All language subtitles for Instinct (2018) - 02x07 - After Hours.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,909 Previously on Instinct... 2 00:00:01,933 --> 00:00:04,981 I don't know how Andy managed dating a spy, but I can't do it. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,994 We broke up last night. 4 00:00:07,018 --> 00:00:09,754 In my final scan, I found a sophisticated malware bot. 5 00:00:09,778 --> 00:00:12,960 - A malware bot? - Could be targeting me or the NYPD. 6 00:00:12,984 --> 00:00:15,927 To fully understand the behavior of the Sleeping Beauty killer, 7 00:00:15,952 --> 00:00:17,329 I think we need to go back. 8 00:00:17,353 --> 00:00:18,576 The cowboy motif. 9 00:00:18,600 --> 00:00:21,300 The blood found on the pillow was from a cat. 10 00:00:22,981 --> 00:00:24,747 What were you looking for in my room? 11 00:00:24,771 --> 00:00:26,972 - Who's Sleeping Beauty? - Our friend here 12 00:00:26,996 --> 00:00:28,695 has a very popular true crime podcast. 13 00:00:28,719 --> 00:00:29,944 Dennis just posted something. 14 00:00:29,968 --> 00:00:32,483 DENNIS (ON RECORDING): I have an interesting new story, one that cops 15 00:00:32,507 --> 00:00:33,763 don't want you to know about. 16 00:00:33,787 --> 00:00:34,902 Is he doing this live? 17 00:00:34,926 --> 00:00:36,833 DENNIS: The Sleeping Beauty killer himself. 18 00:00:36,857 --> 00:00:38,651 SLEEPING BEAUTY KILLER: Everyone at some point 19 00:00:38,675 --> 00:00:41,960 in their life wants to kill someone. Then one day, I did it. 20 00:00:41,984 --> 00:00:43,113 Where is he? 21 00:00:43,137 --> 00:00:45,681 So much for controlling the narrative. 22 00:00:47,016 --> 00:00:49,762 (OVERLAPPING CHATTER) 23 00:00:49,786 --> 00:00:52,061 It is my sworn duty to protect this city, 24 00:00:52,085 --> 00:00:55,301 and I take that responsibility very seriously. 25 00:00:55,325 --> 00:00:56,840 I share in your anger 26 00:00:56,864 --> 00:00:59,309 and frustration that a killer has taken the lives 27 00:00:59,333 --> 00:01:01,193 - of two of our citizens. - Why are we just hearing 28 00:01:01,217 --> 00:01:03,468 about these Sleeping Beauty murders now? 29 00:01:03,492 --> 00:01:05,589 Lieutenant, is this really the work of a serial killer? 30 00:01:05,613 --> 00:01:07,603 - DYLAN: Yes, it is. - We have reason to believe 31 00:01:07,627 --> 00:01:08,690 that these murders were committed by the same person... 32 00:01:08,714 --> 00:01:10,530 LIZZIE: I do not envy her position. 33 00:01:10,554 --> 00:01:11,884 FUCCI: With great power... 34 00:01:11,908 --> 00:01:13,662 This media circus is exactly 35 00:01:13,662 --> 00:01:15,681 what the killer wanted when he went on that podcast. 36 00:01:15,706 --> 00:01:17,588 If it was really him, which we don't know yet. 37 00:01:17,612 --> 00:01:20,111 True, but either way, we have to regain control of the narrative. 38 00:01:20,135 --> 00:01:21,426 But how are we supposed to do that? 39 00:01:21,450 --> 00:01:23,881 We can't exactly stuff the podcast back in the bag. 40 00:01:23,905 --> 00:01:26,717 Well, luckily, the podcaster is not a cat, 41 00:01:26,741 --> 00:01:29,186 and I am a behavioral expert for humans, not felines. 42 00:01:29,210 --> 00:01:30,965 Who said anything about cats? 43 00:01:30,989 --> 00:01:34,025 You know, sex is actually very painful for cats. 44 00:01:34,049 --> 00:01:35,416 Hmm. 45 00:01:37,857 --> 00:01:39,206 You ready? 46 00:01:39,230 --> 00:01:42,377 I think I'd like to do this one on my own, if that's okay. 47 00:01:42,858 --> 00:01:44,335 - You sure? - Yeah. 48 00:01:44,359 --> 00:01:46,840 If I need you, I know where to find you. 49 00:01:47,762 --> 00:01:49,674 So, you want to talk about your little interview 50 00:01:49,698 --> 00:01:51,442 with the Sleeping Beauty killer? 51 00:01:51,466 --> 00:01:54,490 Little? It has 50,000 downloads already. 52 00:01:54,514 --> 00:01:56,403 You know I what I find fascinating? 53 00:01:56,427 --> 00:01:58,115 Less than 48 hours ago, 54 00:01:58,139 --> 00:02:00,084 you sat in this very room and you promised us 55 00:02:00,108 --> 00:02:02,086 that you would keep a lid on that story. 56 00:02:02,110 --> 00:02:04,258 What can I say? Circumstances changed. 57 00:02:04,282 --> 00:02:05,723 Yeah, I understand. 58 00:02:05,747 --> 00:02:07,194 I get it. 59 00:02:08,430 --> 00:02:11,240 But you know what hasn't changed? 60 00:02:11,768 --> 00:02:13,112 Three people are dead, 61 00:02:13,137 --> 00:02:14,448 two here and one in Nebraska, 62 00:02:14,473 --> 00:02:15,883 and we have every reason to believe 63 00:02:15,908 --> 00:02:17,286 that there will be more. 64 00:02:17,459 --> 00:02:20,038 - You need to do what's right. - And what's right? 65 00:02:20,062 --> 00:02:22,907 Start by telling me how the killer contacted you. 66 00:02:23,669 --> 00:02:25,443 He friended me on Facebook. 67 00:02:25,467 --> 00:02:27,645 - He fr... - What do you think? 68 00:02:27,669 --> 00:02:29,647 He called me from a blocked number. 69 00:02:29,671 --> 00:02:31,662 Did it ever occur to you while you were chatting with this guy 70 00:02:31,686 --> 00:02:32,918 that we could've traced the damn number? 71 00:02:32,942 --> 00:02:37,188 Look, truth is... I didn't talk to him. 72 00:02:37,849 --> 00:02:40,866 He left a voicemail. And yes, his voice 73 00:02:40,867 --> 00:02:42,512 was already disguised. I just cut it together 74 00:02:42,536 --> 00:02:44,708 to make it sound like an interview. 75 00:02:44,732 --> 00:02:46,482 - I need to hear that voicemail. - You already did... 76 00:02:46,506 --> 00:02:48,584 In its entirety. I know you saved sore clips 77 00:02:48,608 --> 00:02:50,453 from that message to drop in later episodes. 78 00:02:50,477 --> 00:02:52,614 Smart cop. 79 00:02:53,814 --> 00:02:55,124 What's in it for me? 80 00:02:55,148 --> 00:02:56,492 How about your survival? 81 00:02:56,516 --> 00:02:58,227 Are you threatening me? 82 00:02:58,251 --> 00:03:00,096 We think the killer chose his last two victims 83 00:03:00,120 --> 00:03:01,297 because they knew too much. 84 00:03:01,321 --> 00:03:02,899 If he keeps that up, 85 00:03:02,923 --> 00:03:04,400 you've got a pretty big target on your back. 86 00:03:04,424 --> 00:03:06,102 - Oh. - My guess... 87 00:03:07,421 --> 00:03:08,755 you're next. 88 00:03:11,398 --> 00:03:13,332 All right. 89 00:03:15,402 --> 00:03:17,046 I'll play. 90 00:03:17,070 --> 00:03:18,514 You have my word 91 00:03:18,538 --> 00:03:20,950 that we are doing everything within our power to bring 92 00:03:20,974 --> 00:03:22,483 the killer to justice, 93 00:03:22,507 --> 00:03:24,821 and that I will keep you informed of any new developments. 94 00:03:24,845 --> 00:03:28,233 Hey, is it true another Sleeping Beauty body was just found? 95 00:03:30,417 --> 00:03:32,218 (CAMERA SHUTTING CLICKING) 96 00:03:36,423 --> 00:03:38,401 Gunshot wound to the chest 97 00:03:38,425 --> 00:03:39,802 instead of a bludgeoning, that's new. 98 00:03:39,826 --> 00:03:41,504 Is our killer evolving? 99 00:03:41,528 --> 00:03:43,106 Makeshift staging, 100 00:03:43,130 --> 00:03:44,859 the trench coat instead of a blanket, 101 00:03:44,883 --> 00:03:46,570 the purse instead of a pillow. 102 00:03:46,594 --> 00:03:48,822 Feels like a regression. 103 00:03:48,846 --> 00:03:50,747 And messy. The other bodies were cleaned up. 104 00:03:51,048 --> 00:03:52,549 What are you thinking? 105 00:03:53,039 --> 00:03:55,084 This isn't the work of the Sleeping Beauty killer. 106 00:03:55,108 --> 00:03:57,820 Yeah, well, then I'm thinking this one is for you and Needham. 107 00:03:57,844 --> 00:04:00,223 Detective Teen Beat and I have enough to keep us busy 108 00:04:00,247 --> 00:04:01,747 with Sleeping Beauty's actual victims. 109 00:04:03,789 --> 00:04:05,423 A wig? 110 00:04:09,316 --> 00:04:11,968 - Plot thickens. - I'll let Jasmine know. 111 00:04:11,992 --> 00:04:13,603 I'm sure she'll be happy to tell the press they got it wrong. 112 00:04:13,627 --> 00:04:15,972 Actually, I don't think we should go public with that yet. 113 00:04:15,996 --> 00:04:19,618 This murder might be just what we need to regain control. 114 00:04:22,996 --> 00:04:24,647 - What's this? - DYLAN: Tranquil blue. 115 00:04:24,671 --> 00:04:26,115 The color I want to paint the nursery. 116 00:04:26,139 --> 00:04:27,250 You found out it's a boy? 117 00:04:27,274 --> 00:04:29,619 Oh, God, you sound just like Andy. No. 118 00:04:29,643 --> 00:04:31,921 But he thinks we should wait until we know the sex 119 00:04:31,945 --> 00:04:33,723 so we don't introduce gender stereotyping, 120 00:04:33,747 --> 00:04:35,091 but I just happen to like blue. 121 00:04:35,115 --> 00:04:36,425 Then wait. 122 00:04:36,885 --> 00:04:39,796 And start our child's life and our parenting 123 00:04:39,820 --> 00:04:42,231 reacting to a superficial theory that's based 124 00:04:42,255 --> 00:04:43,232 on unproven anecdotal evidence? 125 00:04:43,256 --> 00:04:44,667 Mm, right. Evidence. 126 00:04:44,691 --> 00:04:47,103 Isn't there a crime scene photo you needed to show me? 127 00:04:47,127 --> 00:04:48,697 No ID on the victim yet. 128 00:04:48,721 --> 00:04:51,030 She didn't have her phone or her wallet. 129 00:04:51,054 --> 00:04:52,108 Hmm, robbery? 130 00:04:52,132 --> 00:04:54,861 Not unless the killer was after something other than money. 131 00:04:54,885 --> 00:04:56,946 The victim was carrying $500 in cash, 132 00:04:56,970 --> 00:04:58,748 wearing a diamond necklace and a wig. 133 00:04:58,772 --> 00:05:00,328 Did she have anything else on her? 134 00:05:00,352 --> 00:05:02,441 Mm-hmm, makeup, condoms and this. 135 00:05:05,312 --> 00:05:07,156 - Hotel key? Where is it to? - Mm-hmm. 136 00:05:07,180 --> 00:05:09,158 I don't know, but I know someone who will. 137 00:05:09,626 --> 00:05:12,195 Oh, of course you do. So you go handle that, 138 00:05:12,219 --> 00:05:14,864 and I'll, uh, do something else. 139 00:05:14,888 --> 00:05:16,499 You can't avoid him forever. 140 00:05:16,523 --> 00:05:18,768 It was hard enough working with him while we were dating. 141 00:05:18,792 --> 00:05:20,703 Now the awkwardness is unbearable. 142 00:05:21,263 --> 00:05:23,339 How about we rip off the Band-Aid? 143 00:05:23,363 --> 00:05:26,342 Are you telling me that plucky, tough-as-nails, seen-it-all 144 00:05:26,366 --> 00:05:29,979 Detective Needham can't focus on her work because of a boy? 145 00:05:30,569 --> 00:05:32,136 Rip it off. 146 00:05:33,817 --> 00:05:35,384 JULIAN: The Bellmark Hotel. 147 00:05:35,408 --> 00:05:36,519 DYLAN: Oh. 148 00:05:36,543 --> 00:05:38,054 LIZZIE: What are you two 149 00:05:38,078 --> 00:05:39,655 psychically conversing about now? 150 00:05:39,679 --> 00:05:41,157 Well, the Bellmark is known to cater 151 00:05:41,181 --> 00:05:43,868 to a rather powerful international clientele. 152 00:05:43,892 --> 00:05:46,564 - Like the two of you? - Oh, I've stayed there, yes. 153 00:05:46,588 --> 00:05:49,332 Well, with the wig, the untouched cash, and now the hotel, 154 00:05:49,356 --> 00:05:51,503 this is looking like it might be going deep. 155 00:05:51,527 --> 00:05:54,170 Yes. Uh, maybe she's the one 156 00:05:54,194 --> 00:05:56,138 who sabotaged our computers. 157 00:05:56,162 --> 00:05:59,138 Or maybe she's plotting to take over the world. 158 00:05:59,593 --> 00:06:02,144 Or maybe she's just a rich woman who likes staying 159 00:06:02,168 --> 00:06:03,595 in nice hotels. 160 00:06:03,619 --> 00:06:05,982 Oh, this was fun. 161 00:06:06,006 --> 00:06:07,783 I'm gonna go and see the hotel 162 00:06:07,807 --> 00:06:11,313 that caters to a "powerful, international clientele." 163 00:06:12,412 --> 00:06:13,746 (SIGHS) 164 00:06:18,018 --> 00:06:21,687 Of course Julian stays here. 165 00:06:22,507 --> 00:06:24,300 I specifically said house seats. 166 00:06:24,324 --> 00:06:26,619 I did not come to New York to sit in the mezzanine. 167 00:06:26,643 --> 00:06:28,571 Sir, I can arrange orchestra center seats 168 00:06:28,595 --> 00:06:29,872 - for tomorrow night... - Forget it. 169 00:06:29,896 --> 00:06:32,241 Thanks for nothing. 170 00:06:32,265 --> 00:06:34,143 Welcome to the Bellmark, how can I help you? 171 00:06:34,167 --> 00:06:36,045 We'd like to speak with the manager, please. 172 00:06:36,069 --> 00:06:38,581 Sure. Just one moment. 173 00:06:38,605 --> 00:06:40,583 It's to Vivian Russo's suite. 174 00:06:40,607 --> 00:06:43,295 She's been with us for about a week. She's one of our VIPs. 175 00:06:43,319 --> 00:06:45,588 She's scheduled to check out tomorrow. 176 00:06:45,612 --> 00:06:47,857 Do you have a photo ID of Vivian on file by any chance? 177 00:06:47,881 --> 00:06:49,014 Mm-hmm. 178 00:06:52,619 --> 00:06:53,919 (DOOR BEEPS) 179 00:07:01,194 --> 00:07:03,262 Thank you. We'll take it from here. 180 00:07:12,339 --> 00:07:14,173 Police. Anyone in there? 181 00:07:18,478 --> 00:07:20,379 Police, who are you? 182 00:07:22,482 --> 00:07:25,361 I'm so, so sorry. 183 00:07:25,385 --> 00:07:28,265 Well, I guess we have our first suspect. 184 00:07:28,922 --> 00:07:35,997 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 185 00:07:38,818 --> 00:07:40,944 It's the biggest mistake I ever made, 186 00:07:41,150 --> 00:07:43,462 but did she really call the cops on me? 187 00:07:43,486 --> 00:07:45,297 What is your relationship to Vivian? 188 00:07:45,321 --> 00:07:46,498 I'm her protégé. 189 00:07:46,522 --> 00:07:47,951 I mean, 190 00:07:48,357 --> 00:07:50,669 she's my boss, but she calls me her protégé. 191 00:07:50,693 --> 00:07:52,571 Her protégé in what, exactly? 192 00:07:52,595 --> 00:07:55,307 She's one of the most powerful PR reps in the whole world. 193 00:07:55,331 --> 00:07:57,576 Who lets her protégé pass out in her bed? 194 00:07:57,600 --> 00:07:59,011 I was waiting for her. 195 00:07:59,035 --> 00:08:00,379 Last night, 196 00:08:00,403 --> 00:08:02,648 we came up here to wrap up some work, 197 00:08:02,672 --> 00:08:04,483 and she suggested that we have a drink, 198 00:08:04,507 --> 00:08:06,318 which she never does. 199 00:08:06,342 --> 00:08:07,971 So I guess I thought... 200 00:08:09,412 --> 00:08:11,690 that might mean that she feels the same way that I do. 201 00:08:12,434 --> 00:08:13,892 I didn't plan on telling her. 202 00:08:13,916 --> 00:08:15,694 Telling her what? 203 00:08:16,146 --> 00:08:17,652 That I love her. 204 00:08:20,317 --> 00:08:22,468 She didn't say anything back. 205 00:08:22,492 --> 00:08:25,304 I was so embarrassed I just grabbed my bag and ran out. 206 00:08:25,328 --> 00:08:26,772 Why does this matter? 207 00:08:27,282 --> 00:08:29,041 Did something happen to Vivian? 208 00:08:29,065 --> 00:08:31,643 We'll get to that. Uh, how did you get back here? 209 00:08:31,667 --> 00:08:33,645 I walked around for a couple of hours 210 00:08:33,669 --> 00:08:34,597 until I worked up the nerve 211 00:08:34,621 --> 00:08:36,949 to call and-and apologize, but when I did, 212 00:08:36,973 --> 00:08:39,046 her phone rang in my bag. 213 00:08:39,070 --> 00:08:41,057 On top of everything, I'd accidentally taken her phone, 214 00:08:41,081 --> 00:08:43,288 so I had to, had to come back here to return it. 215 00:08:43,312 --> 00:08:44,689 What happened when you got back? 216 00:08:44,713 --> 00:08:47,893 She wasn't here. And I saw that she had left her wallet, 217 00:08:47,917 --> 00:08:49,962 and she went out with no wallet and no phone. 218 00:08:49,986 --> 00:08:51,096 I mean, that's weird, right? 219 00:08:51,120 --> 00:08:53,125 - Yes. Yes, it is. - Exactly. 220 00:08:53,149 --> 00:08:55,118 That's why I was worried. 221 00:08:55,410 --> 00:08:57,102 And I started to drink. 222 00:08:57,126 --> 00:08:58,772 I guess I... 223 00:08:59,295 --> 00:09:01,530 I got really drunk and I passed out on her bed. 224 00:09:01,554 --> 00:09:02,993 What happened to your hand? 225 00:09:03,017 --> 00:09:05,110 I knocked over the cart. 226 00:09:05,134 --> 00:09:06,712 I was trying to clean it up, 227 00:09:06,736 --> 00:09:08,847 but I cut my hand on the bottle instead. 228 00:09:08,871 --> 00:09:11,083 So you told your boss you love her, 229 00:09:11,107 --> 00:09:12,417 you took her phone, 230 00:09:12,441 --> 00:09:14,253 you got drunk on her overpriced minibar booze, 231 00:09:14,277 --> 00:09:16,555 you cut your hand, and you passed out in her bed? 232 00:09:17,040 --> 00:09:19,481 I told you it was a bad night. 233 00:09:21,817 --> 00:09:25,097 So you're telling me, not only should I not tell the media 234 00:09:25,121 --> 00:09:27,028 this isn't a Sleeping Beauty kill, 235 00:09:27,052 --> 00:09:30,569 but you want to go on this podcast and say that it is. 236 00:09:30,593 --> 00:09:32,638 Yes, ma'am, that is exactly what we're telling you. 237 00:09:32,662 --> 00:09:34,172 Explain. 238 00:09:34,196 --> 00:09:35,774 We think the real Sleeping Beauty killer 239 00:09:35,798 --> 00:09:37,342 will want to correct the narrative. 240 00:09:37,366 --> 00:09:39,411 He takes too much pride in his work and signature 241 00:09:39,435 --> 00:09:42,381 to let us ascribe this sloppy murder to him. 242 00:09:42,405 --> 00:09:45,117 How do you know he won't correct the narrative by killing again? 243 00:09:45,141 --> 00:09:47,719 Based on his recent moves... taunting us, 244 00:09:47,743 --> 00:09:49,221 breaking into Ryan's hotel room, 245 00:09:49,245 --> 00:09:51,283 leaving the blanket on his bed... uh, 246 00:09:51,307 --> 00:09:53,078 we think he's more focused on the game 247 00:09:53,102 --> 00:09:54,726 he's playing with us than on killing. 248 00:09:54,750 --> 00:09:56,704 How sure are you about this? 249 00:09:57,254 --> 00:09:58,832 Oh, stupid question. 250 00:09:58,856 --> 00:10:00,834 You're sure about everything you say. 251 00:10:01,925 --> 00:10:03,236 (SIGHS) 252 00:10:03,260 --> 00:10:04,546 I'll think about it. 253 00:10:08,258 --> 00:10:09,542 She likes it. 254 00:10:09,566 --> 00:10:10,910 Footage from the hotel lobby 255 00:10:10,934 --> 00:10:12,612 confirms Noah's accounts from last night, 256 00:10:12,636 --> 00:10:14,247 and other than brief conversations 257 00:10:14,271 --> 00:10:15,615 with the doorman and concierge, 258 00:10:15,639 --> 00:10:17,550 Vivian didn't seem to interact with anyone there. 259 00:10:17,574 --> 00:10:19,385 But there's more. 260 00:10:19,409 --> 00:10:20,753 Unfortunately, you're gonna love this. 261 00:10:20,777 --> 00:10:23,456 - Mmm. - Vivian's client list. 262 00:10:23,480 --> 00:10:26,192 Her company specialized in lobbying foreign governments. 263 00:10:26,216 --> 00:10:30,096 Oh, so a powerful woman with international connections 264 00:10:30,120 --> 00:10:33,233 goes out in a disguise, carrying only cash? 265 00:10:33,257 --> 00:10:34,968 Mm-hmm. 266 00:10:35,405 --> 00:10:36,582 Say it. 267 00:10:36,870 --> 00:10:39,105 Maybe she isn't just a rich woman 268 00:10:39,129 --> 00:10:41,074 who likes staying in nice hotels. 269 00:10:41,098 --> 00:10:42,342 See? That's exactly what I was thinking. 270 00:10:42,366 --> 00:10:43,877 I'll reach out to the agency. 271 00:10:43,901 --> 00:10:45,445 We unlocked Vivian's phone. Check it out. 272 00:10:45,469 --> 00:10:47,847 Last night, 10:00 p.m. - DYLAN: "Sasha"? 273 00:10:47,871 --> 00:10:49,983 No address, no other info. 274 00:10:50,007 --> 00:10:51,451 And no Sasha in the contacts. 275 00:10:51,475 --> 00:10:53,586 We're gonna need to go through her e-mails, personal files, 276 00:10:53,610 --> 00:10:55,513 see if we can find a Sasha anywhere. 277 00:10:55,537 --> 00:10:58,825 The ME says he has something he needs us to see. 278 00:10:58,849 --> 00:11:01,628 DOUG: The bruising patterns on her wrists and her upper arms 279 00:11:01,652 --> 00:11:03,630 suggest a struggle before death. 280 00:11:03,654 --> 00:11:05,431 Looks like she may have been restrained. 281 00:11:05,455 --> 00:11:07,166 You do realize we can't see anything, 282 00:11:07,190 --> 00:11:09,469 - right? - Wait for it. 283 00:11:10,111 --> 00:11:13,106 I was using a UV light to look for bodily fluids 284 00:11:13,130 --> 00:11:15,341 and additional skin trauma, which I didn't find. 285 00:11:15,365 --> 00:11:16,518 Great. 286 00:11:16,542 --> 00:11:18,912 But I did find this. 287 00:11:18,936 --> 00:11:20,346 DYLAN: Ooh, looks like a depiction 288 00:11:20,370 --> 00:11:24,617 of Harpocrates, the, uh, Greek god of silence and secrets. 289 00:11:24,641 --> 00:11:27,276 Uh, looks like a stamp from a nightclub. 290 00:11:28,145 --> 00:11:30,857 The New York god of "ladies drink free." 291 00:11:31,841 --> 00:11:32,998 - Yeah. - Yeah. 292 00:11:33,022 --> 00:11:34,861 Yes, it could be that. 293 00:11:34,885 --> 00:11:38,485 Hotel camera footage shows you with Vivian yesterday afternoon. 294 00:11:38,509 --> 00:11:39,899 Do you remember what you talked about? 295 00:11:39,923 --> 00:11:41,376 Of course. She was thanking me 296 00:11:41,400 --> 00:11:43,970 for a last-minute dinner reservation I made for her at The Grill. 297 00:11:43,994 --> 00:11:46,406 They were booked up, but it's my job 298 00:11:46,430 --> 00:11:48,441 to get our guests access to the best parts of the city, 299 00:11:48,465 --> 00:11:49,609 no matter what. 300 00:11:49,633 --> 00:11:51,311 You didn't talk about anything else? 301 00:11:51,335 --> 00:11:52,979 As far as I remember. 302 00:11:54,489 --> 00:11:57,317 We believe Vivian went to a club before she died. 303 00:11:57,341 --> 00:11:59,709 Are you sure you didn't point her in that direction? 304 00:12:02,580 --> 00:12:05,662 This hotel prides itself on discretion. 305 00:12:05,686 --> 00:12:07,921 If my boss finds out I'm talking to you, I could lose my job. 306 00:12:07,945 --> 00:12:10,286 Gemma, one of your guests is dead. 307 00:12:11,388 --> 00:12:13,666 Vivian asked me if I could recommend 308 00:12:13,690 --> 00:12:15,201 an erotic lifestyle club. 309 00:12:15,225 --> 00:12:18,137 I sent her to a place called Elysian Underground. 310 00:12:18,161 --> 00:12:22,267 It's incredibly expensive, selective, exclusive. 311 00:12:23,033 --> 00:12:24,377 That's where the stamp is from. 312 00:12:24,401 --> 00:12:27,013 I'm sorry, did you say "erotic lifestyle club"? 313 00:12:27,037 --> 00:12:30,750 - A sex club. - Thank you. 314 00:12:30,774 --> 00:12:32,585 A lot of my job 315 00:12:32,609 --> 00:12:35,955 is securing Broadway tickets and dinner reservations, 316 00:12:35,979 --> 00:12:37,824 but sometimes... 317 00:12:38,254 --> 00:12:39,932 it gets more interesting than that. 318 00:12:39,957 --> 00:12:41,735 Does the name Sasha mean anything to you? 319 00:12:41,760 --> 00:12:43,746 No, I don't think so. 320 00:12:46,456 --> 00:12:48,391 (INDISTINCT CONVERSATION) 321 00:12:50,127 --> 00:12:52,495 (INDISTINCT CONVERSATION CONTINUES) 322 00:12:57,397 --> 00:12:59,679 GEMMA: Someone you know? - Uh... 323 00:13:00,244 --> 00:13:01,948 just an old friend. 324 00:13:01,972 --> 00:13:04,726 Small world. Maya's singing in our lounge this week. 325 00:13:07,511 --> 00:13:12,615 So, how does one gain access to this oh-so-exclusive club? 326 00:13:15,218 --> 00:13:18,231 So, Vivian was meeting this Sasha person at a sex club. 327 00:13:18,255 --> 00:13:20,233 Explains the outfit and the wig. 328 00:13:20,257 --> 00:13:21,701 Possibly. 329 00:13:21,725 --> 00:13:23,670 Why is it so important for you 330 00:13:23,694 --> 00:13:26,760 to think that this could be a vast international conspiracy? 331 00:13:26,784 --> 00:13:28,975 It could be as simple as a woman went to a sex club, 332 00:13:28,999 --> 00:13:30,877 ran into a deviant with no impulse control 333 00:13:30,901 --> 00:13:32,311 who roughed her up and killed her. 334 00:13:32,335 --> 00:13:34,313 - Actually... - Oh, here we go. 335 00:13:34,337 --> 00:13:36,115 People who go to these clubs generally have 336 00:13:36,139 --> 00:13:38,084 a very healthy sense of sexual boundaries. 337 00:13:38,108 --> 00:13:39,952 Yes, they have an impulse to do something illicit, 338 00:13:39,976 --> 00:13:42,822 but they manage to do so in a way that is strictly consensual 339 00:13:42,846 --> 00:13:44,323 and contextually acceptable. 340 00:13:44,347 --> 00:13:46,759 So you don't think the fact that she went to a sex club 341 00:13:46,783 --> 00:13:48,261 has anything to do with her murder? 342 00:13:48,285 --> 00:13:51,798 I'm just not convinced that the motive was sexual in nature. 343 00:13:51,822 --> 00:13:52,965 If this club is as secretive 344 00:13:52,989 --> 00:13:54,801 and exclusive as Gemma says, 345 00:13:54,825 --> 00:13:56,035 we could be dealing with power brokers, 346 00:13:56,059 --> 00:13:57,437 politicians, celebrities... 347 00:13:57,461 --> 00:13:59,539 Exactly the kind of people Vivian worked for. 348 00:13:59,563 --> 00:14:00,940 And against. 349 00:14:00,964 --> 00:14:03,309 Her client list has multiple companies with links to Russia. 350 00:14:03,333 --> 00:14:06,212 Sasha is a Russian nickname for Alexander. 351 00:14:06,236 --> 00:14:08,147 It's also the American name for Sasha. 352 00:14:08,171 --> 00:14:11,084 What if Vivian went to this club knowing that Sasha was there 353 00:14:11,108 --> 00:14:13,372 to gain some sort of kompromat on him? 354 00:14:13,397 --> 00:14:14,620 Can't you just say "blackmail"? 355 00:14:14,644 --> 00:14:16,689 It's so much more fun to say kompromat. 356 00:14:16,713 --> 00:14:18,758 And not all Sashas are Russian. 357 00:14:18,782 --> 00:14:20,593 Either way, we've got to find him. 358 00:14:20,617 --> 00:14:22,136 Or her. 359 00:14:23,096 --> 00:14:24,681 And... 360 00:14:25,155 --> 00:14:27,033 I'm not sure if people at this club 361 00:14:27,057 --> 00:14:31,054 are gonna want to talk to... people like us. 362 00:14:31,078 --> 00:14:33,973 Dylan Reinhart, are you asking me 363 00:14:33,997 --> 00:14:37,193 to go undercover with you to a sex club? 364 00:14:39,102 --> 00:14:41,036 Yes, I am. 365 00:14:42,617 --> 00:14:46,796 ♪ ♪ 366 00:14:49,353 --> 00:14:50,763 Though she be but little, she has 367 00:14:50,787 --> 00:14:52,932 an omnidirectional range with an extraordinary 368 00:14:52,956 --> 00:14:54,834 high frequency response. 369 00:14:55,086 --> 00:14:56,436 Fierce. 370 00:14:57,338 --> 00:14:59,584 A traditional knot? Really? 371 00:14:59,608 --> 00:15:02,308 - Too boring? - Too stodgy. 372 00:15:02,332 --> 00:15:05,135 I believe that Keith, the hip Scottish oil baron, 373 00:15:05,159 --> 00:15:06,679 would prefer a one-sided ring knot. 374 00:15:06,703 --> 00:15:08,288 (SCOTTISH ACCENT): I think he would. 375 00:15:08,312 --> 00:15:10,984 This is... fun. 376 00:15:11,008 --> 00:15:12,986 - Like the old days. - Mm-hmm. 377 00:15:13,729 --> 00:15:15,254 Now, remember, 378 00:15:15,278 --> 00:15:16,656 whatever else you take off... 379 00:15:16,680 --> 00:15:18,705 The bow tie stays on. Got it. 380 00:15:22,786 --> 00:15:23,896 No. 381 00:15:23,920 --> 00:15:25,765 It wasn't just the bow tie. 382 00:15:25,789 --> 00:15:26,933 What? 383 00:15:26,957 --> 00:15:29,208 Something else is wrong. 384 00:15:29,232 --> 00:15:31,537 You're stiff, holding something back. 385 00:15:31,561 --> 00:15:33,106 Unlike the older days. 386 00:15:33,130 --> 00:15:34,807 Maya's in town. 387 00:15:34,831 --> 00:15:36,743 Performing at the Bellmark. 388 00:15:37,211 --> 00:15:38,878 - I haven't heard from her. - Good. 389 00:15:38,902 --> 00:15:40,413 Especially when you're vulnerable. 390 00:15:40,437 --> 00:15:42,548 - I'm not vulnerable. - Didn't you just 391 00:15:42,572 --> 00:15:43,916 have your heart broken? 392 00:15:43,940 --> 00:15:45,918 Do you have to put it that way? 393 00:15:46,387 --> 00:15:47,687 Be careful. 394 00:15:48,152 --> 00:15:49,334 I will. 395 00:15:49,358 --> 00:15:52,058 I don't make mistakes twice. 396 00:15:52,082 --> 00:15:54,479 Now, give me your ear. 397 00:15:55,485 --> 00:15:56,729 (DOOR OPENS) 398 00:15:56,753 --> 00:15:58,531 DYLAN: Oh, Andy, hi. 399 00:15:58,555 --> 00:15:59,666 You're back early. 400 00:15:59,690 --> 00:16:01,000 Slow night at the bar. Hi, Julian. 401 00:16:01,024 --> 00:16:02,348 Hello, Andy. 402 00:16:02,372 --> 00:16:04,437 This is an interesting ensemble you're trying out here. 403 00:16:04,461 --> 00:16:05,638 It's not what it looks like. 404 00:16:05,662 --> 00:16:07,273 So you're dressed like that and huddling 405 00:16:07,297 --> 00:16:09,108 with Julian because you're not going undercover? 406 00:16:09,132 --> 00:16:10,343 Why don't I give you two a moment? 407 00:16:10,367 --> 00:16:12,705 - That's not necessary. - That would be great. 408 00:16:15,138 --> 00:16:17,016 Okay, I am going undercover. 409 00:16:17,040 --> 00:16:18,518 See, now, I thought those days were behind us. 410 00:16:18,542 --> 00:16:22,021 It's police undercover and Julian is strictly tech support. 411 00:16:22,045 --> 00:16:25,525 I am merely going with Lizzie to an elite sex club. 412 00:16:25,549 --> 00:16:28,795 I cannot believe that sounds like good news right now. 413 00:16:28,819 --> 00:16:30,463 So I guess we're not gonna continue 414 00:16:30,487 --> 00:16:33,900 the great nursery paint color debate tonight, huh? 415 00:16:33,924 --> 00:16:35,601 I'm sorry to disappoint you. 416 00:16:35,625 --> 00:16:38,668 Yes, no, arguing about primary colors and gender bias 417 00:16:38,692 --> 00:16:41,026 is exactly how I hope to spend my free time between, 418 00:16:41,050 --> 00:16:44,811 you know, owning my own bar and looking for a full-time law gig. 419 00:16:45,363 --> 00:16:47,013 And polishing off the single malt. 420 00:16:47,037 --> 00:16:48,039 Blame the kilt. 421 00:16:48,063 --> 00:16:49,170 (SLAMS GLASS) 422 00:16:51,536 --> 00:16:54,099 Are you serious about going back into law? 423 00:16:54,123 --> 00:16:56,022 Yes, I am, but... 424 00:16:56,046 --> 00:16:57,724 something tells me now may not be the best time 425 00:16:57,748 --> 00:16:59,459 to talk about life-changing decisions. 426 00:16:59,483 --> 00:17:01,394 - Why? - Well, because you're obviously 427 00:17:01,418 --> 00:17:03,921 busy with, you know, all this. 428 00:17:03,946 --> 00:17:05,063 - (LAUGHS) - (DOORBELL RINGS) 429 00:17:05,088 --> 00:17:06,217 JULIAN: I've got it. 430 00:17:09,059 --> 00:17:10,695 Hi. 431 00:17:10,719 --> 00:17:12,032 Oh, you look... 432 00:17:12,056 --> 00:17:14,141 Where's Dylan? 433 00:17:14,831 --> 00:17:17,577 Here I am. Wow, you look... 434 00:17:17,601 --> 00:17:18,578 Wow. 435 00:17:18,602 --> 00:17:20,613 You look hot. 436 00:17:20,637 --> 00:17:22,571 - Should I be jealous? - (LAUGHS) No more than usual. 437 00:17:26,309 --> 00:17:28,816 - All right. - Where you going? 438 00:17:28,840 --> 00:17:29,902 To a part of the house 439 00:17:29,926 --> 00:17:32,118 where undercover means beneath a blanket. 440 00:17:34,702 --> 00:17:36,103 Lizzie... 441 00:17:37,287 --> 00:17:39,065 Your surveillance gear awaits. 442 00:17:39,089 --> 00:17:41,167 - Oh, right. - Just give me a minute. 443 00:17:41,191 --> 00:17:43,092 LIZZIE: Tell Ryan hello. 444 00:17:44,628 --> 00:17:47,006 The universe keeps bringing us together. 445 00:17:47,030 --> 00:17:50,176 Or Dylan does. 446 00:17:50,200 --> 00:17:52,912 We can work together without it being weird, right? 447 00:17:52,936 --> 00:17:54,236 Well, absolutely. 448 00:17:58,037 --> 00:17:59,815 For you. 449 00:17:59,840 --> 00:18:01,154 Not weird at all. 450 00:18:01,178 --> 00:18:03,250 Uh, these are beautiful. 451 00:18:03,274 --> 00:18:04,534 This is your lav mic. 452 00:18:04,558 --> 00:18:06,959 I'll be in direct communication with you the entire time. 453 00:18:06,983 --> 00:18:08,194 (AUSTRALIAN ACCENT): You'll be in direct communication 454 00:18:08,218 --> 00:18:10,565 with Penny, the Australian sommelier, 455 00:18:10,589 --> 00:18:12,075 the entire time. 456 00:18:12,099 --> 00:18:13,993 Okay then, Penny. 457 00:18:14,017 --> 00:18:17,303 This is a video streaming lens that will play to my signal post. 458 00:18:17,327 --> 00:18:18,738 I'll use facial recognition software 459 00:18:18,762 --> 00:18:21,609 to steer you towards possible suspects in real time. 460 00:18:22,043 --> 00:18:24,210 You have to admit... 461 00:18:24,234 --> 00:18:26,279 it's really rather cool. 462 00:18:26,672 --> 00:18:28,447 It's not bad. 463 00:18:29,050 --> 00:18:30,306 May I? 464 00:18:36,140 --> 00:18:37,446 I can do it. 465 00:18:40,229 --> 00:18:41,329 DYLAN: Almost ready! 466 00:18:43,820 --> 00:18:45,297 Drink while we wait? 467 00:18:45,321 --> 00:18:47,401 - We're working. - Right. 468 00:18:50,279 --> 00:18:51,445 You nervous? 469 00:18:51,469 --> 00:18:54,381 No. Are you? 470 00:18:55,201 --> 00:18:57,351 I meant about tonight's assignment. 471 00:18:57,375 --> 00:18:59,587 Oh, right, no. 472 00:18:59,611 --> 00:19:02,733 I'm looking forward to getting a taste of the... 473 00:19:02,757 --> 00:19:05,993 deep, dark, scary spy world that you and Dylan 474 00:19:06,017 --> 00:19:07,505 live in. 475 00:19:08,179 --> 00:19:09,723 I know you're being facetious, 476 00:19:10,257 --> 00:19:12,456 but I hope you'll also be careful. 477 00:19:17,762 --> 00:19:19,607 Dylan, you all set? 478 00:19:19,631 --> 00:19:20,764 Ready and listening. 479 00:19:23,535 --> 00:19:25,761 This is Dennis Walker, coming to you 480 00:19:25,785 --> 00:19:28,200 from the heart of the 11th precinct. 481 00:19:28,224 --> 00:19:30,517 There's been another body drop in the case 482 00:19:30,541 --> 00:19:33,988 that has New York City in its terrifying vise-grip. 483 00:19:34,012 --> 00:19:35,456 That's right, 484 00:19:35,480 --> 00:19:38,292 I'm talking about the Sleeping Beauty serial killer. 485 00:19:38,316 --> 00:19:40,694 Joining me tonight is Detective Ryan Stock, 486 00:19:40,718 --> 00:19:43,731 one of the lead investigators in this horrifying case. 487 00:19:43,755 --> 00:19:45,799 He's agreed to weigh in exclusively 488 00:19:45,823 --> 00:19:48,536 on the latest victim. Detective Stock, welcome. 489 00:19:48,560 --> 00:19:49,670 Thank you, Dennis. 490 00:19:49,694 --> 00:19:50,838 Before we get to any questions, 491 00:19:50,862 --> 00:19:52,606 I want to clear something up with your listeners. 492 00:19:53,050 --> 00:19:54,808 Uh, okay. 493 00:19:54,832 --> 00:19:57,478 We can't know for sure that the person you spoke with 494 00:19:57,502 --> 00:19:58,679 was the Sleeping Beauty killer. 495 00:19:58,703 --> 00:20:00,169 That person did not reveal 496 00:20:00,193 --> 00:20:02,816 any details that you yourself couldn't have known. 497 00:20:02,840 --> 00:20:04,655 I get you have to say that, but there's... 498 00:20:04,680 --> 00:20:06,987 No, I don't have to say anything. 499 00:20:07,011 --> 00:20:08,856 Not to you or your listeners. 500 00:20:08,880 --> 00:20:13,127 Okay. Well, thank you for clarifying that. 501 00:20:13,151 --> 00:20:14,795 Of course, I have very good reason to believe 502 00:20:14,819 --> 00:20:17,064 that it was the killer, but let's move on. 503 00:20:17,088 --> 00:20:18,933 Anything you can tell us about this latest victim? 504 00:20:18,957 --> 00:20:20,995 - Any takeaways? - Sure. 505 00:20:21,432 --> 00:20:25,178 I guess that most recent murder, in its rushed staging, 506 00:20:25,203 --> 00:20:27,048 suggests another regression for the killer. 507 00:20:27,265 --> 00:20:28,709 - Another regression? - Yeah. 508 00:20:28,733 --> 00:20:32,313 Not so long ago, the killer actually contacted me directly. 509 00:20:32,337 --> 00:20:34,507 If he really did reach out to you, 510 00:20:34,884 --> 00:20:37,851 he's stepping back, using you as the middleman. 511 00:20:37,875 --> 00:20:39,320 And what does that mean? 512 00:20:39,344 --> 00:20:41,682 It means he's getting sloppy. 513 00:20:42,347 --> 00:20:43,824 Or cowardly. 514 00:20:43,848 --> 00:20:46,293 Is there anything else you'd like to tell our listeners? 515 00:20:46,979 --> 00:20:49,953 There's something that I'd like to tell one of your listeners. 516 00:20:54,292 --> 00:20:55,769 You have my number. 517 00:20:55,793 --> 00:20:57,612 Man up and dial it. 518 00:20:57,636 --> 00:20:59,907 - You heard it here. - DYLAN: That was perfect. 519 00:20:59,931 --> 00:21:01,909 Now we just have to wait for him to make his move. 520 00:21:01,933 --> 00:21:03,844 RYAN: You know, I really hope you're right about this. 521 00:21:03,868 --> 00:21:06,046 What am I talking about? You are always right. 522 00:21:06,070 --> 00:21:07,089 (SIGHS) 523 00:21:07,113 --> 00:21:08,584 Talk to you later. 524 00:21:09,874 --> 00:21:11,418 - Ready? - I've been ready. 525 00:21:11,442 --> 00:21:14,154 I really can't understand why he needed you for that. 526 00:21:14,178 --> 00:21:16,890 It's like you're his emotional support puppy. 527 00:21:16,914 --> 00:21:18,859 You know, if you can't learn to share me, 528 00:21:18,883 --> 00:21:21,528 we are not gonna have any fun at this sex club. 529 00:21:21,552 --> 00:21:23,687 ♪ 530 00:21:25,323 --> 00:21:27,401 Are you ready for this, my darling? 531 00:21:27,425 --> 00:21:30,404 (AUSTRALIAN ACCENT): It's going to be our best anniversary ever. 532 00:21:30,428 --> 00:21:32,068 ♪ I get high on a buzz ♪ 533 00:21:32,092 --> 00:21:35,190 ♪ Then a rush when I'm plugged in you ♪ 534 00:21:35,214 --> 00:21:37,244 (LAUGHTER) 535 00:21:37,268 --> 00:21:39,897 ♪ I connect when I'm flush ♪ 536 00:21:39,921 --> 00:21:42,516 ♪ You get love when told what to do ♪ 537 00:21:42,540 --> 00:21:45,919 (LOUD CHATTER) 538 00:21:45,943 --> 00:21:49,212 ♪ Wonderful electric... ♪ 539 00:21:53,084 --> 00:21:55,396 So, where do we start? 540 00:21:55,420 --> 00:21:57,665 Let's start with the tall, dark and handsome man 541 00:21:57,689 --> 00:21:59,289 at your three o'clock. 542 00:22:00,692 --> 00:22:02,236 Oh. Yes, please. 543 00:22:02,260 --> 00:22:03,337 JULIAN: Steady. 544 00:22:03,361 --> 00:22:05,806 Nicolas Fernandez, tech tycoon from Madrid. 545 00:22:05,830 --> 00:22:08,876 Vivian's firm represents a security company that used to work with him. 546 00:22:08,900 --> 00:22:10,688 They cut ties ten months ago. 547 00:22:12,624 --> 00:22:14,625 - Mind if we sit? - NICOLAS: Please. 548 00:22:15,907 --> 00:22:17,918 ♪ I'm in love, I'm in love... ♪ 549 00:22:17,942 --> 00:22:19,720 You're new here, aren't you? 550 00:22:19,744 --> 00:22:22,145 (CHUCKLES) Is it that obvious? 551 00:22:22,575 --> 00:22:24,205 Oh, we would have noticed you before. 552 00:22:24,229 --> 00:22:26,560 But you do look familiar. 553 00:22:26,584 --> 00:22:28,796 ♪ I'm in love... ♪ 554 00:22:28,820 --> 00:22:30,998 - Have we met before? - I don't think so. 555 00:22:31,022 --> 00:22:32,666 You come here often? 556 00:22:32,690 --> 00:22:34,869 Whenever we are in New York. 557 00:22:34,893 --> 00:22:38,339 Although, lately, my work has been keeping us away. 558 00:22:38,363 --> 00:22:39,573 Oh. Why is that? 559 00:22:39,597 --> 00:22:41,475 Darling, remember our rule. 560 00:22:41,499 --> 00:22:43,077 We don't talk about work here. 561 00:22:43,101 --> 00:22:45,112 I swear I've seen you somewhere. 562 00:22:45,136 --> 00:22:47,614 Have you been to Pothos's Playground in Ibiza? 563 00:22:47,638 --> 00:22:49,750 No. Should we go? 564 00:22:49,774 --> 00:22:51,218 (LAUGHS) 565 00:22:51,242 --> 00:22:54,321 Darling, should our new friends go to Pothos's Playground? 566 00:22:54,345 --> 00:22:56,394 Perhaps it's time to divide and conquer. 567 00:22:56,418 --> 00:22:58,444 I'm gonna go and powder my nose, darling. 568 00:22:58,468 --> 00:22:59,737 Mm. 569 00:23:00,551 --> 00:23:02,239 Excuse me. 570 00:23:04,021 --> 00:23:06,033 (WOMEN LAUGHING) 571 00:23:06,057 --> 00:23:08,158 ♪ 572 00:23:09,422 --> 00:23:10,932 JULIAN: I think Nicolas and Bridget 573 00:23:10,956 --> 00:23:12,906 took a real shine to you and Dylan. 574 00:23:12,930 --> 00:23:15,024 In the meantime, you passed by a state senator, 575 00:23:15,048 --> 00:23:17,978 a Korean movie star, and a Bitcoin billionaire 576 00:23:18,002 --> 00:23:19,847 from San Francisco. 577 00:23:19,871 --> 00:23:22,149 But no sign of anyone called Sasha yet. 578 00:23:22,173 --> 00:23:24,017 Where would you like to start? 579 00:23:24,041 --> 00:23:25,596 LIZZIE: With the waitstaff. 580 00:23:26,004 --> 00:23:29,058 Maybe one of them remembers Vivian from last night. 581 00:23:30,114 --> 00:23:31,291 Thank you. 582 00:23:31,315 --> 00:23:32,393 Are you enjoying yourself? 583 00:23:32,417 --> 00:23:35,095 Yes, but it's my first time. 584 00:23:35,119 --> 00:23:36,296 I'm a little nervous. 585 00:23:36,320 --> 00:23:37,631 You look like you fit right in. 586 00:23:37,655 --> 00:23:39,166 (CHUCKLES) 587 00:23:39,190 --> 00:23:40,768 This is beautiful. 588 00:23:40,792 --> 00:23:42,970 Oh, it's a gift from an ex. 589 00:23:42,994 --> 00:23:44,938 WAITRESS: Too bad he's an ex. 590 00:23:44,962 --> 00:23:46,340 He has great taste. 591 00:23:46,364 --> 00:23:48,609 Who says my ex is a he? 592 00:23:48,633 --> 00:23:50,043 Ouch. 593 00:23:50,067 --> 00:23:51,145 (BOTH CHUCKLING) 594 00:23:51,169 --> 00:23:52,880 Actually, I do have a question. 595 00:23:52,904 --> 00:23:55,472 - Of course. - My friend Vivian was here last night. 596 00:23:55,496 --> 00:23:57,017 She's the one who recommended I come. 597 00:23:57,041 --> 00:23:58,285 Maybe you remember her? 598 00:23:58,309 --> 00:24:01,121 Uh, tall, black hair, really beautiful. 599 00:24:01,145 --> 00:24:04,082 I'm sorry, we can't talk about other guests. 600 00:24:04,106 --> 00:24:05,659 Oh, yes, I understand. 601 00:24:05,683 --> 00:24:06,868 It's just, um... 602 00:24:07,418 --> 00:24:10,364 she said that she had an amazing time 603 00:24:10,388 --> 00:24:12,099 with someone, Sasha? 604 00:24:12,123 --> 00:24:14,635 Maybe she found something 605 00:24:14,659 --> 00:24:17,704 or did something that I'm missing. 606 00:24:17,728 --> 00:24:19,039 You're looking for Sasha? 607 00:24:19,063 --> 00:24:21,575 Actually, I think I can help you. 608 00:24:21,599 --> 00:24:22,843 Excuse me for just a moment. 609 00:24:22,867 --> 00:24:24,801 Stay right here. 610 00:24:32,276 --> 00:24:34,188 I'm gonna need you to come with me. 611 00:24:34,212 --> 00:24:35,222 Why? 612 00:24:35,246 --> 00:24:37,501 Don't ask questions. 613 00:24:38,149 --> 00:24:40,828 JULIAN: Lizzie, I haven't found a match for him yet. 614 00:24:40,852 --> 00:24:42,756 Please be careful. 615 00:24:45,389 --> 00:24:47,094 Lizzie. 616 00:24:47,592 --> 00:24:48,725 Lizzie, please. 617 00:24:54,163 --> 00:24:56,410 Dallas, eh? I've never been to Texas. 618 00:24:56,434 --> 00:24:58,612 - Is it true what they say? - I guess you'll have to visit 619 00:24:58,636 --> 00:25:01,281 - and find out for yourself. - JULIAN: Dylan, come in. 620 00:25:01,305 --> 00:25:03,778 Dylan, I've lost eyes and ears on Lizzie. 621 00:25:03,802 --> 00:25:05,367 You need to get to her now. 622 00:25:05,391 --> 00:25:07,244 Excuse me. 623 00:25:08,330 --> 00:25:10,303 ("E.V.P." BY BLOOD ORANGE PLAYS) 624 00:25:11,750 --> 00:25:13,762 JULIAN: She went downstairs. 625 00:25:13,786 --> 00:25:14,763 (INDISTINCT CHATTER) 626 00:25:14,787 --> 00:25:16,506 Dylan, you need to get down there fast; 627 00:25:16,530 --> 00:25:18,116 I think they're onto her. 628 00:25:18,140 --> 00:25:21,269 Sir, this is a private area. 629 00:25:21,293 --> 00:25:22,593 (WHIP CRACKS) 630 00:25:25,664 --> 00:25:26,798 So... 631 00:25:27,693 --> 00:25:28,970 Vivian sent you? 632 00:25:29,635 --> 00:25:32,414 - You know Vivian? - I ask the questions in here. 633 00:25:32,438 --> 00:25:33,638 Understood? 634 00:25:35,948 --> 00:25:37,726 You need what she got. 635 00:25:38,010 --> 00:25:39,177 Don't you? 636 00:25:39,924 --> 00:25:42,136 That depends. 637 00:25:42,161 --> 00:25:44,239 - What did she get? - What did I say... 638 00:25:44,264 --> 00:25:45,975 about asking questions? 639 00:25:46,000 --> 00:25:47,586 Sorry. 640 00:25:47,611 --> 00:25:48,891 I know it's private. 641 00:25:48,916 --> 00:25:51,190 That's exactly why my wife asked me to join her. 642 00:25:51,215 --> 00:25:53,576 - Did she give you the password? - Of course. 643 00:25:54,994 --> 00:25:56,694 (WHISPERING): Mystiko. 644 00:26:02,768 --> 00:26:04,112 JULIAN: Greek for "secret." 645 00:26:04,136 --> 00:26:05,561 Impressive guess. 646 00:26:05,562 --> 00:26:06,906 Thank you. 647 00:26:06,930 --> 00:26:09,108 I heard someone say it on the way in. 648 00:26:09,132 --> 00:26:11,844 (WOMAN GIGGLES) 649 00:26:11,868 --> 00:26:14,213 - Julian? - (STATIC) 650 00:26:14,237 --> 00:26:16,983 Are you still with me? 651 00:26:17,007 --> 00:26:18,140 - (LAUGHTER) - (RADIO STATIC) 652 00:26:22,879 --> 00:26:24,814 (QUIET CHATTER) 653 00:26:26,650 --> 00:26:28,584 (WOMAN MOANS) 654 00:26:30,087 --> 00:26:31,754 (MOANING) 655 00:26:33,590 --> 00:26:36,803 (MOANING CONTINUES) 656 00:26:36,827 --> 00:26:38,638 Oh, so sorry. 657 00:26:38,662 --> 00:26:39,729 Oof, careful. 658 00:26:42,966 --> 00:26:44,900 ♪ 659 00:26:48,495 --> 00:26:50,216 It's time to relinquish your control 660 00:26:50,240 --> 00:26:52,678 and submit to your true nature. 661 00:26:55,278 --> 00:26:57,290 Is that what Vivian wanted? (GASPS) 662 00:26:57,314 --> 00:26:59,358 Sorry, that was a question. (CLEARS THROAT) 663 00:26:59,382 --> 00:27:00,549 Turn and face the wall. 664 00:27:01,618 --> 00:27:02,795 I'd rather see you. 665 00:27:02,819 --> 00:27:04,793 You talk too much. 666 00:27:04,817 --> 00:27:06,803 And you don't listen enough. 667 00:27:06,827 --> 00:27:09,357 If it makes you feel any better, she doesn't listen to me either. 668 00:27:09,381 --> 00:27:11,363 Sir, this is a private room. 669 00:27:11,387 --> 00:27:13,106 My love, I've been looking for you everywhere. 670 00:27:13,130 --> 00:27:15,208 (LAUGHS) - All right, well, we weren't done. 671 00:27:15,232 --> 00:27:17,877 Oh, you know what? He's not quite learned to share me yet. 672 00:27:17,901 --> 00:27:20,202 Ooh. (LAUGHS) 673 00:27:26,048 --> 00:27:27,559 You shouldn't have interrupted. 674 00:27:27,584 --> 00:27:29,062 Oh, you were having fun down there? 675 00:27:29,087 --> 00:27:30,464 He knew Vivian. 676 00:27:30,647 --> 00:27:32,658 I could have gotten him to talk. 677 00:27:32,682 --> 00:27:34,160 And we will. 678 00:27:34,184 --> 00:27:35,828 With badges, not whips. 679 00:27:35,852 --> 00:27:37,615 Badge, singular. You don't have one, remember? 680 00:27:37,639 --> 00:27:39,031 - All right, all right. All right. - JULIAN: Dylan? 681 00:27:39,055 --> 00:27:41,400 Dylan, I see you've regained contact. 682 00:27:41,424 --> 00:27:43,336 Is she okay? 683 00:27:43,360 --> 00:27:45,034 Yes, Julian. She's fine. 684 00:27:45,058 --> 00:27:47,373 - I'm fine, Julian, thank you. - JULIAN: Good. 685 00:27:47,397 --> 00:27:49,876 The man you were with is Alexander Kizzalov. 686 00:27:49,900 --> 00:27:52,345 And, yes, he does go by the name Sasha. 687 00:27:52,369 --> 00:27:55,866 Former marine, currently employed by the club. 688 00:27:56,706 --> 00:27:58,284 (EXHALES) 689 00:27:58,308 --> 00:27:59,852 So we found Sasha. 690 00:27:59,876 --> 00:28:02,155 We're going to a play room, maybe we'll see you in there? 691 00:28:02,179 --> 00:28:03,456 That sounds fun. 692 00:28:03,480 --> 00:28:05,591 (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 693 00:28:05,615 --> 00:28:07,393 Are you thinking what I'm thinking? 694 00:28:07,417 --> 00:28:09,752 - Let's get the hell out of here. - Exactly. 695 00:28:12,537 --> 00:28:15,868 Julian was very concerned when he lost contact. 696 00:28:15,892 --> 00:28:17,270 He didn't need to be. 697 00:28:17,294 --> 00:28:19,929 Well, of course he didn't need to be. 698 00:28:21,497 --> 00:28:22,941 So what's the verdict? 699 00:28:22,966 --> 00:28:24,644 Paint now? Paint later? 700 00:28:24,669 --> 00:28:26,380 Blue? Pink? Mix them? 701 00:28:26,405 --> 00:28:28,550 (SCOFFS) What, and get lavender? No. 702 00:28:28,575 --> 00:28:29,952 What color does Andy want? 703 00:28:29,977 --> 00:28:31,188 Well, he suggested green and yellow. 704 00:28:31,213 --> 00:28:32,890 Not because he likes them, because he believes 705 00:28:33,109 --> 00:28:35,021 they're essentially gender-neutral. 706 00:28:35,045 --> 00:28:38,303 As if any color had essential gender characteristics. 707 00:28:38,328 --> 00:28:39,673 It's absurd. 708 00:28:39,698 --> 00:28:41,342 Almost as absurd as you picking a fight with Andy 709 00:28:41,367 --> 00:28:43,578 about it to make baby prep more exciting. 710 00:28:43,603 --> 00:28:45,204 That is not what I'm doing. 711 00:28:48,391 --> 00:28:49,769 Oh, that is exactly what I'm doing. 712 00:28:49,793 --> 00:28:52,117 And you're trying to make this case more exciting 713 00:28:52,118 --> 00:28:54,496 by needing Sasha to be the Deputy Prime Minister 714 00:28:54,520 --> 00:28:56,098 of the Federal States of Wherever, 715 00:28:56,122 --> 00:28:58,167 instead of just an American dom. 716 00:28:58,191 --> 00:28:59,635 Don't push it. 717 00:28:59,659 --> 00:29:01,503 I think you're terrified of being boring 718 00:29:01,527 --> 00:29:03,272 and you're not ready to give up your old life. 719 00:29:03,296 --> 00:29:05,107 I already did give it up. 720 00:29:05,131 --> 00:29:06,408 A-Almost. 721 00:29:06,432 --> 00:29:08,143 And for the record, I fully expect Sasha 722 00:29:08,167 --> 00:29:10,479 to lead us to the Deputy Prime Minister 723 00:29:10,503 --> 00:29:12,615 of the Federal States of Whatever. 724 00:29:12,639 --> 00:29:14,617 I admire your wishful optimism. 725 00:29:14,641 --> 00:29:16,185 He was with her on the last night of her life, 726 00:29:16,209 --> 00:29:17,419 maybe she said something. 727 00:29:17,443 --> 00:29:18,887 From my time with Sasha, 728 00:29:18,911 --> 00:29:20,990 conversation didn't seem to be his thing. 729 00:29:21,014 --> 00:29:22,524 Well, maybe he saw something. 730 00:29:22,548 --> 00:29:24,579 He's all we've got right now. 731 00:29:27,353 --> 00:29:29,064 Ugh, what I wouldn't give 732 00:29:29,088 --> 00:29:30,566 to have my summons book right now. 733 00:29:30,590 --> 00:29:32,735 I would love to ticket those jerks. 734 00:29:32,759 --> 00:29:36,091 Illegally parked like it's their street. 735 00:29:37,302 --> 00:29:38,803 There he is. 736 00:29:49,008 --> 00:29:50,252 - Back off! - Police. 737 00:29:50,276 --> 00:29:52,054 Whoa, whoa, whoa. I'm sorry, I heard 738 00:29:52,078 --> 00:29:53,622 someone coming behind me, and there's been a lot 739 00:29:53,646 --> 00:29:54,923 of muggings in this neighborhood recently. 740 00:29:54,947 --> 00:29:56,425 You're the woman who... 741 00:29:56,449 --> 00:29:58,727 Asks a lot of questions. You mentioned muggings? 742 00:29:58,751 --> 00:30:00,262 Yeah. 743 00:30:00,286 --> 00:30:02,464 And then last night, some lady ends up dead. 744 00:30:02,488 --> 00:30:03,866 They think it's that serial killer, 745 00:30:03,890 --> 00:30:05,524 so obviously everyone's a little... jumpy. 746 00:30:05,548 --> 00:30:06,769 Is that why you're here? 747 00:30:06,793 --> 00:30:08,896 Yes, we have some questions about Vivian Russo, 748 00:30:08,920 --> 00:30:12,007 the woman who was killed and who you left marks on. 749 00:30:12,031 --> 00:30:13,462 God, it was her? 750 00:30:13,486 --> 00:30:15,310 There's not much to tell, I mean, 751 00:30:15,334 --> 00:30:18,721 we did some basic dom play; restraints, light paddling. 752 00:30:18,745 --> 00:30:20,269 Explains the bruising. 753 00:30:20,293 --> 00:30:22,351 Yeah, I mean, I probably spent 15 minutes with them, total. 754 00:30:22,375 --> 00:30:25,087 - Them? - The guy she was with. 755 00:30:25,111 --> 00:30:27,022 - What guy? - He's been in the club 756 00:30:27,046 --> 00:30:28,733 a few times, goes by Jack. 757 00:30:28,757 --> 00:30:30,793 I think he's some foreign government bigwig. 758 00:30:30,817 --> 00:30:32,294 Sexy accent. 759 00:30:32,318 --> 00:30:33,562 Sort of like the one you were faking. 760 00:30:33,586 --> 00:30:35,230 What was that supposed to be? 761 00:30:35,254 --> 00:30:37,199 Australian? 762 00:30:37,223 --> 00:30:38,901 Does Jack have a last name? 763 00:30:38,925 --> 00:30:41,070 Not really a last name kind of place. 764 00:30:41,094 --> 00:30:42,971 You think he's the killer? 765 00:30:42,995 --> 00:30:45,140 Thank you. Please be in touch if you remember 766 00:30:45,164 --> 00:30:48,210 anything else and don't leave town. Okay? 767 00:30:48,234 --> 00:30:50,446 So, we're looking for an Australian. 768 00:30:50,470 --> 00:30:53,126 Diplomat? Spy? 769 00:30:54,474 --> 00:30:55,884 Dialect coach? 770 00:30:55,908 --> 00:30:58,543 My accent was perfect, by the way. 771 00:31:04,369 --> 00:31:05,980 G'day, mate! 772 00:31:06,185 --> 00:31:08,130 I woke up this morning thinking about 773 00:31:08,154 --> 00:31:10,199 our conversation with Sasha and I realized something. 774 00:31:10,223 --> 00:31:12,301 Me, too. And I don't mean to be competitive, 775 00:31:12,325 --> 00:31:13,635 but I think mine's better. 776 00:31:13,659 --> 00:31:16,071 Why don't you tell me yours first? 777 00:31:16,095 --> 00:31:17,473 - Okay... - This is where you say, 778 00:31:17,497 --> 00:31:19,980 - "No, you're the boss. You go first." - (CHUCKLES) 779 00:31:20,004 --> 00:31:22,911 Remember those illegally parked cars outside Elysian? 780 00:31:22,935 --> 00:31:24,546 Well, I had Zack pull up 781 00:31:24,570 --> 00:31:27,116 all the parking tickets within a five-block radius 782 00:31:27,140 --> 00:31:29,885 of the club on the night that Vivian was killed. 783 00:31:29,909 --> 00:31:32,405 There was a car registered to the South African embassy. 784 00:31:32,429 --> 00:31:34,645 Now, while South Africa is not Australia, 785 00:31:34,669 --> 00:31:38,694 their accents do sound similar to the untrained ear. 786 00:31:38,718 --> 00:31:41,150 - Is there a lede you're burying? - Yes. 787 00:31:41,174 --> 00:31:43,465 Vivian's company represents several diamond brokers 788 00:31:43,489 --> 00:31:45,968 who are trying to gain access to one of South Africa's mines. 789 00:31:45,992 --> 00:31:47,670 If the South African government 790 00:31:47,694 --> 00:31:49,671 doesn't want that company in their mines, 791 00:31:49,695 --> 00:31:52,341 maybe the diplomat had motive to... 792 00:31:52,365 --> 00:31:53,742 send a message. 793 00:31:53,766 --> 00:31:55,978 - By killing Vivian? - Yes. 794 00:31:56,002 --> 00:31:58,981 Maybe you should pitch this theory to your new editor, 795 00:31:59,005 --> 00:32:01,206 because it would make a fascinating novel. 796 00:32:01,230 --> 00:32:04,019 Is this your way of saying your realization is better than mine? 797 00:32:04,043 --> 00:32:05,888 - Not to be competitive, but yes. - Mm-hmm. 798 00:32:05,912 --> 00:32:07,756 I realized we've been looking at this all wrong. 799 00:32:07,780 --> 00:32:09,625 Is there a lede you're burying? 800 00:32:09,649 --> 00:32:12,528 Big Sasha said that there have been muggings in the area, 801 00:32:12,552 --> 00:32:15,063 but I checked and there hasn't been a single mugging reported 802 00:32:15,087 --> 00:32:16,765 in that neighborhood in over three months. 803 00:32:16,789 --> 00:32:18,400 - So you think he's lying? - No. 804 00:32:18,424 --> 00:32:20,102 I think someone is mugging people, but I think 805 00:32:20,126 --> 00:32:22,104 they're targeting victims who wouldn't want to report it. 806 00:32:22,128 --> 00:32:24,773 Who wouldn't want to be explaining what they were doing 807 00:32:24,797 --> 00:32:27,194 in that area, like frequenting a sex club... 808 00:32:27,218 --> 00:32:30,846 So if the killer only meant to mug Vivian, 809 00:32:30,870 --> 00:32:33,048 but it ended up in murder, maybe he panicked, 810 00:32:33,072 --> 00:32:34,850 then tried to make it look like a Sleeping Beauty kill 811 00:32:34,874 --> 00:32:36,885 - as cover. - Which would explain 812 00:32:36,909 --> 00:32:39,121 why she still had her cash and jewelry on her. 813 00:32:39,145 --> 00:32:40,289 And it almost worked. 814 00:32:40,313 --> 00:32:41,985 Huh. 815 00:32:43,082 --> 00:32:44,693 Yours was better than mine. 816 00:32:44,717 --> 00:32:46,161 RYAN: Guys. 817 00:32:47,574 --> 00:32:50,098 LIZZIE: I'm gonna go back to the crime scene, see what we missed. 818 00:32:50,122 --> 00:32:51,456 And by "we," I mean you. 819 00:32:52,391 --> 00:32:53,969 Fucci, you ready? 820 00:32:53,993 --> 00:32:56,205 Please. Is pimento loaf the filet mignon of lunch meats? 821 00:32:56,229 --> 00:32:58,340 - (MOUTHING) - It is, and I am. 822 00:32:58,364 --> 00:32:59,764 Let's do this. 823 00:33:06,404 --> 00:33:08,004 This is Ryan Stock. 824 00:33:13,979 --> 00:33:15,580 Hello? 825 00:33:18,480 --> 00:33:20,941 MAN (DISTORTED VOICE): I didn't kill that woman in the trench coat. 826 00:33:22,108 --> 00:33:23,866 Why-why should I believe you? 827 00:33:23,890 --> 00:33:26,080 This isn't the bush-leagues anymore, Ryan. 828 00:33:26,104 --> 00:33:27,774 We're professionals now. 829 00:33:27,798 --> 00:33:29,922 I shouldn't have to tell you how to do your job. 830 00:33:29,946 --> 00:33:31,807 (CHUCKLES) 831 00:33:31,831 --> 00:33:34,156 I'm not sloppy, and I don't shoot people. 832 00:33:34,180 --> 00:33:36,909 I like it up close and personal. 833 00:33:36,933 --> 00:33:38,547 I want to believe you, I do, 834 00:33:38,571 --> 00:33:40,794 but how do I know that you are who you say you are? 835 00:33:43,659 --> 00:33:45,567 The present I left you in your hotel room: 836 00:33:46,257 --> 00:33:48,718 cowboy blankets and cat's blood. 837 00:33:56,017 --> 00:33:57,666 What do you want from me? 838 00:33:57,690 --> 00:33:59,935 Leave me alone. The closer you get, 839 00:33:59,959 --> 00:34:01,870 the more I'm going to kill. 840 00:34:01,894 --> 00:34:04,106 - (PHONE BEEPS) - Damn it! 841 00:34:04,130 --> 00:34:05,607 Please tell me you got a location. 842 00:34:05,631 --> 00:34:07,109 No, this guy knows what he's doing. 843 00:34:07,133 --> 00:34:09,578 Call originated from an untraceable Internet number, 844 00:34:09,602 --> 00:34:12,381 routed through a VPN that puts our guy in a corner 845 00:34:12,405 --> 00:34:14,249 of Southeast Asia. Great, so we got nothing. 846 00:34:14,273 --> 00:34:15,584 DYLAN: Quite the opposite. 847 00:34:15,608 --> 00:34:16,852 He gave us a lot to analyze, 848 00:34:16,876 --> 00:34:19,080 both by what he said and how he said it. 849 00:34:19,104 --> 00:34:20,226 And how is that? 850 00:34:20,250 --> 00:34:21,556 Confidently. 851 00:34:22,004 --> 00:34:25,394 He called you by your first name without hesitation. 852 00:34:25,418 --> 00:34:27,169 That tells me that he felt familiarity 853 00:34:27,193 --> 00:34:29,187 and comfort with you. 854 00:34:32,503 --> 00:34:34,738 I think the killer may be someone you know. 855 00:34:53,446 --> 00:34:55,747 ♪ 856 00:35:17,536 --> 00:35:19,738 ♪ 857 00:35:21,507 --> 00:35:23,185 (PHONE BUZZES) 858 00:35:23,209 --> 00:35:24,786 DYLAN (OVER PHONE): Lizzie? 859 00:35:24,810 --> 00:35:26,955 Hey, you can call off that search 860 00:35:26,979 --> 00:35:28,573 for the South African diplomat. 861 00:35:28,597 --> 00:35:31,994 I think I found our killer, and she's right here in New York. 862 00:35:32,018 --> 00:35:34,096 - She? - Yeah, she. 863 00:35:34,991 --> 00:35:37,299 Magenta nail polish chips. 864 00:35:37,323 --> 00:35:39,301 The exact same color that Gemma, 865 00:35:39,325 --> 00:35:41,570 the concierge at the Bellmark, was wearing. 866 00:35:41,594 --> 00:35:43,625 And look where I found them. 867 00:35:44,530 --> 00:35:47,242 Gemma was picking at her nails when we questioned her. 868 00:35:47,266 --> 00:35:49,444 A-A nervous habit. And if she was lying in wait 869 00:35:49,468 --> 00:35:51,480 for Vivian to come out, she'd be anxious. 870 00:35:51,504 --> 00:35:54,483 And unconsciously leaving behind evidence for us to find. 871 00:35:54,507 --> 00:35:57,042 And by "us," I mean me. 872 00:36:02,014 --> 00:36:04,347 I pulled Gemma's bank records, and guess what? 873 00:36:04,371 --> 00:36:06,173 - What? - Girl's in serious debt. 874 00:36:06,197 --> 00:36:07,850 She's maxed out five credit cards 875 00:36:07,874 --> 00:36:09,336 and owes a ton for hotel school. 876 00:36:09,337 --> 00:36:12,750 But recently, she's been paying off thousands of dollars at a time. 877 00:36:12,774 --> 00:36:14,652 That's a lot of extra cash to suddenly have around. 878 00:36:14,676 --> 00:36:16,954 I think she's been sending guests to cash businesses, 879 00:36:16,978 --> 00:36:18,522 like erotic lifestyle clubs, 880 00:36:18,546 --> 00:36:20,524 and then showing up and mugging them. 881 00:36:20,548 --> 00:36:23,494 Given Vivian's gunshot wound, we know that Gemma has a gun, 882 00:36:23,518 --> 00:36:25,663 which would intimidate anyone, and if she wore a mask, 883 00:36:25,687 --> 00:36:27,698 no one from the hotel would recognize her. 884 00:36:27,722 --> 00:36:29,400 It's actually a really clever plan. 885 00:36:29,424 --> 00:36:32,270 The only thing I can't figure out is why do it this way? 886 00:36:32,294 --> 00:36:35,099 Why mug people on a dark street corner when she has access 887 00:36:35,124 --> 00:36:37,642 to so many rich, powerful people right at the hotel? 888 00:36:37,666 --> 00:36:39,277 Well, there would be an electronic paper trail 889 00:36:39,301 --> 00:36:41,312 at the hotel. If she were stealing credit card numbers 890 00:36:41,336 --> 00:36:43,547 or personal information, it could be traced. 891 00:36:43,571 --> 00:36:47,474 And maybe it wasn't just about the money. 892 00:36:49,690 --> 00:36:51,624 I don't think you meant to kill Vivian. 893 00:36:52,150 --> 00:36:53,691 So what happened? She fought back? 894 00:36:53,715 --> 00:36:54,892 She recognized you? 895 00:36:54,916 --> 00:36:56,085 I didn't do it. 896 00:36:56,109 --> 00:36:58,655 How did you chose your victims? Why Vivian? 897 00:36:58,680 --> 00:37:01,232 Maybe she didn't appreciate what you'd done for her? 898 00:37:01,256 --> 00:37:03,501 Made you feel like you were beneath her? 899 00:37:03,525 --> 00:37:05,597 - Maybe you finally had enough. - Must be hard, 900 00:37:05,621 --> 00:37:07,204 working for tips in a glamorous hotel, 901 00:37:07,228 --> 00:37:10,131 living in one of the most expensive cities in the world, 902 00:37:10,155 --> 00:37:13,911 and yet you're expected t-to look perfect. 903 00:37:13,935 --> 00:37:15,548 Wear designer clothes 904 00:37:15,572 --> 00:37:17,648 and-and have manicured nails, and... 905 00:37:17,672 --> 00:37:20,851 Must be so horrible for your job to cost more than it pays. 906 00:37:21,764 --> 00:37:23,387 It is hard. 907 00:37:23,411 --> 00:37:26,436 And they don't care about money. They have so much, and... 908 00:37:28,116 --> 00:37:29,393 And what, Gemma? 909 00:37:29,744 --> 00:37:31,556 And they spend it on sex clubs 910 00:37:31,581 --> 00:37:33,692 and gambling rings and drugs. 911 00:37:33,717 --> 00:37:35,895 And they barely even tip me. It's not right. 912 00:37:36,057 --> 00:37:37,802 I bend over backwards 913 00:37:37,826 --> 00:37:41,339 to give them what they want, and they treat me like I'm nothing. 914 00:37:41,363 --> 00:37:44,875 So you found a way to get the money you need and deserve? 915 00:37:44,899 --> 00:37:46,610 How many people did you mug? 916 00:37:46,634 --> 00:37:48,088 I think I want a lawyer. 917 00:37:48,112 --> 00:37:50,147 You're gonna need one, especially after ballistics 918 00:37:50,171 --> 00:37:51,615 tells us this is the murder weapon. 919 00:37:51,639 --> 00:37:54,719 LIZZIE: Gemma Cook, you're under arrest. Come on. 920 00:37:54,743 --> 00:37:56,176 Up. 921 00:37:58,146 --> 00:38:01,192 ♪ He can laugh ♪ 922 00:38:01,216 --> 00:38:04,662 ♪ But I love it ♪ 923 00:38:04,686 --> 00:38:08,766 ♪ Although the laugh's ♪ 924 00:38:08,790 --> 00:38:11,873 ♪ On me ♪ 925 00:38:13,228 --> 00:38:17,241 ♪ I'll sing to him ♪ 926 00:38:17,265 --> 00:38:20,978 ♪ Each spring, to him ♪ 927 00:38:21,002 --> 00:38:25,116 ♪ And long for the day ♪ 928 00:38:25,140 --> 00:38:28,953 ♪ When I'll cling to him ♪ 929 00:38:28,977 --> 00:38:33,591 ♪ Bewitched, bothered ♪ 930 00:38:33,615 --> 00:38:37,828 ♪ And bewildered ♪ 931 00:38:37,852 --> 00:38:42,523 ♪ Am I... ♪ 932 00:38:45,293 --> 00:38:49,673 So I guess not everything is a huge conspiracy. 933 00:38:50,311 --> 00:38:52,643 I'm sorry, is this your way of saying that I'm right? 934 00:38:52,667 --> 00:38:54,678 Mm. Was that not clear? 935 00:38:54,702 --> 00:38:57,481 It wasn't, but luckily my detective skills are top-notch, 936 00:38:57,505 --> 00:38:59,817 so I was able to decipher the hidden meaning. 937 00:38:59,841 --> 00:39:01,135 Congratulations. 938 00:39:01,159 --> 00:39:02,720 You were right. 939 00:39:02,744 --> 00:39:05,078 (PHONE CHIMES, BUZZES) 940 00:39:07,988 --> 00:39:09,008 Hmm. 941 00:39:10,518 --> 00:39:12,282 So it's really over between you two? 942 00:39:12,306 --> 00:39:14,131 Romantically, yes. 943 00:39:14,155 --> 00:39:17,034 I can't live my life seeing conspiracy and danger 944 00:39:17,058 --> 00:39:18,402 everywhere I look. 945 00:39:18,426 --> 00:39:19,970 ANDY: Ding dong. 946 00:39:19,994 --> 00:39:21,839 Pizza boy's here. 947 00:39:21,863 --> 00:39:23,730 Anybody order the large meat lover's? 948 00:39:23,754 --> 00:39:25,609 I think that's my cue. 949 00:39:25,633 --> 00:39:30,147 (LAUGHS): No, he's just jealous about our erotic adventure. 950 00:39:30,171 --> 00:39:32,729 - Sure you don't want to stay? - No, maybe next time. 951 00:39:35,109 --> 00:39:37,044 - (APPLAUSE) - Thank you. 952 00:39:44,018 --> 00:39:46,664 Hello, Maya. 953 00:39:46,688 --> 00:39:50,100 Julian, what a lovely surprise. 954 00:39:50,124 --> 00:39:52,436 - What brings you to New York? - My show. 955 00:39:52,460 --> 00:39:56,208 You can still carry a tune, and you're looking well. 956 00:39:56,232 --> 00:39:58,242 So are you, considering. 957 00:39:58,266 --> 00:40:00,511 - Considering what? - Shot at, 958 00:40:00,535 --> 00:40:03,561 office burned, broken ribs and a broken relationship. 959 00:40:03,585 --> 00:40:06,150 - Are you still working with MI6? - Yes. 960 00:40:06,174 --> 00:40:09,687 And even though you aren't, we do still keep tabs on you. 961 00:40:09,711 --> 00:40:11,455 We believe that the person who's after you 962 00:40:11,479 --> 00:40:13,353 is someone that we have been tracking. 963 00:40:13,882 --> 00:40:15,989 He was certainly close enough to the 11th precinct 964 00:40:16,013 --> 00:40:18,566 to be able to plant that malware you discovered. 965 00:40:19,320 --> 00:40:21,765 Now, since we are both hunting the same person, 966 00:40:21,789 --> 00:40:23,400 we would like to enlist your help, 967 00:40:23,424 --> 00:40:24,969 and I believe that we can be 968 00:40:24,993 --> 00:40:27,771 mutually beneficial to each other. 969 00:40:27,795 --> 00:40:29,897 What are you suggesting? 970 00:40:44,878 --> 00:40:46,260 I'm sorry. 971 00:40:48,554 --> 00:40:50,828 Yeah. Me, too. 972 00:40:50,852 --> 00:40:52,530 I have to confess. 973 00:40:52,554 --> 00:40:55,199 I got a little scared when I saw you all dressed up, 974 00:40:55,223 --> 00:40:59,069 and Julian over here with his briefcase full of spy stuff. 975 00:40:59,093 --> 00:41:00,905 Yeah, well, I have a confession, too. 976 00:41:01,317 --> 00:41:03,440 Last night when I was undercover, 977 00:41:03,464 --> 00:41:08,323 i-it reminded me of my old life, and... I liked it. 978 00:41:08,347 --> 00:41:11,148 It was exciting and dangerous 979 00:41:11,172 --> 00:41:12,286 and fun. 980 00:41:14,664 --> 00:41:15,719 But then, there was a moment 981 00:41:15,743 --> 00:41:17,788 when I thought Lizzie was in real danger, 982 00:41:17,812 --> 00:41:23,027 and it wasn't exciting or fun anymore, just terrifying. 983 00:41:23,051 --> 00:41:25,663 And I realized that's how you must have felt all the time 984 00:41:25,687 --> 00:41:28,465 when I was a spy, not knowing where I was 985 00:41:28,489 --> 00:41:30,200 or if I was in danger. 986 00:41:30,224 --> 00:41:32,870 And I never want to scare you like that 987 00:41:32,894 --> 00:41:35,193 or make you feel worried like that ever again, 988 00:41:35,217 --> 00:41:36,814 especially not now, with our baby on the way. 989 00:41:36,838 --> 00:41:40,110 Oh, my God, you're worried if you're built for domestic life? 990 00:41:40,134 --> 00:41:42,733 - Yeah. - I'm worried about the same thing. 991 00:41:43,338 --> 00:41:45,416 Hence the search for the new law gig? 992 00:41:45,440 --> 00:41:49,320 No. No, no, that's, that's not a reaction to anything. 993 00:41:49,344 --> 00:41:51,814 That's, uh, getting back into law is just what I want to do. 994 00:41:51,838 --> 00:41:54,658 - Oh. - But I am freaking out about 995 00:41:54,682 --> 00:41:56,160 this whole thing, too. I mean, having a baby 996 00:41:56,184 --> 00:41:57,995 is going to give both of us 997 00:41:58,019 --> 00:42:01,544 so much to worry about, more than just the paint color. 998 00:42:02,624 --> 00:42:04,335 Yeah. 999 00:42:04,359 --> 00:42:07,471 Yeah, and I was fighting against more than the paint color, too. 1000 00:42:07,495 --> 00:42:09,940 - Mm-hmm. - So that is why 1001 00:42:09,964 --> 00:42:13,677 I think we should paint the nursery white. 1002 00:42:13,701 --> 00:42:18,582 A nice, neutral, non-gender-biased, 1003 00:42:18,606 --> 00:42:23,024 non-color... color. 1004 00:42:23,978 --> 00:42:25,923 Yeah. 1005 00:42:25,947 --> 00:42:27,881 Yellow it is. 74511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.