Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,000 --> 00:02:03,240
'Menghabiskan waktu di rumah nenek selama liburan
bukan syarat tapi tradisi! '
2
00:02:03,280 --> 00:02:05,400
"Dan jadi tiga orang berangkat berlibur '
3
00:02:05,560 --> 00:02:07,480
'Dalam perjalanan mereka melihat a
rute baru, belok kiri '
4
00:02:07,520 --> 00:02:09,400
"Yah, mereka memutuskan untuk melakukannya
ambil belokan itu dan ... '
5
00:02:09,480 --> 00:02:12,360
'Mereka menemukan diri mereka di hutan
seperti Amazon dengan pohon-pohon besar ... '
6
00:02:12,400 --> 00:02:13,760
'dan tempat-tempat yang belum dijelajahi di sekitar'
7
00:02:13,800 --> 00:02:16,000
"Mereka datang dengan rencana untuk
mendirikan tenda di sana '
8
00:02:16,040 --> 00:02:17,240
'Mendadak...'
9
00:02:20,840 --> 00:02:23,240
“Mereka jadi ingin tahu, bertanya-tanya
dari mana suara itu datang '
10
00:02:23,280 --> 00:02:25,000
'Mereka berjalan ke arah sana'
11
00:02:26,360 --> 00:02:27,800
"Yang mengejutkan mereka ..."
12
00:02:27,840 --> 00:02:29,840
'... yang ditemukan luar biasa
video game'
13
00:02:29,880 --> 00:02:32,000
'Lingkungan suka mengatur
di tengah hutan '
14
00:02:32,040 --> 00:02:34,360
"Apa masalahnya dengan ini?
lingkungan di hutan ini? '
15
00:02:36,320 --> 00:02:39,240
'Mereka mengambil rute baru untuk dijelajahi dan
suara ini membuatnya lebih menarik '
16
00:02:39,280 --> 00:02:40,960
“Mereka membuat jalan mereka
ke gedung itu '
17
00:02:41,000 --> 00:02:42,040
'Dan...'
18
00:02:46,480 --> 00:02:48,200
"Di sana, mereka
melihat tiga dokter
19
00:02:48,240 --> 00:02:50,720
“Para dokter sedang melakukan
beberapa penelitian tentang monyet
20
00:02:54,200 --> 00:02:59,440
'Menjelang akhir mereka
penelitian, monyet meninggal '
21
00:03:04,560 --> 00:03:07,920
“Ketika para dokter meninggalkan lab, mereka
mendengar mendiskusikan tentang penelitian mereka berikutnya '
22
00:03:07,960 --> 00:03:10,520
"Dan mereka berencana untuk melakukannya
menggunakan anak monyet itu
23
00:03:10,960 --> 00:03:12,760
'Orang-orang terkejut mendengar ini'
24
00:03:13,120 --> 00:03:15,480
'Di belakang mereka, mereka melihat bayi
monyet berdiri tak berdaya '
25
00:03:15,560 --> 00:03:18,200
'Sebagai bayi monyet yang malang
memberikan pandangan polos ... '
26
00:03:18,240 --> 00:03:21,200
'Pahlawan kita menyelamatkan bayi itu
monyet dan lolos dari sana '
27
00:03:24,680 --> 00:03:28,360
'Saat ditinggalkan di hutan, sebagai gantinya
melompat dari pohon ke pohon ... '
28
00:03:28,400 --> 00:03:30,760
“monyet bayi yang malang, sedih
oleh kematian ibunya '
29
00:03:30,800 --> 00:03:32,240
dianggap milik kita
pahlawan seperti ibu
30
00:03:32,280 --> 00:03:34,200
'Itu menempel di kakinya'
31
00:03:34,680 --> 00:03:37,000
'Teman-teman Pahlawan memperingatkan
dia "Bung, monyet bayi ..." '
32
00:03:37,040 --> 00:03:39,680
"... akan mengundang masalah,
lebih baik tinggalkan di sini! "
33
00:03:39,720 --> 00:03:41,800
"Tidak peduli apa, aku akan
urus itu "kata '
34
00:03:41,840 --> 00:03:44,520
'Pahlawan dan dia mengambilnya
bersama ke rumahnya '
35
00:03:45,200 --> 00:03:47,880
“Dan bayi monyet itu
menemukan kehidupan baru '
36
00:03:47,920 --> 00:03:50,400
'Menonton TV LCD
kamar ber-AC ... '
37
00:03:50,480 --> 00:03:53,200
'Makan pizza! Itu mengalami
waktu hidupnya '
38
00:03:53,240 --> 00:03:55,560
'Monyet terbiasa dengan
gaya hidup manusia
39
00:03:59,000 --> 00:04:00,520
"Yang paling penting dari semua ..."
40
00:04:00,560 --> 00:04:02,600
"Kalian semua harus melihatnya mengendarai mobil!"
41
00:04:02,640 --> 00:04:06,040
'Yang tersisa hanyalah mendapatkan monyet itu
SIM dan kartu kewarganegaraan! '
42
00:04:06,120 --> 00:04:08,720
'Jadi, suatu hari dengan monyet peliharaan ini ...'
43
00:04:08,760 --> 00:04:12,880
'orang-orang berangkat di neraka
misi yang luar biasa! '
44
00:05:14,560 --> 00:05:17,280
"Hati-hati, kami akan datang untukmu"
45
00:05:24,240 --> 00:05:25,600
Mr.Shell-face, tersesat!
46
00:05:26,000 --> 00:05:28,040
Berhentilah menatapku
atau saya akan meletakkan satu pukulan!
47
00:05:28,120 --> 00:05:30,240
Itu pukulan
di bagian yang salah!
48
00:05:34,040 --> 00:05:37,480
Saya memperkirakan bahwa doofus ini mampu
hal-hal seperti itu. Itulah sebabnya...
49
00:05:40,840 --> 00:05:42,680
Jangan katakan padaku tentang doofus ini
50
00:05:42,720 --> 00:05:44,320
- Itu milikku
- Tidak apa-apa
51
00:05:44,360 --> 00:05:46,680
- Ukurannya berbeda
- Tidak apa-apa. Ukuran kami cocok
52
00:06:00,960 --> 00:06:03,680
"Hati-hati, kami akan datang untukmu"
53
00:06:03,720 --> 00:06:06,520
"Kamu, bahkan tidak akan tahu siapa kita
mengapa memukulmu "
54
00:06:23,240 --> 00:06:25,680
Kong! Berperilaku baik sampai
misinya selesai
55
00:06:26,680 --> 00:06:30,600
Tolong diam.
Dia terus mengomel
56
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Saya sudah memperingatkan Anda dari
menekan tombol merah
57
00:06:38,040 --> 00:06:40,320
Diam! Pergi, duduk di atas
kursi belakang Anda doofus!
58
00:06:40,360 --> 00:06:43,120
Berani Anda berbicara buruk tentang dia!
59
00:06:47,680 --> 00:06:49,760
Polisi! Polisi!
60
00:06:49,840 --> 00:06:51,160
- Polisi?
- Uh oh!
61
00:06:51,200 --> 00:06:52,880
Itu memang polisi!
62
00:06:52,920 --> 00:06:55,400
Kawan, tebak mereka datang untuk menangkap kita.
Kita sudah selesai!
63
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
Kong, ke sini!
64
00:06:56,480 --> 00:06:58,080
- Kemari
- Duduk diam
65
00:06:58,120 --> 00:06:59,240
Sembunyikan dia di bawah kursi
66
00:06:59,280 --> 00:07:00,720
Lipat kaki berbentuk 'X' Anda!
67
00:07:00,760 --> 00:07:02,640
- Bersembunyi di bawah kursi! Pergi!
- Diam! Diam!
68
00:07:02,680 --> 00:07:03,480
Baik
69
00:07:04,320 --> 00:07:06,760
Tamat! Jika mereka tahu
senjata dan topeng, kita akan celaka!
70
00:07:06,800 --> 00:07:07,440
Lupakan senjatanya.
71
00:07:07,480 --> 00:07:09,960
- Apa yang akan mereka pikirkan tentang saya?
- Mereka akan mengira kamu adalah seorang retard
72
00:07:10,000 --> 00:07:12,360
Hal yang membuat
kita pergi dalam hidup adalah harapan,
73
00:07:12,400 --> 00:07:14,160
Itu bisa dirasakan tetapi tidak pernah dilihat
74
00:07:14,200 --> 00:07:16,240
Dan ketakutan yang mengancam
untuk menghancurkan harapan kami ...
75
00:07:16,280 --> 00:07:17,520
adalah apa yang harus kita singkirkan
76
00:07:17,600 --> 00:07:18,600
Atau...
77
00:07:18,880 --> 00:07:20,200
kita harus mengalihkan ketakutan itu
78
00:07:20,240 --> 00:07:21,320
Saya tidak mengerti nihil
79
00:07:21,360 --> 00:07:22,000
Tonton aku sekarang!
80
00:07:22,040 --> 00:07:23,360
Sadhik, berkendara lambat
81
00:07:29,200 --> 00:07:30,400
Kira dia membunyikan bel Anda
82
00:07:30,440 --> 00:07:32,200
Lihatlah langit dan
itu akan meringankan rasa sakit
83
00:07:32,760 --> 00:07:34,920
Pak, sepertinya milik Anda
sepeda punya ban kempes
84
00:07:35,000 --> 00:07:36,640
Atau saya pikir ada udara rendah
tekanan di ban. Tolong diperiksa
85
00:07:36,680 --> 00:07:37,800
- Apakah itu?
- Pergi sekarang! Pergi! Pergi!
86
00:07:37,840 --> 00:07:39,040
Pak, berhenti.
Mari kita periksa
87
00:07:40,840 --> 00:07:42,320
Tidak terlihat seperti ban kempes
88
00:07:43,520 --> 00:07:44,880
Bagaimana Anda membuatnya begitu sederhana?
89
00:07:45,240 --> 00:07:47,040
Anda tidak perlu mengajarinya itu.
Dia ahli!
90
00:07:47,080 --> 00:07:50,640
Mengapa Anda terdengar seperti Ms. Doubtfire?
Di mana tepatnya monyet itu memukulmu?
91
00:07:58,960 --> 00:08:00,560
Terima kasih sayang.
Duduk
92
00:08:01,920 --> 00:08:05,920
Lihat di sini, makan tepat waktu dan tetap di dalam rumah.
Jangan mengacaukan rumah
93
00:08:05,960 --> 00:08:08,560
Paling penting, jangan bergaul
dengan orang-orang doofus itu! Baik?
94
00:08:08,600 --> 00:08:09,840
Beri aku lima
95
00:08:11,320 --> 00:08:12,960
Eww! Menciumku dengan
mulut yang bau
96
00:08:33,400 --> 00:08:35,280
Tiket! Tiket!
Silakan beli tiketnya!
97
00:08:35,320 --> 00:08:38,320
Beli sekarang atau Anda akan ketahuan kapan
inspektur pemeriksa masuk
98
00:08:38,360 --> 00:08:40,080
Tn. Green shirt, sebarkan itu
99
00:08:40,120 --> 00:08:41,880
- Kemana?
- Dua tiket ke Alwarpet
100
00:08:41,920 --> 00:08:44,400
- Apakah saya harus terus berteriak?
- Tolong, dua tiket ke Lucas
101
00:08:44,440 --> 00:08:46,800
- Lucas?
- Iya nih. Dua
102
00:08:48,040 --> 00:08:49,760
Penumpang di depan melewati uang
103
00:08:49,800 --> 00:08:51,720
- Tolong, untuk tiket ke Lucas
- Lewati. Lewati saja
104
00:08:53,440 --> 00:08:54,320
Permisi
105
00:08:57,200 --> 00:08:58,560
Pak, saya tidak mendapatkan tiket saya
106
00:08:58,600 --> 00:08:59,520
Saya tidak mendapatkan tiket saya
107
00:08:59,560 --> 00:09:00,760
Itu datang.
Tahan
108
00:09:02,040 --> 00:09:03,480
Silakan beli tiket Anda
109
00:09:03,520 --> 00:09:04,520
Cepat!
110
00:09:04,560 --> 00:09:06,560
- Beri aku kembalian
- Saya tidak mendapatkan uang kembalian
111
00:09:06,600 --> 00:09:07,440
Apakah itu?
112
00:09:07,480 --> 00:09:08,960
Dapatkan saat Anda membuka papan
113
00:09:09,000 --> 00:09:10,720
(Penumpang)
114
00:09:14,880 --> 00:09:15,640
Sampai jumpa
115
00:09:15,680 --> 00:09:17,120
Maaf, saya melewati 500 rupee.
116
00:09:17,160 --> 00:09:19,560
Saya juga tidak mendapatkan tiket
perubahan. Dimana dia?
117
00:09:22,240 --> 00:09:24,320
- Tolong, dua tiket ke Egmore
- Beli tiket Anda!
118
00:09:25,440 --> 00:09:26,400
Lagipula?
119
00:09:26,440 --> 00:09:28,840
- Satu rumah sakit bayi
- Tolong, berikan padaku
120
00:09:28,880 --> 00:09:31,200
Satu tiket ke bayi
rumah sakit dan dua ke Egmore
121
00:09:36,920 --> 00:09:39,160
7 hingga 9 jam puncak selesai!
122
00:09:39,480 --> 00:09:40,160
Berikutnya...
123
00:09:40,200 --> 00:09:41,440
Adakah yang ada di toko?
124
00:09:41,480 --> 00:09:42,480
Katakan padaku
125
00:09:42,520 --> 00:09:43,600
Aku sedang sakit kepala
126
00:09:43,640 --> 00:09:45,080
Tangan dan kaki saya sakit
127
00:09:45,120 --> 00:09:46,360
Dan perut buncit
128
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
Pergi ke dokter
129
00:09:47,480 --> 00:09:49,880
Anda meresepkan lebih baik
obat daripada dokter
130
00:09:50,480 --> 00:09:51,520
aku akan kembali
131
00:09:52,640 --> 00:09:54,080
- Sampai jumpa
- Benar
132
00:09:54,440 --> 00:09:57,440
Satu Gelusil, PSR,
Dolo 650 dua kotak
133
00:09:57,480 --> 00:09:59,360
Dan sirup obat batuk Dolo 250
134
00:09:59,400 --> 00:10:00,600
Kirim yang itu
135
00:10:01,200 --> 00:10:02,400
Permisi?
136
00:10:02,960 --> 00:10:04,040
Merek yang mana?
137
00:10:04,320 --> 00:10:07,280
Bro, aku butuh dua
paket 'Moods'
138
00:10:11,560 --> 00:10:13,120
Bukankah Anda putra Ms. Tamilisai?
139
00:10:13,160 --> 00:10:14,920
Tolong jangan beri tahu siapa pun.
Tolong, saya mohon
140
00:10:14,960 --> 00:10:17,440
Kami berpikir untuk membeli minuman keras
ketika kita di rumah sendirian
141
00:10:17,520 --> 00:10:19,640
Tapi kamu? Kalian berfikir
bercinta?
142
00:10:20,600 --> 00:10:22,120
Baik, itu akan menjadi Rs. 500 / -
143
00:10:22,160 --> 00:10:23,040
Rs 500 / -?
144
00:10:23,080 --> 00:10:25,480
Itu untuk satu paket. Dua
akan dikenakan biaya Rs. 1000 / -
145
00:10:25,520 --> 00:10:29,400
Apakah Anda punya uang dengan Anda atau
haruskah aku mengambilnya dari ibumu?
146
00:10:29,440 --> 00:10:31,240
Kawan! Kumohon tidak! Tidak!
147
00:10:31,320 --> 00:10:32,920
Saya hanya mendapat Rs 500 / - dengan saya
148
00:10:32,960 --> 00:10:35,000
Baik, ambil satu
149
00:10:35,040 --> 00:10:36,920
Tapi yang satu lagi
ketika kamu membutuhkannya
150
00:10:37,000 --> 00:10:38,640
Saya tidak akan datang
apotek Anda lagi
151
00:10:38,680 --> 00:10:40,720
Hei, kamu akan membutuhkannya. Hei!
152
00:10:41,320 --> 00:10:43,200
Setidaknya pasang penutup itu
dalam satu ini dan ambil
153
00:10:52,760 --> 00:10:56,120
Saya telah berusaha menghubungi Anda. Jangan
Anda tahu saya harus berangkat jam 4 sore tajam
154
00:10:56,160 --> 00:10:58,080
Maaf, saya terlambat hari ini.
Mohon sesuaikan
155
00:10:58,120 --> 00:11:00,320
Koleksinya ada di kasir.
Anda bisa menghitungnya
156
00:11:00,360 --> 00:11:01,000
Baik. Baik
157
00:11:01,040 --> 00:11:04,200
Saya berjanji kepadanya untuk membayar ekstra
bekerja setelah jam 4 sore tapi kemudian ...
158
00:11:04,240 --> 00:11:05,760
Aku ingin tahu ke mana dia pergi setelah jam 4?
159
00:11:08,920 --> 00:11:09,960
Datang
160
00:11:10,320 --> 00:11:11,400
Silahkan duduk
161
00:11:12,120 --> 00:11:13,280
Katakan padaku, apa masalahmu?
162
00:11:13,320 --> 00:11:15,160
Aku terengah-engah setelah berjalan
163
00:11:15,200 --> 00:11:16,680
Saya sering merasa pusing, dokter
164
00:11:16,760 --> 00:11:18,520
- Saya juga sakit dada, dokter
- Tuan! Tuan!
165
00:11:18,560 --> 00:11:21,320
Saya hanya mengobati sakit kepala, pilek, flu,
sakit perut dan penyakit kecil seperti itu
166
00:11:21,360 --> 00:11:23,600
Saya kira Anda memiliki sesuatu yang serius
167
00:11:23,640 --> 00:11:26,320
- Pergi berkonsultasi dengan dokter yang lebih baik
- Saya tidak mampu membelinya
168
00:11:26,360 --> 00:11:29,040
Saya tidak dapat melakukan pekerjaan apa pun.
Istri saya terus melecehkan saya
169
00:11:29,080 --> 00:11:32,080
Jika Anda tidak dapat melakukan pekerjaan apa pun maka
jelas istrimu akan melecehkanmu
170
00:11:32,120 --> 00:11:33,080
Berputar
171
00:11:34,080 --> 00:11:35,200
Ambil napas dalam-dalam
172
00:11:35,760 --> 00:11:36,640
Lebih dalam
173
00:11:37,000 --> 00:11:37,840
Baik
174
00:11:39,400 --> 00:11:41,040
Apa yang harus saya berikan padanya?
175
00:11:42,240 --> 00:11:44,200
Minumlah tablet ini setiap hari
176
00:11:44,240 --> 00:11:46,160
Dan berjalan-jalan setiap hari.
Semuanya akan baik-baik saja
177
00:11:46,200 --> 00:11:46,920
Simpan di saku Anda
178
00:11:46,960 --> 00:11:49,520
Anda seorang dokter muda tetapi
kamu sangat membumi
179
00:11:49,560 --> 00:11:50,920
Ada beberapa dokter penipuan ...
180
00:11:50,960 --> 00:11:52,840
Mereka berbicara seolah-olah mereka
adalah bapak kedokteran
181
00:11:52,880 --> 00:11:55,040
Baik, jangan menyalahgunakan
mereka tidak perlu
182
00:11:55,080 --> 00:11:57,640
Bawa tablet tepat waktu
dan melangkah keluar dan berjalan
183
00:11:57,680 --> 00:11:58,760
Baik?
184
00:11:58,800 --> 00:11:59,800
Berikutnya!
185
00:12:09,920 --> 00:12:11,680
Kami sudah terlambat ke kantor
186
00:12:11,720 --> 00:12:14,920
Nah, taksi mogok tapi mengapa
apakah busnya terlambat?
187
00:12:14,960 --> 00:12:17,640
Bus kami tidak pernah tepat waktu
188
00:12:17,680 --> 00:12:18,800
Tunjukkan padaku waktunya
189
00:12:21,480 --> 00:12:22,800
Hei, ini bisnya
190
00:12:29,600 --> 00:12:31,560
- Apakah itu akan pergi ke Thiruvanmiyur?
- Ya, masuk
191
00:12:40,520 --> 00:12:41,520
Tiket! Tiket!
192
00:12:41,560 --> 00:12:42,840
Silakan beli tiket Anda
193
00:12:42,920 --> 00:12:44,280
Tolong sampaikan perubahan
194
00:12:46,120 --> 00:12:47,480
- Aiy-aiyo
- Apa itu?
195
00:12:47,520 --> 00:12:48,760
Apakah ada orang yang menghancurkan Anda?
196
00:12:48,800 --> 00:12:52,360
Nggak. Saya tidak punya uang kembalian.
Semua yang saya miliki adalah Rs 2000 / - mata uang
197
00:12:52,720 --> 00:12:54,080
Apakah Anda punya uang kembalian?
198
00:12:55,360 --> 00:12:56,560
Bahkan saya tidak punya perubahan
199
00:12:56,600 --> 00:12:58,360
Mereka akan meminta kita untuk berhenti
jika kita tidak memiliki perubahan
200
00:12:58,400 --> 00:13:00,360
Apa yang kita lakukan sekarang? Berikan itu.
Mari kita coba
201
00:13:00,400 --> 00:13:01,840
Dua tiket ke Thiruvanmiyur
202
00:13:01,880 --> 00:13:03,360
Dua tiket ke Thiruvanmiyur
203
00:13:03,400 --> 00:13:05,840
Berpaling atau yang lain
kondektur akan meneriaki kita
204
00:13:13,160 --> 00:13:15,120
Mengapa tiket kami belum tiba?
205
00:13:15,200 --> 00:13:16,400
Kesabaran. Itu akan datang
206
00:13:20,080 --> 00:13:23,200
Hei kau! Uang saya!
Kembalikan 2.000 rupee saya!
207
00:13:23,720 --> 00:13:25,680
- Tangkap dia!
- Tangkap dia! Hentikan busnya!
208
00:13:26,000 --> 00:13:27,040
Tangkap dia!
209
00:13:27,120 --> 00:13:29,640
- Hentikan busnya
- Sopir! Hentikan busnya!
210
00:13:33,480 --> 00:13:34,520
Pindah!
211
00:13:35,800 --> 00:13:37,600
Tangkap dia!
Hei kau!
212
00:13:37,680 --> 00:13:39,000
- Berhenti!
- Berhenti!
213
00:13:39,720 --> 00:13:42,240
- Pencuri! Pencuri! Tangkap dia!
- Tangkap dia!
214
00:13:42,720 --> 00:13:44,800
Lihatlah dia mengejar saya
hanya untuk 2.000 rupee
215
00:13:44,840 --> 00:13:46,680
Kembalikan uangku!
216
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
Berhenti!
217
00:13:49,400 --> 00:13:50,520
Cermat!
218
00:13:51,080 --> 00:13:52,240
Bajingan! Dia melarikan diri
219
00:13:52,280 --> 00:13:53,400
Bangun
220
00:13:54,120 --> 00:13:55,120
Lupakan dia
221
00:13:55,360 --> 00:13:58,000
Anda berdarah. Datang,
ayo pergi ke rumah sakit
222
00:13:58,040 --> 00:13:59,600
Tidak dibutuhkan. Lupakan
223
00:13:59,640 --> 00:14:01,480
Kami terlambat ke kantor.
Kami akan pergi di malam hari
224
00:14:01,520 --> 00:14:03,000
Baik, ayolah
225
00:14:03,600 --> 00:14:06,320
Pak, ini kertas kosong
dan 300 rupee untuk ini?
226
00:14:07,600 --> 00:14:09,800
Berunding dengan dokter?
Berikan itu padaku
227
00:14:11,280 --> 00:14:13,720
Ambil tablet itu tiga kali sehari
dan melangkah keluar dan berjalan setiap hari
228
00:14:13,800 --> 00:14:15,120
Tablet apa yang dia maksud?
229
00:14:15,160 --> 00:14:16,200
Berikutnya!
230
00:14:17,720 --> 00:14:19,400
Siapa itu? Berikutnya!
231
00:14:19,440 --> 00:14:22,400
Hei, dia terlihat persis seperti itu
bajingan yang mencuri uang saya. Bukan?
232
00:14:23,000 --> 00:14:24,760
Anda meragukan semua orang yang Anda lihat
233
00:14:24,800 --> 00:14:26,040
Diam saja dan datang
234
00:14:26,120 --> 00:14:28,400
- Tidak, dia terlihat persis seperti dia
- Silakan masuk
235
00:14:28,480 --> 00:14:29,520
Silahkan duduk
236
00:14:30,640 --> 00:14:32,800
Siapa pasiennya?
Silakan duduk
237
00:14:32,840 --> 00:14:33,960
Apa yang terjadi?
238
00:14:34,240 --> 00:14:36,120
Pagi hari ini, bajingan di bus ...
239
00:14:36,160 --> 00:14:37,160
Hei!
240
00:14:37,240 --> 00:14:40,160
Yah, dia terpeleset dan
jatuh dari bus, dokter
241
00:14:41,680 --> 00:14:43,000
Tunjukkan tanganmu
242
00:14:43,640 --> 00:14:46,600
Jangan khawatir. Tembakan Tetanus
dan berpakaian akan cukup
243
00:14:50,080 --> 00:14:51,320
Tunjukkan tanganmu
244
00:14:52,720 --> 00:14:53,800
Cermat
245
00:14:54,600 --> 00:14:56,400
Jangan khawatir.
Semuanya akan baik-baik saja
246
00:15:00,200 --> 00:15:01,760
Letakkan tangan Anda di sini ...
247
00:15:02,640 --> 00:15:05,600
Tidak apa-apa. Letakkan di sini.
Ah! Sangat bagus
248
00:15:05,640 --> 00:15:07,400
Sepertinya kamu telah jatuh
249
00:15:07,440 --> 00:15:10,760
Masuk dan ganti pakaian
seminggu atau akan menjadi septik
250
00:15:10,800 --> 00:15:12,920
Itu tidak terlihat seperti kamu
sedang menerapkan obat
251
00:15:12,960 --> 00:15:15,000
Sepertinya kamu akan
lepas tangannya
252
00:15:16,040 --> 00:15:18,000
Anda bisa menjadi dokter
253
00:15:23,720 --> 00:15:25,440
- Tunjukkan pinggulmu
- Apa?
254
00:15:25,480 --> 00:15:27,200
Saya perlu memberi Anda kesempatan. Dimana lagi?
255
00:15:27,240 --> 00:15:28,880
Tidak apa-apa. Sakit
ambil di lenganku
256
00:15:28,960 --> 00:15:31,960
Tanganmu terluka itu
Itulah sebabnya saya menyarankan pinggul
257
00:15:42,040 --> 00:15:43,840
- Nama?
- Jhansi
258
00:15:43,920 --> 00:15:45,440
Jon ...
259
00:15:45,640 --> 00:15:46,680
C
260
00:15:47,440 --> 00:15:48,880
- Umur?
- 26
261
00:15:49,400 --> 00:15:51,680
- Nomor telepon?
- Untuk apa?
262
00:15:52,480 --> 00:15:55,320
Saya menindaklanjuti pasien saya dan memeriksa apakah
mereka mengikuti instruksi saya
263
00:15:55,360 --> 00:15:57,440
Pasien tidak akan mengikuti dengan benar tetapi
itu adalah tugas dokter untuk menindaklanjuti
264
00:15:57,480 --> 00:15:58,680
Karenanya, saya menindaklanjuti semua pasien saya
265
00:15:58,720 --> 00:15:59,960
Dokter yang sangat baik
266
00:16:00,000 --> 00:16:01,440
- Catat nomor saya
- Katakan padaku
267
00:16:01,480 --> 00:16:03,440
- 9424 ...
- 9424 ...
268
00:16:03,480 --> 00:16:04,840
- 54 ...
- 54 ...
269
00:16:04,920 --> 00:16:07,600
- 7366
- Apakah Anda ada di WhatsApp?
270
00:16:08,680 --> 00:16:10,840
Anda harus mengubah
berpakaian untuk empat hari ke depan
271
00:16:10,880 --> 00:16:12,320
Jadi jangan muncul tanpa gagal
272
00:16:12,440 --> 00:16:13,800
Lebih disukai kamu datang sendiri
273
00:16:13,920 --> 00:16:15,080
Dokter, bayaran Anda
274
00:16:16,280 --> 00:16:17,320
Rs. 5 / -
275
00:16:17,920 --> 00:16:19,040
Rs. 5 / -?
276
00:16:19,120 --> 00:16:20,240
iya nih
277
00:16:21,200 --> 00:16:23,440
Bagus, Anda memiliki perubahan yang pasti.
Terima kasih
278
00:16:23,480 --> 00:16:24,920
Jadi, jangan muncul tanpa gagal
279
00:16:24,960 --> 00:16:26,000
Baik?
280
00:16:26,440 --> 00:16:28,440
Lihat itu? Hanya Rs. 5 / - adalah biayanya
281
00:16:28,480 --> 00:16:30,280
Dia biasanya meraih Rs 200 untuk sakit kepala
282
00:16:30,320 --> 00:16:32,120
Tapi dia hanya mengambil Rs 5 seolah-olah itu perempuan
283
00:16:50,440 --> 00:16:57,360
"Tanyakan padaku dan aku akan memberi tahu dunia
bahwa Anda adalah lambang kecantikan! "
284
00:16:57,440 --> 00:17:00,000
"Oh sayangku!"
285
00:17:00,040 --> 00:17:07,040
"Kamu bersinar seperti tetesan kristal itu!
Anda seperti bulan "
286
00:17:07,080 --> 00:17:09,680
"Oh sayangku!"
287
00:17:09,720 --> 00:17:14,400
"Hari saya tidak dimulai sampai
Saya melihat Anda sekilas "
288
00:17:14,480 --> 00:17:19,040
"Sayang! Pegang tanganku
selamanya, aku membutuhkanmu "
289
00:17:19,080 --> 00:17:21,560
"Tolong jangan jarak
dirimu dariku ... "
290
00:17:21,600 --> 00:17:24,480
"... karena hatiku hancur
ketika kamu jauh "
291
00:17:24,560 --> 00:17:28,880
"Yang saya inginkan adalah kita jatuh
cinta dan hidup bersama selamanya "
292
00:17:28,920 --> 00:17:31,320
"Kamu cahayanya, itu
menuntun saya dalam gelap "
293
00:17:31,360 --> 00:17:33,640
"Yang kita butuhkan hanyalah mata kita
bertemu dan ciptakan percikan itu "
294
00:17:33,680 --> 00:17:36,040
"Kamu duniaku, aku
sudah ada di hatimu "
295
00:17:36,080 --> 00:17:37,880
"Apakah kamu akan menjadi milikku selamanya?"
296
00:17:38,440 --> 00:17:40,800
"Aku hidup dalam fantasi tapi
Anda bisa mewujudkannya "
297
00:17:40,840 --> 00:17:43,360
"Aku menjadi visi;
kamu yang merasa "
298
00:17:43,400 --> 00:17:45,680
"Kamu adalah jiwa bagi hidupku,
cinta kita adalah kesepakatan yang sempurna "
299
00:17:45,720 --> 00:17:48,200
"Jadi, apakah kamu akan menjadi milikku selamanya?"
300
00:17:49,880 --> 00:17:52,960
Apa yang salah dengannya? Dia menyukai
semua foto saya di Facebook
301
00:17:53,360 --> 00:17:55,640
Dia bahkan mengklik suka
foto kakek nenek saya
302
00:18:25,760 --> 00:18:30,560
"Aku mengalami
seumur hidup baru "
303
00:18:30,640 --> 00:18:35,200
"Aku tidak bisa cukup berterima kasih,
itu semua karena kamu "
304
00:18:36,080 --> 00:18:40,720
"Sebelum kamu datang ke dalam hidupku, itu
tidak punya alasan atau tujuan apa pun "
305
00:18:40,800 --> 00:18:46,040
"Setiap sejak aku memandang
kamu; kamu semua aku ingin mengejar "
306
00:18:46,120 --> 00:18:50,920
"Mulai saat ini dan seterusnya
jantungku berdetak hanya untukmu "
307
00:18:50,960 --> 00:18:55,320
"Jadi buka hatimu untukku dan
mari kita wujudkan mimpi ini! "
308
00:18:55,360 --> 00:18:57,680
"Kamu cahayanya, itu
menuntun saya dalam gelap "
309
00:18:57,760 --> 00:19:00,080
"Yang kita butuhkan hanyalah mata kita
bertemu dan ciptakan percikan itu "
310
00:19:00,120 --> 00:19:02,520
"Kamu duniaku, aku
sudah ada di hatimu "
311
00:19:02,600 --> 00:19:04,880
"Apakah kamu akan menjadi milikku selamanya?"
312
00:19:04,920 --> 00:19:07,320
"Aku hidup dalam fantasi tapi
Anda bisa mewujudkannya "
313
00:19:07,360 --> 00:19:09,400
"Aku menjadi visi;
kamu yang merasa "
314
00:19:09,520 --> 00:19:11,840
"Kamu adalah jiwa bagi hidupku,
cinta kita adalah kesepakatan yang sempurna "
315
00:19:11,920 --> 00:19:14,280
"Jadi, apakah kamu akan menjadi milikku selamanya?"
316
00:19:33,800 --> 00:19:37,760
"Yang saya inginkan adalah kita jatuh
cinta dan hidup bersama selamanya "
317
00:19:47,280 --> 00:19:49,000
- Jangan terlambat
- OK sayang
318
00:19:49,040 --> 00:19:51,040
- Capai sesegera mungkin
- Saya akan berada di sana, sayang
319
00:19:51,080 --> 00:19:53,680
Ada apa, sobat? Kamu
tampaknya sedang dalam suasana hati yang baik
320
00:19:53,720 --> 00:19:55,760
Tentu saja. Itulah yang terjadi
ketika seseorang jatuh cinta
321
00:19:55,800 --> 00:19:58,600
- Ini mengubah keributan duniaku
- Apakah Anda yakin itu bukan minuman keras yang berbicara?
322
00:19:58,640 --> 00:20:01,120
Saya merasa ingin mendengarkan
suaranya selamanya
323
00:20:01,200 --> 00:20:02,560
Yah, itu akan baik sekarang
324
00:20:02,600 --> 00:20:05,080
Tetapi ketika dia mengetahui bahwa Anda
bukan dokter tetapi penipuan ...
325
00:20:05,120 --> 00:20:07,480
setiap kata yang keluar dari
mulutnya akan melukai telingamu
326
00:20:07,520 --> 00:20:08,800
Pada saat dia menemukannya ...
327
00:20:08,840 --> 00:20:10,640
Saya akan berada di posisi yang lebih baik dan lebih besar
328
00:20:11,800 --> 00:20:12,800
Hai Kong!
329
00:20:16,280 --> 00:20:17,680
Bagaimana saya memperkenalkan diri?
330
00:20:18,640 --> 00:20:19,800
Saya seorang petani
331
00:20:20,600 --> 00:20:21,720
Semoga kamu mengerti
332
00:20:21,760 --> 00:20:23,200
Apakah Anda mendapat uang?
333
00:20:27,920 --> 00:20:29,560
Semua orang di sini adalah petani seperti saya
334
00:20:30,840 --> 00:20:32,840
Tak satu pun dari mereka punya uang dengan mereka
335
00:20:33,960 --> 00:20:35,360
Seorang petani memberi makan dunia ...
336
00:20:35,400 --> 00:20:37,160
tetapi tidak bisa memberi makan makanan yang baik untuk putrinya
337
00:20:37,240 --> 00:20:38,640
Lalu bagaimana dia akan membayar pinjamannya?
338
00:20:38,680 --> 00:20:41,240
Kami tidak punya yang lain
pilihan daripada bunuh diri
339
00:20:44,840 --> 00:20:47,200
Melakukan bunuh diri adalah
menentang agama kita ...
340
00:20:47,240 --> 00:20:49,680
tetapi Tuhan Allah menjadikan saya seorang petani
341
00:20:50,280 --> 00:20:51,400
Tetapi ketika saya memikirkannya ...
342
00:20:51,440 --> 00:20:52,280
Jika kita mati ...
343
00:20:53,320 --> 00:20:55,880
putri kami harus memohon
di jalanan. Sebagai gantinya...
344
00:20:55,920 --> 00:20:58,520
dengan kebanggaan menjadi seorang
putri petani, biarkan dia ...
345
00:21:00,400 --> 00:21:01,440
Muruga ...
346
00:21:03,920 --> 00:21:05,360
Apakah Anda punya uang untuk Anda?
347
00:21:05,400 --> 00:21:06,800
Untuk apa kau membutuhkannya, Sadhik?
348
00:21:06,840 --> 00:21:08,000
Untuk membeli racun
349
00:21:08,640 --> 00:21:09,720
Maksud kamu apa?
350
00:21:09,760 --> 00:21:11,800
Bukankah itu final
penilaian semua petani?
351
00:21:11,840 --> 00:21:13,360
Saya juga telah membuat keputusan yang sama
352
00:21:13,400 --> 00:21:14,520
Berhentilah menjadi bodoh
353
00:21:14,560 --> 00:21:18,120
Kita hidup di negara tempat a
kematian petani hanyalah berita lain
354
00:21:18,160 --> 00:21:19,640
Kita harus berperang sendiri
355
00:21:20,000 --> 00:21:22,840
Saya sarankan Anda pergi ke Chennai. Beberapa
teman saya bekerja di bank
356
00:21:22,880 --> 00:21:24,880
Coba dan saya yakin Anda akan mendapat pinjaman
357
00:21:24,920 --> 00:21:26,760
- Apakah kamu yakin
- Saya percaya diri!
358
00:21:27,120 --> 00:21:28,200
Mulai sekaligus
359
00:21:29,080 --> 00:21:32,240
Kong, sinyalnya hampir merah.
Jangan melompat dan lari untuk menekannya
360
00:21:32,320 --> 00:21:33,880
Lipat tangan Anda dan pertahankan ibu
361
00:21:34,200 --> 00:21:35,680
Bukan tanganku! Milikmu!
362
00:21:37,000 --> 00:21:38,840
Uh oh! Kenapa dia?
menelepon pada jam ini?
363
00:21:40,000 --> 00:21:40,720
Halo
364
00:21:40,760 --> 00:21:42,120
Hei ini aku. Jhansi
365
00:21:42,360 --> 00:21:43,280
Katakan padaku
366
00:21:43,320 --> 00:21:44,360
Dimana kamu
367
00:21:44,400 --> 00:21:46,760
Diri? Saya mendapat yang penting
bekerja dan saya sedang dalam perjalanan
368
00:21:46,800 --> 00:21:47,600
Apakah makanan Anda?
369
00:21:47,640 --> 00:21:49,240
- Arrgh! Perempuan ini...
- Kenapa kamu tidak membalas?
370
00:21:49,320 --> 00:21:50,880
Saya makan. Dimana kamu
371
00:21:50,920 --> 00:21:53,760
Saya keluar dengan MD tentang
masalah pinjaman yang penting
372
00:21:53,800 --> 00:21:56,000
Arrgh! Kong ada di sekitarku. Halo
373
00:21:56,040 --> 00:21:57,920
Halo. Oke sampai berjumpa lagi
374
00:21:58,000 --> 00:21:59,240
Baik baik saja. Lanjutkan
375
00:21:59,600 --> 00:22:00,800
Siapa ini, sobat? Jhansi?
376
00:22:00,840 --> 00:22:01,600
iya nih
377
00:22:01,640 --> 00:22:03,720
Orang ini! Dia menyiksaku!
378
00:22:03,760 --> 00:22:06,160
Venkat! Venkat! Kendalikan dia
379
00:22:07,200 --> 00:22:10,080
- Mengapa Monyet ini memanggil saya?
- Siapa yang dia sebut Monyet?
380
00:22:10,120 --> 00:22:10,720
Sathish!
381
00:22:10,760 --> 00:22:12,880
Saya akan menikah minggu depan.
Apakah kamu tidak punya pekerjaan? Turun
382
00:22:12,920 --> 00:22:15,360
Beraninya kau memanggilku dan
undang aku untuk pernikahanmu?
383
00:22:15,400 --> 00:22:17,040
Siapa pengantin wanita itu, siapa
setuju untuk menikah denganmu?
384
00:22:17,080 --> 00:22:18,040
Mengapa kamu marah?
385
00:22:18,080 --> 00:22:19,680
Saya baru saja menyatakan fakta
Anda menganggur
386
00:22:19,720 --> 00:22:21,880
Istri Anda akan kawin lari dengan
burger itu menghadapi Trump!
387
00:22:21,920 --> 00:22:23,760
Anda akan gagal pada First Anda
malam setelah pernikahan!
388
00:22:23,800 --> 00:22:25,640
Anda akan mati di tangan
ibu mertua dan istri Anda
389
00:22:25,680 --> 00:22:26,720
Idiot! Berhenti mengutuk
390
00:22:26,760 --> 00:22:28,560
- Kamu anti-India!
- Sobat, saya ragu
391
00:22:28,600 --> 00:22:29,680
Saya tidak bisa menghapusnya. Enyah!
392
00:22:29,720 --> 00:22:31,800
Saya telah mendengar tentang India modern.
Ada apa dengan Antique India?
393
00:22:31,840 --> 00:22:34,560
Tutup mulutmu kentang!
Saya sudah kesal!
394
00:22:34,600 --> 00:22:36,280
Ayolah.
Jangan marah
395
00:22:39,760 --> 00:22:41,720
Sunny Leone video baru
396
00:22:45,440 --> 00:22:47,120
Apakah dia menatapku?
397
00:22:49,000 --> 00:22:50,280
Oh ya!
398
00:22:53,480 --> 00:22:55,080
Wah! Dia datang ke arahku
399
00:22:55,720 --> 00:22:56,680
Apa kamu belum punya pasangan?
400
00:22:56,760 --> 00:22:58,840
Iya nih. Sudah lama sekarang
401
00:22:58,880 --> 00:23:00,400
Ok, kalau begitu aku yang mengambil kursi ini
402
00:23:01,840 --> 00:23:04,600
Sangat romantis
mencari kursi? Mengutuk!
403
00:23:06,040 --> 00:23:07,440
- Hai
- Hai
404
00:23:07,480 --> 00:23:08,520
Semoga Anda baik-baik saja
405
00:23:08,560 --> 00:23:09,320
Silahkan duduk
406
00:23:09,360 --> 00:23:11,680
Bung, manajer memanggil kami.
Ayo pergi
407
00:23:11,720 --> 00:23:13,600
Dia lebih sering memanggilku
daripada dia memanggil pacarnya
408
00:23:13,640 --> 00:23:14,520
Ayolah
409
00:23:14,560 --> 00:23:16,280
Saya akan kembali sebentar lagi
410
00:23:17,080 --> 00:23:18,400
Pak, apakah Anda mencari saya?
411
00:23:18,480 --> 00:23:21,520
Ya sathish. Perusahaan kita
kehabisan proyek
412
00:23:21,560 --> 00:23:23,960
Seperti yang Anda tahu ini
masa resesi
413
00:23:24,160 --> 00:23:25,080
ya pak
414
00:23:25,120 --> 00:23:26,800
Kita akan menembak
lebih banyak orang saat ini
415
00:23:26,840 --> 00:23:28,640
Dan kali ini
akan menjadi 70
416
00:23:29,120 --> 00:23:29,880
Luar biasa, tuan
417
00:23:29,920 --> 00:23:32,440
Beri saya waktu dua hari dan saya akan
siapkan daftar dengan 70 nama
418
00:23:32,480 --> 00:23:34,040
Sathish, Anda adalah satu di antara 70
419
00:23:35,200 --> 00:23:36,760
- Tuan!
- Maaf, Sathish
420
00:23:36,800 --> 00:23:39,040
Kamu! Kemana kita pergi jika Anda
memecat kami tiba-tiba?
421
00:23:39,080 --> 00:23:40,520
Sathish, pikirkan kata-katamu!
422
00:23:40,640 --> 00:23:41,640
Maaf pak
423
00:23:42,160 --> 00:23:45,240
Saya harap Anda tahu bahwa itu dengan
kesulitan besar saya menemukan pekerjaan ini
424
00:23:45,680 --> 00:23:47,760
Seluruh keluarga saya
tergantung pada saya
425
00:23:47,800 --> 00:23:48,920
Tidak ada yang ada dalam kendali saya
426
00:23:48,960 --> 00:23:51,160
Saya hanya mematuhi perintah dari bos Super
427
00:23:51,200 --> 00:23:52,200
Maafkan saya
428
00:23:55,200 --> 00:24:00,200
Ya Tuhan, tolong pastikan aku tidak melukai tanganku,
kaki, tubuh dan kepala saat aku menyentuh tanah
429
00:24:00,240 --> 00:24:01,680
Pastikan aku mati sekaligus aku jatuh ke lantai
430
00:24:01,720 --> 00:24:04,880
Alih-alih mempelajari teknik I
bisa melakukan bisnis kecil
431
00:24:04,920 --> 00:24:06,480
Hey apa yang kau lakukan?
432
00:24:06,520 --> 00:24:08,640
Jika saya selamat, mohon akui
saya di rumah sakit Oppolo
433
00:24:08,720 --> 00:24:11,840
Tolong jangan selamatkan aku, sama sekali ...
Ya Tuhan!
434
00:24:19,760 --> 00:24:21,160
Lepaskan saya!
435
00:24:21,960 --> 00:24:22,920
Apa yang terjadi?
436
00:24:23,000 --> 00:24:24,040
Hai, Venkat!
437
00:24:24,560 --> 00:24:25,320
Apa yang terjadi?
438
00:24:25,360 --> 00:24:25,960
Kemari!
439
00:24:26,000 --> 00:24:27,280
Ayolah. Tolong aku
440
00:24:27,320 --> 00:24:29,040
Siapa itu, tergantung dari sini?
441
00:24:29,080 --> 00:24:31,360
Apa yang kamu lakukan sebagai gantinya
memberi saya uluran tangan?
442
00:24:31,400 --> 00:24:32,280
Sebut Sathish juga
443
00:24:33,760 --> 00:24:36,040
Tarik! Tarik! Tarik!
444
00:24:36,120 --> 00:24:38,640
Lepaskan aku dan aku akan mendarat dengan selamat
Di kaki saya! Tinggalkan aku!
445
00:24:38,680 --> 00:24:41,080
- Segera panggil Sathish!
- Ini Sathish yang menggantung!
446
00:24:41,120 --> 00:24:42,000
Sathish!
447
00:24:42,040 --> 00:24:44,480
- Bhai, bantu dia. Tangkap dia!
- Tangkap dia!
448
00:24:45,200 --> 00:24:46,360
Bhai, kumohon! Tolong dia!
449
00:24:47,040 --> 00:24:47,960
Lihat dia pergi!
450
00:24:48,360 --> 00:24:50,000
Sathish, mengapa kamu melakukan ini?
451
00:24:50,080 --> 00:24:52,800
- Tinggalkan aku, setidaknya aku akan mendarat dengan selamat!
- Tunggu! Jangan biarkan dia jatuh!
452
00:24:52,880 --> 00:24:54,000
Bung, tarik dia ke atas!
453
00:24:54,040 --> 00:24:56,920
- Tangkap!
- Tarik itu! Tarik!
454
00:24:57,000 --> 00:24:58,920
- Tarik, sobat! Terus menarik
- Hei Kong!
455
00:24:58,960 --> 00:25:00,600
- Tarik
- Tarik! Tarik!
456
00:25:00,640 --> 00:25:02,160
Kong, cobalah lebih keras! Tarik!
457
00:25:02,280 --> 00:25:03,720
- Tarik
- Tunggu!
458
00:25:03,800 --> 00:25:05,960
- Sathish, jangan lepaskan kainnya
- Lihat monyet saya?
459
00:25:06,040 --> 00:25:08,600
Tarik! Ayolah!
Itu dia!
460
00:25:08,800 --> 00:25:09,320
Hai Kong!
461
00:25:09,440 --> 00:25:10,360
Kong dilakukan dengan baik!
462
00:25:11,960 --> 00:25:13,920
Hai Kong, hati-hati!
Jangan jatuh
463
00:25:14,800 --> 00:25:16,920
- Apakah kamu gila, kamu gila!
- Kenapa kalian menyelamatkan saya?
464
00:25:17,000 --> 00:25:18,560
Mengapa Anda menutupi wajah Anda dan menggantung?
Apakah kamu merasa malu?
465
00:25:18,600 --> 00:25:19,520
Kau gila?
466
00:25:19,560 --> 00:25:21,440
- Apa masalah Anda?
- Segalanya!
467
00:25:21,480 --> 00:25:22,960
Dan bunuh diri adalah jawabannya
untuk semua masalah?
468
00:25:23,000 --> 00:25:25,120
Apakah Anda akan memberikan saran?
Saya lebih suka bunuh diri!
469
00:25:25,200 --> 00:25:26,200
Sial!
470
00:25:27,440 --> 00:25:30,840
Biarkan itu terjadi. Siapa yang menaruh
simpul di leher saya dengan kain?
471
00:25:31,960 --> 00:25:34,600
Baiklah sobat, aku melemparkan kain untuk menyelamatkanmu
472
00:25:34,640 --> 00:25:36,960
Seperti di film-film Inggris, saya harapkan
untuk menghubungkan ke pinggang Anda
473
00:25:37,000 --> 00:25:37,960
Tapi sedikit ketinggalan
474
00:25:38,000 --> 00:25:39,560
Ya itu sudah
membuat kami merindukannya selamanya
475
00:25:39,600 --> 00:25:40,800
Kenapa kalian menyelamatkanku?
476
00:25:40,840 --> 00:25:43,960
Kita tidak bisa membiarkannya sendirian. Lebih baik kita menangkapnya
beberapa minuman keras yang mahal dan membuatnya mabuk
477
00:25:44,000 --> 00:25:45,760
Atau dia akan melakukan sesuatu lagi
seperti ini di malam hari
478
00:25:45,800 --> 00:25:47,000
Ayo, beli minuman keras
479
00:25:47,040 --> 00:25:49,000
Saya mendapat pekerjaan maka saya membayar untuk minuman keras
480
00:25:49,080 --> 00:25:51,240
- Haruskah saya membeli minuman keras bahkan karena kehilangan pekerjaan saya?
- Tentu saja
481
00:25:51,280 --> 00:25:53,160
- Ayolah!
- Jangan lupa lauk
482
00:25:59,800 --> 00:26:01,040
Sadhik ...
483
00:26:01,080 --> 00:26:02,040
Apa kabar?
484
00:26:02,080 --> 00:26:03,520
Tanyakan kepada saya mengapa saya masih hidup?
485
00:26:03,720 --> 00:26:05,080
Saya lelah di mana saja mungkin
486
00:26:05,120 --> 00:26:06,200
Saya tidak bisa mendapatkan pinjaman
487
00:26:06,760 --> 00:26:08,240
Semua upaya itu sia-sia
488
00:26:08,280 --> 00:26:09,840
Jangan kehilangan harapan
489
00:26:09,880 --> 00:26:11,520
- Mari kita coba di tempat lain
- Oh, ayolah sekarang
490
00:26:11,600 --> 00:26:12,880
Mengapa Anda terdengar seperti?
kamu sudah menyerah?
491
00:26:12,920 --> 00:26:15,440
Ketika bank dapat mempercayai a
pengusaha pabrik minuman keras ...
492
00:26:15,600 --> 00:26:17,920
Mengapa mereka tidak bisa mempercayai petani
siapa yang memberi makan seluruh bangsa?
493
00:26:17,960 --> 00:26:19,960
Sadhik, lupakan saja.
Kami akan menemukan jalan
494
00:26:20,000 --> 00:26:21,200
Bisakah Anda membantu saya?
495
00:26:21,280 --> 00:26:25,040
Jika saya mati, kumpulkan kompensasi dari
pemerintah dan serahkan ke keluarga saya
496
00:26:25,080 --> 00:26:25,920
Ayolah!
497
00:26:25,960 --> 00:26:27,560
Hei! Sadhik?
498
00:26:34,240 --> 00:26:36,200
- Kenapa kita harus mati?
- Kenapa kita harus hidup?
499
00:26:36,240 --> 00:26:38,760
Bung, jika kamu mati maka kita
tidak punya alasan untuk hidup
500
00:26:38,800 --> 00:26:40,400
Apakah Anda ingin lebih banyak minuman keras?
501
00:26:40,600 --> 00:26:42,160
- Ambil
- Terima kasih
502
00:26:42,200 --> 00:26:44,680
Ayo, bunuh diri bukan
solusi untuk setiap masalah
503
00:26:44,720 --> 00:26:46,200
Saya sudah kehilangan pekerjaan
504
00:26:46,240 --> 00:26:47,320
Saya benar-benar bangkrut
505
00:26:47,360 --> 00:26:50,040
Pinjaman pendidikan yang saya
Yang diambil adalah tersedak dompet saya
506
00:26:50,120 --> 00:26:52,360
Selain itu saya butuh uang
untuk menikahkan adikku
507
00:26:52,680 --> 00:26:53,680
Aku benci hidup ini
508
00:26:53,720 --> 00:26:54,840
Kawan!
509
00:26:54,960 --> 00:26:56,840
- Pesan lauk
- Berikan sandal Anda!
510
00:26:56,920 --> 00:26:59,680
Dia sudah merasa ingin bunuh diri!
Berhenti memintanya untuk memesan lauk
511
00:26:59,960 --> 00:27:03,880
Memang sobat. Bahkan penipuan yang saya lakukan di
bus, toko medis dan di klinik ...
512
00:27:04,280 --> 00:27:05,920
membuat saya merasa terlalu murah tentang diri saya sendiri
513
00:27:06,000 --> 00:27:07,240
Coba tebak apa yang terjadi hari ini
514
00:27:07,320 --> 00:27:08,240
Aiy-aiyo!
515
00:27:08,320 --> 00:27:09,920
Hei, tanyakan padaku apa yang terjadi
516
00:27:10,000 --> 00:27:11,800
Apakah Anda akan meninggalkan kami?
Keluarkan saja
517
00:27:11,840 --> 00:27:13,240
Hari ini, ketika saya di klinik ...
518
00:27:14,200 --> 00:27:16,920
- Aiyo! Dokter!
- Dokter! Dokter!
519
00:27:16,960 --> 00:27:19,360
- Apa itu?
- Dokter, tolong rawat pasien ini
520
00:27:19,400 --> 00:27:21,800
Lihat, masalah serius seperti itu tidak bisa diobati
sini. Bawa dia ke rumah sakit yang lebih besar
521
00:27:21,840 --> 00:27:23,400
- Apa yang sebenarnya terjadi?
- Dia membakar dirinya sendiri
522
00:27:23,440 --> 00:27:24,200
Apa?!
523
00:27:24,240 --> 00:27:26,600
- Tolong selamatkan dia
- Tapi saya tidak tahu untuk menangani kasus seperti itu
524
00:27:26,680 --> 00:27:27,680
Tetapi mengapa dia melakukan ini?
525
00:27:27,720 --> 00:27:29,520
Karena dia tidak bisa
membayar pinjamannya, dokter
526
00:27:33,680 --> 00:27:37,920
Aiyo! Tidak! Bagaimana Anda bisa meninggalkan kami?
Silakan datang kembali!
527
00:27:39,480 --> 00:27:42,840
Bagaimana saya akan merawat dan membesarkan
putri kami sendirian
528
00:27:45,200 --> 00:27:47,680
Lihat, kamu meninggalkan milikmu
keluarga untuk berjuang!
529
00:27:47,720 --> 00:27:52,280
Memberitahu Anda lupa tentang pertanian dan
pertanian. Mengapa saya tidak memperhatikan kata-kata saya?
530
00:27:56,280 --> 00:27:59,080
Saya merasa sangat murah tentang bermain
dokter dan membodohi orang
531
00:27:59,120 --> 00:28:01,080
Sepertinya minuman keras hari ini
memberi kita jenis tinggi baru
532
00:28:01,120 --> 00:28:03,080
Benar! Setidaknya baik
kamu berubah sekarang
533
00:28:03,200 --> 00:28:06,680
Ketika seseorang dapat mengambil risiko seperti itu untuk mati,
bayangkan seberapa besar kita harus mengambil risiko untuk hidup?
534
00:28:07,440 --> 00:28:09,320
- Karenanya, saya telah mengambil keputusan
- Hentikan!
535
00:28:09,360 --> 00:28:10,400
Sekarang, saya telah mengambil keputusan
536
00:28:10,440 --> 00:28:12,520
Kalian menyelamatkan saya hari ini.
Bagaimana kalau besok?
537
00:28:12,560 --> 00:28:14,120
Saya tidak bisa hidup.
aku ingin mati
538
00:28:14,160 --> 00:28:15,560
- Lihatlah dia
- Lihat!
539
00:28:15,600 --> 00:28:17,240
Mengapa Anda selalu berpikir tentang mati?
540
00:28:17,320 --> 00:28:18,560
Pikirkan tentang hidup
541
00:28:18,600 --> 00:28:21,560
Anda kehilangan pekerjaan Anda, dia ingin
menjadi bintang dan saya ingin menghasilkan uang
542
00:28:21,640 --> 00:28:24,400
Di satu sisi semua masalah kita
punya solusi yang sama
543
00:28:24,440 --> 00:28:25,360
Uang
544
00:28:26,440 --> 00:28:28,920
Saya punya rencana induk
untuk menghasilkan uang!
545
00:28:28,960 --> 00:28:29,960
Apa rencananya, bung?
546
00:28:30,000 --> 00:28:31,480
Mengapa kita tidak melakukan perampokan?
547
00:28:33,000 --> 00:28:33,560
Luar biasa!
548
00:28:33,640 --> 00:28:34,920
- Terima kasih
- Salah satu rencana!
549
00:28:34,960 --> 00:28:37,680
Kita bisa menikmati tembikar
tapi tidak ada cara perampokan!
550
00:28:37,720 --> 00:28:39,040
Munculkan rencana perampokan
551
00:28:39,080 --> 00:28:40,480
Saya bisa memikirkan ide untuk bunuh diri
552
00:28:40,520 --> 00:28:41,680
Anda punya ide untuk perampokan
553
00:28:41,720 --> 00:28:43,800
Ada seorang pengusaha di daerah kami
554
00:28:44,240 --> 00:28:46,880
Jika kita merampok rumahnya,
kita bisa menghasilkan banyak uang
555
00:28:46,920 --> 00:28:49,200
Bung, aku butuh setidaknya 30 juta
556
00:28:49,240 --> 00:28:50,520
Bagaimana dengan media cetak dan publikasi?
557
00:28:50,560 --> 00:28:51,720
Maka hasilkan 50 juta
558
00:28:51,760 --> 00:28:54,080
Jadi masalahnya adalah nomornya.
Anda siap merampok?
559
00:28:54,120 --> 00:28:54,600
Enyah!
560
00:28:54,640 --> 00:28:57,720
- Bung, di mana lauk
- Polisi akan mengambil setengah dari uang itu
561
00:28:57,760 --> 00:29:00,200
Dan kemudian akan menjebak kita semua
kasus-kasus yang tidak memiliki penyebab
562
00:29:00,240 --> 00:29:01,280
- Tutup mulutmu ayam
- Apakah Anda di sini untuk menerima pesanan?
563
00:29:01,360 --> 00:29:03,960
Selamat datang bhai. Sudah
bulan sejak kamu di sini
564
00:29:04,000 --> 00:29:06,080
- Kenapa kamu tidak bicara dengan kami?
- Katakan kenapa?
565
00:29:06,120 --> 00:29:07,600
- Kenapa kamu tidak bicara dengan kami?
- Katakan kenapa?
566
00:29:07,640 --> 00:29:09,040
- Kenapa kamu tidak bicara dengan kami?
- Katakan kenapa?
567
00:29:09,080 --> 00:29:11,200
Bagaimana dia akan berbicara jika kalian
jangan istirahat! Biarkan dia bicara
568
00:29:11,280 --> 00:29:12,600
Tolong izinkan saya bergabung dengan tim Anda
569
00:29:12,640 --> 00:29:15,920
Seperti kami memiliki tim IPL dan
Anda ingin menjadi bagian darinya
570
00:29:15,960 --> 00:29:18,280
Dia bahkan tidak termasuk dalam kelompok umur kita.
Tolak dia
571
00:29:18,360 --> 00:29:19,120
Lupakan
572
00:29:19,400 --> 00:29:21,160
Saya mendengar diskusi Anda
573
00:29:21,200 --> 00:29:23,000
Saya siap bergabung dengan Anda
orang dalam perampokan
574
00:29:23,040 --> 00:29:25,800
Lihat itu? Dia menguping.
Saya bilang dia berbahaya
575
00:29:26,440 --> 00:29:27,200
Diam!
576
00:29:27,240 --> 00:29:29,960
Kita harus merencanakan dengan cara itu
kami puas sekali dan baik!
577
00:29:30,040 --> 00:29:32,040
Kita harus merampok bank
Untuk mencapai itu
578
00:29:32,400 --> 00:29:33,440
Merampok bank?
579
00:29:33,480 --> 00:29:35,880
Wah! Itu adalah ide yang luar biasa
580
00:29:35,920 --> 00:29:38,400
Merampok bank dan Anda
bisa mendapat jutaan
581
00:29:38,440 --> 00:29:39,880
Kita bisa tenang untuk selamanya
582
00:29:39,920 --> 00:29:41,800
Inilah sebabnya mengapa harus ada
menjadi senior di geng
583
00:29:41,840 --> 00:29:42,920
Tuang minuman untuk senior
584
00:29:42,960 --> 00:29:46,160
Berhenti mengoceh. Merampok seorang individu
rumah; sekarang kedengarannya bisa dilakukan
585
00:29:46,200 --> 00:29:49,800
Bank akan memiliki kamera CCTV,
sekuritas dan sekitar 20-30 staf
586
00:29:49,840 --> 00:29:51,200
Lalu kita akan merampok pada hari Minggu
587
00:29:51,240 --> 00:29:54,400
Keluar untuk merampok dengan penjahat ini dan
ini doofus, percayalah kita akan berakhir di penjara
588
00:29:55,600 --> 00:29:58,000
Untuk menetap dengan besar
Singkatnya, bank terdengar sempurna
589
00:29:58,040 --> 00:30:00,320
Angkat tangan Anda yang ada dalam untuk yang satu ini
590
00:30:00,360 --> 00:30:01,160
Saya masuk
591
00:30:02,480 --> 00:30:04,200
Anda juga mengangkat tangan
592
00:30:04,320 --> 00:30:07,680
Itu idemu, lalu ada apa dengan
gerak lambat? Angkat tanganmu!
593
00:30:08,960 --> 00:30:09,720
Hebat!
594
00:30:09,800 --> 00:30:11,160
Paket super
595
00:30:11,200 --> 00:30:12,600
Saya ingin mati sendirian
596
00:30:12,640 --> 00:30:15,040
Tapi sekarang kalian semua akan
mati bersamaku. Lanjutkan
597
00:30:15,080 --> 00:30:16,960
Datang ke puncak kasar
err..tidak besok top
598
00:30:17,000 --> 00:30:18,120
Kami akan membuat rencana yang sempurna
599
00:30:18,200 --> 00:30:21,320
Menurut rencana kalian semua
datang ke puncak kasar besok
600
00:30:21,360 --> 00:30:23,520
Baik! Itu adalah penampilan yang bagus.
Bangun
601
00:30:27,840 --> 00:30:30,840
- Halo
- Lihat telepon berdering. Hadirlah
602
00:30:30,920 --> 00:30:33,640
Maaf sobat, pikirku
itu adalah bel pintu
603
00:30:35,120 --> 00:30:37,680
Halo. Ingin meminjam
bubuk kopi atau gula?
604
00:30:37,760 --> 00:30:40,080
Anda telah meminta saya untuk datang
605
00:30:40,120 --> 00:30:42,080
Kami biasanya tidak pernah meminta pria untuk mengunjungi kami
606
00:30:42,280 --> 00:30:43,400
Pokoknya, masuk
607
00:30:44,200 --> 00:30:45,920
Tolong, masuk dan
berbohong, tuan
608
00:30:47,760 --> 00:30:51,000
Bung, wajahnya bukan itu
buruk membuatmu ingin muntah
609
00:30:52,600 --> 00:30:53,600
Apa masalahnya?
610
00:30:53,680 --> 00:30:56,600
Apakah Anda lupa apa yang Anda katakan
di bar, tadi malam?
611
00:30:56,640 --> 00:30:59,200
Bagaimana saya bisa lupa?
Lagipula akulah yang memesan
612
00:30:59,240 --> 00:31:02,400
Dua ganda ganda, satu gandakan besar,
satu paket chip, 2 telur dadar dan ...
613
00:31:02,440 --> 00:31:03,160
setengah mendidih
614
00:31:03,200 --> 00:31:04,200
Ya, setengah rebus
615
00:31:04,280 --> 00:31:06,280
Lihatlah sahabatku, tuan!
616
00:31:06,320 --> 00:31:08,120
Dia menyebutkan semua minuman keras
kita miliki kemarin!
617
00:31:08,160 --> 00:31:09,760
Berhentilah bicara seperti orang bodoh
618
00:31:10,280 --> 00:31:13,360
Tadi malam di bar, tidak
kami memutuskan untuk merampok bank?
619
00:31:14,920 --> 00:31:16,520
Apa? Merampok bank?
620
00:31:16,560 --> 00:31:18,720
Apakah kamu masih tinggi?
dari tadi malam?
621
00:31:18,760 --> 00:31:20,160
Mengapa Anda meminta kami untuk bergabung?
622
00:31:20,200 --> 00:31:22,440
Keluar atau aku akan
memesan Kong untuk menggigitmu
623
00:31:22,480 --> 00:31:24,000
Kita semua berasal dari keluarga yang baik ..
624
00:31:24,040 --> 00:31:25,320
Kami makan hanya di rumah sakit
625
00:31:25,400 --> 00:31:28,000
- Tapi tadi malam kalian di mana pamer ..
- Kamu! Apa masalah Anda?
626
00:31:28,080 --> 00:31:31,480
Kamu terlihat lembut dan polos ... Aku tidak akan melakukannya
istirahat tapi aku akan mencabik-cabikmu!
627
00:31:31,520 --> 00:31:32,360
Minta dia untuk tersesat
628
00:31:32,440 --> 00:31:33,400
Keluar!
629
00:31:33,440 --> 00:31:34,920
Pak, tolong pergi
630
00:31:36,040 --> 00:31:38,640
Bung, dari mana dia datang
dengan merampas ide tiba-tiba?
631
00:31:38,680 --> 00:31:40,960
Saya kira dia salah mencampur
semalam untuk minuman kerasnya
632
00:31:41,000 --> 00:31:42,720
Kita juga harus terus memeriksa
air yang kita tuangkan ke minuman keras
633
00:31:42,760 --> 00:31:43,760
Berjanjilah padaku!
634
00:31:43,800 --> 00:31:45,200
- Janji
- Janji
635
00:31:45,560 --> 00:31:46,520
Aiyo ...
636
00:31:46,560 --> 00:31:49,600
Oldie itu menyiksa kita lagi dan lagi.
Lihat aku mematahkan kepalanya
637
00:31:49,640 --> 00:31:50,480
Kamu!
638
00:31:53,080 --> 00:31:53,800
Bung ...
639
00:31:53,840 --> 00:31:54,840
Ini JonC
640
00:31:54,880 --> 00:31:56,680
- Kamu bisa melalui pukulan itu
- Ya benar!
641
00:31:56,720 --> 00:31:58,640
Apakah Anda tahu berapa banyak
kali aku memanggilmu tadi malam?
642
00:31:58,680 --> 00:32:00,080
Anda tidak mengangkat telepon saya
dan itu membuat saya khawatir
643
00:32:00,160 --> 00:32:01,720
- Bahwa dia akan membuangmu?
- Pergilah!
644
00:32:01,760 --> 00:32:04,160
Doofus itu mencoba melakukan
bunuh diri karena kehilangan pekerjaannya
645
00:32:04,200 --> 00:32:06,240
Kenapa kamu menghentikannya? Setelah
semua dia adalah beban di bumi
646
00:32:06,280 --> 00:32:09,160
Permisi! Saya adalah anak Tuhan!
Kematian tidak akan pernah menemukan saya!
647
00:32:10,240 --> 00:32:12,040
Hei, aku ingin memberitahumu sesuatu.
Datang
648
00:32:12,120 --> 00:32:13,120
- Apa itu?
- Ayolah
649
00:32:13,160 --> 00:32:14,960
Hei, setidaknya biarkan aku menyegarkan diriku
650
00:32:16,240 --> 00:32:19,040
- Mengapa Anda membawa saya ke teras?
- Ayo, aku akan memberitahumu
651
00:32:19,080 --> 00:32:20,760
Apa masalahnya?
652
00:32:20,840 --> 00:32:23,000
Orang tua saya serius
menemukan pengantin pria untukku
653
00:32:23,080 --> 00:32:24,760
saya bingung
654
00:32:24,800 --> 00:32:27,320
Tolong, cobalah untuk menunda
pengantin pria berburu sedikit demi aku
655
00:32:27,400 --> 00:32:29,160
Aku akan menunggumu selamanya
656
00:32:29,200 --> 00:32:30,600
Tapi keluarga saya memberi banyak tekanan
657
00:32:30,640 --> 00:32:31,640
Baik, duduk
658
00:32:33,720 --> 00:32:34,600
Baik
659
00:32:34,640 --> 00:32:36,640
Saya akan mengelola sebanyak yang saya bisa
660
00:32:36,720 --> 00:32:39,080
Jika sudah mencapai break point
maka saya akan datang ke sini untuk Anda
661
00:32:41,480 --> 00:32:43,040
Anda telah menunggu berhari-hari
662
00:32:43,080 --> 00:32:44,760
Hanya beberapa hari lagi
663
00:32:45,120 --> 00:32:46,160
Baik?
664
00:32:49,360 --> 00:32:51,040
Kong! Anak dari...
665
00:32:52,360 --> 00:32:54,240
Aku rindu ciuman karena kamu!
666
00:32:54,280 --> 00:32:56,600
Lagipula dia adalah temanmu!
Dia sama sepertimu
667
00:32:56,680 --> 00:32:57,760
Ya benar!
668
00:32:57,800 --> 00:32:59,520
- Jadi?
- Saya pergi. Sampai jumpa
669
00:32:59,600 --> 00:33:00,640
- Ciumanku?
- Sampai jumpa
670
00:33:00,680 --> 00:33:02,000
Dengar, aku sudah menyikat gigiku
671
00:33:02,760 --> 00:33:05,920
Dengarkan aku. Ciuman adalah
sangat bagus untuk jantung
672
00:33:05,960 --> 00:33:08,320
- Hei Kong, apa yang terjadi?
- Hei, di mana ciuman saya?
673
00:33:08,360 --> 00:33:10,000
- Anda ingin saya duduk. Duduk. Duduk
- Jhansi!
674
00:33:10,720 --> 00:33:12,320
Apa? Apa itu?
675
00:33:12,360 --> 00:33:13,240
Perasaan?
676
00:33:13,280 --> 00:33:15,400
Seharusnya tidak membuat Anda
menonton film 'King Kong'
677
00:33:15,440 --> 00:33:17,920
Anda hanya simpanse biasa.
Oke?
678
00:33:18,280 --> 00:33:21,840
Jangan mencoba meniru King Kong dan jatuh
cinta. Dia bukan wanita yang suka film Anda
679
00:33:21,880 --> 00:33:25,200
Tidak bisakah kau mendengarku? Berhentilah merasakan dirimu sendiri
sebagai seseorang dari Hollywood ... Aiyo!
680
00:33:25,960 --> 00:33:28,480
Hits di tempat yang salah
setiap saat
681
00:33:31,320 --> 00:33:32,760
Apa yang terjadi?
682
00:33:32,800 --> 00:33:35,000
Saya memanjat teras sejak itu
tidak ada jangkauan. Ceritakan sekarang
683
00:33:35,040 --> 00:33:38,080
Saya meminta Anda untuk uang untuk kakak Anda
pernikahan. Mengapa kamu tidak bisa bertindak bertanggung jawab?
684
00:33:38,160 --> 00:33:39,320
Berperilaku seperti seorang
kakak...
685
00:33:39,360 --> 00:33:41,160
Saya lebih tua, masih lajang dan dia
terganggu tentang pernikahan saudara perempuan!
686
00:33:41,240 --> 00:33:42,920
- Tangkap dia!
- Lepaskan aku! Saya akan bunuh diri
687
00:33:42,960 --> 00:33:46,000
- Berani kamu hentikan aku!
- Ayolah! Bukankah kamu anak Tuhan?
688
00:33:46,040 --> 00:33:47,920
Tinggalkan aku!
Saya putra iblis!
689
00:33:48,000 --> 00:33:49,960
Tangkap dia.
Tarik dia kembali!
690
00:33:50,320 --> 00:33:53,240
- Tangkap dia!
- Ini meletakkan tangannya di mulutku!
691
00:33:57,320 --> 00:33:59,520
- Kenapa kita harus mati?
- Kenapa kita harus hidup?
692
00:33:59,560 --> 00:34:01,520
Dengar, aku sudah memutuskan
693
00:34:01,560 --> 00:34:04,520
Perampokan itu adalah satu-satunya pilihan untuk diselesaikan
semua masalah kita. Apa yang kamu katakan tentang itu?
694
00:34:04,560 --> 00:34:05,600
Pesanlah setengah matang
695
00:34:05,640 --> 00:34:07,120
Diam, kamu sepak bola!
696
00:34:08,200 --> 00:34:09,960
Lihat, ini saudara bhai kita
697
00:34:10,000 --> 00:34:12,400
Dia tampaknya kesepian, Ayo pergi
periksa dia. Halo saudara!
698
00:34:12,440 --> 00:34:14,720
Bukankah dia berjanji akan muncul kemarin.
Hei, saudara kenapa kamu duduk sendirian
699
00:34:14,760 --> 00:34:16,840
Kenapa kamu tidak muncul
kemarin seperti yang dijanjikan?
700
00:34:16,880 --> 00:34:19,680
Anda merencanakan segalanya, mengapa tidak
Anda di sana untuk mengeksekusi yang sama?
701
00:34:19,720 --> 00:34:20,800
Mengapa kamu tidak datang dude?
702
00:34:20,840 --> 00:34:22,720
Saya sangat marah
pada Anda orang!
703
00:34:22,760 --> 00:34:23,960
Kalian sebaiknya pergi!
704
00:34:24,000 --> 00:34:26,720
Wajah lucu Anda memberi tahu kami
bahwa kamu gila. Mari kita hadapi itu
705
00:34:26,760 --> 00:34:29,080
Mengapa Anda membawa
obat-obatan ke toko anggur?
706
00:34:29,160 --> 00:34:31,240
Saya telah melihat orang mengambil
obat-obatan setelah makan
707
00:34:31,280 --> 00:34:33,520
Pertama kali seseorang mengambilnya
obat setelah minum!
708
00:34:33,560 --> 00:34:35,360
Itu Viagara, kurasa
709
00:34:35,400 --> 00:34:36,600
Duduk, saudara. Tolong duduk
710
00:34:36,680 --> 00:34:39,160
Anda merencanakan segalanya untuk kami,
tetapi Anda tidak muncul pada saat itu
711
00:34:39,240 --> 00:34:40,560
Yang Mulia menjadi takut, saya kira
712
00:34:40,600 --> 00:34:41,200
Apa yang perlu dikhawatirkan?
713
00:34:41,240 --> 00:34:43,720
Kami akan membuat rencana yang sempurna dan
jalankan dengan gaya gorila
714
00:34:43,760 --> 00:34:45,360
Kami akan menjarah uang ...
715
00:34:45,400 --> 00:34:47,320
dan hidup bahagia selamanya. Kedengarannya bagus?
716
00:34:47,360 --> 00:34:48,560
Bung, dengan satu syarat!
717
00:34:48,600 --> 00:34:50,320
- Apa itu?
- Hanya mencuri uang yang harus menjadi moto kami
718
00:34:50,360 --> 00:34:51,880
Kita seharusnya tidak membahayakan wanita
atau anak-anak dengan biaya berapa pun
719
00:34:51,920 --> 00:34:53,280
Jangan khawatir.
Mereka tidak menyentuh bayanganmu.
720
00:34:53,360 --> 00:34:55,120
Tentu saja, saya seorang pahlawan dan
karena itulah aku harus bicara
721
00:34:55,160 --> 00:34:56,360
- Ceria sobat
- Ceria!
722
00:34:56,400 --> 00:34:57,120
Tepuk tangan!
723
00:34:57,160 --> 00:34:59,080
Tentu saja itu
bagaimana seorang pahlawan harus!
724
00:34:59,640 --> 00:35:01,440
Bye saudara! Sampai jumpa!
725
00:35:01,480 --> 00:35:03,040
Jangan lupa muncul besok pagi
726
00:35:03,080 --> 00:35:04,720
Kami akan merencanakan dan menjarah
727
00:35:04,800 --> 00:35:06,480
Jangan lupa, saudara
728
00:35:06,680 --> 00:35:08,200
Sathish, dapatkan pintunya!
729
00:35:08,240 --> 00:35:10,240
Lihatlah dia! Menurutnya
dia ada di salon
730
00:35:10,320 --> 00:35:13,400
Sekarang, siapa gangguan itu
pada jam selarut ini?
731
00:35:16,880 --> 00:35:17,520
Halo
732
00:35:17,560 --> 00:35:18,760
Membersihkan kamar mandi?
733
00:35:19,400 --> 00:35:20,600
Anda telah meminta saya untuk datang
734
00:35:20,640 --> 00:35:22,880
Tapi bukan kamu yang
datang dalam iklan pembersih toilet!
735
00:35:24,000 --> 00:35:24,760
Halo!
736
00:35:24,840 --> 00:35:25,800
Halo! Permisi!
737
00:35:25,840 --> 00:35:27,600
Dimana
peralatan kebersihan?
738
00:35:29,000 --> 00:35:32,280
Saudaraku, bukankah kita membuatnya jelas kemarin
pagi. Mengapa Anda mengganggu kami berulang kali?
739
00:35:32,320 --> 00:35:33,880
Hei Kong, minggir
740
00:35:33,960 --> 00:35:35,120
Saya di sini bukan untuk membuang waktu
741
00:35:35,160 --> 00:35:36,640
Kita akan merampok
sesuai rencana anda
742
00:35:36,680 --> 00:35:40,960
Siapa orang gila ini? Kenapa dia
terus mengatakan rencana 'Anda' berulang kali?
743
00:35:41,000 --> 00:35:42,600
Tinggalkan atau lainnya ...
744
00:35:42,680 --> 00:35:43,880
Haruskah saya memanggil polisi?
745
00:35:44,400 --> 00:35:46,560
- Katakan padanya
- Dia pasti mendengarmu. Meninggalkan!
746
00:35:48,920 --> 00:35:51,760
Kami akan membuat rencana yang sempurna dan
jalankan dengan gaya gorila
747
00:35:51,800 --> 00:35:52,840
Kami akan menjarah uang ...
748
00:35:52,880 --> 00:35:54,200
Saya terlihat sangat pintar di video
749
00:35:54,240 --> 00:35:55,520
Diam, kau bodoh!
750
00:35:56,360 --> 00:35:58,320
Bos, kami terus mengoceh dan
mengada-ada saat kita tinggi
751
00:35:58,360 --> 00:36:00,600
Bulan lalu kami mengoceh a
berencana untuk menculik Nayantara
752
00:36:00,640 --> 00:36:02,000
Bukan berarti kamu harus
menganggapnya serius
753
00:36:02,040 --> 00:36:05,480
Pak, kami mabuk dan membuat lelucon.
Anda sepertinya menganggapnya serius
754
00:36:06,520 --> 00:36:07,520
Minta dia untuk pergi
755
00:36:07,600 --> 00:36:08,720
Silakan pergi, tuan
756
00:36:08,760 --> 00:36:09,800
- Halo, pergi!
- Lihat!
757
00:36:09,840 --> 00:36:11,040
- Hentikan
- Dia sangat marah
758
00:36:12,400 --> 00:36:14,440
Aku toh akan merampok
sesuai dengan rencana anda
759
00:36:15,280 --> 00:36:17,120
Jika saya tertangkap, saya akan melakukannya
bawa kalian bersamaku
760
00:36:17,160 --> 00:36:20,600
Bahkan jika saya tidak tertangkap, saya akan meneruskan ini
video dan bingkai orangmu untuk perampokan
761
00:36:20,640 --> 00:36:22,680
Ikut denganku dan kamu
akan mendapatkan bagian Anda
762
00:36:22,720 --> 00:36:24,640
Anda akan ketahuan
bahkan jika kamu tidak datang
763
00:36:25,600 --> 00:36:26,400
Tuan!
764
00:36:26,440 --> 00:36:28,240
Mengapa Anda begitu serius tentang ini?
765
00:36:28,280 --> 00:36:30,000
Kami hanya mengoceh
setelah minum
766
00:36:30,040 --> 00:36:32,360
Bung, aku akan pergi. Akan bertemu
kalian untuk liburan berikutnya
767
00:36:32,400 --> 00:36:33,560
Hei! Tinggal!
768
00:36:33,600 --> 00:36:35,440
Pak, saya datang ke kota
untuk menghabiskan liburan saya
769
00:36:35,480 --> 00:36:37,360
Saya mendapat kabar bahwa nenek saya
meninggal pagi ini
770
00:36:37,440 --> 00:36:38,280
Pak, saya harus pergi
771
00:36:38,320 --> 00:36:40,000
- Nenek saya akan merindukanku, tuan
- Kamu bertindak sangat baik
772
00:36:40,040 --> 00:36:40,720
Diri?
773
00:36:40,760 --> 00:36:42,040
Lihatlah dia mengakui
kemampuan akting saya
774
00:36:42,080 --> 00:36:43,080
Dia mulai mengoceh lagi
775
00:36:43,120 --> 00:36:44,200
Saya akan kembali di malam hari
776
00:36:44,240 --> 00:36:46,680
Lebih baik buat yang baik
keputusan saat itu
777
00:36:49,120 --> 00:36:51,080
Berikan aku videonya sebelumnya
kamu pergi, tolong
778
00:36:51,720 --> 00:36:53,920
- Video tolong!
- Akan mengirimkannya melalui WhatsApp!
779
00:36:54,880 --> 00:36:56,120
Apa yang kita lakukan sekarang?
780
00:37:01,880 --> 00:37:03,120
Bung ...
781
00:37:04,760 --> 00:37:06,680
Kenapa dia mengatakan tidak untuk minum minuman keras?
782
00:37:08,560 --> 00:37:09,640
Dia memeriksa waktu
783
00:37:09,760 --> 00:37:11,840
Sobat, kita tidak akan pergi
untuk merampok sesuatu yang benar?
784
00:37:17,000 --> 00:37:18,440
Kapan kita akan menjarah?
785
00:37:18,960 --> 00:37:21,520
Bung, pergi bersamanya ke bank untuk
menyetor uang dan masih akan kami tangkap
786
00:37:21,560 --> 00:37:22,720
Berangkat untuk merampok bersamanya,
kami pasti akan rusak!
787
00:37:22,760 --> 00:37:24,120
Percayalah, ini pekerjaan berisiko
788
00:37:24,960 --> 00:37:26,240
Saya telah mengambil keputusan
789
00:37:26,360 --> 00:37:28,760
Jika kita tidak mendapatkan apa
kami inginkan dalam hidup ...
790
00:37:28,800 --> 00:37:31,800
mengapa kita tidak memilih
hidup yang dihadirkan di hadapan kita?
791
00:37:31,880 --> 00:37:33,200
Bukan waktunya untuk filsafat
792
00:37:33,240 --> 00:37:34,880
Tidak mudah merampok bank
793
00:37:34,920 --> 00:37:37,040
Siapa tahu, kita mungkin terbunuh
794
00:37:37,120 --> 00:37:39,800
Jangan berpikir tentang kekalahan sebelum bermain
795
00:37:39,840 --> 00:37:41,280
Mainkan agar kamu tidak kalah!
796
00:37:41,320 --> 00:37:43,680
Bung, ini bukan burung yang marah.
Itu paus biru!
797
00:37:43,720 --> 00:37:44,720
Kami pasti akan mati
798
00:37:44,760 --> 00:37:47,880
Tidak ada yang perlu ditakutkan.
Jika rencananya sempurna ...
799
00:37:47,960 --> 00:37:50,200
- .. kamu tidak khawatir tentang apa pun.
- Haruskah aku masuk?
800
00:37:50,240 --> 00:37:51,720
Kutukan datang!
801
00:37:54,400 --> 00:37:56,280
Inilah agennya
kepada Tuhan maut
802
00:37:57,640 --> 00:37:58,880
Jadi, apa yang sudah Anda putuskan?
803
00:37:58,920 --> 00:38:00,680
Maukah Anda minum sampai kami memberikan jawaban?
804
00:38:02,480 --> 00:38:03,880
Jadi, kapan kita merampok bank?
805
00:38:03,920 --> 00:38:06,080
Lupakan polisi,
bergabung dengannya ...
806
00:38:06,120 --> 00:38:07,240
dan keamanan
pria akan menangkap kita!
807
00:38:07,280 --> 00:38:07,800
saya setuju
808
00:38:07,840 --> 00:38:10,040
Mari kita menonton semua film perampokan bank
809
00:38:10,080 --> 00:38:12,920
Kami akan menganalisis semua ide
dan akan berlaku sama di sini
810
00:38:14,280 --> 00:38:15,560
Apakah itu adil bagi Anda?
811
00:38:16,320 --> 00:38:18,400
Jika kita mulai menilai apa
adil dan apa yang tidak
812
00:38:19,320 --> 00:38:20,960
kita tidak bisa menjalani kehidupan yang jujur
813
00:38:25,600 --> 00:38:29,040
Ada sesuatu yang umum di semua
film yang kami tonton. Tebak apa?
814
00:38:29,080 --> 00:38:31,480
Memang sobat.
Semua pahlawan itu panas!
815
00:38:35,280 --> 00:38:37,680
Mereka menggunakan senjata untuk melakukan perampokan
816
00:38:37,720 --> 00:38:38,520
Begitu...
817
00:38:38,560 --> 00:38:39,760
kita butuh senjata, pertama
818
00:38:39,800 --> 00:38:41,040
Saya bisa mengaturnya
819
00:38:41,560 --> 00:38:43,480
Aku tahu itu!
Anda disini siap
820
00:38:43,520 --> 00:38:45,240
Kami membutuhkan Rs. 25.000 untuk membeli senjata
821
00:38:45,280 --> 00:38:47,840
Jika kita menimbun semua
uang yang kami dapatkan ...
822
00:38:47,880 --> 00:38:49,080
kita hanya bisa membeli satu senjata
823
00:38:49,120 --> 00:38:50,080
- Berikan padaku
824
00:38:50,120 --> 00:38:51,840
- Untuk apa? Begitu juga kamu
dapat mengambilnya dan melarikan diri?
825
00:38:51,920 --> 00:38:55,280
Bung, rencananya bukan untuk
merampok bank tetapi merampok kita
826
00:38:55,320 --> 00:38:57,680
- Kalau begitu ikut aku
- Tidak. Saya sakit rambut
827
00:38:57,720 --> 00:38:59,840
- Punya beberapa Parotta
- Kamu pikir Parotta akan menyembuhkan 'Rambutku?'
828
00:38:59,880 --> 00:39:02,360
- Masuk akal saat Anda berbicara
- Kamu lakukan itu dulu!
829
00:39:02,400 --> 00:39:03,320
Diam!
830
00:39:03,400 --> 00:39:04,840
Apa yang kita lakukan untuk jumlah yang tersisa?
831
00:39:04,880 --> 00:39:05,840
Persis
832
00:39:05,880 --> 00:39:08,080
Jangan lihat aku.
Saya tidak punya uang
833
00:39:08,120 --> 00:39:09,120
Kong
834
00:39:12,680 --> 00:39:14,680
Bahkan tidak ada satu sen pun di sana
835
00:39:17,120 --> 00:39:17,880
Sini
836
00:39:19,760 --> 00:39:20,720
Nomor kartu
837
00:39:21,240 --> 00:39:22,600
"2656"
838
00:39:23,960 --> 00:39:25,600
Bagaimana kalian bisa mengetahuinya?
839
00:39:27,160 --> 00:39:29,560
Apakah Anda di balik semua ini?
Anda anjing tidak setia!
840
00:39:29,640 --> 00:39:31,680
Bertindak cerdas dan lihat apa yang dilakukannya sekarang!
841
00:39:31,720 --> 00:39:33,320
Jangan sampai akhirnya melukai diri sendiri!
842
00:39:42,040 --> 00:39:42,960
Halo bos!
843
00:39:43,600 --> 00:39:44,960
Kenapa terlambat?
844
00:39:45,400 --> 00:39:47,480
Pak, tolong bantu saya
845
00:39:47,520 --> 00:39:50,520
Jika saya berhasil memotong rambutnya, saya bisa
dapatkan penghasilan mingguan saya dalam sehari
846
00:39:54,760 --> 00:39:56,720
Silakan duduk.
Mohon tunggu
847
00:39:56,760 --> 00:39:58,680
- Biarkan aku membersihkan tempat itu
- Cepat
848
00:40:01,360 --> 00:40:03,720
Bantu dirimu dengan
berita terbaru...
849
00:40:03,760 --> 00:40:05,040
sementara saya menyelesaikan
doa pagi
850
00:40:05,080 --> 00:40:07,640
- Cepat
- Kamu memiliki hati yang besar; seperti kepalamu!
851
00:40:07,680 --> 00:40:08,640
Yatuhan...
852
00:40:09,120 --> 00:40:11,680
Saya tidak keberatan dengan pertumbuhannya
tanaman musim ini
853
00:40:11,720 --> 00:40:14,880
Tapi tolong pastikan pertumbuhan rambutnya
orang tidak gagal dengan biaya berapa pun
854
00:40:14,920 --> 00:40:15,840
Tuan
855
00:40:16,160 --> 00:40:17,200
Silakan datang
856
00:40:17,280 --> 00:40:18,040
Tuan
857
00:40:18,080 --> 00:40:20,320
Apa yang Anda sukai, rambut
dipotong atau bercukur bersih?
858
00:40:20,360 --> 00:40:23,600
Saya juga tidak di sini
859
00:40:23,640 --> 00:40:27,520
Toko minuman keras di dekatnya hanya buka siang hari.
Saya membutuhkan tempat untuk beristirahat sampai saat itu
860
00:40:27,560 --> 00:40:29,160
Juga tempat di mana aku
bisa menghibur diriku sendiri ...
861
00:40:29,200 --> 00:40:31,120
di beberapa AC
tempat, membaca majalah
862
00:40:31,160 --> 00:40:32,040
atau bahkan menonton TV
863
00:40:32,080 --> 00:40:34,440
- Jadi, Anda tidak di sini untuk potong rambut
- Tentu saja
864
00:40:34,520 --> 00:40:36,120
Anda di sini untuk sementara waktu Anda?
865
00:40:36,200 --> 00:40:37,000
Iya nih!
866
00:40:38,760 --> 00:40:42,280
Aku akan merobekmu jika aku
sampai jumpa di salon saya!
867
00:40:42,320 --> 00:40:43,320
Enyah!
868
00:40:45,600 --> 00:40:47,840
Tuan Tuan Tanah, bagaimana bisa Anda
menelepon saya sepagi ini?
869
00:40:47,880 --> 00:40:52,120
Saya menelepon untuk memeriksa Anda
klien khusus Sunny Leone
870
00:40:52,160 --> 00:40:53,560
Bercanda, kan?
871
00:40:53,600 --> 00:40:55,720
Sudah enam bulan
sejak Anda membayar sewa
872
00:40:55,760 --> 00:40:58,360
Saya tidak sabar lagi!
873
00:40:58,400 --> 00:40:59,840
Mengosongkan toko hari ini
874
00:40:59,880 --> 00:41:01,480
Akan ada sup
berbelanja di tempat yang sama
875
00:41:01,520 --> 00:41:04,720
- Mereka bahkan membayar uang muka untuk toko.
- Pak, tolong beri saya waktu lagi
876
00:41:04,760 --> 00:41:06,000
Dia memutuskan panggilan
877
00:41:08,280 --> 00:41:09,840
Ayahku tersayang
878
00:41:09,920 --> 00:41:12,280
Oh anakku sayang!
879
00:41:14,520 --> 00:41:16,840
Anda tampaknya dalam keadaan baik
mood, pagi-pagi sekali
880
00:41:16,880 --> 00:41:19,120
Jangan membuatku kesal sayang. Itu
tuan tanah menelepon pagi ini
881
00:41:19,160 --> 00:41:21,880
Dia mengatakan akan ada sup
Berbelanja di tempat ini besok
882
00:41:21,960 --> 00:41:22,720
Apakah itu?
883
00:41:22,760 --> 00:41:24,640
Apa yang harus kita lakukan,
Saya bukan koki yang baik!
884
00:41:24,680 --> 00:41:26,360
Anda juga bukan stylist yang baik
885
00:41:26,400 --> 00:41:30,440
Pemilik telah menyewa tempat ini untuk
guy sup shop karena kami belum membayar sewa
886
00:41:30,480 --> 00:41:32,120
Dia juga meminta kami untuk pergi
tempat segera
887
00:41:32,160 --> 00:41:33,760
Kebetulan sekali ayah
888
00:41:34,160 --> 00:41:35,440
Pemilik rumah kami juga menelepon
889
00:41:35,480 --> 00:41:38,080
Dia meminta kami untuk mengosongkan tempat itu
kami belum membayar sewa di sana juga
890
00:41:38,120 --> 00:41:40,080
- Ini merupakan penghinaan bagi kami!
- Apa yang harus kita lakukan sekarang, ayah?
891
00:41:40,120 --> 00:41:43,200
Saya punya rencana hebat untuk diatasi
rintangan keuangan ini
892
00:41:43,240 --> 00:41:44,400
Kemari
893
00:41:44,480 --> 00:41:46,360
Bagaimana jika kita merampok bank terdekat?
894
00:41:46,840 --> 00:41:47,880
Ide luar biasa!
895
00:41:47,920 --> 00:41:48,600
Luar biasa!
896
00:41:48,640 --> 00:41:49,440
aku mencintaimu ayah
897
00:41:49,480 --> 00:41:51,040
Siapkan senjata, anakku
898
00:41:52,400 --> 00:41:54,200
- Saya melihatnya pertama kali
- Saya mengambilnya dulu. Tinggalkan
899
00:41:54,240 --> 00:41:56,120
Anda menyentuh dengan kiri tetapi
Saya menyentuhnya dengan benar
900
00:41:56,200 --> 00:41:57,640
- Berhenti berkelahi seperti anak-anak
- Dia tidak akan melepaskannya
901
00:41:57,680 --> 00:41:58,640
Pilih siapa saja
902
00:41:58,680 --> 00:41:59,600
Tinggalkan. Ini adalah milikku
903
00:41:59,640 --> 00:42:00,840
Senjata ada di sini. Bagaimana dengan peluru?
904
00:42:00,880 --> 00:42:01,920
Peluru?
905
00:42:01,960 --> 00:42:03,040
Ini adalah senjata tembak
906
00:42:03,080 --> 00:42:04,440
Tentu saja senjata
digunakan untuk pemotretan
907
00:42:04,480 --> 00:42:05,840
Dia ingin tahu
dimana pelurunya
908
00:42:05,880 --> 00:42:06,520
Dimana pelurunya?
909
00:42:06,560 --> 00:42:09,000
- Dengan penembakan yang saya maksud adalah penembakan bioskop
- Penembakan di bioskop?
910
00:42:09,720 --> 00:42:10,960
Siapa pahlawannya?
911
00:42:11,000 --> 00:42:11,720
Kamu bodoh!
912
00:42:11,760 --> 00:42:14,920
Salah satu teman saya adalah seorang pemeran pengganti di Bioskop.
Saya mendapatkannya dari dia
913
00:42:15,000 --> 00:42:17,040
Jadi ini adalah boneka senjata?
914
00:42:17,080 --> 00:42:18,520
Apakah ini untuk yang kami bayar Rs. 25.000
915
00:42:18,560 --> 00:42:21,560
Sudah kubilang. Dia tidak disini
untuk merampok bank tetapi kita
916
00:42:21,640 --> 00:42:22,320
Wah!
917
00:42:22,520 --> 00:42:24,800
Untuk uang yang kamu berikan padaku, hanya
satu senjata asli dapat dibeli
918
00:42:24,840 --> 00:42:26,520
Jadi, yang merupakan senjata asli?
919
00:42:26,560 --> 00:42:28,040
Yang tidak disukai semua orang ...
920
00:42:30,000 --> 00:42:31,160
Ini adalah senjata asli
921
00:42:31,200 --> 00:42:32,400
Bagaimana kita akan merampok dengan senjata palsu?
922
00:42:32,480 --> 00:42:33,920
Itu sebabnya saya bilang jangan
percayalah pada pria ini
923
00:42:33,960 --> 00:42:35,840
Hanya kita yang akan tahu itu
senjata ini dummy
924
00:42:35,880 --> 00:42:37,320
Para penonton tidak akan tahu
925
00:42:37,400 --> 00:42:39,080
Tidak mungkin.
Berikan pistol kecil itu padaku
926
00:42:39,520 --> 00:42:42,280
Apakah Anda pikir kami adalah polisi
untuk menembak sesuai keinginan kita
927
00:42:43,160 --> 00:42:45,200
Merampok bank adalah satu-satunya moto kami
928
00:42:45,640 --> 00:42:46,600
- Baik
- Sobat ...
929
00:42:46,640 --> 00:42:48,960
Kenapa kita tidak melakukan
latihan sebelum merampok?
930
00:42:49,000 --> 00:42:50,800
- Ide yang luar biasa
- Ini terlalu banyak
931
00:42:51,440 --> 00:42:54,240
Ingat film yang mereka culik
kendaraan pergi ke bank dan merampoknya?
932
00:42:54,280 --> 00:42:57,400
Demikian pula, mari kita merampok van
itu membawa uang ke ATM
933
00:42:57,440 --> 00:42:58,920
Hati-hati dengan penampilan saya
934
00:42:59,000 --> 00:43:00,040
Tunjukkan saya sampel
935
00:43:01,720 --> 00:43:02,680
Sekali lagi
936
00:43:03,400 --> 00:43:04,800
Dengarkan aku, kita tidak membutuhkannya.
937
00:43:04,880 --> 00:43:06,000
- Sathish!
- Diam
938
00:43:06,080 --> 00:43:08,200
Kami akan tertangkap jika
kami mencoba ini di kota
939
00:43:08,680 --> 00:43:10,880
Karenanya, kami akan menculik ATM
van di pinggiran ...
940
00:43:10,920 --> 00:43:11,680
dan merampoknya!
941
00:43:12,360 --> 00:43:14,840
Agar selesai
ini berhasil ...
942
00:43:17,040 --> 00:43:19,200
apa yang kita butuhkan di
Tempat pertama adalah topeng
943
00:43:19,240 --> 00:43:20,320
Ini adalah serangan gorila
944
00:43:21,560 --> 00:43:22,280
Begitu...
945
00:43:26,000 --> 00:43:28,600
Ini terlalu jauh di luar kota.
946
00:43:28,640 --> 00:43:29,960
Turunkan jendela
Berkeringat
947
00:43:30,000 --> 00:43:31,640
Saya telah menanyakan semua detailnya
948
00:43:31,720 --> 00:43:34,840
Mobil van dengan uang akan melewati ini
rute untuk menyetor uang di ATM
949
00:43:38,760 --> 00:43:40,800
Kong! Adakah tanda-tanda kendaraan ATM?
950
00:43:47,400 --> 00:43:49,240
Hei Kong telah memberi kita sinyal
951
00:43:49,280 --> 00:43:50,360
Kenakan topengmu, semuanya!
952
00:43:50,400 --> 00:43:52,280
- Pakai itu! Pakai itu!
- Cepat! Pakai itu!
953
00:43:52,360 --> 00:43:54,920
- Apakah kamu memakainya? Ya Tuhan!
- Aiyo! Gorila!
954
00:43:58,320 --> 00:44:00,280
Dia telah menghentikannya.
Ayo sekarang! Cepat!
955
00:44:11,640 --> 00:44:12,920
Melangkah keluar! Di luar!
956
00:44:12,960 --> 00:44:14,400
Tuan! Silahkan! Jangan tembak aku
957
00:44:14,440 --> 00:44:16,000
Saya akan berhati-hati di sini, sobat.
Anda melanjutkan
958
00:44:16,040 --> 00:44:17,760
- Buka pintunya!
- Luar biasa!
959
00:44:17,800 --> 00:44:20,200
- Pergi! Buka pintunya
- Berhentilah bermimpi dan buka saja
960
00:44:20,240 --> 00:44:21,400
Buat itu cepat! Cepat!
961
00:44:21,800 --> 00:44:22,720
Masuk!
962
00:44:23,400 --> 00:44:25,800
- Sobat! Ini aku
- Whoa! Bajingan!
963
00:44:27,360 --> 00:44:29,000
Kawan, cepat ambil semua uangnya
964
00:44:29,360 --> 00:44:31,720
- Hei!
- Apa itu?
965
00:44:31,800 --> 00:44:33,000
Dimana uangnya
966
00:44:33,040 --> 00:44:36,240
Pak, kami akan kembali
memuat ATM dengan uang
967
00:44:36,280 --> 00:44:37,360
- Apa?
- Sial!
968
00:44:37,800 --> 00:44:39,040
Mengapa Anda menghapus topeng?
969
00:44:39,080 --> 00:44:40,560
- Kenapa kau?
- Tidak ada uang
970
00:44:40,600 --> 00:44:41,840
Hidungku gatal
971
00:44:43,200 --> 00:44:44,160
Tidak ada uang?
972
00:44:44,200 --> 00:44:45,360
Kenapa kau meludahiku?
973
00:44:45,400 --> 00:44:46,800
Setidaknya beri kami 50
rupee jika Anda punya
974
00:44:46,840 --> 00:44:48,080
Apakah kita di sini untuk meminta uang?
975
00:44:48,120 --> 00:44:49,360
Lewat sini. Kanan?
976
00:44:49,400 --> 00:44:51,360
Saya bertanya-tanya bagaimana saya mengaturnya
dengan kalian ... Pindah!
977
00:44:51,880 --> 00:44:53,000
Uh oh!
978
00:44:53,040 --> 00:44:56,760
- Polisi! Polisi!
- Pakai topengnya! Pakai itu!
979
00:44:56,800 --> 00:44:59,840
Kami akan ketahuan jika berbicara sendiri
suara. Cobalah untuk meniru selebriti
980
00:45:03,040 --> 00:45:06,080
- Aiy-aiyo!
- Aku akan melemparkan sesuatu padamu, doofus!
981
00:45:06,160 --> 00:45:08,040
Kenapa dia melarikan diri dari kita?
982
00:45:13,680 --> 00:45:15,760
Terima kasih Tuhan! Dewa saya menyelamatkan saya
983
00:45:15,800 --> 00:45:17,600
Bukan Tuhan, melainkan senjata yang menyelamatkan Anda
984
00:45:17,640 --> 00:45:20,160
Apakah kamu tidak memperhatikan?
Apa yang kamu lakukan?
985
00:45:20,760 --> 00:45:21,840
Maaf teman
986
00:45:21,960 --> 00:45:24,080
Saya berharap akan ada uang
tapi idenya gagal. Lupakan
987
00:45:24,120 --> 00:45:26,000
Kegagalan adalah langkah pertama menuju sukses
988
00:45:26,040 --> 00:45:27,440
Tunggu dan saksikan, Anda akan diremukkan
989
00:45:27,480 --> 00:45:28,360
Apakah kamu mau beberapa?
990
00:45:28,400 --> 00:45:30,360
Apakah kalian memperhatikan?
991
00:45:30,400 --> 00:45:33,120
Karena kami punya senjata,
tidak ada yang berani mendekati kami
992
00:45:33,160 --> 00:45:34,960
- Itu juga di siang hari bolong
- Tidak ada orang di sana
993
00:45:35,040 --> 00:45:36,680
Ada dua primer
masalah dengan orang-orang kami
994
00:45:36,720 --> 00:45:39,480
Seseorang menjadi pengamat ketika ada masalah
dan yang lainnya tidak tahu
995
00:45:39,520 --> 00:45:43,000
Itu sebabnya orang membunuh di
siang hari bolong dan rampok di mana saja
996
00:45:43,040 --> 00:45:45,120
Dan orang-orang seperti kita bisa
untuk merencanakan perampokan bank
997
00:45:45,160 --> 00:45:46,440
- Kamu!
- Apa lagi yang kita lakukan?
998
00:45:46,480 --> 00:45:48,880
Meskipun rencana pertama gagal,
itu telah memberiku keberanian
999
00:45:48,920 --> 00:45:49,680
Begitu...
1000
00:45:49,720 --> 00:45:52,440
yang terbaik adalah
merampok bank berikutnya
1001
00:45:53,600 --> 00:45:56,480
Kita harus masuk, merampok bank
dalam 20 -30 menit dan melarikan diri
1002
00:45:56,520 --> 00:45:57,280
Apa?
1003
00:45:57,360 --> 00:45:59,640
Anda berbicara seolah-olah kita akan melakukannya
tarik uang dari akun kami
1004
00:45:59,680 --> 00:46:01,800
Bagaimana kita akan masuk ke bank?
Beri tahu kami
1005
00:46:01,880 --> 00:46:05,920
Maka bank yang kita pilih harus tiga hingga
lima kilometer dari kantor polisi
1006
00:46:05,960 --> 00:46:06,880
Mengapa?
1007
00:46:06,960 --> 00:46:10,680
Barulah ketika mereka mendapatkan informasi dan
pada saat mereka mencapai itu akan memakan waktu 30 menit
1008
00:46:10,720 --> 00:46:14,000
Seseorang akan menekan alarm
tentu, sebelum kita memasuki ruang ganti
1009
00:46:14,040 --> 00:46:16,120
Hebat! Lalu kita akan
tertangkap dan mati!
1010
00:46:16,160 --> 00:46:18,280
Bagaimana kita bersembunyi dan menerima
senjata di dalam bank?
1011
00:46:18,320 --> 00:46:19,960
Anda tidak ketinggalan
fokus, kan?
1012
00:46:20,840 --> 00:46:22,840
- Kali ini saya berpikir kita akan menggunakan Burqa
- Burqa?
1013
00:46:22,880 --> 00:46:25,440
Tidak, burqa berwarna hitam
dan akan menerima banyak panas
1014
00:46:25,480 --> 00:46:26,120
Wajah akan menjadi kecokelatan
1015
00:46:26,160 --> 00:46:28,960
Dia berbicara seolah-olah dia dilahirkan di
Swiss dan dibesarkan di Selandia Baru
1016
00:46:29,000 --> 00:46:30,440
- Hei saya seorang aktor Bung!
- Kamu marah!
1017
00:46:30,480 --> 00:46:33,400
Kita perlu mengidentifikasi bank mana yang jauh
dari jangkauan kantor polisi
1018
00:46:33,440 --> 00:46:34,280
Saya tahu detailnya
1019
00:46:34,320 --> 00:46:36,960
Ya, dia tahu segalanya. Dia
sudah merencanakan semuanya
1020
00:46:37,000 --> 00:46:39,120
Saya telah menemukan beberapa
ketika mencoba mengajukan pinjaman
1021
00:46:39,160 --> 00:46:40,360
Saya tahu sedikit tentang
bagaimana fungsi bank
1022
00:46:40,400 --> 00:46:43,320
Anda berencana merampok bank semua
sepanjang dan tidak mengajukan pinjaman
1023
00:46:43,880 --> 00:46:46,800
Ada sebuah bank yang berjarak lima km
dari kantor polisi Vandalur
1024
00:46:46,880 --> 00:46:48,080
Bank Hindustan
1025
00:46:51,560 --> 00:46:54,280
Senjata palsu tidak apa-apa! Bagaimana dengan
bom palsu yang saya minta?
1026
00:46:54,320 --> 00:46:56,080
Mereka memanggil saya hari ini.
saya akan pergi
1027
00:46:57,440 --> 00:46:59,520
Kong, tolong tetap bersamaku!
1028
00:46:59,560 --> 00:47:01,840
Ini dituduh tidak sedang beristirahat
sampai dia membuat kita semua terbunuh
1029
00:47:01,880 --> 00:47:03,440
Lebih dari senjata ini ...
1030
00:47:03,480 --> 00:47:05,280
Kong, akan
sangat menakuti semua orang!
1031
00:47:05,960 --> 00:47:07,560
Jadi kita pasti
membawanya
1032
00:47:07,600 --> 00:47:08,840
Anda juga akan segera mati
1033
00:47:09,720 --> 00:47:10,800
Brindavanam
1034
00:47:16,640 --> 00:47:17,800
- Hei
- Tuan?
1035
00:47:18,360 --> 00:47:20,400
- Tidak bisakah kau mendengarku?
- Maaf pak, saya tidak mendengar
1036
00:47:20,440 --> 00:47:21,840
- Venkat akan datang
- Baik pak
1037
00:47:21,880 --> 00:47:23,960
- Ada tiga bom boneka di atas meja
- Baik
1038
00:47:24,000 --> 00:47:26,080
dan satu lagi di sebelah kanan
lemari samping ...
1039
00:47:26,120 --> 00:47:27,560
- Serahkan itu padanya
- Baik pak
1040
00:47:27,600 --> 00:47:29,080
- Apakah kamu akan melakukannya?
- Ya pak, saya akan
1041
00:47:30,640 --> 00:47:32,840
Sudah lama dan kalian
bahkan tidak merespons dengan benar
1042
00:47:32,880 --> 00:47:34,120
Bos baru saja pergi
1043
00:47:34,160 --> 00:47:35,360
Bicaralah padanya begitu dia kembali
1044
00:47:35,400 --> 00:47:36,960
- Jangan menunda lagi
- Saya di sini untuk bertemu Sait
1045
00:47:37,000 --> 00:47:38,160
Namaku Venkat, dia
telah memintaku untuk datang
1046
00:47:38,200 --> 00:47:40,160
Bos telah meninggalkan tempat itu. Silahkan
tunggu di sini, aku akan membawanya
1047
00:47:40,200 --> 00:47:40,960
baik
1048
00:47:46,240 --> 00:47:47,920
Yang mana itu
lemari samping kanan
1049
00:47:48,000 --> 00:47:49,280
Ini yang seharusnya
1050
00:47:57,480 --> 00:47:58,320
Ambil ini
1051
00:47:58,360 --> 00:47:59,800
Bagaimana dengan tagihannya?
1052
00:47:59,840 --> 00:48:01,800
- Saya akan berbicara dengan bos Anda tentang itu.
- Baik pak
1053
00:48:15,520 --> 00:48:16,960
Ini bank yang akan kita rampok
1054
00:48:17,000 --> 00:48:18,600
- Jangan pukul saya, tuan
- Pergi! Enyah!
1055
00:48:19,360 --> 00:48:21,920
Bung, itu polisi.
Putar balik
1056
00:48:21,960 --> 00:48:22,880
Diam!
1057
00:48:22,920 --> 00:48:25,640
- Mengapa kamu begitu takut?
- Dipastikan kita akan mati hari ini!
1058
00:48:25,680 --> 00:48:27,120
Berhentilah menjadi ayam!
1059
00:48:27,200 --> 00:48:28,240
Mari kita lakukan satu hal
1060
00:48:28,280 --> 00:48:31,160
Pertama, mari kita berdua masuk
dan menganalisis situasi
1061
00:48:31,200 --> 00:48:34,040
Ide bagus, bung. Anda berdua melakukannya.
Kami akan menunggu di sini
1062
00:48:34,080 --> 00:48:35,080
Benar!
1063
00:48:35,800 --> 00:48:37,960
Anda dan saya akan mendapatkannya
di dalam bank dulu
1064
00:48:38,000 --> 00:48:38,520
Benar
1065
00:48:38,560 --> 00:48:42,040
Lalu kalian berdua masuk
kemudian bersama dengan Kong
1066
00:48:42,080 --> 00:48:43,000
- Baik?
- Sebagai gantinya...
1067
00:48:43,040 --> 00:48:45,800
Anda bertiga masuk ke dalam dan memeriksa.
Saya akan merawat mobil
1068
00:48:45,840 --> 00:48:46,360
Diam!
1069
00:48:46,400 --> 00:48:48,440
Mengapa topeng jika kita
sudah memakai Parda?
1070
00:48:48,480 --> 00:48:49,360
Berhenti menyalak!
1071
00:48:49,400 --> 00:48:51,720
Bagaimana jika Parda terbang
dan wajah kita terbuka?
1072
00:48:51,760 --> 00:48:52,400
Karenanya...
1073
00:48:52,440 --> 00:48:54,520
Sekarang, tutup mulut dan keluar
1074
00:50:05,440 --> 00:50:07,080
Mereka menunjuk karyawan
dari utara ...
1075
00:50:07,120 --> 00:50:09,240
mereka tidak mengerti saya dan
Saya tidak mengerti mereka
1076
00:50:09,280 --> 00:50:11,280
Ini terjadi kemudian dari Tamil
akan berakhir memohon!
1077
00:50:11,320 --> 00:50:13,000
Itu juga Anda harus memohon dalam bahasa Hindi
1078
00:50:23,680 --> 00:50:25,880
Jangan menangis, sayangku.
Apa yang terjadi?
1079
00:50:26,640 --> 00:50:29,560
Jangan menangis
1080
00:50:33,720 --> 00:50:34,600
Hei!
1081
00:50:35,280 --> 00:50:36,120
Hei!!
1082
00:50:37,480 --> 00:50:38,600
Hei!!!
1083
00:50:39,440 --> 00:50:40,360
Pakai parda
1084
00:50:41,080 --> 00:50:41,920
Tutupi wajahmu!
1085
00:50:41,960 --> 00:50:43,880
- Permisi, hati-hati!
- kamu tutup!
1086
00:50:45,240 --> 00:50:46,760
Tutup pintu!
1087
00:50:46,920 --> 00:50:47,960
Jangan menangis, sayangku
1088
00:50:49,120 --> 00:50:51,000
Di mana Anda menerobos masuk? Pindah!
1089
00:50:51,960 --> 00:50:53,400
Selamatkan dia, Tuhan, Allah!
1090
00:51:00,200 --> 00:51:01,560
Di sini, miliki Samosa
1091
00:51:03,160 --> 00:51:04,320
Bodoh!
1092
00:51:04,360 --> 00:51:05,280
Mengapa?
1093
00:51:05,320 --> 00:51:07,560
Tentu saja. Kamu makan Samosa
pertama dan kemudian minum teh!
1094
00:51:07,600 --> 00:51:10,400
Lihat mereka, mereka minum
teh dan kemudian memiliki Samosa!
1095
00:51:10,440 --> 00:51:12,320
Persetan dengan Anda dan ....
1096
00:51:12,360 --> 00:51:13,280
Apa masalah Anda?
1097
00:51:13,320 --> 00:51:15,800
Makan Samosa lalu minum
teh adalah cara yang tepat untuk makan
1098
00:51:15,840 --> 00:51:18,680
Hei! Lihat polisi mendapatkan
di dalam bank. Panggil Jiiva
1099
00:51:18,760 --> 00:51:19,760
Memanggilnya!
1100
00:51:19,920 --> 00:51:25,640
(Lagu dari film Tamil 'Viswasam')
1101
00:51:34,280 --> 00:51:35,880
Kemana dia lari?
1102
00:51:35,920 --> 00:51:37,200
Aiy-aiyo! Polisi!
1103
00:51:39,840 --> 00:51:41,960
Nyonya, adalah 1,5 juta
dikreditkan di akun saya?
1104
00:51:42,000 --> 00:51:43,680
- Harap tunggu, saya akan periksa
- Salam nyonya
1105
00:51:43,720 --> 00:51:45,640
- Ini sedang berlangsung
- Uh oh! Polisi lagi!
1106
00:51:47,240 --> 00:51:49,240
Semua memuji Tuhan
Jesus Saranamallah!
1107
00:51:49,280 --> 00:51:50,200
Tolong selamatkan saya!
1108
00:51:55,120 --> 00:51:57,040
Wah! Dia setinggi aktris Anushka!
1109
00:51:59,760 --> 00:52:02,840
Ini toilet pria. Wanita
toilet tepat di sebelah ini
1110
00:52:02,880 --> 00:52:05,120
Jika terlalu mendesak. Lanjutkan.
Saya akan menjaga tempat ini untuk Anda
1111
00:52:05,160 --> 00:52:06,280
Lanjutkan. Saya akan mengawasi
1112
00:52:06,320 --> 00:52:08,480
Mengawasi saya?
Aku akan menamparmu! Enyah!
1113
00:52:08,560 --> 00:52:09,600
Tampar aku?
1114
00:52:11,000 --> 00:52:13,000
Permisi bu.
Anda salah paham dengan saya.
1115
00:52:13,040 --> 00:52:14,560
Saya akan berbalik dan menjaga
1116
00:52:38,960 --> 00:52:44,640
"Pasti kamu, aku yakin
Mengetuk pintu hatiku "
1117
00:52:44,760 --> 00:52:46,160
Bukankah dia sudah pergi?
1118
00:52:47,160 --> 00:52:48,200
Aiyo!
1119
00:52:49,280 --> 00:52:51,080
Uh oh! Kenapa dia mendekatiku?
1120
00:52:51,480 --> 00:52:53,120
Nyonya, apakah ini pena Anda?
1121
00:52:53,200 --> 00:52:54,120
Ini bukan milikku!
1122
00:52:54,160 --> 00:52:56,080
Tebak dia pasti kesal
pergi bersama suaminya
1123
00:52:56,120 --> 00:52:57,280
Allah akan memberkatimu
1124
00:52:57,560 --> 00:52:58,840
Mereka keluar
1125
00:52:59,960 --> 00:53:01,000
Pergi
1126
00:53:02,880 --> 00:53:04,600
Bagus, kami menyelamatkan mereka entah bagaimana
1127
00:53:06,280 --> 00:53:08,880
Game Anda mulai di dalam bank.
Untuk saat ini, tetap di dalam tas
1128
00:53:25,760 --> 00:53:27,400
- Melangkah keluar!
- Kamu siapa?
1129
00:53:27,440 --> 00:53:29,120
Apa apaan?
Anda menunjukkan pistol!
1130
00:54:01,160 --> 00:54:02,240
Halo!
1131
00:54:02,280 --> 00:54:03,360
Silakan ikuti antrian
1132
00:54:03,400 --> 00:54:04,840
Oh! Baik. Baik
1133
00:54:05,880 --> 00:54:07,520
Tuan Blue Shirt, berdirilah dengan benar
1134
00:54:09,840 --> 00:54:11,400
Hei! Apa yang sedang kamu lakukan?
1135
00:54:11,440 --> 00:54:12,640
Dia meminta saya untuk mengikuti antrian
1136
00:54:12,720 --> 00:54:15,680
Apakah Anda akan mengisi tanda terima untuk merampok bank?
Gunakan pistolnya, doofus!
1137
00:54:17,240 --> 00:54:18,240
Padanya! Idiot!
1138
00:54:18,280 --> 00:54:19,200
Menjadi jelas!
1139
00:54:19,240 --> 00:54:21,840
Saya bertanya-tanya bagaimana saya akan melakukannya
melarikan diri dari sini bersamanya!
1140
00:54:21,880 --> 00:54:23,360
Anda ingin saya mengikuti antrian?
1141
00:54:28,640 --> 00:54:29,960
Uh oh! Jhan ... si!
1142
00:54:35,120 --> 00:54:37,040
Pukul dia! Bangun, kalian semua!
1143
00:54:37,120 --> 00:54:38,240
Pindah! Pindah!
1144
00:54:38,320 --> 00:54:41,160
Apakah Anda pikir ini adalah senjata dummy?
Bergeraklah, kataku!
1145
00:54:41,200 --> 00:54:42,280
Pindah! Pindah!
1146
00:54:42,360 --> 00:54:44,080
Kenapa tanganmu menggigil?
1147
00:54:44,120 --> 00:54:46,040
Lihatlah di sana dan Anda
tangan juga akan menggigil
1148
00:54:47,640 --> 00:54:48,720
Kemari
1149
00:54:49,000 --> 00:54:50,160
Saya berkata, masuk
1150
00:54:50,200 --> 00:54:51,320
Lepaskan aku!
1151
00:54:52,840 --> 00:54:53,840
Masuk ke dalam!
1152
00:54:56,520 --> 00:54:57,720
Buka!
1153
00:54:57,760 --> 00:54:58,880
Membantu!
1154
00:55:04,080 --> 00:55:06,440
- Berhenti! Berhenti! Pindah!
- Pindah! Pindah!
1155
00:55:07,440 --> 00:55:09,240
- Cara ini
- Jangan hancurkan orang lain
1156
00:55:09,400 --> 00:55:10,560
Berdirilah satu demi satu
1157
00:55:10,600 --> 00:55:11,560
Pindah!
1158
00:55:11,600 --> 00:55:13,400
"Hati-hati, kami akan datang untukmu"
1159
00:55:13,480 --> 00:55:15,920
"Kamu, bahkan tidak akan tahu siapa kita
mengapa memukulmu "
1160
00:55:15,960 --> 00:55:20,280
"Kunci, tutupi uangmu di dalam
Jalankan bersama, tidak akan membiarkan Anda bersembunyi "
1161
00:55:20,520 --> 00:55:21,640
Lihat di sini
1162
00:55:21,680 --> 00:55:23,840
Apa pun yang kita rampok dari bank ini ...
1163
00:55:25,480 --> 00:55:27,720
dapat diklaim oleh ini
bank melalui asuransi
1164
00:55:28,440 --> 00:55:33,600
Jadi, kalau ada yang mencoba menyelamatkan bank
dan menjadi pahlawan, nyawa akan hilang
1165
00:55:33,640 --> 00:55:36,960
Orang yang menghargai hidup mereka, duduklah!
1166
00:55:37,000 --> 00:55:39,600
- Duduk!
- Dapatkan ponsel semua orang
1167
00:55:39,640 --> 00:55:40,600
Hei, ayolah
1168
00:55:40,640 --> 00:55:43,440
- Kalian semua, keluarkan ponselmu
- Kamu, dalam Saree hijau. Berikan aku teleponmu
1169
00:55:43,480 --> 00:55:45,280
Bagaimana dengan Jhansi? Dia sendirian di dalam
1170
00:55:45,360 --> 00:55:49,040
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. Kami akan merampok dan keluar
dari sini dalam sepuluh menit. Oke?
1171
00:55:49,080 --> 00:55:51,400
Saya menghargai dedikasi Anda.
Bekerja sebelum cinta?
1172
00:55:51,440 --> 00:55:54,000
Siapa doofus itu, siapa
tidak memberi kami telepon?
1173
00:55:54,080 --> 00:55:56,080
- Itu telepon saya!
- Jiiva, saya mendapat sepuluh rupee
1174
00:55:56,120 --> 00:55:57,120
- Maaf
- Ini milikku
1175
00:55:57,160 --> 00:56:00,480
- Aku mengambilnya dari kemeja putih itu
- Jangan angkat gaunmu seperti itu! Ewww!
1176
00:56:01,200 --> 00:56:02,320
Jhansi memanggilku
1177
00:56:02,720 --> 00:56:04,560
Mereka diam.
Anda, silakan dan bicara
1178
00:56:05,960 --> 00:56:08,200
Hei! Pikirkan kalian.
Jangan membuat suara
1179
00:56:08,280 --> 00:56:09,120
Katakan padaku sayang
1180
00:56:09,160 --> 00:56:11,360
Jiiva, saya datang ke bank BOH,
di Vandalur untuk bekerja
1181
00:56:11,400 --> 00:56:13,320
Beberapa perampok masuk ke bank
1182
00:56:13,680 --> 00:56:16,360
- Mereka mengurungku di toilet
- Santai. Santai sayang
1183
00:56:16,400 --> 00:56:19,080
Jangan khawatir.
Saya akan datang ke sana dalam sepuluh menit
1184
00:56:19,120 --> 00:56:21,400
Apakah Anda tidak memberi tahu polisi dengan biaya berapa pun
1185
00:56:21,480 --> 00:56:23,520
Karena itu akan menempatkan Anda
hidup dalam bahaya. Baik?
1186
00:56:23,560 --> 00:56:24,560
Baik
1187
00:56:24,600 --> 00:56:26,000
- Bung ...
- Katakan padaku
1188
00:56:26,080 --> 00:56:27,280
Jhansi punya telepon!
1189
00:56:27,320 --> 00:56:29,920
Aku tahu. Baru saja melihat pos FB-nya
menyatakan "Aku dalam kesulitan"
1190
00:56:30,000 --> 00:56:31,280
Saya tidak menyukainya
1191
00:56:31,320 --> 00:56:32,960
Kepada siapa saya mengatakannya? Mengutuk!
1192
00:56:33,000 --> 00:56:34,360
Tunggu, saya akan kembali dan menangani Anda
1193
00:56:34,400 --> 00:56:35,920
Bung, saya tidak suka statusnya
1194
00:56:51,400 --> 00:56:52,800
- Di sini
- Berikan padaku
1195
00:56:52,880 --> 00:56:54,560
Sepertinya Anda punya teleponnya
1196
00:56:54,600 --> 00:56:56,360
Anda lebih baik dari pencuri profesional
1197
00:56:56,400 --> 00:56:57,840
Apakah Anda menghapus posting itu?
1198
00:56:58,760 --> 00:57:00,000
Di mana Jhansi saya?
1199
00:57:00,080 --> 00:57:01,280
Orang bodoh!
1200
00:57:01,360 --> 00:57:04,280
Ini terlalu banyak!
Cukup ini!
1201
00:57:04,320 --> 00:57:05,880
Anda tidak tahu siapa saya!
1202
00:57:05,960 --> 00:57:07,880
Tak satu pun dari Anda akan pergi
hidup dari sini!
1203
00:57:07,920 --> 00:57:08,720
Oke?
1204
00:57:08,760 --> 00:57:09,440
Pegang ini
1205
00:57:09,520 --> 00:57:10,600
Letakkan dua tamparan ke kanan
di pipinya!
1206
00:57:10,640 --> 00:57:11,720
Anak dari...
1207
00:57:12,200 --> 00:57:13,600
Beraninya kamu?
1208
00:57:14,800 --> 00:57:15,760
Pukul dia
1209
00:57:16,520 --> 00:57:18,320
Kamu! Dimana lokernya?
1210
00:57:18,680 --> 00:57:19,360
Di sana
1211
00:57:19,400 --> 00:57:20,560
Anda, bawa dia
1212
00:57:22,000 --> 00:57:24,240
Bung, awasi semua orang.
Saya akan pergi dan mengosongkan loker
1213
00:57:24,280 --> 00:57:25,960
Bung, apakah Anda membawanya ke kamar?
1214
00:57:26,000 --> 00:57:26,960
Haruskah saya bergabung?
1215
00:57:27,480 --> 00:57:30,520
Jika bukan karena topeng, aku akan melakukannya
meludah tepat di wajahmu! Enyah!
1216
00:57:30,560 --> 00:57:32,720
- Bung, tangkap
- Itu tadi panggilan akrab
1217
00:57:34,080 --> 00:57:35,640
Berharap mereka akan kembali
dengan uang
1218
00:57:35,680 --> 00:57:38,040
Memang. Begitu uang ada di sini.
Kami akan membaginya dan menetap
1219
00:57:38,080 --> 00:57:39,760
Apakah Anda akan menggunakan bagian Anda
dan menghasilkan film saya?
1220
00:57:39,800 --> 00:57:41,520
Mengapa saya harus menghasilkan
film gagal?
1221
00:57:41,560 --> 00:57:43,320
Apakah kamu tidak akan mati? Kemudian
kenapa kamu butuh uang?
1222
00:57:43,360 --> 00:57:45,480
Jadi Anda setuju bahwa jika saya menghasilkan a
film dengan Anda di dalamnya, aku akan mati
1223
00:57:45,520 --> 00:57:47,240
- Hei! Hei!
- Duduk! Turun!
1224
00:57:48,600 --> 00:57:50,160
Inilah pahlawan saya!
1225
00:57:50,200 --> 00:57:52,120
Dia akan mengurusnya
hal di sini setelah!
1226
00:57:58,080 --> 00:58:00,160
Permisi, ada apa ini?
1227
00:58:01,600 --> 00:58:03,120
Ini semua film dewasa di sini
1228
00:58:03,600 --> 00:58:04,800
Kemudian DVD bajakan
1229
00:58:04,840 --> 00:58:07,000
Siapa yang menyimpan semua ini di sini?
1230
00:58:07,080 --> 00:58:08,960
Sepertinya Vishal menjadi masalah besar
1231
00:58:09,000 --> 00:58:11,680
Karenanya dealer DVD bajak laut mendapat
master menyalin dan menyembunyikannya di sini
1232
00:58:11,720 --> 00:58:13,840
Orang-orang tidak masuk akal!
Buka loker berikutnya!
1233
00:58:14,520 --> 00:58:16,520
CCTV dan hard disk?
1234
00:58:16,560 --> 00:58:18,440
Semua ini adalah rekaman rumah sakit
1235
00:58:18,520 --> 00:58:19,360
Ini akan berguna
1236
00:58:19,400 --> 00:58:20,960
Jangan seret yang tidak perlu
masalah dalam hidup kita. Simpan kembali
1237
00:58:21,000 --> 00:58:22,360
Apakah itu?
Baik
1238
00:58:22,400 --> 00:58:25,440
Nyonya, buka loker
mengandung uang!
1239
00:58:25,520 --> 00:58:26,680
Buka! Buka!
1240
00:58:27,920 --> 00:58:29,920
Membawanya keluar! Keluarkan semuanya
1241
00:58:32,880 --> 00:58:34,080
Tolong jangan salahkan saya!
1242
00:58:34,120 --> 00:58:35,360
Ya Tuhan Hanuman!
1243
00:58:37,880 --> 00:58:38,520
Saya sangat takut
1244
00:58:38,600 --> 00:58:40,400
Tolong jangan salahkan saya!
Silahkan!
1245
00:58:48,720 --> 00:58:50,160
Bolehkah saya masuk?
1246
00:58:50,200 --> 00:58:51,680
Apakah Anda di sini untuk menyetor atau menarik?
1247
00:58:51,720 --> 00:58:53,200
- Untuk menyetor
- Silakan masuk
1248
00:58:57,920 --> 00:58:59,440
- Pergi, duduk di sana
- Jangan sentuh aku
1249
00:58:59,520 --> 00:59:01,560
Saya hanya suka Kurta. Tidak, Parda!
1250
00:59:01,640 --> 00:59:02,640
Leluconmu menyebalkan!
1251
00:59:02,680 --> 00:59:06,080
Tidak! Apakah ini bagaimana Anda?
memperlakukan pelanggan NRI?
1252
00:59:06,120 --> 00:59:07,800
Tunggu dan saksikan bagaimana saya memperlakukan Anda
1253
00:59:07,840 --> 00:59:08,840
Pergi sekarang!
1254
00:59:13,160 --> 00:59:15,360
Tampak seperti kerumunan Gorila
1255
00:59:16,400 --> 00:59:17,400
Salam Tuan Hanuman
1256
00:59:18,280 --> 00:59:20,320
Anda juga punya akun di bank Swiss?
1257
00:59:20,400 --> 00:59:22,440
Saya kira itu sebabnya
Swiss sangat kaya!
1258
00:59:31,280 --> 00:59:34,080
Kami ingin koleksi keseluruhan
bukan hanya koleksi hari ini
1259
00:59:34,160 --> 00:59:38,040
Maaf, ini bukan hanya koleksi hari ini.
Ini memang koleksi keseluruhan
1260
00:59:38,360 --> 00:59:40,840
Hampir tidak ada 10 juta dalam hal ini
1261
00:59:41,880 --> 00:59:43,480
Apakah ini sebabnya kita juga
risiko yang sangat besar?
1262
00:59:43,520 --> 00:59:45,040
Mari kita mulai
apapun yang kita miliki
1263
00:59:45,920 --> 00:59:47,600
Mengapa begitu ringan? Gumpalan 5.000?
1264
00:59:47,640 --> 00:59:48,160
Pindah!
1265
00:59:48,200 --> 00:59:49,960
Bank tidak punya
seperti yang kami harapkan
1266
00:59:50,000 --> 00:59:51,160
Hampir tidak ada 10 juta di dalamnya
1267
00:59:51,200 --> 00:59:54,240
Menggerebek anggota dewan biasa
rumah dan mereka mendapat satu miliar!
1268
00:59:54,280 --> 00:59:56,360
Dan Anda mengatakan semua ini
Bank punya 10 juta?
1269
00:59:56,880 --> 00:59:58,400
Mari kita pergi dengan apa pun yang kita punya
1270
01:00:44,320 --> 01:00:44,960
Kotoran!
1271
01:00:45,000 --> 01:00:45,720
Kong!
1272
01:00:47,760 --> 01:00:49,720
Bung, polisi punya
mengitari tempat itu
1273
01:00:49,760 --> 01:00:51,120
Ya teman
Tamat!
1274
01:01:20,880 --> 01:01:22,800
Belum ada informasi?
1275
01:01:22,840 --> 01:01:24,120
Pak, belum
1276
01:01:28,000 --> 01:01:29,280
Apa yang ada di pikiran Anda?
1277
01:01:29,320 --> 01:01:30,240
Saya akan menangani ini
1278
01:01:30,320 --> 01:01:31,120
Apa yang terjadi?
1279
01:01:31,200 --> 01:01:33,640
- Mengapa kamu keluar?
- Tidak! Tolong jangan keluar!
1280
01:01:44,960 --> 01:01:47,480
"Hati-hati, kami akan datang untukmu"
1281
01:01:47,600 --> 01:01:50,120
"Kamu, bahkan tidak akan tahu siapa kita
mengapa memukulmu "
1282
01:01:50,160 --> 01:01:54,040
"Kunci, tutupi uangmu di dalam
Jalankan bersama, tidak akan membiarkan Anda bersembunyi "
1283
01:01:54,960 --> 01:01:58,560
Ambil satu langkah dan satu orang
meninggal di dalam bank
1284
01:01:58,600 --> 01:01:59,560
Kamu siapa?
1285
01:02:00,200 --> 01:02:01,440
Apa yang kamu inginkan?
1286
01:02:01,480 --> 01:02:03,680
Seharusnya tidak terjadi apa-apa
salah satu sandera di dalam
1287
01:02:03,720 --> 01:02:05,640
Kami akan menyajikan tuntutan kami
setelah memutuskan itu
1288
01:02:05,680 --> 01:02:07,600
Tetapi jika kalian mencoba
paruh sebelum itu ...
1289
01:02:07,640 --> 01:02:09,640
maka Anda hanya akan
temukan mayat di dalamnya
1290
01:02:10,800 --> 01:02:12,520
Apa yang baru saja kamu lakukan?
1291
01:02:12,600 --> 01:02:15,320
Ada begitu banyak polisi dan
namun Anda menunjuk senjata pada mereka?
1292
01:02:15,360 --> 01:02:16,440
Itu juga boneka
1293
01:02:16,480 --> 01:02:17,640
Kawan, ke sini
1294
01:02:17,720 --> 01:02:19,240
Ada apa dengan kerumunan sepakbola?
1295
01:02:21,080 --> 01:02:22,880
Lihat, Plan A tidak berolahraga
1296
01:02:22,920 --> 01:02:23,600
Jadi, Rencana B
1297
01:02:23,640 --> 01:02:24,440
Apa Rencana B?
1298
01:02:24,520 --> 01:02:26,640
Ingat kami menonton
Film Inggris tempo hari?
1299
01:02:26,680 --> 01:02:28,760
Ketika perampok menemukan uang, mereka
menempatkan kehidupan para sandera ...
1300
01:02:28,800 --> 01:02:29,880
dan menuntut uang
dari pemerintah
1301
01:02:29,920 --> 01:02:31,000
- Itu yang akan kita lakukan
- Baik
1302
01:02:31,040 --> 01:02:32,640
Tetapi jika polisi melanggar
di, kita akan dikutuk!
1303
01:02:32,680 --> 01:02:35,360
Saya merasa pusing. Saya merasakan kadar gula saya
menurun. Saya akan pingsan
1304
01:02:35,400 --> 01:02:37,560
Bahkan Anda mengalami stroke,
kamu tidak bisa pergi dari sini!
1305
01:02:37,600 --> 01:02:38,720
Jadi yang saya katakan adalah rencananya!
1306
01:02:38,760 --> 01:02:39,840
Saya pikir dia benar
1307
01:02:39,880 --> 01:02:42,120
Anda pasti akan berpikir begitu.
Kaulah alasan kami berada di sini
1308
01:02:42,160 --> 01:02:43,360
Tidak ada gunanya berbicara
1309
01:02:43,400 --> 01:02:45,240
Saya sudah merasa seperti Tuhan
kematian memanggil kita
1310
01:02:45,320 --> 01:02:46,400
Maaf, nona
1311
01:02:46,440 --> 01:02:48,040
Tutupi wajahmu! Tutup itu!
1312
01:02:48,120 --> 01:02:50,040
Siapa ini?
Tampak seperti anak babi besar
1313
01:02:50,160 --> 01:02:51,560
Pemirsa tidak akan
menertawakan lelucon ini
1314
01:02:51,640 --> 01:02:53,440
Saya juga pencuri seperti kalian semua
1315
01:02:53,480 --> 01:02:57,120
Saya mencuri uang pensiun para tetua
selama minggu pertama setiap bulan
1316
01:02:57,160 --> 01:02:58,840
Nasib buruk saya, saya terjebak dengan Anda
1317
01:02:58,880 --> 01:03:02,200
Tidak apa-apa. Jika Anda tidak keberatan bisa
Anda membawa saya di tim Anda?
1318
01:03:02,240 --> 01:03:04,720
Sial! Kami adalah perampok teknologi tinggi! Kita
belajar perampokan dari film-film Hollywood!
1319
01:03:04,760 --> 01:03:06,360
Anda mencuri dari para penatua
dan kamu ingin bergabung dengan kami?
1320
01:03:06,400 --> 01:03:08,560
Pak, Anda pencuri Hollywood
dan aku, pencuri Kollywood.
1321
01:03:08,600 --> 01:03:09,840
Keduanya pencuri lalu mengapa ada celah?
1322
01:03:09,880 --> 01:03:11,760
Anda harus mengancam
orang menakut-nakuti mereka
1323
01:03:11,800 --> 01:03:13,560
Tapi saya? Orang-orang mengerti
takut menatapku
1324
01:03:13,640 --> 01:03:15,240
Bukankah kualifikasi ini cukup?
1325
01:03:15,280 --> 01:03:17,000
Lihatlah warna gaunnya.
Dia adalah aktor Telugu!
1326
01:03:17,080 --> 01:03:18,560
Saya akan duduk di sana.
Hubungi saya, jika Anda membutuhkan saya
1327
01:03:18,600 --> 01:03:19,280
Enyah!
1328
01:03:19,720 --> 01:03:20,840
Lupakan dia
1329
01:03:21,680 --> 01:03:23,040
Berapa banyak yang harus kita tuntut?
1330
01:03:23,080 --> 01:03:24,240
Tahan!
1331
01:03:24,320 --> 01:03:27,440
Penembakan, poster, cut-out, dan pembayaran
untuk pengulas, saya butuh 50 juta
1332
01:03:27,520 --> 01:03:29,840
Jadi, 50 juta per kepala
1333
01:03:29,880 --> 01:03:30,800
Total 90 juta
1334
01:03:30,840 --> 01:03:33,000
Doofus! Bagaimana 50 juta per
tambah kepala hingga 90 juta?
1335
01:03:33,040 --> 01:03:35,200
- 225 juta! Bukan?
- Lalu 225 juta!
1336
01:03:38,760 --> 01:03:40,400
Jadi, siap dengan tuntutan Anda?
1337
01:03:40,440 --> 01:03:41,520
Silakan, tanyakan!
1338
01:03:41,560 --> 01:03:44,160
Ada 18 nyawa di dalam
1339
01:03:44,200 --> 01:03:45,760
Jika mereka harus membuatnya
itu aman maka ...
1340
01:03:45,800 --> 01:03:47,840
bayar kami 200 juta dan kami akan pergi
tanpa membuat masalah
1341
01:03:47,880 --> 01:03:49,000
200 juta?
1342
01:03:49,040 --> 01:03:50,480
Ada yang tahu berapa banyak nol yang dimilikinya?
1343
01:03:54,200 --> 01:03:55,800
Err ... tidak ... kita tidak tahu
1344
01:03:55,840 --> 01:03:57,520
Jika Anda tidak bertemu kami
menuntut dan membayar kami ...
1345
01:03:57,560 --> 01:04:00,040
lalu setiap setengah jam a
orang meninggal di dalam bank
1346
01:04:00,200 --> 01:04:01,360
Satu dua tiga...
1347
01:04:01,400 --> 01:04:03,080
Pak dia menghitung mundur ...
1348
01:04:03,120 --> 01:04:05,440
Bagaimana jika dia masuk
dan menembak siapa pun?
1349
01:04:05,840 --> 01:04:07,240
Tolong jangan membahayakan siapa pun
1350
01:04:07,280 --> 01:04:09,160
- Delapan nol!
- Apa?
1351
01:04:09,200 --> 01:04:10,240
Delapan nol?
1352
01:04:10,280 --> 01:04:11,760
20 juta memiliki delapan nol di dalamnya
1353
01:04:11,800 --> 01:04:13,040
Ini bukan permainan, sayang
1354
01:04:13,120 --> 01:04:14,680
Dan itulah mengapa tidak
anggap kami enteng
1355
01:04:14,720 --> 01:04:18,400
Jadi berhentilah bertindak pintar dan
alih-alih pergi, atur uang
1356
01:04:18,480 --> 01:04:19,760
Aku akan kembali, sekarang
1357
01:04:19,800 --> 01:04:20,880
- Apa yang salah dengannya?
- Tuan?
1358
01:04:20,920 --> 01:04:22,280
Dia mengucapkan selamat tinggal seolah-olah kita
di sini untuk mengantarnya!
1359
01:04:22,320 --> 01:04:24,480
Sepertinya tidak
pencuri profesional
1360
01:04:24,520 --> 01:04:26,000
Bagaimana kalau kita masuk
dan menembak mereka?
1361
01:04:26,040 --> 01:04:27,160
Tidak! Tidak! Tidak!
1362
01:04:27,520 --> 01:04:29,800
Kita bahkan bisa mengikuti apa adanya
profesional hingga
1363
01:04:29,840 --> 01:04:32,440
tetapi amatir seperti itu
sangat sulit untuk ditangani
1364
01:04:32,480 --> 01:04:35,880
Bagaimana jika mereka melakukan sesuatu yang gila ketakutan?
Ingat, ada sandera di dalamnya
1365
01:04:39,680 --> 01:04:40,480
Ya pak. Katakan padaku
1366
01:04:40,520 --> 01:04:42,960
Sudahkah Anda membawa bank
lingkungan di bawah kendali Anda?
1367
01:04:43,000 --> 01:04:43,800
ya pak
1368
01:04:43,880 --> 01:04:45,880
Kami tidak tahu caranya
banyak yang ada di dalam
1369
01:04:45,920 --> 01:04:47,640
Permintaan mereka adalah 200 juta
1370
01:04:47,680 --> 01:04:49,480
Kami sedang menunggu
Anda membuat keputusan
1371
01:04:49,520 --> 01:04:51,280
Saya akan memberi tahu Anda setelah berkonsultasi
dengan para pejabat tinggi
1372
01:04:51,320 --> 01:04:52,040
Baik pak
1373
01:04:52,080 --> 01:04:53,480
Permintaan mereka adalah 200 juta
1374
01:04:53,920 --> 01:04:54,920
Saatnya pemilihan
1375
01:04:54,960 --> 01:04:57,120
Pak, bahkan tidak ada petunjuk tentang
mereka dalam laporan intelijen
1376
01:04:57,160 --> 01:04:58,000
iya nih
1377
01:04:58,040 --> 01:05:01,200
Tetapi di Rumah Sekretariat itu akan pergi
turun sebagai kehilangan dari pihak kita
1378
01:05:01,960 --> 01:05:09,200
Lakukan satu hal. Kumpulkan semua detail dari
perampokan yang melibatkan Parda, topeng dan senjata
1379
01:05:09,240 --> 01:05:12,320
Ini penggunaan Parda; mungkinkah itu a
strategi untuk memicu kerusuhan agama?
1380
01:05:12,400 --> 01:05:13,360
Mungkin
1381
01:05:13,400 --> 01:05:14,320
Hal pertama ...
1382
01:05:14,360 --> 01:05:16,760
Pastikan media tidak
membuat masalah besar dari itu
1383
01:05:16,800 --> 01:05:19,160
- Tolong, pindah! Pindah!
- Silakan bergerak!
1384
01:05:19,200 --> 01:05:22,680
Perampok yang membobol
bank di Vandalur di Chennai ...
1385
01:05:22,720 --> 01:05:26,040
mengancam staf bank pada titik pistol dan
sekarang polisi telah menangkap bank itu
1386
01:05:26,080 --> 01:05:28,280
Perampok masuk ke bank BOH ...
1387
01:05:28,320 --> 01:05:29,880
ketika mereka sadar di sana
tidak ada uang di bank ...
1388
01:05:29,960 --> 01:05:34,320
mereka mengambil staf bank dan bank
pelanggan hadir di sana, sebagai sandera
1389
01:05:34,360 --> 01:05:37,640
Sekarang, mereka menuntut
sejumlah 200 juta rupee
1390
01:05:37,680 --> 01:05:40,320
Guacamole suci! Jika ini masalahnya, bagaimana
akankah orang menyetor uang di bank?
1391
01:05:40,360 --> 01:05:42,720
Perampok telah mendobrak masuk
bank di siang hari bolong
1392
01:05:42,800 --> 01:05:46,760
Bank adalah tempat di mana kita memikirkan uang kita
aman tetapi bank itu sendiri tidak aman!
1393
01:05:47,120 --> 01:05:49,520
Datang ke sini sobat! Kemari!
Ayo, teman!
1394
01:05:49,560 --> 01:05:51,360
Apa yang sedang kamu lakukan
dengan perampok ini?
1395
01:05:51,400 --> 01:05:54,040
- Itu semua karena dia
- Hei, lihat ini
1396
01:05:54,120 --> 01:05:56,640
Mari kita membeli sebuah bungalow di Anna Nagar sekali
kami memulai bisnis pencopetan kami
1397
01:05:56,680 --> 01:05:59,240
Saya akan membangun rumah bersama
dengan pohon di kebun
1398
01:05:59,280 --> 01:06:00,840
Pohon itu untukmu
untuk bermain sepanjang hari
1399
01:06:00,920 --> 01:06:02,280
- Apakah Anda ingat adegan ini?
- Yang mana?
1400
01:06:02,320 --> 01:06:06,080
Film mana yang hilang
saudara bersatu saat klimaks
1401
01:06:06,120 --> 01:06:06,680
iya nih
1402
01:06:06,720 --> 01:06:07,760
Ini persis seperti itu
1403
01:06:07,800 --> 01:06:09,480
Tidak Kong, semua orang menonton
1404
01:06:09,520 --> 01:06:10,480
Hai Kong, Kemarilah
1405
01:06:10,520 --> 01:06:12,880
Jika dia seorang gadis, kita bisa
telah membuat Kong menikah dengannya
1406
01:06:12,920 --> 01:06:14,160
Sudah cukup, ke sini
1407
01:06:15,240 --> 01:06:17,000
Kong, kumohon!
Jangan tinggalkan aku
1408
01:06:17,360 --> 01:06:20,080
Berhenti bernyanyi dan pergi,
duduk di sana!
1409
01:06:20,160 --> 01:06:21,080
Jangan sentuh!
1410
01:06:21,120 --> 01:06:23,480
Saya datang dari India, saya punya
datang untuk menyetor 2 miliar
1411
01:06:23,520 --> 01:06:25,280
- Tunjukkan padaku uangnya!
- Apa?!
1412
01:06:25,320 --> 01:06:27,080
- Apakah Anda mengatakan 2 miliar?
- Iya nih!
1413
01:06:27,160 --> 01:06:27,960
2 Miliar!
1414
01:06:28,000 --> 01:06:30,560
Dia mengingatkan saya pada Vijay Antony
dari film Pichaikkaran
1415
01:06:30,600 --> 01:06:32,760
Jangan gugup.
Pergi dan duduk di sana!
1416
01:06:32,840 --> 01:06:34,120
Secara mental dia tidak stabil, Pak
1417
01:06:34,200 --> 01:06:37,200
Saya ragu setelah melihat
gaya rambut aneh ini!
1418
01:06:37,240 --> 01:06:39,240
- Hei! Dia berarti pria itu!
- Mentalnya juga tidak stabil?
1419
01:06:39,280 --> 01:06:42,840
Saya ragu apakah ini a
bank atau rumah sakit jiwa
1420
01:06:42,960 --> 01:06:46,160
Pak, dia sering datang ke sini di
nama penyetoran satu atau dua miliar
1421
01:06:46,200 --> 01:06:48,360
Dia tidak akan pergi sampai bank menerima
challan-nya dan memberikan tanda terima
1422
01:06:48,400 --> 01:06:50,520
Dia akan pergi sekali
dia mendapat tanda terima
1423
01:06:51,200 --> 01:06:53,440
Hei, apa yang kamu berdua
retard mendiskusikan?
1424
01:06:53,480 --> 01:06:56,160
Tunggu, dia sedang melakukan perhitungan.
Jumlahnya sudah lebih dari 5 miliar
1425
01:06:56,200 --> 01:06:57,200
Memastikan!
1426
01:06:57,240 --> 01:06:59,560
Menurutnya, dia adalah a
politisi sukses dari India
1427
01:06:59,600 --> 01:07:02,120
Dan berpikir bahwa pekerjaannya adalah menyetor
uang yang dijarah di bank Swiss
1428
01:07:02,160 --> 01:07:04,320
- Baginya, ini adalah bank Swiss-nya
- Bank Swiss?
1429
01:07:04,360 --> 01:07:08,200
Saya harus naik ke penerbangan saya
India dan sudah terlambat
1430
01:07:08,240 --> 01:07:10,600
Begitu saya mencapai India, telepon
saya dari Swiss
1431
01:07:10,640 --> 01:07:11,840
Kenapa aku harus memanggilmu?
1432
01:07:11,880 --> 01:07:13,440
Hanya dengan begitu aku akan tahu
bahwa saya telah mencapai India
1433
01:07:13,480 --> 01:07:16,240
Saya setuju bahwa Anda secara mental tidak stabil.
Jangan konfirmasikan berulang kali
1434
01:07:16,320 --> 01:07:19,320
Saya telah menemukan banyak mental
orang yang tidak stabil tetapi dia aneh
1435
01:07:19,360 --> 01:07:22,520
Ini adalah bagaimana sebagian besar
orang-orang kaya di India!
1436
01:07:26,520 --> 01:07:30,000
Perampok ini lolos setelah mereka
perampokan di Kolkata 2 tahun sebelumnya
1437
01:07:30,080 --> 01:07:33,360
Mereka tampaknya telah membunuh 8 sandera mereka
karena tebusan yang diminta ditunda
1438
01:07:33,400 --> 01:07:34,040
Siapa ini?
1439
01:07:34,120 --> 01:07:35,680
Perampokan ini terjadi
di Mumbai, tahun lalu
1440
01:07:35,720 --> 01:07:39,640
Selama baku tembak, 3 dari mereka ditembak dan
salah satunya menghabiskan waktunya di penjara
1441
01:07:41,000 --> 01:07:43,080
Apakah kamu pikir kita bisa
melarikan diri dari tempat ini?
1442
01:07:43,160 --> 01:07:44,360
- Saya takut!!
- Hei !!!
1443
01:07:46,920 --> 01:07:47,880
Tangan diatas!
1444
01:07:47,960 --> 01:07:49,360
- Saya menyerah!!
- Menipu!
1445
01:07:49,400 --> 01:07:51,480
Kenapa kamu menyerah
meskipun bersenjata?
1446
01:07:51,560 --> 01:07:53,400
Dia punya yang asli
pistol tidak seperti milik kita
1447
01:07:53,440 --> 01:07:56,320
- Hanya kita yang tahu kebenarannya. Dia tidak tahu
- Ayo, pahlawan saya!
1448
01:07:56,360 --> 01:07:58,640
Ada apa? Menutup, kan?
1449
01:07:58,680 --> 01:08:00,520
Anak Venghai memiliki
tiba sendirian!
1450
01:08:00,560 --> 01:08:02,760
Jika Anda punya nyali, kalian semua menghadapinya!
1451
01:08:02,960 --> 01:08:05,080
- Beraninya kau menggoda superstar kami?
- Pukul dia!
1452
01:08:05,120 --> 01:08:06,960
Saya pikir Anda berasal dari Viswaroopam
tim dan itu sebabnya Anda marah padaku
1453
01:08:07,000 --> 01:08:07,880
Diam kamu 'Nest-Head'
1454
01:08:07,920 --> 01:08:09,920
Minta petugas keamanan untuk meletakkan senjatanya
1455
01:08:09,960 --> 01:08:11,920
Keamanan!! Jatuhkan senjatamu
1456
01:08:17,760 --> 01:08:20,280
Apakah kita memainkan game pencurian?
Biarkan saya menjadi polisi
1457
01:08:20,320 --> 01:08:21,480
Pistol dimuat
1458
01:08:21,520 --> 01:08:23,840
Ambil senjatanya
dari retard itu!
1459
01:08:23,880 --> 01:08:26,160
Tangan diatas! saya akan
tembak kalian masing-masing
1460
01:08:26,240 --> 01:08:28,240
Dia telah memegang senjataku!
1461
01:08:28,320 --> 01:08:30,720
Lepaskan pistol!
Hei! Biarkan aku pergi!
1462
01:08:30,760 --> 01:08:32,120
Dia menembak seperti orang gila!
1463
01:08:32,160 --> 01:08:34,360
- Tangkap dia!
- Pak, saya pengemudi pesawat Anda
1464
01:08:34,440 --> 01:08:37,320
Jalankan driver atau peluru saya
akan membuat Anda, Anda banteng!
1465
01:08:37,680 --> 01:08:38,720
Hei! Biarkan aku pergi!
1466
01:08:41,000 --> 01:08:44,080
Lepaskan pistol!
Izinkan saya melakukan tugas saya!
1467
01:08:45,520 --> 01:08:47,960
Tolong, jangan sakiti
salah satu sandera
1468
01:08:48,680 --> 01:08:50,680
Kami akan memenuhi permintaan Anda
1469
01:08:51,760 --> 01:08:53,320
Jhansi, ayolah
1470
01:08:53,360 --> 01:08:53,920
Cara ini
1471
01:08:53,960 --> 01:09:00,120
(Lagu dari Film Tamil 'Baru')
1472
01:09:00,160 --> 01:09:02,640
Hei! Hei! Awas!
1473
01:09:03,040 --> 01:09:04,400
Apa yang sedang terjadi disini?
1474
01:09:04,440 --> 01:09:06,400
Permisi! Memiliki sebuah
sandwich sandwich?
1475
01:09:06,440 --> 01:09:08,560
Apa yang Jhansi lakukan di sana?
1476
01:09:08,600 --> 01:09:10,840
Jika Anda mengambil tempat saya,
wanita di bawahnya akan mati!
1477
01:09:10,880 --> 01:09:12,280
Setidaknya beri aku beberapa
ruang di samping
1478
01:09:12,320 --> 01:09:14,160
Berikan aku senjatanya!
Berikan aku senjatanya!
1479
01:09:14,200 --> 01:09:16,120
Bung, dia tidak mendengarkan
bagi saya di tempat pertama!
1480
01:09:16,200 --> 01:09:17,800
Saya sudah lama menginginkan ini.
Silahkan
1481
01:09:17,840 --> 01:09:18,680
Enyah!
1482
01:09:18,720 --> 01:09:20,160
Lepaskan saya! Saya polisi di sini!
1483
01:09:20,200 --> 01:09:22,880
Hentikan dengan kegiatan seperti itu. Bahkan
Saya kehilangan kendali. Pergi, duduk di sana
1484
01:09:22,920 --> 01:09:24,920
- Bung, bagaimana dia bisa keluar?
- Semoga rekan setim kita baik-baik saja
1485
01:09:24,960 --> 01:09:26,240
Iya nih. Lihat, sepertinya
memiliki keraguan
1486
01:09:26,280 --> 01:09:27,720
Kenapa kalian berbicara?
dalam suara seorang wanita?
1487
01:09:27,760 --> 01:09:28,760
Uh oh! Dia menemukannya!
1488
01:09:28,800 --> 01:09:31,280
Hei, ada apa denganmu?
Kenapa kamu berbohong seperti ini?
1489
01:09:31,320 --> 01:09:31,840
Venkat ...
1490
01:09:31,920 --> 01:09:34,560
- Sobat, jangan tekan di tempat yang salah
- Bangun! Venkat!
1491
01:09:35,600 --> 01:09:36,400
Venkat!
1492
01:09:36,600 --> 01:09:38,320
- Bung, bangun!
- Bangun!
1493
01:09:38,400 --> 01:09:40,280
- Apa yang terjadi padanya?
- Apa yang terjadi?
1494
01:09:41,720 --> 01:09:42,760
Venkat!
1495
01:09:42,800 --> 01:09:44,280
- Bung! Kawan!
- Sobat?
1496
01:09:44,320 --> 01:09:46,400
Apa yang terjadi denganmu?
Bangun, bung!
1497
01:09:48,200 --> 01:09:49,120
Hei, Venkat!
1498
01:09:49,200 --> 01:09:50,120
Jiiva?
1499
01:09:53,440 --> 01:09:55,920
Saya pikir, satu bagian lebih sedikit tetapi
Sepertinya Anda kembali hidup
1500
01:09:57,560 --> 01:09:58,960
Penjaga ini menyelamatkan saya
1501
01:09:59,000 --> 01:10:02,440
Lihat itu? Itu penjaga
yang menyelamatkannya sekarang!
1502
01:10:03,880 --> 01:10:06,640
Sungguh Bung. Penjaga itu menyelamatkanmu.
Anda memiliki garis hidup yang baik
1503
01:10:07,040 --> 01:10:08,600
Terima kasih kepada penjaga
1504
01:10:08,680 --> 01:10:09,880
Uh-oh Jhansi!
1505
01:10:09,920 --> 01:10:11,160
Apakah Anda ingin penjaga?
1506
01:10:11,200 --> 01:10:14,040
Wajahmu terbuka, lalu apa
dengan suara wanita itu? Anda tertangkap
1507
01:10:14,080 --> 01:10:15,320
Mengapa Anda menghapus topeng?
1508
01:10:15,360 --> 01:10:16,760
Baik, setidaknya biarkan
aku menyembunyikan wajahku
1509
01:10:16,800 --> 01:10:17,560
Jiiva!
1510
01:10:17,800 --> 01:10:19,360
Semoga Anda tahu apa yang besar
kesalahan Anda melakukan
1511
01:10:19,400 --> 01:10:21,240
Apa yang membuatmu mengambil
langkah ekstrem seperti itu?
1512
01:10:21,280 --> 01:10:22,400
Dan aku mempercayaimu!
1513
01:10:22,440 --> 01:10:24,720
Apakah kamu tahu?
Dia juga bukan dokter!
1514
01:10:27,440 --> 01:10:28,760
Apakah kamu tidak punya hati?
1515
01:10:28,800 --> 01:10:29,920
Bagaimana Anda bisa menipu saya?
1516
01:10:29,960 --> 01:10:30,520
Penipuan!
1517
01:10:30,560 --> 01:10:31,800
Siapa yang Anda sebut penipuan?
1518
01:10:31,880 --> 01:10:35,040
Anda mengaku mencintaiku tetapi berkeliaran
dengan pria lain! Anda penipu!
1519
01:10:35,520 --> 01:10:37,640
Saya perlu mendengar ini dari Anda
untuk tulus mencintaimu
1520
01:10:37,680 --> 01:10:39,040
Diam!
1521
01:10:39,080 --> 01:10:41,880
Gadis seperti kamu telah membuat
kebiasaan selingkuh seperti aku
1522
01:10:41,960 --> 01:10:43,560
Karena saya miskin dan dia kaya!
1523
01:10:43,600 --> 01:10:46,480
Tentu saja! Kamu makan tapi
dia mengisi perutnya!
1524
01:10:46,560 --> 01:10:47,480
- Pergilah!
- Aiyo!
1525
01:10:47,520 --> 01:10:49,200
Berani sekali atau tidak
Aku akan menghancurkanmu!
1526
01:10:49,240 --> 01:10:50,880
Jhansi kamu punya teman murah seperti itu?
1527
01:10:50,920 --> 01:10:51,920
Apakah kamu tahu siapa aku?
1528
01:10:51,960 --> 01:10:53,800
Siapa dia?
Terus mengulangi pertanyaan yang sama!
1529
01:10:53,840 --> 01:10:54,360
Jiiva!
1530
01:10:54,400 --> 01:10:55,080
Enyah!
1531
01:10:55,480 --> 01:10:57,280
Pindah! Enyah!
1532
01:10:57,320 --> 01:10:58,360
- Kemari
- Duduk
1533
01:10:58,440 --> 01:11:00,920
Bung, kenapa kau begitu jahat padanya?
1534
01:11:03,040 --> 01:11:05,680
Bereaksi lebih buruk ketika Anda
tahu seorang gadis akan bereaksi
1535
01:11:05,720 --> 01:11:06,840
Kedengarannya ide yang bagus!
1536
01:11:06,920 --> 01:11:08,440
Biarkan itu ...
1537
01:11:09,040 --> 01:11:10,480
Mengapa kamu mengatakan padanya aku bukan dokter?
1538
01:11:10,520 --> 01:11:13,200
Sekarang Anda tidak akan memiliki yang lain
masalah untuk menghadapinya, kan?
1539
01:11:13,240 --> 01:11:14,640
Terima kasih Saya telah membantu anda!
1540
01:11:14,720 --> 01:11:16,560
Apa yang terjadi? Apakah dia menamparmu?
1541
01:11:17,240 --> 01:11:17,800
iya nih
1542
01:11:17,840 --> 01:11:21,040
Keduanya, satu di Parda hijau dan
yang lain dengan Parda merah, mereka memukul saya
1543
01:11:21,120 --> 01:11:23,160
Bagaimana kalau kita menampar mereka
bersama-sama, sebagai sebuah tim?
1544
01:11:23,200 --> 01:11:25,040
Dengar, aku salah satunya
1545
01:11:25,280 --> 01:11:27,480
Kalian mengacaukan
saya tanpa tahu siapa saya
1546
01:11:27,520 --> 01:11:29,440
Bukankah mereka mengalahkan untuk
mengatakan hal yang sama?
1547
01:11:29,480 --> 01:11:30,440
Diam!
1548
01:11:30,800 --> 01:11:32,040
Dengar, sayang ...
1549
01:11:32,480 --> 01:11:34,880
Berapa tinggimu?
Sekitar 3 kaki 4 inci?
1550
01:11:34,920 --> 01:11:35,920
Saya akan melepas sandal saya dan menamparmu!
1551
01:11:35,960 --> 01:11:37,760
Hapus itu dan kamu akan
berada di 2 kaki 2 inci
1552
01:11:37,800 --> 01:11:39,440
- Sopir! Apa ini?
- Apa?
1553
01:11:39,480 --> 01:11:41,760
Ini mangkuk yang manis.
Amankan dengan Anda
1554
01:11:41,800 --> 01:11:44,080
Kemasi dalam koper saya itu
Saya akan membawa dalam penerbangan
1555
01:11:44,120 --> 01:11:45,480
Sini! Ambil!
1556
01:11:48,960 --> 01:11:51,400
- Bung! Kawan! Kemari
- Apa itu?
1557
01:11:51,440 --> 01:11:52,520
Dia terluka.
mari kita bantu dia.
1558
01:11:52,600 --> 01:11:53,520
Apa yang terjadi padanya?
1559
01:11:53,560 --> 01:11:55,160
- Angkat dia
- Tidak, saya tidak akan datang! Tinggalkan aku!
1560
01:11:55,200 --> 01:11:55,880
Ayo sekarang!
1561
01:11:55,920 --> 01:11:57,440
- Ayolah! Anda tertembak!
- Tinggalkan aku!
1562
01:11:57,480 --> 01:11:59,120
- Kamu sangat terluka! Ayolah!
- Tinggalkan aku!
1563
01:11:59,160 --> 01:12:00,600
Saya tidak peduli, bahkan jika itu
dengan mengorbankan hidupku ...
1564
01:12:00,640 --> 01:12:02,800
Saya tidak akan membiarkan Anda mengambil
satu sen dari sini!
1565
01:12:02,840 --> 01:12:03,720
Kotoran!
1566
01:12:03,760 --> 01:12:05,600
Ini di sini adalah perbedaannya
antara si miskin dan si kaya!
1567
01:12:05,680 --> 01:12:08,160
Tunjukkan pistol dan manajernya
mari kita rampas semua uangnya
1568
01:12:08,200 --> 01:12:09,240
Tapi orang miskin ...
1569
01:12:10,080 --> 01:12:11,640
Orang miskin akan tetap miskin selamanya
1570
01:12:11,680 --> 01:12:13,760
Bukan waktunya, kawan. Dia berdarah.
Dia mungkin mati
1571
01:12:13,800 --> 01:12:16,600
Dia mungkin mati lalu
ini akan menjadi masalah
1572
01:12:17,400 --> 01:12:18,680
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
1573
01:12:20,200 --> 01:12:22,440
- Dia melangkah keluar!
- Itu juga tanpa topeng!
1574
01:12:26,440 --> 01:12:28,200
Jadi kamu pelakunya!
1575
01:12:31,360 --> 01:12:32,840
Dia terlihat akrab
1576
01:12:32,920 --> 01:12:35,520
Orang-orang memanggilnya dokter 'Pesona Keberuntungan'
1577
01:12:35,560 --> 01:12:36,760
Itu dia
1578
01:12:36,800 --> 01:12:38,360
Saya mendengar suara tembakan di dalam
1579
01:12:38,960 --> 01:12:39,920
Siapa yang kamu tembak?
1580
01:12:39,960 --> 01:12:42,200
Salah satunya sedang ditampilkan
terlalu banyak ...
1581
01:12:42,240 --> 01:12:43,280
karenanya, kami menembaknya
1582
01:12:44,440 --> 01:12:45,080
Tuan!
1583
01:12:45,160 --> 01:12:46,920
Tidak ada risiko bagi hidupnya
1584
01:12:46,960 --> 01:12:48,240
Tolong bawa dokter
1585
01:12:48,280 --> 01:12:49,280
Jadi, bukankah dia seorang dokter?
1586
01:12:49,320 --> 01:12:52,000
Dia merampok bank. Bukan begitu
cukup untuk membuktikan bahwa dia adalah penipu
1587
01:12:52,040 --> 01:12:52,880
Mendengarkan!
1588
01:12:53,440 --> 01:12:54,840
Apa yang kalian lakukan?
1589
01:12:54,880 --> 01:12:57,080
Keluarkan orang yang terluka
1590
01:12:57,120 --> 01:12:59,520
Pertama, pastikan Anda memenuhi permintaan kami
1591
01:12:59,560 --> 01:13:01,600
Tunda lebih banyak dan inilah yang akan terjadi
1592
01:13:01,640 --> 01:13:02,920
- Pergilah!
- Beraninya kau?
1593
01:13:03,720 --> 01:13:04,720
- Mendaki!
- Apa? Beraninya ...
1594
01:13:04,760 --> 01:13:06,400
Pak, dia hanya menghinamu!
1595
01:13:06,440 --> 01:13:08,280
- Panggil ambulans dulu!
- Tentu tuan
1596
01:13:08,320 --> 01:13:11,200
Pembaruan perampokan bank: Karena ada a
keterlambatan dalam memenuhi permintaan perampok ...
1597
01:13:11,240 --> 01:13:14,080
informasinya adalah bahwa a
seseorang tertembak di dalam
1598
01:13:14,120 --> 01:13:16,520
Dan kami menunggunya
tidak mati, sejauh ini
1599
01:13:18,920 --> 01:13:21,760
Kenapa kalian semua berdiri seolah-olah
lagu kebangsaan dimainkan?
1600
01:13:21,800 --> 01:13:22,880
Saatnya makan siang
1601
01:13:22,920 --> 01:13:26,720
Datang ke kantor pada waktu Anda sendiri tetapi
pertahankan ketepatan waktu untuk istirahat seperti itu!
1602
01:13:26,800 --> 01:13:28,160
Anda bekerja di bank, kan?
1603
01:13:28,200 --> 01:13:31,200
Kenapa kamu berpakaian seperti kamu
bekerja di panti pijat?
1604
01:13:31,520 --> 01:13:34,200
Apa itu di punggungmu? Kotoran?
Apakah kamu tidak mandi?
1605
01:13:34,240 --> 01:13:35,680
- Itu tato
- Perlihatkan pada saya
1606
01:13:35,720 --> 01:13:38,560
- Saya sudah melihatnya. Ini adalah tato elang
- Biarkan saya juga memeriksanya
1607
01:13:38,600 --> 01:13:41,120
Semua nyawa berada di cliffhanger ...
1608
01:13:41,160 --> 01:13:42,480
dan kamu ingin makan siang?
1609
01:13:42,520 --> 01:13:43,840
Aku akan menembak kalian semua!
1610
01:13:43,920 --> 01:13:45,160
Staf, melangkah maju. Ayolah
1611
01:13:45,200 --> 01:13:47,320
Berlutut! Berlutut!
1612
01:13:47,360 --> 01:13:50,280
Kalian membuat hidup kita seperti itu
mulai dari mengisi challan
1613
01:13:50,560 --> 01:13:51,880
Salahkan Digital India ...
1614
01:13:51,920 --> 01:13:53,800
mereka meminta bukti ID Aadhar
bahkan di kamar kecil!
1615
01:13:53,840 --> 01:13:55,320
Mari kita buat di India
1616
01:13:55,360 --> 01:13:58,280
Anda sudah berbicara sendirian untuk waktu yang lama.
Saya akan mematahkan rahang Anda
1617
01:13:58,640 --> 01:13:59,440
Wajah mainan!
1618
01:13:59,480 --> 01:14:01,160
Kamu menatap siapa?
1619
01:14:01,200 --> 01:14:03,120
Kesombongan menjadi pegawai bank.
Bukan?
1620
01:14:03,160 --> 01:14:05,120
Mereka adalah para staf.
Jangan menghina mereka
1621
01:14:05,160 --> 01:14:06,480
Kami menghina mereka?
1622
01:14:06,520 --> 01:14:09,640
Anda tidak percaya pelanggan sampai batas mana
Anda bahkan mengikat gelas gelas dengan rantai
1623
01:14:09,680 --> 01:14:12,320
5 rupee pen dan kamu ikat
itu turun dengan utas
1624
01:14:12,360 --> 01:14:15,080
Dan mereka yang berutang jutaan padamu?
Anda membiarkan mereka melarikan diri ke luar negeri!
1625
01:14:15,120 --> 01:14:18,160
Mereka bahkan membuat yang lebih tua, siapa
di sini untuk pensiun, tunggu lama
1626
01:14:18,200 --> 01:14:19,600
Jangan seret masalah Anda ke sini
1627
01:14:19,640 --> 01:14:21,960
Anda tidak tahu berapa lama saya menunggu
di luar untuk merebutnya dari mereka!
1628
01:14:22,000 --> 01:14:23,040
Bukan hanya itu.
1629
01:14:23,080 --> 01:14:25,520
Kami datang ke kota sehingga kami bisa
buat alamat baru untuk diri kita sendiri
1630
01:14:25,560 --> 01:14:29,000
Ketika kami datang untuk membuka akun, kalian
mengganggu kami meminta saya bukti dan bukti alamat
1631
01:14:29,040 --> 01:14:30,400
Bagaimana jika Anda mengambil pinjaman
dan lari ke luar negeri?
1632
01:14:30,440 --> 01:14:33,080
Apakah Anda tidak mendapatkan alamat
bukti dari Vijay Mallaya?
1633
01:14:33,120 --> 01:14:34,360
Jawab dia, Tajam Hidung
1634
01:14:34,400 --> 01:14:36,840
Anda berpikir dengan lancar Anda bisa
menjadi salah satu dari kita? Pergi, duduklah
1635
01:14:36,880 --> 01:14:37,640
Ya tidak
1636
01:14:37,680 --> 01:14:38,960
Ayolah.
Ayo duduk bersama
1637
01:14:39,000 --> 01:14:40,840
Dia akan duduk nanti.
Anda pergi, duduk di sana
1638
01:14:43,320 --> 01:14:44,520
Hei! Dimana Kong?
1639
01:14:44,600 --> 01:14:46,520
Monyet itu pasti ada di sini di suatu tempat
1640
01:14:48,120 --> 01:14:49,880
Berani menyebutnya monyet!
1641
01:14:50,400 --> 01:14:51,480
Mengapa Anda menyebutnya monyet?
1642
01:14:51,520 --> 01:14:53,440
Lalu bagaimana lagi Anda
menyapa monyet?
1643
01:15:36,160 --> 01:15:39,240
Jika ada yang memicu tembakan senjata ...
1644
01:15:39,280 --> 01:15:40,440
Aku akan menghabisimu!
1645
01:15:42,520 --> 01:15:44,200
Kawan! Apakah kamu aman
1646
01:15:44,960 --> 01:15:45,840
Kamu siapa?
1647
01:15:45,880 --> 01:15:48,960
Tidak bisakah kamu melihat Lihat kita sudah berteman.
Saya salah satu dari Anda
1648
01:15:49,000 --> 01:15:51,480
Bro, ayo kita pergi mengobrol
wanita manajer. Dia sendirian
1649
01:15:51,520 --> 01:15:52,480
Tante...
1650
01:15:52,520 --> 01:15:54,760
Lihat, dia membawanya
seperti dia adalah ibunya
1651
01:15:54,960 --> 01:15:56,640
Situasi menjadi intens di Vandalur
1652
01:15:56,680 --> 01:15:57,920
Karena ada penundaan
dalam membayar tebusan ...
1653
01:15:57,960 --> 01:16:00,360
para perampok menembak salah satu sandera
1654
01:16:00,400 --> 01:16:02,880
Perampok berani yang melangkah
keluar tanpa topeng
1655
01:16:02,920 --> 01:16:06,600
Polisi sekarang telah menutup
file, mencari perampok
1656
01:16:06,640 --> 01:16:09,720
Mari temukan lebih banyak dari reporter kami
1657
01:16:09,800 --> 01:16:11,160
Mengenakan pakaian dokter, polisi ...
1658
01:16:11,200 --> 01:16:14,320
Lihat itu, kita adalah
berita utama di semua saluran
1659
01:16:14,360 --> 01:16:17,360
Saya yakin akan ada saluran
itu akan memainkan 'Kumki' bahkan sekarang
1660
01:16:17,400 --> 01:16:18,440
Coba itu!
1661
01:16:19,640 --> 01:16:20,280
Wah!
1662
01:16:20,320 --> 01:16:21,560
Saya telah menyaksikan beberapa ribu kali
1663
01:16:21,600 --> 01:16:23,440
Mereka sedang memutar film ini
untuk yang kesekian kalinya!
1664
01:16:23,480 --> 01:16:24,480
Lihat di sini datang seekor kera
1665
01:16:24,520 --> 01:16:28,080
Mereka mendapatkan semua peringkat mereka dengan memainkan ini
film atau dengan pertunjukan dengan jangkar DD ini
1666
01:16:28,120 --> 01:16:29,320
Tapi saya sangat suka jangkar ini
1667
01:16:29,360 --> 01:16:30,360
Drive mabuk, bukan?
1668
01:16:30,400 --> 01:16:32,360
Bagaimana Anda tahu bahwa dia mendapatkannya?
tertangkap dalam drive kasus Drunken
1669
01:16:32,440 --> 01:16:33,440
Saya berarti Anda Bung
1670
01:16:33,480 --> 01:16:36,120
- Orang ini yang terbaik !!!
- Dia memiliki waktu dalam hidupnya!
1671
01:16:37,160 --> 01:16:38,000
Tidak ada komentar!
1672
01:16:38,040 --> 01:16:40,160
- Kenapa?
- Saya penggemar fanatiknya
1673
01:16:40,480 --> 01:16:42,400
- Dia berbohong
- Diam, teman-teman!
1674
01:16:42,440 --> 01:16:45,320
- Aiy-aiyo! Polisi! Polisi ada di sini!
- Itu ambulans
1675
01:16:45,400 --> 01:16:50,040
Perhatikan bahwa seorang dokter pemerintah membuatkannya
jalan masuk ke bank. Ini agak aneh
1676
01:16:50,200 --> 01:16:51,440
Pak, ambulans tiba
1677
01:16:51,480 --> 01:16:52,120
Ya
1678
01:16:52,160 --> 01:16:52,960
Baik.
Lebih dari Tuan.
1679
01:16:53,040 --> 01:16:54,360
Tolong, periksa
1680
01:17:05,440 --> 01:17:06,520
Berhenti!
1681
01:17:08,320 --> 01:17:09,560
Buka
1682
01:17:14,320 --> 01:17:15,480
- Vincent
- Tuan?
1683
01:17:16,080 --> 01:17:18,320
- Cari tahu siapa keduanya
- Baik pak
1684
01:17:19,040 --> 01:17:20,040
Pindah
1685
01:17:35,800 --> 01:17:37,120
Bisakah kamu mendengarku, Rajesh?
1686
01:17:37,160 --> 01:17:38,840
Anda memiliki keuntungan dari situasi ini
1687
01:17:38,880 --> 01:17:40,080
Gunakan dengan benar
1688
01:17:47,400 --> 01:17:49,400
Ramalingam, dapatkan rekaman keduanya
1689
01:18:24,800 --> 01:18:27,120
Dari mana monyet itu
masuk ke dalam bank?
1690
01:18:40,920 --> 01:18:42,320
Kawan, kau yang menangani aksi!
1691
01:19:13,200 --> 01:19:14,320
Ayolah!
1692
01:19:17,600 --> 01:19:19,240
Pindah! Beraninya kau menyerang kami?
1693
01:19:21,040 --> 01:19:22,240
Kong, lanjutkan
1694
01:19:24,960 --> 01:19:26,240
Terus bergerak!
1695
01:19:26,600 --> 01:19:27,920
Awas.
1696
01:19:28,000 --> 01:19:28,960
Cermat!
1697
01:19:30,200 --> 01:19:31,320
Kirim dia ke sini
1698
01:19:33,320 --> 01:19:34,400
Pindah!
1699
01:19:37,720 --> 01:19:39,560
Pak, satu detik.
Aku akan kembali padamu
1700
01:19:47,120 --> 01:19:48,240
Pak, bergerak!
1701
01:19:52,680 --> 01:19:55,000
Beraninya kau mengirim polisi?
1702
01:19:55,040 --> 01:19:57,040
Apakah kami terlihat seperti pelawak?
1703
01:19:57,080 --> 01:19:59,640
Kalian bermain trik berpikir kita tidak bisa
lakukan apa saja. Bukan?
1704
01:19:59,680 --> 01:20:01,800
Tunggu dan tonton, kita akan
tunjukkan kekuatan kita yang sebenarnya sekarang
1705
01:20:06,720 --> 01:20:08,280
- Mundur!
- Lihat, ini bom!
1706
01:20:08,360 --> 01:20:10,160
- Lari! Mari kita mundur
- Dia terhubung!
1707
01:20:13,320 --> 01:20:15,080
Lihat dia ... dia terhubung!
1708
01:20:18,040 --> 01:20:20,320
Ini lima kilo.
Ada tiga lagi di dalam
1709
01:20:20,400 --> 01:20:22,560
Secara total, 20 kilogram.
Jika meledak ...
1710
01:20:22,600 --> 01:20:25,600
semuanya akan terbakar menjadi abu
dalam radius setengah kilometer
1711
01:20:25,840 --> 01:20:27,480
Beraninya kau mengirim polisi!
1712
01:20:30,040 --> 01:20:31,320
Biarkan saya juga menghapusnya
1713
01:20:31,360 --> 01:20:32,600
Sangat pengap!
1714
01:20:33,400 --> 01:20:35,000
Saatnya terbang ke India
1715
01:20:37,680 --> 01:20:39,320
Oh sayang!
1716
01:20:42,000 --> 01:20:43,440
- Jam berapa sekarang?
- 7:30
1717
01:20:43,480 --> 01:20:45,480
Kong, apa matamu terpaku?
1718
01:20:45,520 --> 01:20:47,080
Anda ingin menekan tombol merah?
1719
01:20:47,120 --> 01:20:49,920
Itu bom tiruan. Tidak masalah
yang menekan tombol. Ayolah
1720
01:20:50,000 --> 01:20:51,080
Ayo, tekan itu
1721
01:20:53,640 --> 01:20:56,600
Di luar sangat panas. Kamu
juga melepas pakaiannya?
1722
01:20:56,640 --> 01:20:58,680
Bagaimana Anda mengetahuinya?
dia bukan dokter?
1723
01:20:58,720 --> 01:21:00,440
Dia mendandani lukanya
seperti yang biasa saya lakukan
1724
01:21:00,480 --> 01:21:02,960
Lihat itu! Anda menemukannya
karena Anda juga seorang dokter penipuan
1725
01:21:03,000 --> 01:21:04,200
Ya teman
1726
01:21:04,440 --> 01:21:06,480
Mengapa penghitung berjalan
hanya di timer Anda?
1727
01:21:06,520 --> 01:21:08,080
Karena waktu saya yang baik telah dimulai
1728
01:21:08,120 --> 01:21:09,760
Ok, berdiri di sana!
1729
01:21:09,800 --> 01:21:10,480
Ayo pergi
1730
01:21:10,520 --> 01:21:12,920
Semua orang di tempat ketakutan
saat melihat bom itu
1731
01:21:12,960 --> 01:21:13,920
Teman-teman iri!
1732
01:21:16,120 --> 01:21:18,240
Pak, situasinya semakin buruk di sini
1733
01:21:18,280 --> 01:21:21,000
Keempat perampok miliki
mengikatkan bom ke tubuh mereka
1734
01:21:21,040 --> 01:21:22,880
Sebelum sesuatu yang buruk terjadi ...
1735
01:21:22,920 --> 01:21:24,840
kita harus memenuhi tuntutan mereka!
1736
01:21:24,920 --> 01:21:27,640
Silakan berdiskusi dengan otoritas yang lebih tinggi
dan sampai pada kesimpulan yang bersahabat
1737
01:21:27,680 --> 01:21:30,720
Saya pikir akan lebih baik jika kita berkonsultasi
Ketua Menteri sebelum bergerak lebih jauh
1738
01:21:30,760 --> 01:21:31,520
Ya pak
1739
01:21:35,440 --> 01:21:38,400
Pak, mereka menuntut
tebusan 200 juta
1740
01:21:39,040 --> 01:21:41,680
Ada pelaku bom bunuh diri
di dalam yang mengancam akan meledak
1741
01:21:41,760 --> 01:21:45,920
Gugus tugas khusus akan
sangat membantu sekarang
1742
01:21:45,960 --> 01:21:48,680
Apa yang terburu-buru?
Jangan pegang senjata itu sekarang
1743
01:21:48,720 --> 01:21:50,640
Itu akan menjadi pemerintah
dan bukan Anda dalam bahaya
1744
01:21:50,680 --> 01:21:52,640
Mari kita selesaikan tebusan untuk saat ini
1745
01:21:52,840 --> 01:21:54,120
Nanti, kita bisa menghabisinya
1746
01:21:54,160 --> 01:21:55,120
Ya pak
1747
01:21:55,160 --> 01:21:56,200
Akan melakukan itu, tuan
1748
01:21:59,680 --> 01:22:01,200
Bung, kapan uang itu akan datang?
1749
01:22:02,360 --> 01:22:05,120
Bagus, Baru sekarang kamu terlibat dalam pekerjaan itu
1750
01:22:05,160 --> 01:22:07,600
Saya bertanya-tanya apakah kita bisa
pesan makan malam, jika sudah larut
1751
01:22:08,600 --> 01:22:11,080
- Makanan adalah semua yang dia pikirkan. Pelahap!
- Saya lapar!
1752
01:22:11,120 --> 01:22:12,120
Halo!
1753
01:22:12,160 --> 01:22:13,880
- Ya pak?
- Hotel Thalappakatti Biriyani?
1754
01:22:13,920 --> 01:22:15,560
- Ya pak
- Apakah biriyani segar dan panas?
1755
01:22:15,600 --> 01:22:16,800
Paket makan siang panas untuk 30 orang
1756
01:22:16,840 --> 01:22:19,080
Tambahkan juga beberapa makanan pembuka dan makanan penutup
1757
01:22:19,120 --> 01:22:20,200
Alamat pengiriman?
1758
01:22:20,240 --> 01:22:22,280
Tempat ini menjadi bahan pembicaraan
kota pada jam saat ini!
1759
01:22:22,320 --> 01:22:25,440
Bank Hindustan adalah tempat pengiriman.
Paket untuk 30 orang dan segera hadir
1760
01:22:25,480 --> 01:22:26,840
Bolehkah saya tahu siapa yang berbicara?
1761
01:22:26,880 --> 01:22:28,480
Nama siapa yang harus saya gunakan?
1762
01:22:28,520 --> 01:22:29,200
polisi
1763
01:22:29,240 --> 01:22:31,400
- Cepat beri tahu aku?
- Gunakan nama Asisten Komisaris
1764
01:22:31,440 --> 01:22:33,400
Saya AC, Shanmugam.
Segera datang.
1765
01:22:33,440 --> 01:22:35,480
- Minta Bawang Curd ekstra?
- Bawang Curd bukan?
1766
01:22:35,520 --> 01:22:36,760
Dia telah memutus panggilan
1767
01:22:36,800 --> 01:22:39,000
Tidak ada rasa malu kapan
seseorang membayar tagihan
1768
01:22:39,040 --> 01:22:40,160
Makanan sedang dalam perjalanan Bung!
1769
01:22:40,200 --> 01:22:41,440
- Hei tunggu!
- Apa sekarang?
1770
01:22:41,480 --> 01:22:43,400
Hitungannya hanya 20 di sini
1771
01:22:43,440 --> 01:22:44,840
Mengapa Anda memesan untuk 30 orang
1772
01:22:44,880 --> 01:22:46,360
Maaf, tetapi tambahan 10 untuk saya
1773
01:22:46,400 --> 01:22:47,680
Itu tidak adil
1774
01:22:47,720 --> 01:22:49,360
Tiga untukku dan tujuh untukmu
1775
01:22:49,400 --> 01:22:52,120
Tidak mungkin. Tiga untukmu
dan tujuh untukku
1776
01:22:52,600 --> 01:22:53,680
Itu yang aku katakan
1777
01:22:53,720 --> 01:22:56,120
Saya orang yang memesan, saya
harus menjadi orang yang memesan
1778
01:22:56,160 --> 01:22:57,680
Lupakan itu. Apa kau mau
'Beeda' untuk hidangan penutup?
1779
01:22:57,720 --> 01:23:00,120
Saya kenal seorang pria dari Thiruvanmiyur
yang membuat Beedas luar biasa
1780
01:23:00,160 --> 01:23:02,320
Sangat lezat hingga Anda akan
memuntahkannya kembali ke wajahnya
1781
01:23:02,360 --> 01:23:03,160
- Hei!
- Apa?
1782
01:23:03,200 --> 01:23:04,760
- Kami di sini bukan untuk pesta
- Kemudian?
1783
01:23:04,800 --> 01:23:07,200
Pergi dan makan siang dulu
1784
01:23:10,800 --> 01:23:11,560
Tuan...
1785
01:23:11,600 --> 01:23:12,720
Tunjukkan ini
1786
01:23:12,760 --> 01:23:14,280
Dia bekerja di sebuah perusahaan I.T
1787
01:23:14,320 --> 01:23:16,280
Kemudian, dia dipecat
1788
01:23:16,320 --> 01:23:18,360
Dia adalah seorang dokter penipuan.
Namanya Jiiva
1789
01:23:19,920 --> 01:23:20,920
Pak, dia adalah Venkat
1790
01:23:20,960 --> 01:23:23,160
Mimpinya adalah menjadi bintang film
1791
01:23:23,240 --> 01:23:24,280
Tapi untuk saat ini dia menganggur
1792
01:23:24,320 --> 01:23:25,920
Kami belum menemukan banyak
detail tentang dia
1793
01:23:25,960 --> 01:23:28,080
- Temukan jika ada tautan di antara mereka
- Baik pak
1794
01:23:30,160 --> 01:23:32,360
- Tolong buat jalan! Buat jalan!
- Hei siapa itu?
1795
01:23:32,400 --> 01:23:34,680
- Hei, kemana kamu pergi?
- Hei! Hei!
1796
01:23:34,720 --> 01:23:36,440
- Pak, saya harus mengirim Biriyani
- Tidak mungkin
1797
01:23:36,480 --> 01:23:38,760
Itu adalah Asisten Komisaris
siapa yang memesan ini!
1798
01:23:39,440 --> 01:23:40,440
Tuan!
1799
01:23:41,200 --> 01:23:42,280
Biriyanis untukmu
1800
01:23:42,320 --> 01:23:43,280
Siapa yang memesan?
1801
01:23:43,320 --> 01:23:44,640
Saya diberitahu bahwa Anda
orang yang memanggil
1802
01:23:44,680 --> 01:23:46,280
Berhenti bercanda dan pergi
1803
01:23:46,400 --> 01:23:47,680
- Hilang idiot!
- Maaf pak!
1804
01:23:47,760 --> 01:23:48,840
Dapatkan pria tersesat!
1805
01:23:51,000 --> 01:23:51,920
- Halo!
- Halo, Pak!
1806
01:23:51,960 --> 01:23:53,200
- Sudahkah Anda mencapai tempat itu?
- Saya dekat dengan barikade, Tuan
1807
01:23:53,240 --> 01:23:55,720
Si pengirim barang telah datang. Pergi dan ambil
makan siang darinya
1808
01:23:55,760 --> 01:23:58,120
Seorang pria dengan bom menempel di dadanya
akan datang. Serahkan makan siang padanya
1809
01:23:58,160 --> 01:23:59,560
- Pergi keluar dan ambil makan siang.
- Hei!
1810
01:23:59,600 --> 01:24:00,960
- Saya bilang, pergi!
- Dengarkan aku
1811
01:24:01,040 --> 01:24:02,760
Uji racun untuk makan siang
sebelum memberikannya kepada kami
1812
01:24:02,800 --> 01:24:03,960
Aku akan mati jika diracun
1813
01:24:04,000 --> 01:24:06,560
- Saya tidak berpikir racun bisa membunuhmu
- Kata seorang pria beracun
1814
01:24:07,600 --> 01:24:10,360
- Untuk apa thermocol itu?
- Untuk menyelamatkan diriku dari peluru.
1815
01:24:10,440 --> 01:24:11,560
Sepertinya dia dari Sellur
1816
01:24:11,600 --> 01:24:13,080
Setidaknya saya berhenti dengan
sebuah demonstrasi, kamu
1817
01:24:13,120 --> 01:24:15,080
bernama orang itu, kamu
adalah daging mati sekarang
1818
01:24:17,040 --> 01:24:18,640
Thermocol lagi?
1819
01:24:18,760 --> 01:24:21,880
AC Pak, saya akan mengungkapkan diri saya
1820
01:24:24,400 --> 01:24:26,000
Biriyani adalah untuk kita. Kirimkan
1821
01:24:26,040 --> 01:24:27,160
Kemari
1822
01:24:27,200 --> 01:24:28,080
Diri?
1823
01:24:28,120 --> 01:24:29,360
Lihat, betapa sombongnya dia
1824
01:24:29,400 --> 01:24:30,600
- Kemari
- Tunggu, tuan
1825
01:24:30,680 --> 01:24:32,600
Dia terlihat aneh.
Menyerupai banyak gorila
1826
01:24:37,360 --> 01:24:40,560
Thermocol sudah cukup untuk menakuti kalian.
Itulah sebabnya mereka bersenang-senang di dalam
1827
01:24:40,600 --> 01:24:41,440
Halo, Pak
1828
01:24:41,480 --> 01:24:42,920
Itu hanya thermocol
1829
01:24:42,960 --> 01:24:43,880
Berikan padaku
1830
01:24:43,920 --> 01:24:45,480
- Apakah Anda mengemas makanan pembuka?
- Pak, tagihannya
1831
01:24:45,520 --> 01:24:47,320
- Tuan akan membayar bersama dengan pajak
- Siapa? Saya?
1832
01:24:47,360 --> 01:24:49,080
- Hei!
- Maaf pak
1833
01:24:49,600 --> 01:24:50,880
Anda telah berdiri
di sini sejak pagi
1834
01:24:50,920 --> 01:24:52,240
Di sini, Anda berdua membagikan ini
1835
01:24:52,280 --> 01:24:53,200
Duduklah di samping jip dan makanlah
1836
01:24:53,240 --> 01:24:54,680
- Kamu!
- Apa itu?
1837
01:24:54,760 --> 01:24:56,880
Saya hanya bisa menyisakan satu. Sana
ada banyak orang di dalamnya
1838
01:24:56,920 --> 01:24:58,240
Tangkap dia
1839
01:24:58,280 --> 01:25:00,640
Uh oh! Sudah ada 30 orang di sini
1840
01:25:00,680 --> 01:25:02,120
- Tuan ...
- Lihat ...
1841
01:25:02,160 --> 01:25:04,280
Semua perampok lainnya punya
menghapus topeng monyet mereka!
1842
01:25:04,320 --> 01:25:05,560
Mengapa Anda belum menghapusnya?
1843
01:25:05,600 --> 01:25:06,320
Topeng?
1844
01:25:06,360 --> 01:25:08,240
Pak, ini bukan topeng
1845
01:25:08,280 --> 01:25:10,240
- Ini wajah asli saya!
- Lepaskan topengmu!
1846
01:25:10,280 --> 01:25:11,600
Aku bersumpah! Ini wajah saya
1847
01:25:11,640 --> 01:25:13,120
- Saya katakan, hapus
- Pak, tolong dengarkan aku
1848
01:25:13,160 --> 01:25:14,960
- Saya bilang, lepaskan
- Potong kuku Anda, tuan!
1849
01:25:15,280 --> 01:25:16,600
Dia hanya menusuk mataku!
1850
01:25:16,840 --> 01:25:17,600
Tuan!
1851
01:25:17,640 --> 01:25:20,080
Aku menyisakan biriyani untukmu dan sekarang
ini bagaimana Anda mengucapkan terima kasih sebagai imbalan?
1852
01:25:20,120 --> 01:25:21,000
Anda sebaiknya pensiun
1853
01:25:21,040 --> 01:25:22,520
Pak, dia hanya meminta Anda untuk pensiun!
1854
01:25:22,560 --> 01:25:23,800
Apakah Anda ada di pihak mereka atau milik saya?
1855
01:25:23,840 --> 01:25:25,520
Polisi menembakkan senjata tetapi orang ini
sepertinya suka merobek wajah
1856
01:25:25,600 --> 01:25:26,600
Sayangnya, dia telah datang!
1857
01:25:26,640 --> 01:25:28,120
- Apa yang membuatmu begitu lama?
- Hilang!
1858
01:25:28,160 --> 01:25:29,440
Hilang? Siapa? Kamu? Lalu bagaimana
datang kamu masih hidup?
1859
01:25:29,480 --> 01:25:30,920
Maksud saya sebungkus biriyani hilang.
Mereka menjentikkannya
1860
01:25:30,960 --> 01:25:31,880
Betapa buruknya mereka!
1861
01:25:31,960 --> 01:25:33,720
- Enam untukmu dan tiga untukku!
- Baik
1862
01:25:42,480 --> 01:25:44,800
Sepuluh petani bunuh diri pada hari yang sama
1863
01:25:44,840 --> 01:25:46,200
Tragedi di Thiruvalluvar
1864
01:25:46,240 --> 01:25:52,880
Termasuk Murugan, total sepuluh petani
dari Thiruvalluvar bunuh diri hari ini
1865
01:25:53,000 --> 01:25:56,200
Seluruh negara sedih dengan ini
1866
01:25:57,680 --> 01:25:58,880
Mu..Muruga!
1867
01:26:00,040 --> 01:26:01,360
Murugada!
1868
01:26:11,760 --> 01:26:13,680
Hei! Kamu!
1869
01:26:13,760 --> 01:26:15,440
Apa yang kamu lakukan?
1870
01:26:15,480 --> 01:26:16,600
Hentikan kebodohan ini
1871
01:26:16,640 --> 01:26:18,000
Semuanya jatuh di tempatnya
1872
01:26:18,480 --> 01:26:19,400
Kamu bodoh!
1873
01:26:19,440 --> 01:26:21,760
Teman saya adalah
alasan saya hidup hari ini
1874
01:26:22,360 --> 01:26:25,280
Dia menenangkan saya dan mengirim saya ke
Chennai harus mencari pinjaman
1875
01:26:25,320 --> 01:26:27,720
Tapi hari ini, dia berkomitmen
bunuh diri karena rentenir!
1876
01:26:27,800 --> 01:26:30,520
- Saya tidak layak hidup!
- Hei! Berhenti!
1877
01:26:30,560 --> 01:26:32,480
Bunuh diri, itu saja yang kamu tahu!
1878
01:26:32,520 --> 01:26:34,440
Kamu pikir kematianmu
akan mengubah segalanya
1879
01:26:34,480 --> 01:26:36,160
Sama seperti ini, kapan
Saya bekerja...
1880
01:26:36,200 --> 01:26:38,520
Seorang petani meninggal dan berhenti dari profesi itu
1881
01:26:38,560 --> 01:26:41,200
Apakah petani berpikir tentang komitmen
Bunuh diri adalah pernyataan mode?
1882
01:26:41,920 --> 01:26:43,320
Ayah saya meninggal karena hutang
1883
01:26:43,360 --> 01:26:45,880
Itulah sebabnya saya menjadi
penipuan seperti ini
1884
01:26:45,920 --> 01:26:47,800
Mati dan anak-anakmu
akan berubah menjadi penipuan
1885
01:26:48,520 --> 01:26:50,880
Tidak bisakah kau mengambil yang lain
profesi kalau bukan pertanian?
1886
01:26:51,640 --> 01:26:53,560
Kami memiliki banyak profesi untuk diambil
1887
01:26:54,160 --> 01:26:55,520
Bagaimana dengan makananmu?
1888
01:26:56,680 --> 01:27:00,360
Petani adalah satu-satunya yang murah hati
orang-orang di dunia ini!
1889
01:27:00,400 --> 01:27:03,960
Tetapi kami tidak diizinkan untuk menetapkan harga
pada produk yang kami berikan
1890
01:27:05,320 --> 01:27:08,880
Kalian pikir para petani memprotes
dan memperjuangkan hak mereka sendiri
1891
01:27:09,320 --> 01:27:13,720
Tetapi mereka berjuang untuk Anda
dan semua orang di dunia ini
1892
01:27:13,760 --> 01:27:16,640
Kenapa tidak kalian
mengerti fakta ini?
1893
01:27:16,680 --> 01:27:20,360
Tidak ada petani yang jujur
egois seperti kalian semua
1894
01:27:20,400 --> 01:27:22,040
Kami berjuang sampai nafas terakhir kami ...
1895
01:27:22,800 --> 01:27:26,240
Kami mengorbankan milik kami
hidup untuk menyelamatkan pertanian!
1896
01:27:27,040 --> 01:27:28,560
Tetapi kami tidak dapat melakukannya
1897
01:27:28,600 --> 01:27:29,440
Tapi...
1898
01:27:30,160 --> 01:27:32,960
Saya melangkah terpisah dan menjadi egois
1899
01:27:35,240 --> 01:27:37,240
Dan di sini aku bersamamu
teman-teman, merampok bank!
1900
01:27:38,440 --> 01:27:40,520
Saya malu pada diri saya sendiri!
1901
01:27:41,640 --> 01:27:42,480
Baik. Lupakan
1902
01:27:43,680 --> 01:27:45,480
Apa yang kamu inginkan?
1903
01:27:47,280 --> 01:27:49,600
Bisakah saya mengajukan permintaan?
1904
01:27:49,680 --> 01:27:52,720
Itu dia? Baru keluar dan
menuntut apa pun yang Anda inginkan
1905
01:27:52,760 --> 01:27:55,520
Alih-alih berhenti menangis seperti anak kecil
1906
01:27:55,920 --> 01:27:56,800
Ayolah
1907
01:27:56,880 --> 01:27:59,040
Pemerintah akan
terima semua tuntutan kami
1908
01:27:59,080 --> 01:28:00,280
Hanya menuntut apa yang Anda inginkan
1909
01:28:01,960 --> 01:28:03,480
- Jiiva, dengarkan aku
- Jhansi!
1910
01:28:03,520 --> 01:28:04,480
Kamu tidak butuh ini
1911
01:28:04,520 --> 01:28:05,880
Anda melakukan kesalahan
1912
01:28:05,920 --> 01:28:07,200
Tolong, kamu tidak butuh ini!
1913
01:28:07,240 --> 01:28:09,120
Aku akan menjatuhkanmu mati! Enyah!
1914
01:28:09,160 --> 01:28:11,240
Berani sekali kamu menyalahgunakan
Jhansi di depanku?
1915
01:28:11,280 --> 01:28:12,880
Apakah Anda tahu siapa saya?
1916
01:28:12,920 --> 01:28:14,560
Apakah Anda putra aktor Sarath Babu?
1917
01:28:14,600 --> 01:28:17,280
Anda akan gemetar ketakutan jika
kamu mencari tahu siapa ayahku
1918
01:28:17,320 --> 01:28:20,000
Saya telah berarti
untuk bertanya dari lama
1919
01:28:20,040 --> 01:28:21,240
Katakan padaku, siapa ayahmu?
1920
01:28:21,280 --> 01:28:22,680
Dia adalah putra MD perusahaan kami
1921
01:28:22,720 --> 01:28:24,480
Kami di sini tentang mendaftar pinjaman
1922
01:28:24,520 --> 01:28:25,520
Bukan hanya itu
1923
01:28:25,560 --> 01:28:27,320
Ayahnya adalah menteri pusat Ramaiah
1924
01:28:27,360 --> 01:28:29,880
- Jadi, Anda punya dua ayah?
- Tidak bisakah kamu mengerti bahasa Tamil?
1925
01:28:29,920 --> 01:28:31,400
- Salam tuan
- Putra menteri?
1926
01:28:33,160 --> 01:28:35,120
Sekarang perhatikan bagaimana Anda
permintaan akan terpenuhi!
1927
01:28:35,160 --> 01:28:36,680
Sayang, ke sini
1928
01:28:36,720 --> 01:28:37,320
Pak, tolong pergi
1929
01:28:37,400 --> 01:28:39,160
Jiiva, apa yang akan kamu lakukan?
1930
01:28:39,200 --> 01:28:40,480
Jhansi, aku akan berhati-hati
1931
01:28:40,520 --> 01:28:42,080
Kenapa tidak Anda sebutkan
sebelumnya, sayang?
1932
01:28:42,120 --> 01:28:43,440
Seperti kalian, biarkan aku bicara!
1933
01:28:43,520 --> 01:28:45,520
Setiap kali saya berbicara kalian
pukul aku tepat di wajahku!
1934
01:28:45,560 --> 01:28:46,960
Baik, aku akan pergi.
Ayo, Jhansi
1935
01:28:47,000 --> 01:28:49,400
Kemana kamu pergi? Kamu
bagian belum dimulai
1936
01:28:49,440 --> 01:28:50,440
Beri aku jaket bomnya
1937
01:28:50,480 --> 01:28:52,160
Saya tidak akan memberikan milik saya.
Gunakan milikmu
1938
01:28:52,200 --> 01:28:53,480
Jiiva, apa yang akan kamu lakukan?
1939
01:28:53,560 --> 01:28:55,000
Jiiva, tolong jangan!
1940
01:28:55,040 --> 01:28:57,120
- Apa rencanamu?
- Bawa dia pergi
1941
01:28:57,160 --> 01:28:58,840
- Dengar, kau duduk di sana
- Jiiva, tolong dengarkan aku
1942
01:28:58,880 --> 01:29:00,160
Kenapa kamu melepas bajumu?
1943
01:29:00,200 --> 01:29:02,360
- Jhansi, duduklah di sana. Pergi!
- Jiiva!
1944
01:29:02,400 --> 01:29:04,240
Jiiva, tolong jangan lakukan ini! Jiiva!
1945
01:29:05,480 --> 01:29:06,960
- Tidak bisakah kau mendengarku?
- Jiiva!
1946
01:29:11,280 --> 01:29:13,640
Ingat sayang, si
remote ada di saku saya
1947
01:29:13,680 --> 01:29:16,800
Bertindak cerdas, saya akan menekannya
dan itu akan berakhir!
1948
01:29:17,680 --> 01:29:19,600
Tuan! Salam pembuka!
1949
01:29:19,960 --> 01:29:20,600
Ada apa, tuan?
1950
01:29:20,640 --> 01:29:22,080
Melihat! Itu anak kita!
1951
01:29:22,120 --> 01:29:26,680
Aiy-aiyo! Tolong lakukan sesuatu!
Saya sangat khawatir
1952
01:29:26,760 --> 01:29:28,240
Pergi saja ke kamarmu! Pergi!
1953
01:29:28,280 --> 01:29:30,240
Mic! Saya butuh mic
1954
01:29:30,280 --> 01:29:32,480
- Ayo, mari kita pergi dengan mic kami
- Berhenti! Mundur!
1955
01:29:32,840 --> 01:29:34,120
Bawa itu
1956
01:29:34,680 --> 01:29:37,480
Pak Petani, pastikan Anda
menuntut tebusan besar
1957
01:29:37,560 --> 01:29:39,680
Tempatkan mic Anda dan kembali. Pergi!
1958
01:29:39,760 --> 01:29:40,680
Baik pak
1959
01:29:40,720 --> 01:29:43,040
- Tuan, sebutkan semua detail
- Silakan sebutkan semua tuntutan Anda
1960
01:29:43,120 --> 01:29:46,360
Pak, pria di tengah
terlihat cukup akrab
1961
01:29:46,400 --> 01:29:48,400
Saya sering melihatnya di sekitar
1962
01:29:48,440 --> 01:29:51,800
Kalian mengatur polisi pada kami bahkan setelah
ada 18 nyawa sandera dalam bahaya
1963
01:29:51,840 --> 01:29:53,520
Anda menunda membayar kami
1964
01:29:53,560 --> 01:29:56,200
Semua karena tidak ada satupun
hidup itu penting bagimu
1965
01:29:56,280 --> 01:29:58,520
Itulah rasa hormatmu
miliki untuk kehidupan orang biasa
1966
01:29:58,560 --> 01:30:02,080
Anda tidak akan mempertanyakan misteri di balik
ratusan nelayan tewas di Rameshwaram
1967
01:30:02,120 --> 01:30:06,040
Tapi dua orang tewas di dalam Taj
hotel dan Anda menjadikannya berita utama global
1968
01:30:06,080 --> 01:30:09,120
Karena kausalitas tidak
masalah besar bagimu ...
1969
01:30:09,160 --> 01:30:11,800
sebenarnya adalah siapa
adalah kausalitas!
1970
01:30:13,040 --> 01:30:15,640
Jadi, sekarang kita memiliki sandera
hidup akan berarti bagimu!
1971
01:30:16,720 --> 01:30:17,680
Sayang, melangkah maju
1972
01:30:18,520 --> 01:30:19,240
Dia adalah...
1973
01:30:20,160 --> 01:30:21,920
menteri pusat, putra Ramaiah
1974
01:30:26,880 --> 01:30:28,240
Ada twist dalam plot!
1975
01:30:28,320 --> 01:30:30,320
- Ayahmu pasti menonton ini
- Ok, aku akan bicara
1976
01:30:30,360 --> 01:30:31,040
Katakan 'Hai' padanya
1977
01:30:31,080 --> 01:30:33,840
Ayah, mereka menamparku di dalam
1978
01:30:33,880 --> 01:30:34,680
Apakah kamu tidak menampar saya?
1979
01:30:34,720 --> 01:30:37,440
Pak, dia adalah kolega saya.
Sepertinya dia punya permintaan
1980
01:30:37,520 --> 01:30:38,040
Ayolah
1981
01:30:38,080 --> 01:30:39,600
Kenapa dia berperilaku aneh?
1982
01:30:39,640 --> 01:30:41,000
Saya tidak mendapat kesempatan untuk berbicara
1983
01:30:41,040 --> 01:30:44,680
Mohon maafkan kami semua. Tidak ada yang lain
pilihan bagi kita selain melakukan bunuh diri
1984
01:30:46,480 --> 01:30:47,680
Aiy-aiyo!
1985
01:30:47,720 --> 01:30:49,360
Dia telah menghidupkan pria bom itu
1986
01:30:49,400 --> 01:30:50,800
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Bersiap mati!
1987
01:30:50,880 --> 01:30:52,480
Apa masalahmu?
Katakan saja!
1988
01:30:52,520 --> 01:30:53,280
Tuan
1989
01:30:53,760 --> 01:30:56,360
Kami tidak membutuhkan 200 juta
yang kami minta sebelumnya
1990
01:30:56,480 --> 01:30:57,520
Minggir
1991
01:30:57,880 --> 01:30:58,960
Hai, Pak Petani, apa yang terjadi?
1992
01:30:59,000 --> 01:31:02,120
Alih-alih itu, harap abaikan
semua pinjaman petani di negara bagian
1993
01:31:02,160 --> 01:31:03,200
Biarkan petani hidup
1994
01:31:03,240 --> 01:31:06,000
Jika Anda membiarkan petani mati, sangat
tulang punggung negara akan terguncang
1995
01:31:06,040 --> 01:31:07,440
Aku memohon padamu!
1996
01:31:09,520 --> 01:31:11,840
Jika Anda melakukan itu, kami akan melakukannya
serahkan diri kita
1997
01:31:14,240 --> 01:31:15,600
Hapus pinjaman petani
1998
01:31:15,640 --> 01:31:18,400
Apakah mungkin untuk
pemerintah untuk melakukan itu?
1999
01:31:18,440 --> 01:31:20,160
Tidak masalah bagaimana, tapi
tolong lepaskan pinjaman
2000
01:31:20,200 --> 01:31:22,720
Apakah Anda pikir itu mungkin
bagi pemerintah kita untuk melakukan itu?
2001
01:31:22,800 --> 01:31:25,920
Tolong dengarkan aku! Biarkan aku berbicara!
2002
01:31:25,960 --> 01:31:28,320
Hei! Jangan berteriak!
2003
01:31:28,480 --> 01:31:29,760
- Tuan, haruskah saya pergi!
- Selamatkan petani
2004
01:31:29,880 --> 01:31:31,720
- Hei, masuklah
- Tolong biarkan aku pergi
2005
01:31:31,760 --> 01:31:33,000
- Hei!
- Beri aku waktu sebentar, tuan!
2006
01:31:33,080 --> 01:31:35,280
- Daftarkan tuntutan Anda terlebih dahulu
- Mengapa sudut lunak terhadap petani?
2007
01:31:35,320 --> 01:31:37,800
Pak, Anda sebaiknya meminta beberapa
uang, ini sepertinya tidak realistis
2008
01:31:38,960 --> 01:31:39,800
Hentikan itu!
2009
01:31:40,240 --> 01:31:41,560
Apa yang sedang dilakukan polisi?
2010
01:31:41,600 --> 01:31:45,040
Sebuah bank dirampok dan saya
putranya juga disandera
2011
01:31:45,080 --> 01:31:47,120
Pastikan dia tidak terluka
2012
01:31:47,160 --> 01:31:47,960
Baik, tuan
2013
01:31:48,400 --> 01:31:49,160
Masuk!
2014
01:31:49,240 --> 01:31:51,800
Apa yang saya minta Anda lakukan
dan apa yang telah kamu lakukan
2015
01:31:51,880 --> 01:31:53,160
Saya melihatnya datang!
2016
01:31:53,200 --> 01:31:55,520
Sudah kubilang, jangan percayai orang ini.
Anda seharusnya tidak membawanya
2017
01:31:55,560 --> 01:31:57,000
- Tolong maafkan saya
- Dia seorang pemberontak
2018
01:31:57,080 --> 01:31:59,920
Saya pikir Anda akan meminta lebih banyak
tebusan tetapi Anda mengacaukan segalanya
2019
01:31:59,960 --> 01:32:02,960
Saya yakin kita bisa menyimpan semua itu
petani jika Anda bekerja sama dengan saya
2020
01:32:03,000 --> 01:32:05,400
Saya akan bertemu mereka lagi dan
mengklarifikasi bahwa uang adalah permintaan kami
2021
01:32:05,440 --> 01:32:07,600
- Pak, tolong jangan lakukan itu
- Hei, tinggalkan dia
2022
01:32:07,680 --> 01:32:11,480
- Tolong selamatkan petani, pak
- Hei, bawa dia pergi dariku
2023
01:32:11,520 --> 01:32:15,400
Tolong jangan menyerah. Silahkan
menyelamatkan para petani dari kematian
2024
01:32:15,440 --> 01:32:18,960
Silahkan! Aku memohon padamu! Selamatkan petani!
2025
01:32:33,400 --> 01:32:35,080
Hai pahlawan, itu luar biasa
2026
01:32:35,160 --> 01:32:37,640
Ada apa ini?
Publik sepertinya menikmati ini
2027
01:32:37,720 --> 01:32:38,400
Salam pahlawan kita!
2028
01:32:38,480 --> 01:32:40,840
Itu permintaan yang luar biasa!
2029
01:32:40,880 --> 01:32:45,040
Permintaan yang luar biasa! Kamu
kalian adalah bintang rock!
2030
01:32:45,120 --> 01:32:48,080
Kamu keren! Kamu keren!
2031
01:32:48,120 --> 01:32:50,440
- Luar biasa!
- Luar biasa!
2032
01:32:55,200 --> 01:32:59,440
Jika mereka goyah pinjaman sebelumnya,
Ayah saya akan hidup hari ini
2033
01:33:02,440 --> 01:33:03,480
Ya Tuhan!
2034
01:33:04,400 --> 01:33:07,920
Lihatlah, apa yang telah dilakukan hutang kepada Anda.
Anda meninggalkan keluarga Anda untuk berjuang!
2035
01:33:14,880 --> 01:33:19,320
Memberitahu Anda lupa tentang pertanian dan
pertanian. Mengapa saya tidak memperhatikan kata-kata saya?
2036
01:33:36,840 --> 01:33:39,960
Ya Tuhan, jika mereka mengabaikannya
pinjaman, itu akan sangat membantu kita
2037
01:33:40,000 --> 01:33:41,200
Anda akan hidup lama sayangku
2038
01:33:45,200 --> 01:33:47,400
'Lepaskan pinjaman petani'
2039
01:33:49,160 --> 01:33:50,440
Lihat di sini!
2040
01:33:50,480 --> 01:33:53,000
Ini permintaan khusus
tidak bisa bertemu sama sekali
2041
01:33:53,040 --> 01:33:55,080
Tebusan yang Anda minta sebelumnya sedang dalam perjalanan
2042
01:33:55,160 --> 01:33:57,480
Ambil jumlah tebusan
dan pergi dari sini
2043
01:34:04,920 --> 01:34:06,480
Saya memberi Anda dua jam
2044
01:34:08,600 --> 01:34:10,240
Hapus semua pinjaman petani
2045
01:34:10,280 --> 01:34:11,760
Atau bomnya akan meledak!
2046
01:34:14,640 --> 01:34:16,320
Apa yang Anda lakukan untuk meyakinkannya?
2047
01:34:16,680 --> 01:34:18,120
Menghapuskannya tidak mudah
2048
01:34:18,160 --> 01:34:19,080
Sangat?
2049
01:34:20,000 --> 01:34:23,200
Jika pemerintah dapat melepaskan kekalahan
36K miliar pinjaman korporasi
2050
01:34:23,280 --> 01:34:26,160
Dibandingkan dengan petani
pinjaman hanya 12K miliar
2051
01:34:26,200 --> 01:34:27,800
Tidak bisa mengesampingkan itu?
2052
01:34:28,360 --> 01:34:31,480
Setiap tahun, pemerintah
menghabiskan banyak untuk pasukan kita
2053
01:34:31,760 --> 01:34:33,680
Kenapa kita tidak bisa melakukan hal yang sama
untuk pertanian juga?
2054
01:34:33,760 --> 01:34:35,520
Keduanya melakukan pekerjaan menyelamatkan nyawa
2055
01:34:35,560 --> 01:34:38,120
Hanya jika pertanian berkembang,
bangsa akan berkembang
2056
01:34:38,200 --> 01:34:39,680
Tidak peduli negara mana itu
2057
01:34:40,360 --> 01:34:41,920
Apa yang kamu lihat?
2058
01:34:41,960 --> 01:34:43,320
Permintaan harus dipenuhi
2059
01:34:43,760 --> 01:34:46,560
Bisakah Anda menerjemahkan
sama dalam bahasa Inggris?
2060
01:34:47,040 --> 01:34:48,920
Saya akan memberi waktu 2 jam
2061
01:34:49,000 --> 01:34:50,720
Larangan pinjaman petani
2062
01:34:51,040 --> 01:34:52,080
atau ledakan bom
2063
01:34:52,120 --> 01:34:53,560
Pak, dapatkah Anda menceritakannya dalam bahasa Hindi
2064
01:34:53,640 --> 01:34:56,040
Dia tidak bisa mengerti
Tamil, jadi saya berbicara dalam bahasa Inggris
2065
01:34:56,080 --> 01:34:57,840
Sekarang kamu mau aku juga
berbicara dalam bahasa Hindi juga
2066
01:34:58,240 --> 01:35:00,360
Seharusnya berbicara dalam bahasa
kesenangan yang tidak dipaksakan
2067
01:35:00,400 --> 01:35:01,760
- Oke?
- Maaf pak
2068
01:35:02,800 --> 01:35:04,480
Lepaskan! Lepaskan!
2069
01:35:04,560 --> 01:35:05,800
Lepaskan! Lepaskan!
2070
01:35:05,880 --> 01:35:07,520
Hapus pinjaman petani!
2071
01:35:07,560 --> 01:35:09,640
Hapus pinjaman petani!
2072
01:35:09,720 --> 01:35:11,600
Itulah impian saya
menjadi pahlawan
2073
01:35:11,920 --> 01:35:13,600
Apakah dia marah, dia punya
mengubah rencana
2074
01:35:14,400 --> 01:35:16,680
- Saudaraku, rock
- Itu luar biasa!
2075
01:35:16,720 --> 01:35:18,600
Pak, lihat dukungannya?
Kami menyebutnya 'Misa!'
2076
01:35:18,680 --> 01:35:20,560
Aku akan mengulitimu hidup-hidup jika
Saya meletakkan tangan saya di atas Anda
2077
01:35:25,760 --> 01:35:28,600
Perampok yang menuntut 200
juta sebagai tebusan ...
2078
01:35:28,640 --> 01:35:32,240
sekarang menuntut pengabaian
pinjaman petani dari negara
2079
01:35:32,720 --> 01:35:35,920
Perampok yang menuntut 200
juta sebagai tebusan ...
2080
01:35:35,960 --> 01:35:39,960
sekarang menuntut pengabaian
pinjaman petani dari negara
2081
01:35:40,000 --> 01:35:43,040
Insiden itu mengejutkan
rakyat negara
2082
01:35:43,120 --> 01:35:47,400
Apakah Anda memikirkan tuntutan
apakah anak-anak itu bisa bertemu?
2083
01:35:47,480 --> 01:35:49,640
Tindakan pemberontak adalah bagaimana saya melihatnya
2084
01:35:49,680 --> 01:35:51,160
Mengapa kamu mau bergabung dengannya?
dan mengacaukannya lebih lanjut?
2085
01:35:51,200 --> 01:35:53,160
Mereka juga tidak akan memberi kita uang
2086
01:35:53,200 --> 01:35:55,120
mereka juga tidak akan melepaskan
pinjaman petani
2087
01:35:55,320 --> 01:35:56,920
Jika Anda memutuskan untuk berjuang untuk orang-orang ...
2088
01:35:57,000 --> 01:35:59,240
mereka akan menembakmu
dan beri nama Anda seorang pemberontak
2089
01:35:59,280 --> 01:36:00,360
Dan dia ingin melakukannya
2090
01:36:00,600 --> 01:36:02,680
- Akankah mereka melakukannya?
- Ya mereka akan
2091
01:36:03,240 --> 01:36:04,920
Tapi saya tahu apa idemu?
2092
01:36:04,960 --> 01:36:05,480
Apa?
2093
01:36:05,520 --> 01:36:08,160
Bukankah kamu berencana untuk mencoba
tanganmu di politik?
2094
01:36:08,200 --> 01:36:10,040
Anda akan keluar dan
salahkan sistem
2095
01:36:10,120 --> 01:36:11,120
Apakah saya benar?
2096
01:36:11,440 --> 01:36:14,920
Lupakan saja, setiap napi akan melakukannya
memiliki kesempatan untuk menebus
2097
01:36:15,000 --> 01:36:16,240
Ini salah satu kesempatannya
2098
01:36:16,280 --> 01:36:18,520
Siapa yang akan menyalahkan sistem itu?
2099
01:36:18,720 --> 01:36:21,240
Hati-hati. Jangan biarkan siapa pun
bakar rambutmu selama pemberontak!
2100
01:36:21,280 --> 01:36:22,520
Mereka akan memotong rambutku?
2101
01:36:25,800 --> 01:36:27,840
Hei, mereka punya putra pendeta!
2102
01:36:27,920 --> 01:36:29,400
Semuanya akan berjalan lancar sekarang
2103
01:36:29,440 --> 01:36:30,640
Anak-anak sudah bergoyang
2104
01:36:30,680 --> 01:36:31,720
Hei, lihat ini
2105
01:36:31,760 --> 01:36:33,360
Bagus bukan?
2106
01:36:34,920 --> 01:36:36,920
Ini bukan pertarungan mereka, ini milik kita
2107
01:36:36,960 --> 01:36:38,880
Mereka telah meremehkan para pemuda
2108
01:36:38,920 --> 01:36:40,320
Alihkan semua van ke bank
2109
01:36:41,080 --> 01:36:42,920
Panggil anak laki-laki kita, kita akan bergabung dengan pasukan juga
2110
01:36:47,640 --> 01:36:49,280
Mereka mengambil hal-hal yang sangat ringan
2111
01:36:49,320 --> 01:36:51,560
Itu tidak mungkin
menghapuskan pinjaman petani
2112
01:36:51,640 --> 01:36:54,480
Pemerintah tidak akan patuh
bahkan jika mereka memberikan pukulan terbaik mereka
2113
01:36:54,560 --> 01:36:57,360
Orang-orang tidak seperti sebelumnya.
Mereka cukup pintar
2114
01:36:57,400 --> 01:36:58,960
Apakah ini cara untuk bertarung?
2115
01:36:59,000 --> 01:37:01,240
Mereka telah menyandera putra menteri sebagai sandera.
2116
01:37:01,320 --> 01:37:02,760
Apakah Anda tahu apa yang Anda bicarakan?
2117
01:37:02,800 --> 01:37:05,800
Mereka memprotes dengan diam tetapi
suara mereka jatuh di telinga tuli
2118
01:37:05,840 --> 01:37:07,640
Itu sebabnya mereka mengambil
hal-hal ke tangan mereka!
2119
01:37:07,680 --> 01:37:09,880
Itu tidak akan pernah terjadi,
tidak peduli apa
2120
01:37:09,920 --> 01:37:10,920
Idiot!
2121
01:37:10,960 --> 01:37:12,120
Tunggu sebentar...
2122
01:37:12,320 --> 01:37:14,320
Mengapa Anda berbicara mendukung mereka?
2123
01:37:14,360 --> 01:37:15,360
Apakah Anda ada di pihak mereka?
2124
01:37:15,400 --> 01:37:17,480
Saya hanya menyarankan Pak
2125
01:37:17,520 --> 01:37:18,640
Saran apakah itu?
2126
01:37:19,080 --> 01:37:20,640
Biarkan aku memegangnya
2127
01:37:23,000 --> 01:37:24,800
Kenapa kamu kesal?
2128
01:37:25,600 --> 01:37:26,480
Apa yang terjadi?
2129
01:37:27,400 --> 01:37:29,000
Saya akan bunuh diri
2130
01:37:29,680 --> 01:37:32,160
Anda menjanjikan saya kehidupan dan
ini semua tentang itu, kan?
2131
01:37:32,200 --> 01:37:34,320
Lalu mengapa Anda mengatakannya
menolak uangnya?
2132
01:37:34,360 --> 01:37:36,040
Apakah Anda memikirkan keluarga saya?
2133
01:37:36,120 --> 01:37:38,400
Apakah Anda setidaknya memikirkan saya?
2134
01:37:38,440 --> 01:37:40,920
Saya mengerti masalah Anda berdua
2135
01:37:40,960 --> 01:37:44,200
(Berita televisi)
2136
01:37:44,280 --> 01:37:46,200
Lihatlah bagaimana orang-orangnya
menyatukan untuk tujuan ini
2137
01:37:46,480 --> 01:37:48,240
Mereka seharusnya
membatalkan pinjaman petani
2138
01:37:48,280 --> 01:37:49,560
Pinjaman petani harus dibatalkan
2139
01:37:49,640 --> 01:37:51,560
Mereka harus membatalkan
pinjaman dari setiap petani
2140
01:37:51,600 --> 01:37:53,560
Pemerintah lebih baik
membatalkan pinjaman petani
2141
01:37:53,600 --> 01:37:55,680
Tidakkah Anda berpikir tentang makanan yang Anda makan?
2142
01:37:55,720 --> 01:37:57,120
Pertanian adalah tulang punggung negara
2143
01:37:57,160 --> 01:37:59,720
Pertarungan mereka benar. Mereka harus
membatalkan pinjaman petani
2144
01:37:59,760 --> 01:38:00,960
Tolong larangan
2145
01:38:01,040 --> 01:38:04,120
Kita tidak bisa mendengarkan semua orang dan menerima
keputusan, ekonomi akan runtuh
2146
01:38:04,160 --> 01:38:06,240
Pinjaman petani harus
pasti dibatalkan
2147
01:38:06,280 --> 01:38:08,120
Harap batalkan pinjaman petani
2148
01:38:11,440 --> 01:38:13,520
Kami bukan apa-apa tanpa petani
2149
01:38:14,240 --> 01:38:16,040
Kesejahteraan mereka adalah kesejahteraan kita
2150
01:38:17,320 --> 01:38:18,960
Ingat protes di Marina?
2151
01:38:19,000 --> 01:38:20,120
Menurut Anda mengapa itu terjadi?
2152
01:38:20,160 --> 01:38:21,320
Ini semua tentang emosi
2153
01:38:22,320 --> 01:38:24,360
Uang adalah ultimatum bagi saya
2154
01:38:25,600 --> 01:38:26,800
tetapi bahkan saya berubah
2155
01:38:27,920 --> 01:38:29,880
Jika Anda masih berpikir uang
Penting bagi Anda
2156
01:38:30,920 --> 01:38:33,000
Bawa tasnya ke sana
dan tinggalkan tempat itu
2157
01:38:37,200 --> 01:38:38,240
Lupakan
2158
01:38:38,320 --> 01:38:41,880
Akan lebih hormat jika saya mati
untuk para petani, bukan keluarga saya
2159
01:38:41,920 --> 01:38:43,560
- Apa yang kamu katakan?
- Benar
2160
01:38:44,040 --> 01:38:45,000
Hei, pahlawan
2161
01:38:45,040 --> 01:38:47,640
Anda bukan pahlawan reel
lagi, Anda adalah pahlawan sejati
2162
01:38:49,680 --> 01:38:51,480
Kenapa dia menghancurkan
tombol-tombol itu?
2163
01:38:52,920 --> 01:38:55,400
Apa yang dia cari? Tunggu!
2164
01:38:55,440 --> 01:38:57,240
Apa yang kamu lakukan di sini?
2165
01:38:57,960 --> 01:38:58,880
Aiy-aiyo!
2166
01:38:59,560 --> 01:39:00,440
Wah!
2167
01:39:04,640 --> 01:39:06,200
Seni Malayalam?
2168
01:39:07,720 --> 01:39:10,400
Anda di sini untuk merampok bukan mencari apa
jenis film yang kamu tonton?
2169
01:39:10,440 --> 01:39:13,000
Lihatlah saudara-saudara itu bersenang-senang.
Hentikan!
2170
01:39:13,040 --> 01:39:15,160
Itu orang yang sama
film itu. Pergi tangkap dia!
2171
01:39:15,200 --> 01:39:18,520
Kong, kenapa kamu tidak mendapatkan ide yang lebih baik
dari film-film Hollywood yang saya perlihatkan?
2172
01:39:18,560 --> 01:39:19,600
Pergi dan ambil dia sebagai gantinya
2173
01:39:19,640 --> 01:39:21,680
Aku berkata, tinggalkan aku!
2174
01:39:23,720 --> 01:39:24,840
Gorila sehat!
2175
01:39:29,480 --> 01:39:30,520
Ya pak!
2176
01:39:30,560 --> 01:39:31,320
Ya pak!
2177
01:39:31,360 --> 01:39:33,720
Saya akan merawat tuan!
2178
01:39:33,800 --> 01:39:37,120
Komisaris itu duduk dengan tenang
Kamar AC dan membuat hidupku seperti neraka!
2179
01:39:37,200 --> 01:39:40,400
Dia ingin aku menyelamatkan sandera
cepat tapi tidak ada yang harus terluka
2180
01:39:40,480 --> 01:39:43,720
Dan di atas itu dia ingin kita tunjukkan
perhatian ekstra pada putra menteri itu
2181
01:39:47,080 --> 01:39:49,960
Hei, siapa yang mendistribusikan itu
botol air di sekitar?
2182
01:39:50,000 --> 01:39:51,880
Mendistribusikan paket biskuit juga.
Siapa itu ?
2183
01:39:51,920 --> 01:39:54,000
Pak, seseorang bernama "People
Superstar "sepertinya
2184
01:39:54,080 --> 01:39:57,520
"Superstar orang?" Tak seorang pun mengerti
kesulitan petugas kepolisian
2185
01:39:57,560 --> 01:39:59,480
Orang-orang ini sakit di kepala!
2186
01:39:59,560 --> 01:40:01,000
Bahkan Kamal Haasan ...
2187
01:40:01,040 --> 01:40:04,800
Ya, saya tahu bahwa dia adalah aktor yang hebat.
Dia juga telah memulai pesta akhir-akhir ini
2188
01:40:04,840 --> 01:40:07,800
Dia telah mentweet 5 halaman panjang
pesan untuk mendukung mereka
2189
01:40:09,360 --> 01:40:11,480
Kami telah kehilangan hitungan
partai politik sekarang
2190
01:40:11,520 --> 01:40:14,200
Butuh waktu puluhan tahun untuk memecahkan kode-nya
tweet tunggal dan sekarang lima halaman?
2191
01:40:14,240 --> 01:40:16,400
Bagaimana Anda menyelesaikan level ini?
2192
01:40:16,440 --> 01:40:18,800
Bagaimana Anda melewati begitu banyak level?
2193
01:40:20,840 --> 01:40:22,600
Adegan mengerikan apa yang harus ditonton?
2194
01:40:25,320 --> 01:40:27,880
Anda ingin mati beberapa hari yang lalu
2195
01:40:27,920 --> 01:40:29,280
Apa yang lucu sekarang?
2196
01:40:29,320 --> 01:40:32,920
Setidaknya, aku berharap begitu
mati sebelum aku datang ke sini
2197
01:40:32,960 --> 01:40:34,840
Anda di sisi lain direncanakan
untuk kehidupan mewah setelah ini
2198
01:40:34,880 --> 01:40:38,880
Lucu sekali kalian
juga akan mati bersamaku
2199
01:40:39,240 --> 01:40:42,440
Bukankah kamu masih terus berusaha menjadi pahlawan
di sisi lain setelah kematian. Oke?
2200
01:40:47,880 --> 01:40:48,480
Halo!
2201
01:40:48,520 --> 01:40:50,320
Hei Venkat, kamu dimana?
2202
01:40:50,360 --> 01:40:51,960
Kenapa kamu peduli? Hanya
katakan padaku apa itu?
2203
01:40:52,000 --> 01:40:53,720
Salah satu bom yang saya berikan
Anda sebenarnya yang asli
2204
01:40:53,800 --> 01:40:55,480
Timer yang satu itu berfungsi dengan baik.
Jangan menyalakannya
2205
01:40:55,520 --> 01:40:56,520
Maksud kamu apa?
2206
01:40:56,560 --> 01:40:58,520
Jika berbunyi, itu akan membunuh
semua orang bersama dengan pembom itu
2207
01:40:58,560 --> 01:40:59,640
Mendengarkan! Halo!
2208
01:41:00,000 --> 01:41:00,680
Halo!
2209
01:41:00,720 --> 01:41:01,880
Hai, Venkat!
2210
01:41:01,920 --> 01:41:02,880
Mengutuk!
2211
01:41:05,280 --> 01:41:07,120
Bung, sebuah situasi telah muncul!
2212
01:41:07,160 --> 01:41:07,760
Katakan padaku
2213
01:41:07,800 --> 01:41:09,880
Ingat bagaimana Sathish selalu
ingin bunuh diri?
2214
01:41:09,920 --> 01:41:11,320
Dia akan mati nyata sekarang!
2215
01:41:11,400 --> 01:41:12,720
- Biarkan dia mati!
- Bung !!!
2216
01:41:13,400 --> 01:41:14,920
Si Bom baru saja menelepon
2217
01:41:15,000 --> 01:41:17,480
Satu dari empat bom
dia memberi asli
2218
01:41:19,280 --> 01:41:20,200
Berhenti bercanda!
2219
01:41:20,240 --> 01:41:22,720
Tidak, aku bersumpah! Dia menelepon adil
sekarang untuk memberi tahu saya bahwa!
2220
01:41:23,480 --> 01:41:26,640
Mungkin itulah alasan di balik
suara bip yang berasal dari bomnya
2221
01:41:26,720 --> 01:41:29,720
Hei! Apa rahasianya itu
Anda mencoba bersembunyi?
2222
01:41:30,240 --> 01:41:31,640
- Katakan padanya!
- Tidak, kamu memberitahunya!
2223
01:41:31,680 --> 01:41:33,240
Tolong beri tahu dia!
2224
01:41:33,280 --> 01:41:34,760
Seseorang katakan itu
2225
01:41:35,120 --> 01:41:36,200
Kawan!
2226
01:41:36,480 --> 01:41:39,160
Berjanjilah padaku kamu tidak akan
panik, jika aku mengatakan sesuatu
2227
01:41:39,200 --> 01:41:40,400
Saya tidak akan. Katakan padaku
2228
01:41:44,080 --> 01:41:45,560
Bom dirimu
mengenakan ...
2229
01:41:45,600 --> 01:41:46,920
adalah yang asli
2230
01:41:51,360 --> 01:41:54,520
Anda cemburu karena
Timer hanya bekerja di milikku
2231
01:41:55,800 --> 01:41:57,080
Kawan! Tolong jelaskan padanya!
2232
01:41:57,120 --> 01:42:00,320
Bung, dia mengatakan yang sebenarnya! Terserah
katanya tentang bom itu benar
2233
01:42:00,400 --> 01:42:02,280
Bom itulah yang membuatnya
timer untuk bekerja!
2234
01:42:04,520 --> 01:42:05,680
Orang bom itu salah tempat
2235
01:42:05,720 --> 01:42:07,520
Anda mengatakan seolah-olah dia
telah membalik kopi untuk minum teh!
2236
01:42:07,600 --> 01:42:09,040
Lupakan dia! Kenapa kamu berbalik
di tempat pertama!
2237
01:42:09,080 --> 01:42:11,960
Itu bukan saya! Kera itu
yang bermain dengan tombol merah!
2238
01:42:15,080 --> 01:42:15,760
Kong?
2239
01:42:15,840 --> 01:42:16,920
Bung, apa yang harus kita lakukan?
2240
01:42:16,960 --> 01:42:18,680
Tunggu! mari kita pikirkan!
2241
01:42:18,720 --> 01:42:20,760
Tentang apa, pemakamanku bukan?
2242
01:42:21,600 --> 01:42:23,120
Berjanjilah padaku bahwa kamu akan melakukan apa yang aku katakan
2243
01:42:23,160 --> 01:42:23,760
Saya berjanji!
2244
01:42:23,800 --> 01:42:26,480
Tolong, jangan ungkapkan
ini masalah untuk Sadhik
2245
01:42:26,560 --> 01:42:27,440
Sadhik!
2246
01:42:27,480 --> 01:42:29,000
Kenapa dia menuju Sadhik?
2247
01:42:30,320 --> 01:42:31,960
Hei! Apa kabar?
2248
01:42:32,000 --> 01:42:34,000
Setelan bom ini tidak sesuai dengan ukuran saya
2249
01:42:34,040 --> 01:42:36,920
Tampaknya mereka melakukan kesalahan.
Apakah boleh jika kita menukar ini!
2250
01:42:38,000 --> 01:42:39,040
Enyah!
2251
01:42:39,120 --> 01:42:41,280
Saya pikir desain ini cocok untuk Anda!
2252
01:42:41,320 --> 01:42:42,480
Saya meminta Anda untuk tersesat!
2253
01:42:43,840 --> 01:42:45,280
Dia akan kembali ke sini
2254
01:42:45,360 --> 01:42:47,120
Kenapa dia tidak
menerima untuk menukar jas itu?
2255
01:42:47,160 --> 01:42:48,240
- Sial!
- Bung ...
2256
01:42:48,320 --> 01:42:49,400
Itu semua salahmu!
2257
01:42:49,440 --> 01:42:51,440
Tidak masalah! Ledakan bom
akan membunuhmu dan orang-orang!
2258
01:42:51,480 --> 01:42:53,400
Apakah Anda menetapkan waktu untuk ledakan?
2259
01:42:53,440 --> 01:42:55,760
Tolong bantu saya, saya tidak akan
bisa menanggung panas
2260
01:42:55,800 --> 01:42:56,720
Sial!
2261
01:42:56,760 --> 01:42:58,400
- Ledakan bom?
- Ya bung
2262
01:42:58,480 --> 01:42:59,640
Siapa pelawak ini?
2263
01:42:59,680 --> 01:43:01,560
Saya merasa akan terjadi ledakan bom
lebih baik siksaannya
2264
01:43:01,600 --> 01:43:03,240
Saya sangat takut,
tolong bantu aku!
2265
01:43:15,000 --> 01:43:16,080
Tuan...
2266
01:43:19,280 --> 01:43:21,880
- Dengarkan kami! Kendalikan dirimu!
- Tidak, kamu tidak diizinkan di sana
2267
01:43:21,920 --> 01:43:23,960
Dengarkan kami!
Tolong tetap di tempatmu!
2268
01:43:25,240 --> 01:43:26,480
Sini, ambil
2269
01:43:26,520 --> 01:43:27,640
Lalu kamu ambil itu
2270
01:43:27,680 --> 01:43:29,920
Bukankah aku sudah berjanji untuk melakukannya
memenuhi apa yang Anda minta?
2271
01:43:30,000 --> 01:43:32,120
Kalian sedang berduka
kesalahan berulang-ulang
2272
01:43:32,160 --> 01:43:34,120
Jangan bersikap seperti anak kecil
2273
01:43:35,520 --> 01:43:37,760
Saya katakan, kami akan memenuhi kebutuhan Anda!
2274
01:43:41,040 --> 01:43:43,520
Kalian tidak mendapatkan keseriusan
2275
01:43:43,560 --> 01:43:44,760
Itulah sebabnya saya dapat ini
2276
01:43:44,800 --> 01:43:47,280
Bom ini akan meledak dan meledak
setelah satu setengah jam
2277
01:43:47,320 --> 01:43:50,280
Ada tiga bom di dalamnya
2278
01:43:50,640 --> 01:43:53,320
Setelah ledakan, keseluruhan
area akan berubah menjadi abu
2279
01:43:55,640 --> 01:43:58,080
Jika pinjaman petani tidak
dibatalkan sekaligus ...
2280
01:43:58,120 --> 01:44:00,240
seluruh area akan terbakar menjadi abu!
2281
01:44:00,960 --> 01:44:02,000
Mendengarkan! Permisi!
2282
01:44:27,160 --> 01:44:28,840
Jalani masa depan kita
Ketua menteri!
2283
01:44:28,880 --> 01:44:30,640
Jalani masa depan kita
menteri utama!
2284
01:44:31,680 --> 01:44:33,280
Kembali! Mundur!
2285
01:44:33,320 --> 01:44:35,600
- Turun!
- Kendalikan kerumunan!
2286
01:44:35,640 --> 01:44:39,840
Berbicara tentang pencurian bank, orang-orang
mendukung penuh tuntutan para perampok
2287
01:44:39,880 --> 01:44:42,640
Facebook, Twitter, dll., Dukungan
Menuangkan dari seluruh penjuru
2288
01:44:42,680 --> 01:44:46,080
Sekarang sudah menjadi protes masyarakat. Tidak
kesempatan besar dapat melakukan apa saja sekarang
2289
01:44:46,120 --> 01:44:48,760
Jadi, sekarang Anda melihat
tweet di twitter ...
2290
01:44:48,840 --> 01:44:52,840
Tweet juga mendukung
untuk membatalkan pinjaman petani
2291
01:44:52,880 --> 01:44:55,360
- Saya harap setidaknya Anda mengerti sekarang
- Tolong, matikan
2292
01:44:55,400 --> 01:44:58,600
Saluran ini membuat kesalahan
penggunaan media untuk membuktikan poin yang salah
2293
01:44:58,680 --> 01:45:00,560
Lebih dari berbicara tentang para pemuda ...
2294
01:45:00,600 --> 01:45:03,720
apa yang harus kita fokuskan
ada di tuntutan mereka!
2295
01:45:05,680 --> 01:45:08,040
Hai Kong! Ayo, tidak perlu khawatir.
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan
2296
01:45:08,080 --> 01:45:10,680
- Sobat yang luar biasa
- Terima kasih Bung
2297
01:45:10,760 --> 01:45:12,920
- Kenapa kamu menangis?
- Lihat, dia menjadi emosional!
2298
01:45:13,520 --> 01:45:15,920
- Ayolah, bahkan aku tidak akan melakukan ini untukmu
- Menangis tidak cocok untukmu
2299
01:45:15,960 --> 01:45:18,120
- Apa yang salah dengannya?
- Jangan terlalu menggodaku
2300
01:45:18,160 --> 01:45:20,080
Apakah bom meledak,
bahkan kamu akan mati
2301
01:45:21,800 --> 01:45:22,760
Baik! Diam!
2302
01:45:25,360 --> 01:45:26,720
Peledak seperti apa?
2303
01:45:26,800 --> 01:45:27,960
Bahannya sangat langka, pak
2304
01:45:28,000 --> 01:45:30,080
Bom itu adalah plastik
jenis peledak
2305
01:45:30,120 --> 01:45:32,000
Apakah itu berangkat, setelahnya
pasti sangat buruk
2306
01:45:32,040 --> 01:45:36,000
Jika ketiga bom di dalamnya berangkat maka
maka matematika setelahnya akan lebih buruk lagi
2307
01:45:36,080 --> 01:45:38,640
Chief, sudah orang
menyalahgunakan pesta kami
2308
01:45:38,680 --> 01:45:41,200
Selain itu, mereka juga menyiksa kami
pementasan protes satu demi satu
2309
01:45:41,240 --> 01:45:46,120
Memang ketua, sebelum pihak lawan mengambil
keuntungan dari masalah ini sebelum pemilihan ...
2310
01:45:46,160 --> 01:45:48,240
mari manfaatkan itu
dan itu akan sangat berguna
2311
01:45:48,280 --> 01:45:48,960
Titik!
2312
01:45:49,520 --> 01:45:50,840
- Sekretaris
- Tuan
2313
01:45:50,880 --> 01:45:53,720
Mungkin ada ribuan komplikasi
dalam memecahkan krisis pinjaman petani
2314
01:45:53,760 --> 01:45:54,240
ya pak
2315
01:45:54,280 --> 01:45:55,600
Tapi bisakah kita menyelesaikannya?
menurut hukum?
2316
01:45:55,640 --> 01:45:58,560
Ketua, itu akan memalukan
jika kita beranjak ke sekitar empat orang konyol
2317
01:45:58,600 --> 01:46:00,200
Maka semua orang akan melakukannya
mulai melakukan hal yang sama
2318
01:46:00,240 --> 01:46:01,040
Diam!
2319
01:46:01,480 --> 01:46:02,440
Anda melanjutkan
2320
01:46:02,480 --> 01:46:03,720
Pesan kami dan itu akan selesai
2321
01:46:03,760 --> 01:46:05,560
Maka bank tidak akan membatalkan pinjaman
2322
01:46:05,600 --> 01:46:07,560
Sebaliknya, kita dapat mengumumkannya
pemerintah akan membayarnya
2323
01:46:07,600 --> 01:46:08,440
Lihat di sini...
2324
01:46:08,480 --> 01:46:10,040
Pemilihan berikutnya adalah dalam tiga bulan
2325
01:46:10,080 --> 01:46:14,040
Kami memenangkan pemilihan sebelumnya hanya ketika kami
berjanji untuk membatalkan pinjaman petani tetapi kami tidak
2326
01:46:14,440 --> 01:46:18,720
Semua pinjaman bisa dilunasi jika kita semua berhenti
menerima suap untuk tiga bulan ke depan
2327
01:46:18,800 --> 01:46:20,360
- Apa yang kamu katakan?
- Kepala yang luar biasa!
2328
01:46:20,440 --> 01:46:21,680
Ketua, saya ingin mengatakan bahwa ...
2329
01:46:21,720 --> 01:46:23,320
Silakan lanjutkan makan campuran
2330
01:46:24,480 --> 01:46:25,240
Katakan padaku
2331
01:46:25,280 --> 01:46:26,400
Tuan Ketua menteri!
2332
01:46:27,000 --> 01:46:28,800
Game apa yang kalian mainkan?
2333
01:46:28,840 --> 01:46:30,160
Bank sedang dirampok ...
2334
01:46:30,240 --> 01:46:31,720
... dan mereka bahkan
menculik anak saya
2335
01:46:31,800 --> 01:46:33,280
Apakah Anda peduli tentang hal itu?
2336
01:46:33,320 --> 01:46:34,520
Harap bersabar
2337
01:46:34,560 --> 01:46:35,880
Kami akan segera tiba
pada keputusan yang bagus
2338
01:46:35,920 --> 01:46:38,480
Saya tidak peduli dengan keputusan Anda
tapi bagiku anakku penting!
2339
01:46:38,520 --> 01:46:42,920
Ketua menteri akan membahas
media pers segera
2340
01:46:43,360 --> 01:46:44,440
Salam pembuka
2341
01:46:44,520 --> 01:46:47,320
Kami meminta orang untuk tidak menurut
dalam segala jenis kegiatan kekerasan
2342
01:46:47,360 --> 01:46:50,400
Pemerintahan ini adalah untuk rakyat dan
akan selalu bekerja untuk kesejahteraan rakyat
2343
01:46:50,440 --> 01:46:53,480
Yah, kami sepakat telah ada
keterlambatan dalam masalah pinjaman petani
2344
01:46:53,520 --> 01:46:55,960
Untuk mereka yang mengingatkan
kami tentang hal itu tepat waktu ...
2345
01:46:56,000 --> 01:46:57,800
kami sampaikan terima kasih yang tulus
2346
01:46:57,880 --> 01:47:00,760
Semua petani, pinjaman
dibatalkan sejak saat ini
2347
01:47:07,720 --> 01:47:10,480
Pemerintah Tamil Nadu
membatalkan pinjaman petani
2348
01:47:10,560 --> 01:47:12,880
Orang-orang merayakan para pemuda
untuk menempatkan permintaan ini
2349
01:47:12,920 --> 01:47:17,000
Petani di seluruh Tamil Nadu
merayakannya dengan petasan
2350
01:47:27,440 --> 01:47:31,000
Pemerintah telah mengumumkan itu
itu akan membatalkan pinjaman petani
2351
01:47:32,000 --> 01:47:34,160
Tidak menyangka ini
pelawak akan memutarnya!
2352
01:47:58,520 --> 01:48:00,000
Apa yang sedang kalian lakukan?
2353
01:48:00,320 --> 01:48:02,240
Mereka telah menyiksa kita satu hari penuh!
2354
01:48:02,280 --> 01:48:04,080
Kita tidak harus membiarkannya begitu mudah!
2355
01:48:04,160 --> 01:48:06,040
Setelah kami mengambil
sandera dengan aman ...
2356
01:48:06,080 --> 01:48:07,880
Kami akan membawa orang-orang ini dan ...
2357
01:48:07,920 --> 01:48:10,720
Temui mereka di suatu tempat
di pinggiran
2358
01:48:10,800 --> 01:48:14,600
Hanya orang-orangnya
akan berhenti memprotes
2359
01:48:14,640 --> 01:48:16,600
Ok, silakan.
Tembak mereka!
2360
01:48:16,640 --> 01:48:17,560
Ya pak!
2361
01:48:17,600 --> 01:48:19,000
Apakah para perampok akan tertangkap?
2362
01:48:19,040 --> 01:48:22,720
Lebih banyak pasukan berdatangan saat polisi menguat
pasukan mereka di bawah kepemimpinan AC
2363
01:48:22,800 --> 01:48:25,120
Mereka dikelilingi oleh polisi.
Apakah Anda pikir mereka dapat melarikan diri?
2364
01:48:25,160 --> 01:48:26,640
Saya akan senang jika pemuda itu melarikan diri
2365
01:48:26,680 --> 01:48:29,680
Jika sesuatu terjadi pada salah satu dari itu
pria maka kita tidak boleh diam!
2366
01:48:29,720 --> 01:48:31,080
Kami dalam bahaya sejak saat ini
2367
01:48:31,120 --> 01:48:32,960
Kita berada dalam bahaya
sejak kamu bergabung dengan kami
2368
01:48:33,000 --> 01:48:34,760
Bung, mereka pasti akan menghabisi kita
2369
01:48:34,800 --> 01:48:36,000
Hanya jika kita menyerah
2370
01:48:36,040 --> 01:48:36,920
Apa?
2371
01:48:41,640 --> 01:48:44,120
Tidak ada yang sangat kompleks
Saya yakin dia harus ide sederhana
2372
01:48:55,000 --> 01:48:57,520
Teman-teman, kalian semua
bekerja sama dengan sangat baik
2373
01:48:57,560 --> 01:48:58,760
Terima kasih atas kerja sama Anda
2374
01:48:58,800 --> 01:49:01,640
Bangun, semuanya.
Terima kasih
2375
01:49:03,320 --> 01:49:04,320
Pelarian besar
2376
01:49:04,680 --> 01:49:06,000
- Kita tidak bisa melarikan diri
- Kenapa?
2377
01:49:06,040 --> 01:49:07,480
Polisi sudah
mengelilingi tempat itu
2378
01:49:07,520 --> 01:49:08,360
Kita sudah selesai!
2379
01:49:08,400 --> 01:49:10,920
- Berhentilah mengatakan hal yang sama berulang kali
- Mereka ada banyak!
2380
01:49:10,960 --> 01:49:12,280
Dengarkan, buat mereka
semua berdiri dalam antrian
2381
01:49:12,320 --> 01:49:14,480
Anda, di mana Parda itu?
2382
01:49:14,520 --> 01:49:15,640
Tunggu, aku akan mengambilnya
2383
01:49:15,680 --> 01:49:18,680
- Cepat! Berdiri dalam antrian
- Membentuk antrian. Buat cepat
2384
01:49:18,720 --> 01:49:19,840
Diam dan berdiri dalam barisan
2385
01:49:19,880 --> 01:49:22,800
- Ingat, Anda tidak tahu tentang menteri.
Anda melakukan kesalahan
2386
01:49:22,840 --> 01:49:23,760
- Diam dan bergerak!
2387
01:49:23,800 --> 01:49:24,760
Ayo, Jhansi
2388
01:49:24,840 --> 01:49:26,400
- Tangkap
- Saya bilang pindah! Pindah!
2389
01:49:26,440 --> 01:49:27,800
Pergi dan berdiri
depan antrian
2390
01:49:27,840 --> 01:49:29,280
Tuntutan Anda telah dipenuhi
2391
01:49:29,320 --> 01:49:31,440
Lepaskan sandera sekaligus!
2392
01:49:31,680 --> 01:49:33,640
Maaf, dapatkan saya peniup itu
2393
01:49:34,040 --> 01:49:35,160
Kamu lagi apa?
2394
01:49:35,200 --> 01:49:36,640
Siapkan antrian
2395
01:49:36,680 --> 01:49:38,480
- Di sini
- Berikan padaku. Pergi
2396
01:49:39,560 --> 01:49:41,880
Apa yang sedang kamu lakukan?
Beri aku dua gumpalan uang tunai
2397
01:49:41,920 --> 01:49:42,720
Ini dia
2398
01:49:42,760 --> 01:49:44,000
- Simpan di dalam
- Berikan padaku
2399
01:49:44,040 --> 01:49:44,880
Kong! Kemari
2400
01:49:44,960 --> 01:49:45,720
Ayo, Kong
2401
01:49:45,760 --> 01:49:47,040
Ambil tas ini dan naik ke atas
2402
01:49:47,080 --> 01:49:48,680
Mengapa Anda membuat saya memakai Parda?
2403
01:49:48,720 --> 01:49:49,880
Wajahmu menjijikkan!
Tutup itu!
2404
01:49:49,920 --> 01:49:50,560
Pindah! Pindah!
2405
01:49:50,600 --> 01:49:51,920
- Jhansi
- Kemari
2406
01:49:59,920 --> 01:50:01,720
Katakan, tuan
2407
01:50:02,000 --> 01:50:05,480
Pak, sesuai pesanan Anda, saya telah mengatur
pisahkan kendaraan untuk mengawal para tersangka
2408
01:50:05,520 --> 01:50:06,920
Pastikan jalur jalan dibersihkan
2409
01:50:07,000 --> 01:50:08,880
- Apakah kendaraan sudah siap?
- Ya pak. Yakin
2410
01:50:14,880 --> 01:50:15,640
Kawan!
2411
01:50:15,720 --> 01:50:16,800
- Siap?
- Ya kawan!
2412
01:50:24,040 --> 01:50:25,280
Melihat! Seekor monyet!
2413
01:50:25,320 --> 01:50:26,920
Melihat! Monyet itu punya pistol!
2414
01:50:26,960 --> 01:50:28,840
Senjata mereka itu
Monyet sekarang sedang mengalami
2415
01:50:28,880 --> 01:50:31,200
"Hati-hati, kami akan datang untukmu"
2416
01:50:31,240 --> 01:50:33,880
"Kamu, bahkan tidak akan tahu siapa kita
mengapa memukulmu "
2417
01:50:38,560 --> 01:50:43,000
"Kunci, tutupi uangmu di dalam
Jalankan bersama, tidak akan membiarkan Anda bersembunyi "
2418
01:50:43,080 --> 01:50:45,240
Pak, ini membawa uang
di sisi lain
2419
01:51:06,040 --> 01:51:07,960
- Ayolah! Ayolah!
- Ayo kumpulkan uangnya
2420
01:51:08,040 --> 01:51:09,360
Petugas menghentikan mereka
2421
01:51:09,440 --> 01:51:11,720
Hentikan mereka! Penjaga!
2422
01:51:11,960 --> 01:51:13,200
Hentikan semua orang!
2423
01:51:13,480 --> 01:51:15,720
Pak, ini tidak bisa dikendalikan
2424
01:51:16,360 --> 01:51:18,200
Hei! Hentikan semuanya!
2425
01:51:26,920 --> 01:51:29,400
Tuan! Pak, orang-orang
keluar dari bank!
2426
01:51:50,160 --> 01:51:51,400
Pindah!
2427
01:51:53,920 --> 01:51:56,000
- Ini aku! Putra menteri
- Taruh dia di jip
2428
01:51:56,040 --> 01:51:58,120
- Saya putra menteri, tuan
- Taruh dia di jip! Sekarang!
2429
01:51:58,240 --> 01:51:58,960
Hati-hati
2430
01:51:59,840 --> 01:52:02,480
Ayah! Tidak bisa Anda miliki
mengebor lubang yang lebih besar?
2431
01:52:03,040 --> 01:52:04,480
Aiyo! Jormungand!
2432
01:52:04,520 --> 01:52:06,280
- Kamu siapa?
- Maaf Saya mendapat rute yang salah
2433
01:52:06,320 --> 01:52:08,440
- Maafkan aku. Nak, kembali!
- Tidak, Anda berada di rute yang benar
2434
01:52:08,480 --> 01:52:09,360
Baiklah ayah
2435
01:52:09,400 --> 01:52:11,760
- Ayo bor di bawah kamar sebelah
- Sobat! Kawan!
2436
01:52:11,920 --> 01:52:15,080
Kawan, datang ke sini! Lihat, orang asing
telah menggali sebuah terowongan untuk kita melarikan diri
2437
01:52:15,120 --> 01:52:16,920
Hapus semua omong kosong itu dan ayo!
2438
01:52:16,960 --> 01:52:18,840
Buat itu cepat!
Buat itu cepat!
2439
01:52:20,600 --> 01:52:22,720
Kenapa dia berjalan seperti dia
keluar di pantai untuk jalan-jalan?
2440
01:52:22,760 --> 01:52:24,360
Kemana kamu pergi?
Ikut dengan kami
2441
01:52:24,400 --> 01:52:25,840
Saya akan terjebak jika saya
masuk terowongan itu
2442
01:52:25,880 --> 01:52:27,320
Saya akan luput mengklaim
menjadi polisi yang menyamar
2443
01:52:27,360 --> 01:52:28,960
Iya nih. Hanya kereta bawah tanah
akan cocok untuknya
2444
01:52:29,080 --> 01:52:30,800
- Cepat! Ayolah!
- Turun! Pindah!
2445
01:52:30,840 --> 01:52:32,640
Anda datang terakhir saat kami masuk
tapi kamu mau kabur dulu?
2446
01:52:32,680 --> 01:52:34,720
Berani kamu muncul lagi
di depan pintu kami!
2447
01:52:36,200 --> 01:52:37,320
Semuanya sudah pergi
2448
01:52:37,360 --> 01:52:39,680
Waktunya untuk terlibat
kerumunan dan melarikan diri
2449
01:52:40,680 --> 01:52:43,040
"Hati-hati, kami akan datang untukmu"
2450
01:52:43,080 --> 01:52:46,040
"Kamu, bahkan tidak akan tahu siapa kita
mengapa memukulmu "
2451
01:52:46,520 --> 01:52:47,560
Pencarian!
2452
01:52:47,800 --> 01:52:48,880
Pindah!
2453
01:52:54,600 --> 01:52:55,680
Hei lihat! Sebuah bom!
2454
01:52:55,760 --> 01:52:57,040
Menjalankan! Cepat!
2455
01:52:58,640 --> 01:53:02,120
Pilih berapa banyak yang Anda inginkan tetapi berani
Anda meletakkan tangan di koleksi saya!
2456
01:53:04,720 --> 01:53:06,000
- Kamu!
- Ya pak?
2457
01:53:06,040 --> 01:53:08,600
- Berikan uang yang kamu ambil
- Saya mengambil semua ini dengan susah payah
2458
01:53:08,640 --> 01:53:10,600
- Anda ambil beberapa jika Anda mau
- Datanglah ke kantor polisi!
2459
01:53:10,640 --> 01:53:13,400
Ketika begitu banyak yang mengambil uang
seluruh kenapa tangkap aku sendiri?
2460
01:53:42,120 --> 01:53:44,800
- Masuk! Cepat!
- Mulai! Mendorong!
2461
01:53:46,760 --> 01:53:49,240
"Hati-hati, kami akan datang untukmu"
2462
01:53:49,280 --> 01:53:52,280
"Kamu, bahkan tidak akan tahu siapa kita
mengapa memukulmu "
2463
01:53:53,280 --> 01:53:54,800
Wah! Uang!
2464
01:53:55,640 --> 01:53:57,600
- Anakku sayang!
- Iya ayah!
2465
01:53:57,680 --> 01:53:59,280
Satu pintu tertutup tetapi lihat
yang lain telah dibuka!
2466
01:53:59,320 --> 01:54:00,200
- Wow!
- Ayolah!
2467
01:54:00,280 --> 01:54:03,560
Cepat! Mari kita kumpulkan dan bereskan
sebelum mereka menyatakan mata uang tidak valid!
2468
01:54:05,600 --> 01:54:07,560
- Bisakah kaki Anda mencapai pedal gas?
- Diam!
2469
01:54:07,640 --> 01:54:08,920
Tolong bantu dia dengan persneling
2470
01:54:08,960 --> 01:54:11,000
Saya tidak melihat ada yang mengikuti kita!
Tetap mengemudi lebih cepat
2471
01:54:11,040 --> 01:54:12,360
Mari kita bersihkan tempat itu
secepatnya
2472
01:54:12,400 --> 01:54:13,560
Hei! Dimana Kong?
2473
01:54:13,600 --> 01:54:14,160
Kong?
2474
01:54:14,200 --> 01:54:15,560
Ya, dimana dia?
2475
01:54:15,600 --> 01:54:17,520
Apakah dia terjebak di sana?
2476
01:54:17,560 --> 01:54:19,280
Ayo kembali dan mencarinya
2477
01:54:19,360 --> 01:54:22,600
Jangan dengarkan mereka! Polisi
mengenali kita sekarang, berisiko untuk kembali
2478
01:54:22,680 --> 01:54:24,320
Mereka akan menembak kita
turun jika mereka menangkap kita
2479
01:54:24,360 --> 01:54:27,760
- Tidak, putar mobil
- Jika Anda ingin menyelamatkannya, pergi sendiri
2480
01:54:28,720 --> 01:54:31,040
Mencari! Ada sebuah
mobil polisi mendekat !!!
2481
01:54:31,320 --> 01:54:32,680
Itu dia!!
2482
01:54:32,720 --> 01:54:36,160
Anda memperkirakan kami akan bebas untuk dua orang
hari, kami bahkan tidak bertahan dua menit
2483
01:54:42,680 --> 01:54:44,800
Hei!! Itu Kong di dalam mobil!
2484
01:54:48,480 --> 01:54:49,520
Kong !!
2485
01:54:53,440 --> 01:54:55,280
Lihat ada beberapa tas di dalamnya
2486
01:54:56,680 --> 01:54:58,840
Cukup berat
2487
01:55:02,680 --> 01:55:05,520
Tas itu sepertinya
penuh dengan uang
2488
01:55:14,760 --> 01:55:17,160
Ini adalah 200 juta
jumlah tebusan yang kami minta!
2489
01:55:17,200 --> 01:55:20,000
Ya itu! Mari kita habiskan ini sebelumnya
mereka menyatakan itu tidak valid!
2490
01:55:21,680 --> 01:55:24,920
- Pak, lepaskan wajahku! Ini menyakitkan tuan!
- Hei! Lepaskan topeng!
2491
01:55:24,960 --> 01:55:26,840
Itu bukan topeng,
itu wajahku pak!
2492
01:55:26,880 --> 01:55:28,520
Lepaskan aku, tuan! Arrgh!
2493
01:55:28,560 --> 01:55:31,200
Bagaimanapun juga, ini adalah wajah aslinya !!
2494
01:55:31,240 --> 01:55:31,960
Terima kasih sobat
2495
01:55:32,000 --> 01:55:34,480
Dia telah memperbaiki wajah gorila
ke melalui operasi!
2496
01:55:34,520 --> 01:55:35,960
Dia pasti manusia!
2497
01:55:36,040 --> 01:55:37,040
Tuan
2498
01:55:37,440 --> 01:55:40,320
Film sudah berakhir
apa yang kamu lihat?
2499
01:55:41,080 --> 01:55:43,640
Anda tertangkap basah
dengan semua bukti
2500
01:55:44,040 --> 01:55:46,640
Katakan dimana mereka?
Jangan berbohong padaku!
2501
01:55:49,320 --> 01:55:50,760
Ya seperti itu! Diam!
2502
01:55:52,840 --> 01:55:54,320
Bagaimana dengan sebuah cerita, tuan?
203533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.