Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,037 --> 00:01:33,006
(THUNDER CRASHING)
2
00:01:59,666 --> 00:02:01,234
(TICKING)
3
00:02:09,809 --> 00:02:11,311
(INDISTINCT CHATTER)
4
00:02:21,221 --> 00:02:23,957
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
5
00:02:24,057 --> 00:02:27,193
In effect, 6:00 p.m.,
Eastern Standard Time.
6
00:02:57,958 --> 00:03:00,026
(THUNDER RUMBLING)
7
00:03:18,912 --> 00:03:20,213
CHARON: I do hope
that Mr. Wick
8
00:03:20,313 --> 00:03:22,082
finds his way to safety.
9
00:03:22,182 --> 00:03:24,217
He knew the rules,
he broke them.
10
00:03:24,317 --> 00:03:26,486
And killed a man
on company grounds, Charon.
11
00:03:26,586 --> 00:03:28,788
Do you expect him
to make it out?
12
00:03:28,888 --> 00:03:30,457
$14 million bounty
on his head.
13
00:03:30,557 --> 00:03:34,227
And every interested party in
this city wants a piece of it.
14
00:03:34,327 --> 00:03:37,163
I'd say the odds
are about even.
15
00:03:37,664 --> 00:03:39,199
(THUNDER RUMBLING)
16
00:03:50,343 --> 00:03:52,112
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
17
00:03:54,748 --> 00:03:57,417
MAN: You think the hospital's
there to help, man?
18
00:03:57,517 --> 00:03:58,618
(LAUGHING) No way!
19
00:03:58,718 --> 00:04:01,721
They'll kill you just as soon
as they'll make you better!
20
00:04:01,821 --> 00:04:03,723
(LAUGHS)
But I know better, man.
21
00:04:03,823 --> 00:04:05,692
I know better.
I know what I'm...
22
00:04:13,800 --> 00:04:14,968
Tick tock, Mr. Wick.
23
00:04:15,068 --> 00:04:16,703
Tick tock.
24
00:04:17,070 --> 00:04:18,738
Tick tock.
25
00:04:18,838 --> 00:04:22,042
Tick tock. Tick... (LAUGHING)
26
00:04:22,142 --> 00:04:24,511
No time to dilly-dally,
Mr. Wick!
27
00:04:26,679 --> 00:04:28,381
(HORNS HONKING)
28
00:04:39,092 --> 00:04:40,927
The New York Public Library.
29
00:04:41,027 --> 00:04:42,262
You got it.
30
00:04:46,866 --> 00:04:48,735
(HORNS BLARING)
31
00:04:51,104 --> 00:04:53,206
(HORNS CONTINUE BLARING)
32
00:05:01,848 --> 00:05:03,083
Change of plan.
33
00:05:05,952 --> 00:05:07,187
To the Continental.
34
00:05:07,287 --> 00:05:10,290
Can you see that he's received
by the concierge?
35
00:05:10,824 --> 00:05:12,859
Yes, sir, Mr. Wick.
36
00:05:14,127 --> 00:05:17,630
Good dog. Good dog.
37
00:05:20,266 --> 00:05:22,335
(HORNS CONTINUE BLARING)
38
00:05:27,273 --> 00:05:29,342
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
39
00:05:29,442 --> 00:05:31,678
In effect, 20 minutes.
40
00:05:32,412 --> 00:05:35,181
(A CAPPELLA SINGERS
SINGING)
41
00:05:40,086 --> 00:05:42,122
(JOHN PANTING)
42
00:05:52,332 --> 00:05:53,266
Can I help you?
43
00:05:53,366 --> 00:05:56,536
Russian Folktale.
Alexander Afanasyev.
44
00:05:56,636 --> 00:05:59,439
(KEYBOARD CLACKING)
(SPEAKING RUSSIAN)
45
00:05:59,539 --> 00:06:00,807
1864.
46
00:06:05,011 --> 00:06:06,813
(PEN SCRATCHING ON PAPER)
47
00:06:10,750 --> 00:06:12,552
Level two.
Thank you.
48
00:07:02,368 --> 00:07:03,970
(THUNDER RUMBLING)
49
00:07:07,674 --> 00:07:09,676
ERNEST:
"Consider your origins.
50
00:07:09,776 --> 00:07:12,612
"You were not made
to live as brutes,
51
00:07:12,712 --> 00:07:15,315
"but to follow virtue
and knowledge."
52
00:07:15,748 --> 00:07:16,749
(CLOSES BOOK)
53
00:07:18,184 --> 00:07:19,752
Dante.
54
00:07:21,688 --> 00:07:24,224
Looking a little
run down there, John.
55
00:07:24,324 --> 00:07:26,859
Ernest. I still have time.
56
00:07:26,960 --> 00:07:30,363
It's almost up. Who's gonna
know the difference?
57
00:07:30,463 --> 00:07:32,498
You sure this is what
you wanna do?
58
00:07:32,599 --> 00:07:34,367
Fourteen million.
It's a lot of money.
59
00:07:34,467 --> 00:07:35,768
Not if you can't spend it.
60
00:07:39,272 --> 00:07:41,474
(BOTH GRUNTING)
61
00:07:43,009 --> 00:07:43,910
(JOHN GROANS)
62
00:07:44,010 --> 00:07:45,445
(GROANING)
63
00:07:51,985 --> 00:07:53,786
(SCREAMS)
(GRUNTING)
64
00:08:00,426 --> 00:08:02,061
(GRUNTS)
(SHUSHES)
65
00:08:02,161 --> 00:08:03,896
(GRUNTING)
66
00:08:12,338 --> 00:08:13,940
JOHN: Oh, shit.
67
00:08:14,040 --> 00:08:15,541
(GROANING)
68
00:08:16,943 --> 00:08:18,511
(ERNEST YELLS)
69
00:08:19,545 --> 00:08:20,813
(BONES CRACK)
(SCREAMS)
70
00:08:22,181 --> 00:08:23,883
(SCREAMS, GRUNTING)
71
00:08:40,700 --> 00:08:41,834
(NECK SNAPS)
72
00:08:43,303 --> 00:08:44,837
(THUNDER RUMBLING)
73
00:08:51,344 --> 00:08:52,945
(PANTING)
74
00:09:03,256 --> 00:09:04,557
(GROANS SOFTLY)
75
00:09:06,225 --> 00:09:07,459
LEAD A CAPPELLA SINGER:
Push it back.
76
00:09:07,460 --> 00:09:09,329
(A CAPPELLA SINGERS
SINGING)
77
00:09:22,642 --> 00:09:24,277
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
78
00:09:24,377 --> 00:09:26,746
In effect, 10 minutes.
79
00:09:37,090 --> 00:09:41,060
Let it be known the Bowery
will honor the Excommunicado.
80
00:09:41,160 --> 00:09:44,864
No help,
no services of any kind.
81
00:09:56,109 --> 00:09:59,612
Doc! Doc, it's Wick!
82
00:10:01,114 --> 00:10:02,048
DOCTOR: Mr. Wick.
83
00:10:02,148 --> 00:10:04,584
No, no. You shouldn't be here.
Hour's almost up.
84
00:10:04,684 --> 00:10:06,386
I know, Doc, please.
There's still time.
85
00:10:06,486 --> 00:10:07,987
No! I can't.
86
00:10:08,087 --> 00:10:09,789
I still have five minutes!
87
00:10:10,990 --> 00:10:12,458
Please.
88
00:10:15,595 --> 00:10:17,930
(LOCKS TURNING)
89
00:10:19,132 --> 00:10:20,166
Come on. Come on.
90
00:10:26,639 --> 00:10:28,040
All right, sit there.
91
00:10:31,344 --> 00:10:32,678
(GROANS)
92
00:10:33,446 --> 00:10:35,014
All right, let me see.
Let me see.
93
00:10:35,815 --> 00:10:37,016
Uh-huh.
94
00:10:38,317 --> 00:10:40,586
Puncture wound.
95
00:10:40,686 --> 00:10:43,956
Went deep.
Nicked the artery.
96
00:10:45,792 --> 00:10:47,527
Here you go.
97
00:10:47,627 --> 00:10:48,561
(GRUNTS IN PAIN)
(OBJECTS CLATTERING)
98
00:10:48,661 --> 00:10:49,862
DOCTOR: All right.
99
00:10:49,962 --> 00:10:51,531
(TICKING)
100
00:10:52,732 --> 00:10:55,368
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
101
00:10:55,468 --> 00:10:57,670
In effect, one minute.
102
00:11:09,081 --> 00:11:10,716
(TICKING CONTINUES)
103
00:11:10,817 --> 00:11:11,851
Doc?
104
00:11:16,355 --> 00:11:17,356
Doc?
105
00:11:17,457 --> 00:11:19,459
Yeah. We're halfway there.
106
00:11:22,261 --> 00:11:23,529
Five seconds.
Yeah.
107
00:11:23,629 --> 00:11:26,032
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
108
00:11:26,132 --> 00:11:30,670
In effect, in five, four...
109
00:11:30,770 --> 00:11:33,539
(TICKING)
Three, two...
110
00:11:33,873 --> 00:11:35,575
One.
111
00:11:36,008 --> 00:11:37,844
(CLOCK TOLLING)
112
00:11:44,283 --> 00:11:46,319
Sorry, Mr. Wick.
113
00:11:46,419 --> 00:11:48,020
I know. Rules.
114
00:11:48,120 --> 00:11:49,989
Ah, rules.
115
00:11:50,756 --> 00:11:52,492
(TOLLING CONTINUES)
116
00:11:54,327 --> 00:11:55,928
(PHONES RINGING)
(INDISTINCT CHATTER)
117
00:11:56,028 --> 00:11:57,793
OPERATOR: (ON SPEAKERS)
John Wick, 14 million.
118
00:11:57,797 --> 00:12:00,132
Open contract
is now in effect.
119
00:12:00,233 --> 00:12:02,768
All services are suspended.
120
00:12:15,448 --> 00:12:16,782
(INDISTINCT CHATTER)
121
00:12:26,559 --> 00:12:28,060
(CELL PHONE CHIMING)
122
00:12:33,132 --> 00:12:35,201
And away we go.
123
00:12:35,835 --> 00:12:37,937
(CELL PHONES RINGING)
124
00:12:42,441 --> 00:12:43,809
(JOHN GRUNTS)
125
00:12:44,243 --> 00:12:45,278
(GRUNTS)
126
00:12:45,878 --> 00:12:46,913
(SPITS)
127
00:12:55,721 --> 00:12:57,323
(CELL PHONE RINGS)
128
00:12:59,892 --> 00:13:02,295
DOCTOR:
Top shelf. On the right.
129
00:13:02,395 --> 00:13:04,530
Yeah. Take four.
130
00:13:04,630 --> 00:13:07,700
It will give you energy.
Help with the pain.
131
00:13:08,467 --> 00:13:09,902
(CELL PHONE RINGS)
132
00:13:16,709 --> 00:13:18,711
(SIGHS) Mr. Wick?
133
00:13:20,146 --> 00:13:22,682
They'll never believe
I stopped on the hour.
134
00:13:23,015 --> 00:13:24,116
But you did.
135
00:13:24,216 --> 00:13:25,518
They'll know.
136
00:13:25,618 --> 00:13:26,786
Know what?
137
00:13:26,886 --> 00:13:29,255
I told you
where the medicine was.
138
00:13:41,367 --> 00:13:42,902
(SIGHS)
139
00:13:43,002 --> 00:13:44,136
(GRUNTS)
140
00:13:45,738 --> 00:13:47,773
Where?
Here.
141
00:13:47,873 --> 00:13:49,038
Just below my floating rib.
142
00:13:49,041 --> 00:13:50,610
Be sure not to hit
my large intestine.
143
00:13:51,277 --> 00:13:52,678
(GROANS)
144
00:13:53,079 --> 00:13:54,780
Oh, wait!
145
00:13:54,880 --> 00:13:56,949
One may not be enough.
146
00:13:57,750 --> 00:13:59,085
(COCKS GUN)
147
00:13:59,185 --> 00:14:00,252
(GRUNTS)
148
00:14:00,720 --> 00:14:02,888
Yeah. All right.
149
00:14:04,223 --> 00:14:05,458
Be sure not to graze my...
150
00:14:05,558 --> 00:14:07,960
Oh! (GROANING)
151
00:14:14,734 --> 00:14:16,836
Good luck, Mr. Wick.
152
00:14:19,438 --> 00:14:21,173
Thanks, Doc.
153
00:14:22,575 --> 00:14:23,976
(DOCTOR GROANS)
154
00:14:27,680 --> 00:14:29,782
(INDISTINCT CHATTER)
(HORNS HONKING)
155
00:14:38,600 --> 00:14:42,000
- (SPEAKING MANDARIN) Its him.
- Yes, let's go.
156
00:14:53,372 --> 00:14:55,207
(MEN SHOUTING)
157
00:15:47,460 --> 00:15:48,728
(GLASS SHATTERS)
158
00:16:07,513 --> 00:16:08,881
(DOOR SLAMS)
159
00:16:13,919 --> 00:16:15,421
(MEN SHOUTING)
160
00:16:19,725 --> 00:16:21,004
(SPEAKING MANDARIN)
Open the door.
161
00:16:23,000 --> 00:16:24,488
Shoot the lock.
162
00:16:25,364 --> 00:16:26,365
(GUNSHOTS)
163
00:16:49,688 --> 00:16:51,791
(GUN CHAMBER CLICKING)
164
00:16:57,263 --> 00:16:58,264
(DOOR OPENS)
165
00:17:03,702 --> 00:17:04,937
(GRUNTS)
166
00:17:06,005 --> 00:17:08,207
(ALL GRUNTING)
167
00:17:54,653 --> 00:17:55,921
(GRUNTING)
168
00:17:57,823 --> 00:17:59,391
(BOTH GRUNTING)
169
00:18:03,729 --> 00:18:04,997
(GROANING)
170
00:18:06,765 --> 00:18:08,534
(GRUNTING)
171
00:18:30,789 --> 00:18:32,024
(SCREAMS)
172
00:18:32,825 --> 00:18:34,159
(MAN SCREAMS)
173
00:18:34,260 --> 00:18:35,261
(SCREAMS)
174
00:18:51,677 --> 00:18:53,045
(MAN GRUNTING)
175
00:18:56,815 --> 00:18:58,918
(BOTH GRUNTING)
176
00:19:04,490 --> 00:19:05,591
(BONES CRACK)
177
00:19:32,985 --> 00:19:34,219
(BONES CRACK)
178
00:19:48,867 --> 00:19:50,436
(GASPING)
179
00:19:53,305 --> 00:19:55,574
(GRUNTS)
(SCREAMING)
180
00:19:58,110 --> 00:19:59,812
(THUNDER RUMBLING)
(PANTING)
181
00:19:59,912 --> 00:20:01,981
(MAN COUGHING)
182
00:20:07,019 --> 00:20:08,520
(GRUNTS)
(KNIFE CLATTERS)
183
00:20:13,459 --> 00:20:14,493
(GRUNTS)
184
00:20:15,761 --> 00:20:17,596
(THUNDER RUMBLES)
185
00:20:18,097 --> 00:20:19,665
(HORNS HONKING)
186
00:20:24,703 --> 00:20:26,071
(WHINES)
187
00:20:27,606 --> 00:20:28,774
(GRUNTS)
188
00:20:38,817 --> 00:20:40,319
- (SPEAKING ITALIAN) Its him.
- Yes.
189
00:20:40,320 --> 00:20:44,800
Tell them that he's arriving at the corner.
190
00:20:47,559 --> 00:20:48,627
(VEHICLE APPROACHING)
191
00:20:49,328 --> 00:20:50,796
(GRUNTS)
(TIRES SCREECH)
192
00:21:21,093 --> 00:21:23,195
(HORSES NEIGHING)
193
00:21:33,572 --> 00:21:34,740
(MAN GRUNTING)
194
00:21:46,952 --> 00:21:48,153
(GUNSHOT)
195
00:22:00,833 --> 00:22:02,101
(GRUNTS)
196
00:22:09,174 --> 00:22:10,576
(BOTH GRUNTING)
197
00:22:11,844 --> 00:22:13,378
(HORSE NEIGHING)
198
00:22:32,865 --> 00:22:34,233
(GRUNTING)
199
00:22:51,850 --> 00:22:53,152
(HORSE HUFFS)
200
00:22:54,186 --> 00:22:55,921
(GRUNTING)
201
00:22:56,021 --> 00:22:57,656
(MAN SCREAMING)
(HORSE NEIGHS)
202
00:23:05,898 --> 00:23:07,432
(ENGINES REVVING)
203
00:23:34,826 --> 00:23:36,328
(MAN GRUNTING)
204
00:23:49,841 --> 00:23:51,677
(CAR HORN BLARING)
205
00:23:58,684 --> 00:24:01,186
(ON SPEAKERS)
John Wick. Open contract.
206
00:24:01,286 --> 00:24:03,889
Increase, 15 million.
207
00:24:05,691 --> 00:24:08,760
Where are you going,
Jonathan?
208
00:24:17,903 --> 00:24:19,438
We are closed.
209
00:24:21,840 --> 00:24:23,375
(PANTING)
210
00:24:33,285 --> 00:24:35,387
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
211
00:24:45,330 --> 00:24:46,698
(SPEAKING RUSSIAN)
Look who it is.
212
00:24:57,300 --> 00:24:59,995
And the belt.
213
00:25:09,400 --> 00:25:11,492
Take him to her.
214
00:25:15,327 --> 00:25:16,962
See you later.
215
00:25:17,062 --> 00:25:18,297
Yes, yes.
216
00:25:20,999 --> 00:25:23,068
(SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING)
217
00:25:40,285 --> 00:25:42,110
Again!
218
00:25:42,120 --> 00:25:43,689
(BALLERINA PANTING)
219
00:25:50,896 --> 00:25:51,930
(DOOR CLOSES)
220
00:25:57,300 --> 00:25:59,217
Again!
221
00:26:16,154 --> 00:26:20,959
(IN ENGLISH) Jardani.
Why have you come home?
222
00:26:26,365 --> 00:26:28,867
You present this to me
like an answer.
223
00:26:28,967 --> 00:26:31,370
I still have my ticket.
224
00:26:32,637 --> 00:26:35,574
After all the chaos you've
caused for the last few weeks,
225
00:26:35,674 --> 00:26:38,043
you think
your ticket is valid?
226
00:26:38,143 --> 00:26:40,178
You forget
that the Ruska Roma
227
00:26:40,278 --> 00:26:42,147
is bound by the High Table,
228
00:26:42,247 --> 00:26:45,450
and the High Table
stands above all?
229
00:26:45,550 --> 00:26:47,919
They could kill me
just for talking to you.
230
00:26:49,388 --> 00:26:54,593
You honor me by bringing death
to my front door.
231
00:26:56,027 --> 00:27:00,632
Oh, Jardani,
what has become of you?
232
00:27:02,801 --> 00:27:06,036
(SPEAKING RUSSIAN)
I am Jardani Jovonovich.
233
00:27:07,900 --> 00:27:10,333
I am a child of the Belarus.
234
00:27:10,334 --> 00:27:14,200
An orphan of your tribe.
235
00:27:14,201 --> 00:27:17,521
You are bound to help me.
236
00:27:18,583 --> 00:27:20,752
(IN ENGLISH) You are bound...
237
00:27:20,852 --> 00:27:23,422
And I am owed.
238
00:27:27,659 --> 00:27:29,561
Rooney, enough!
239
00:27:30,328 --> 00:27:31,897
(MUSIC CONTINUES)
240
00:27:38,236 --> 00:27:39,471
(SPEAKING RUSSIAN)
Follow me.
241
00:28:00,692 --> 00:28:03,628
(IN ENGLISH) "You are owed."
You are owed nothing, Jardani.
242
00:28:03,728 --> 00:28:05,997
You know, when my pupils
first come here,
243
00:28:06,097 --> 00:28:07,532
they wish for one thing.
244
00:28:07,632 --> 00:28:09,968
A life free of suffering.
245
00:28:10,068 --> 00:28:12,971
I try to dissuade them
from these childish notions,
246
00:28:13,071 --> 00:28:15,140
but as you know,
247
00:28:16,141 --> 00:28:17,609
art is pain.
248
00:28:20,979 --> 00:28:23,014
Life is suffering.
249
00:28:27,786 --> 00:28:30,255
Somehow,
you managed to get out.
250
00:28:31,122 --> 00:28:33,692
But here you are,
back where you began.
251
00:28:34,559 --> 00:28:36,561
All of this, for what?
252
00:28:36,561 --> 00:28:37,929
(SPEAKING RUSSIAN)
For a dog?
253
00:28:41,500 --> 00:28:45,000
It wasn't just a dog.
254
00:28:57,200 --> 00:28:59,500
Bringing back old memories?
255
00:29:08,126 --> 00:29:10,762
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
(INSTRUCTOR SPEAKING RUSSIAN)
256
00:29:13,498 --> 00:29:14,666
(IN ENGLISH) Pirouette.
257
00:29:14,766 --> 00:29:16,368
(INSTRUCTOR VOCALIZING)
258
00:29:16,468 --> 00:29:18,837
Pirouette, pirouette.
259
00:29:18,937 --> 00:29:20,805
(CONTINUES SPEAKING RUSSIAN)
260
00:29:21,706 --> 00:29:23,008
DIRECTOR: (IN ENGLISH) Sit.
261
00:29:25,043 --> 00:29:26,044
(DOOR CLOSES)
262
00:29:36,354 --> 00:29:41,560
Even if I wanted to,
I can't help you, Jardani.
263
00:29:42,360 --> 00:29:44,796
The High Table
wants your life.
264
00:29:45,397 --> 00:29:48,033
How can you fight the wind?
265
00:29:48,133 --> 00:29:49,801
How can you smash
the mountains?
266
00:29:49,901 --> 00:29:52,404
How can you bury the ocean?
267
00:29:52,504 --> 00:29:54,940
How can you escape
from the light?
268
00:29:55,040 --> 00:29:57,709
Of course,
you can go to the dark.
269
00:29:57,809 --> 00:30:00,045
But they're in the dark, too.
270
00:30:02,280 --> 00:30:07,686
So tell me, Jardani.
What do you really want?
271
00:30:10,188 --> 00:30:11,590
Passage.
272
00:30:12,757 --> 00:30:14,259
Where did you want to go?
273
00:30:16,127 --> 00:30:18,063
Casablanca.
274
00:30:18,330 --> 00:30:19,664
(SCOFFS)
275
00:30:19,764 --> 00:30:23,001
The path to paradise
begins in hell.
276
00:30:28,340 --> 00:30:29,641
So be it.
277
00:30:29,741 --> 00:30:33,745
You hand me your ticket,
I will tear it.
278
00:30:34,646 --> 00:30:37,015
If that's what
you really desire.
279
00:31:16,187 --> 00:31:19,991
With this, Jardani,
your ticket is torn.
280
00:31:21,993 --> 00:31:23,161
(YELLS)
281
00:31:24,663 --> 00:31:26,031
(GROANING)
282
00:31:27,699 --> 00:31:29,401
(PANTING)
283
00:31:29,501 --> 00:31:31,736
You can never come home again.
284
00:31:33,672 --> 00:31:35,273
Take him to the lifeboat.
285
00:31:36,775 --> 00:31:38,176
Do svidanya.
286
00:31:39,611 --> 00:31:40,779
(DOOR OPENS)
287
00:31:40,879 --> 00:31:42,947
JOHN: Do svidanya.
288
00:31:43,782 --> 00:31:45,183
(DOOR CLOSES)
289
00:32:13,411 --> 00:32:16,948
Welcome to the Continental.
How may I help you?
290
00:32:35,066 --> 00:32:40,004
Sir. There is an Adjudicator
here to see you.
291
00:32:41,606 --> 00:32:42,974
Very well, sir.
292
00:32:45,844 --> 00:32:48,146
The manager is in the lounge.
293
00:32:52,617 --> 00:32:56,654
WINSTON: I presume you're
here to discuss John Wick.
294
00:32:56,755 --> 00:32:59,090
If that's so,
we can make this short.
295
00:32:59,190 --> 00:33:02,761
I told him to walk away,
he declined to do so.
296
00:33:02,861 --> 00:33:04,429
And that's the all of it.
297
00:33:05,430 --> 00:33:06,631
Mr. Wick broke the rules.
298
00:33:06,731 --> 00:33:08,900
Oh, yes.
299
00:33:09,000 --> 00:33:11,236
And I haven't got the
slightest idea where he is...
300
00:33:11,336 --> 00:33:12,403
You're mistaken.
301
00:33:12,504 --> 00:33:14,139
I'm not here for Mr. Wick.
302
00:33:14,239 --> 00:33:16,775
I'm here because Mr. Wick
broke the rules in this hotel.
303
00:33:16,875 --> 00:33:18,143
Hmm.
The blood was spilt
304
00:33:18,243 --> 00:33:20,612
on the grounds of
the Continental. Was it not?
305
00:33:20,712 --> 00:33:21,712
Oh, yes.
306
00:33:21,780 --> 00:33:23,982
As a matter of fact,
the body gets colder
307
00:33:24,082 --> 00:33:25,950
within these very walls.
308
00:33:26,050 --> 00:33:28,453
I'd like to see it.
309
00:33:56,314 --> 00:33:59,017
Santino D'Antonio.
310
00:33:59,117 --> 00:34:01,352
A newly instated member
of the High Table,
311
00:34:01,452 --> 00:34:02,417
slain by Mr. Wick
312
00:34:02,420 --> 00:34:05,456
while seeking sanctuary
in the Continental.
313
00:34:09,561 --> 00:34:12,997
With a .45 ACP,
it appears.
314
00:34:13,097 --> 00:34:16,000
I had no control
over Mr. Wick's actions.
315
00:34:16,100 --> 00:34:19,170
And yet, he lives
because you deemed it so, yes?
316
00:34:19,771 --> 00:34:20,839
Yes.
317
00:34:20,939 --> 00:34:23,007
You have known Mr. Wick
for a great many years.
318
00:34:23,107 --> 00:34:25,543
It might even be fair
to call you friends, yes?
319
00:34:26,578 --> 00:34:28,780
Instead of stopping him,
instead of killing him,
320
00:34:28,880 --> 00:34:30,481
you stood by
and let him walk away
321
00:34:30,582 --> 00:34:33,051
after he shot Santino
D'Antonio in front of you.
322
00:34:33,151 --> 00:34:35,119
I made him Excommunicado.
323
00:34:35,220 --> 00:34:38,056
But not before you gave
him an hour to escape.
324
00:34:38,156 --> 00:34:39,824
He broke the rules
in my hotel.
325
00:34:39,924 --> 00:34:42,427
This is exactly the
problem, your hotel.
326
00:34:42,527 --> 00:34:44,796
Where is your fealty?
327
00:34:44,896 --> 00:34:46,965
I've been of service
for over 40 years.
328
00:34:47,065 --> 00:34:49,167
Under the Table.
Serving the Table.
329
00:34:49,267 --> 00:34:50,935
Everything is under the Table.
330
00:34:51,035 --> 00:34:52,704
I understand
that you have your loyalties,
331
00:34:52,804 --> 00:34:54,072
but this cannot be overlooked.
332
00:34:54,172 --> 00:34:57,508
Let me be clear.
I am here to adjudge you.
333
00:34:57,609 --> 00:34:59,544
You have one week
to get your affairs in order.
334
00:35:01,012 --> 00:35:02,080
Excuse me?
335
00:35:02,180 --> 00:35:05,216
At such time,
your successor will be named.
336
00:35:06,818 --> 00:35:08,253
There are rules,
337
00:35:08,353 --> 00:35:10,087
they are the only things
that separate us...
338
00:35:10,088 --> 00:35:12,557
From the animals.
Yes.
339
00:35:12,657 --> 00:35:14,525
You have seven days.
340
00:35:17,862 --> 00:35:21,266
In the meantime, if you need any
assistance with your transition,
341
00:35:21,366 --> 00:35:24,135
you may look for me
in room 217.
342
00:35:24,235 --> 00:35:27,438
Enjoy your stay
at the Continental.
343
00:35:40,318 --> 00:35:43,121
There's an Adjudicator
here to see you.
344
00:35:46,424 --> 00:35:47,592
(BOWERY KING SIGHS)
345
00:35:49,594 --> 00:35:51,462
(PIGEONS COOING)
346
00:35:56,868 --> 00:36:00,071
Welcome to my Mission Control.
347
00:36:00,171 --> 00:36:03,441
Brain stem of my operation.
The information super flyway.
348
00:36:03,541 --> 00:36:05,910
From whence I control
the word on the street,
349
00:36:06,010 --> 00:36:07,278
the way of the world.
350
00:36:07,378 --> 00:36:08,413
With pigeons.
351
00:36:08,513 --> 00:36:12,684
Yes. You see rats with wings,
but I see the Internet.
352
00:36:13,952 --> 00:36:17,555
No IP addresses.
No digital footprint.
353
00:36:17,655 --> 00:36:21,592
Can't track it, can't hack it,
can't trace it.
354
00:36:21,693 --> 00:36:24,162
Can you get disease from it?
355
00:36:24,262 --> 00:36:26,965
Well, I wouldn't recommend
that you eat one.
356
00:36:27,732 --> 00:36:29,801
What the hell do you want?
357
00:36:29,901 --> 00:36:31,769
I wanted to see
where it didn't happen.
358
00:36:31,869 --> 00:36:33,338
Where what didn't happen?
359
00:36:33,438 --> 00:36:35,473
Where you didn't kill
John Wick.
360
00:36:36,341 --> 00:36:37,474
I've always been
under the impression
361
00:36:37,475 --> 00:36:40,712
that contracts and
executing them was optional.
362
00:36:40,812 --> 00:36:43,047
I have no problem
with John Wick.
363
00:36:49,053 --> 00:36:52,357
And yet, you gave John
a seven-round Kimber 1911,
364
00:36:52,457 --> 00:36:54,092
knowing that
he intended to use it
365
00:36:54,192 --> 00:36:56,260
to stand against the Table.
Yes?
366
00:37:00,431 --> 00:37:03,468
This Kimber 1911,
to be exact.
367
00:37:10,808 --> 00:37:12,343
You gave John Wick
seven bullets,
368
00:37:12,443 --> 00:37:15,113
the High Table
is giving you seven days.
369
00:37:15,213 --> 00:37:17,682
Seven days for what, exactly?
370
00:37:17,782 --> 00:37:18,916
To settle your affairs
371
00:37:19,017 --> 00:37:21,252
and find a new home
for your birds.
372
00:37:21,352 --> 00:37:24,155
In seven days,
you abdicate your throne.
373
00:37:25,490 --> 00:37:26,657
(CHUCKLES)
374
00:37:27,458 --> 00:37:29,027
(LAUGHING)
375
00:37:36,200 --> 00:37:37,402
Oh, my dear.
376
00:37:37,502 --> 00:37:40,138
Tell me, do you know what
the Bowery is, Adjudicator?
377
00:37:40,238 --> 00:37:42,640
Do you know what happens
when I wave my hand?
378
00:37:42,740 --> 00:37:46,244
No, there will be no replacement
for me on the throne.
379
00:37:46,344 --> 00:37:48,880
Because I am the throne, baby.
380
00:37:48,980 --> 00:37:51,315
I am the Bowery!
381
00:37:52,350 --> 00:37:54,419
I am all that you deign
not to look at
382
00:37:54,519 --> 00:37:56,118
when you walk
down the street at night.
383
00:37:56,120 --> 00:38:00,258
The Bowery is mine.
Mine alone.
384
00:38:01,059 --> 00:38:02,560
Do not make the mistake
of thinking
385
00:38:02,660 --> 00:38:06,130
you exist outside
the rules, no men do.
386
00:38:06,230 --> 00:38:08,299
You have seven days.
387
00:38:23,681 --> 00:38:25,216
(INDISTINCT CHATTER)
388
00:38:35,760 --> 00:38:37,762
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
389
00:39:31,182 --> 00:39:32,884
(GRUNTING)
390
00:39:33,818 --> 00:39:35,486
(SCREAMS)
(MAN YELLING)
391
00:39:35,586 --> 00:39:37,421
(ALL GRUNTING)
392
00:39:48,065 --> 00:39:49,667
YASSIN: Enough!
393
00:39:54,872 --> 00:39:57,975
I'm afraid our friend here
is off limits.
394
00:39:58,075 --> 00:40:00,678
But he's Excommunicado.
395
00:40:00,778 --> 00:40:03,781
It seems the manager
has granted him amnesty.
396
00:40:05,116 --> 00:40:06,384
Mr. Jonathan,
397
00:40:06,484 --> 00:40:09,554
would you be so kind
as to come with me?
398
00:40:25,836 --> 00:40:27,205
(MAN GROANS)
399
00:40:29,373 --> 00:40:32,443
Welcome to Casablanca,
Mr. Wick.
400
00:40:32,543 --> 00:40:34,712
Thanks.
(LAUGHING)
401
00:40:36,514 --> 00:40:38,716
(INDISTINCT CHATTER)
402
00:40:39,383 --> 00:40:40,585
YASSIN: Mr. Jonathan,
403
00:40:40,685 --> 00:40:42,453
it has been a long time
since our fine city
404
00:40:42,553 --> 00:40:44,589
has been graced
with your presence.
405
00:40:45,022 --> 00:40:46,190
I need to talk to...
406
00:40:46,290 --> 00:40:48,326
Yes, Ms. Al-Azwar,
she's expecting you.
407
00:40:48,426 --> 00:40:50,228
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
408
00:40:55,533 --> 00:40:59,203
My, my, welcome
to the Moroccan Continental.
409
00:40:59,303 --> 00:41:01,372
I hope you'll find it
to your taste.
410
00:41:03,140 --> 00:41:04,275
Right this way.
411
00:41:04,375 --> 00:41:07,478
Ms. Al-Azwar,
she waits for no man.
412
00:41:10,982 --> 00:41:16,254
Best of luck, Mr. Jonathan.
Best of luck.
413
00:41:16,754 --> 00:41:18,456
(CHUCKLING)
414
00:41:21,192 --> 00:41:22,460
(DOOR CLOSES)
415
00:41:24,061 --> 00:41:25,796
(MUFFLED CHATTER IN DISTANCE)
416
00:41:39,610 --> 00:41:40,945
(GROWLING)
417
00:41:43,281 --> 00:41:44,649
(BARKING)
418
00:41:45,750 --> 00:41:46,917
(GROWLING)
419
00:41:50,721 --> 00:41:52,423
WOMAN: You a dog person, John?
420
00:41:52,523 --> 00:41:54,692
(GUN COCKS)
JOHN: Sofia?
421
00:41:59,330 --> 00:42:01,699
(GROANS) Sofia!
422
00:42:01,799 --> 00:42:04,368
You can't kill the bearer
of your marker.
423
00:42:04,468 --> 00:42:07,705
I didn't kill you.
I just shot you.
424
00:42:08,706 --> 00:42:09,907
Nice suit.
425
00:42:10,941 --> 00:42:12,243
(BULLET CASING CLATTERS)
426
00:42:12,343 --> 00:42:13,778
Good to see you, too.
427
00:42:13,878 --> 00:42:16,547
I should shoot you
in the head right now.
428
00:42:16,647 --> 00:42:17,982
I know.
429
00:42:23,220 --> 00:42:25,389
Don't you do it.
430
00:42:26,457 --> 00:42:28,793
You're Excommunicado, John.
431
00:42:28,893 --> 00:42:33,798
And that marker
doesn't mean shit.
432
00:42:38,869 --> 00:42:40,871
This is your blood.
433
00:42:41,939 --> 00:42:43,741
Your bond.
434
00:42:43,841 --> 00:42:48,879
When you needed help,
I was there.
435
00:42:56,854 --> 00:42:57,888
Sit.
436
00:43:01,659 --> 00:43:04,428
I was talking to you, John.
437
00:43:08,532 --> 00:43:13,170
You do realize that
I'm management now, right?
438
00:43:13,270 --> 00:43:14,939
I'm not service anymore, John.
439
00:43:15,039 --> 00:43:18,709
So I don't go around
shooting people in the head.
440
00:43:18,809 --> 00:43:21,312
I'm not asking you
to kill anyone.
441
00:43:21,412 --> 00:43:23,681
I just need you
to get me to him.
442
00:43:23,781 --> 00:43:26,650
To who?
Your old boss.
443
00:43:28,552 --> 00:43:29,820
You want to kill Berrada.
444
00:43:29,920 --> 00:43:31,889
I'm not gonna kill him.
I just need to talk.
445
00:43:31,989 --> 00:43:34,792
What could he
possibly give to you?
446
00:43:35,493 --> 00:43:36,861
(SIGHS)
447
00:43:37,228 --> 00:43:38,629
Guidance.
448
00:43:38,729 --> 00:43:43,467
Look, I made a deal when
I agreed to run this hotel.
449
00:43:43,567 --> 00:43:44,702
And that deal said
450
00:43:44,802 --> 00:43:47,571
that I had to follow
the rules of the Table.
451
00:43:47,671 --> 00:43:50,808
If you're not gonna kill him,
he is gonna kill you,
452
00:43:50,908 --> 00:43:54,545
and then probably me, too,
for walking you up in there.
453
00:43:54,645 --> 00:43:58,616
If I make one mistake,
one enemy...
454
00:43:59,717 --> 00:44:03,487
Maybe somebody goes
looking for my daughter.
455
00:44:04,722 --> 00:44:07,925
And I know what you did,
John, to get her out.
456
00:44:08,926 --> 00:44:13,531
But that's not a chance
I can take. Sorry.
457
00:44:15,366 --> 00:44:17,835
Do you wanna know
where she is?
458
00:44:18,502 --> 00:44:21,539
No. I don't ever wanna know.
459
00:44:21,639 --> 00:44:24,708
Because I don't trust
that I won't go find her.
460
00:44:25,776 --> 00:44:29,747
A part of me longs for her.
461
00:44:29,847 --> 00:44:33,984
And I have to kill that part
of myself every day,
462
00:44:34,084 --> 00:44:35,786
just to keep her safe.
463
00:44:38,789 --> 00:44:45,329
Because sometimes you have
to kill what you love.
464
00:44:45,896 --> 00:44:48,566
That's why I gave you that
marker in the first place.
465
00:44:48,666 --> 00:44:50,534
That's why
I'm sitting here right now
466
00:44:50,634 --> 00:44:53,003
and that's why I'm fucked!
467
00:44:58,409 --> 00:45:00,711
Consequences.
Yeah.
468
00:45:02,446 --> 00:45:04,548
Consequences.
469
00:45:06,417 --> 00:45:08,719
I'm just asking you to try.
470
00:45:09,553 --> 00:45:11,255
Either way, you and me,
471
00:45:11,989 --> 00:45:13,591
we'll be even.
472
00:45:24,435 --> 00:45:25,903
No.
473
00:45:26,837 --> 00:45:32,776
After this,
we are less than even.
474
00:45:36,580 --> 00:45:38,649
We leave in 10 minutes.
475
00:45:40,317 --> 00:45:41,585
(DOG WHINES)
476
00:45:58,702 --> 00:46:01,205
(J-POP SONG PLAYING
ON SPEAKERS)
477
00:46:05,309 --> 00:46:06,877
(MAN SPEAKING JAPANESE)
478
00:46:14,151 --> 00:46:16,053
(MEN GREETING IN JAPANESE)
479
00:46:17,454 --> 00:46:19,056
(MUSIC CONTINUES)
480
00:46:35,139 --> 00:46:36,840
(IN ENGLISH)
How can I help you?
481
00:46:48,986 --> 00:46:51,689
I wasn't expecting
the High Table so soon.
482
00:46:53,857 --> 00:46:55,793
THE ADJUDICATOR:
There is a task.
483
00:46:55,893 --> 00:46:58,128
It involves someone
who broke the rules
484
00:46:58,228 --> 00:46:59,597
and stood against the Table.
485
00:47:01,231 --> 00:47:03,467
John Wick, you mean.
486
00:47:03,567 --> 00:47:05,436
My students
have not been idle.
487
00:47:05,536 --> 00:47:08,706
John Wick and all
who've helped him.
488
00:47:08,806 --> 00:47:10,808
You've heard the stories
about him, of course.
489
00:47:10,908 --> 00:47:13,544
Killed scores of men this
past week alone because of...
490
00:47:13,644 --> 00:47:16,146
A dog, a car.
491
00:47:17,081 --> 00:47:18,215
I'm familiar.
492
00:47:21,518 --> 00:47:23,220
And I'm interested.
493
00:47:24,455 --> 00:47:25,823
Very.
494
00:47:32,262 --> 00:47:35,232
Blowfish. Very fatal.
495
00:47:40,104 --> 00:47:41,238
No soy.
496
00:47:49,713 --> 00:47:53,417
I have served,
I will be of service.
497
00:48:02,693 --> 00:48:04,928
(ETHEREAL MUSIC PLAYING)
498
00:48:21,178 --> 00:48:22,680
(THUNDER RUMBLING)
499
00:48:24,048 --> 00:48:25,215
(GROANING)
500
00:48:30,754 --> 00:48:32,089
(MEN GRUNTING)
501
00:48:33,857 --> 00:48:35,292
(THUNDER RUMBLES)
502
00:48:37,461 --> 00:48:38,962
(MUSIC CONTINUES)
503
00:49:34,551 --> 00:49:36,220
Stop!
(MUSIC STOPS)
504
00:49:42,693 --> 00:49:44,027
Out!
505
00:49:50,334 --> 00:49:53,737
The High Table and the Ruska
Roma have an understanding.
506
00:49:53,837 --> 00:49:56,807
Yes, and you helped John Wick.
507
00:49:56,907 --> 00:49:57,909
He had a ticket.
508
00:49:57,975 --> 00:50:00,611
But a ticket does not stand
above the Table.
509
00:50:00,711 --> 00:50:03,781
Your penance
will be paid in blood.
510
00:50:04,281 --> 00:50:05,315
Now...
511
00:50:07,985 --> 00:50:12,790
Hold out your helping hands
and pledge your fealty.
512
00:50:20,731 --> 00:50:26,270
I have served,
I will be of service.
513
00:50:39,483 --> 00:50:40,584
(GASPS)
514
00:50:46,790 --> 00:50:48,792
(DOG GROWLING)
515
00:50:48,892 --> 00:50:51,094
We're not going in
like the old days.
516
00:50:51,862 --> 00:50:54,164
It's just a conversation.
517
00:50:54,264 --> 00:50:58,368
(SIGHS) Nothing's ever just
a conversation with you, John.
518
00:50:59,770 --> 00:51:01,338
(DOG YAWNS)
519
00:51:02,172 --> 00:51:03,574
Let's go.
520
00:51:12,516 --> 00:51:14,384
(METAL CLANGING)
521
00:51:18,655 --> 00:51:20,190
(INDISTINCT CHATTER)
522
00:51:27,698 --> 00:51:29,466
BERRADA: Sofia.
523
00:51:29,566 --> 00:51:32,069
Always so nice to see you.
524
00:51:32,169 --> 00:51:36,139
And the dogs, of course, how marvelous.
May I pet one?
525
00:51:36,940 --> 00:51:37,941
Certainly.
526
00:51:38,041 --> 00:51:39,877
(SPEAKING ARABIC)
527
00:51:42,145 --> 00:51:44,248
(IN ENGLISH) Fantastic.
528
00:51:44,815 --> 00:51:47,317
Jonathan Wick.
529
00:51:47,417 --> 00:51:50,888
I had heard you had
made your way to our shores.
530
00:51:56,560 --> 00:51:58,095
Come along now.
531
00:51:58,195 --> 00:52:00,364
I am certain
we have much to discuss.
532
00:52:04,635 --> 00:52:09,373
I must admit, I am curious.
What brings you to my domain?
533
00:52:10,807 --> 00:52:11,942
Tell me.
534
00:52:12,042 --> 00:52:14,177
Do you come here to kill me?
535
00:52:16,413 --> 00:52:17,547
No.
536
00:52:26,390 --> 00:52:31,161
Mr. Wick, do you know where
the word "assassin" comes from?
537
00:52:32,663 --> 00:52:36,199
People argue. "Assassin."
538
00:52:37,334 --> 00:52:41,338
Hashasheen,
followers of Hassan-i...
539
00:52:42,406 --> 00:52:45,409
Eaters of hashish.
(CHUCKLES)
540
00:52:46,743 --> 00:52:48,278
No, thank you.
541
00:52:49,413 --> 00:52:52,883
But others contend
it comes from asasiyyun.
542
00:52:52,983 --> 00:52:55,319
Meaning, "men who are faithful
543
00:52:55,419 --> 00:52:57,454
"and who abide
by their beliefs."
544
00:52:59,189 --> 00:53:01,391
You see that coin?
545
00:53:01,491 --> 00:53:05,062
The first coin ever minted
in this facility.
546
00:53:05,162 --> 00:53:08,432
Next to it, the first marker.
547
00:53:08,532 --> 00:53:11,134
Not easy to track down,
believe me.
548
00:53:11,234 --> 00:53:12,469
Now, this coin, of course,
549
00:53:12,569 --> 00:53:15,806
it does not represent
monetary value.
550
00:53:15,906 --> 00:53:18,942
It represents
the commerce of relationships,
551
00:53:19,042 --> 00:53:22,512
a social contract in which
you agree to partake.
552
00:53:23,647 --> 00:53:25,382
Order and rules.
553
00:53:26,183 --> 00:53:28,085
You have broken the rules.
554
00:53:28,185 --> 00:53:31,188
The High Table
has marked you for death.
555
00:53:31,288 --> 00:53:33,223
Why would I allow you
to leave here alive,
556
00:53:33,323 --> 00:53:37,527
when your life has been
by your own actions, forfeit?
557
00:53:42,632 --> 00:53:44,534
I seek to make amends.
558
00:53:45,202 --> 00:53:47,437
To pay for what I've done.
559
00:53:47,537 --> 00:53:51,475
I seek a meeting with the one
who sits above the Table.
560
00:53:55,846 --> 00:53:59,449
This dog,
I do so love it.
561
00:53:59,549 --> 00:54:02,686
Tell me, does it shed
a great deal?
562
00:54:05,555 --> 00:54:07,391
Occasionally.
563
00:54:07,491 --> 00:54:10,827
When I leave, you can tell
the Elder I'm coming.
564
00:54:10,927 --> 00:54:12,229
And if he wants me dead...
565
00:54:12,329 --> 00:54:16,033
Then he will see to it that
your bones bleach under the sun.
566
00:54:16,800 --> 00:54:18,335
I see.
567
00:54:18,435 --> 00:54:20,771
And I would have provided him
with a choice.
568
00:54:28,078 --> 00:54:29,446
I am sorry, Mr. Wick.
569
00:54:30,947 --> 00:54:33,383
I cannot tell you
where to find the Elder.
570
00:54:36,119 --> 00:54:38,021
You fail to understand.
571
00:54:38,121 --> 00:54:40,057
The Elder
is not a man you find.
572
00:54:40,157 --> 00:54:42,592
He can only choose
to find you.
573
00:54:42,692 --> 00:54:44,428
You wish to speak with him?
574
00:54:44,528 --> 00:54:47,898
Go to the edge of the
desert, look up.
575
00:54:47,998 --> 00:54:49,399
Canis Minor,
576
00:54:49,499 --> 00:54:52,903
the dog that followed Orion
through the sky.
577
00:54:53,003 --> 00:54:54,938
You follow the brightest star.
578
00:54:55,038 --> 00:54:57,574
Walk until
you are almost dead.
579
00:54:57,674 --> 00:55:00,110
Then, keep walking.
580
00:55:00,210 --> 00:55:02,179
When you are
on your last breath,
581
00:55:02,279 --> 00:55:06,483
he will find you...
Or he will not.
582
00:55:08,151 --> 00:55:09,820
I am grateful.
583
00:55:12,289 --> 00:55:13,824
Thank you, sir.
584
00:55:16,259 --> 00:55:19,362
Perhaps you were
not listening before.
585
00:55:22,632 --> 00:55:24,568
The social contract.
586
00:55:25,802 --> 00:55:27,471
The commerce of relationships.
587
00:55:28,572 --> 00:55:30,774
You have received
a great gift.
588
00:55:30,874 --> 00:55:32,375
I have hosted your friend.
589
00:55:33,276 --> 00:55:35,345
What do you offer in return?
590
00:55:39,382 --> 00:55:42,252
So soft and yet so fierce.
591
00:55:43,153 --> 00:55:45,355
I love it, this dog.
592
00:55:46,790 --> 00:55:47,924
I will keep it.
593
00:55:48,024 --> 00:55:49,159
Excuse me?
594
00:55:49,259 --> 00:55:50,961
This will be my gift.
595
00:55:51,061 --> 00:55:53,663
This will be how
you show me your fealty.
596
00:55:53,763 --> 00:55:54,931
No.
597
00:55:55,031 --> 00:55:57,200
Surely it's the least
you can do.
598
00:55:57,300 --> 00:55:59,469
No, you cannot keep my dog.
599
00:56:00,504 --> 00:56:01,905
Very well.
600
00:56:02,973 --> 00:56:04,541
Very well.
601
00:56:06,810 --> 00:56:08,111
Then I will kill it.
602
00:56:08,211 --> 00:56:09,246
(DOG YELPS)
(SOFIA SCREAMS)
603
00:56:09,346 --> 00:56:12,282
(DOG WHINING)
(SPEAKING ARABIC)
604
00:56:13,283 --> 00:56:15,152
BERRADA: I'm sorry, Sofia.
605
00:56:15,252 --> 00:56:17,554
This was for you to learn.
606
00:56:18,188 --> 00:56:19,556
(WHINING)
607
00:56:26,062 --> 00:56:27,364
Don't.
608
00:56:29,366 --> 00:56:30,567
(GRUNTS)
(GROANS)
609
00:56:30,667 --> 00:56:32,169
(MEN SHOUTING)
610
00:56:37,340 --> 00:56:38,909
(BOTH GRUNTING)
611
00:56:45,815 --> 00:56:47,684
(BARKING)
(SCREAMING)
612
00:56:52,656 --> 00:56:54,324
(BARKING)
613
00:56:55,225 --> 00:56:56,726
(SCREAMING)
614
00:56:58,395 --> 00:57:00,330
(BERRADA SCREAMING)
615
00:57:08,872 --> 00:57:11,208
Sofia. Don't.
616
00:57:13,143 --> 00:57:14,978
(SCREAMING)
617
00:57:15,946 --> 00:57:17,881
He shot my dog.
618
00:57:19,115 --> 00:57:20,684
I get it.
619
00:57:20,784 --> 00:57:22,752
(CONTINUES SCREAMING)
620
00:57:22,852 --> 00:57:25,322
SOFIA: We gotta go. Now.
621
00:57:29,392 --> 00:57:30,894
(MEN CLAMORING)
622
00:57:32,662 --> 00:57:33,763
(GUNFIRE)
623
00:57:48,979 --> 00:57:50,847
(MEN SHOUTING)
(DOGS BARKING)
624
00:57:52,449 --> 00:57:54,017
(BOTH GRUNTING)
625
00:57:57,554 --> 00:57:59,589
(SHOUTS)
(BARKING)
626
00:58:03,093 --> 00:58:04,594
(SCREAMING)
(GUNSHOT)
627
00:58:12,902 --> 00:58:14,404
(INDISTINCT CHATTER)
628
00:58:21,811 --> 00:58:24,281
(GUNFIRE CONTINUES)
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
629
00:58:40,897 --> 00:58:42,065
(BARKING)
630
00:58:54,210 --> 00:58:55,812
(GRUNTING)
631
00:59:10,994 --> 00:59:12,562
(SOFIA GRUNTING)
632
00:59:13,496 --> 00:59:14,864
(MAN YELLS)
633
00:59:14,964 --> 00:59:16,333
(DOGS SNARLING)
634
00:59:19,636 --> 00:59:21,404
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
635
00:59:52,369 --> 00:59:53,837
(BARKING)
(SCREAMING)
636
01:00:01,444 --> 01:00:03,380
(DOGS SNARLING)
637
01:00:13,289 --> 01:00:14,524
(GRUNTS)
638
01:00:19,262 --> 01:00:20,630
(GUNFIRE)
639
01:00:21,831 --> 01:00:22,866
(SHOUTS)
640
01:00:27,170 --> 01:00:28,538
(SCREAMS)
641
01:00:37,046 --> 01:00:38,415
(DOGS SNARLING)
642
01:00:38,515 --> 01:00:40,049
(MEN SHOUTING)
643
01:00:41,985 --> 01:00:43,520
(GRUNTING)
644
01:00:51,027 --> 01:00:52,562
(SNARLING)
645
01:00:53,930 --> 01:00:55,165
(SCREAMS)
646
01:01:10,413 --> 01:01:11,815
(SOFIA GRUNTING)
647
01:01:28,965 --> 01:01:30,133
(GUNS CLICKING)
648
01:01:41,144 --> 01:01:42,479
(BOTH GRUNTING)
649
01:01:51,921 --> 01:01:53,490
(MEN SHOUTING)
650
01:02:00,396 --> 01:02:01,798
(CHOKING)
651
01:02:02,131 --> 01:02:03,266
(GRUNTING)
652
01:02:11,741 --> 01:02:13,776
(SHOUTS)
(SNARLING)
653
01:02:16,012 --> 01:02:17,580
(SNARLING)
654
01:02:25,288 --> 01:02:26,789
(GUNFIRE STOPS)
655
01:02:31,561 --> 01:02:33,596
(SOFIA PANTING)
656
01:02:37,567 --> 01:02:39,736
(SHOUTS)
(DOGS BARKING)
657
01:02:46,910 --> 01:02:49,145
(PRAYER CHANTING ON SPEAKERS)
658
01:02:50,046 --> 01:02:51,080
(TIRES SCREECH)
659
01:02:55,418 --> 01:02:56,953
(PEOPLE CLAMORING)
660
01:02:57,487 --> 01:02:59,022
(DOGS BARKING)
661
01:03:03,860 --> 01:03:05,929
(DOGS SNARLING)
(MEN SCREAMING)
662
01:03:08,598 --> 01:03:09,632
(SHOUTS,
BANGS ON CAR DOOR)
663
01:03:09,732 --> 01:03:11,701
(DOGS BARKING)
664
01:03:56,613 --> 01:03:57,880
(GRUNTS)
665
01:04:00,683 --> 01:04:02,251
Here you go.
666
01:04:06,689 --> 01:04:09,425
You're gonna die, John.
667
01:04:09,525 --> 01:04:12,528
Whether out here
in this desert,
668
01:04:12,629 --> 01:04:15,298
or somewhere else
down the road.
669
01:04:16,866 --> 01:04:18,901
But you are gonna die.
670
01:04:34,183 --> 01:04:35,985
Consequences.
671
01:04:39,689 --> 01:04:41,290
Consequences.
672
01:05:02,612 --> 01:05:03,813
(SPITS)
673
01:05:08,184 --> 01:05:09,886
Better get going.
674
01:05:19,095 --> 01:05:20,363
Sofia.
675
01:06:16,719 --> 01:06:18,087
(GRUNTS)
676
01:06:34,303 --> 01:06:35,505
(GRUNTS)
677
01:06:37,140 --> 01:06:38,541
(GRUNTING)
678
01:06:44,447 --> 01:06:46,015
(MEN GRUNTING)
679
01:07:27,390 --> 01:07:28,925
(MEN GRUNTING)
680
01:08:01,490 --> 01:08:03,359
Okay.
681
01:08:07,296 --> 01:08:08,397
(PIGEON COOING)
682
01:08:08,497 --> 01:08:10,266
You made your point.
683
01:08:11,634 --> 01:08:13,536
You have earned my fealty.
684
01:08:14,637 --> 01:08:15,805
Matter of fact...
685
01:08:15,905 --> 01:08:17,440
I'm gonna shove so
much fealty up your ass
686
01:08:17,540 --> 01:08:19,542
it's gonna come
spilling out of your mouth.
687
01:08:19,642 --> 01:08:21,711
You had your chance.
688
01:08:21,811 --> 01:08:24,780
Well, since you see it
that way,
689
01:08:24,881 --> 01:08:26,716
I guess it's time I told you
690
01:08:26,816 --> 01:08:30,953
to climb down off your High
Table and go fuck yourself.
691
01:08:31,053 --> 01:08:32,955
Duly noted.
692
01:08:33,055 --> 01:08:34,690
You gave John Wick
seven bullets,
693
01:08:34,790 --> 01:08:38,361
your penance will be paid
with seven cuts.
694
01:08:38,461 --> 01:08:41,430
Well, sometimes you gotta
cut a motherfucker.
695
01:08:45,067 --> 01:08:47,536
Avert your eyes,
my sweet.
696
01:08:48,371 --> 01:08:51,307
The king is dead.
697
01:08:56,078 --> 01:08:58,180
Long live the king.
698
01:08:58,781 --> 01:09:00,549
(GROANING)
699
01:09:00,650 --> 01:09:02,518
(GRUNTING)
700
01:09:33,382 --> 01:09:34,951
(CAMEL GRUNTING)
701
01:09:51,934 --> 01:09:53,336
THE ELDER: Drink.
702
01:09:54,603 --> 01:09:59,108
Don't worry, your weapon
is still there. Please drink.
703
01:10:09,218 --> 01:10:13,356
My son, how have you
come to be so lost?
704
01:10:13,456 --> 01:10:14,991
JOHN: Not lost.
705
01:10:15,858 --> 01:10:17,193
Looking for you.
706
01:10:17,293 --> 01:10:20,096
THE ELDER: You think
I speak of your location?
707
01:10:21,297 --> 01:10:23,199
Never seen a man fight so hard
708
01:10:23,299 --> 01:10:25,534
to end up
back where he started.
709
01:10:33,175 --> 01:10:35,111
So tell me, Jonathan.
710
01:10:35,211 --> 01:10:37,380
Why do you wish to live?
711
01:10:37,880 --> 01:10:41,384
My wife, Helen.
712
01:10:43,486 --> 01:10:48,457
To remember her.
To remember us.
713
01:10:48,557 --> 01:10:51,560
So you seek to live
for the memory of love?
714
01:10:53,062 --> 01:10:55,431
At least a chance to earn it.
715
01:10:56,732 --> 01:11:01,103
I can give you one last chance
to earn a life.
716
01:11:01,203 --> 01:11:03,439
However, it might not be
the life that you wish.
717
01:11:05,041 --> 01:11:06,609
Complete a task for us,
718
01:11:06,709 --> 01:11:08,944
and your Excommunicado
will be reversed.
719
01:11:09,045 --> 01:11:11,113
The open contract closed,
720
01:11:11,213 --> 01:11:13,182
you would be permitted
to continue to live.
721
01:11:13,282 --> 01:11:16,285
Not free under the Table,
but bound to it.
722
01:11:16,385 --> 01:11:19,655
Doing what you do best
for the rest of your days.
723
01:11:23,859 --> 01:11:25,528
The choice is yours.
724
01:11:27,563 --> 01:11:29,565
Die here and now.
725
01:11:29,665 --> 01:11:32,835
Or continue to live
and remember through death.
726
01:11:50,119 --> 01:11:52,088
What must be done?
727
01:11:52,188 --> 01:11:55,124
The cost of your life
will be the death of others.
728
01:11:55,224 --> 01:11:58,227
The first of which will be
the man they call Winston.
729
01:11:59,128 --> 01:12:00,162
What?
730
01:12:00,262 --> 01:12:02,731
He has forgotten his fealty.
731
01:12:02,832 --> 01:12:05,401
Neither the open contract
nor the Excommunicado
732
01:12:05,501 --> 01:12:08,370
will be lifted
until you complete your task.
733
01:12:09,038 --> 01:12:10,706
So if you wish to live,
734
01:12:10,806 --> 01:12:13,476
and if you wish to remember,
735
01:12:13,576 --> 01:12:15,611
this is the choice
you must make.
736
01:12:32,294 --> 01:12:34,530
I will serve.
737
01:12:36,365 --> 01:12:39,535
I will be of service.
738
01:12:39,635 --> 01:12:41,704
Very well, my son.
739
01:12:41,804 --> 01:12:43,506
Cast aside your weakness
740
01:12:43,606 --> 01:12:46,675
and reaffirm your fealty
to the table.
741
01:12:52,815 --> 01:12:54,283
Mr. John Wick.
742
01:12:55,051 --> 01:12:58,100
(SPEAKING ARABIC)
I want to see. Show me.
743
01:13:10,699 --> 01:13:12,301
(SCREAMING)
744
01:13:12,768 --> 01:13:14,170
(GRUNTS)
745
01:13:16,805 --> 01:13:18,374
(BREATHING HEAVILY)
746
01:13:38,861 --> 01:13:39,929
(GROANS SOFTLY)
747
01:13:41,764 --> 01:13:43,465
THE ELDER: (IN ENGLISH)
Thank you.
748
01:13:44,600 --> 01:13:48,604
I accept this offering
and your fealty.
749
01:13:51,240 --> 01:13:52,608
(JOHN GRUNTS IN PAIN)
750
01:13:57,947 --> 01:13:59,548
(GROANS LOUDLY)
751
01:14:05,654 --> 01:14:08,524
I wish you good luck
on your path.
752
01:14:08,624 --> 01:14:11,627
Zahir will help you prepare
for your departure.
753
01:14:13,162 --> 01:14:14,563
And Mr. Wick.
754
01:14:19,301 --> 01:14:22,693
(SPEAKING ARABIC)
Welcome back.
755
01:14:53,869 --> 01:14:57,206
ANNOUNCER: (ON PA) JFK Express
now arriving on platform nine.
756
01:14:57,306 --> 01:15:00,509
JFK Express now arriving
on platform nine.
757
01:15:06,915 --> 01:15:08,484
(INDISTINCT CHATTER)
758
01:15:10,085 --> 01:15:11,954
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
759
01:15:27,069 --> 01:15:28,637
(BLADES STABBING)
760
01:16:23,192 --> 01:16:24,593
TEACHER: Stick together, kids.
761
01:16:24,693 --> 01:16:25,958
Make sure
you're holding the hand
762
01:16:25,961 --> 01:16:29,431
of the person
in front and behind you.
763
01:16:31,400 --> 01:16:34,903
You see? That's why
you're special, John Wick.
764
01:16:38,040 --> 01:16:39,908
I wouldn't have stopped.
765
01:16:41,243 --> 01:16:42,911
It's good to have you back.
766
01:16:49,852 --> 01:16:51,720
How was your trip?
767
01:16:54,223 --> 01:16:56,458
Going to the Continental?
768
01:17:02,331 --> 01:17:04,099
He with you?
769
01:17:04,199 --> 01:17:06,602
(BODY THUDS)
He was.
770
01:17:13,575 --> 01:17:15,677
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
771
01:17:16,578 --> 01:17:18,113
Nice trick.
772
01:17:18,213 --> 01:17:19,948
(CELL PHONES RINGING)
773
01:17:23,419 --> 01:17:24,953
(ENGINES REVVING)
774
01:17:31,193 --> 01:17:32,428
(MAN GRUNTS)
775
01:17:54,917 --> 01:17:56,452
(ENGINE REVVING)
776
01:18:33,021 --> 01:18:34,590
(BLADES UNSHEATHING)
777
01:18:40,395 --> 01:18:41,763
(GRUNTING)
778
01:19:15,631 --> 01:19:16,865
(BIKER SCREAMS)
779
01:19:19,568 --> 01:19:21,069
(TIRES SCREECHING)
780
01:19:23,572 --> 01:19:25,173
(ENGINES REVVING)
781
01:19:31,213 --> 01:19:32,781
(BOTH GRUNTING)
782
01:19:40,088 --> 01:19:41,223
(BIKER SCREAMS)
783
01:19:57,839 --> 01:19:59,575
(TIRES SCREECHING)
784
01:20:09,451 --> 01:20:11,320
(GRUNTING)
785
01:20:15,090 --> 01:20:16,124
(GRUNTS)
786
01:20:24,666 --> 01:20:25,667
(GRUNTS)
787
01:20:25,767 --> 01:20:28,670
Sir! Put your weapon down.
788
01:20:29,938 --> 01:20:32,574
ZERO: He's Excommunicado.
789
01:20:32,674 --> 01:20:35,143
Unless you wish
to become the same,
790
01:20:35,944 --> 01:20:39,281
I suggest you lower your gun.
791
01:20:39,381 --> 01:20:41,116
(PANTING)
792
01:20:45,387 --> 01:20:47,623
I'd like to see the manager.
793
01:20:49,992 --> 01:20:51,827
Of course.
794
01:20:51,927 --> 01:20:54,830
If you would be so kind
as to follow me.
795
01:20:55,764 --> 01:20:58,233
(SOFT MUSIC PLAYING)
(LOW CHATTER)
796
01:21:07,709 --> 01:21:09,111
Please take a seat.
797
01:21:09,211 --> 01:21:11,847
I will let him know
you have arrived.
798
01:21:41,176 --> 01:21:42,310
(JOHN SIGHS)
799
01:21:46,381 --> 01:21:47,816
I gotta tell you,
800
01:21:47,916 --> 01:21:50,886
I've been looking forward to
meeting you for a long time.
801
01:21:50,986 --> 01:21:54,289
I'm a huge fan. John Wick.
802
01:21:55,057 --> 01:21:56,158
(CHUCKLES)
803
01:21:56,258 --> 01:21:59,695
And so far,
you haven't disappointed.
804
01:22:02,798 --> 01:22:05,100
Is that the dog?
805
01:22:05,200 --> 01:22:07,135
He likes you.
806
01:22:07,235 --> 01:22:11,840
Me? I'm more of
a cat person myself.
807
01:22:12,307 --> 01:22:13,975
Hey, dog.
808
01:22:16,578 --> 01:22:20,882
We're the same, you know.
Both given the same gift.
809
01:22:20,982 --> 01:22:23,251
We're not the same.
810
01:22:23,351 --> 01:22:24,920
Yes, we are.
811
01:22:25,520 --> 01:22:28,090
No, we're not.
812
01:22:28,190 --> 01:22:30,659
The manager
is ready for you now.
813
01:22:30,759 --> 01:22:32,728
In the administrative lounge,
sir.
814
01:22:42,838 --> 01:22:45,800
(SPEAKING JAPANESE)
We're both masters of death.
815
01:22:47,242 --> 01:22:48,543
Mr. Wick.
816
01:22:48,643 --> 01:22:50,145
(DOG PANTING)
817
01:22:50,746 --> 01:22:51,980
Sit.
818
01:22:53,281 --> 01:22:54,750
Stay.
819
01:22:56,084 --> 01:22:57,152
Good dog.
820
01:23:03,391 --> 01:23:04,526
(DOG WHINES)
821
01:23:05,427 --> 01:23:06,762
(ELEVATOR BELL DINGS)
822
01:23:49,471 --> 01:23:51,039
(FOOTSTEPS APPROACHING)
823
01:23:53,108 --> 01:23:55,577
Tread carefully, Jonathan.
824
01:24:03,885 --> 01:24:07,289
We only use this room
on special occasions.
825
01:24:07,389 --> 01:24:11,526
When you simply have to see
what your opponent is holding
826
01:24:11,626 --> 01:24:13,228
under the table.
827
01:24:13,328 --> 01:24:14,930
(CHUCKLES)
828
01:24:15,030 --> 01:24:17,365
How was your journey here?
Eventful?
829
01:24:18,466 --> 01:24:19,634
Yeah.
830
01:24:19,734 --> 01:24:21,570
Well, of course.
831
01:24:21,670 --> 01:24:26,374
They sent men to kill you,
and now you to kill me.
832
01:24:27,509 --> 01:24:29,244
Isn't that why you're here?
833
01:24:29,344 --> 01:24:34,249
I have served,
I will be of service.
834
01:24:36,017 --> 01:24:38,753
But you're having doubts.
835
01:24:38,854 --> 01:24:42,791
Just don't make the mistake of
pretending this is personal.
836
01:24:42,891 --> 01:24:45,060
If you feel you must,
837
01:24:47,195 --> 01:24:49,598
put a bullet through my heart.
838
01:24:56,037 --> 01:24:58,640
The High Table has asked me
to step down.
839
01:24:58,740 --> 01:25:00,275
The hour?
840
01:25:00,775 --> 01:25:01,877
The hour.
841
01:25:01,977 --> 01:25:04,479
You should have killed me
in the Continental.
842
01:25:05,647 --> 01:25:07,883
Maybe I should have.
843
01:25:07,983 --> 01:25:10,585
Rules and consequences.
844
01:25:10,685 --> 01:25:12,020
WINSTON: Hmm.
845
01:25:12,120 --> 01:25:13,485
It seems like everyone
is suffering
846
01:25:13,488 --> 01:25:15,991
from the consequences
of their actions.
847
01:25:16,091 --> 01:25:18,560
And you're not stepping down?
848
01:25:20,528 --> 01:25:22,097
No.
849
01:25:22,797 --> 01:25:24,699
I don't think I am.
850
01:25:24,799 --> 01:25:26,701
So it's war?
851
01:25:26,801 --> 01:25:29,170
You're going to war
with the High Table?
852
01:25:29,771 --> 01:25:30,972
Skirmish.
853
01:25:31,072 --> 01:25:32,206
Unless you decide to shoot me.
854
01:25:32,207 --> 01:25:36,244
But, then, I'd rather die
at the hand of a friend
855
01:25:36,745 --> 01:25:39,114
than that of an enemy.
856
01:25:39,214 --> 01:25:42,183
No, I've made my choice.
It's up to you to make yours.
857
01:25:43,785 --> 01:25:45,854
What choice?
858
01:25:45,954 --> 01:25:48,523
You shoot me,
you sell your soul.
859
01:25:48,623 --> 01:25:52,928
But I'll be alive.
And I can remember her.
860
01:25:53,028 --> 01:25:55,530
Until you die as a servant
of the High Table.
861
01:25:55,630 --> 01:26:00,302
Now, you did the impossible,
you stopped, you got out.
862
01:26:00,402 --> 01:26:03,571
You only came back because
Helen was taken away from you.
863
01:26:03,672 --> 01:26:08,143
The real question is,
who do you wish to die as?
864
01:26:08,510 --> 01:26:10,045
The Baba Yaga?
865
01:26:10,145 --> 01:26:12,113
The last thing
many men ever see?
866
01:26:12,213 --> 01:26:17,118
Or as a man who loved
and was loved by his wife?
867
01:26:17,218 --> 01:26:20,155
Who do you wish
to die as, Jonathan?
868
01:26:32,734 --> 01:26:34,602
(FOOTSTEPS APPROACHING)
869
01:26:52,153 --> 01:26:54,956
Mr. Wick,
it's a pleasure to meet you.
870
01:26:55,056 --> 01:26:56,992
I am an Adjudicator.
871
01:26:58,193 --> 01:27:00,228
Have you decided to step down?
872
01:27:02,731 --> 01:27:05,333
I think not.
873
01:27:05,433 --> 01:27:08,670
And you? Will you be putting
a bullet in his head?
874
01:27:12,007 --> 01:27:15,343
No, I don't think I will.
875
01:27:22,917 --> 01:27:24,386
Very well.
876
01:27:27,822 --> 01:27:28,790
(LINE RINGING)
877
01:27:28,890 --> 01:27:30,759
(INDISTINCT CHATTER)
(PHONE RINGING)
878
01:27:32,594 --> 01:27:33,862
Administration.
879
01:27:33,962 --> 01:27:36,364
THE ADJUDICATOR: I'd like to
change a designation.
880
01:27:36,998 --> 01:27:38,099
Verification?
881
01:27:38,199 --> 01:27:41,336
Adjudication 1-0-1-1-9-7-9.
882
01:27:41,436 --> 01:27:43,371
The Continental Hotel,
New York.
883
01:27:43,471 --> 01:27:45,507
ADMINISTRATOR:
New designation?
884
01:27:45,607 --> 01:27:47,175
Deconsecrated.
885
01:27:49,811 --> 01:27:51,046
Processing.
886
01:27:53,214 --> 01:27:54,549
(ON SPEAKERS) Administrator.
887
01:27:55,617 --> 01:28:00,188
File. The New York
Continental Hotel.
888
01:28:10,398 --> 01:28:15,136
The New York Continental Hotel
has been deconsecrated. Goodbye.
889
01:28:22,177 --> 01:28:24,512
Gentlemen, this institution
is now deconsecrated.
890
01:28:24,612 --> 01:28:27,382
Business may now be conducted
on Continental grounds.
891
01:28:27,482 --> 01:28:29,451
Since you are refusing
to step down
892
01:28:29,551 --> 01:28:34,122
and you are refusing a direct
order, your lives are now forfeit.
893
01:28:34,222 --> 01:28:36,257
High Table emissaries will be
joining you presently
894
01:28:36,357 --> 01:28:39,294
to see the removal of
your souls from the property.
895
01:28:40,295 --> 01:28:42,497
Good evening, gentlemen.
896
01:28:46,334 --> 01:28:49,771
This haven is safe no more.
897
01:28:52,440 --> 01:28:55,376
Are services
still off limits to me?
898
01:28:56,044 --> 01:28:57,212
Under the circumstances,
899
01:28:57,312 --> 01:28:59,280
your privileges
are reinstated immediately.
900
01:28:59,380 --> 01:29:00,915
What do you need?
901
01:29:01,416 --> 01:29:04,786
Guns. Lots of guns.
902
01:29:15,697 --> 01:29:16,865
(TRILLING)
903
01:29:17,632 --> 01:29:18,800
(DOOR UNLOCKS)
904
01:29:23,037 --> 01:29:25,240
Let's make a withdrawal.
905
01:29:39,621 --> 01:29:41,656
(INDISTINCT CHATTER)
(PHONES RINGING)
906
01:29:49,063 --> 01:29:50,365
CHARON: Remember, sir.
907
01:29:50,465 --> 01:29:52,734
These will be
High Table forces.
908
01:29:52,834 --> 01:29:55,637
We may have to consider
our choices carefully.
909
01:29:56,104 --> 01:29:57,238
Why?
910
01:29:57,338 --> 01:29:59,307
Much has changed
during your time away.
911
01:29:59,941 --> 01:30:00,975
Like what?
912
01:30:01,075 --> 01:30:04,179
Well, let us say they have
made armor improvements.
913
01:30:11,786 --> 01:30:15,657
May I suggest
the 2011 Combat Master
914
01:30:15,757 --> 01:30:18,393
in combination with
the nine millimeter major.
915
01:30:20,762 --> 01:30:22,297
(PHONE RINGING)
916
01:30:29,637 --> 01:30:31,306
ANNOUNCER: (ON PA)
Attention, all guests.
917
01:30:31,406 --> 01:30:34,676
The Continental Hotel
is closing for fumigation.
918
01:30:34,776 --> 01:30:36,511
We apologize
for the inconvenience.
919
01:30:36,611 --> 01:30:38,846
Please make your way
to the nearest exit.
920
01:30:43,484 --> 01:30:46,154
Attention, all guests.
The Continental Hotel...
921
01:30:46,254 --> 01:30:49,924
It seems circumstances
have changed in your favor.
922
01:30:50,024 --> 01:30:51,542
Your transaction
may now be conducted
923
01:30:51,559 --> 01:30:53,461
on Continental grounds.
924
01:30:58,866 --> 01:31:02,203
We'll be sending some of our
finest for additional support.
925
01:31:02,303 --> 01:31:05,440
Cool. Very cool.
926
01:31:08,176 --> 01:31:10,011
(GUN CLICKS)
927
01:31:10,111 --> 01:31:14,916
125 grain,
1,425 feet per second.
928
01:31:15,016 --> 01:31:16,918
Serious business.
929
01:31:20,121 --> 01:31:21,589
Thank you.
930
01:31:21,689 --> 01:31:23,391
Let us begin.
931
01:31:42,443 --> 01:31:44,779
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
932
01:32:50,044 --> 01:32:51,913
(MUSIC CONTINUES IN DISTANCE)
933
01:32:52,013 --> 01:32:53,481
(EXPLOSIONS IN DISTANCE)
934
01:33:09,464 --> 01:33:12,567
Charon, would you help set
the mood for our new guests?
935
01:33:13,234 --> 01:33:14,969
Of course, sir.
936
01:33:29,016 --> 01:33:30,618
(MUSIC CONTINUES)
937
01:33:35,957 --> 01:33:38,960
I know you'll do
the Continental proud.
938
01:33:39,060 --> 01:33:40,728
I'll see you soon, sir.
939
01:33:43,498 --> 01:33:47,101
And you, Jonathan,
do what you do best.
940
01:33:47,201 --> 01:33:48,536
What's that?
941
01:33:49,070 --> 01:33:50,671
Hunt.
942
01:34:03,818 --> 01:34:05,986
(SPEAKING LATIN)
If you want peace...
943
01:34:08,987 --> 01:34:10,901
Prepare for war.
944
01:34:41,956 --> 01:34:42,990
(MUSIC STOPS)
945
01:34:46,527 --> 01:34:48,596
(FOOTSTEPS APPROACHING)
946
01:35:01,042 --> 01:35:02,143
(MAN 1 SCREAMS)
947
01:35:04,679 --> 01:35:06,013
(MAN 2 COUGHS)
948
01:35:16,424 --> 01:35:17,992
(MAN GRUNTING)
949
01:35:20,094 --> 01:35:21,262
(GUNFIRE)
950
01:35:32,139 --> 01:35:33,708
(GUNSHOTS)
951
01:36:44,245 --> 01:36:45,813
(GUNFIRE CONTINUES)
952
01:37:10,137 --> 01:37:12,006
(JOHN YELLING)
953
01:37:24,118 --> 01:37:27,355
Winston! Winston!
954
01:37:29,991 --> 01:37:31,325
(GRUNTS)
955
01:37:31,425 --> 01:37:33,794
I need more firepower.
956
01:37:33,894 --> 01:37:35,963
(ORCHESTRAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
957
01:37:56,584 --> 01:37:58,486
Armor improvements.
958
01:37:58,586 --> 01:38:01,789
12-gauge steel slugs.
Armor-piercing.
959
01:38:21,342 --> 01:38:23,210
(BEEPS)
(WHIRRING)
960
01:38:37,058 --> 01:38:38,059
(GUNSHOT)
961
01:38:42,196 --> 01:38:43,230
(MAN SCREAMS)
962
01:38:44,732 --> 01:38:45,966
(SCREAMS)
963
01:38:49,904 --> 01:38:51,472
(RAPID GUNFIRE)
964
01:39:19,133 --> 01:39:20,835
(MEN GROAN)
965
01:39:31,212 --> 01:39:32,379
(MAN YELLS)
966
01:39:35,249 --> 01:39:36,951
(MEN GRUNTING)
967
01:39:53,534 --> 01:39:55,035
(RAPID GUNFIRE)
968
01:40:05,546 --> 01:40:07,047
(RAPID GUNFIRE)
969
01:40:19,760 --> 01:40:21,162
(RAPID GUNFIRE)
970
01:40:40,981 --> 01:40:42,483
(MAN GRUNTING)
971
01:41:04,972 --> 01:41:06,340
(BULLETS CLATTERING)
972
01:41:08,375 --> 01:41:09,944
(GUN CLICKING)
973
01:41:15,482 --> 01:41:16,917
(MUFFLED GUNSHOTS)
974
01:41:18,385 --> 01:41:19,987
(FIRING GUN)
975
01:41:23,123 --> 01:41:24,592
(BLADE SLASHES)
(GROANS)
976
01:41:25,826 --> 01:41:28,100
(SPEAKING JAPANESE)
No one kills you but me.
977
01:41:28,996 --> 01:41:31,265
(IN ENGLISH)
Only by my sword, John.
978
01:41:35,502 --> 01:41:36,437
(GRUNTS)
979
01:41:36,537 --> 01:41:38,405
(PHONE RINGING)
980
01:41:43,244 --> 01:41:45,579
THE ADJUDICATOR: I know you
believe you can keep this up.
981
01:41:45,679 --> 01:41:46,814
But I assure you...
982
01:41:46,914 --> 01:41:48,282
(LINE DISCONNECTS)
983
01:42:07,801 --> 01:42:09,403
(GRUNTING)
984
01:42:20,547 --> 01:42:21,582
(GROANS)
985
01:42:22,549 --> 01:42:24,118
(PANTING)
986
01:42:28,656 --> 01:42:29,990
(GRUNTS)
987
01:42:34,862 --> 01:42:36,430
(BOTH GRUNTING)
988
01:42:52,680 --> 01:42:54,048
(GRUNTING)
989
01:43:01,322 --> 01:43:03,490
(GROANING)
990
01:43:07,261 --> 01:43:08,362
(GRUNTS)
991
01:43:17,171 --> 01:43:19,239
(BULLET CASINGS CLATTERING)
992
01:43:26,613 --> 01:43:28,649
(CLANGING)
993
01:43:58,912 --> 01:44:00,280
(YELLING)
994
01:44:01,682 --> 01:44:03,217
(BOTH GRUNTING)
995
01:44:15,729 --> 01:44:17,431
(GRUNTING)
996
01:44:29,943 --> 01:44:31,178
(SCREAMS)
997
01:44:34,915 --> 01:44:36,116
(GRUNTING)
998
01:44:55,536 --> 01:44:56,570
(GRUNTS)
999
01:45:02,176 --> 01:45:04,078
(CLAPPING)
1000
01:45:27,868 --> 01:45:28,969
(MAN YELLS)
1001
01:45:29,069 --> 01:45:30,504
(BOTH GRUNTING)
1002
01:45:48,922 --> 01:45:53,158
(SPEAKING INDONESIAN)
Pleased to meet you, Mr. Wick.
1003
01:45:54,159 --> 01:45:56,300
It's an honor to fight with you, Mr. Wick.
1004
01:46:02,102 --> 01:46:03,337
(GRUNTS)
1005
01:46:15,816 --> 01:46:17,551
(ALL GRUNTING)
1006
01:46:27,800 --> 01:46:29,300
He is getting slow.
1007
01:46:29,301 --> 01:46:31,800
He is been retired for 5 years.
1008
01:46:31,801 --> 01:46:35,200
But he is still... John Wick.
1009
01:46:36,900 --> 01:46:39,000
We will see.
1010
01:46:57,991 --> 01:47:00,194
(ALL GRUNTING)
1011
01:47:33,260 --> 01:47:34,494
(GRUNTING)
1012
01:48:02,923 --> 01:48:03,991
(JOHN SHOUTS)
1013
01:48:27,881 --> 01:48:28,949
(GROANS)
1014
01:48:49,870 --> 01:48:50,971
(GLASS CRACKS)
1015
01:49:03,784 --> 01:49:04,818
(GROANS)
1016
01:49:20,400 --> 01:49:22,502
(SPEAKING INDONESIAN)
Be seeing you.
1017
01:49:51,932 --> 01:49:54,868
(IN ENGLISH)
John, you're incredible.
1018
01:49:55,802 --> 01:49:56,903
Exhausted,
1019
01:49:57,304 --> 01:49:59,072
outnumbered...
1020
01:49:59,172 --> 01:50:00,707
Obviously in pain.
1021
01:50:01,641 --> 01:50:04,311
And you still beat
all of my students.
1022
01:50:04,411 --> 01:50:06,513
If I didn't
have to kill you,
1023
01:50:07,013 --> 01:50:09,516
we'd be pals.
1024
01:50:10,050 --> 01:50:11,651
Let's do this.
1025
01:50:12,486 --> 01:50:14,388
(BOTH GRUNTING)
1026
01:50:16,590 --> 01:50:18,525
(BOTH GRUNTING)
1027
01:50:27,334 --> 01:50:28,535
(GROANS)
1028
01:50:39,179 --> 01:50:41,915
See? We're the same.
1029
01:50:47,954 --> 01:50:49,523
(BOTH GRUNTING)
1030
01:51:15,782 --> 01:51:16,850
(YELLS)
1031
01:51:25,492 --> 01:51:26,927
(BONE CRACKS)
(ZERO YELLS)
1032
01:51:46,513 --> 01:51:48,748
(PANTING)
1033
01:51:53,019 --> 01:51:54,988
(BOTH GRUNTING)
1034
01:51:57,157 --> 01:51:58,225
(BONE CRACKS)
1035
01:52:41,167 --> 01:52:42,168
(BOTH GRUNT)
1036
01:53:05,225 --> 01:53:06,293
(GROANS)
1037
01:53:07,193 --> 01:53:08,762
(YELLS AND GROANS)
1038
01:53:11,264 --> 01:53:12,566
(GRUNTS)
1039
01:53:14,334 --> 01:53:15,569
(BLOOD DRIPPING)
1040
01:53:34,921 --> 01:53:36,122
(YELLS)
1041
01:53:37,724 --> 01:53:39,059
(BOTH GRUNT)
1042
01:53:56,676 --> 01:53:57,877
(GROANS)
1043
01:54:10,223 --> 01:54:11,358
(LINE RINGING)
1044
01:54:11,458 --> 01:54:13,627
(PHONE RINGING)
1045
01:54:28,541 --> 01:54:31,211
I would like to suggest
a parley.
1046
01:54:31,311 --> 01:54:32,946
A parley would be good.
1047
01:54:33,046 --> 01:54:34,314
Very well.
1048
01:54:45,425 --> 01:54:47,160
Are we in play, sir?
1049
01:54:48,695 --> 01:54:50,163
Oh, very much so.
1050
01:54:53,700 --> 01:54:55,802
(JOHN PANTING)
1051
01:54:57,270 --> 01:54:59,339
(ZERO GROANING)
1052
01:55:01,341 --> 01:55:02,809
(ZERO CHOKES)
1053
01:55:09,582 --> 01:55:11,317
Hey, John.
1054
01:55:13,520 --> 01:55:16,056
That was
a pretty good fight, huh?
1055
01:55:19,759 --> 01:55:21,161
Yeah.
1056
01:55:42,882 --> 01:55:44,250
(JOHN GRUNTS)
1057
01:55:50,590 --> 01:55:52,425
ZERO: Yeah.
1058
01:55:52,525 --> 01:55:55,929
Don't worry about me, John.
1059
01:55:56,029 --> 01:55:58,331
I just gotta catch my breath.
1060
01:56:00,033 --> 01:56:01,968
I'll catch up to you, John.
1061
01:56:06,906 --> 01:56:09,075
No, you won't.
1062
01:56:13,646 --> 01:56:14,881
(GRUNTS)
1063
01:56:19,352 --> 01:56:20,591
THE ADJUDICATOR:
You gentlemen, of course,
1064
01:56:20,653 --> 01:56:22,789
realize that was
the first wave.
1065
01:56:22,889 --> 01:56:25,225
Merely an amuse-bouche.
1066
01:56:25,325 --> 01:56:27,059
We can keep this up
as long as you'd like,
1067
01:56:27,060 --> 01:56:28,762
but it only ends one way.
1068
01:56:28,862 --> 01:56:31,231
Are you sure a protracted war
is the best way forward?
1069
01:56:31,331 --> 01:56:33,733
There won't be anything
"protracted" about it.
1070
01:56:33,833 --> 01:56:35,033
Oh, you can take
the Continental,
1071
01:56:35,068 --> 01:56:36,201
I have no doubt about that.
1072
01:56:36,202 --> 01:56:38,438
But keeping it, that's
a different matter entirely.
1073
01:56:38,538 --> 01:56:42,108
My allegiances run
way beyond this building.
1074
01:56:42,776 --> 01:56:44,511
We are High Table.
1075
01:56:45,178 --> 01:56:46,412
And we
1076
01:56:47,547 --> 01:56:49,315
are New York City.
1077
01:56:50,183 --> 01:56:52,018
Are we negotiating?
(DOOR OPENS)
1078
01:56:54,120 --> 01:56:55,155
Hmm.
1079
01:56:55,688 --> 01:56:57,190
I believe we are.
1080
01:57:02,829 --> 01:57:04,030
Parley?
1081
01:57:04,731 --> 01:57:06,199
WINSTON: Parley.
1082
01:57:09,435 --> 01:57:11,938
THE ADJUDICATOR:
What do you propose we do?
1083
01:57:15,875 --> 01:57:18,077
Let me keep my power.
1084
01:57:18,511 --> 01:57:19,813
Under the Table.
1085
01:57:22,582 --> 01:57:24,017
WINSTON: I have served
1086
01:57:24,117 --> 01:57:26,920
and been a beacon
of order and stability
1087
01:57:27,020 --> 01:57:28,988
to our industry
for over 40 years.
1088
01:57:29,088 --> 01:57:31,424
Now, I humbly acknowledge
I overstepped
1089
01:57:31,524 --> 01:57:34,828
and re-pledge my fealty
to the High Table.
1090
01:57:37,197 --> 01:57:38,598
Winston.
1091
01:57:44,137 --> 01:57:45,772
THE ADJUDICATOR: You were
merely showing strength
1092
01:57:45,872 --> 01:57:48,474
so we would let you
keep the Continental.
1093
01:57:51,978 --> 01:57:55,114
The High Table
accepts your fealty.
1094
01:57:56,349 --> 01:57:57,851
But what about him?
1095
01:57:59,786 --> 01:58:03,389
What are we going to do
about John Wick?
1096
01:58:08,761 --> 01:58:10,530
Oh, he has to die.
1097
01:58:11,931 --> 01:58:13,800
Sorry, Jonathan.
(GROANS) Winston!
1098
01:58:13,900 --> 01:58:15,068
Don't see any other way.
1099
01:58:15,168 --> 01:58:16,636
(GUNSHOTS)
(JOHN GRUNTS)
1100
01:58:17,604 --> 01:58:18,638
(GRUNTS)
1101
01:58:19,505 --> 01:58:21,007
(GROANS)
1102
01:58:27,046 --> 01:58:28,781
Very well, gentlemen.
1103
01:58:28,882 --> 01:58:32,285
The Continental will now
be reconsecrated.
1104
01:58:33,086 --> 01:58:35,154
Good day to you both.
1105
01:58:38,925 --> 01:58:40,894
Well played, sir.
1106
01:59:04,951 --> 01:59:07,053
(METAL CLINKING)
1107
01:59:15,995 --> 01:59:18,898
How long do you estimate
until we reopen?
1108
01:59:18,998 --> 01:59:20,934
Oh, should be no time at all.
1109
01:59:24,737 --> 01:59:26,539
Mr. Wick is gone.
1110
01:59:26,639 --> 01:59:28,474
A true tragedy.
1111
01:59:28,574 --> 01:59:29,809
You misunderstand.
1112
01:59:29,909 --> 01:59:32,779
I mean that he is no longer
on the street.
1113
01:59:32,879 --> 01:59:33,947
That seems improbable.
1114
01:59:34,047 --> 01:59:35,481
And yet, true.
1115
01:59:35,581 --> 01:59:36,883
(WHIMPERS)
1116
01:59:36,983 --> 01:59:39,752
I trust you understand the
repercussions if he survives.
1117
01:59:39,852 --> 01:59:42,021
Both from above and below.
1118
01:59:42,121 --> 01:59:43,556
The last thing
either one of us needs
1119
01:59:43,656 --> 01:59:46,292
is Mr. Wick paying us
a visit in the night.
1120
01:59:48,795 --> 01:59:50,897
For both our sakes,
I'll hope you see to it
1121
01:59:50,997 --> 01:59:53,166
that this situation
is taken care of, yes?
1122
01:59:53,266 --> 01:59:57,236
Absolutely.
How far can he get?
1123
01:59:59,906 --> 02:00:02,108
(INDISTINCT CHATTER)
1124
02:00:08,848 --> 02:00:10,416
Baba Yaga.
1125
02:00:10,917 --> 02:00:13,086
(WHEELS SQUEAKING)
1126
02:00:22,862 --> 02:00:24,230
BOWERY KING: Mmm.
1127
02:00:33,639 --> 02:00:35,008
(WHIMPERS)
1128
02:00:40,413 --> 02:00:41,381
(GROANS)
1129
02:00:41,481 --> 02:00:43,916
BOWERY KING:
How you doing, John?
1130
02:00:44,017 --> 02:00:46,753
You look as bad as I feel.
1131
02:00:47,453 --> 02:00:48,554
(CHUCKLES)
1132
02:00:48,654 --> 02:00:51,224
Johnny, Johnny, Johnny.
1133
02:00:51,324 --> 02:00:53,793
Raise a hand
if you can hear me, John.
1134
02:00:56,329 --> 02:00:59,198
Oh, shit.
They took a finger.
1135
02:00:59,298 --> 02:01:02,101
Ain't that a bitch?
(CHUCKLING)
1136
02:01:04,704 --> 02:01:06,672
(LAUGHS AND GROANS)
1137
02:01:07,340 --> 02:01:11,210
Oh, John fucking Wick.
1138
02:01:11,310 --> 02:01:13,913
So, the old boy
keeps his hotel
1139
02:01:14,013 --> 02:01:15,515
and you take the fall.
1140
02:01:15,615 --> 02:01:16,682
Can't say I blame him.
1141
02:01:16,783 --> 02:01:19,318
I would've done the same thing
if I was in his shoes.
1142
02:01:20,053 --> 02:01:22,822
But this High Table shit...
1143
02:01:25,825 --> 02:01:27,627
Seven cuts.
1144
02:01:27,994 --> 02:01:29,328
(CHUCKLES)
1145
02:01:30,997 --> 02:01:33,800
Under the Table
is where shit gets done.
1146
02:01:35,468 --> 02:01:38,371
And they're about to find out,
if you cut a king,
1147
02:01:38,471 --> 02:01:41,074
you better cut him
to the quick.
1148
02:01:41,541 --> 02:01:42,575
(SIGHS)
1149
02:01:45,578 --> 02:01:47,080
So...
1150
02:01:49,382 --> 02:01:51,384
Let me ask you, John.
1151
02:01:51,851 --> 02:01:53,086
How do you feel?
1152
02:01:55,388 --> 02:01:59,859
'Cause I am really pissed off.
1153
02:02:00,660 --> 02:02:02,495
You pissed, John?
1154
02:02:02,595 --> 02:02:03,796
Hmm?
1155
02:02:03,896 --> 02:02:05,231
Are you?
1156
02:02:06,499 --> 02:02:07,633
(GROANS)
1157
02:02:14,874 --> 02:02:16,642
Yeah.
1158
02:11:04,637 --> 02:11:04,870
.
75571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.