh, John fucking Wick. 1138 02:01:11,310 --> 02:01:13,913 So, the old boy keeps his hotel 1139 02:01:14,013 --> 02:01:15,515 and you take the fall. 1140 02:01:15,615 --> 02:01:16,682 Can't say I blame him. 1141 02:01:16,783 --> 02:01:19,318 I would've done the same thing if I was in his shoes. 1142 02:01:20,053 --> 02:01:22,822 But this High Table shit... 1143 02:01:25,825 --> 02:01:27,627 Seven cuts. 1144 02:01:27,994 --> 02:01:29,328 (CHUCKLES) 1145 02:01:30,997 --> 02:01:33,800 Under the Table is where shit gets done. 1146 02:01:35,468 --> 02:01:38,371 And they're about to find out, if you cut a king, 1147 02:01:38,471 --> 02:01:41,074 you better cut him to the quick. 1148 02:01:41,541 --> 02:01:42,575 (SIGHS) 1149 02:01:45,578 --> 02:01:47,080 So... 1150 02:01:49,382 --> 02:01:51,384 Let me ask you, John. 1151 02:01:51,851 --> 02:01:53,086 How do you feel? 1152 02:01:55,388 --> 02:01:59,859 'Cause I am really pissed off. 1153 02:02:00,660 --> 02:02:02,495 You pissed, John? 1154 02:02:02,595 --> 02:02:03,796 Hmm? 1155 02:02:03,896 --> 02:02:05,231 Are you? 1156 02:02:06,499 --> 02:02:07,633 (GROANS) 1157 02:02:14,874 --> 02:02:16,642 Yeah. 1158 02:11:04,637 --> 02:11:04,870 . 75571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.