Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,792 --> 00:00:28,352
How about
the name Brooke?
2
00:00:28,461 --> 00:00:30,793
She just doesn't
seem like a Brooke anymore.
3
00:00:30,864 --> 00:00:32,525
Brooklyn?
4
00:00:32,599 --> 00:00:34,157
She's a baby, not a city.
5
00:00:35,869 --> 00:00:38,804
What do you think, bud?
Got any suggestions?
6
00:00:38,872 --> 00:00:42,137
Toadette.
I'm hungry.
7
00:00:43,309 --> 00:00:44,776
I'll get you guys
something to eat.
8
00:00:46,546 --> 00:00:48,036
You're okay.
9
00:00:51,351 --> 00:00:52,545
Okay.
10
00:01:00,994 --> 00:01:02,427
I was paged?
11
00:01:12,338 --> 00:01:13,327
What are you
doing here?
12
00:01:15,875 --> 00:01:17,843
Can we talk
somewhere?
13
00:01:17,911 --> 00:01:19,674
I was thinking...
14
00:01:36,229 --> 00:01:37,355
Sarah?
15
00:01:40,433 --> 00:01:41,457
Yeah.
16
00:01:41,534 --> 00:01:42,626
Where's the baby?
17
00:01:52,245 --> 00:01:53,803
No one saw
anyone go in or out,
18
00:01:53,880 --> 00:01:55,404
and the baby's
not in the nursery.
19
00:01:55,482 --> 00:01:57,211
What was her condition?
Five weeks pre-term.
20
00:01:57,283 --> 00:01:58,978
C-section because
of mom's preeclampsia.
21
00:01:59,052 --> 00:02:00,246
Is that the father?
22
00:02:00,320 --> 00:02:03,915
Mr. Lozinski, I'm Dr.
Lisa Cuddy, Dean of Medicine.
23
00:02:03,990 --> 00:02:05,685
How long were you
out of the room?
24
00:02:06,526 --> 00:02:09,086
Fifteen,
20 minutes, tops.
25
00:02:09,162 --> 00:02:10,254
Was there
a proximity alarm?
26
00:02:10,330 --> 00:02:11,388
No alarms.
27
00:02:11,464 --> 00:02:12,590
What's that?
28
00:02:12,665 --> 00:02:16,499
The bracelet on your baby's ankle has
a microchip that would set off alarms
29
00:02:16,603 --> 00:02:18,195
if she were carried
through an exit.
30
00:02:18,771 --> 00:02:22,229
Call the police, shut down all the exits.
We're on lockdown.
31
00:02:22,308 --> 00:02:25,004
Nobody moves until
we find that baby.
32
00:02:59,512 --> 00:03:02,208
Why won't you
sign the divorce papers?
33
00:03:02,282 --> 00:03:04,546
It's been on my
to-do list, sorry.
34
00:03:07,554 --> 00:03:09,454
Will you sign them?
35
00:03:10,023 --> 00:03:13,789
Not until we have a real
conversation about our marriage.
36
00:03:14,060 --> 00:03:16,392
Okay, I made a mistake coming here.
I'm sorry.
37
00:03:16,462 --> 00:03:19,226
I'm gonna leave
this copy here.
38
00:03:29,475 --> 00:03:31,636
Code Seven. Code Seven.
39
00:03:31,711 --> 00:03:33,804
All non-essential
personnel and guests,
40
00:03:33,880 --> 00:03:36,041
please remain
where you are.
41
00:03:36,182 --> 00:03:38,810
Security personnel should
report to their staging areas
42
00:03:38,885 --> 00:03:41,115
and await
further instructions.
43
00:03:41,187 --> 00:03:43,678
All patients, please
remain in your rooms
44
00:03:43,756 --> 00:03:46,725
and use call buttons if you
need medical assistance.
45
00:03:46,826 --> 00:03:50,592
Please remain calm and wait for
hospital personnel to come to you.
46
00:03:50,697 --> 00:03:54,098
Do not try to leave your
room until the Code Seven...
47
00:03:54,167 --> 00:03:56,158
It's clear all the way down.
Nurse, just leave it.
48
00:03:56,236 --> 00:03:57,328
But it's...
Leave it.
49
00:03:57,403 --> 00:03:58,529
You need to get
into the room now.
50
00:03:58,605 --> 00:04:00,732
Please notify hospital personnel
or police immediately
51
00:04:00,807 --> 00:04:02,536
if you see anything
suspicious.
52
00:04:02,609 --> 00:04:06,443
We cannot allow anyone to leave
the hospital at this time.
53
00:04:06,546 --> 00:04:09,242
All personnel should remain
in their staging areas
54
00:04:09,349 --> 00:04:10,714
unless otherwise
instructed by security.
55
00:04:11,851 --> 00:04:14,615
Yeah, yeah, yeah.
Gotta clear the...
56
00:04:16,856 --> 00:04:19,381
Thank you for your
patience and cooperation.
57
00:04:24,063 --> 00:04:27,590
And did anyone other than your nurses
ever come by asking about your daughter?
58
00:04:27,700 --> 00:04:29,861
No. No,
just those two.
59
00:04:31,304 --> 00:04:32,396
I'll check in soon.
60
00:04:32,472 --> 00:04:33,598
Wait.
Hon, what are you doing?
61
00:04:33,706 --> 00:04:35,105
No, I need
to help them look.
62
00:04:35,174 --> 00:04:36,664
You have
to stay in bed.
63
00:04:36,743 --> 00:04:38,973
You pulled a stitch,
lay back down.
64
00:04:39,078 --> 00:04:40,102
I've got it.
65
00:04:40,213 --> 00:04:41,703
Why don't I give you
something to help you relax?
66
00:04:41,781 --> 00:04:44,614
No, no. I don't want to relax.
I want to find my baby.
67
00:04:44,717 --> 00:04:46,309
The police are searching
room by room.
68
00:04:46,419 --> 00:04:48,649
Who would take her?
What if she needs to be fed?
69
00:04:48,755 --> 00:04:49,915
We're gonna find her.
70
00:04:49,989 --> 00:04:52,890
Why aren't the police
talking to our nurse?
71
00:04:57,730 --> 00:04:59,755
What now?
Truth or Dare?
72
00:04:59,832 --> 00:05:01,891
Oh, no, you don't
want to mess with me.
73
00:05:01,968 --> 00:05:03,765
Truth or Dare queen
at Newton North.
74
00:05:03,836 --> 00:05:05,133
I was kidding.
75
00:05:05,204 --> 00:05:06,933
I'm sure we can find something
interesting to talk about
76
00:05:07,006 --> 00:05:09,133
without relying on
some juvenile game.
77
00:05:09,208 --> 00:05:10,266
Sure.
78
00:05:18,751 --> 00:05:19,979
Truth.
79
00:05:21,421 --> 00:05:24,618
They think I took the kid?
Do you think I would do something...
80
00:05:24,691 --> 00:05:26,318
I'm just asking questions.
81
00:05:27,694 --> 00:05:30,390
The dad let the older brother
hold the baby for the first time,
82
00:05:30,463 --> 00:05:34,399
so I put her in his lap.
After a few seconds, she shrieked.
83
00:05:34,467 --> 00:05:35,866
I'm pretty sure
he pinched her.
84
00:05:35,935 --> 00:05:39,132
I need to know this stuff,
anything out of the ordinary.
85
00:05:39,205 --> 00:05:42,333
It was sibling rivalry.
I thought it was kind of ordinary.
86
00:05:48,948 --> 00:05:50,108
Hey.
87
00:05:51,384 --> 00:05:52,442
What are you
doing down here?
88
00:05:52,518 --> 00:05:54,315
I was looking for
McKenna's patient file.
89
00:05:54,487 --> 00:05:56,648
Oh. You mean this file?
90
00:05:57,490 --> 00:05:59,481
The one I said I'd get?
Two hours ago.
91
00:05:59,559 --> 00:06:00,856
Seriously,
you don't trust me
92
00:06:00,927 --> 00:06:03,327
with the immense responsibility
of fetching a file?
93
00:06:03,396 --> 00:06:05,489
If you already found it, what are
you looking through those for?
94
00:06:05,565 --> 00:06:07,863
Do you know
what these are?
95
00:06:09,335 --> 00:06:11,633
The staff credentials files.
96
00:06:11,704 --> 00:06:12,932
Those should
all be in HR.
97
00:06:13,005 --> 00:06:14,233
Down here
to be digitized.
98
00:06:14,340 --> 00:06:17,707
And we're locked in, and whoever's supposed
to be watching them is locked out.
99
00:06:17,810 --> 00:06:20,404
We could look up
anything on anyone.
100
00:06:20,480 --> 00:06:23,313
Malpractice records,
felony histories...
101
00:06:23,383 --> 00:06:24,873
Put them away.
Come on.
102
00:06:24,984 --> 00:06:29,387
We have a tiny window of opportunity to
gain some insight into our colleagues.
103
00:06:31,257 --> 00:06:34,385
Okay. What if we just
snoop on our boss?
104
00:06:38,598 --> 00:06:40,156
I think I can
live with that.
105
00:06:53,713 --> 00:06:56,181
You're on two milligrams
of morphine an hour.
106
00:06:56,249 --> 00:06:58,080
How the hell are
you still awake?
107
00:06:59,685 --> 00:07:00,674
No, don't tell me.
108
00:07:03,689 --> 00:07:05,919
Ischemic cardiomyopathy.
109
00:07:06,793 --> 00:07:08,784
If the blood's not
reaching your gut,
110
00:07:08,861 --> 00:07:11,227
you'd have intestinal
hypoperfusion,
111
00:07:11,297 --> 00:07:13,527
that'd be stronger
than the narcotics.
112
00:07:13,599 --> 00:07:16,898
The nurse said I might only
have a day or two left.
113
00:07:16,969 --> 00:07:18,664
She was being kind.
114
00:07:26,579 --> 00:07:29,946
You're Dr. House,
aren't you?
115
00:07:30,783 --> 00:07:33,775
Oh, God, don't tell
me we used to date.
116
00:07:33,886 --> 00:07:38,118
The limp, yeah, I read about you.
I sent you a letter.
117
00:07:38,791 --> 00:07:41,089
Before they knew
what was wrong,
118
00:07:41,160 --> 00:07:43,253
I tried to get you
to take my case.
119
00:07:43,629 --> 00:07:45,597
Yeah, well, you should
have kept reading.
120
00:07:45,665 --> 00:07:48,225
Heart disease is kind
of below my pay grade.
121
00:07:50,102 --> 00:07:51,899
It started
as tooth pain.
122
00:07:52,371 --> 00:07:55,135
No one got it that it
was a heart problem
123
00:07:55,741 --> 00:07:58,972
until I had a series
of massive heart attacks.
124
00:08:13,626 --> 00:08:15,218
This doesn't bother you?
125
00:08:15,294 --> 00:08:17,091
You talking with your mouth full?
A little.
126
00:08:17,163 --> 00:08:20,530
I meant the fact that you're
standing in here watching me die
127
00:08:20,600 --> 00:08:23,398
because my file bored you.
128
00:08:23,970 --> 00:08:26,268
I take maybe
one in 20 cases.
129
00:08:26,973 --> 00:08:30,136
A lot of the people
I turn down end up dying.
130
00:08:30,943 --> 00:08:34,208
It's really a good argument for
there being more than one me,
131
00:08:34,313 --> 00:08:36,213
when you think about it.
132
00:08:45,658 --> 00:08:46,716
Truth.
133
00:08:46,792 --> 00:08:47,884
All right.
134
00:08:47,960 --> 00:08:50,656
Have you ever
had a threesome?
135
00:08:50,730 --> 00:08:51,924
No.
136
00:08:52,431 --> 00:08:53,523
You haven't?
137
00:08:53,599 --> 00:08:55,567
What, just because
I'm bisexual?
138
00:08:55,635 --> 00:08:57,603
Well, yeah.
139
00:08:58,104 --> 00:08:59,731
Do you understand
what bisexual means?
140
00:08:59,805 --> 00:09:01,864
It doesn't mean you have sex
with two people at once.
141
00:09:03,042 --> 00:09:04,566
And by the way, you didn't ask
me if I'd had a foursome.
142
00:09:04,644 --> 00:09:05,770
Truth or dare?
143
00:09:05,845 --> 00:09:07,278
Wait, you've had a foursome?
No.
144
00:09:07,346 --> 00:09:09,610
But now you've asked me two
questions so I get to ask you two.
145
00:09:09,682 --> 00:09:11,445
You see why I was the queen.
146
00:09:18,190 --> 00:09:21,819
Walker wouldn't do anything,
he's my son, too.
147
00:09:22,929 --> 00:09:25,056
I don't mean to sound cold,
but he's your stepson.
148
00:09:26,532 --> 00:09:29,000
We can't ignore
any possibility.
149
00:09:33,005 --> 00:09:36,941
Walker's been getting in fights
a lot at school, lately.
150
00:09:37,944 --> 00:09:42,381
Last week, he hit another kid with
a book, hard enough to draw blood.
151
00:09:47,486 --> 00:09:50,011
If he did something
to the baby...
152
00:10:05,404 --> 00:10:06,632
We were working on it.
153
00:10:09,208 --> 00:10:10,232
We failed.
154
00:10:10,309 --> 00:10:11,503
No. You had a
conversation with House,
155
00:10:11,577 --> 00:10:14,671
then came back, informed me I'd
been forever poisoned by him
156
00:10:14,747 --> 00:10:16,078
and started packing.
157
00:10:16,182 --> 00:10:17,979
It's interesting how your
story leaves out the part
158
00:10:18,050 --> 00:10:19,984
where you murdered
another human being.
159
00:10:20,052 --> 00:10:22,179
A dictator who was
committing genocide.
160
00:10:22,254 --> 00:10:23,881
You thought about
doing it yourself.
161
00:10:23,990 --> 00:10:25,048
But I didn't.
162
00:10:25,124 --> 00:10:27,888
Right, because you're
not toxic like I am.
163
00:10:28,661 --> 00:10:31,459
What do you think
is gonna happen here?
164
00:10:31,530 --> 00:10:33,555
You're going to logic
me into coming back?
165
00:10:37,870 --> 00:10:40,839
There must be over 30 malpractice
settlements in here.
166
00:10:41,340 --> 00:10:44,935
He did a brain biopsy
without CT mapping
167
00:10:45,011 --> 00:10:47,741
"causing brain herniation
and death."
168
00:10:48,581 --> 00:10:50,014
Look at this one.
169
00:10:50,082 --> 00:10:55,247
"Patient lost four liters of blood
from a botched penisectomy."
170
00:10:56,522 --> 00:10:59,184
On a patient
named Lisa Cuddy?
171
00:11:01,594 --> 00:11:03,255
Damn it, they're all
named Lisa Cuddy!
172
00:11:03,362 --> 00:11:05,626
He's not even here and
he's screwing with us.
173
00:11:05,731 --> 00:11:07,790
Where's the joy
in that?
174
00:11:10,870 --> 00:11:13,395
You really wanna
get into his head?
175
00:11:13,472 --> 00:11:16,566
Yeah, but I decided against
stabbing myself in the leg
176
00:11:16,642 --> 00:11:18,269
or getting addicted
to pain pills.
177
00:11:18,377 --> 00:11:21,107
You can skip
the stabbing.
178
00:11:24,216 --> 00:11:25,308
Where did you...
Confiscated them
179
00:11:25,418 --> 00:11:29,650
from a drug seeker in the clinic.
Didn't get a chance to turn them in.
180
00:11:30,923 --> 00:11:32,550
It is after-hours.
181
00:11:34,293 --> 00:11:35,624
I'll take one.
182
00:11:36,228 --> 00:11:38,662
Walk in House's
shoes for a night.
183
00:11:38,764 --> 00:11:42,256
One? I believe
he wears a larger size.
184
00:11:52,244 --> 00:11:56,510
No cards, no flowers,
not even a phone call.
185
00:11:56,816 --> 00:11:58,613
Let me guess,
lighthouse keeper?
186
00:11:58,684 --> 00:12:02,245
I was a classics professor
at Princeton for 26 years.
187
00:12:02,788 --> 00:12:03,982
Mostly research.
188
00:12:04,090 --> 00:12:08,424
So, your closest colleagues died 2
,000 years ago, that must be it.
189
00:12:09,695 --> 00:12:14,291
Not that you have no friends because,
say, you're a miserable bastard.
190
00:12:15,034 --> 00:12:16,501
What do you care?
191
00:12:17,336 --> 00:12:19,702
The next few hours
are gonna be grim.
192
00:12:19,772 --> 00:12:24,471
There'll be nausea, pain, no company
as soon as I get myself out of here.
193
00:12:25,878 --> 00:12:30,372
I can unlock the regulator, you can
put yourself into a narcotic haze,
194
00:12:30,483 --> 00:12:32,713
sleep blissfully
to the end.
195
00:12:33,819 --> 00:12:35,878
Is that a favor
to me or to you?
196
00:12:37,356 --> 00:12:38,345
Win-win.
197
00:12:40,392 --> 00:12:41,825
No, thanks.
198
00:12:42,561 --> 00:12:45,086
You're trying to guilt me
for not taking your case?
199
00:12:45,197 --> 00:12:47,757
You think a classicist
doesn't believe in fate?
200
00:12:47,867 --> 00:12:51,701
You think Odysseus would lie whimpering
like a loser in a hospital bed?
201
00:12:52,705 --> 00:12:54,696
Come on,
take my offer.
202
00:12:55,708 --> 00:12:58,734
Take the drug holiday,
numb yourself out.
203
00:13:01,580 --> 00:13:05,175
I think you're the one
who wants to numb himself out.
204
00:13:19,331 --> 00:13:20,559
Truth.
205
00:13:21,500 --> 00:13:23,991
How did your dad react
when you came out to him?
206
00:13:24,103 --> 00:13:25,661
He made me tea.
207
00:13:25,771 --> 00:13:29,639
Seriously. Doesn't matter what I tell him,
he smiles, tells me he supports me,
208
00:13:29,742 --> 00:13:31,767
and makes me some
peppermint tea.
209
00:13:31,844 --> 00:13:32,902
Truth or dare?
210
00:13:32,978 --> 00:13:34,172
Truth.
211
00:13:34,980 --> 00:13:36,971
Are you dating anyone?
212
00:13:37,049 --> 00:13:38,243
Now? No.
213
00:13:38,751 --> 00:13:42,312
Interesting, you added a modifier.
Truth.
214
00:13:45,291 --> 00:13:47,088
When you were dating Foreman...
No, no, no.
215
00:13:47,159 --> 00:13:48,353
What?
216
00:13:48,460 --> 00:13:50,951
If it was something
personal about him or us,
217
00:13:51,030 --> 00:13:53,294
I just don't think that's right to answer.
We all work together.
218
00:13:53,365 --> 00:13:55,526
That's the whole point of this
game, something personal,
219
00:13:55,634 --> 00:13:57,295
preferably embarrassing.
Just pick something else.
220
00:13:57,369 --> 00:13:58,768
You see,
this is your problem.
221
00:13:58,838 --> 00:14:00,829
You act like you're
so liberal and open,
222
00:14:00,940 --> 00:14:01,964
but you are the least...
223
00:14:02,041 --> 00:14:04,305
I changed my mind.
Dare. Just no nudity.
224
00:14:04,376 --> 00:14:09,040
Yes, nudity.
I want you to show your breasts
225
00:14:10,316 --> 00:14:11,647
to Taub.
226
00:14:12,351 --> 00:14:15,650
That is the most
idiotic dare ever.
227
00:14:15,721 --> 00:14:17,484
Have you ever
played this game?
228
00:14:17,890 --> 00:14:21,451
Well, I thought showing me your breasts
would be a little exploitative.
229
00:14:21,527 --> 00:14:23,961
Your dare is in
the future, genius.
230
00:14:24,029 --> 00:14:25,257
Hey, if you're saying
you won't do it...
231
00:14:25,331 --> 00:14:26,389
No, no, no, no.
232
00:14:26,465 --> 00:14:29,559
Of course I'll show
my breasts to Taub,
233
00:14:29,668 --> 00:14:32,569
tomorrow, perhaps, or
maybe sometime next year,
234
00:14:32,671 --> 00:14:35,333
you know, because
I'm honor-bound.
235
00:14:35,407 --> 00:14:36,499
Truth or dare?
236
00:14:40,813 --> 00:14:44,214
It's understandable that you
wouldn't be happy right now.
237
00:14:44,316 --> 00:14:47,581
Your world is changing.
Are you scared?
238
00:14:49,421 --> 00:14:51,252
And how do you feel
about your sister?
239
00:14:52,558 --> 00:14:53,991
I hate her.
240
00:14:59,031 --> 00:15:02,899
Walker, this is important.
Did you do anything to the baby?
241
00:15:03,002 --> 00:15:06,335
Did you move her somewhere?
Hide her?
242
00:15:06,405 --> 00:15:07,429
No.
243
00:15:07,506 --> 00:15:08,632
Nobody'll be mad at you.
244
00:15:08,707 --> 00:15:11,232
I said no,
so stop asking me.
245
00:15:17,616 --> 00:15:19,345
Bad pain day?
246
00:15:20,719 --> 00:15:22,277
Bad pain month.
247
00:15:22,354 --> 00:15:24,879
And since
I'm not using it...
248
00:15:26,458 --> 00:15:28,221
If you don't
want the morphine,
249
00:15:28,294 --> 00:15:30,888
you must have
something of your own.
250
00:15:30,963 --> 00:15:32,794
I was in rehab.
251
00:15:32,865 --> 00:15:35,299
Had a little problem with
the "something of my own."
252
00:15:35,401 --> 00:15:38,097
Now all I take is ibuprofen,
and that's two flights up.
253
00:15:38,203 --> 00:15:39,397
For the whole month?
254
00:15:39,471 --> 00:15:43,100
The pain's migrated, I think
the arterial wall is damaged.
255
00:15:43,208 --> 00:15:44,641
And what?
You don't know?
256
00:15:44,710 --> 00:15:46,974
I haven't had
an arteriogram yet.
257
00:15:47,212 --> 00:15:51,774
You don't want the test in case
the arterial wall is fine,
258
00:15:51,884 --> 00:15:56,048
which would mean that the pain
is coming from something else.
259
00:15:58,057 --> 00:15:59,251
What's her name?
260
00:16:00,159 --> 00:16:05,961
Interesting that you'd jump from
physical pain to long-Iost love.
261
00:16:06,799 --> 00:16:08,494
You're projecting.
262
00:16:09,635 --> 00:16:10,863
So, what's her name?
263
00:16:14,306 --> 00:16:15,568
What time is it?
264
00:16:15,641 --> 00:16:19,668
What does it matter to you?
It's T-minus four hours.
265
00:16:23,015 --> 00:16:26,610
8:20. Now tell me
who she is,
266
00:16:26,685 --> 00:16:31,019
and what are the pathetically long
odds that she's gonna visit or call.
267
00:16:31,123 --> 00:16:33,387
Only that's a reason
not to take the morphine.
268
00:16:43,702 --> 00:16:44,862
Dude.
269
00:16:46,038 --> 00:16:47,096
Dude.
270
00:16:49,008 --> 00:16:51,169
Is the room
still spinning?
271
00:16:52,378 --> 00:16:53,777
Mine is.
272
00:16:54,713 --> 00:16:57,546
Maybe we shouldn't
have taken so many?
273
00:17:00,519 --> 00:17:02,578
I'm gonna try
to stand up.
274
00:17:03,655 --> 00:17:05,316
You be careful.
275
00:17:15,234 --> 00:17:17,225
Oh, yeah,
that's working.
276
00:17:20,205 --> 00:17:22,298
I can't feel my face.
277
00:17:23,642 --> 00:17:25,007
No way.
278
00:17:26,178 --> 00:17:28,669
Way. Hit me.
279
00:17:29,048 --> 00:17:30,276
What?
280
00:17:30,382 --> 00:17:32,247
Hit me in the face.
281
00:17:32,317 --> 00:17:33,545
Seriously?
282
00:17:33,652 --> 00:17:37,418
You know you've always wanted to.
Now's your chance.
283
00:17:37,523 --> 00:17:41,823
That's a great idea.
We can start a fight club, maybe we...
284
00:17:44,096 --> 00:17:48,157
Oh, my God, you're right.
That is so cool.
285
00:17:48,233 --> 00:17:49,723
Okay, I'll even...
286
00:17:52,871 --> 00:17:54,896
I can still feel my hand.
287
00:17:55,707 --> 00:17:57,072
I wasn't ready.
288
00:17:57,176 --> 00:18:00,612
What were you gonna do,
flex your goatee muscle?
289
00:18:03,849 --> 00:18:05,407
Wait a minute.
290
00:18:06,018 --> 00:18:08,213
This is your
credentials file?
291
00:18:08,287 --> 00:18:09,845
Give me that.
292
00:18:12,458 --> 00:18:16,087
That's why you came down here,
not for the patient file.
293
00:18:16,762 --> 00:18:20,198
You wanted...
You wanted...
294
00:18:28,040 --> 00:18:31,874
Okay, Robert. I will answer
whatever questions you want.
295
00:18:33,011 --> 00:18:36,174
But then you're gonna
have to sign the papers.
296
00:18:37,683 --> 00:18:38,707
Did you ever love me?
297
00:18:40,419 --> 00:18:42,046
How can you
even ask that?
298
00:18:42,121 --> 00:18:44,749
The first time you slept with me was
because you were on crystal meth.
299
00:18:44,857 --> 00:18:47,382
I was on the drugs
because I was emotional.
300
00:18:47,459 --> 00:18:49,518
It was the emotions that led
to the sex, not the drugs.
301
00:18:49,595 --> 00:18:50,926
Not true.
302
00:18:50,996 --> 00:18:54,022
After that, you refused to let
it go further than just sex.
303
00:18:54,099 --> 00:18:56,260
Because I knew I was falling
for you and I didn't want to.
304
00:18:56,368 --> 00:18:57,858
And that never changed.
305
00:18:57,936 --> 00:19:00,370
You broke off our vacation
because I bought you a ring.
306
00:19:00,439 --> 00:19:02,066
I got cold feet,
I'm not proud of it.
307
00:19:02,141 --> 00:19:03,574
And then you almost
called off our wedding
308
00:19:03,642 --> 00:19:05,439
because you couldn't
give up the idea... No.
309
00:19:05,544 --> 00:19:06,909
Don't. ...
of having your dead husband's baby.
310
00:19:06,979 --> 00:19:08,571
Don't bring him up.
Because even then
311
00:19:08,647 --> 00:19:10,171
you weren't
sure about me.
312
00:19:10,249 --> 00:19:11,682
Maybe if I was dying
when you married me,
313
00:19:11,750 --> 00:19:12,842
it would've been
a bit different.
314
00:19:12,918 --> 00:19:13,907
That's not fair.
315
00:19:13,986 --> 00:19:15,681
It's not only fair,
it's exactly the point.
316
00:19:15,754 --> 00:19:19,451
He was dying when you met him and he was
gone just a year into the marriage.
317
00:19:19,558 --> 00:19:21,048
So, it was all
a honeymoon with him,
318
00:19:21,126 --> 00:19:22,957
and I could never
match up to that.
319
00:19:23,061 --> 00:19:25,120
The first time reality intruded on...
Stop this.
320
00:19:25,230 --> 00:19:27,221
Just tell me the truth.
About what?
321
00:19:27,299 --> 00:19:28,357
Did you ever love me?
322
00:19:28,433 --> 00:19:29,957
I don't know!
323
00:19:38,076 --> 00:19:40,567
Thank you for finally
telling me.
324
00:19:56,395 --> 00:19:57,589
Truth.
325
00:19:58,730 --> 00:20:00,288
You said you weren't
dating anyone now.
326
00:20:00,399 --> 00:20:03,732
Does that mean you recently
were or soon will be?
327
00:20:05,737 --> 00:20:07,967
Oh. Look who's
guarded now.
328
00:20:08,073 --> 00:20:12,407
You had no problem talking about
your sex life, but your love life...
329
00:20:12,778 --> 00:20:14,473
Fine, dare it is.
330
00:20:17,149 --> 00:20:19,276
No nudity.
Now or in the future.
331
00:20:25,891 --> 00:20:28,655
You're too much of
a nice boy, Wilson.
332
00:20:29,595 --> 00:20:32,086
Let's let the bad boy
out for a bit.
333
00:20:32,164 --> 00:20:36,624
You have to go steal
one dollar, right now.
334
00:20:37,336 --> 00:20:38,735
From who?
335
00:20:44,643 --> 00:20:45,974
Oh, come on.
336
00:20:47,646 --> 00:20:50,342
"Interned at Hopkins,"
old news.
337
00:20:50,449 --> 00:20:53,577
Here we go!
"Academic probation."
338
00:20:53,652 --> 00:20:56,678
I'm asking you
to please stop reading.
339
00:20:57,522 --> 00:20:59,581
I'm afraid
I can't do that.
340
00:20:59,658 --> 00:21:02,684
"Faked a lab result."
Very wrong.
341
00:21:03,428 --> 00:21:07,831
And you came down to destroy the
record before it gets digitized.
342
00:21:08,100 --> 00:21:10,694
Permanentized.
Even wronger.
343
00:21:11,637 --> 00:21:12,831
I...
344
00:21:14,306 --> 00:21:18,436
I needed to beat all those
elite, spoiled kids around me.
345
00:21:19,645 --> 00:21:23,547
To show no weakness,
to win at everything.
346
00:21:25,317 --> 00:21:27,410
Why'd I just
tell you that?
347
00:21:27,486 --> 00:21:29,681
I always talk too much
when I'm stoned.
348
00:21:30,622 --> 00:21:32,112
Why'd I just tell you that?
349
00:21:37,663 --> 00:21:39,528
It was stupid.
350
00:21:39,598 --> 00:21:41,828
You had great grades.
One lab result shouldn't have mattered.
351
00:21:41,900 --> 00:21:43,595
Except I didn't
think I deserved
352
00:21:43,669 --> 00:21:46,797
to be at a top med school
in the first place.
353
00:21:46,905 --> 00:21:48,133
Again.
354
00:21:48,407 --> 00:21:50,398
Faking a lab result
is one thing,
355
00:21:50,509 --> 00:21:54,172
but you needing to come down
here to destroy the records
356
00:21:54,279 --> 00:21:56,372
12 years after the fact...
357
00:21:59,818 --> 00:22:02,048
This isn't about
med school.
358
00:22:02,454 --> 00:22:05,821
You don't think you belong
here at the hospital.
359
00:22:09,728 --> 00:22:13,721
"Dr. Taub, comma,
Christopher Michael."
360
00:22:18,503 --> 00:22:22,166
So, this is what it comes
down to in the final hours.
361
00:22:22,507 --> 00:22:24,839
Deifying some lost love.
362
00:22:24,910 --> 00:22:28,346
Hoping to get her on the phone
and make everything perfect.
363
00:22:28,413 --> 00:22:29,778
It's pathetic.
364
00:22:29,848 --> 00:22:33,306
Either you left her for a reason
or she left you for a reason.
365
00:22:33,719 --> 00:22:34,743
A phone call
is not gonna...
366
00:22:34,820 --> 00:22:36,913
It's my daughter.
367
00:22:39,591 --> 00:22:40,888
So, why isn't she here?
368
00:22:41,793 --> 00:22:46,992
I left my family
when Gracie was six.
369
00:22:47,666 --> 00:22:51,397
I was sort of
forced out, actually,
370
00:22:52,537 --> 00:22:55,529
after I had had an affair
with a student.
371
00:22:56,274 --> 00:22:58,299
For sex or love?
372
00:22:58,377 --> 00:22:59,742
Neither.
373
00:23:01,613 --> 00:23:05,208
I'd only married Gracie's
mother because of the baby.
374
00:23:06,418 --> 00:23:09,046
But I didn't think I could
handle the commitment,
375
00:23:09,121 --> 00:23:13,581
and just like any decent
academic, I proved myself right.
376
00:23:14,693 --> 00:23:17,628
And what time it is
matters because...
377
00:23:17,729 --> 00:23:20,095
She's a dance
teacher in Atlanta,
378
00:23:20,165 --> 00:23:22,065
she gets home
from work at 9:00,
379
00:23:22,134 --> 00:23:25,194
and I just wanted to speak
to her one more time.
380
00:23:26,738 --> 00:23:28,228
That's my story.
381
00:23:29,775 --> 00:23:30,969
What's yours?
382
00:23:32,911 --> 00:23:34,344
Same thing,
pretty much.
383
00:23:36,648 --> 00:23:39,776
I'm gonna be dead
in a few hours,
384
00:23:39,851 --> 00:23:41,978
your secrets
couldn't be safer,
385
00:23:43,088 --> 00:23:45,989
unless you're keeping
them from yourself.
386
00:23:50,395 --> 00:23:52,226
I like being alone.
387
00:23:54,099 --> 00:23:57,830
At least I convinced myself
that I'm better off that way.
388
00:23:59,504 --> 00:24:04,874
And then I met someone in a
psychiatric hospital of all places.
389
00:24:06,311 --> 00:24:07,938
She changed me.
390
00:24:09,147 --> 00:24:10,978
And then she left.
391
00:24:14,853 --> 00:24:19,847
We're better off alone.
We suffer alone, we die alone.
392
00:24:19,958 --> 00:24:24,156
Doesn't matter if you're a model
husband or father of the year,
393
00:24:25,630 --> 00:24:27,461
tomorrow will be
the same for you.
394
00:24:30,368 --> 00:24:33,201
But yesterday
would've been different.
395
00:24:40,645 --> 00:24:42,135
Hey, Daria.
396
00:24:42,214 --> 00:24:43,306
Dr. Wilson.
397
00:24:45,183 --> 00:24:47,378
Could you cook me up
a chicken sandwich?
398
00:24:47,452 --> 00:24:48,817
Grill's closed.
399
00:24:48,887 --> 00:24:50,286
It's important, medically.
400
00:24:50,355 --> 00:24:53,813
Dr. Hadley needs a
high-protein meal right now.
401
00:24:53,892 --> 00:24:57,692
She doesn't like to talk about
it but she has hypoproteinemia.
402
00:24:57,762 --> 00:24:59,320
We got chicken salad.
403
00:24:59,397 --> 00:25:01,024
Yeah, that's cold.
404
00:25:01,099 --> 00:25:03,761
She needs to eat warm
protein for this disease?
405
00:25:03,869 --> 00:25:05,700
Well, we could
give her cold protein
406
00:25:05,770 --> 00:25:07,931
whose uptake enzymes
haven't been activated,
407
00:25:08,039 --> 00:25:11,907
as long as you don't mind her risking liver
and kidney failure and eventual death.
408
00:25:12,010 --> 00:25:15,844
But, hey, it's worth it so you
don't have to flip on the grill.
409
00:25:15,914 --> 00:25:18,849
You don't have to be
obnoxious about it.
410
00:26:05,730 --> 00:26:08,563
How do you look so okay?
411
00:26:08,633 --> 00:26:12,399
I spent months wondering
how I made it go bad.
412
00:26:14,172 --> 00:26:19,439
If you never loved me, then
I didn't do anything wrong.
413
00:26:21,780 --> 00:26:22,906
Hey.
414
00:26:24,683 --> 00:26:26,116
Allison, come on.
415
00:26:27,752 --> 00:26:29,014
It's all right.
416
00:26:29,654 --> 00:26:31,986
Still don't know
why I said that.
417
00:26:32,924 --> 00:26:37,327
It's not even true.
I did love you.
418
00:26:39,831 --> 00:26:45,667
Just not in a way that
would have ever worked.
419
00:26:47,505 --> 00:26:48,494
Why not?
420
00:26:48,573 --> 00:26:52,202
Because everything
you said is true.
421
00:26:54,946 --> 00:26:56,345
I'm a mess.
422
00:26:58,116 --> 00:27:00,346
I married a man
I knew was dying,
423
00:27:00,452 --> 00:27:03,888
so God knows how screwed
up I already was.
424
00:27:04,456 --> 00:27:07,823
Him dying messed
me up even more.
425
00:27:10,161 --> 00:27:12,459
I pushed you
out of my life.
426
00:27:14,332 --> 00:27:19,167
And I'm unfixable.
427
00:27:23,108 --> 00:27:24,598
Not you.
428
00:27:30,915 --> 00:27:32,746
I'm sorry.
429
00:27:32,817 --> 00:27:34,182
I'm sorry, too.
430
00:28:11,056 --> 00:28:12,045
Truth.
431
00:28:12,123 --> 00:28:13,351
Shut up.
432
00:28:13,925 --> 00:28:14,914
I'm sorry.
433
00:28:14,993 --> 00:28:16,085
It's not your fault.
434
00:28:16,194 --> 00:28:18,059
No, I didn't
even play fair.
435
00:28:19,297 --> 00:28:22,391
You asked me how my dad reacted
when I told him I was bisexual.
436
00:28:22,467 --> 00:28:24,128
And the Huntington's.
437
00:28:24,235 --> 00:28:25,224
No tea party?
438
00:28:25,303 --> 00:28:26,531
I never told him.
439
00:28:26,604 --> 00:28:28,037
He's been through enough.
440
00:28:28,940 --> 00:28:32,376
So, he just visits his
heterosexual, healthy daughter,
441
00:28:32,444 --> 00:28:35,072
and you go out to dinner and a
movie and talk about your garden?
442
00:28:35,146 --> 00:28:37,614
I work late.
He's staying at my house.
443
00:28:37,716 --> 00:28:40,708
It's easier if I stay
elsewhere as much as I can.
444
00:28:40,785 --> 00:28:43,549
You can't suppress your life
for his convenience.
445
00:28:43,621 --> 00:28:45,885
You don't see
a little irony in that?
446
00:28:45,957 --> 00:28:47,788
That's exactly what
you do for House.
447
00:28:47,892 --> 00:28:50,793
When he moved in with you, you
bought a bigger place for him.
448
00:28:50,895 --> 00:28:52,829
No wonder you're
not dating anyone.
449
00:28:53,198 --> 00:28:54,631
You're right.
450
00:28:55,800 --> 00:29:00,601
That woman, the woman
I'm not involved with,
451
00:29:00,672 --> 00:29:06,474
her name is Sam Carr.
But in 1990 and 1991, it was Sam Wilson.
452
00:29:07,145 --> 00:29:08,806
Your ex-wife?
453
00:29:08,880 --> 00:29:11,713
No, my mother.
Yes, my ex-wife.
454
00:29:11,783 --> 00:29:15,344
Ex number one.
She friended me a few weeks ago.
455
00:29:15,453 --> 00:29:18,616
We started e-mailing, turns
out she's recently divorced,
456
00:29:18,690 --> 00:29:21,056
and I wanted
to ask her out.
457
00:29:22,694 --> 00:29:24,889
You can't take
a woman to dinner
458
00:29:24,996 --> 00:29:28,159
or else House will go running
straight back to the loony bin?
459
00:29:28,233 --> 00:29:30,497
You're not worried about House,
you're worried about yourself
460
00:29:30,568 --> 00:29:31,865
because she's an ex,
461
00:29:31,970 --> 00:29:35,133
so even dinner will mean
it's immediately serious.
462
00:29:38,343 --> 00:29:41,244
What are your favorite
parts that you remember?
463
00:29:45,550 --> 00:29:49,748
I liked how, when I'd wake up
in the middle of the night,
464
00:29:49,854 --> 00:29:51,822
you'd put your arm around me
and you wouldn't even wake up.
465
00:29:53,191 --> 00:29:57,753
I liked watching you stand up to your dad
at Christmas when he yelled at your mom.
466
00:29:57,862 --> 00:30:02,356
How you didn't even know you
were strong, but you were.
467
00:30:05,336 --> 00:30:06,735
What do you miss?
468
00:30:06,805 --> 00:30:08,067
I miss a lot.
469
00:30:11,509 --> 00:30:13,374
But when I think
about missing you,
470
00:30:13,444 --> 00:30:17,403
I think about that dance class
that we took, for our wedding.
471
00:30:18,616 --> 00:30:20,049
It's weird.
472
00:30:23,922 --> 00:30:28,256
I think, "He's never going
to hold me like that again."
473
00:30:54,953 --> 00:30:55,977
Oh, God.
474
00:30:56,054 --> 00:30:57,316
Come on.
475
00:31:12,170 --> 00:31:14,331
I'm gonna miss this, too.
476
00:31:18,610 --> 00:31:22,011
"Published in The New
England Journal at 26"?
477
00:31:22,113 --> 00:31:24,775
I finished all the lab
work a year earlier.
478
00:31:25,083 --> 00:31:29,645
"Led a group of surgeons to fix
cleft palates in Bangladesh"?
479
00:31:29,754 --> 00:31:33,246
What can I say?
That concert was very moving to me.
480
00:31:33,358 --> 00:31:34,791
I have to take a knee.
481
00:31:34,859 --> 00:31:39,125
I don't get it. This has gotta be the
most spectacular file down here.
482
00:31:39,197 --> 00:31:41,791
Why are you pretending
to be ashamed?
483
00:31:41,866 --> 00:31:44,858
I'd trade mine for
yours in a second.
484
00:31:44,969 --> 00:31:48,427
When I was in med school, I
thought I'd be House someday.
485
00:31:49,674 --> 00:31:53,735
Instead, I'm a fellow,
working with...
486
00:31:55,246 --> 00:31:59,080
Working for people
years younger than me.
487
00:31:59,851 --> 00:32:03,844
So, we both have
a few regrets.
488
00:32:05,089 --> 00:32:09,389
You should be proud of yours.
Your life's been trending up.
489
00:32:15,166 --> 00:32:16,428
No news.
490
00:32:18,336 --> 00:32:20,167
How you holding up?
491
00:32:22,173 --> 00:32:23,834
You let them sedate you.
492
00:32:23,908 --> 00:32:25,034
Yeah.
493
00:32:26,110 --> 00:32:27,304
Do you have kids?
494
00:32:27,378 --> 00:32:28,606
A little girl.
495
00:32:30,381 --> 00:32:31,905
I adopted her last year.
496
00:32:32,016 --> 00:32:35,611
I adopted Walker right after
Donald and I got married.
497
00:32:38,756 --> 00:32:42,783
What if I can never love Walker
the way I love my daughter?
498
00:32:44,595 --> 00:32:46,563
Does that make me
a horrible person?
499
00:32:49,901 --> 00:32:51,095
Let me get you
some tissues.
500
00:33:03,281 --> 00:33:05,806
Did you request
some extra towels?
501
00:33:06,884 --> 00:33:09,318
No. What? Why?
502
00:33:13,124 --> 00:33:15,786
There are eight towels
in Sarah's room.
503
00:33:15,860 --> 00:33:17,054
Okay.
504
00:33:17,128 --> 00:33:18,561
There should only be four.
505
00:33:18,629 --> 00:33:20,790
Housekeeping handles towels.
506
00:33:20,898 --> 00:33:22,263
I need you to track
down their logs.
507
00:33:22,333 --> 00:33:23,925
Figure out who was
up there and when.
508
00:33:24,035 --> 00:33:25,195
Because they
got extra towels?
509
00:33:25,269 --> 00:33:27,794
Just find the logs. Now.
510
00:33:31,876 --> 00:33:33,241
Adrienne, you okay?
511
00:33:33,745 --> 00:33:34,905
Sure.
512
00:33:37,382 --> 00:33:38,940
What's wrong?
513
00:33:41,285 --> 00:33:43,583
Adrienne,
give me your arm.
514
00:33:46,257 --> 00:33:49,124
The hair on her left arm
is standing up.
515
00:33:49,227 --> 00:33:50,717
Asymmetric
neurological function.
516
00:33:50,795 --> 00:33:52,490
She's having
a pilomotor seizure.
517
00:33:52,597 --> 00:33:53,894
She seemed fine
a minute ago.
518
00:33:53,965 --> 00:33:57,958
She was, she's probably been
having complex seizures all day.
519
00:33:58,069 --> 00:33:59,468
She'd be basically
functional,
520
00:33:59,537 --> 00:34:01,437
but more or less
acting on autopilot.
521
00:34:01,506 --> 00:34:04,407
She probably dropped
the towels off twice.
522
00:34:06,978 --> 00:34:09,344
She could have
taken the baby.
523
00:34:14,318 --> 00:34:17,344
We never really did
have a proper goodbye.
524
00:35:21,853 --> 00:35:23,320
It's 9:00.
525
00:35:42,740 --> 00:35:47,040
It's Gracie, I can't come to the
phone, so please leave a message.
526
00:35:56,754 --> 00:35:59,018
I guess she's running late.
527
00:36:01,192 --> 00:36:03,023
You don't seem
that surprised.
528
00:36:07,932 --> 00:36:10,196
That's what you
expected to get.
529
00:36:10,268 --> 00:36:12,532
You waited until
you knew she'd be out.
530
00:36:14,505 --> 00:36:18,908
Her aunt said that
she starts work late.
531
00:36:20,711 --> 00:36:25,045
Every now and then, I just call
to hear her voice on the machine.
532
00:36:28,719 --> 00:36:31,552
I was never there
when she needed me.
533
00:36:33,524 --> 00:36:36,459
What right do I have
to need her now?
534
00:36:36,527 --> 00:36:37,789
None.
535
00:36:39,363 --> 00:36:43,094
Which just means you're a hypocrite.
Because apparently you do.
536
00:36:47,939 --> 00:36:53,138
Forget about rights.
Just tell her what you need to tell her.
537
00:36:56,414 --> 00:37:00,316
It's Gracie, I can't come to the
phone, so please leave a message.
538
00:37:05,323 --> 00:37:06,585
Gracie?
539
00:37:08,626 --> 00:37:10,059
This is
540
00:37:13,331 --> 00:37:14,662
your father.
541
00:37:18,569 --> 00:37:20,264
I love you.
542
00:37:48,232 --> 00:37:49,699
Anything?
543
00:37:50,067 --> 00:37:51,830
We've covered every room
on Maldonado's logs.
544
00:37:51,902 --> 00:37:53,426
Been everywhere she's been.
545
00:37:58,209 --> 00:38:02,270
Where's the other cart?
Isn't there usually another cart in here?
546
00:38:23,567 --> 00:38:24,761
Hey.
547
00:38:26,971 --> 00:38:30,134
Okay. Okay.
548
00:38:32,310 --> 00:38:33,538
Okay.
549
00:38:39,984 --> 00:38:41,110
Hi.
550
00:39:26,230 --> 00:39:28,926
Anyone in there?
Lockdown's over.
551
00:39:33,104 --> 00:39:34,628
I should go.
552
00:39:35,906 --> 00:39:37,271
Yeah.
553
00:39:44,448 --> 00:39:46,348
I just asked
Sam to dinner.
554
00:39:47,284 --> 00:39:49,047
Little baby's
all growed-up.
555
00:39:51,422 --> 00:39:53,117
You gonna
tell your dad?
556
00:39:53,190 --> 00:39:55,590
I'll stop by his hotel,
talk to him.
557
00:39:56,861 --> 00:40:00,194
Hotel? You said he was
staying at your apartment.
558
00:40:04,001 --> 00:40:06,469
Was there any truth
in anything you said?
559
00:40:06,537 --> 00:40:10,530
The part about it being a good idea
for you to call Sam. That was true.
560
00:40:11,108 --> 00:40:12,871
Good night, Remy.
Good night, James.
561
00:40:12,977 --> 00:40:14,672
Code Seven has
been lifted.
562
00:40:14,745 --> 00:40:16,269
Repeat. Code Seven
has been lifted.
563
00:40:16,347 --> 00:40:18,042
You want your file?
564
00:40:19,550 --> 00:40:20,812
Nah.
565
00:40:21,352 --> 00:40:22,910
All hospital personnel
566
00:40:22,987 --> 00:40:24,648
can leave their staging areas...
Good for you.
567
00:40:24,755 --> 00:40:26,916
...and report back
to their department.
568
00:40:26,991 --> 00:40:28,322
Thank you for
your cooperation.
569
00:40:28,392 --> 00:40:30,257
We don't have to tell
anybody what we...
570
00:40:30,327 --> 00:40:31,316
Mmm-mmm.
571
00:40:34,398 --> 00:40:35,422
You got the patient file?
572
00:40:35,499 --> 00:40:36,557
I'll grab it.
573
00:40:36,634 --> 00:40:39,797
Thanks.
See you tomorrow.
574
00:41:16,340 --> 00:41:19,935
I think I'm ready to take
you up on your offer.
575
00:41:39,964 --> 00:41:43,661
Dr. House?
Lockdown ended a few minutes ago.
576
00:41:44,368 --> 00:41:45,892
Yeah, I know.
577
00:41:55,946 --> 00:41:58,506
I'm sorry I didn't
take your case.
578
00:42:04,288 --> 00:42:05,585
Me, too.
579
00:42:12,863 --> 00:42:18,130
Gracie was the cutest
six-year-old you ever saw.
580
00:42:53,671 --> 00:42:55,764
Interesting night, huh?
581
00:43:00,110 --> 00:43:01,907
Interesting night.
43435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.